1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
316 msgid "Class Settings"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 msgstr "Payizaedje|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 msgstr "Modeye di LyX"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
520 msgid "LyX: Enter text"
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
551 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
552 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
553 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 msgstr "Foyter...|#F"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 msgid "This bibliography section contains..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 msgstr "Waester foû di|#W"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 msgstr "Minipådje|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 msgstr "Hintche|#H#f"
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 msgstr "Mete èn oûve"
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
970 msgstr "Crås/Nén crås"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
1016 msgid "Citation &style:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1020 msgid "List all authors"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1029 msgid "Force upper case in citation"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1033 msgid "Force &upper case"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
1042 msgid "Text to place after citation"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
1051 msgid "Text to place before citation"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
1061 msgid "&Selected Citations:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
1075 msgid "Move the selected citation down"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1090 msgid "Match delimiter types"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1154 msgid "Show ERT contents"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1170 msgstr "Môde matematike"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1296 msgid "The origin of the rotation"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1315 msgid "Height of image in output"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1330 msgid "Width of image in output"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1427 msgid "Rotate Graphics"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1482 msgstr "Môde matematike"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1487 msgstr "Môde matematike"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1520 msgid "&Show preview"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1552 msgstr "Prinde avou"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 msgid "Update the display"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 msgid "Number of rows"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 msgid "AMS operators"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 msgid "AMS relations"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 msgid "AMS negated relations"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 msgid "Insert spacing"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1717 msgid "Set limits style"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1726 msgid "Toggle between display and inline mode"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1732 msgstr "Postscript|#P"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1737 msgstr "Postscript|#P"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sititchî ene etikete"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1745 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 msgid "&Description:"
1755 msgstr "Gåliotaedje"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1768 msgid "LyX internal only"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1777 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 msgid "Print as grey text"
1788 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1795 msgid "Framed in box"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1801 msgstr "Prumîre tiestîre"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 msgid "Box with shaded background"
1806 msgstr "Sititchî ene etikete"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1838 msgstr "A vosse môde"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 msgid "L&ine spacing:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 msgid "In&dent paragraph"
1858 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1877 msgid "&roff command:"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1881 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1885 msgid "Output &line length:"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1889 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1906 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1922 msgid "E&xtra flag:"
1923 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1931 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1959 "rather than the Cygwin teTeX."
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1968 msgid "&Date format:"
1969 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1972 msgid "Date format for strftime output"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1977 msgid "Display &Graphics:"
1978 msgstr "Sititchî ene etikete"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1995 msgid "Do not display"
1996 msgstr "[nén håyné]"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1999 msgid "Instant &Preview:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2015 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2020 msgstr "Dji rgrete."
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2025 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2030 msgstr "Loukî è DVI"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2033 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2038 msgid "Vector graphi&cs format"
2039 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2043 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2044 "to or viewed in a non-document format."
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2049 msgid "&Document format"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2054 msgid "&File formats"
2055 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2074 msgid "Your E-mail address"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2081 msgstr "Foyter...|#F"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2086 msgstr "Gåliotaedje"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2091 msgstr "Prumîre tiestîre"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2097 msgstr "Foyter...|#F"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2101 msgid "Use &keyboard map"
2102 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2106 msgid "Command s&tart:"
2107 msgstr "Comande:|#C"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2111 msgid "&Default language:"
2112 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2116 msgid "Command e&nd:"
2117 msgstr "Comande:|#C"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2121 msgid "Language pac&kage:"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2131 msgstr "Eployî include|#U"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2136 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2139 msgid "&Right-to-left language support"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2148 msgid "Mark &foreign languages"
2149 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2152 msgid "Set class options to default on class change"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2156 msgid "&Reset class options when document class changes"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2161 msgid "Default paper si&ze:"
2162 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2166 msgid "Te&X encoding:"
2167 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2182 msgid "US executive"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2207 msgid "External Applications"
2208 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2211 msgid "CheckTeX start options and flags"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2216 msgid "Chec&kTeX command:"
2217 msgstr "Enonder ene comande"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2221 msgid "BibTeX command and options"
2222 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2226 msgid "&BibTeX command:"
2227 msgstr "Enonder ene comande"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2231 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2232 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2236 msgid "Index command:"
2237 msgstr "Enonder ene comande"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2241 msgid "DVI viewer paper size options:"
2242 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2245 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2249 msgid "Ly&XServer pipe:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2259 msgstr "Foyter...|#F"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2262 msgid "&PATH prefix:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2267 msgid "&Temporary directory:"
2268 msgstr "Ridant ûzeu :"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2272 msgid "&Backup directory:"
2273 msgstr "Ridant ûzeu :"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2277 msgid "&Working directory:"
2278 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2282 msgid "&Document templates:"
2283 msgstr "Documint rlomé ("
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2287 msgid "Name of the default printer"
2288 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2291 msgid "Use printer name explicitely"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2295 msgid "Adapt outp&ut"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2300 msgid "Command Options"
2301 msgstr "Sititchî ene etikete"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2306 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2310 msgid "To p&rinter:"
2311 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2315 msgid "Paper si&ze:"
2316 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2321 msgstr "[nou fitchî]"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2325 msgid "Spool &command:"
2326 msgstr "Discrîre li cmande"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2335 msgid "Paper t&ype:"
2336 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2340 msgid "E&xtra options:"
2341 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2344 msgid "Spool pref&ix:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2354 msgid "&Even pages:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2358 msgid "File ex&tension:"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2364 msgstr "Payizaedje|#P"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2373 msgid "Pa&ge range:"
2374 msgstr "Côper li pådje"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2377 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2382 msgid "Printer co&mmand:"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2387 msgid "Printer &name:"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2392 msgid "Sa&ns Serif:"
2393 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2397 msgid "T&ypewriter:"
2398 msgstr "Machine a scrîre"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2402 msgid "Screen &DPI:"
2403 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2413 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2467 msgid "Spellchec&ker executable:"
2468 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2471 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2476 msgid "Al&ternative language:"
2477 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2481 msgid "Escape cha&racters:"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2485 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2490 msgid "Personal &dictionary:"
2491 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2494 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2498 msgid "Accept compound &words"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2503 msgid "Use input encod&ing"
2504 msgstr "Eployî input|#i"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2509 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2513 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2514 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2519 msgstr "Foyter...|#F"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2523 msgid "&User interface file:"
2524 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2529 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2534 msgstr "Modeye di LyX"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2538 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2542 msgid "Load opened files from last session"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2547 msgid "Restore cursor positions"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2551 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2556 msgid "Save/restore window position"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2560 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2561 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2567 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2568 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2580 msgid "B&ackup documents "
2581 msgstr "Schaper li documint?"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2593 msgid "&Maximum last files:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2597 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2609 msgid "Page number to print from"
2610 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2613 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2618 msgid "Page number to print to"
2619 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2623 msgid "Print all pages"
2624 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2634 msgstr "Mete èn oûve"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2638 msgid "Print &odd-numbered pages"
2639 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2643 msgid "Print &even-numbered pages"
2644 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2648 msgid "Print in reverse order"
2649 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2653 msgid "Re&verse order"
2654 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2662 msgid "Number of copies"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2667 msgid "Collate copies"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2682 msgid "Print Destination"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2686 msgid "Send output to the printer"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2695 msgid "Send output to the given printer"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2700 msgid "Send output to a file"
2701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2706 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2709 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2715 msgstr "Sititchî on rahuca"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2719 msgid "(<reference>)"
2720 msgstr "Sititchî on rahuca"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2725 msgstr "Minipådje|#M"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2728 msgid "on page <page>"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2732 msgid "<reference> on page <page>"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2737 msgid "Formatted reference"
2738 msgstr "Sititchî on rahuca"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2742 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2743 msgstr "Sititchî on rahuca"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2748 msgstr "Dji rgrete."
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2752 msgid "Update the label list"
2753 msgstr "Sititchî on rahuca"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2757 msgid "Jump to the label"
2758 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2762 msgid "&Go to Label"
2763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2767 msgid "Replace &with:"
2768 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2772 msgid "Case &sensitive"
2773 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2776 msgid "Match whole words onl&y"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2788 msgstr "Mete el plaece"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2792 msgid "Replace &All"
2793 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2796 msgid "Search &backwards"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2800 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2805 msgid "&Export formats:"
2806 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2815 msgid "Suggestions:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2820 msgid "Replace word with current choice"
2821 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2825 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2826 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2830 msgid "Ignore this word"
2831 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2836 msgstr "Passer hute"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2840 msgid "Ignore this word throughout this session"
2841 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2846 msgstr "Passer hute"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2850 msgid "Replacement:"
2851 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2855 msgid "Current word"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2860 msgid "Unknown word:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2865 msgid "Replace with selected word"
2866 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2870 msgid "&Table Settings"
2871 msgstr "Minipådje|#M"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2875 msgid "Column Width"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2879 msgid "Fixed width of the column"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2883 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2888 msgid "&Vertical alignment:"
2889 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2893 msgid "&Horizontal alignment:"
2894 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2898 msgid "Horizontal alignment in column"
2899 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2902 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2908 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2912 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2916 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2920 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2929 msgid "&Multicolumn"
2930 msgstr "Multicolones|#M"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2934 msgid "LaTe&X argument:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2938 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2952 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2958 msgstr "Dji rgrete."
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2961 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2975 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2984 msgid "Use default (grid-like) border style"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2995 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2998 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3003 msgid "Additional Space"
3004 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3007 msgid "T&op of row:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3012 msgid "Botto&m of row:"
3013 msgstr "% del pådje|#j"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3016 msgid "Bet&ween rows:"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3022 msgstr "Grand tåvlea"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3025 msgid "Set a page break on the current row"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3030 msgid "Page &break on current row"
3031 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3036 msgstr "Gåliotaedje"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3051 msgstr "Pîd del pådje"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3055 msgid "First header:"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3060 msgid "Last footer:"
3061 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3070 msgid "Border above"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3075 msgid "Border below"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3079 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3091 msgid "This row is the header of the first page"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3095 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3099 msgid "This row is the footer of the last page"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3116 msgid "Don't output the last footer"
3117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3123 msgstr ", Parfondeu: "
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3126 msgid "Don't output the first header"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3130 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3134 msgid "&Use long table"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3139 msgid "Current cell:"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3144 msgid "Current row position"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3148 msgid "Current column position"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3152 msgid "Close this dialog"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3156 msgid "Rebuild the file lists"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3162 msgstr "Rissayî|#R#r"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3166 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3172 msgstr "Loukî è DVI"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3176 msgid "Selected classes or styles"
3177 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3181 msgid "LaTeX classes"
3182 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3186 msgid "LaTeX styles"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3191 msgid "BibTeX styles"
3192 msgstr "Båze di doneyes:"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3195 msgid "Toggles view of the file list"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3210 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3215 msgstr "Sititchî ene etikete"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3220 msgid "The selected entry"
3221 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3226 msgstr "Gåliotaedje"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3229 msgid "Replace the entry with the selection"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3235 msgstr "Dji rgrete."
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3248 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3251 msgstr "Hårdeye URL..."
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3256 msgstr "Hårdeye URL..."
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3259 msgid "Name associated with the URL"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3263 msgid "Output as a hyperlink ?"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3267 msgid "&Generate hyperlink"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3273 msgstr "Espaçmint|#g"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3283 msgstr "Dji rgrete."
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3287 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3288 msgstr "Sititchî ene imådje"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3291 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3295 msgid "Supported spacing types"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3301 msgstr "Eterroye:|#u"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3304 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3316 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3327 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3328 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3329 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3330 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3331 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3335 msgid "Display complete source"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3339 msgid "Automatic update"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3344 msgid "Default (outer)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3350 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3355 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3358 msgid "Units of width value"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3367 msgid "&Line spacing:"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3372 msgid "Separate Paragraphs With"
3373 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3377 msgid "&Vertical space"
3378 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3382 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3383 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3387 msgid "&Indentation"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3392 msgid "Format text into two columns"
3393 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3397 msgid "Two-&column document"
3398 msgstr "Schaper li documint?"
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3401 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3402 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3403 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3404 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3405 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3406 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3407 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3408 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3409 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3410 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3411 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3412 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3414 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3415 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3416 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3417 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3418 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3419 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3422 msgstr "Ståndard|#S"
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3426 msgid "TheoremTemplate"
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3430 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3431 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3433 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3434 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3444 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3445 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3447 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3448 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3449 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3460 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3462 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3463 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3474 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3475 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3476 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3477 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3479 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3484 msgid "Corollary #:"
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3489 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3491 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3492 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3493 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3499 msgid "Proposition #:"
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3504 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3505 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3506 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3511 msgid "Conjecture #:"
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3524 msgid "Criterion #:"
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3552 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3553 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3555 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3556 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3557 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3564 msgid "Definition #:"
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3569 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3571 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3573 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3585 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3592 msgid "Condition #:"
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3597 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3599 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3623 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3637 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3639 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3650 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3651 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3665 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3677 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3678 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3689 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3690 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3691 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3692 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3693 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3694 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3696 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3697 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3698 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3699 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3700 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3701 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3702 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3703 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3704 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3705 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3708 msgstr "Gåliotaedje"
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3711 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3712 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3714 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3715 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3717 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3718 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3719 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3720 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3721 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3722 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3723 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3724 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3725 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3728 msgstr "Gåliotaedje"
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3731 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3732 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3733 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3734 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3735 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3736 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3737 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3738 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3739 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3740 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3741 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3742 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3743 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3745 msgid "Subsubsection"
3746 msgstr "Gåliotaedje"
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3749 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3751 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3752 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3753 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3756 msgstr "Gåliotaedje"
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3759 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3760 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3761 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3764 msgstr "Gåliotaedje"
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3767 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3768 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3770 msgid "Subsubsection*"
3771 msgstr "Gåliotaedje"
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3774 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3775 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3776 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3777 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3778 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3779 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3780 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3782 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3783 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3784 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3785 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3786 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3787 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3788 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3790 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3791 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3792 #: src/output_plaintext.C:153
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3803 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3804 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3805 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3807 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3810 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3814 msgid "Index Terms---"
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3818 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3819 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3820 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3821 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3822 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3823 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3824 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3825 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3826 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3827 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3828 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3829 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3830 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3832 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3833 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3834 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3836 msgid "Bibliography"
3837 msgstr "Intreye bibiografike"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3842 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3843 #: src/rowpainter.C:496
3846 msgstr "inset drovu"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3851 msgstr "inset drovu"
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3856 msgstr "Intreye bibiografike"
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3860 msgid "BiographyNoPhoto"
3861 msgstr "Intreye bibiografike"
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3864 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3865 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3867 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3868 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3869 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3870 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3878 msgstr "Sititchî ene pînote"
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3883 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3885 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3887 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3888 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3889 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3890 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3894 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3896 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3897 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3898 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3902 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3904 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3905 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3907 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3908 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3912 msgstr "Gåliotaedje"
3914 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3917 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3918 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3923 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3924 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3926 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3927 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3928 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3929 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3930 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3931 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3932 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3933 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3934 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3935 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3936 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3937 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3939 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3941 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3942 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3947 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3949 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3950 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3951 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3955 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3956 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3958 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3959 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3960 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3961 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3962 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3964 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3965 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3966 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3967 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3969 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3970 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3974 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3975 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3976 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3979 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3980 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3986 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3992 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3993 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3998 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4001 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4002 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4004 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4006 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4008 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4009 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4014 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4015 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4017 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4018 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4020 msgid "Acknowledgement"
4023 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4025 msgid "Offprint Requests to:"
4028 #: lib/layouts/aa.layout:178
4029 msgid "Correspondence to:"
4032 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4034 msgid "Acknowledgements."
