]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/de.po: update
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
270 #, fuzzy
271 msgid "&Typewriter:"
272 msgstr "Machine a scrîre"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
276 #, fuzzy
277 msgid "&Roman:"
278 msgstr "Romane"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
281 #, fuzzy
282 msgid "S&cale (%):"
283 msgstr "Pitites(2)"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
286 #, fuzzy
287 msgid "&Sans Serif:"
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 #, fuzzy
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
305 #, fuzzy
306 msgid "&Base Size:"
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
315 #, fuzzy
316 msgid "Class Settings"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
320 #, fuzzy
321 msgid "&Options:"
322 msgstr "Tchûzes"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
330 #, fuzzy
331 msgid "&Language:"
332 msgstr "Lingaedje"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
335 #, fuzzy
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #, fuzzy
341 msgid "&Encoding:"
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
345 #, fuzzy
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
350 #, fuzzy
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
355 #, fuzzy
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #, fuzzy
361 msgid "&Top:"
362 msgstr "Dizeu|#u#T"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #, fuzzy
366 msgid "&Bottom:"
367 msgstr "Dizo|#o#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #, fuzzy
371 msgid "&Inner:"
372 msgstr "Sititchî"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #, fuzzy
376 msgid "O&uter:"
377 msgstr "Ôte...|#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &sep:"
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
385 #, fuzzy
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
390 #, fuzzy
391 msgid "&Foot skip:"
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
399 #, fuzzy
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 #, fuzzy
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
413 #, fuzzy
414 msgid "&List in Table of Contents"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #, fuzzy
419 msgid "&Numbering"
420 msgstr "Nombe"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #, fuzzy
424 msgid "Paper Size"
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
438 #, fuzzy
439 msgid "&Width:"
440 msgstr "Lårdjeu"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
447 msgid "Orientation"
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #, fuzzy
452 msgid "&Portrait"
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #, fuzzy
457 msgid "&Landscape"
458 msgstr "Payizaedje|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 #, fuzzy
462 msgid "Page &style:"
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 #, fuzzy
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 #, fuzzy
480 msgid "Version"
481 msgstr "Modeye di LyX"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 #, fuzzy
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
489 msgid "Credits"
490 msgstr "Gråces"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #, fuzzy
495 msgid "Copyright"
496 msgstr "Droetes"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
514 #, fuzzy
515 msgid "&Close"
516 msgstr "Cloyu"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 #, fuzzy
520 msgid "LyX: Enter text"
521 msgstr "Index"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 msgid "&Dummy"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
544 #, fuzzy
545 msgid "&OK"
546 msgstr "I va"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
551 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
552 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
553 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
554 #, fuzzy
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "Rinoncî"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Tape:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Rinoncî"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 #, fuzzy
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #, fuzzy
603 msgid "&Browse..."
604 msgstr "Foyter...|#F"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 #, fuzzy
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 #, fuzzy
618 msgid "This bibliography section contains..."
619 msgstr "Ådvins"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 #, fuzzy
623 msgid "&Content:"
624 msgstr "Ådvins"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 #, fuzzy
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 #, fuzzy
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 #, fuzzy
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 #, fuzzy
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Waester foû di|#W"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Stîle:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #, fuzzy
695 msgid "None"
696 msgstr "Fwait"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
701 #, fuzzy
702 msgid "Parbox"
703 msgstr "Parint:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
707 #, fuzzy
708 msgid "Minipage"
709 msgstr "Minipådje|#M"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
716 #, fuzzy
717 msgid "Inner Bo&x:"
718 msgstr "Sititchî"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
721 #, fuzzy
722 msgid "&Decoration:"
723 msgstr "Gåliotaedje"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
726 #, fuzzy
727 msgid "Height value"
728 msgstr "Lårdjeu"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
732 #, fuzzy
733 msgid "Width value"
734 msgstr "Lårdjeu"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
738 msgid "Alignment"
739 msgstr "Aroymint"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
742 #, fuzzy
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Left"
751 msgstr "Hintche|#H#f"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
758 #, fuzzy
759 msgid "Center"
760 msgstr "Å mitan|#n"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #, fuzzy
766 msgid "Right"
767 msgstr "Droete|#R"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 msgid "Stretch"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
774 #, fuzzy
775 msgid "Horizontal"
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
785 #, fuzzy
786 msgid "Top"
787 msgstr "Dizeu|#u#T"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
792 #, fuzzy
793 msgid "Middle"
794 msgstr "Mitan|#t"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
799 #, fuzzy
800 msgid "Bottom"
801 msgstr "Dizo|#o#B"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
804 #, fuzzy
805 msgid "&Box:"
806 msgstr "Sititchî"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
809 #, fuzzy
810 msgid "Co&ntent:"
811 msgstr "Ådvins"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 #, fuzzy
819 msgid "Vertical"
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
827 #, fuzzy
828 msgid "&Restore"
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #, fuzzy
840 msgid "&Apply"
841 msgstr "Mete èn oûve"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 #, fuzzy
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 #, fuzzy
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #, fuzzy
855 msgid "Change:"
856 msgstr "Lingaedje"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 #, fuzzy
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
864 #, fuzzy
865 msgid "&Next change"
866 msgstr "(Candjî)"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
873 #, fuzzy
874 msgid "&Accept"
875 msgstr "Parint:"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
882 #, fuzzy
883 msgid "&Reject"
884 msgstr "Rah: "
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
888 #, fuzzy
889 msgid "Font family"
890 msgstr "Famile:|#F"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
893 #, fuzzy
894 msgid "&Family:"
895 msgstr "Famile:|#F"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 #, fuzzy
900 msgid "Font shape"
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
904 #, fuzzy
905 msgid "S&hape:"
906 msgstr "Cogne:|#H"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
910 #, fuzzy
911 msgid "Font series"
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
918 msgid "Language"
919 msgstr "Lingaedje"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
923 msgid "Font color"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
927 #, fuzzy
928 msgid "&Series:"
929 msgstr "Sereyes:|#S"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
932 #, fuzzy
933 msgid "&Color:"
934 msgstr "Cloyu"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
937 #, fuzzy
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
943 #, fuzzy
944 msgid "Font size"
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
949 msgid "Other font settings"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
953 #, fuzzy
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
958 #, fuzzy
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "Totes sôrts"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
963 #, fuzzy
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
968 #, fuzzy
969 msgid "&Toggle all"
970 msgstr "Crås/Nén crås"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Cloyu"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
990 #, fuzzy
991 msgid "&Find:"
992 msgstr "Trover|#T"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
995 #, fuzzy
996 msgid "<- Clear"
997 msgstr "Vûdî|#v"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
1000 #, fuzzy
1001 msgid "A&pply"
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Formatting"
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1012 msgstr "Sapinse"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Citation &style:"
1017 msgstr "Sapinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1020 msgid "List all authors"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
1024 #, fuzzy
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Sapinse"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Deus|#D#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Côpeu"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Sititchî"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Ké papî"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "LaTeX "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Ådvins"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Drovi"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitchî"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Môde matematike"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitchî"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Modeles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Cloyu"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitchî"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "Pitites(2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Schaper"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "Pitites(2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copyî"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Droete|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "LaTeX "
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Tchûzes"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Tite|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitchî|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Candjî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitchî|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitchî|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Tite|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Cloyu"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "LaTeX "
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Môde matematike"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Môde matematike"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Subfigure"
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Tite|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Show in LyX"
1507 msgstr "Fitchî"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitchî"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Intreye"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Prinde avou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 msgid "Verbatim"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1559 #, fuzzy
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Update the display"
1566 msgstr "Håynaedje"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Update"
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Number of rows"
1580 msgstr "Nombe"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Rows:"
1586 msgstr "Royes"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Columns:"
1600 msgstr "Colones"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Vertical:"
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1623 #, fuzzy
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Operators"
1643 msgstr "Tchûzes"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Relations"
1652 msgstr "Evoye xxx"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1655 msgid "Greek"
1656 msgstr "Grec"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Arrows"
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Dots"
1666 msgstr "Documints"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1677 #, fuzzy
1678 msgid "AMS operators"
1679 msgstr "Evoye xxx"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1682 #, fuzzy
1683 msgid "AMS relations"
1684 msgstr "Evoye xxx"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1687 #, fuzzy
1688 msgid "AMS negated relations"
1689 msgstr "Evoye xxx"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1692 #, fuzzy
1693 msgid "AMS arrows"
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1697 #, fuzzy
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Functions"
1704 msgstr "Foncsions"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Insert root"
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Insert spacing"
1714 msgstr "Espåçmint"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1717 msgid "Set limits style"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1726 msgid "Toggle between display and inline mode"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Subscript"
1732 msgstr "Postscript|#P"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Superscript"
1737 msgstr "Postscript|#P"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sititchî ene etikete"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1745 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1749 msgid "Sort &as:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1753 #, fuzzy
1754 msgid "&Description:"
1755 msgstr "Gåliotaedje"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Symbol:"
1760 msgstr "Simbole"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Type"
1765 msgstr "Sôrt"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1768 msgid "LyX internal only"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1772 #, fuzzy
1773 msgid "LyX &Note"
1774 msgstr "Rawete"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1777 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Comment"
1783 msgstr "Rawete:"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Print as grey text"
1788 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1791 msgid "&Greyed out"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1795 msgid "Framed in box"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Framed"
1801 msgstr "Prumîre tiestîre"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Box with shaded background"
1806 msgstr "Sititchî ene etikete"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Shaded"
1811 msgstr "Schaper"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Single"
1817 msgstr "Simpe|#S"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1820 msgid "1.5"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Double"
1827 msgstr "Dobe|#D"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Custom"
1838 msgstr "A vosse môde"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1841 #, fuzzy
1842 msgid "L&ine spacing:"
1843 msgstr "Espåçmint"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Justified"
1848 msgstr "Sapinse"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Alig&nment:"
1853 msgstr "Aroymint"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1856 #, fuzzy
1857 msgid "In&dent paragraph"
1858 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Label Width"
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&roff command:"
1878 msgstr "Romane"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1881 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1885 msgid "Output &line length:"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1889 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Colors"
1895 msgstr "Cloyu"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1898 #, fuzzy
1899 msgid "&Alter..."
1900 msgstr "Ôte..."
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1904 #, fuzzy
1905 msgid "A&dd"
1906 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&Modify"
1913 msgstr "Mîtrin|#M"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&From:"
1918 msgstr "Fontes:|#F"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1921 #, fuzzy
1922 msgid "E&xtra flag:"
1923 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1926 #, fuzzy
1927 msgid "C&onverter:"
1928 msgstr "Å mitan|#n"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1931 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Converters"
1937 msgstr "Å mitan|#n"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1940 #, fuzzy
1941 msgid "C&opiers"
1942 msgstr "Copyî"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Format:"
1948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Copier:"
1953 msgstr "Copyî"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1956 msgid ""
1957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1959 "rather than the Cygwin teTeX."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Date format:"
1969 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1972 msgid "Date format for strftime output"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Display &Graphics:"
1978 msgstr "Sititchî ene etikete"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1981 msgid "Off"
1982 msgstr "Åwe"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1985 #, fuzzy
1986 msgid "No math"
1987 msgstr "Matematike"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1990 msgid "On"
1991 msgstr "Evoye"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Do not display"
1996 msgstr "[nén håyné]"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1999 msgid "Instant &Preview:"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Ed&itor:"
2005 msgstr "Candjî"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2008 #, fuzzy
2009 msgid "&GUI name:"
2010 msgstr "No:|#N"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2013 #, fuzzy
2014 msgid "E&xtension:"
2015 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2018 #, fuzzy
2019 msgid "S&hortcut:"
2020 msgstr "Dji rgrete."
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2023 #, fuzzy
2024 msgid "F&ormat:"
2025 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Viewer:"
2030 msgstr "Loukî è DVI"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2033 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Vector graphi&cs format"
2039 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2042 msgid ""
2043 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2044 "to or viewed in a non-document format."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Document format"
2050 msgstr "Documint"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&File formats"
2055 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&E-mail:"
2060 msgstr "Pitites(1)"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Your name"
2065 msgstr "Miernuwes"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Name:"
2071 msgstr "No:|#N"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2074 msgid "Your E-mail address"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Bro&wse..."
2081 msgstr "Foyter...|#F"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2084 #, fuzzy
2085 msgid "S&econd:"
2086 msgstr "Gåliotaedje"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&First:"
2091 msgstr "Prumîre tiestîre"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Br&owse..."
2097 msgstr "Foyter...|#F"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Use &keyboard map"
2102 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Command s&tart:"
2107 msgstr "Comande:|#C"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Default language:"
2112 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Command e&nd:"
2117 msgstr "Comande:|#C"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Language pac&kage:"
2122 msgstr "Lingaedje:"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2125 msgid "Auto &begin"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Use b&abel"
2131 msgstr "Eployî include|#U"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Global"
2136 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2139 msgid "&Right-to-left language support"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2143 msgid "Auto &end"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Mark &foreign languages"
2149 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2152 msgid "Set class options to default on class change"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2156 msgid "&Reset class options when document class changes"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Default paper si&ze:"
2162 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Te&X encoding:"
2167 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2171 #, fuzzy
2172 msgid "US letter"
2173 msgstr "Hintche|#H"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2177 msgid "US legal"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2182 msgid "US executive"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2187 msgid "A3"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2192 msgid "A4"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2197 msgid "A5"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2202 msgid "B5"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2206 #, fuzzy
2207 msgid "External Applications"
2208 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2211 msgid "CheckTeX start options and flags"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Chec&kTeX command:"
2217 msgstr "Enonder ene comande"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2220 #, fuzzy
2221 msgid "BibTeX command and options"
2222 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2225 #, fuzzy
2226 msgid "&BibTeX command:"
2227 msgstr "Enonder ene comande"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2232 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Index command:"
2237 msgstr "Enonder ene comande"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2240 #, fuzzy
2241 msgid "DVI viewer paper size options:"
2242 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2245 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2249 msgid "Ly&XServer pipe:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Browse..."