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4038 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4045 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4046 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4057 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4059 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4060 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4061 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4062 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4063 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4064 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4065 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4068 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4071 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4072 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4073 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4083 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4085 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4087 msgid "Acknowledgements"
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4092 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4093 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4094 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4099 msgstr "Sititchî on rahuca"
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4112 msgid "TableComments"
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4125 msgid "NoteToEditor"
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4140 msgstr "Båze di doneyes:"
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4144 msgid "Subject headings:"
4145 msgstr "Mape des tapes"
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4148 msgid "[Acknowledgements]"
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4154 msgstr "Clintcheyes(2)"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4158 msgid "Place Figure here:"
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4163 msgid "Place Table here:"
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4169 msgstr "inset drovu"
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4173 msgid "Note to Editor:"
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4178 msgid "References. ---"
4179 msgstr "Sititchî on rahuca"
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4207 msgstr "Båze di doneyes:"
4209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4210 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4216 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4232 msgid "Proposition."
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4246 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4247 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4248 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4251 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4256 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4269 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4306 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4323 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4333 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4334 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4335 msgid "Acknowledgement."
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4357 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4361 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4365 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4369 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4373 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4377 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4381 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4385 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4389 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4393 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4397 msgid "Example \\arabic{example}."
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4401 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4405 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4409 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4413 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4417 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4421 msgid "Note \\arabic{note}."
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4425 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4429 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4433 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4437 msgid "Case \\arabic{case}."
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4441 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4444 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4445 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4447 msgid "\\arabic{section}"
4448 msgstr "Gåliotaedje"
4450 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4452 msgid "Chapter Exercises"
4453 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4455 #: lib/layouts/apa.layout:50
4459 #: lib/layouts/apa.layout:59
4461 msgid "Right header:"
4464 #: lib/layouts/apa.layout:83
4468 #: lib/layouts/apa.layout:92
4472 #: lib/layouts/apa.layout:100
4474 msgid "Short title:"
4477 #: lib/layouts/apa.layout:129
4481 #: lib/layouts/apa.layout:136
4482 msgid "ThreeAuthors"
4485 #: lib/layouts/apa.layout:143
4489 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4492 msgid "Affiliation:"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:171
4496 msgid "TwoAffiliations"
4499 #: lib/layouts/apa.layout:178
4500 msgid "ThreeAffiliations"
4503 #: lib/layouts/apa.layout:185
4504 msgid "FourAffiliations"
4507 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4512 #: lib/layouts/apa.layout:206
4517 #: lib/layouts/apa.layout:234
4518 msgid "Acknowledgements:"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4522 #: lib/layouts/spie.layout:88
4523 msgid "Acknowledgments"
4526 #: lib/layouts/apa.layout:248
4530 #: lib/layouts/apa.layout:258
4532 msgid "CenteredCaption"
4533 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4535 #: lib/layouts/apa.layout:266
4540 #: lib/layouts/apa.layout:272
4544 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4545 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4546 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4550 #: lib/layouts/apa.layout:330
4555 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4556 #: src/buffer_funcs.C:452
4557 msgid "(\\alph{enumii})"
4560 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4561 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4562 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4563 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4564 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4565 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4570 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4571 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4572 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4578 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4591 msgid "BeginPlainFrame"
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4595 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4604 msgid "________________________________ "
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4613 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4618 msgid "Section \\arabic{section}"
4619 msgstr "Gåliotaedje"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4623 msgid "\\Alph{section}"
4624 msgstr "Gåliotaedje"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4628 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4629 msgstr "Gåliotaedje"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4633 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4634 msgstr "Gåliotaedje"
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4639 msgstr "Môde matematike"
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4642 msgid "Again frame with label "
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4651 msgid "block with alerted text "
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4669 msgid "start column of width: "
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4683 msgid "ColumnsCenterAligned"
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4687 msgid "columns (center aligned) "
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4691 msgid "ColumnsTopAligned"
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4695 msgid "columns (top aligned) "
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4700 msgid "Definition. "
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4710 msgid "Definitions. "
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4730 msgid "ExampleBlock"
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4734 msgid "block showing an example "
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4744 msgid "FrameSubtitle"
4745 msgstr "Scrîrece|#P"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4748 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4751 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4754 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4774 msgid "only on slides "
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4792 msgid "overlayarea "
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4815 msgid "TitleGraphic"
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4826 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4829 msgid "uncovered on slides "
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4840 msgid "List of Tables"
4841 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4850 msgid "List of Figures"
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4866 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4867 msgid "ACT \\arabic{act}"
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4875 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4889 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4893 msgid "Parenthetical"
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4909 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4910 msgid "Right Address"
4913 #: lib/layouts/chess.layout:33
4916 msgstr "Totes sôrts"
4918 #: lib/layouts/chess.layout:40
4921 msgstr "Totes sôrts"
4923 #: lib/layouts/chess.layout:58
4928 #: lib/layouts/chess.layout:62
4933 #: lib/layouts/chess.layout:68
4935 msgid "SubVariation"
4938 #: lib/layouts/chess.layout:71
4940 msgid "Subvariation:"
4943 #: lib/layouts/chess.layout:77
4945 msgid "SubVariation2"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:80
4950 msgid "Subvariation(2):"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:86
4955 msgid "SubVariation3"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:89
4960 msgid "Subvariation(3):"
4963 #: lib/layouts/chess.layout:95
4965 msgid "SubVariation4"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:98
4970 msgid "Subvariation(4):"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:104
4975 msgid "SubVariation5"
4978 #: lib/layouts/chess.layout:107
4980 msgid "Subvariation(5):"
4983 #: lib/layouts/chess.layout:114
4987 #: lib/layouts/chess.layout:119
4991 #: lib/layouts/chess.layout:124
4995 #: lib/layouts/chess.layout:128
4997 msgid "[chessboard]"
4998 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5000 #: lib/layouts/chess.layout:137
5002 msgid "BoardCentered"
5005 #: lib/layouts/chess.layout:142
5006 msgid "[centered board]"
5009 #: lib/layouts/chess.layout:152
5014 #: lib/layouts/chess.layout:157
5019 #: lib/layouts/chess.layout:172
5024 #: lib/layouts/chess.layout:177
5029 #: lib/layouts/chess.layout:183
5033 #: lib/layouts/chess.layout:188
5037 #: lib/layouts/cv.layout:58
5042 #: lib/layouts/cv.layout:72
5046 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5047 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5052 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5053 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5055 msgid "Right Header"
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5059 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5062 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5069 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5070 msgid "Send To Address"
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5076 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5098 msgid "Unterschrift:"
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5132 #: src/lengthcommon.C:38
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5139 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5167 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5168 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5169 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5170 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5171 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5172 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5174 msgid "Subparagraph"
5175 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5177 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5183 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5184 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5189 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5193 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5196 msgstr "-> Moens <-"
5198 #: lib/layouts/egs.layout:268
5203 #: lib/layouts/egs.layout:303
5208 #: lib/layouts/egs.layout:312
5212 #: lib/layouts/egs.layout:326
5217 #: lib/layouts/egs.layout:349
5222 #: lib/layouts/egs.layout:358
5227 #: lib/layouts/egs.layout:373
5232 #: lib/layouts/egs.layout:383
5236 #: lib/layouts/egs.layout:397
5237 msgid "1st_author_surname:"
5240 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5241 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5245 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5246 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5251 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5252 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5256 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5257 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5262 #: lib/layouts/egs.layout:452
5267 #: lib/layouts/egs.layout:466
5268 msgid "reprint_reqs_to:"
5271 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5272 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5273 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5279 msgid "Author Address"
5282 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5284 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5288 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5292 msgid "Author Email"
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5309 msgstr "Hårdeye URL..."
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5317 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5325 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5329 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5333 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5337 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5341 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5345 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5349 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5353 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5357 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5361 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5365 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5369 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5373 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5377 msgid "Case \\arabic{case}"
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5381 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5384 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5388 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5391 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5393 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5398 #: lib/layouts/foils.layout:42
5403 #: lib/layouts/foils.layout:61
5404 msgid "ShortFoilhead"
5407 #: lib/layouts/foils.layout:67
5408 msgid "Rotatefoilhead"
5411 #: lib/layouts/foils.layout:73
5412 msgid "ShortRotatefoilhead"
5415 #: lib/layouts/foils.layout:82
5419 #: lib/layouts/foils.layout:97
5423 #: lib/layouts/foils.layout:103
5427 #: lib/layouts/foils.layout:118
5431 #: lib/layouts/foils.layout:164
5435 #: lib/layouts/foils.layout:173
5439 #: lib/layouts/foils.layout:182
5442 msgstr "Gåliotaedje"
5444 #: lib/layouts/foils.layout:186
5446 msgid "Restriction:"
5447 msgstr "Gåliotaedje"
5449 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5451 msgid "Left Header:"
5454 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5456 msgid "Right Header:"
5459 #: lib/layouts/foils.layout:206
5461 msgid "Right Footer"
5464 #: lib/layouts/foils.layout:210
5466 msgid "Right Footer:"
5469 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5470 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5471 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5476 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5477 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5478 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5482 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5483 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5484 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5485 msgid "Corollary #."
5488 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5489 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5491 msgid "Proposition #."
5494 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5495 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5496 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5498 msgid "Definition #."
5501 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5503 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5504 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5508 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5513 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5518 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5523 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5525 msgid "Proposition*"
5528 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5558 msgid "Unterschrift"
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5595 msgstr "Payizaedje|#P"
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5598 msgid "RetourAdresse"
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5602 msgid "RetourAdresse:"
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5612 msgid "MeinZeichen:"
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5625 msgid "IhrSchreiben"
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5629 msgid "IhrSchreiben:"
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5635 msgstr "Gåliotaedje"
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5640 msgstr "Gåliotaedje"
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5712 msgid "Postvermerk:"
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5750 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5794 msgid "ReturnAddress"
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5798 msgid "ReturnAddress:"
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5832 msgstr "Calpin di telefone"
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5837 msgstr "Calpin di telefone"
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5853 msgid "BankAccount:"
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5858 msgid "PostalComment"
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5863 msgid "PostalComment:"
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5867 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5877 msgstr "Sititchî on rahuca"
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5882 msgstr "Sititchî on rahuca"
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5901 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5984 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5988 msgid "AddressRowA:"
5989 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5994 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5998 msgid "AddressRowB:"
5999 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6004 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6008 msgid "AddressRowC:"
6009 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6014 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6018 msgid "AddressRowD:"
6019 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6028 msgid "AddressRowE:"
6029 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6034 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6038 msgid "AddressRowF:"
6039 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6043 msgid "TelephoneRowA"
6044 msgstr "Gåliotaedje"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6048 msgid "TelephoneRowA:"
6049 msgstr "Gåliotaedje"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6053 msgid "TelephoneRowB"
6054 msgstr "Gåliotaedje"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6058 msgid "TelephoneRowB:"
6059 msgstr "Gåliotaedje"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6063 msgid "TelephoneRowC"
6064 msgstr "Gåliotaedje"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6068 msgid "TelephoneRowC:"
6069 msgstr "Gåliotaedje"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6073 msgid "TelephoneRowD"
6074 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6078 msgid "TelephoneRowD:"
6079 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6083 msgid "TelephoneRowE"
6084 msgstr "Gåliotaedje"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6088 msgid "TelephoneRowE:"
6089 msgstr "Gåliotaedje"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6093 msgid "TelephoneRowF"
6094 msgstr "Gåliotaedje"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6098 msgid "TelephoneRowF:"
6099 msgstr "Gåliotaedje"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6102 msgid "InternetRowA"
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6106 msgid "InternetRowA:"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6110 msgid "InternetRowB"
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6114 msgid "InternetRowB:"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6118 msgid "InternetRowC"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6122 msgid "InternetRowC:"
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6126 msgid "InternetRowD"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6130 msgid "InternetRowD:"
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6134 msgid "InternetRowE"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6138 msgid "InternetRowE:"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6142 msgid "InternetRowF"
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6146 msgid "InternetRowF:"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6197 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6201 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6206 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6214 msgstr "passer hute"
6216 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6220 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6228 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6232 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6237 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6239 msgid "(continuing)"
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6245 msgstr "Translater|#T"
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6256 msgid "INTERCUT WITH:"
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6273 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6274 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6278 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6281 msgid "Classification Codes"
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6291 msgid "Step \\arabic{step}."
6292 msgstr "Gåliotaedje"
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6300 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6311 msgid "Question \\arabic{question}."
6312 msgstr "Gåliotaedje"
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6320 msgid "Appendices Section"
6321 msgstr "inset drovu"
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6325 msgid "--- Appendices ---"
6326 msgstr "inset drovu"
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6331 msgstr "Gåliotaedje"
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6334 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6339 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6340 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6344 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6345 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6348 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6352 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6357 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6358 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6362 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6363 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6366 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6371 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6372 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6375 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6380 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6381 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6384 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6387 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6391 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6395 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6400 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6405 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6406 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6409 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6411 msgid "AddressForOffprints"
6414 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6416 msgid "Address for Offprints:"
6419 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6421 msgid "RunningTitle"
6422 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6425 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6427 msgid "Running title:"
6428 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6430 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6431 msgid "RunningAuthor"
6434 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6436 msgid "Running author:"
6437 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6439 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6444 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6445 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6446 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6447 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6451 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6453 msgid "Running LaTeX Title"
6454 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6464 msgstr "[nou fitchî]"
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6467 msgid "Author Running"
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6472 msgid "Author Running:"
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6491 msgid "Conjecture #."
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6542 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6547 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6551 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6552 msgid "Chapterprecis"
6555 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6558 msgstr "Intreye bibiografike"
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6563 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6568 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6570 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6574 #: lib/layouts/paper.layout:152
6578 #: lib/layouts/paper.layout:163
6581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6594 msgid "Electronic Address:"
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6598 msgid "acknowledgments"
6601 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6605 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6607 msgid "PACS number:"
6610 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6611 msgid "\\arabic{chapter}"
6614 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6615 msgid "\\Alph{chapter}"
6618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6619 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6622 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6647 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6653 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6660 msgstr "Gåliotaedje"
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6665 msgstr "Mete el plaece"
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6670 msgstr "Mete el plaece"
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6677 msgid "Backaddress:"
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6683 msgstr "Celule especiåle"
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6687 msgid "Specialmail:"
6688 msgstr "Celule especiåle"
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6691 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6697 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6708 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6715 msgstr "Gåliotaedje"
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6732 msgid "Your letter of:"
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6746 msgstr "A vosse môde"
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6750 msgid "Customer no.:"
6751 msgstr "A vosse môde"
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6756 msgstr "Passer hute"
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6760 msgid "Invoice no.:"
6761 msgstr "Passer hute"
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6768 msgid "Next Address:"
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6772 msgid "Post Scriptum:"
6775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6777 msgid "Sender Name:"
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6781 msgid "SenderAddress"
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6785 msgid "Sender Address:"
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6789 msgid "Sender Phone:"
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6807 msgid "Sender E-Mail:"
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6813 msgstr "Sititchî ene etikete"
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6823 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6825 msgid "LandscapeSlide"
6826 msgstr "Payizaedje|#P"
6828 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6830 msgid "Landscape Slide"
6831 msgstr "Payizaedje|#P"
6833 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6835 msgid "PortraitSlide"
6836 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6838 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6840 msgid "Portrait Slide"
6841 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6854 msgid "SlideHeading"
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6858 msgid "SlideSubHeading"
6861 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6863 msgid "ListOfSlides"
6864 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6866 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6868 msgid "List Of Slides"
6869 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6873 msgid "SlideContents"
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6878 msgid "Slidecontents"
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6882 msgid "ProgressContents"
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6887 msgid "Progress Contents"
6890 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6894 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6895 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6898 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6900 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6903 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6905 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6909 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6910 msgid "AMS subject classifications."
6913 #: lib/layouts/slides.layout:104
6918 #: lib/layouts/slides.layout:126
6922 #: lib/layouts/slides.layout:142
6923 msgid "New Overlay:"
6926 #: lib/layouts/slides.layout:183
6931 #: lib/layouts/slides.layout:208
6932 msgid "InvisibleText"
6935 #: lib/layouts/slides.layout:216
6936 msgid "<Invisible Text Follows>"
6939 #: lib/layouts/slides.layout:233
6943 #: lib/layouts/slides.layout:241
6944 msgid "<Visible Text Follows>"
6947 #: lib/layouts/spie.layout:53
6951 #: lib/layouts/spie.layout:65
6956 #: lib/layouts/spie.layout:78
6960 #: lib/layouts/spie.layout:93
6961 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6964 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6969 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6970 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6973 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6975 msgid "Subsubparagraph"
6976 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6985 msgid "-- Header --"
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6990 msgid "Special-section"
6991 msgstr "Gåliotaedje"
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6995 msgid "Special-section:"
6996 msgstr "Gåliotaedje"
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7005 msgid "AGU-journal:"
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7010 msgid "Citation-number"
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7015 msgid "Citation-number:"
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7046 msgid "Index-terms..."
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7067 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7070 msgid "Supplementary"
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7074 msgid "Supplementary..."
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7084 msgid "Sup-mat-note:"
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7128 msgid "Published-online:"
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7141 msgid "Posting-order"
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7146 msgid "Posting-order:"
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7191 msgstr "Båze di doneyes:"
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7196 msgstr "Båze di doneyes:"
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7222 msgid "Author Address:"
7225 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7232 msgid "Slug Comment:"
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7238 msgstr "Mete el plaece"
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7246 msgid "Table Caption"
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7251 msgid "TableCaption"
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7256 msgid "Current Address"
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7261 msgid "Current address:"
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7266 msgid "E-mail address:"
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7271 msgid "Key words and phrases:"
7272 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7282 msgstr "Gåliotaedje"
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7287 msgstr "Translater|#T"
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7292 msgstr "Translater|#T"
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7295 msgid "Subjectclass"
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7299 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7302 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7304 msgid "Algorithm #."
7305 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7308 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7312 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7316 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7320 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7328 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7332 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7336 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7344 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7348 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7352 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7361 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7370 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7379 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7387 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7396 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7404 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7413 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7422 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7426 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7430 msgid "Acknowledgement*"
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7434 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7438 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7445 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7449 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7453 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7454 msgid "Subparagraph*"
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7461 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7462 msgid "RevisionHistory"
7465 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7467 msgid "Revision History"
7470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7477 msgid "RevisionRemark"
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7483 msgstr "Prumîre tiestîre"
7485 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7489 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7493 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7494 msgid "Part \\Roman{part}"
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7498 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7502 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7505 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7507 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7508 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7510 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7511 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7514 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7515 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7519 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7523 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7526 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7527 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7530 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7531 msgid "\\Roman{section}."
7534 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7536 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7537 msgstr "Gåliotaedje"
7539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7541 msgid "\\Alph{subsection}."
7542 msgstr "Gåliotaedje"
7544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7546 msgid "\\arabic{subsection}."
7547 msgstr "Gåliotaedje"
7549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7551 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7552 msgstr "Gåliotaedje"
7554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7556 msgid "\\alph{subsubsection}."
7557 msgstr "Gåliotaedje"
7559 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7561 msgid "\\alph{paragraph}."
7562 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7564 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7567 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7569 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7588 msgstr "Totes sôrts"
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7597 msgstr "Gåliotaedje"
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7604 msgid "Uppertitleback"
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7608 msgid "Lowertitleback"
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7614 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7616 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7618 msgid "Captionabove"
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7623 msgid "Captionbelow"
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7630 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7632 msgid "List of Algorithms"
7633 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7635 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7639 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7643 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7648 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7649 msgid "Headnote (optional):"
7652 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7654 msgid "Corr Author:"
7657 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7662 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7684 msgid "Austrian (new spelling)"
7701 msgid "Portuguese (Brazil)"
7707 msgstr "Gåliotaedje"
7724 msgid "French Canadian"
7777 msgid "German (new spelling)"
7791 msgstr "Clintcheyes(1)"
7852 msgid "Serbo-Croatian"
7882 msgstr "Translater|#T"
7888 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7893 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7898 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7903 #: lib/ui/classic.ui:35
7908 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7911 msgstr "Loukî è DVI"
7913 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7918 #: lib/ui/classic.ui:38
7923 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7928 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7933 #: lib/ui/classic.ui:48
7935 msgid "New from Template...|T"
7936 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7938 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7941 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7943 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7948 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7953 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7955 msgid "Save As...|A"
7956 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7958 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7963 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7965 msgid "Version Control|V"
7966 msgstr "Shûre li modeye%t"
7968 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7973 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7976 msgstr "Ebaguer%m%l"
7978 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7981 msgstr "Scrîrece|#P"
7983 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7986 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7988 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7993 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7995 msgid "Register...|R"
7998 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8000 msgid "Check In Changes...|I"
8001 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8003 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8005 msgid "Check Out for Edit|O"
8006 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8008 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8010 msgid "Revert to Last Version|L"
8011 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8013 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8015 msgid "Undo Last Check In|U"
8018 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8020 msgid "Show History|H"
8021 msgstr "Mostrer l' istwere"
8023 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8026 msgstr "A vosse môde"
8028 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8033 #: lib/ui/classic.ui:91
8038 #: lib/ui/classic.ui:93
8043 #: lib/ui/classic.ui:94
8048 #: lib/ui/classic.ui:95
8053 #: lib/ui/classic.ui:96
8054 msgid "Paste External Selection|x"
8057 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8059 msgid "Find & Replace...|F"
8060 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8062 #: lib/ui/classic.ui:100
8065 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8067 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8072 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8074 msgid "Spellchecker...|S"
8075 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8077 #: lib/ui/classic.ui:105
8079 msgid "Thesaurus..."
8080 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8082 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8084 msgid "Count Words|W"
8087 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8092 #: lib/ui/classic.ui:108
8094 msgid "Change Tracking|g"
8097 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8099 msgid "Preferences...|P"
8100 msgstr "Sititchî on rahuca"
8102 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8104 msgid "Reconfigure|R"
8107 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8109 msgid "Selection as Lines|L"
8112 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8114 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8115 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8117 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8119 msgid "Multicolumn|M"
8120 msgstr "Multicolones|#M"
8122 #: lib/ui/classic.ui:122
8125 msgstr "Roye å dzeu"
8127 #: lib/ui/classic.ui:123
8129 msgid "Line Bottom|B"
8132 #: lib/ui/classic.ui:124
8135 msgstr "Hintche|#H#L"
8137 #: lib/ui/classic.ui:125
8139 msgid "Line Right|R"
8142 #: lib/ui/classic.ui:127
8147 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8150 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8152 #: lib/ui/classic.ui:130
8154 msgid "Delete Row|w"
8155 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8157 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8162 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8167 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8169 msgid "Add Column|u"
8170 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8172 #: lib/ui/classic.ui:135
8174 msgid "Delete Column|D"
8175 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8177 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8180 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8182 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8184 msgid "Swap Columns"
8187 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8190 msgstr "Hintche|#H#f"
8192 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8197 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8202 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8207 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8212 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8217 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8219 msgid "Toggle Numbering|N"
8220 msgstr "Sorlignî/Nén"
8222 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8224 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8225 msgstr "Sorlignî/Nén"
8227 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8228 msgid "Change Limits Type|L"
8231 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8232 msgid "Change Formula Type|F"
8235 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8236 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8239 #: lib/ui/classic.ui:168
8244 #: lib/ui/classic.ui:170
8247 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8249 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8251 msgid "Delete Row|D"
8252 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8254 #: lib/ui/classic.ui:175
8256 msgid "Add Column|C"
8257 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8259 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8261 msgid "Delete Column|e"
8262 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8264 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8269 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8272 msgstr "[nén håyné]"
8274 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8279 #: lib/ui/classic.ui:188
8283 #: lib/ui/classic.ui:189
8287 #: lib/ui/classic.ui:190
8292 #: lib/ui/classic.ui:192
8293 msgid "Maple, simplify"
8296 #: lib/ui/classic.ui:193
8297 msgid "Maple, factor"
8300 #: lib/ui/classic.ui:194
8301 msgid "Maple, evalm"
8304 #: lib/ui/classic.ui:195
8305 msgid "Maple, evalf"
8308 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8309 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8311 msgid "Inline Formula|I"
8312 msgstr "Sititchî ene imådje"
8314 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8316 msgid "Displayed Formula|D"
8317 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8319 #: lib/ui/classic.ui:201
8321 msgid "Eqnarray Environment|q"
8322 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8324 #: lib/ui/classic.ui:202
8326 msgid "Align Environment|A"
8329 #: lib/ui/classic.ui:203
8331 msgid "AlignAt Environment"
8334 #: lib/ui/classic.ui:204
8336 msgid "Flalign Environment|F"
8339 #: lib/ui/classic.ui:207
8341 msgid "Gather Environment"
8344 #: lib/ui/classic.ui:208
8346 msgid "Multline Environment"
8349 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8354 #: lib/ui/classic.ui:216
8356 msgid "Special Character|S"
8359 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8361 msgid "Citation...|C"
8364 #: lib/ui/classic.ui:218
8366 msgid "Cross-reference...|r"
8367 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8369 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8372 msgstr "Etikete:|#E#L"
8374 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8377 msgstr "Sititchî ene pînote"
8379 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8381 msgid "Marginal Note|M"
8382 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8384 #: lib/ui/classic.ui:222
8389 #: lib/ui/classic.ui:223
8391 msgid "Index Entry|I"
8394 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8395 msgid "Glossary Entry"
8398 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8401 msgstr "Hårdeye URL..."
8403 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8408 #: lib/ui/classic.ui:227
8409 msgid "Lists & TOC|O"
8412 #: lib/ui/classic.ui:229
8417 #: lib/ui/classic.ui:230
8420 msgstr "Minipådje|#M"
8422 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8424 msgid "Graphics...|G"
8427 #: lib/ui/classic.ui:232
8429 msgid "Tabular Material...|b"
8430 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8432 #: lib/ui/classic.ui:233
8435 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8437 #: lib/ui/classic.ui:235
8439 msgid "Include File...|d"
8440 msgstr "Prinde avou"
8442 #: lib/ui/classic.ui:236
8444 msgid "Insert File|e"
8445 msgstr "Sititchî ene imådje"
8447 #: lib/ui/classic.ui:237
8448 msgid "External Material...|x"
8451 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8453 msgid "Superscript|S"
8454 msgstr "Postscript|#P"
8456 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8459 msgstr "Postscript|#P"
8461 #: lib/ui/classic.ui:243
8463 msgid "Horizontal Fill|H"
8464 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8466 #: lib/ui/classic.ui:244
8468 msgid "Hyphenation Point|P"
8469 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8471 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8473 msgid "Ligature Break|k"
8474 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8476 #: lib/ui/classic.ui:246
8478 msgid "Protected Space|r"
8479 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8481 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8482 msgid "Inter-word Space|w"
8485 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8486 msgid "Thin Space|T"
8489 #: lib/ui/classic.ui:249
8491 msgid "Vertical Space..."