2259 msgstr "Foyter...|#F"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2262 msgid "&PATH prefix:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Temporary directory:"
2268 msgstr "Ridant ûzeu :"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Backup directory:"
2273 msgstr "Ridant ûzeu :"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Working directory:"
2278 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&Document templates:"
2283 msgstr "Documint rlomé ("
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Name of the default printer"
2288 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2291 msgid "Use printer name explicitely"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2295 msgid "Adapt outp&ut"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Command Options"
2301 msgstr "Sititchî ene etikete"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Re&verse:"
2306 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2309 #, fuzzy
2310 msgid "To p&rinter:"
2311 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Paper si&ze:"
2316 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2319 #, fuzzy
2320 msgid "To &file:"
2321 msgstr "[nou fitchî]"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Spool &command:"
2326 msgstr "Discrîre li cmande"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Odd pages:"
2331 msgstr "Lingaedje"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Paper t&ype:"
2336 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2339 #, fuzzy
2340 msgid "E&xtra options:"
2341 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2344 msgid "Spool pref&ix:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Co&llated:"
2350 msgstr "LaTeX "
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&Even pages:"
2355 msgstr "Lingaedje"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2358 msgid "File ex&tension:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Lan&dscape:"
2364 msgstr "Payizaedje|#P"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Co&pies:"
2369 msgstr "Copyî"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Pa&ge range:"
2374 msgstr "Côper li pådje"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2377 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Printer co&mmand:"
2383 msgstr "Romane"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Printer &name:"
2388 msgstr "Rexhe"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Sa&ns Serif:"
2393 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2396 #, fuzzy
2397 msgid "T&ypewriter:"
2398 msgstr "Machine a scrîre"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Screen &DPI:"
2403 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Zoom %:"
2408 msgstr "ou %|#o"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Font Sizes"
2413 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Larger:"
2418 msgstr "Grandes(2)"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Largest:"
2423 msgstr "Grandes(3)"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Huge:"
2428 msgstr "Grandes(4)"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Hugest:"
2433 msgstr "Grandes(4)"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Smallest:"
2438 msgstr "Pitites(3)"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Smaller:"
2443 msgstr "Pitites(2)"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Small:"
2448 msgstr "Pitites(1)"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Normal:"
2453 msgstr "Miernuwes"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Tiny:"
2458 msgstr "Pitites(4)"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Large:"
2463 msgstr "Grandes(1)"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Spellchec&ker executable:"
2468 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2471 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Al&ternative language:"
2477 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Escape cha&racters:"
2482 msgstr "Speciå:|#S"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2485 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Personal &dictionary:"
2491 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2494 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2498 msgid "Accept compound &words"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Use input encod&ing"
2504 msgstr "Eployî input|#i"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Scrolling"
2509 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2514 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2517 #, fuzzy
2518 msgid "B&rowse..."
2519 msgstr "Foyter...|#F"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&User interface file:"
2524 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Bind file:"
2529 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Session"
2534 msgstr "Modeye di LyX"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2539 msgstr "Rawete:"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2542 msgid "Load opened files from last session"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Restore cursor positions"
2548 msgstr "Rawete:"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2551 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Save/restore window position"
2557 msgstr "Rawete:"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2560 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2561 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Width"
2564 msgstr "Lårdjeu"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2567 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2568 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Height"
2571 msgstr "Hôteu"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Documents"
2576 msgstr "Documint"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2579 #, fuzzy
2580 msgid "B&ackup documents "
2581 msgstr "Schaper li documint?"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2584 msgid " every"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2588 #, fuzzy
2589 msgid "minutes"
2590 msgstr "Royes"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2593 msgid "&Maximum last files:"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2597 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Save"
2600 msgstr "Schaper"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Pages"
2605 msgstr "Pådje: "
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Page number to print from"
2610 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2613 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Page number to print to"
2619 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Print all pages"
2624 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Fro&m"
2629 msgstr "Fontes:|#F"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&All"
2634 msgstr "Mete èn oûve"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Print &odd-numbered pages"
2639 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Print &even-numbered pages"
2644 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print in reverse order"
2649 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Re&verse order"
2654 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Copies"
2659 msgstr "Copyî"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2662 msgid "Number of copies"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Collate copies"
2668 msgstr "LaTeX "
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Collate"
2673 msgstr "LaTeX "
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Print"
2678 msgstr "Rexhe"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Print Destination"
2683 msgstr "Po:"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2686 msgid "Send output to the printer"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2690 #, fuzzy
2691 msgid "P&rinter:"
2692 msgstr "Rexhe"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2695 msgid "Send output to the given printer"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Send output to a file"
2701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2704 #, fuzzy
2705 msgid "La&bels in:"
2706 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2709 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2713 #, fuzzy
2714 msgid "<reference>"
2715 msgstr "Sititchî on rahuca"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2718 #, fuzzy
2719 msgid "(<reference>)"
2720 msgstr "Sititchî on rahuca"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2723 #, fuzzy
2724 msgid "<page>"
2725 msgstr "Minipådje|#M"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2728 msgid "on page <page>"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2732 msgid "<reference> on page <page>"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Formatted reference"
2738 msgstr "Sititchî on rahuca"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2743 msgstr "Sititchî on rahuca"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2746 #, fuzzy
2747 msgid "&Sort"
2748 msgstr "Dji rgrete."
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Update the label list"
2753 msgstr "Sititchî on rahuca"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Jump to the label"
2758 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2761 #, fuzzy
2762 msgid "&Go to Label"
2763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Replace &with:"
2768 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Case &sensitive"
2773 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2776 msgid "Match whole words onl&y"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2780 msgid "Find &Next"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Replace"
2788 msgstr "Mete el plaece"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Replace &All"
2793 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2796 msgid "Search &backwards"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2800 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Export formats:"
2806 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Command:"
2811 msgstr "Romane"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Suggestions:"
2816 msgstr "Po:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Replace word with current choice"
2821 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2826 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Ignore this word"
2831 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Ignore"
2836 msgstr "Passer hute"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Ignore this word throughout this session"
2841 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2844 #, fuzzy
2845 msgid "I&gnore All"
2846 msgstr "Passer hute"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Replacement:"
2851 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Current word"
2856 msgstr "Rawete:"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Unknown word:"
2861 msgstr "nén cnoxhu"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Replace with selected word"
2866 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Table Settings"
2871 msgstr "Minipådje|#M"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Column Width"
2876 msgstr "Colones"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2879 msgid "Fixed width of the column"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2883 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Vertical alignment:"
2889 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Horizontal alignment:"
2894 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Horizontal alignment in column"
2899 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2902 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Block"
2905 msgstr "Bloc|#c"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2908 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2912 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2916 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2920 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2924 msgid "Merge cells"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&Multicolumn"
2930 msgstr "Multicolones|#M"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2933 #, fuzzy
2934 msgid "LaTe&X argument:"
2935 msgstr "Aroymint"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2938 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Borders"
2944 msgstr "Boirds"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2947 #, fuzzy
2948 msgid "All Borders"
2949 msgstr "Boirds"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2952 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Set"
2958 msgstr "Dji rgrete."
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2961 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2965 #, fuzzy
2966 msgid "C&lear"
2967 msgstr "Vûdî|#v"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Style"
2972 msgstr "Stîle:  "
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2975 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Fo&rmal"
2981 msgstr "Miernuwes"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2984 msgid "Use default (grid-like) border style"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2988 #, fuzzy
2989 msgid "De&fault"
2990 msgstr "Prémetu"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Set Borders"
2995 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2998 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Additional Space"
3004 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3007 msgid "T&op of row:"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Botto&m of row:"
3013 msgstr "% del pådje|#j"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3016 msgid "Bet&ween rows:"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3020 #, fuzzy
3021 msgid "&Longtable"
3022 msgstr "Grand tåvlea"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3025 msgid "Set a page break on the current row"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Page &break on current row"
3031 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Settings"
3036 msgstr "Gåliotaedje"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Status"
3041 msgstr "Schaper"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Header:"
3046 msgstr "Tiestîre"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Footer:"
3051 msgstr "Pîd del pådje"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3054 #, fuzzy
3055 msgid "First header:"
3056 msgstr "Tiestîre"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Last footer:"
3061 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Contents"
3066 msgstr "Ådvins"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Border above"
3071 msgstr "Boirds"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Border below"
3076 msgstr "Boirds"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3079 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3086 #, fuzzy
3087 msgid "on"
3088 msgstr "Deus|#D#w"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3091 msgid "This row is the header of the first page"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3095 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3099 msgid "This row is the footer of the last page"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3110 #, fuzzy
3111 msgid "double"
3112 msgstr "Dobe|#D"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Don't output the last footer"
3117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3121 #, fuzzy
3122 msgid "is empty"
3123 msgstr ", Parfondeu: "
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3126 msgid "Don't output the first header"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3130 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3134 msgid "&Use long table"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Current cell:"
3140 msgstr "Rawete:"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Current row position"
3145 msgstr "Rawete:"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3148 msgid "Current column position"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3152 msgid "Close this dialog"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3156 msgid "Rebuild the file lists"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3160 #, fuzzy
3161 msgid "&Rescan"
3162 msgstr "Rissayî|#R#r"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3165 msgid ""
3166 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&View"
3172 msgstr "Loukî è DVI"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Selected classes or styles"
3177 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3180 #, fuzzy
3181 msgid "LaTeX classes"
3182 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3185 #, fuzzy
3186 msgid "LaTeX styles"
3187 msgstr "LaTeX|#T"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3190 #, fuzzy
3191 msgid "BibTeX styles"
3192 msgstr "Båze di doneyes:"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3195 msgid "Toggles view of the file list"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3199 msgid "Show &path"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Index entry"
3205 msgstr "Ritrait"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Keyword:"
3210 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Entry"
3215 msgstr "Sititchî ene etikete"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3219 #, fuzzy
3220 msgid "The selected entry"
3221 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Selection:"
3226 msgstr "Gåliotaedje"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3229 msgid "Replace the entry with the selection"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3233 #, fuzzy
3234 msgid "<- &Promote"
3235 msgstr "Dji rgrete."
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3238 msgid "&Demote ->"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Type:"
3244 msgstr "Sôrt"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3248 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3249 #, fuzzy
3250 msgid "URL"
3251 msgstr "Hårdeye URL..."
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3254 #, fuzzy
3255 msgid "&URL:"
3256 msgstr "Hårdeye URL..."
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3259 msgid "Name associated with the URL"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3263 msgid "Output as a hyperlink ?"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3267 msgid "&Generate hyperlink"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Spacing:"
3273 msgstr "Espaçmint|#g"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Value:"
3278 msgstr "Bleu"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Protect:"
3283 msgstr "Dji rgrete."
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3288 msgstr "Sititchî ene imådje"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3291 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3295 msgid "Supported spacing types"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3299 #, fuzzy
3300 msgid "DefSkip"
3301 msgstr "Eterroye:|#u"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3304 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3305 #, fuzzy
3306 msgid "SmallSkip"
3307 msgstr "Pitites(3)"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3311 #, fuzzy
3312 msgid "MedSkip"
3313 msgstr "Mwinres"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3316 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3317 msgid "BigSkip"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3321 #, fuzzy
3322 msgid "VFill"
3323 msgstr "Fitchî"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3326 msgid ""
3327 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3328 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3329 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3330 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3331 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3335 msgid "Display complete source"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3339 msgid "Automatic update"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Default (outer)"
3345 msgstr "Prémetu"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Outer"
3350 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Placement:"
3355 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3358 msgid "Units of width value"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3362 msgid "&Units:"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Line spacing:"
3368 msgstr "Espåçmint"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Separate Paragraphs With"
3373 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Vertical space"
3378 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3383 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Indentation"
3388 msgstr "Ritrait"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Format text into two columns"
3393 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Two-&column document"
3398 msgstr "Schaper li documint?"