8492 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8494 #: lib/ui/classic.ui:250
8496 msgid "Line Break|L"
8497 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8499 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8503 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8505 msgid "End of Sentence|E"
8506 msgstr "Sititchî on pont"
8508 #: lib/ui/classic.ui:253
8510 msgid "Single Quote|Q"
8513 #: lib/ui/classic.ui:254
8514 msgid "Ordinary Quote|O"
8517 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8519 msgid "Menu Separator|M"
8522 #: lib/ui/classic.ui:256
8524 msgid "Horizontal Line"
8525 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8527 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8530 msgstr "Côper li pådje"
8532 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8534 msgid "Display Formula|D"
8535 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8537 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8539 msgid "Eqnarray Environment|E"
8540 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8542 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8544 msgid "AMS align Environment|a"
8547 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8549 msgid "AMS alignat Environment|t"
8552 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8554 msgid "AMS flalign Environment|f"
8557 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8559 msgid "AMS gather Environment|g"
8562 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8564 msgid "AMS multline Environment|m"
8567 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8569 msgid "Array Environment|y"
8570 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8572 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8574 msgid "Cases Environment|C"
8575 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8577 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8579 msgid "Split Environment|S"
8582 #: lib/ui/classic.ui:276
8584 msgid "Font Change|o"
8585 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8587 #: lib/ui/classic.ui:277
8589 msgid "Math Panel|l"
8590 msgstr "Scriftôr matematike"
8592 #: lib/ui/classic.ui:281
8594 msgid "Math Normal Font"
8597 #: lib/ui/classic.ui:283
8599 msgid "Math Calligraphic Family"
8602 #: lib/ui/classic.ui:284
8604 msgid "Math Fraktur Family"
8607 #: lib/ui/classic.ui:285
8609 msgid "Math Roman Family"
8612 #: lib/ui/classic.ui:286
8614 msgid "Math Sans Serif Family"
8617 #: lib/ui/classic.ui:288
8619 msgid "Math Bold Series"
8620 msgstr "Môde matematike"
8622 #: lib/ui/classic.ui:290
8624 msgid "Text Normal Font"
8625 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8627 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8629 msgid "Text Roman Family"
8632 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8634 msgid "Text Sans Serif Family"
8637 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8639 msgid "Text Typewriter Family"
8640 msgstr "Machine a scrîre"
8642 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8644 msgid "Text Bold Series"
8645 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8647 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8649 msgid "Text Medium Series"
8650 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8652 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8653 msgid "Text Italic Shape"
8656 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8658 msgid "Text Small Caps Shape"
8659 msgstr "Pititès grandès letes"
8661 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8662 msgid "Text Slanted Shape"
8665 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8666 msgid "Text Upright Shape"
8669 #: lib/ui/classic.ui:307
8671 msgid "Floatflt Figure"
8674 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8676 msgid "Table of Contents|C"
8679 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8681 msgid "Index List|I"
8682 msgstr "xxx Indentation|#I"
8684 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8687 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8689 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8691 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8692 msgstr "Intreye bibiografike"
8694 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8696 msgid "LyX Document...|X"
8699 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8701 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8704 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8706 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8707 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8709 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8711 msgid "Track Changes|T"
8712 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8714 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8716 msgid "Merge Changes...|M"
8717 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8719 #: lib/ui/classic.ui:327
8720 msgid "Accept All Changes|A"
8723 #: lib/ui/classic.ui:328
8724 msgid "Reject All Changes|R"
8727 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8728 msgid "Show Changes in Output|S"
8731 #: lib/ui/classic.ui:336
8733 msgid "Character...|C"
8734 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8736 #: lib/ui/classic.ui:337
8738 msgid "Paragraph...|P"
8739 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8741 #: lib/ui/classic.ui:338
8743 msgid "Document...|D"
8746 #: lib/ui/classic.ui:339
8748 msgid "Tabular...|T"
8749 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8751 #: lib/ui/classic.ui:341
8753 msgid "Emphasize Style|E"
8756 #: lib/ui/classic.ui:342
8757 msgid "Noun Style|N"
8760 #: lib/ui/classic.ui:343
8761 msgid "Bold Style|B"
8764 #: lib/ui/classic.ui:346
8766 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8767 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8769 #: lib/ui/classic.ui:347
8771 msgid "Increase Environment Depth|i"
8772 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8774 #: lib/ui/classic.ui:348
8775 msgid "Start Appendix Here|S"
8778 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8779 msgid "Build Program|B"
8782 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8785 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8787 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8790 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8792 #: lib/ui/classic.ui:362
8794 msgid "TeX Information|X"
8795 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8797 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8802 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8804 msgid "Go to Label|L"
8805 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8807 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8812 #: lib/ui/classic.ui:381
8813 msgid "Save Bookmark 1|S"
8816 #: lib/ui/classic.ui:382
8817 msgid "Save Bookmark 2"
8820 #: lib/ui/classic.ui:383
8821 msgid "Save Bookmark 3"
8824 #: lib/ui/classic.ui:384
8826 msgid "Save Bookmark 4"
8829 #: lib/ui/classic.ui:385
8831 msgid "Save Bookmark 5"
8834 #: lib/ui/classic.ui:387
8836 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8839 #: lib/ui/classic.ui:388
8841 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8844 #: lib/ui/classic.ui:389
8846 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8849 #: lib/ui/classic.ui:390
8851 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8854 #: lib/ui/classic.ui:391
8856 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8859 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8860 msgid "Introduction|I"
8863 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8867 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8869 msgid "User's Guide|U"
8870 msgstr "Eployî include|#U"
8872 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8873 msgid "Extended Features|E"
8876 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8878 msgid "Customization|C"
8881 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8885 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8887 msgid "Table of Contents|a"
8890 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8891 msgid "LaTeX Configuration|L"
8894 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8898 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8902 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8904 msgid "Preferences..."
8905 msgstr "Sititchî on rahuca"
8907 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8923 msgid "New from Template...|m"
8924 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8928 msgid "Open Recent|t"
8929 msgstr "Dji drove li documint efant"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8932 msgid "New Window|W"
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8936 msgid "Close Window|d"
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8945 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8950 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8955 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8962 msgid "Paste Recent|e"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8967 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8968 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8972 msgid "Move Paragraph Up|o"
8973 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8977 msgid "Move Paragraph Down|v"
8978 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8982 msgid "Text Style|S"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8987 msgid "Paragraph Settings...|P"
8988 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8997 msgid "Rows & Columns|C"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9002 msgid "Increase List Depth|I"
9003 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9007 msgid "Decrease List Depth|D"
9008 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9011 msgid "Dissolve Inset|l"
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9016 msgid "TeX Code Settings...|C"
9017 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9021 msgid "Float Settings...|a"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9025 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9030 msgid "Note Settings...|N"
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9035 msgid "Branch Settings...|B"
9036 msgstr "Intreye bibiografike"
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9040 msgid "Box Settings...|x"
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9045 msgid "Table Settings...|a"
9046 msgstr "Minipådje|#M"
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9050 msgid "Clipboard as Lines|C"
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9055 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9056 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9060 msgid "Customized...|C"
9061 msgstr "A vosse môde"
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9064 msgid "Capitalize|a"
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9070 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9083 msgid "Bottom Line|B"
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9089 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9093 msgid "Right Line|R"
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9108 msgid "Copy Column|p"
9109 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9113 msgid "Swap Columns|w"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9118 msgid "Text Style|T"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9123 msgid "Split Cell|C"
9124 msgstr "Celule especiåle"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9128 msgid "Add Line Above|A"
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9133 msgid "Add Line Below|B"
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9138 msgid "Delete Line Above|D"
9139 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9143 msgid "Delete Line Below|e"
9144 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9148 msgid "Add Line to Left"
9149 msgstr "Hintche|#H#L"
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9153 msgid "Add Line to Right"
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9158 msgid "Delete Line to Left"
9159 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9163 msgid "Delete Line to Right"
9164 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9168 msgid "Math Normal Font|N"
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9173 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9178 msgid "Math Fraktur Family|F"
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9183 msgid "Math Roman Family|R"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9188 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9193 msgid "Math Bold Series|B"
9194 msgstr "Môde matematike"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9198 msgid "Text Normal Font|T"
9199 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9204 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9212 msgid "Mathematica|a"
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9216 msgid "Maple, simplify|s"
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9220 msgid "Maple, factor|f"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9224 msgid "Maple, evalm|e"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9228 msgid "Maple, evalf|v"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9233 msgid "Open All Insets|O"
9234 msgstr "inset drovu"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9237 msgid "Close All Insets|C"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9241 msgid "View Source|S"
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9251 msgid "Special Character|p"
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9256 msgid "Formatting|o"
9257 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9261 msgid "List / TOC|i"
9262 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9267 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9284 msgid "Cross-Reference...|R"
9285 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9289 msgid "Index Entry|d"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9293 msgid "Glossary Entry|y"
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9299 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9303 msgid "Short Title|S"
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9312 msgid "Ordinary Quote|Q"
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9317 msgid "Single Quote|S"
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9321 msgid "Phonetic Symbols|y"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9326 msgid "Protected Space|P"
9327 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9331 msgid "Horizontal Fill|F"
9332 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9336 msgid "Horizontal Line|L"
9337 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9341 msgid "Vertical Space...|V"
9342 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9346 msgid "Hyphenation Point|H"
9347 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9351 msgid "Line Break|B"
9352 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9356 msgid "Page Break|a"
9357 msgstr "Côper li pådje"
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9361 msgid "Clear Page|C"
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9365 msgid "Clear Double Page|D"
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9370 msgid "Numbered Formula|N"
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9375 msgid "Aligned Environment|l"
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9380 msgid "AlignedAt Environment|v"
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9385 msgid "Gathered Environment|h"
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9390 msgid "Math Panel|P"
9391 msgstr "Scriftôr matematike"
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9395 msgid "Text Wrap Float|W"
9396 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9400 msgid "External Material...|M"
9401 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9405 msgid "Child Document...|d"
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9419 msgid "Greyed Out|G"
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9424 msgid "Change Tracking|C"
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9429 msgid "Table of Contents|T"
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9433 msgid "Start Appendix Here|A"
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9437 msgid "Compressed|o"
9440 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9442 msgid "Settings...|S"
9443 msgstr "Gåliotaedje"
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9447 msgid "Accept Change|A"
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9452 msgid "Reject Change|R"
9453 msgstr "Rissayî|#R#r"
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9457 msgid "Accept All Changes|c"
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9462 msgid "Reject All Changes|e"
9463 msgstr "Rissayî|#R#r"
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9467 msgid "Next Change|C"
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9472 msgid "Next Cross-Reference|R"
9473 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9477 msgid "Save Bookmark|S"
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9482 msgid "Clear Bookmarks|C"
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9487 msgid "Thesaurus...|T"
9488 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9490 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9492 msgid "TeX Information|I"
9493 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9496 msgid "New document"
9497 msgstr "Novea documint"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9501 msgid "Open document"
9502 msgstr "Dji drove li documint efant"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9506 msgid "Save document"
9507 msgstr "Schaper li documint?"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9511 msgid "Print document"
9512 msgstr "Abaguer on documint"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9524 msgid "Find and replace"
9525 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9529 msgid "Toggle emphasis"
9530 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9535 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9540 msgstr "Mete èn oûve"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9545 msgstr "Sititchî ene etikete"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9549 msgid "Insert graphics"
9550 msgstr "Sititchî ene etikete"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9554 msgid "Insert table"
9555 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9560 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9564 msgid "Numbered list"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9569 msgid "Itemized list"
9570 msgstr "Sititchî BibTeX"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9574 msgid "Increase depth"
9575 msgstr "<- Did pus ->"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9579 msgid "Decrease depth"
9580 msgstr "-> Moens <-"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9584 msgid "Insert figure float"
9585 msgstr "Sititchî BibTeX"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9589 msgid "Insert table float"
9590 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9594 msgid "Insert label"
9595 msgstr "Sititchî ene etikete"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9599 msgid "Insert cross-reference"
9600 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9603 msgid "Insert citation"
9604 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9608 msgid "Insert index entry"
9609 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9613 msgid "Insert glossary entry"
9614 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9618 msgid "Insert footnote"
9619 msgstr "Sititchî ene pînote"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9623 msgid "Insert margin note"
9624 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9629 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9634 msgstr "Sititchî ene etikete"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9638 msgid "Insert TeX code"
9639 msgstr "Sititchî BibTeX"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9643 msgid "Include file"
9644 msgstr "Prinde avou"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9653 msgid "Paragraph settings"
9654 msgstr "Minipådje|#M"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9658 msgid "Table of contents"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9663 msgid "Check spelling"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9669 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9674 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9679 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9683 msgid "Delete column"
9684 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9688 msgid "Set top line"
9689 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9693 msgid "Set bottom line"
9694 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9698 msgid "Set left line"
9699 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9703 msgid "Set right line"
9704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9708 msgid "Set all lines"
9709 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9713 msgid "Unset all lines"
9714 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9719 msgstr "Aroyî a hintche"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9723 msgid "Align center"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9729 msgstr "Aroyî a droete"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9734 msgstr "Roye å dzeu"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9738 msgid "Align middle"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9743 msgid "Align bottom"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9749 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9753 msgid "Rotate table"
9754 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9758 msgid "Set multi-column"
9759 msgstr "Multicolones|#M"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9768 msgid "Show math panel"
9769 msgstr "Scriftôr matematike"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9773 msgid "Set display mode"
9774 msgstr "[nén håyné]"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9778 msgid "Insert square root"
9779 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9784 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9788 msgid "Insert integral"
9789 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9793 msgid "Insert product"
9794 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9798 msgid "Insert fraction"
9799 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9818 msgid "Insert cases environment"
9819 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9823 msgid "Command Buffer"
9824 msgstr "Comande:|#C"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9833 msgid "Track changes"
9834 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9837 msgid "Show changes in output"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9847 msgid "Accept change"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9852 msgid "Reject change"
9853 msgstr "Rissayî|#R#r"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9857 msgid "Merge changes"
9858 msgstr "Côper li pådje"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9862 msgid "Accept all changes"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9867 msgid "Reject all changes"
9868 msgstr "Rissayî|#R#r"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9875 #: src/BufferView.C:215
9878 "The document %1$s is already loaded.\n"
9880 "Do you want to revert to the saved version?"
9883 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9885 msgid "Revert to saved document?"
9886 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9888 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9893 #: src/BufferView.C:219
9895 msgid "&Switch to document"
9896 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9898 #: src/BufferView.C:241
9901 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9903 "Do you want to create a new document?"
9906 #: src/BufferView.C:244
9908 msgid "Create new document?"
9909 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9911 #: src/BufferView.C:245
9916 #: src/BufferView.C:534
9918 msgid "Save bookmark"
9921 #: src/BufferView.C:691
9923 msgid "No further undo information"
9924 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9926 #: src/BufferView.C:702
9927 msgid "No further redo information"
9928 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9930 #: src/BufferView.C:863
9932 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9934 #: src/BufferView.C:870
9936 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9938 #: src/BufferView.C:877
9939 msgid "Mark removed"
9940 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9942 #: src/BufferView.C:880
9944 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9946 #: src/BufferView.C:926
9948 msgid "%1$d words in selection."
9949 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9951 #: src/BufferView.C:929
9953 msgid "%1$d words in document."
9954 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9956 #: src/BufferView.C:934
9958 msgid "One word in selection."
9959 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9961 #: src/BufferView.C:936
9963 msgid "One word in document."
9964 msgstr "Dji drove li documint efant"
9966 #: src/BufferView.C:939
9971 #: src/BufferView.C:1401
9973 msgid "Select LyX document to insert"
9974 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9976 #: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9977 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9978 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9979 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9980 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9981 #: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
9983 msgid "Documents|#o#O"
9986 #: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
9988 msgid "Examples|#E#e"
9991 #: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
9992 #: src/lyxfunc.C:1859
9994 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9997 #: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
9998 #: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
10000 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10002 #: src/BufferView.C:1431
10004 msgid "Inserting document %1$s..."
10005 msgstr "Dji stitche li documint"
10007 #: src/BufferView.C:1442
10009 msgid "Document %1$s inserted."
10010 msgstr "Documint rlomé ("
10012 #: src/BufferView.C:1444
10014 msgid "Could not insert document %1$s"
10015 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10019 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10020 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10024 msgid "ChkTeX warning id # "
10025 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10027 #: src/CutAndPaste.C:405
10030 "Layout had to be changed from\n"
10032 "because of class conversion from\n"
10036 #: src/CutAndPaste.C:410
10038 msgid "Changed Layout"
10039 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10041 #: src/CutAndPaste.C:429
10044 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10048 #: src/CutAndPaste.C:436
10050 msgid "Undefined character style"
10051 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10078 #: src/LColor.C:100
10083 #: src/LColor.C:101
10088 #: src/LColor.C:102
10093 #: src/LColor.C:103
10098 #: src/LColor.C:104
10102 #: src/LColor.C:105
10105 msgstr "Sititchî ene etikete"
10107 #: src/LColor.C:106
10112 #: src/LColor.C:107
10115 msgstr "Gåliotaedje"
10117 #: src/LColor.C:108
10122 #: src/LColor.C:109
10123 msgid "previewed snippet"
10126 #: src/LColor.C:110
10131 #: src/LColor.C:111
10133 msgid "note background"
10134 msgstr "Sititchî ene etikete"
10136 #: src/LColor.C:112
10141 #: src/LColor.C:113
10143 msgid "comment background"
10144 msgstr "Sititchî ene etikete"
10146 #: src/LColor.C:114
10148 msgid "greyedout inset"
10149 msgstr "inset drovu"
10151 #: src/LColor.C:115
10153 msgid "greyedout inset background"
10154 msgstr "Sititchî ene etikete"
10156 #: src/LColor.C:116
10160 #: src/LColor.C:117
10164 #: src/LColor.C:118
10169 #: src/LColor.C:119
10171 msgid "command inset"
10172 msgstr "Sititchî ene etikete"
10174 #: src/LColor.C:120
10176 msgid "command inset background"
10177 msgstr "Sititchî ene etikete"
10179 #: src/LColor.C:121
10181 msgid "command inset frame"
10182 msgstr "Sititchî ene etikete"
10184 #: src/LColor.C:122
10186 msgid "special character"
10187 msgstr "Speciå:|#S"
10189 #: src/LColor.C:123
10192 msgstr "Matematike"
10194 #: src/LColor.C:124
10196 msgid "math background"
10197 msgstr "Sititchî ene etikete"
10199 #: src/LColor.C:125
10201 msgid "graphics background"
10202 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10204 #: src/LColor.C:126
10206 msgid "Math macro background"
10207 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10209 #: src/LColor.C:127
10212 msgstr "Môde matematike"
10214 #: src/LColor.C:128
10217 msgstr "Scriftôr matematike"
10219 #: src/LColor.C:129
10221 msgid "caption frame"
10222 msgstr "Môde matematike"
10224 #: src/LColor.C:130
10226 msgid "collapsable inset text"
10227 msgstr "Sititchî ene etikete"
10229 #: src/LColor.C:131
10231 msgid "collapsable inset frame"
10232 msgstr "Sititchî ene etikete"
10234 #: src/LColor.C:132
10236 msgid "inset background"
10237 msgstr "Sititchî ene etikete"
10239 #: src/LColor.C:133
10241 msgid "inset frame"
10242 msgstr "Sititchî ene etikete"
10244 #: src/LColor.C:134
10246 msgid "LaTeX error"
10247 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10249 #: src/LColor.C:135
10251 msgid "end-of-line marker"
10252 msgstr "inset drovu"
10254 #: src/LColor.C:136
10256 msgid "appendix marker"
10257 msgstr "inset drovu"
10259 #: src/LColor.C:137
10264 #: src/LColor.C:138
10266 msgid "Deleted text"
10269 #: src/LColor.C:139
10274 #: src/LColor.C:140
10275 msgid "added space markers"
10278 #: src/LColor.C:141
10280 msgid "top/bottom line"
10281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10283 #: src/LColor.C:142
10286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10288 #: src/LColor.C:144
10290 msgid "table on/off line"
10291 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10293 #: src/LColor.C:146
10295 msgid "bottom area"
10298 #: src/LColor.C:147
10301 msgstr "Côper li pådje"
10303 #: src/LColor.C:148
10304 msgid "frame of button"
10307 #: src/LColor.C:149
10309 msgid "button background"
10310 msgstr "Sititchî ene etikete"
10312 #: src/LColor.C:150
10314 msgid "button background under focus"
10315 msgstr "Sititchî ene etikete"
10317 #: src/LColor.C:151
10321 #: src/LColor.C:152
10323 msgstr "passer hute"
10327 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10328 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10330 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10331 msgid "Running MakeIndex."
10332 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10334 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10336 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10337 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10340 msgid "Running BibTeX."
10341 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10343 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10344 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10346 msgid "No Documents Open!"
10347 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10349 #: src/MenuBackend.C:541
10351 msgid "Plain Text as Lines"
10352 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10354 #: src/MenuBackend.C:543
10356 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10357 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10359 #: src/MenuBackend.C:715
10361 msgid "Master Document"
10362 msgstr "Schaper li documint?"
10364 #: src/MenuBackend.C:747
10366 msgid "No Table of contents"
10369 #: src/MenuBackend.C:792
10374 #: src/SpellBase.C:51
10375 msgid "Native OS API not yet supported."
10378 #: src/buffer.C:232
10380 msgid "Could not remove temporary directory"
10381 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10383 #: src/buffer.C:233
10385 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10386 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10388 #: src/buffer.C:405
10390 msgid "Unknown document class"
10391 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10393 #: src/buffer.C:406
10395 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10398 #: src/buffer.C:461 src/text.C:354
10400 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10401 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10403 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10405 msgid "Document header error"
10406 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10408 #: src/buffer.C:471
10409 msgid "\\begin_header is missing"
10412 #: src/buffer.C:491
10413 msgid "\\begin_document is missing"
10416 #: src/buffer.C:502
10418 msgid "Can't load document class"
10419 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10421 #: src/buffer.C:503
10424 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10427 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
10429 msgid "Document could not be read"
10430 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10432 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10434 msgid "%1$s could not be read."
10435 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10437 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
10439 msgid "Document format failure"
10442 #: src/buffer.C:633
10444 msgid "%1$s is not a LyX document."
10445 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10447 #: src/buffer.C:652
10449 msgid "Conversion failed"
10450 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10452 #: src/buffer.C:653
10455 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10456 "it could not be created."
10459 #: src/buffer.C:662
10461 msgid "Conversion script not found"
10462 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10464 #: src/buffer.C:663
10467 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10468 "could not be found."
10471 #: src/buffer.C:683
10473 msgid "Conversion script failed"
10474 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10476 #: src/buffer.C:684
10479 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10483 #: src/buffer.C:699
10485 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10488 #: src/buffer.C:735
10490 msgid "Backup failure"
10493 #: src/buffer.C:736
10496 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10497 "Please check if the directory exists and is writeable."
10500 #: src/buffer.C:849
10502 msgid "Encoding error"
10503 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10505 #: src/buffer.C:850
10507 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10509 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10512 #: src/buffer.C:859
10514 msgid "Error closing file"
10515 msgstr "Multicolones|#M"
10517 #: src/buffer.C:860
10519 "The output file could not be closed properly.\n"
10520 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10521 "chosen encoding.\n"
10522 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10525 #: src/buffer.C:1118
10526 msgid "Running chktex..."
10527 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10529 #: src/buffer.C:1131
10530 msgid "chktex failure"
10533 #: src/buffer.C:1132
10535 msgid "Could not run chktex successfully."
10536 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10538 #: src/buffer_funcs.C:78
10541 "The specified document\n"
10543 "could not be read."
10544 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10546 #: src/buffer_funcs.C:80
10548 msgid "Could not read document"
10549 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10551 #: src/buffer_funcs.C:93
10554 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10556 "Recover emergency save?"
10557 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10559 #: src/buffer_funcs.C:96
10560 msgid "Load emergency save?"
10563 #: src/buffer_funcs.C:97
10566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10568 #: src/buffer_funcs.C:97
10569 msgid "&Load Original"
10572 #: src/buffer_funcs.C:120
10575 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10577 "Load the backup instead?"
10580 #: src/buffer_funcs.C:123
10582 msgid "Load backup?"
10585 #: src/buffer_funcs.C:124
10587 msgid "&Load backup"
10590 #: src/buffer_funcs.C:124
10591 msgid "Load &original"
10594 #: src/buffer_funcs.C:163
10596 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10597 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10599 #: src/buffer_funcs.C:165
10601 msgid "Retrieve from version control?"
10602 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10604 #: src/buffer_funcs.C:166
10607 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10609 #: src/buffer_funcs.C:199
10612 "The specified document template\n"
10614 "could not be read."
10615 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10617 #: src/buffer_funcs.C:201
10619 msgid "Could not read template"
10620 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10622 #: src/buffer_funcs.C:449
10624 msgid "\\arabic{enumi}."
10625 msgstr "Gåliotaedje"
10627 #: src/buffer_funcs.C:455
10628 msgid "\\roman{enumiii}."
10631 #: src/buffer_funcs.C:458
10633 msgid "\\Alph{enumiv}."
10634 msgstr "Gåliotaedje"
10636 #: src/buffer_funcs.C:494
10641 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10644 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10646 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10649 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10651 msgid "Save changed document?"
10652 msgstr "Schaper li documint?"
10654 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10658 #: src/bufferlist.C:351
10660 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10661 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10663 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10664 msgid " Save seems successful. Phew."
10665 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10667 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10668 msgid " Save failed! Trying..."
10669 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10671 #: src/bufferlist.C:392
10672 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10673 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10675 #: src/bufferparams.C:433
10677 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10680 #: src/bufferparams.C:435
10682 msgid "Document class not available"
10683 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10685 #: src/bufferparams.C:436
10686 msgid "LyX will not be able to produce output."
10689 #: src/bufferview_funcs.C:310
10691 msgid "No more insets"
10692 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10694 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10695 msgid "No debugging message"
10698 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10700 msgid "General information"
10701 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10703 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10704 msgid "Developers' general debug messages"
10707 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10708 msgid "All debugging messages"
10711 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10713 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10716 #: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
10717 #: src/converter.C:531
10719 msgid "Cannot convert file"
10720 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10722 #: src/converter.C:333
10725 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10726 "Define a converter in the preferences."
10729 #: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
10731 msgid "Executing command: "
10732 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10734 #: src/converter.C:459
10736 msgid "Build errors"
10739 #: src/converter.C:460
10741 msgid "There were errors during the build process."
10742 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10744 #: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
10746 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10747 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10749 #: src/converter.C:488
10751 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10752 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10754 #: src/converter.C:533
10756 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10757 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10759 #: src/converter.C:534
10761 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10762 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10764 #: src/converter.C:591
10765 msgid "Running LaTeX..."
10766 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10768 #: src/converter.C:609
10771 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10775 #: src/converter.C:612
10777 msgid "LaTeX failed"
10778 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10780 #: src/converter.C:614
10782 msgid "Output is empty"
10783 msgstr ", Parfondeu: "
10785 #: src/converter.C:615
10786 msgid "An empty output file was generated."