3399
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3401 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3402 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3403 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3404 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3405 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3406 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3407 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3408 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3409 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3410 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3411 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3412 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3414 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3415 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3416 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3417 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3418 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3419 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Standard"
3422 msgstr "Ståndard|#S"
3423
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3425 #, fuzzy
3426 msgid "TheoremTemplate"
3427 msgstr "Modeles"
3428
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3430 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3431 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3433 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3434 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3435 msgid "Proof"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3439 msgid "Proof:"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3444 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3445 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3447 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3448 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3449 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3450 msgid "Theorem"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Theorem #:"
3456 msgstr "Matematike"
3457
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3460 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3462 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3463 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3465 msgid "Lemma"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3469 msgid "Lemma #:"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3474 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3475 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3476 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3477 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3479 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3480 msgid "Corollary"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3484 msgid "Corollary #:"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3489 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3491 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3492 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3493 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3494 msgid "Proposition"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Proposition #:"
3500 msgstr "   tchûzes: "
3501
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3504 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3505 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3506 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3507 msgid "Conjecture"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3511 msgid "Conjecture #:"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Criterion"
3520 msgstr "Sapinse"
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Criterion #:"
3525 msgstr "Sapinse"
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Fact"
3533 msgstr "Parint:"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Fact #:"
3538 msgstr "Parint:"
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3543 msgid "Axiom"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3547 msgid "Axiom #:"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3552 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3553 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3555 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3556 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3557 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Definition"
3560 msgstr "Po:"
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Definition #:"
3565 msgstr "Po:"
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3569 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3571 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3573 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Example"
3576 msgstr "Egzimpes"
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Example #:"
3581 msgstr "Egzimpes"
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3585 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Condition"
3588 msgstr "Sapinse"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Condition #:"
3593 msgstr "Sapinse"
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3597 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3599 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Problem"
3602 msgstr "Dobe|#D"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Problem #:"
3607 msgstr "Dobe|#D"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3613 msgid "Exercise"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3617 msgid "Exercise #:"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3623 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Remark"
3628 msgstr "Rawete:|#R"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Remark #:"
3633 msgstr "Rawete:|#R"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3637 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3639 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3641 msgid "Claim"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3645 msgid "Claim #:"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3650 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3651 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3654 msgid "Note"
3655 msgstr "Rawete"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Note #:"
3660 msgstr "Rawete"
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3665 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Notation"
3668 msgstr "Toûrnaedje"
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Notation #:"
3673 msgstr "Toûrnaedje"
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3677 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3678 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Case"
3681 msgstr "Aclaper"
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Case #:"
3686 msgstr "Aclaper"
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3689 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3690 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3691 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3692 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3693 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3694 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3696 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3697 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3698 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3699 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3700 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3701 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3702 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3703 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3704 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3705 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Section"
3708 msgstr "Gåliotaedje"
3709
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3711 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3712 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3714 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3715 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3717 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3718 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3719 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3720 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3721 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3722 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3723 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3724 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3725 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Subsection"
3728 msgstr "Gåliotaedje"
3729
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3731 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3732 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3733 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3734 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3735 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3736 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3737 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3738 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3739 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3740 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3741 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3742 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3743 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Subsubsection"
3746 msgstr "Gåliotaedje"
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3749 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3751 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3752 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3753 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Section*"
3756 msgstr "Gåliotaedje"
3757
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3759 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3760 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3761 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Subsection*"
3764 msgstr "Gåliotaedje"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3767 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3768 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Subsubsection*"
3771 msgstr "Gåliotaedje"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3774 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3775 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3776 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3777 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3778 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3779 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3780 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3782 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3783 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3784 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3785 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3786 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3787 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3788 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3790 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3791 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3792 #: src/output_plaintext.C:153
3793 msgid "Abstract"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3797 msgid "Abstract---"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3803 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3804 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3805 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3807 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Keywords"
3810 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3811
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Index Terms---"
3815 msgstr "Ritrait"
3816
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3818 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3819 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3820 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3821 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3822 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3823 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3824 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3825 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3826 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3827 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3828 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3829 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3830 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3832 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3833 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3834 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Bibliography"
3837 msgstr "Intreye bibiografike"
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3842 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3843 #: src/rowpainter.C:496
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Appendix"
3846 msgstr "inset drovu"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Appendices"
3851 msgstr "inset drovu"
3852
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Biography"
3856 msgstr "Intreye bibiografike"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3859 #, fuzzy
3860 msgid "BiographyNoPhoto"
3861 msgstr "Intreye bibiografike"
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3864 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3865 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3867 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3868 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3869 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3870 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Caption"
3873 msgstr "Tite|#k"
3874
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Footernote"
3878 msgstr "Sititchî ene pînote"
3879
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3881 #, fuzzy
3882 msgid "MarkBoth"
3883 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3884
3885 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3887 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3888 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3889 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3890 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3891 msgid "Itemize"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3896 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3897 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3898 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3899 msgid "Enumerate"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3904 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3905 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3907 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3908 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Description"
3912 msgstr "Gåliotaedje"
3913
3914 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3917 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3918 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3919 #, fuzzy
3920 msgid "List"
3921 msgstr "Royes"
3922
3923 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3924 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3926 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3927 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3928 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3929 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3930 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3931 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3932 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3933 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3934 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3935 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3936 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3937 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3939 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3941 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3942 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Title"
3945 msgstr "Fitchî"
3946
3947 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3949 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3950 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3951 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3952 msgid "Subtitle"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3956 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3958 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3959 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3960 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3961 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3962 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3964 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3965 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3966 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3967 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3969 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3970 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3971 msgid "Author"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3975 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3976 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3979 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3980 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3983 msgid "Address"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Offprint"
3990 msgstr "Rexhe"
3991
3992 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3993 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Mail"
3996 msgstr "Matrice"
3997
3998 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4001 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4002 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4004 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4006 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4008 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4009 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Date"
4012 msgstr "Aclaper"
4013
4014 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4015 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4017 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4018 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4020 msgid "Acknowledgement"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Offprint Requests to:"
4026 msgstr "Tchûzes"
4027
4028 #: lib/layouts/aa.layout:178
4029 msgid "Correspondence to:"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4034 msgid "Acknowledgements."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4038 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4039 #, fuzzy
4040 msgid "LaTeX"
4041 msgstr "LaTeX|#L"
4042
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4045 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4046 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Email"
4049 msgstr "Pitites(1)"
4050
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4053 msgid "Thesaurus"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4057 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4059 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4060 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4061 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4062 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4063 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4064 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4065 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Paragraph"
4068 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4069
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4071 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4072 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4073 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Affiliation"
4076 msgstr "Sapinse"
4077
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4079 msgid "And"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4083 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4085 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4087 msgid "Acknowledgements"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4092 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4093 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4094 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4097 #, fuzzy
4098 msgid "References"
4099 msgstr "Sititchî on rahuca"
4100
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4102 #, fuzzy
4103 msgid "PlaceFigure"
4104 msgstr "Imådje"
4105
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4107 msgid "PlaceTable"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4111 #, fuzzy
4112 msgid "TableComments"
4113 msgstr "Ådvins"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4116 #, fuzzy
4117 msgid "TableRefs"
4118 msgstr "Tåvlea%t"
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4121 msgid "MathLetters"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4125 msgid "NoteToEditor"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Facility"
4131 msgstr "Parint:"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4134 msgid "Objectname"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Dataset"
4140 msgstr "Båze di doneyes:"
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Subject headings:"
4145 msgstr "Mape des tapes"
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4148 msgid "[Acknowledgements]"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4152 #, fuzzy
4153 msgid "and"
4154 msgstr "Clintcheyes(2)"
4155
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Place Figure here:"
4159 msgstr "Imådje"
4160
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Place Table here:"
4164 msgstr "Imådje"
4165
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4167 #, fuzzy
4168 msgid "[Appendix]"
4169 msgstr "inset drovu"
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Note to Editor:"
4174 msgstr "Rén a fé"
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4177 #, fuzzy
4178 msgid "References. ---"
4179 msgstr "Sititchî on rahuca"
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Note. ---"
4184 msgstr "Rawete"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4187 #, fuzzy
4188 msgid "FigCaption"
4189 msgstr "Tite|#k"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4192 msgid "Fig. ---"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Facility:"
4198 msgstr "Parint:"
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4201 msgid "Obj:"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Dataset:"
4207 msgstr "Båze di doneyes:"
4208
4209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4210 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Theorem."
4214 msgstr "Matematike"
4215
4216 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4219 msgid "Corollary."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4225 msgid "Lemma."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Proposition."
4233 msgstr "   tchûzes: "
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4237 msgid "Conjecture."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Criterion."
4243 msgstr "Sapinse"
4244
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4246 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4247 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4248 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Algorithm"
4251 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Algorithm."
4256 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Fact."
4262 msgstr "Parint:"
4263
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4265 msgid "Axiom."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4269 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Definition."
4273 msgstr "Po:"
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Example."
4279 msgstr "Egzimpes"
4280
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Condition."
4285 msgstr "Sapinse"
4286
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Problem."
4291 msgstr "Dobe|#D"
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4295 msgid "Exercise."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Remark."
4302 msgstr "Rawete:|#R"
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4306 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4307 msgid "Claim."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Note."
4314 msgstr "Rawete"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Notation."
4320 msgstr "Toûrnaedje"
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4323 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4325 msgid "Summary"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4329 msgid "Summary."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4333 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4334 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4335 msgid "Acknowledgement."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Case."
4341 msgstr "Aclaper"
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Conclusion"
4348 msgstr "Colone"
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Conclusion."
4354 msgstr "Colone"
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4357 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4361 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4365 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4369 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4373 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4377 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4381 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4385 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4389 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4393 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4397 msgid "Example \\arabic{example}."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4401 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4405 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4409 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4413 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4417 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4421 msgid "Note \\arabic{note}."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4425 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4429 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4433 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4437 msgid "Case \\arabic{case}."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4441 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4445 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4446 #, fuzzy
4447 msgid "\\arabic{section}"
4448 msgstr "Gåliotaedje"
4449
4450 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Chapter Exercises"
4453 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4454
4455 #: lib/layouts/apa.layout:50
4456 msgid "RightHeader"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:59
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Right header:"
4462 msgstr "Tiestîre"
4463
4464 #: lib/layouts/apa.layout:83
4465 msgid "Abstract:"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/apa.layout:92
4469 msgid "ShortTitle"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:100
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Short title:"
4475 msgstr "Fitchî"
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:129
4478 msgid "TwoAuthors"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:136
4482 msgid "ThreeAuthors"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/apa.layout:143
4486 msgid "FourAuthors"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Affiliation:"
4493 msgstr "Sapinse"
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:171
4496 msgid "TwoAffiliations"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:178
4500 msgid "ThreeAffiliations"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:185
4504 msgid "FourAffiliations"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Journal"
4510 msgstr "Miernuwes"
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:206
4513 #, fuzzy
4514 msgid "CopNum"
4515 msgstr "Colone"
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:234
4518 msgid "Acknowledgements:"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4522 #: lib/layouts/spie.layout:88
4523 msgid "Acknowledgments"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:248
4527 msgid "ThickLine"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:258
4531 #, fuzzy
4532 msgid "CenteredCaption"
4533 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:266
4536 #, fuzzy
4537 msgid "FitFigure"
4538 msgstr "Imådje"
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:272
4541 msgid "FitBitmap"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4545 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4546 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4547 msgid "*"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/apa.layout:330
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Seriate"
4553 msgstr "Sititchî"
4554
4555 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4556 #: src/buffer_funcs.C:452
4557 msgid "(\\alph{enumii})"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4561 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4562 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4563 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4564 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4565 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Part"
4568 msgstr "Parint:"
4569
4570 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4571 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4572 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Part*"
4575 msgstr "Parint:"
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4578 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4579 msgid "MM"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4583 msgid "BeginFrame"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4587 msgid "Frame   "
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4591 msgid "BeginPlainFrame"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4595 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4599 #, fuzzy
4600 msgid "EndFrame"
4601 msgstr "Rexhe"
4602
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4604 msgid "________________________________ "
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Pause"
4610 msgstr "Aclaper"
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4613 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Section \\arabic{section}"
4619 msgstr "Gåliotaedje"
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4622 #, fuzzy
4623 msgid "\\Alph{section}"
4624 msgstr "Gåliotaedje"
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4629 msgstr "Gåliotaedje"
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4632 #, fuzzy
4633 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4634 msgstr "Gåliotaedje"
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4637 #, fuzzy
4638 msgid "AgainFrame"
4639 msgstr "Môde matematike"
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4642 msgid "Again frame with label   "
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4646 #, fuzzy
4647 msgid "AlertBlock"
4648 msgstr "Bloc|#c"
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4651 msgid "block with alerted text "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4655 #, fuzzy