10791 msgid "Program initialisation"
10792 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10796 msgid "Keyboard events handling"
10797 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10801 msgid "GUI handling"
10802 msgstr "Mape des tapes"
10805 msgid "Lyxlex grammar parser"
10810 msgid "Configuration files reading"
10811 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10814 msgid "Custom keyboard definition"
10819 msgid "LaTeX generation/execution"
10820 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10824 msgid "Math editor"
10825 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10829 msgid "Font handling"
10830 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10834 msgid "Textclass files reading"
10835 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10839 msgid "Version control"
10840 msgstr "Shûre li modeye%t"
10844 msgid "External control interface"
10845 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10848 msgid "Keep *roff temporary files"
10853 msgid "User commands"
10857 msgid "The LyX Lexxer"
10862 msgid "Dependency information"
10863 msgstr "Gåliotaedje"
10871 msgid "Files used by LyX"
10875 msgid "Workarea events"
10879 msgid "Insettext/tabular messages"
10883 msgid "Graphics conversion and loading"
10888 msgid "Change tracking"
10893 msgid "External template/inset messages"
10894 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10897 msgid "RowPainter profiling"
10900 #: src/exporter.C:82
10903 "The file %1$s already exists.\n"
10905 "Do you want to over-write that file?"
10908 #: src/exporter.C:85
10910 msgid "Over-write file?"
10911 msgstr "Machine a scrîre"
10913 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
10915 msgid "&Over-write"
10916 msgstr "Machine a scrîre"
10918 #: src/exporter.C:87
10920 msgid "Over-write &all"
10921 msgstr "Machine a scrîre"
10923 #: src/exporter.C:88
10925 msgid "&Cancel export"
10928 #: src/exporter.C:137
10930 msgid "Couldn't copy file"
10931 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10933 #: src/exporter.C:138
10935 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10938 #: src/exporter.C:176
10940 msgid "Couldn't export file"
10941 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10943 #: src/exporter.C:177
10945 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10948 #: src/exporter.C:211
10950 msgid "File name error"
10951 msgstr "No do fitchî:|#F"
10953 #: src/exporter.C:212
10954 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10957 #: src/exporter.C:250
10959 msgid "Document export cancelled."
10960 msgstr "Documint rlomé ("
10962 #: src/exporter.C:256
10964 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10965 msgstr "Documint rlomé ("
10967 #: src/exporter.C:262
10969 msgid "Document exported as %1$s"
10970 msgstr "Documint rlomé ("
10972 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10974 msgid "Cannot view file"
10975 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10977 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10979 msgid "File does not exist: %1$s"
10980 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10982 #: src/format.C:283
10984 msgid "No information for viewing %1$s"
10987 #: src/format.C:293
10989 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10990 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
10992 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10994 msgid "Cannot edit file"
10995 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10997 #: src/format.C:353
10999 msgid "No information for editing %1$s"
11002 #: src/format.C:363
11004 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11007 #: src/frontends/LyXView.C:388
11012 #: src/frontends/LyXView.C:392
11013 msgid " (read only)"
11014 msgstr "(rén ki lere)"
11016 #: src/frontends/WorkArea.C:229
11017 msgid "Formatting document..."
11018 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11020 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11022 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11023 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11025 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11027 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11028 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11030 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11031 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11032 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11034 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11037 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11038 "1995-2006 LyX Team"
11040 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11041 "© 1995-1998 LyX Team"
11043 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11044 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11047 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11048 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11049 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11050 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11051 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11052 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11053 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11055 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11056 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11057 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11058 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11059 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11060 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11061 "del GNU General Public License\n"
11062 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11063 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11064 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11066 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11067 msgid "LyX Version "
11068 msgstr "Modeye di LyX"
11070 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11072 msgid "Library directory: "
11073 msgstr "Ridant ûzeu :"
11075 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11076 msgid "User directory: "
11077 msgstr "Ridant ûzeu :"
11079 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11081 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11082 msgstr "Båze di doneyes:"
11084 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11086 msgid "Select a BibTeX database to add"
11087 msgstr "Båze di doneyes:"
11089 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11091 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11092 msgstr "Båze di doneyes:"
11094 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11096 msgid "Select a BibTeX style"
11097 msgstr "Passer è môde TeX"
11099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11100 msgid "No frame drawn"
11103 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11104 msgid "Rectangular box"
11107 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11108 msgid "Oval box, thin"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11112 msgid "Oval box, thick"
11115 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11119 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11124 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11125 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11128 msgstr ", Parfondeu: "
11130 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11131 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11132 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11134 msgid "Total Height"
11137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11138 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11142 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11143 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11146 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11148 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11151 msgstr "Machine a scrîre"
11153 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11155 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11158 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11160 msgid "Select external file"
11161 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11163 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11164 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11167 msgstr "Å mitan|#n"
11169 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11170 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11172 msgid "Bottom left"
11175 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11176 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11178 msgid "Baseline left"
11181 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11182 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11185 msgstr "Å mitan|#n"
11187 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11188 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11190 msgid "Bottom center"
11191 msgstr "Å mitan|#n"
11193 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11194 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11196 msgid "Baseline center"
11199 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11200 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11205 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11206 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11208 msgid "Bottom right"
11211 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11212 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11214 msgid "Baseline right"
11217 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11219 msgid "Select graphics file"
11220 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11222 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11224 msgid "Clipart|#C#c"
11225 msgstr "Comande:|#C"
11227 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11229 msgid "Select document to include"
11230 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11232 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11234 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11237 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11240 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11242 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11244 msgid "Literate Programming Build Log"
11245 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11247 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11249 msgid "lyx2lyx Error Log"
11250 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11252 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11254 msgid "Version Control Log"
11255 msgstr "Shûre li modeye%t"
11257 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11259 msgid "No LaTeX log file found."
11260 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11262 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11264 msgid "No literate programming build log file found."
11265 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11267 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11269 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11270 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11272 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11274 msgid "No version control log file found."
11275 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11277 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11279 msgid "Choose bind file"
11280 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11282 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11284 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11285 msgstr "Båze di doneyes:"
11287 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11289 msgid "Choose UI file"
11290 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11292 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11294 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11295 msgstr "[nou fitchî]"
11297 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11299 msgid "Choose keyboard map"
11300 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11302 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11304 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11305 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11307 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11309 msgid "Choose personal dictionary"
11310 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11312 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11317 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11319 msgid "Print to file"
11322 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11323 msgid "PostScript files (*.ps)"
11326 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11328 msgid "Spellchecker error"
11329 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11331 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11333 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11335 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11336 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11338 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11341 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11342 "Maybe it has been killed."
11344 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11345 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11347 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11349 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11351 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11352 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11354 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11356 msgid "The spellchecker has failed"
11358 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11359 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11361 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11363 msgid "%1$d words checked."
11364 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11366 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11368 msgid "One word checked."
11369 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11371 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11373 msgid "Spelling check completed"
11374 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11376 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11377 msgid "Table of Contents"
11380 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11382 msgid "%1$s and %2$s"
11385 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11387 msgid "%1$s et al."
11390 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11395 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11398 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11400 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11402 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11403 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11404 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11406 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11417 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11436 msgstr "Clintcheyes(1)"
11438 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11440 msgstr "Clintcheyes(2)"
11442 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11445 msgstr "Pititès grandès letes"
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11449 msgstr "<- Did pus ->"
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11453 msgstr "-> Moens <-"
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11467 msgstr "Pititès grandès letes"
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11474 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11484 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11494 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11499 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11504 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11509 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11514 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11516 msgid "System files|#S#s"
11517 msgstr "Eployî include|#U"
11519 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11521 msgid "User files|#U#u"
11522 msgstr "Eployî include|#U"
11524 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11526 msgid "Could not update TeX information"
11527 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11529 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11531 msgid "The script `%s' failed."
11533 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11534 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11536 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11537 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11538 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11543 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11546 msgstr "Matematike"
11548 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11552 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11556 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11560 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11564 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11566 msgid "Index Entry"
11569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11574 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11576 msgid "Directories"
11577 msgstr "Ridant ûzeu :"
11579 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
11584 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
11586 msgid "unknown version"
11587 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11589 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11591 msgid "Bibliography Entry Settings"
11592 msgstr "Intreye bibiografike"
11594 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11596 msgid "BibTeX Bibliography"
11597 msgstr "Intreye bibiografike"
11599 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11601 msgid "Box Settings"
11604 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11606 msgid "Branch Settings"
11607 msgstr "Intreye bibiografike"
11609 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11612 msgstr "Intreye bibiografike"
11614 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11618 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11619 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11623 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11626 msgstr "Pititès grandès letes"
11628 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11630 msgid "Merge Changes"
11631 msgstr "Côper li pådje"
11633 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11638 msgstr "Mape des tapes"
11640 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11642 msgid "Change made at %1$s\n"
11645 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11650 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11652 msgid "Previous command"
11655 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11657 msgid "Next command"
11658 msgstr "Enonder ene comande"
11660 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11662 msgid "big[[delimiter size]]"
11665 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11667 msgid "Big[[delimiter size]]"
11670 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11671 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11674 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11675 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11678 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11680 msgid "LyX: Delimiters"
11683 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11684 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11689 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11692 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11694 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11696 msgid "Document Settings"
11699 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11702 msgstr "Longueu|#L"
11704 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11708 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11709 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11711 msgid " (not installed)"
11714 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11715 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11725 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11737 msgstr ", Parfondeu: "
11739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11747 msgstr "Mape des tapes"
11749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11771 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11781 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11786 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11791 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11797 msgid "Appears in TOC"
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11801 msgid "Author-year"
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11811 msgid "Unavailable: %1$s"
11812 msgstr "Sititchî on rahuca"
11814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11817 msgid "Document Class"
11818 msgstr "Documint rlomé ("
11820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11827 msgid "Text Layout"
11828 msgstr "Adjinçmint "
11830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11832 msgid "Page Layout"
11833 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11837 msgid "Page Margins"
11840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11842 msgid "Numbering & TOC"
11845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11847 msgid "Math Options"
11848 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11852 msgid "Float Placement"
11853 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11860 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11863 msgstr "Intreye bibiografike"
11865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11868 msgid "LaTeX Preamble"
11869 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11871 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11873 msgid "TeX Code Settings"
11874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11876 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11878 msgid "External Material"
11879 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11881 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11884 msgstr "Pitites(2)"
11886 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11888 msgid "Float Settings"
11891 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11896 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11898 msgid "Child Document"
11901 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11904 msgstr "Scriftôr matematike"
11906 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11908 msgid "Math Matrix"
11911 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11913 msgid "Math Delimiter"
11916 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11918 msgid "LyX: Math Spacing"
11921 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11922 msgid "Thin space\t\\,"
11925 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11926 msgid "Medium space\t\\:"
11929 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11930 msgid "Thick space\t\\;"
11933 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11934 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11937 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11938 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11941 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11942 msgid "Negative space\t\\!"
11945 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11947 msgid "LyX: Math Roots"
11948 msgstr "Grandeu del police"
11950 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11951 msgid "Square root\t\\sqrt"
11954 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11955 msgid "Cube root\t\\root"
11958 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11959 msgid "Other root\t\\root"
11962 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11964 msgid "LyX: Math Styles"
11965 msgstr "Grandeu del police"
11967 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11968 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11971 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11972 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11975 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11976 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11979 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11980 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11983 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11985 msgid "LyX: Fractions"
11986 msgstr "Scriftôr matematike"
11988 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11990 msgid "Standard\t\\frac"
11991 msgstr "Ståndard|#S"
11993 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11995 msgid "No hor. line\t\\atop"
11996 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11998 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11999 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12002 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12003 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12006 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12007 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12010 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12011 msgid "Binomial\t\\choose"
12014 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12016 msgid "LyX: Math Fonts"
12017 msgstr "Scriftôr matematike"
12019 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12020 msgid "Roman\t\\mathrm"
12023 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12024 msgid "Bold\t\\mathbf"
12027 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12028 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12031 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12033 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12034 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12036 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12038 msgid "Italic\t\\mathit"
12039 msgstr "Clintcheyes(1)"
12041 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12043 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12044 msgstr "Machine a scrîre"
12046 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12047 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12050 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12051 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12054 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12056 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12057 msgstr "Famile:|#F"
12059 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12060 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12063 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12065 msgid "LyX: Insert Matrix"
12068 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12070 msgid "Note Settings"
12073 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12075 msgid "Paragraph Settings"
12076 msgstr "Intreye bibiografike"
12078 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
12079 msgid "Senseless with this layout!"
12080 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12082 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12084 msgid "Preferences"
12085 msgstr "Sititchî on rahuca"
12087 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12088 msgid "Look and feel"
12091 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12093 msgid "Language settings"
12094 msgstr "Minipådje|#M"
12096 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12099 msgstr ", Parfondeu: "
12101 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12104 msgstr "Mete el plaece"
12106 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12108 msgid "Date format"
12109 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12111 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12114 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12116 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12118 msgid "Screen fonts"
12119 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12121 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12126 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12129 msgstr "Matematike"
12131 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12133 msgid "Select a document templates directory"
12134 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12136 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12138 msgid "Select a temporary directory"
12139 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12141 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12143 msgid "Select a backups directory"
12144 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12146 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12148 msgid "Select a document directory"
12149 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12151 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12152 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12155 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12157 msgid "Spellchecker"
12158 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12165 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12170 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12175 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12176 msgid "pspell (library)"
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12180 msgid "aspell (library)"
12183 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12186 msgstr "Å mitan|#n"
12188 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12193 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12195 msgid "File formats"
12196 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12198 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12200 msgid "Format in use"
12201 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12203 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12204 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12214 msgid "User interface"
12215 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12217 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12222 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12224 msgid "Print Document"
12227 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12229 msgid "Cross-reference"
12230 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12232 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12237 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12242 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12244 msgid "Jump to label"
12245 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12247 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12249 msgid "Find and Replace"
12250 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12252 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12254 msgid "Send Document to Command"
12255 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12257 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12262 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12264 msgid "Table Settings"
12265 msgstr "Minipådje|#M"
12267 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12269 msgid "Insert Table"
12270 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12272 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12274 msgid "TeX Information"
12275 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12277 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12280 msgstr "Dizeu|#u#T"
12282 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12284 msgid "Vertical Space Settings"
12285 msgstr "Minipådje|#M"
12287 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12289 msgid "Text Wrap Settings"
12290 msgstr "Minipådje|#M"
12292 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12295 msgstr "Mete el plaece"
12297 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12299 msgid "Invalid filename"
12300 msgstr "Prinde avou"
12302 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12304 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12308 #: src/importer.C:47
12310 msgid "Importing %1$s..."