4656 msgid "block "
4657 msgstr "Bloc|#c"
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4660 msgid "Corollary.  "
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Column"
4666 msgstr "Colones"
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4669 msgid "start column of width:  "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Columns"
4675 msgstr "Colones"
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4678 #, fuzzy
4679 msgid "columns "
4680 msgstr "Colones"
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4683 msgid "ColumnsCenterAligned"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4687 msgid "columns (center aligned) "
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4691 msgid "ColumnsTopAligned"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4695 msgid "columns (top aligned) "
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Definition.  "
4701 msgstr "Po:"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Definitions"
4706 msgstr "Po:"
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Definitions.  "
4711 msgstr "Po:"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Example.  "
4716 msgstr "Egzimpes"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Examples"
4721 msgstr "Egzimpes"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Examples.  "
4726 msgstr "Egzimpes"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4729 #, fuzzy
4730 msgid "ExampleBlock"
4731 msgstr "Egzimpes"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4734 msgid "block showing an example "
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Fact.  "
4740 msgstr "Parint:"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4743 #, fuzzy
4744 msgid "FrameSubtitle"
4745 msgstr "Scrîrece|#P"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4748 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Institute"
4751 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4754 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4755 msgid "LyX-Code"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4759 #, fuzzy
4760 msgid "NoteItem"
4761 msgstr "Rawete"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4764 #, fuzzy
4765 msgid "note:  "
4766 msgstr "Rawete"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Only"
4771 msgstr "Evoye"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4774 msgid "only on slides  "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Overprint"
4780 msgstr "Rexhe"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4783 #, fuzzy
4784 msgid "overprint "
4785 msgstr "Rexhe"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4788 msgid "OverlayArea"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4792 msgid "overlayarea "
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Part "
4798 msgstr "Parint:"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4801 msgid "Proof.  "
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Separator"
4807 msgstr "Evoye xxx"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4810 msgid "___"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4814 #, fuzzy
4815 msgid "TitleGraphic"
4816 msgstr "Fitchî|#F"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Theorem.  "
4821 msgstr "Matematike"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Uncover"
4826 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4829 msgid "uncovered on slides  "
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Table"
4836 msgstr "Tåvlea%t"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4839 #, fuzzy
4840 msgid "List of Tables"
4841 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Figure"
4846 msgstr "Imådje"
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4849 #, fuzzy
4850 msgid "List of Figures"
4851 msgstr "Imådje"
4852
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4854 msgid "Dialogue"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Narrative"
4860 msgstr "Negatif|#N"
4861
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4863 msgid "ACT"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4867 msgid "ACT \\arabic{act}"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4871 msgid "SCENE"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4875 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4879 msgid "SCENE*"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4883 msgid "AT RISE:"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Speaker"
4889 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4890
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Parenthetical"
4894 msgstr "Matrice"
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4897 msgid "("
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4901 msgid "\tEnd)"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4905 msgid "CURTAIN"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4909 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4910 msgid "Right Address"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/chess.layout:33
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Mainline"
4916 msgstr "Totes sôrts"
4917
4918 #: lib/layouts/chess.layout:40
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Mainline:"
4921 msgstr "Totes sôrts"
4922
4923 #: lib/layouts/chess.layout:58
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Variation"
4926 msgstr "Evoye xxx"
4927
4928 #: lib/layouts/chess.layout:62
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Variation:"
4931 msgstr "Evoye xxx"
4932
4933 #: lib/layouts/chess.layout:68
4934 #, fuzzy
4935 msgid "SubVariation"
4936 msgstr "Evoye xxx"
4937
4938 #: lib/layouts/chess.layout:71
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Subvariation:"
4941 msgstr "Evoye xxx"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:77
4944 #, fuzzy
4945 msgid "SubVariation2"
4946 msgstr "Evoye xxx"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:80
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Subvariation(2):"
4951 msgstr "Evoye xxx"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:86
4954 #, fuzzy
4955 msgid "SubVariation3"
4956 msgstr "Evoye xxx"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:89
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Subvariation(3):"
4961 msgstr "Evoye xxx"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:95
4964 #, fuzzy
4965 msgid "SubVariation4"
4966 msgstr "Evoye xxx"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:98
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Subvariation(4):"
4971 msgstr "Evoye xxx"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:104
4974 #, fuzzy
4975 msgid "SubVariation5"
4976 msgstr "Evoye xxx"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:107
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Subvariation(5):"
4981 msgstr "Evoye xxx"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:114
4984 msgid "HideMoves"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:119
4988 msgid "HideMoves:"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:124
4992 msgid "ChessBoard"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:128
4996 #, fuzzy
4997 msgid "[chessboard]"
4998 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4999
5000 #: lib/layouts/chess.layout:137
5001 #, fuzzy
5002 msgid "BoardCentered"
5003 msgstr "Å mitan|#n"
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:142
5006 msgid "[centered board]"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:152
5010 #, fuzzy
5011 msgid "HighLight"
5012 msgstr "Hôteu"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:157
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Highlights:"
5017 msgstr "Hôteu"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:172
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Arrow"
5022 msgstr "Aroke"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:177
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Arrow:"
5027 msgstr "Aroke"
5028
5029 #: lib/layouts/chess.layout:183
5030 msgid "KnightMove"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/chess.layout:188
5034 msgid "KnightMove:"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/layouts/cv.layout:58
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Topic"
5040 msgstr "Dizeu|#u#T"
5041
5042 #: lib/layouts/cv.layout:72
5043 msgid "MMMMM"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5047 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Left Header"
5050 msgstr "Tiestîre"
5051
5052 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5053 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Right Header"
5056 msgstr "Tiestîre"
5057
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5059 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5060 #, fuzzy
5061 msgid "My Address"
5062 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5063
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5065 msgid "Briefkopf:"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5069 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5070 msgid "Send To Address"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Adresse:"
5076 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5077
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Opening"
5083 msgstr "Drovi"
5084
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Anrede:"
5088 msgstr "Rodje"
5089
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Signature"
5095 msgstr "Imådje"
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5098 msgid "Unterschrift:"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Closing"
5106 msgstr "Cloyu"
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5109 msgid "Gruss:"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5113 #, fuzzy
5114 msgid "encl"
5115 msgstr "Rinoncî"
5116
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Anlagen:"
5120 msgstr "Aroymint"
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5123 msgid "ps"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5127 msgid "PS:"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5132 #: src/lengthcommon.C:38
5133 msgid "cc"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Verteiler:"
5139 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5142 msgid "Betreff"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5146 msgid "Betreff:"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5150 msgid "Stadt"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Stadt:"
5156 msgstr "Schaper"
5157
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5159 msgid "Datum"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Datum:"
5165 msgstr "Aclaper"
5166
5167 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5168 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5169 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5170 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5171 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5172 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Subparagraph"
5175 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5176
5177 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Quotation"
5181 msgstr "Toûrnaedje"
5182
5183 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5184 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Quote"
5187 msgstr "Distis"
5188
5189 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5190 msgid "00.00.0000"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Verse"
5196 msgstr "-> Moens <-"
5197
5198 #: lib/layouts/egs.layout:268
5199 #, fuzzy
5200 msgid "LaTeX Title"
5201 msgstr "LaTeX|#T"
5202
5203 #: lib/layouts/egs.layout:303
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Author:"
5206 msgstr "Matematike"
5207
5208 #: lib/layouts/egs.layout:312
5209 msgid "Affil"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:326
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Affilation:"
5215 msgstr "Sapinse"
5216
5217 #: lib/layouts/egs.layout:349
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Journal:"
5220 msgstr "Miernuwes"
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:358
5223 #, fuzzy
5224 msgid "msnumber"
5225 msgstr "Nombe"
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:373
5228 #, fuzzy
5229 msgid "MS_number:"
5230 msgstr "Nombe"
5231
5232 #: lib/layouts/egs.layout:383
5233 msgid "FirstAuthor"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/egs.layout:397
5237 msgid "1st_author_surname:"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5241 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5242 msgid "Received"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5246 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Received:"
5249 msgstr "Rah: "
5250
5251 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5252 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5253 msgid "Accepted"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5257 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Accepted:"
5260 msgstr "Parint:"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:452
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Offsets"
5265 msgstr "Åwe"
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:466
5268 msgid "reprint_reqs_to:"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5272 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5273 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5275 msgid "Abstract."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5279 msgid "Author Address"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5284 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Address:"
5288 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5289
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Author Email"
5293 msgstr "Miernuwes"
5294
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Email:"
5298 msgstr "Pitites(1)"
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Author URL"
5303 msgstr "Matematike"
5304
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5307 #, fuzzy
5308 msgid "URL:"
5309 msgstr "Hårdeye URL..."
5310
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5313 msgid "Thanks"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5317 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5321 msgid "PROOF."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5325 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5329 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5333 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5337 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5341 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5345 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5349 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5353 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5357 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5361 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5365 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5369 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5373 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5377 msgid "Case \\arabic{case}"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5381 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5385 msgid "FrontMatter"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Keyword"
5391 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5392
5393 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Key words:"
5396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5397
5398 #: lib/layouts/foils.layout:42
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Foilhead"
5401 msgstr "Fitchî"
5402
5403 #: lib/layouts/foils.layout:61
5404 msgid "ShortFoilhead"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/foils.layout:67
5408 msgid "Rotatefoilhead"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/foils.layout:73
5412 msgid "ShortRotatefoilhead"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/foils.layout:82
5416 msgid "TickList"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/foils.layout:97
5420 msgid "_/"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/foils.layout:103
5424 msgid "CrossList"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/foils.layout:118
5428 msgid "><"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/foils.layout:164
5432 msgid "My Logo"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/foils.layout:173
5436 msgid "My Logo:"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:182
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Restriction"
5442 msgstr "Gåliotaedje"
5443
5444 #: lib/layouts/foils.layout:186
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Restriction:"
5447 msgstr "Gåliotaedje"
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Left Header:"
5452 msgstr "Tiestîre"
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Right Header:"
5457 msgstr "Tiestîre"
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:206
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Right Footer"
5462 msgstr "Tiestîre"
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:210
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Right Footer:"
5467 msgstr "Tiestîre"
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5470 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5471 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Theorem #."
5474 msgstr "Matematike"
5475
5476 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5477 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5478 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5479 msgid "Lemma #."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5483 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5484 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5485 msgid "Corollary #."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5489 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Proposition #."
5492 msgstr "   tchûzes: "
5493
5494 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5495 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5496 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Definition #."
5499 msgstr "Po:"
5500
5501 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5503 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5504 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5505 msgid "Proof."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5510 msgid "Theorem*"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5515 msgid "Lemma*"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5520 msgid "Corollary*"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5525 msgid "Proposition*"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Definition*"
5532 msgstr "Po:"
5533
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5535 msgid "Brieftext"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Text:"
5541 msgstr "LaTeX "
5542
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Name"
5548 msgstr "No:|#N"
5549
5550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Name:"
5555 msgstr "No:|#N"
5556
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5558 msgid "Unterschrift"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5562 msgid "Strasse"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Strasse:"
5568 msgstr "Schaper"
5569
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5571 msgid "Zusatz"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5575 msgid "Zusatz:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Ort"
5581 msgstr "Sititchî"
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Ort:"
5586 msgstr "Sititchî"
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5589 msgid "Land"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Land:"
5595 msgstr "Payizaedje|#P"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5598 msgid "RetourAdresse"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5602 msgid "RetourAdresse:"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5606 #, fuzzy
5607 msgid "MeinZeichen"
5608 msgstr "pôces|#p"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5611 #, fuzzy
5612 msgid "MeinZeichen:"
5613 msgstr "pôces|#p"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5616 msgid "IhrZeichen"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5620 #, fuzzy
5621 msgid "IhrZeichen:"
5622 msgstr "pôces|#p"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5625 msgid "IhrSchreiben"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5629 msgid "IhrSchreiben:"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Telefon"
5635 msgstr "Gåliotaedje"
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Telefon:"
5640 msgstr "Gåliotaedje"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5643 msgid "Telefax"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Telefax:"
5649 msgstr "Sicrît"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Telex"
5654 msgstr "Sicrît"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Telex:"
5659 msgstr "Sicrît"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5662 msgid "EMail"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5666 #, fuzzy
5667 msgid "EMail:"
5668 msgstr "Matrice"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5671 msgid "HTTP"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5675 msgid "HTTP:"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5680 msgid "Bank"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Bank:"
5687 msgstr "Bloc|#c"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5690 msgid "BLZ"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5694 msgid "BLZ:"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5698 msgid "Konto"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Konto:"
5704 msgstr "Fonte: "
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5707 msgid "Postvermerk"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Postvermerk:"
5713 msgstr "Å mitan|#n"
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5716 msgid "Adresse"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Anrede"
5722 msgstr "Rodje"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Anlagen"
5727 msgstr "Aroymint"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5730 msgid "Verteiler"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5734 msgid "Gruss"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Letter"
5741 msgstr "Hintche|#H"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Letter:"
5746 msgstr "Hintche|#H"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5750 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Signature:"
5753 msgstr "Imådje"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5756 msgid "Street"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5760 msgid "Street:"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Addition"
5766 msgstr "Sapinse"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Addition:"
5771 msgstr "Sapinse"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Town"
5776 msgstr "Deus|#D#w"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Town:"
5781 msgstr "Deus|#D#w"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5784 #, fuzzy
5785 msgid "State"
5786 msgstr "Schaper"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5789 #, fuzzy
5790 msgid "State:"
5791 msgstr "Schaper"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5794 msgid "ReturnAddress"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5798 msgid "ReturnAddress:"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5802 #, fuzzy
5803 msgid "MyRef"
5804 msgstr "Rah: "
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5807 #, fuzzy
5808 msgid "MyRef:"
5809 msgstr "Rah: "
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5812 msgid "YourRef"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5816 #, fuzzy
5817 msgid "YourRef:"
5818 msgstr "Rah: "
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5821 msgid "YourMail"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5825 #, fuzzy
5826 msgid "YourMail:"
5827 msgstr "Miernuwes"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Phone"
5832 msgstr "Calpin di telefone"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Phone:"
5837 msgstr "Calpin di telefone"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5840 msgid "BankCode"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5844 #, fuzzy
5845 msgid "BankCode:"
5846 msgstr "Cloyu"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5849 msgid "BankAccount"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5853 msgid "BankAccount:"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5857 #, fuzzy
5858 msgid "PostalComment"
5859 msgstr "Rawete:"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5862 #, fuzzy
5863 msgid "PostalComment:"
5864 msgstr "Rawete:"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5867 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Date:"
5872 msgstr "Aclaper"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Reference"
5877 msgstr "Sititchî on rahuca"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Reference:"
5882 msgstr "Sititchî on rahuca"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Opening:"
5888 msgstr "Drovi"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5891 msgid "Encl."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Encl.:"
5897 msgstr "Rinoncî"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5901 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5902 msgid "cc:"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Closing:"
5909 msgstr "Cloyu"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5912 #, fuzzy
5913 msgid "NameRowA"
5914 msgstr "No:|#N"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5917 #, fuzzy
5918 msgid "NameRowA:"
5919 msgstr "No:|#N"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5922 #, fuzzy
5923 msgid "NameRowB"
5924 msgstr "No:|#N"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5927 #, fuzzy
5928 msgid "NameRowB:"
5929 msgstr "No:|#N"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5932 #, fuzzy
5933 msgid "NameRowC"
5934 msgstr "No:|#N"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5937 #, fuzzy
5938 msgid "NameRowC:"
5939 msgstr "No:|#N"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5942 #, fuzzy
5943 msgid "NameRowD"
5944 msgstr "No:|#N"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5947 #, fuzzy
5948 msgid "NameRowD:"
5949 msgstr "No:|#N"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5952 #, fuzzy
5953 msgid "NameRowE"
5954 msgstr "No:|#N"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5957 #, fuzzy
5958 msgid "NameRowE:"
5959 msgstr "No:|#N"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5962 #, fuzzy
5963 msgid "NameRowF"
5964 msgstr "No:|#N"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5967 #, fuzzy
5968 msgid "NameRowF:"
5969 msgstr "No:|#N"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5972 #, fuzzy
5973 msgid "NameRowG"
5974 msgstr "No:|#N"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5977 #, fuzzy
5978 msgid "NameRowG:"
5979 msgstr "No:|#N"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5982 #, fuzzy
5983 msgid "AddressRowA"
5984 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5987 #, fuzzy
5988 msgid "AddressRowA:"
5989 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5992 #, fuzzy
5993 msgid "AddressRowB"
5994 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5997 #, fuzzy
5998 msgid "AddressRowB:"
5999 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6002 #, fuzzy
6003 msgid "AddressRowC"
6004 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6007 #, fuzzy
6008 msgid "AddressRowC:"
6009 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6012 #, fuzzy
6013 msgid "AddressRowD"
6014 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6017 #, fuzzy
6018 msgid "AddressRowD:"
6019 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6022 #, fuzzy
6023 msgid "AddressRowE"
6024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6027 #, fuzzy
6028 msgid "AddressRowE:"
6029 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6032 #, fuzzy
6033 msgid "AddressRowF"
6034 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6037 #, fuzzy
6038 msgid "AddressRowF:"
6039 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6042 #, fuzzy
6043 msgid "TelephoneRowA"
6044 msgstr "Gåliotaedje"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6047 #, fuzzy
6048 msgid "TelephoneRowA:"
6049 msgstr "Gåliotaedje"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6052 #, fuzzy
6053 msgid "TelephoneRowB"
6054 msgstr "Gåliotaedje"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6057 #, fuzzy
6058 msgid "TelephoneRowB:"
6059 msgstr "Gåliotaedje"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6062 #, fuzzy
6063 msgid "TelephoneRowC"
6064 msgstr "Gåliotaedje"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6067 #, fuzzy
6068 msgid "TelephoneRowC:"
6069 msgstr "Gåliotaedje"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6072 #, fuzzy
6073 msgid "TelephoneRowD"
6074 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6077 #, fuzzy
6078 msgid "TelephoneRowD:"
6079 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6082 #, fuzzy
6083 msgid "TelephoneRowE"
6084 msgstr "Gåliotaedje"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6087 #, fuzzy
6088 msgid "TelephoneRowE:"
6089 msgstr "Gåliotaedje"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6092 #, fuzzy
6093 msgid "TelephoneRowF"
6094 msgstr "Gåliotaedje"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6097 #, fuzzy
6098 msgid "TelephoneRowF:"
6099 msgstr "Gåliotaedje"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6102 msgid "InternetRowA"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6106 msgid "InternetRowA:"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6110 msgid "InternetRowB"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6114 msgid "InternetRowB:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6118 msgid "InternetRowC"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6122 msgid "InternetRowC:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6126 msgid "InternetRowD"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6130 msgid "InternetRowD:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6134 msgid "InternetRowE"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6138 msgid "InternetRowE:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6142 msgid "InternetRowF"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6146 msgid "InternetRowF:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6150 msgid "BankRowA"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6154 msgid "BankRowA:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6158 msgid "BankRowB"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6162 msgid "BankRowB:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6166 msgid "BankRowC"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6170 msgid "BankRowC:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6174 msgid "BankRowD"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6178 msgid "BankRowD:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6182 msgid "BankRowE"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6186 msgid "BankRowE:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6190 msgid "BankRowF"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6194 msgid "BankRowF:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6198 msgid "Claim #."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Remarks"
6204 msgstr "Rawete:|#R"
6205
6206 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Remarks #."
6209 msgstr "Rawete:|#R"
6210
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6212 #, fuzzy
6213 msgid "More"
6214 msgstr "passer hute"
6215
6216 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6217 msgid "(MORE)"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6221 msgid "FADE IN:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6225 msgid "INT."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6229 msgid "EXT."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Continuing"
6235 msgstr "Sapinse"
6236
6237 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6238 #, fuzzy
6239 msgid "(continuing)"
6240 msgstr "Sapinse"
6241
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Transition"
6245 msgstr "Translater|#T"
6246
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6248 msgid "TITLE OVER:"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6252 msgid "INTERCUT"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6256 msgid "INTERCUT WITH:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6260 msgid "FADE OUT"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6264 msgid "General"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Scene"
6270 msgstr "Deuzyinme"
6271
6272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6273 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6274 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Keywords:"
6278 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6279
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6281 msgid "Classification Codes"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Step"
6287 msgstr "Schaper"
6288
6289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Step \\arabic{step}."
6292 msgstr "Gåliotaedje"
6293
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Prop"
6297 msgstr "Copyî"
6298
6299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6300 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Question"
6307 msgstr "Po:"
6308
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Question \\arabic{question}."
6312 msgstr "Gåliotaedje"
6313
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6315 msgid "Conjecture "
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Appendices Section"
6321 msgstr "inset drovu"
6322
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6324 #, fuzzy
6325 msgid "--- Appendices ---"
6326 msgstr "inset drovu"
6327
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6331 msgstr "Gåliotaedje"
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6334 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6340 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6345 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6348 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6352 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6358 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6359
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6363 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6366 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6372 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6373
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6375 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6381 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6384 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6388 msgid "ABSTRACT:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6392 msgid "KEY WORDS:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Commission"
6398 msgstr "Sapinse"
6399
6400 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Caption."
6403 msgstr "Tite|#k"
6404
6405 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6406 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6410 #, fuzzy
6411 msgid "AddressForOffprints"
6412 msgstr "Tchûzes"
6413
6414 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Address for Offprints:"
6417 msgstr "Tchûzes"
6418
6419 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6420 #, fuzzy
6421 msgid "RunningTitle"
6422 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6423
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6425 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Running title:"
6428 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6429
6430 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6431 msgid "RunningAuthor"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Running author:"
6437 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6438
6439 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6440 #, fuzzy
6441 msgid "E-mail:"
6442 msgstr "Pitites(1)"
6443
6444 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6445 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6446 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6447 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6448 msgid "Chapter"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Running LaTeX Title"
6454 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6455
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6457 #, fuzzy
6458 msgid "TOC Title"
6459 msgstr "Fitchî"
6460
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6462 #, fuzzy
6463 msgid "TOC title:"
6464 msgstr "[nou fitchî]"
6465
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6467 msgid "Author Running"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Author Running:"
6473 msgstr "Matematike"
6474
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6476 #, fuzzy
6477 msgid "TOC Author"
6478 msgstr "Matematike"
6479
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6481 #, fuzzy
6482 msgid "TOC Author:"
6483 msgstr "Matematike"
6484
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Case #."
6488 msgstr "Aclaper"
6489
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6491 msgid "Conjecture #."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Example #."
6497 msgstr "Egzimpes"
6498
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6500 msgid "Exercise #."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Note #."
6506 msgstr "Rawete"
6507
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Problem #."
6511 msgstr "Dobe|#D"
6512
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6514 msgid "Property"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Property #."
6520 msgstr "   tchûzes: "
6521
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Question #."
6525 msgstr "Po:"
6526
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Remark #."
6530 msgstr "Rawete:|#R"
6531
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Solution"
6535 msgstr "Toûrnaedje"
6536
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Solution #."
6540 msgstr "Toûrnaedje"
6541
6542 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Code"
6545 msgstr "Cloyu"
6546
6547 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6548 msgid "SGML"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6552 msgid "Chapterprecis"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Epigraph"
6558 msgstr "Intreye bibiografike"
6559
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Poemtitle"
6563 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6564
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Poemtitle*"
6568 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6569
6570 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6571 msgid "Legend"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/paper.layout:152
6575 msgid "SubTitle"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/paper.layout:163
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Institution"
6581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6582
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Preprint"
6586 msgstr "Rexhe"
6587
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Thanks:"
6591 msgstr "Pådje: "
6592
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6594 msgid "Electronic Address:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6598 msgid "acknowledgments"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6602 msgid "PACS"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6606 #, fuzzy
6607 msgid "PACS number:"
6608 msgstr "Nombe"
6609
6610 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6611 msgid "\\arabic{chapter}"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6615 msgid "\\Alph{chapter}"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6619 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Labeling"
6622 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6623
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6625 msgid "L"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6629 #, fuzzy
6630 msgid "O"
6631 msgstr "Evoye"
6632
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6634 msgid "PS"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6638 msgid "CC"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Encl"
6644 msgstr "Rinoncî"
6645
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6647 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6648 #, fuzzy
6649 msgid "encl:"
6650 msgstr "Rinoncî"
6651
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6653 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6654 msgid "Telephone"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Telephone:"
6660 msgstr "Gåliotaedje"
6661
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Place"
6665 msgstr "Mete el plaece"
6666
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Place:"
6670 msgstr "Mete el plaece"
6671
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6673 msgid "Backaddress"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6677 msgid "Backaddress:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Specialmail"
6683 msgstr "Celule especiåle"
6684
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Specialmail:"
6688 msgstr "Celule especiåle"
6689
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6691 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Location"
6694 msgstr "Toûrnaedje"
6695
6696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6697 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Location:"
6700 msgstr "Toûrnaedje"
6701
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Title:"
6705 msgstr "Fitchî"
6706
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6708 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6709 msgid "Subject"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Subject:"
6715 msgstr "Gåliotaedje"
6716
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6718 msgid "Yourref"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Your ref.:"
6724 msgstr "Miernuwes"
6725
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Yourmail"
6729 msgstr "Miernuwes"
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6732 msgid "Your letter of:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6736 msgid "Myref"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6740 msgid "Our ref.:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Customer"
6746 msgstr "A vosse môde"
6747
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Customer no.:"
6751 msgstr "A vosse môde"
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Invoice"
6756 msgstr "Passer hute"
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Invoice no.:"
6761 msgstr "Passer hute"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6764 msgid "NextAddress"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6768 msgid "Next Address:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6772 msgid "Post Scriptum:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Sender Name:"
6778 msgstr "Rexhe"
6779
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6781 msgid "SenderAddress"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6785 msgid "Sender Address:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6789 msgid "Sender Phone:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6793 msgid "Fax"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6797 msgid "Sender Fax:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6801 #, fuzzy
6802 msgid "E-Mail"
6803 msgstr "Matrice"
6804
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Sender E-Mail:"
6808 msgstr "Matrice"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Sender URL:"
6813 msgstr "Sititchî ene etikete"
6814
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6816 msgid "Logo"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6820 msgid "Logo:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6824 #, fuzzy
6825 msgid "LandscapeSlide"
6826 msgstr "Payizaedje|#P"
6827
6828 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Landscape Slide"
6831 msgstr "Payizaedje|#P"
6832
6833 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6834 #, fuzzy
6835 msgid "PortraitSlide"
6836 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6837
6838 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Portrait Slide"
6841 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6842
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Slide"
6846 msgstr "Costés"
6847
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Slide*"
6851 msgstr "Costés"
6852
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6854 msgid "SlideHeading"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6858 msgid "SlideSubHeading"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6862 #, fuzzy
6863 msgid "ListOfSlides"
6864 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6865
6866 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6867 #, fuzzy
6868 msgid "List Of Slides"
6869 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6870
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6872 #, fuzzy
6873 msgid "SlideContents"
6874 msgstr "Ådvins"
6875
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Slidecontents"
6879 msgstr "Ådvins"
6880
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6882 msgid "ProgressContents"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Progress Contents"
6888 msgstr "Ådvins"
6889
6890 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6891 msgid "\tEnd."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6895 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Paragraph*"
6898 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6899
6900 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Key words."
6903 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6904
6905 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6906 msgid "AMS"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6910 msgid "AMS subject classifications."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/slides.layout:104
6914 #, fuzzy
6915 msgid "New Slide:"
6916 msgstr "Costés"
6917
6918 #: lib/layouts/slides.layout:126
6919 msgid "Overlay"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/slides.layout:142
6923 msgid "New Overlay:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/slides.layout:183
6927 #, fuzzy
6928 msgid "New Note:"
6929 msgstr "Ôte"
6930
6931 #: lib/layouts/slides.layout:208
6932 msgid "InvisibleText"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/slides.layout:216
6936 msgid "<Invisible Text Follows>"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/slides.layout:233
6940 msgid "VisibleText"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/slides.layout:241
6944 msgid "<Visible Text Follows>"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/spie.layout:53
6948 msgid "Authorinfo"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/spie.layout:65
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Authorinfo:"
6954 msgstr "Matematike"
6955
6956 #: lib/layouts/spie.layout:78
6957 msgid "ABSTRACT"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/spie.layout:93
6961 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6965 #, fuzzy
6966 msgid "email:"
6967 msgstr "Pitites(1)"
6968
6969 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6970 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Subsubparagraph"
6976 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6977
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Header"
6981 msgstr "Tiestîre"
6982
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6984 #, fuzzy
6985 msgid "-- Header --"
6986 msgstr "Tiestîre"
6987
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Special-section"
6991 msgstr "Gåliotaedje"
6992
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Special-section:"
6996 msgstr "Gåliotaedje"
6997
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6999 #, fuzzy
7000 msgid "AGU-journal"
7001 msgstr "Miernuwes"
7002
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7004 #, fuzzy
7005 msgid "AGU-journal:"
7006 msgstr "Miernuwes"
7007
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Citation-number"
7011 msgstr "Sapinse"
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Citation-number:"
7016 msgstr "Sapinse"
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7019 msgid "AGU-volume"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7023 msgid "AGU-volume:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7027 msgid "AGU-issue"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7031 msgid "AGU-issue:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Copyright:"
7037 msgstr "Droetes"
7038
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Index-terms"
7042 msgstr "Ritrait"
7043
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Index-terms..."