12313 #: src/importer.C:68
12315 msgid "Couldn't import file"
12316 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12318 #: src/importer.C:69
12320 msgid "No information for importing the format %1$s."
12323 #: src/importer.C:95
12325 msgstr "e-st abagué."
12327 #: src/insets/insetbase.C:249
12328 msgid "Opened inset"
12329 msgstr "inset drovu"
12331 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12333 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12334 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12336 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12337 msgid "Export Warning!"
12340 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12342 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12343 "BibTeX will be unable to find them."
12346 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12348 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12349 "BibTeX will be unable to find it."
12352 #: src/insets/insetbox.C:63
12357 #: src/insets/insetbox.C:64
12360 msgstr "Scrîrece|#P"
12362 #: src/insets/insetbox.C:65
12367 #: src/insets/insetbox.C:66
12372 #: src/insets/insetbox.C:67
12376 #: src/insets/insetbox.C:68
12381 #: src/insets/insetbox.C:124
12383 msgid "Opened Box Inset"
12384 msgstr "inset drovu"
12386 #: src/insets/insetbranch.C:75
12388 msgid "Opened Branch Inset"
12389 msgstr "inset drovu"
12391 #: src/insets/insetbranch.C:100
12394 msgstr "Intreye bibiografike"
12396 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12397 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12402 #: src/insets/insetcaption.C:81
12404 msgid "Opened Caption Inset"
12405 msgstr "inset drovu"
12407 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12409 msgid "Opened CharStyle Inset"
12410 msgstr "inset drovu"
12412 #: src/insets/insetenv.C:65
12414 msgid "Opened Environment Inset: "
12415 msgstr "inset drovu"
12417 #: src/insets/insetert.C:143
12419 msgid "Opened ERT Inset"
12420 msgstr "inset drovu"
12422 #: src/insets/insetert.C:390
12426 #: src/insets/insetexternal.C:576
12428 msgid "External template %1$s is not installed"
12429 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12431 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12432 #: src/insets/insetfloat.C:372
12435 msgstr "Pîd del pådje"
12437 #: src/insets/insetfloat.C:278
12439 msgid "Opened Float Inset"
12440 msgstr "inset drovu"
12442 #: src/insets/insetfloat.C:374
12444 msgid " (sideways)"
12445 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12447 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12448 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12451 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12453 msgid "List of %1$s"
12454 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12456 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12459 msgstr "Pîd del pådje"
12461 #: src/insets/insetfoot.C:58
12463 msgid "Opened Footnote Inset"
12464 msgstr "inset drovu"
12466 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
12469 "Could not copy the file\n"
12471 "into the temporary directory."
12472 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12474 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12476 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12479 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12481 msgid "Graphics file: %1$s"
12484 #: src/insets/insethfill.C:48
12486 msgid "Horizontal Fill"
12487 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12489 #: src/insets/insetinclude.C:306
12490 msgid "Verbatim Input"
12493 #: src/insets/insetinclude.C:309
12494 msgid "Verbatim Input*"
12497 #: src/insets/insetinclude.C:412
12500 "Included file `%1$s'\n"
12501 "has textclass `%2$s'\n"
12502 "while parent file has textclass `%3$s'."
12505 #: src/insets/insetinclude.C:418
12506 msgid "Different textclasses"
12509 #: src/insets/insetindex.C:42
12514 #: src/insets/insetindex.C:75
12518 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12523 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12525 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12526 msgstr "inset drovu"
12528 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12533 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12537 #: src/insets/insetnote.C:66
12542 #: src/insets/insetnote.C:67
12545 msgstr "inset drovu"
12547 #: src/insets/insetnote.C:68
12550 msgstr "Scrîrece|#P"
12552 #: src/insets/insetnote.C:69
12557 #: src/insets/insetnote.C:149
12559 msgid "Opened Note Inset"
12560 msgstr "inset drovu"
12562 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12565 msgstr "Dizeu|#u#T"
12567 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12569 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12570 msgstr "inset drovu"
12572 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12577 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12578 msgid "Clear Double Page"
12581 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12586 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12589 msgstr "Toûrnaedje"
12591 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12596 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12598 msgid "Page Number"
12601 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12606 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12608 msgid "Textual Page Number"
12609 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12611 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12616 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12618 msgid "Standard+Textual Page"
12619 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12621 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12626 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12631 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12633 msgid "PrettyRef: "
12636 #: src/insets/insettabular.C:455
12638 msgid "Opened table"
12639 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12641 #: src/insets/insettabular.C:1569
12643 msgid "Error setting multicolumn"
12644 msgstr "Multicolones|#M"
12646 #: src/insets/insettabular.C:1570
12647 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12650 #: src/insets/insettext.C:227
12652 msgid "Opened Text Inset"
12653 msgstr "inset drovu"
12655 #: src/insets/insettheorem.C:41
12658 msgstr "Matematike"
12660 #: src/insets/insettheorem.C:91
12662 msgid "Opened Theorem Inset"
12663 msgstr "inset drovu"
12665 #: src/insets/insettoc.C:46
12667 msgid "Unknown toc list"
12668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12670 #: src/insets/inseturl.C:42
12674 #: src/insets/inseturl.C:42
12678 #: src/insets/insetvspace.C:109
12680 msgid "Vertical Space"
12681 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12683 #: src/insets/insetwrap.C:49
12687 #: src/insets/insetwrap.C:178
12689 msgid "Opened Wrap Inset"
12690 msgstr "inset drovu"
12692 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12695 msgstr " nén cnoxhu"
12697 #: src/insets/render_graphic.C:97
12701 #: src/insets/render_graphic.C:100
12703 msgid "Converting to loadable format..."
12704 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12706 #: src/insets/render_graphic.C:103
12707 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12710 #: src/insets/render_graphic.C:106
12712 msgid "Scaling etc..."
12713 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12715 #: src/insets/render_graphic.C:109
12717 msgid "Ready to display"
12718 msgstr "[nén håyné]"
12720 #: src/insets/render_graphic.C:112
12722 msgid "No file found!"
12723 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12725 #: src/insets/render_graphic.C:115
12727 msgid "Error converting to loadable format"
12728 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12730 #: src/insets/render_graphic.C:118
12731 msgid "Error loading file into memory"
12734 #: src/insets/render_graphic.C:121
12736 msgid "Error generating the pixmap"
12737 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12739 #: src/insets/render_graphic.C:124
12744 #: src/insets/render_preview.C:92
12746 msgid "Preview loading"
12747 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12749 #: src/insets/render_preview.C:95
12751 msgid "Preview ready"
12752 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12754 #: src/insets/render_preview.C:98
12756 msgid "Preview failed"
12757 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12759 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12761 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12762 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12764 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12766 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12767 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12769 #: src/ispell.C:278
12771 "Could not create an ispell process.\n"
12772 "You may not have the right languages installed."
12775 #: src/ispell.C:301
12777 "The ispell process returned an error.\n"
12778 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12781 #: src/ispell.C:406
12784 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12788 #: src/ispell.C:417
12789 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12792 #: src/ispell.C:477
12795 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12799 #: src/ispell.C:492
12802 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12806 #: src/kbsequence.C:163
12808 msgstr " tchûzes: "
12810 #: src/lengthcommon.C:37
12814 #: src/lengthcommon.C:37
12817 msgstr "Dizeu|#u#T"
12819 #: src/lengthcommon.C:37
12823 #: src/lengthcommon.C:37
12826 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12828 #: src/lengthcommon.C:37
12832 #: src/lengthcommon.C:37
12836 #: src/lengthcommon.C:38
12840 #: src/lengthcommon.C:38
12843 msgstr "Pitites(4)"
12845 #: src/lengthcommon.C:38
12850 #: src/lengthcommon.C:38
12854 #: src/lengthcommon.C:38
12858 #: src/lengthcommon.C:39
12860 msgid "Text Width %"
12861 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12863 #: src/lengthcommon.C:39
12865 msgid "Column Width %"
12868 #: src/lengthcommon.C:39
12870 msgid "Page Width %"
12871 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12873 #: src/lengthcommon.C:39
12875 msgid "Line Width %"
12876 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12878 #: src/lengthcommon.C:40
12880 msgid "Text Height %"
12883 #: src/lengthcommon.C:40
12885 msgid "Page Height %"
12888 #: src/lyx_cb.C:114
12891 "The document %1$s could not be saved.\n"
12893 "Do you want to rename the document and try again?"
12896 #: src/lyx_cb.C:116
12897 msgid "Rename and save?"
12900 #: src/lyx_cb.C:117
12905 #: src/lyx_cb.C:134
12907 msgid "Choose a filename to save document as"
12908 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12910 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
12912 msgid "Templates|#T#t"
12915 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
12918 "The document %1$s already exists.\n"
12920 "Do you want to over-write that document?"
12923 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
12925 msgid "Over-write document?"
12926 msgstr "Schaper li documint?"
12928 #: src/lyx_cb.C:218
12930 msgid "Auto-saving %1$s"
12931 msgstr "Schaper tot seu"
12933 #: src/lyx_cb.C:258
12935 msgid "Autosave failed!"
12936 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12938 #: src/lyx_cb.C:285
12939 msgid "Autosaving current document..."
12940 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12942 #: src/lyx_cb.C:352
12944 msgid "Select file to insert"
12945 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12947 #: src/lyx_cb.C:371
12950 "Could not read the specified document\n"
12952 "due to the error: %2$s"
12953 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12955 #: src/lyx_cb.C:373
12957 msgid "Could not read file"
12958 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12960 #: src/lyx_cb.C:381
12963 "Could not open the specified document\n"
12965 "due to the error: %2$s"
12966 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12968 #: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
12970 msgid "Could not open file"
12971 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12973 #: src/lyx_cb.C:413
12974 msgid "Running configure..."
12975 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12977 #: src/lyx_cb.C:422
12978 msgid "Reloading configuration..."
12979 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12981 #: src/lyx_cb.C:427
12983 msgid "System reconfigured"
12984 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12986 #: src/lyx_cb.C:428
12988 "The system has been reconfigured.\n"
12989 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12990 "updated document class specifications."
12993 #: src/lyx_main.C:127
12995 msgid "Could not read configuration file"
12996 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12998 #: src/lyx_main.C:128
13001 "Error while reading the configuration file\n"
13003 "Please check your installation."
13006 #: src/lyx_main.C:137
13008 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13009 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13011 #: src/lyx_main.C:141
13013 msgstr "Dj' a fwait!"
13015 #: src/lyx_main.C:431
13017 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13018 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13020 #: src/lyx_main.C:433
13022 msgid "Unable to remove temporary directory"
13023 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13025 #: src/lyx_main.C:469
13027 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13030 #: src/lyx_main.C:724
13035 #: src/lyx_main.C:847
13037 msgid "Could not create temporary directory"
13038 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13040 #: src/lyx_main.C:848
13043 "Could not create a temporary directory in\n"
13044 "%1$s. Make sure that this\n"
13045 "path exists and is writable and try again."
13048 #: src/lyx_main.C:1016
13050 msgid "Missing user LyX directory"
13051 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13053 #: src/lyx_main.C:1017
13056 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13057 "It is needed to keep your own configuration."
13060 #: src/lyx_main.C:1022
13062 msgid "&Create directory"
13063 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13065 #: src/lyx_main.C:1023
13069 #: src/lyx_main.C:1024
13070 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13073 #: src/lyx_main.C:1028
13075 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13076 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13078 #: src/lyx_main.C:1034
13079 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13082 #: src/lyx_main.C:1189
13083 msgid "List of supported debug flags:"
13086 #: src/lyx_main.C:1193
13088 msgid "Setting debug level to %1$s"
13089 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13091 #: src/lyx_main.C:1204
13093 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13094 "Command line switches (case sensitive):\n"
13095 "\t-help summarize LyX usage\n"
13096 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13097 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13098 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13099 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13100 " select the features to debug.\n"
13101 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13102 "\t-x [--execute] command\n"
13103 " where command is a lyx command.\n"
13104 "\t-e [--export] fmt\n"
13105 " where fmt is the export format of choice.\n"
13106 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13107 " where fmt is the import format of choice\n"
13108 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13109 "\t-version summarize version and build info\n"
13110 "Check the LyX man page for more details."
13113 #: src/lyx_main.C:1240
13115 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13116 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13118 #: src/lyx_main.C:1250
13120 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13121 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13123 #: src/lyx_main.C:1260
13125 msgid "Missing command string after --execute switch"
13126 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13128 #: src/lyx_main.C:1270
13130 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13131 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13133 #: src/lyx_main.C:1282
13135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13136 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13138 #: src/lyx_main.C:1287
13140 msgid "Missing filename for --import"
13141 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13143 #: src/lyxfind.C:135
13145 msgid "Search error"
13146 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13148 #: src/lyxfind.C:136
13149 msgid "Search string is empty"
13152 #: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
13154 msgid "String not found!"
13155 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13157 #: src/lyxfind.C:322
13159 msgid "String has been replaced."
13160 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13162 #: src/lyxfind.C:325
13164 msgid " strings have been replaced."