7047 msgstr "Ritrait"
7048
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Index-term"
7052 msgstr "Ritrait"
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Index-term:"
7057 msgstr "Ritrait"
7058
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Cross-term"
7062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Cross-term:"
7067 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7070 msgid "Supplementary"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7074 msgid "Supplementary..."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Supp-note"
7080 msgstr "Rawete"
7081
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Sup-mat-note:"
7085 msgstr "Rawete"
7086
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Cite-other"
7090 msgstr "Å mitan|#n"
7091
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Cite-other:"
7095 msgstr "Å mitan|#n"
7096
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Revised"
7100 msgstr "Rah: "
7101
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Revised:"
7105 msgstr "Rah: "
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Ident-line"
7110 msgstr "Sititchî"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Ident-line:"
7115 msgstr "Sititchî"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Runhead"
7120 msgstr "Rifé"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Runhead:"
7125 msgstr "Rifé"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7128 msgid "Published-online:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7132 msgid "Citation"
7133 msgstr "Sapinse"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Citation:"
7138 msgstr "Sapinse"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7141 msgid "Posting-order"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Posting-order:"
7147 msgstr "Å mitan|#n"
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7150 msgid "AGU-pages"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7154 #, fuzzy
7155 msgid "AGU-pages:"
7156 msgstr "Lingaedje"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Words"
7161 msgstr "Boirds"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Words:"
7166 msgstr "Boirds"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Figures"
7171 msgstr "Imådje"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Figures:"
7176 msgstr "Imådje"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Tables"
7181 msgstr "Tåvlea%t"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Tables:"
7186 msgstr "Tåvlea%t"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Datasets"
7191 msgstr "Båze di doneyes:"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Datasets:"
7196 msgstr "Båze di doneyes:"
7197
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7199 msgid "CCC"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7203 #, fuzzy
7204 msgid "CCC code:"
7205 msgstr "Cloyu"
7206
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7208 #, fuzzy
7209 msgid "PaperId"
7210 msgstr "Aclaper"
7211
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Paper Id:"
7215 msgstr "Aclaper"
7216
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7218 msgid "AuthorAddr"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7222 msgid "Author Address:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7226 #, fuzzy
7227 msgid "SlugComment"
7228 msgstr "Rawete:"
7229
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Slug Comment:"
7233 msgstr "Rawete:"
7234
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Plate"
7238 msgstr "Mete el plaece"
7239
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7241 msgid "Planotable"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Table Caption"
7247 msgstr "Tite|#k"
7248
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7250 #, fuzzy
7251 msgid "TableCaption"
7252 msgstr "Tite|#k"
7253
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Current Address"
7257 msgstr "Rawete:"
7258
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Current address:"
7262 msgstr "Rawete:"
7263
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7265 #, fuzzy
7266 msgid "E-mail address:"
7267 msgstr "Pitites(1)"
7268
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Key words and phrases:"
7272 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7273
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Dedicatory"
7277 msgstr "Motî"
7278
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Dedication:"
7282 msgstr "Gåliotaedje"
7283
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Translator"
7287 msgstr "Translater|#T"
7288
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Translator:"
7292 msgstr "Translater|#T"
7293
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7295 msgid "Subjectclass"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7299 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Algorithm #."
7305 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7306
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7308 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7312 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7316 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7320 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7324 msgid "Conjecture*"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7328 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7332 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7336 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7340 msgid "Fact*"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7344 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7348 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7352 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Example*"
7358 msgstr "Egzimpes"
7359
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7361 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Condition*"
7367 msgstr "Sapinse"
7368
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7370 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Problem*"
7376 msgstr "Dobe|#D"
7377
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7379 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7383 msgid "Exercise*"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7387 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Remark*"
7393 msgstr "Rawete:|#R"
7394
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7396 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7400 msgid "Claim*"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7404 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Note*"
7410 msgstr "Rawete"
7411
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7413 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Notation*"
7419 msgstr "Toûrnaedje"
7420
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7422 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7426 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7430 msgid "Acknowledgement*"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7434 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7438 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7442 msgid "Conclusion*"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7446 msgid "Literal"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7450 msgid "Chapter*"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7454 msgid "Subparagraph*"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7458 msgid "Authorgroup"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7462 msgid "RevisionHistory"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Revision History"
7468 msgstr "Po:"
7469
7470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Revision"
7473 msgstr "Po:"
7474
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7476 #, fuzzy
7477 msgid "RevisionRemark"
7478 msgstr "Rawete:|#R"
7479
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7481 #, fuzzy
7482 msgid "FirstName"
7483 msgstr "Prumîre tiestîre"
7484
7485 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7486 msgid "Surname"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7490 msgid "Scrap"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7494 msgid "Part \\Roman{part}"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7498 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7502 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7506 #, fuzzy
7507 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7508 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7509
7510 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7511 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7515 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7519 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7523 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7527 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7531 msgid "\\Roman{section}."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7537 msgstr "Gåliotaedje"
7538
7539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7540 #, fuzzy
7541 msgid "\\Alph{subsection}."
7542 msgstr "Gåliotaedje"
7543
7544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7545 #, fuzzy
7546 msgid "\\arabic{subsection}."
7547 msgstr "Gåliotaedje"
7548
7549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7550 #, fuzzy
7551 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7552 msgstr "Gåliotaedje"
7553
7554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7555 #, fuzzy
7556 msgid "\\alph{subsubsection}."
7557 msgstr "Gåliotaedje"
7558
7559 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7560 #, fuzzy
7561 msgid "\\alph{paragraph}."
7562 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7563
7564 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Addpart"
7567 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7568
7569 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7570 msgid "Addchap"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7574 msgid "Addsec"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7578 msgid "Addchap*"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7582 msgid "Addsec*"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Minisec"
7588 msgstr "Totes sôrts"
7589
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7591 msgid "Publishers"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Dedication"
7597 msgstr "Gåliotaedje"
7598
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7600 msgid "Titlehead"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7604 msgid "Uppertitleback"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7608 msgid "Lowertitleback"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Extratitle"
7614 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7615
7616 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Captionabove"
7619 msgstr "Tite|#k"
7620
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Captionbelow"
7624 msgstr "Tite|#k"
7625
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7627 msgid "Dictum"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7631 #, fuzzy
7632 msgid "List of Algorithms"
7633 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7634
7635 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7636 msgid "Senseless!"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7640 msgid "#*"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Headnote"
7646 msgstr "Tiestîre"
7647
7648 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7649 msgid "Headnote (optional):"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Corr Author:"
7655 msgstr "Matematike"
7656
7657 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Offprints"
7660 msgstr "Tchûzes"
7661
7662 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Offprints:"
7665 msgstr "Tchûzes"
7666
7667 #: lib/languages:2
7668 msgid "Afrikaans"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/languages:3
7672 msgid "American"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/languages:4
7676 msgid "Arabic"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/languages:5
7680 msgid "Austrian"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/languages:6
7684 msgid "Austrian (new spelling)"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/languages:7
7688 msgid "Bahasa"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/languages:8
7692 msgid "Belarusian"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/languages:9
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Basque"
7698 msgstr "Bleu"
7699
7700 #: lib/languages:10
7701 msgid "Portuguese (Brazil)"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/languages:11
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Breton"
7707 msgstr "Gåliotaedje"
7708
7709 #: lib/languages:12
7710 msgid "British"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/languages:13
7714 msgid "Bulgarian"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/languages:14
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Canadian"
7720 msgstr "Toûrnaedje"
7721
7722 #: lib/languages:15
7723 #, fuzzy
7724 msgid "French Canadian"
7725 msgstr "Toûrnaedje"
7726
7727 #: lib/languages:16
7728 msgid "Catalan"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/languages:17
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Croatian"
7734 msgstr "Toûrnaedje"
7735
7736 #: lib/languages:18
7737 msgid "Czech"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/languages:19
7741 msgid "Danish"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/languages:20
7745 msgid "Dutch"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/languages:21
7749 msgid "English"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/languages:22
7753 msgid "Esperanto"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/languages:24
7757 msgid "Estonian"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/languages:25
7761 msgid "Finnish"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/languages:27
7765 msgid "French"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/languages:28
7769 msgid "Galician"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/languages:31
7773 msgid "German"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/languages:32
7777 msgid "German (new spelling)"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/languages:34
7781 msgid "Hebrew"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/languages:36
7785 msgid "Irish"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/languages:37
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Italian"
7791 msgstr "Clintcheyes(1)"
7792
7793 #: lib/languages:38
7794 msgid "Kazakh"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/languages:41
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Lithuanian"
7800 msgstr "Lårdjeu"
7801
7802 #: lib/languages:42
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Latvian"
7805 msgstr "Toûrnaedje"
7806
7807 #: lib/languages:43
7808 msgid "Icelandic"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/languages:44
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Magyar"
7814 msgstr "Madjenta"
7815
7816 #: lib/languages:45
7817 msgid "Norsk"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/languages:46
7821 msgid "Nynorsk"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:47
7825 msgid "Polish"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:48
7829 msgid "Portugese"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/languages:49
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Romanian"
7835 msgstr "Romane"
7836
7837 #: lib/languages:50
7838 msgid "Russian"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/languages:51
7842 msgid "Scottish"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/languages:52
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Serbian"
7848 msgstr "Sititchî"
7849
7850 #: lib/languages:53
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Serbo-Croatian"
7853 msgstr "Toûrnaedje"
7854
7855 #: lib/languages:54
7856 msgid "Spanish"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:55
7860 msgid "Slovak"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:56
7864 msgid "Slovene"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:57
7868 msgid "Swedish"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:58
7872 msgid "Thai"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:59
7876 msgid "Turkish"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:60
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Ukrainian"
7882 msgstr "Translater|#T"
7883
7884 #: lib/languages:63
7885 msgid "Welsh"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7889 #, fuzzy
7890 msgid "File|F"
7891 msgstr "Fitchî|#F"
7892
7893 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Edit|E"
7896 msgstr "Candjî"
7897
7898 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Insert|I"
7901 msgstr "Sititchî"
7902
7903 #: lib/ui/classic.ui:35
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Layout|L"
7906 msgstr "Adjinçmint"
7907
7908 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7909 #, fuzzy
7910 msgid "View|V"
7911 msgstr "Loukî è DVI"
7912
7913 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Navigate|N"
7916 msgstr "Negatif|#N"
7917
7918 #: lib/ui/classic.ui:38
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Documents|D"
7921 msgstr "Documints"
7922
7923 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Help|H"
7926 msgstr "Aidance"
7927
7928 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7929 #, fuzzy
7930 msgid "New|N"
7931 msgstr "Ôte"
7932
7933 #: lib/ui/classic.ui:48
7934 #, fuzzy
7935 msgid "New from Template...|T"
7936 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7937
7938 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Open...|O"
7941 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7942
7943 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Close|C"
7946 msgstr "Cloyu"
7947
7948 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Save|S"
7951 msgstr "Schaper"
7952
7953 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Save As...|A"
7956 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7957
7958 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Revert|R"
7961 msgstr "Schaper"
7962
7963 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Version Control|V"
7966 msgstr "Shûre li modeye%t"
7967
7968 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Import|I"
7971 msgstr "Abaguer%m"
7972
7973 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Export|E"
7976 msgstr "Ebaguer%m%l"
7977
7978 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Print...|P"
7981 msgstr "Scrîrece|#P"
7982
7983 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Fax...|F"
7986 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7987
7988 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Exit|x"
7991 msgstr "Moussî foû"
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Register...|R"
7996 msgstr "Schaper"
7997
7998 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Check In Changes...|I"
8001 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Check Out for Edit|O"
8006 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8007
8008 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Revert to Last Version|L"
8011 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Undo Last Check In|U"
8016 msgstr "Distrûre"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Show History|H"
8021 msgstr "Mostrer l' istwere"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Custom...|C"
8026 msgstr "A vosse môde"
8027
8028 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Undo|U"
8031 msgstr "Disfé"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:91
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Redo|d"
8036 msgstr "Rifé"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:93
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Cut|C"
8041 msgstr "Côper"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:94
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Copy|o"
8046 msgstr "Copyî"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:95
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Paste|a"
8051 msgstr "Aclaper"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:96
8054 msgid "Paste External Selection|x"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Find & Replace...|F"
8060 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:100
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Tabular|T"
8065 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Math|M"
8070 msgstr "Matem|#M"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Spellchecker...|S"
8075 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:105
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Thesaurus..."
8080 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Count Words|W"
8085 msgstr "Rawete:"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Check TeX|h"
8090 msgstr "Waitî TeX"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:108
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Change Tracking|g"
8095 msgstr "Lingaedje"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Preferences...|P"
8100 msgstr "Sititchî on rahuca"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Reconfigure|R"
8105 msgstr "Rapontyî"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Selection as Lines|L"
8110 msgstr "Royes"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8115 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Multicolumn|M"
8120 msgstr "Multicolones|#M"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:122
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Line Top|T"
8125 msgstr "Roye å dzeu"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:123
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Line Bottom|B"
8130 msgstr "Roye å dzo"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:124
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Line Left|L"
8135 msgstr "Hintche|#H#L"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:125
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Line Right|R"
8140 msgstr "Droete|#R"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:127
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Alignment|i"
8145 msgstr "Aroymint"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Add Row|A"
8150 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:130
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Delete Row|w"
8155 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Copy Row"
8160 msgstr "Copyî"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Swap Rows"
8165 msgstr "Royes"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Add Column|u"
8170 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:135
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Delete Column|D"
8175 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Copy Column"
8180 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Swap Columns"
8185 msgstr "Colones"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Left|L"
8190 msgstr "Hintche|#H#f"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Center|C"
8195 msgstr "Å mitan|#n"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Right|R"
8200 msgstr "Droete|#R"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Top|T"
8205 msgstr "Dizeu|#u#T"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Middle|M"
8210 msgstr "Mitan|#t"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Bottom|B"
8215 msgstr "Dizo|#o#B"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Toggle Numbering|N"
8220 msgstr "Sorlignî/Nén"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8225 msgstr "Sorlignî/Nén"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8228 msgid "Change Limits Type|L"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8232 msgid "Change Formula Type|F"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8236 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:168
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Alignment|A"
8242 msgstr "Aroymint"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:170
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Add Row|R"
8247 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Delete Row|D"
8252 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:175
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Add Column|C"
8257 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Delete Column|e"
8262 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Default|t"
8267 msgstr "Prémetu"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Display|D"
8272 msgstr "[nén håyné]"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Inline|I"
8277 msgstr "Sititchî"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:188
8280 msgid "Octave"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:189
8284 msgid "Maxima"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:190
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Mathematica"
8290 msgstr "Matrice"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:192
8293 msgid "Maple, simplify"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:193
8297 msgid "Maple, factor"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:194
8301 msgid "Maple, evalm"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:195
8305 msgid "Maple, evalf"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8309 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Inline Formula|I"
8312 msgstr "Sititchî ene imådje"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Displayed Formula|D"
8317 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:201
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Eqnarray Environment|q"
8322 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:202
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Align Environment|A"
8327 msgstr "Aroymint"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:203
8330 #, fuzzy
8331 msgid "AlignAt Environment"
8332 msgstr "Aroymint"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:204
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Flalign Environment|F"
8337 msgstr "Aroymint"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:207
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Gather Environment"
8342 msgstr "Aroymint"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:208
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Multline Environment"
8347 msgstr "Aroymint"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Math|h"
8352 msgstr "Matem|#M"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:216
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Special Character|S"
8357 msgstr "Speciå:|#S"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Citation...|C"
8362 msgstr "Sapinse"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:218
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Cross-reference...|r"
8367 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Label...|L"
8372 msgstr "Etikete:|#E#L"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Footnote|F"
8377 msgstr "Sititchî ene pînote"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Marginal Note|M"
8382 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:222
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Short Title"
8387 msgstr "Fitchî"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:223
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Index Entry|I"
8392 msgstr "Ritrait"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8395 msgid "Glossary Entry"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8399 #, fuzzy
8400 msgid "URL...|U"
8401 msgstr "Hårdeye URL..."
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Note|N"
8406 msgstr "Ôte"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:227
8409 msgid "Lists & TOC|O"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:229
8413 #, fuzzy
8414 msgid "TeX Code|T"
8415 msgstr "LaTeX|#T"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:230
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Minipage|p"
8420 msgstr "Minipådje|#M"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Graphics...|G"
8425 msgstr "Fitchî|#F"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:232
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Tabular Material...|b"
8430 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:233
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Floats|a"
8435 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:235
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Include File...|d"
8440 msgstr "Prinde avou"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:236
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Insert File|e"
8445 msgstr "Sititchî ene imådje"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:237
8448 msgid "External Material...|x"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Superscript|S"
8454 msgstr "Postscript|#P"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Subscript|u"
8459 msgstr "Postscript|#P"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:243
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Horizontal Fill|H"
8464 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:244
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Hyphenation Point|P"
8469 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Ligature Break|k"
8474 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:246
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Protected Space|r"
8479 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8482 msgid "Inter-word Space|w"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8486 msgid "Thin Space|T"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:249
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Vertical Space..."
8492 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:250
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Line Break|L"
8497 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8500 msgid "Ellipsis|i"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8504 #, fuzzy
8505 msgid "End of Sentence|E"
8506 msgstr "Sititchî on pont"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:253
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Single Quote|Q"
8511 msgstr "Simpe|#S"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:254
8514 msgid "Ordinary Quote|O"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Menu Separator|M"
8520 msgstr "Evoye xxx"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:256
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Horizontal Line"
8525 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Page Break"
8530 msgstr "Côper li pådje"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Display Formula|D"
8535 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Eqnarray Environment|E"
8540 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8543 #, fuzzy
8544 msgid "AMS align Environment|a"
8545 msgstr "Aroymint"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8548 #, fuzzy
8549 msgid "AMS alignat Environment|t"
8550 msgstr "Aroymint"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8553 #, fuzzy
8554 msgid "AMS flalign Environment|f"
8555 msgstr "Aroymint"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8558 #, fuzzy
8559 msgid "AMS gather Environment|g"
8560 msgstr "Aroymint"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8563 #, fuzzy
8564 msgid "AMS multline Environment|m"
8565 msgstr "Aroymint"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Array Environment|y"
8570 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Cases Environment|C"
8575 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Split Environment|S"
8580 msgstr "Aroymint"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:276
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Font Change|o"
8585 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:277
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Math Panel|l"
8590 msgstr "Scriftôr matematike"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:281
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Math Normal Font"
8595 msgstr "Miernuwes"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:283
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Math Calligraphic Family"
8600 msgstr "Famile:|#F"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:284
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Math Fraktur Family"
8605 msgstr "Famile:|#F"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:285
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Math Roman Family"
8610 msgstr "Famile:|#F"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:286
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Math Sans Serif Family"
8615 msgstr "Famile:|#F"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:288
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Math Bold Series"
8620 msgstr "Môde matematike"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:290
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Text Normal Font"
8625 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Text Roman Family"
8630 msgstr "Famile:|#F"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Text Sans Serif Family"
8635 msgstr "Famile:|#F"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Text Typewriter Family"
8640 msgstr "Machine a scrîre"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Text Bold Series"
8645 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Text Medium Series"
8650 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8653 msgid "Text Italic Shape"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Text Small Caps Shape"
8659 msgstr "Pititès grandès letes"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8662 msgid "Text Slanted Shape"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8666 msgid "Text Upright Shape"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:307
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Floatflt Figure"
8672 msgstr "Imådje"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Table of Contents|C"
8677 msgstr "Ådvins"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Index List|I"
8682 msgstr "xxx Indentation|#I"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Glossary|G"
8687 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8690 #, fuzzy
8691 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8692 msgstr "Intreye bibiografike"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8695 #, fuzzy
8696 msgid "LyX Document...|X"
8697 msgstr "Documint"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8702 msgstr "Royes"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8707 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Track Changes|T"
8712 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Merge Changes...|M"
8717 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:327
8720 msgid "Accept All Changes|A"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:328
8724 msgid "Reject All Changes|R"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8728 msgid "Show Changes in Output|S"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:336
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Character...|C"
8734 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:337
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Paragraph...|P"
8739 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:338
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Document...|D"
8744 msgstr "Documints"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:339
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Tabular...|T"
8749 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:341
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Emphasize Style|E"
8754 msgstr "È valeur"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:342
8757 msgid "Noun Style|N"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:343
8761 msgid "Bold Style|B"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:346
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8767 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:347
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Increase Environment Depth|i"
8772 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:348
8775 msgid "Start Appendix Here|S"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8779 msgid "Build Program|B"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Update|U"
8785 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8788 #, fuzzy
8789 msgid "LaTeX Log|L"
8790 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:362
8793 #, fuzzy
8794 msgid "TeX Information|X"
8795 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Next Note|N"
8800 msgstr "Ôte"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Go to Label|L"
8805 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Bookmarks|B"
8810 msgstr "Dizo|#o#B"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:381
8813 msgid "Save Bookmark 1|S"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:382
8817 msgid "Save Bookmark 2"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:383
8821 msgid "Save Bookmark 3"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:384
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Save Bookmark 4"
8827 msgstr "Dizo|#o#B"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:385
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Save Bookmark 5"
8832 msgstr "Dizo|#o#B"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:387
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8837 msgstr "Dizo|#o#B"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:388
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8842 msgstr "Dizo|#o#B"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:389
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8847 msgstr "Dizo|#o#B"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:390
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8852 msgstr "Dizo|#o#B"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:391
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8857 msgstr "Dizo|#o#B"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8860 msgid "Introduction|I"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8864 msgid "Tutorial|T"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8868 #, fuzzy
8869 msgid "User's Guide|U"
8870 msgstr "Eployî include|#U"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8873 msgid "Extended Features|E"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Customization|C"
8879 msgstr "Sapinse"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8882 msgid "FAQ|F"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Table of Contents|a"
8888 msgstr "Ådvins"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8891 msgid "LaTeX Configuration|L"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8895 msgid "About LyX|X"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8899 msgid "About LyX"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Preferences..."
8905 msgstr "Sititchî on rahuca"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8908 msgid "Quit LyX"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Document|D"
8914 msgstr "Documints"
8915
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Tools|T"
8919 msgstr "Dizeu|#u#T"
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8922 #, fuzzy
8923 msgid "New from Template...|m"
8924 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8925
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Open Recent|t"
8929 msgstr "Dji drove li documint efant"
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8932 msgid "New Window|W"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8936 msgid "Close Window|d"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Redo|R"
8942 msgstr "Rifé"
8943
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8945 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8946 msgid "Cut"
8947 msgstr "Côper"
8948
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8950 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
8951 msgid "Copy"
8952 msgstr "Copyî"
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8955 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8956 #: src/text3.C:770
8957 msgid "Paste"
8958 msgstr "Aclaper"
8959
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Paste Recent|e"
8963 msgstr "Aroymint"
8964
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8968 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Move Paragraph Up|o"
8973 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Move Paragraph Down|v"
8978 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Text Style|S"
8983 msgstr "Documint"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Paragraph Settings...|P"
8988 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Table|T"
8993 msgstr "Tåvlea%t"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Rows & Columns|C"
8998 msgstr "Colones"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Increase List Depth|I"
9003 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9004
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Decrease List Depth|D"
9008 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9011 msgid "Dissolve Inset|l"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9015 #, fuzzy
9016 msgid "TeX Code Settings...|C"
9017 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Float Settings...|a"
9022 msgstr "Tchûzes"
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9025 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Note Settings...|N"
9031 msgstr "Tchûzes"
9032
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Branch Settings...|B"
9036 msgstr "Intreye bibiografike"
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Box Settings...|x"
9041 msgstr "Tchûzes"
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Table Settings...|a"
9046 msgstr "Minipådje|#M"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Clipboard as Lines|C"
9051 msgstr "Royes"
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9056 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Customized...|C"
9061 msgstr "A vosse môde"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9064 msgid "Capitalize|a"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Uppercase|U"
9070 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9073 msgid "Lowercase|L"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Top Line|T"
9079 msgstr "Dizeu|#u#T"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Bottom Line|B"
9084 msgstr "Dizo|#o#B"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Left Line|L"
9089 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Right Line|R"
9094 msgstr "Droete|#R"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Copy Row|o"
9099 msgstr "Copyî"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Swap Rows|S"
9104 msgstr "Royes"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Copy Column|p"
9109 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Swap Columns|w"
9114 msgstr "Colones"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Text Style|T"
9119 msgstr "Documint"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Split Cell|C"
9124 msgstr "Celule especiåle"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Add Line Above|A"
9129 msgstr "Boirds"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Add Line Below|B"