13165 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13167 #: src/lyxfont.C:53
13171 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13172 #: src/lyxfont.C:70
13176 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13177 #: src/lyxfont.C:70
13179 msgstr "Passer hute"
13181 #: src/lyxfont.C:61
13183 msgstr "Pititès grandès letes"
13185 #: src/lyxfont.C:70
13189 #: src/lyxfont.C:511
13191 msgid "Emphasis %1$s, "
13194 #: src/lyxfont.C:514
13196 msgid "Underline %1$s, "
13199 #: src/lyxfont.C:517
13201 msgid "Noun %1$s, "
13202 msgstr "Pititès grandès letes"
13204 #: src/lyxfont.C:522
13206 msgid "Language: %1$s, "
13207 msgstr "Lingaedje:"
13209 #: src/lyxfont.C:525
13211 msgid " Number %1$s"
13214 #: src/lyxfunc.C:328
13216 msgid "Unknown function."
13217 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13219 #: src/lyxfunc.C:353
13222 msgstr "Moussî foû"
13224 #: src/lyxfunc.C:385
13226 msgid "Nothing to do"
13229 #: src/lyxfunc.C:404
13230 msgid "Unknown action"
13231 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13233 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
13235 msgid "Command disabled"
13236 msgstr "Sititchî ene etikete"
13238 #: src/lyxfunc.C:417
13239 msgid "Command not allowed without any document open"
13240 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13242 #: src/lyxfunc.C:657
13243 msgid "Document is read-only"
13244 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13246 #: src/lyxfunc.C:665
13247 msgid "This portion of the document is deleted."
13250 #: src/lyxfunc.C:684
13253 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13255 "Do you want to save the document?"
13258 #: src/lyxfunc.C:702
13261 "Could not print the document %1$s.\n"
13262 "Check that your printer is set up correctly."
13265 #: src/lyxfunc.C:705
13267 msgid "Print document failed"
13270 #: src/lyxfunc.C:724
13273 "The document could not be converted\n"
13274 "into the document class %1$s."
13277 #: src/lyxfunc.C:727
13279 msgid "Could not change class"
13280 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13282 #: src/lyxfunc.C:839
13284 msgid "Saving document %1$s..."
13285 msgstr "Dji schape li documint"
13287 #: src/lyxfunc.C:843
13292 #: src/lyxfunc.C:858
13295 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13296 "version of the document %1$s?"
13299 #: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
13300 msgid "Missing argument"
13301 msgstr "I manke èn årgumint"
13303 #: src/lyxfunc.C:1073
13305 msgid "Opening help file %1$s..."
13306 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13308 #: src/lyxfunc.C:1343
13309 msgid "Opening child document "
13310 msgstr "Dji drove li documint efant"
13312 #: src/lyxfunc.C:1429
13313 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13316 #: src/lyxfunc.C:1440
13318 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13321 #: src/lyxfunc.C:1556
13323 msgid "Document defaults saved in "
13324 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13326 #: src/lyxfunc.C:1559
13328 msgid "Unable to save document defaults"
13331 #: src/lyxfunc.C:1615
13332 msgid "Converting document to new document class..."
13333 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13335 #: src/lyxfunc.C:1815
13337 msgid "Select template file"
13338 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13340 #: src/lyxfunc.C:1852
13342 msgid "Select document to open"
13343 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13345 #: src/lyxfunc.C:1891
13347 msgid "Opening document %1$s..."
13348 msgstr "Dji drove li documint"
13350 #: src/lyxfunc.C:1895
13352 msgid "Document %1$s opened."
13353 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13355 #: src/lyxfunc.C:1897
13357 msgid "Could not open document %1$s"
13358 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13360 #: src/lyxfunc.C:1922
13362 msgid "Select %1$s file to import"
13363 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13365 #: src/lyxfunc.C:2039
13366 msgid "Welcome to LyX!"
13367 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13369 #: src/lyxrc.C:2167
13371 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13375 #: src/lyxrc.C:2172
13377 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13381 #: src/lyxrc.C:2176
13383 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13384 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13385 "specified, an internal routine is used."
13388 #: src/lyxrc.C:2180
13390 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13394 #: src/lyxrc.C:2184
13396 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13397 "automatically by what you type."
13400 #: src/lyxrc.C:2188
13402 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13406 #: src/lyxrc.C:2192
13408 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13411 #: src/lyxrc.C:2199
13413 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13414 "the backup file in the same directory as the original file."
13417 #: src/lyxrc.C:2203
13419 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13420 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13423 #: src/lyxrc.C:2207
13425 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13426 "its global and local bind/ directories."
13429 #: src/lyxrc.C:2211
13430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13433 #: src/lyxrc.C:2215
13435 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13436 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13439 #: src/lyxrc.C:2225
13441 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13442 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13445 #: src/lyxrc.C:2236
13448 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13449 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13452 #: src/lyxrc.C:2240
13453 msgid "New documents will be assigned this language."
13456 #: src/lyxrc.C:2244
13458 msgid "Specify the default paper size."
13459 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13461 #: src/lyxrc.C:2248
13463 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13464 "shown after the change has been made.)"
13467 #: src/lyxrc.C:2252
13468 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13471 #: src/lyxrc.C:2256
13473 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13474 "LyX was started from."
13477 #: src/lyxrc.C:2261
13478 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13481 #: src/lyxrc.C:2265
13483 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13484 "recommended for non-English languages."
13487 #: src/lyxrc.C:2272
13489 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13490 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13491 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13494 #: src/lyxrc.C:2281
13496 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13497 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13500 #: src/lyxrc.C:2285
13501 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13504 #: src/lyxrc.C:2289
13506 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13510 #: src/lyxrc.C:2293
13512 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13515 #: src/lyxrc.C:2297
13517 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13518 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13519 "name of the second language."
13522 #: src/lyxrc.C:2301
13523 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13526 #: src/lyxrc.C:2305
13527 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13530 #: src/lyxrc.C:2309
13532 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13536 #: src/lyxrc.C:2313
13538 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13539 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13542 #: src/lyxrc.C:2317
13544 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13545 "document is the default language."
13548 #: src/lyxrc.C:2321
13549 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13552 #: src/lyxrc.C:2325
13553 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13556 #: src/lyxrc.C:2329
13557 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13560 #: src/lyxrc.C:2333
13562 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13566 #: src/lyxrc.C:2337
13568 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13571 #: src/lyxrc.C:2342
13573 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13574 "variable. Use the OS native format."
13577 #: src/lyxrc.C:2349
13579 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13582 #: src/lyxrc.C:2353
13583 msgid "The bold font in the dialogs."
13586 #: src/lyxrc.C:2357
13587 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13590 #: src/lyxrc.C:2361
13591 msgid "The normal font in the dialogs."
13594 #: src/lyxrc.C:2365
13595 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13598 #: src/lyxrc.C:2369
13599 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13602 #: src/lyxrc.C:2373
13603 msgid "Scale the preview size to suit."
13606 #: src/lyxrc.C:2377
13607 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13610 #: src/lyxrc.C:2381
13611 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13614 #: src/lyxrc.C:2385
13616 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13617 "environment variable PRINTER."
13620 #: src/lyxrc.C:2389
13621 msgid "The option to print only even pages."
13624 #: src/lyxrc.C:2393
13626 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13627 "the filename of the DVI file to be printed."
13630 #: src/lyxrc.C:2397
13631 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13634 #: src/lyxrc.C:2401
13635 msgid "The option to print out in landscape."
13638 #: src/lyxrc.C:2405
13639 msgid "The option to print only odd pages."
13642 #: src/lyxrc.C:2409
13643 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13646 #: src/lyxrc.C:2413
13647 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13650 #: src/lyxrc.C:2417
13651 msgid "The option to specify paper type."
13654 #: src/lyxrc.C:2421
13655 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13658 #: src/lyxrc.C:2425
13660 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13661 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13665 #: src/lyxrc.C:2429
13667 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13668 "prepended along with the printer name after the spool command."
13671 #: src/lyxrc.C:2433
13672 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13675 #: src/lyxrc.C:2437
13676 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13679 #: src/lyxrc.C:2441
13681 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13685 #: src/lyxrc.C:2445
13686 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13689 #: src/lyxrc.C:2449
13691 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13694 #: src/lyxrc.C:2453
13696 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13697 "wrong, override the setting here."
13700 #: src/lyxrc.C:2457
13701 msgid "The encoding for the screen fonts."
13704 #: src/lyxrc.C:2463
13705 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13708 #: src/lyxrc.C:2472
13710 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13711 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13712 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13715 #: src/lyxrc.C:2476
13716 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13719 #: src/lyxrc.C:2481
13722 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13723 "roughly the same size as on paper."
13726 #: src/lyxrc.C:2486
13728 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13729 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13732 #: src/lyxrc.C:2490
13733 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13736 #: src/lyxrc.C:2494
13738 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13739 "\".out\". Only for advanced users."
13742 #: src/lyxrc.C:2501
13743 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13746 #: src/lyxrc.C:2505
13747 msgid "What command runs the spellchecker?"
13750 #: src/lyxrc.C:2509
13752 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13753 "when you quit LyX."
13756 #: src/lyxrc.C:2513
13758 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13759 "value selects the directory LyX was started from."
13762 #: src/lyxrc.C:2523
13764 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13765 "will look in its global and local ui/ directories."
13768 #: src/lyxrc.C:2536
13770 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13771 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13772 "may not work with all dictionaries."
13775 #: src/lyxrc.C:2543
13776 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13781 msgid "Document not saved"
13782 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13785 msgid "You must save the document before it can be registered."
13789 msgid "LyX VC: Initial description"
13790 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13794 msgid "(no initial description)"
13795 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13798 msgid "LyX VC: Log Message"
13799 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13802 msgid "(no log message)"
13808 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13811 "Do you want to revert to the saved version?"
13816 msgid "Revert to stored version of document?"
13817 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13819 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13821 msgid " Macro: %1$s: "
13824 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13825 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13827 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13830 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13832 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13835 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13836 msgid "Only one row"
13839 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13841 msgid "Only one column"
13842 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13844 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13846 msgid "No hline to delete"
13849 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13850 msgid "No vline to delete"
13853 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13855 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13858 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13863 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13868 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13870 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13873 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13875 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13878 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13880 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13883 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
13884 msgid "Math editor mode"
13885 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13887 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13888 msgid "create new math text environment ($...$)"
13891 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13892 msgid "entered math text mode (textrm)"
13898 "Could not open the specified document\n"
13900 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13902 #: src/output_plaintext.C:156
13906 #: src/output_plaintext.C:168
13908 msgid "References: "
13909 msgstr "Sititchî on rahuca"
13911 #: src/support/filefilterlist.C:109
13913 msgid "All files (*)"
13914 msgstr "[nou fitchî]"
13916 #: src/support/package.C.in:440
13919 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13922 #: src/support/package.C.in:562
13925 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13927 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13928 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13931 #: src/support/package.C.in:648
13934 "Invalid %1$s switch.\n"
13935 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13938 #: src/support/package.C.in:676
13941 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13942 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13945 #: src/support/package.C.in:700
13948 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13949 "%2$s is not a directory."
13952 #: src/support/userinfo.C:44
13954 msgid "Unknown user"
13955 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13957 #: src/tex-strings.C:68
13958 msgid "Computer Modern Roman"
13961 #: src/tex-strings.C:68
13962 msgid "Latin Modern Roman"
13965 #: src/tex-strings.C:69
13966 msgid "AE (Almost European)"
13969 #: src/tex-strings.C:69
13971 msgid "Times Roman"
13974 #: src/tex-strings.C:69
13977 msgstr "Mete el plaece"
13979 #: src/tex-strings.C:69
13980 msgid "Bitstream Charter"
13983 #: src/tex-strings.C:70
13984 msgid "New Century Schoolbook"
13987 #: src/tex-strings.C:70
13992 #: src/tex-strings.C:70
13996 #: src/tex-strings.C:70
13999 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14001 #: src/tex-strings.C:71
14002 msgid "Concrete Roman"
14005 #: src/tex-strings.C:71
14006 msgid "Zapf Chancery"
14009 #: src/tex-strings.C:79
14010 msgid "Computer Modern Sans"
14013 #: src/tex-strings.C:79
14014 msgid "Latin Modern Sans"
14017 #: src/tex-strings.C:80
14021 #: src/tex-strings.C:80
14022 msgid "Avant Garde"
14025 #: src/tex-strings.C:80
14029 #: src/tex-strings.C:80
14034 #: src/tex-strings.C:89
14035 msgid "Computer Modern Typewriter"
14038 #: src/tex-strings.C:90
14040 msgid "Latin Modern Typewriter"
14041 msgstr "Machine a scrîre"
14043 #: src/tex-strings.C:90
14048 #: src/tex-strings.C:90
14052 #: src/tex-strings.C:90
14056 #: src/tex-strings.C:91
14058 msgid "CM Typewriter Light"
14059 msgstr "Machine a scrîre"
14063 msgid "Unknown layout"
14064 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14069 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14070 "Trying to use the default instead.\n"
14075 msgid "Unknown Inset"
14076 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14078 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14080 msgid "Change tracking error"
14085 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14090 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14095 msgid "Unknown token"
14096 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14100 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14105 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14125 msgid ", Depth: %1$d"
14126 msgstr ", Parfondeu: "
14130 msgid ", Spacing: "
14136 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14141 msgstr ", Parfondeu: "
14145 msgid ", Paragraph: "
14146 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14151 msgstr ", Parfondeu: "
14155 msgid ", Position: "
14156 msgstr " tchûzes: "
14159 msgid ", Boundary: "
14164 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14167 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14171 msgid "Nothing to index!"
14176 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14177 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14181 msgid "Unknown spacing argument: "
14182 msgstr "I manke èn årgumint"
14186 msgstr "Adjinçmint "
14190 msgstr " nén cnoxhu"
14192 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
14194 msgid "Character set"
14195 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14197 #: src/text3.C:1481
14198 msgid "Paragraph layout set"
14199 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14201 #: src/vspace.C:490
14203 msgid "Default skip"
14206 #: src/vspace.C:493
14209 msgstr "Pitites(3)"
14211 #: src/vspace.C:496
14213 msgid "Medium skip"
14216 #: src/vspace.C:499
14220 #: src/vspace.C:502
14222 msgid "Vertical fill"
14223 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14225 #: src/vspace.C:509
14228 msgstr "Dji rgrete."