9134 msgstr "Boirds"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Delete Line Above|D"
9139 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Delete Line Below|e"
9144 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Add Line to Left"
9149 msgstr "Hintche|#H#L"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Add Line to Right"
9154 msgstr "Droete|#R"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Delete Line to Left"
9159 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Delete Line to Right"
9164 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Math Normal Font|N"
9169 msgstr "Miernuwes"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9174 msgstr "Famile:|#F"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Math Fraktur Family|F"
9179 msgstr "Famile:|#F"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Math Roman Family|R"
9184 msgstr "Famile:|#F"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9189 msgstr "Famile:|#F"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Math Bold Series|B"
9194 msgstr "Môde matematike"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Text Normal Font|T"
9199 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Octave|O"
9204 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9207 msgid "Maxima|M"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Mathematica|a"
9213 msgstr "Matrice"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9216 msgid "Maple, simplify|s"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9220 msgid "Maple, factor|f"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9224 msgid "Maple, evalm|e"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9228 msgid "Maple, evalf|v"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Open All Insets|O"
9234 msgstr "inset drovu"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9237 msgid "Close All Insets|C"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9241 msgid "View Source|S"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Toolbars|b"
9247 msgstr "Dizeu|#u#T"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Special Character|p"
9252 msgstr "Speciå:|#S"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Formatting|o"
9257 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9260 #, fuzzy
9261 msgid "List / TOC|i"
9262 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Float|a"
9267 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9270 msgid "Branch|B"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9274 #, fuzzy
9275 msgid "File|e"
9276 msgstr "Fitchî|#F"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9279 msgid "Box"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Cross-Reference...|R"
9285 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Index Entry|d"
9290 msgstr "Ritrait"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9293 msgid "Glossary Entry|y"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Table...|T"
9299 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Short Title|S"
9304 msgstr "Fitchî"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9307 #, fuzzy
9308 msgid "TeX Code|X"
9309 msgstr "LaTeX|#T"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9312 msgid "Ordinary Quote|Q"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Single Quote|S"
9318 msgstr "Simpe|#S"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9321 msgid "Phonetic Symbols|y"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Protected Space|P"
9327 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Horizontal Fill|F"
9332 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Horizontal Line|L"
9337 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Vertical Space...|V"
9342 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Hyphenation Point|H"
9347 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Line Break|B"
9352 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Page Break|a"
9357 msgstr "Côper li pådje"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Clear Page|C"
9362 msgstr "Dizo|#o#B"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9365 msgid "Clear Double Page|D"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Numbered Formula|N"
9371 msgstr "Nombe"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Aligned Environment|l"
9376 msgstr "Aroymint"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9379 #, fuzzy
9380 msgid "AlignedAt Environment|v"
9381 msgstr "Aroymint"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Gathered Environment|h"
9386 msgstr "Aroymint"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Math Panel|P"
9391 msgstr "Scriftôr matematike"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Text Wrap Float|W"
9396 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9399 #, fuzzy
9400 msgid "External Material...|M"
9401 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Child Document...|d"
9406 msgstr "Documints"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9409 #, fuzzy
9410 msgid "LyX Note|N"
9411 msgstr "Ôte"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Comment|C"
9416 msgstr "Rawete:"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9419 msgid "Greyed Out|G"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Change Tracking|C"
9425 msgstr "Lingaedje"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Table of Contents|T"
9430 msgstr "Ådvins"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9433 msgid "Start Appendix Here|A"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9437 msgid "Compressed|o"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Settings...|S"
9443 msgstr "Gåliotaedje"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Accept Change|A"
9448 msgstr "Parint:"
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Reject Change|R"
9453 msgstr "Rissayî|#R#r"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Accept All Changes|c"
9458 msgstr "Parint:"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Reject All Changes|e"
9463 msgstr "Rissayî|#R#r"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Next Change|C"
9468 msgstr "(Candjî)"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Next Cross-Reference|R"
9473 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Save Bookmark|S"
9478 msgstr "Dizo|#o#B"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Clear Bookmarks|C"
9483 msgstr "Dizo|#o#B"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Thesaurus...|T"
9488 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9491 #, fuzzy
9492 msgid "TeX Information|I"
9493 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9496 msgid "New document"
9497 msgstr "Novea documint"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Open document"
9502 msgstr "Dji drove li documint efant"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Save document"
9507 msgstr "Schaper li documint?"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Print document"
9512 msgstr "Abaguer on documint"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9515 msgid "Undo"
9516 msgstr "Disfé"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9519 msgid "Redo"
9520 msgstr "Rifé"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Find and replace"
9525 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9526
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Toggle emphasis"
9530 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9531
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Toggle noun"
9535 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9536
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Apply last"
9540 msgstr "Mete èn oûve"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Insert math"
9545 msgstr "Sititchî ene etikete"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Insert graphics"
9550 msgstr "Sititchî ene etikete"
9551
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Insert table"
9555 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Extra"
9560 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Numbered list"
9565 msgstr "Nombe"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Itemized list"
9570 msgstr "Sititchî BibTeX"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Increase depth"
9575 msgstr "<- Did pus ->"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Decrease depth"
9580 msgstr "-> Moens <-"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Insert figure float"
9585 msgstr "Sititchî BibTeX"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Insert table float"
9590 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Insert label"
9595 msgstr "Sititchî ene etikete"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Insert cross-reference"
9600 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9603 msgid "Insert citation"
9604 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Insert index entry"
9609 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Insert glossary entry"
9614 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Insert footnote"
9619 msgstr "Sititchî ene pînote"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Insert margin note"
9624 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Insert note"
9629 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Insert URL"
9634 msgstr "Sititchî ene etikete"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Insert TeX code"
9639 msgstr "Sititchî BibTeX"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Include file"
9644 msgstr "Prinde avou"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Text style"
9649 msgstr "LaTeX|#T"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Paragraph settings"
9654 msgstr "Minipådje|#M"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Table of contents"
9659 msgstr "Ådvins"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Check spelling"
9664 msgstr "Waitî TeX"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Add row"
9669 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Add column"
9674 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Delete row"
9679 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Delete column"
9684 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Set top line"
9689 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Set bottom line"
9694 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Set left line"
9699 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Set right line"
9704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Set all lines"
9709 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Unset all lines"
9714 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Align left"
9719 msgstr "Aroyî a hintche"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Align center"
9724 msgstr "Aroymint"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Align right"
9729 msgstr "Aroyî a droete"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Align top"
9734 msgstr "Roye å dzeu"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Align middle"
9739 msgstr "Aroymint"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Align bottom"
9744 msgstr "Roye å dzo"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Rotate cell"
9749 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Rotate table"
9754 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Set multi-column"
9759 msgstr "Multicolones|#M"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Math"
9764 msgstr "Matematike"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Show math panel"
9769 msgstr "Scriftôr matematike"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Set display mode"
9774 msgstr "[nén håyné]"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Insert square root"
9779 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Insert sum"
9784 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Insert integral"
9789 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Insert product"
9794 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Insert fraction"
9799 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Insert ( )"
9804 msgstr "Sititchî"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Insert [ ]"
9809 msgstr "Sititchî"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Insert { }"
9814 msgstr "Sititchî"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Insert cases environment"
9819 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Command Buffer"
9824 msgstr "Comande:|#C"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Review"
9829 msgstr "Fitchî"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Track changes"
9834 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9837 msgid "Show changes in output"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Next change"
9843 msgstr "(Candjî)"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Accept change"
9848 msgstr "Parint:"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Reject change"
9853 msgstr "Rissayî|#R#r"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Merge changes"
9858 msgstr "Côper li pådje"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Accept all changes"
9863 msgstr "Parint:"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Reject all changes"
9868 msgstr "Rissayî|#R#r"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Next note"
9873 msgstr "Ôte"
9874
9875 #: src/BufferView.C:215
9876 #, c-format
9877 msgid ""
9878 "The document %1$s is already loaded.\n"
9879 "\n"
9880 "Do you want to revert to the saved version?"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Revert to saved document?"
9886 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9887
9888 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9889 #, fuzzy
9890 msgid "&Revert"
9891 msgstr "Schaper"
9892
9893 #: src/BufferView.C:219
9894 #, fuzzy
9895 msgid "&Switch to document"
9896 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9897
9898 #: src/BufferView.C:241
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9902 "\n"
9903 "Do you want to create a new document?"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: src/BufferView.C:244
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Create new document?"
9909 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9910
9911 #: src/BufferView.C:245
9912 #, fuzzy
9913 msgid "&Create"
9914 msgstr "LaTeX "
9915
9916 #: src/BufferView.C:534
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Save bookmark"
9919 msgstr "Dizo|#o#B"
9920
9921 #: src/BufferView.C:691
9922 #, fuzzy
9923 msgid "No further undo information"
9924 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9925
9926 #: src/BufferView.C:702
9927 msgid "No further redo information"
9928 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9929
9930 #: src/BufferView.C:863
9931 msgid "Mark off"
9932 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9933
9934 #: src/BufferView.C:870
9935 msgid "Mark on"
9936 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9937
9938 #: src/BufferView.C:877
9939 msgid "Mark removed"
9940 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9941
9942 #: src/BufferView.C:880
9943 msgid "Mark set"
9944 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9945
9946 #: src/BufferView.C:926
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "%1$d words in selection."
9949 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9950
9951 #: src/BufferView.C:929
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "%1$d words in document."
9954 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9955
9956 #: src/BufferView.C:934
9957 #, fuzzy
9958 msgid "One word in selection."
9959 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9960
9961 #: src/BufferView.C:936
9962 #, fuzzy
9963 msgid "One word in document."
9964 msgstr "Dji drove li documint efant"
9965
9966 #: src/BufferView.C:939
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Count words"
9969 msgstr "Rawete:"
9970
9971 #: src/BufferView.C:1401
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Select LyX document to insert"
9974 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9975
9976 #: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9977 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9978 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9979 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9980 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9981 #: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Documents|#o#O"
9984 msgstr "Documints"
9985
9986 #: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Examples|#E#e"
9989 msgstr "Egzimpes"
9990
9991 #: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
9992 #: src/lyxfunc.C:1859
9993 #, fuzzy
9994 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9995 msgstr "Documint"
9996
9997 #: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
9998 #: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
9999 msgid "Canceled."
10000 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10001
10002 #: src/BufferView.C:1431
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "Inserting document %1$s..."
10005 msgstr "Dji stitche li documint"
10006
10007 #: src/BufferView.C:1442
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "Document %1$s inserted."
10010 msgstr "Documint rlomé ("
10011
10012 #: src/BufferView.C:1444
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Could not insert document %1$s"
10015 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10016
10017 #: src/Chktex.C:71
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10020 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10021
10022 #: src/Chktex.C:73
10023 #, fuzzy
10024 msgid "ChkTeX warning id # "
10025 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10026
10027 #: src/CutAndPaste.C:405
10028 #, c-format
10029 msgid ""
10030 "Layout had to be changed from\n"
10031 "%1$s to %2$s\n"
10032 "because of class conversion from\n"
10033 "%3$s to %4$s"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: src/CutAndPaste.C:410
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Changed Layout"
10039 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10040
10041 #: src/CutAndPaste.C:429
10042 #, c-format
10043 msgid ""
10044 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10045 "%2$s to %3$s"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: src/CutAndPaste.C:436
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Undefined character style"
10051 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10052
10053 #: src/LColor.C:95
10054 #, fuzzy
10055 msgid "none"
10056 msgstr "Fwait"
10057
10058 #: src/LColor.C:96
10059 #, fuzzy
10060 msgid "black"
10061 msgstr "Noer"
10062
10063 #: src/LColor.C:97
10064 #, fuzzy
10065 msgid "white"
10066 msgstr "Blanc"
10067
10068 #: src/LColor.C:98
10069 #, fuzzy
10070 msgid "red"
10071 msgstr "Rodje"
10072
10073 #: src/LColor.C:99
10074 #, fuzzy
10075 msgid "green"
10076 msgstr "Vert"
10077
10078 #: src/LColor.C:100
10079 #, fuzzy
10080 msgid "blue"
10081 msgstr "Bleu"
10082
10083 #: src/LColor.C:101
10084 #, fuzzy
10085 msgid "cyan"
10086 msgstr "Rinoncî"
10087
10088 #: src/LColor.C:102
10089 #, fuzzy
10090 msgid "magenta"
10091 msgstr "Madjenta"
10092
10093 #: src/LColor.C:103
10094 #, fuzzy
10095 msgid "yellow"
10096 msgstr "Djaene"
10097
10098 #: src/LColor.C:104
10099 msgid "cursor"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: src/LColor.C:105
10103 #, fuzzy
10104 msgid "background"
10105 msgstr "Sititchî ene etikete"
10106
10107 #: src/LColor.C:106
10108 #, fuzzy
10109 msgid "text"
10110 msgstr "LaTeX "
10111
10112 #: src/LColor.C:107
10113 #, fuzzy
10114 msgid "selection"
10115 msgstr "Gåliotaedje"
10116
10117 #: src/LColor.C:108
10118 #, fuzzy
10119 msgid "LaTeX text"
10120 msgstr "LaTeX|#T"
10121
10122 #: src/LColor.C:109
10123 msgid "previewed snippet"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: src/LColor.C:110
10127 #, fuzzy
10128 msgid "note"
10129 msgstr "Rawete"
10130
10131 #: src/LColor.C:111
10132 #, fuzzy
10133 msgid "note background"
10134 msgstr "Sititchî ene etikete"
10135
10136 #: src/LColor.C:112
10137 #, fuzzy
10138 msgid "comment"
10139 msgstr "Rawete:"
10140
10141 #: src/LColor.C:113
10142 #, fuzzy
10143 msgid "comment background"
10144 msgstr "Sititchî ene etikete"
10145
10146 #: src/LColor.C:114
10147 #, fuzzy
10148 msgid "greyedout inset"
10149 msgstr "inset drovu"
10150
10151 #: src/LColor.C:115
10152 #, fuzzy
10153 msgid "greyedout inset background"
10154 msgstr "Sititchî ene etikete"
10155
10156 #: src/LColor.C:116
10157 msgid "shaded box"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: src/LColor.C:117
10161 msgid "depth bar"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: src/LColor.C:118
10165 #, fuzzy
10166 msgid "language"
10167 msgstr "Lingaedje"
10168
10169 #: src/LColor.C:119
10170 #, fuzzy
10171 msgid "command inset"
10172 msgstr "Sititchî ene etikete"
10173
10174 #: src/LColor.C:120
10175 #, fuzzy
10176 msgid "command inset background"
10177 msgstr "Sititchî ene etikete"
10178
10179 #: src/LColor.C:121
10180 #, fuzzy
10181 msgid "command inset frame"
10182 msgstr "Sititchî ene etikete"
10183
10184 #: src/LColor.C:122
10185 #, fuzzy
10186 msgid "special character"
10187 msgstr "Speciå:|#S"
10188
10189 #: src/LColor.C:123
10190 #, fuzzy
10191 msgid "math"
10192 msgstr "Matematike"
10193
10194 #: src/LColor.C:124
10195 #, fuzzy
10196 msgid "math background"
10197 msgstr "Sititchî ene etikete"
10198
10199 #: src/LColor.C:125
10200 #, fuzzy
10201 msgid "graphics background"
10202 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10203
10204 #: src/LColor.C:126
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Math macro background"
10207 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10208
10209 #: src/LColor.C:127
10210 #, fuzzy
10211 msgid "math frame"
10212 msgstr "Môde matematike"
10213
10214 #: src/LColor.C:128
10215 #, fuzzy
10216 msgid "math line"
10217 msgstr "Scriftôr matematike"
10218
10219 #: src/LColor.C:129
10220 #, fuzzy
10221 msgid "caption frame"
10222 msgstr "Môde matematike"
10223
10224 #: src/LColor.C:130
10225 #, fuzzy
10226 msgid "collapsable inset text"
10227 msgstr "Sititchî ene etikete"
10228
10229 #: src/LColor.C:131
10230 #, fuzzy
10231 msgid "collapsable inset frame"
10232 msgstr "Sititchî ene etikete"
10233
10234 #: src/LColor.C:132
10235 #, fuzzy
10236 msgid "inset background"
10237 msgstr "Sititchî ene etikete"
10238
10239 #: src/LColor.C:133
10240 #, fuzzy
10241 msgid "inset frame"
10242 msgstr "Sititchî ene etikete"
10243
10244 #: src/LColor.C:134
10245 #, fuzzy
10246 msgid "LaTeX error"
10247 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10248
10249 #: src/LColor.C:135
10250 #, fuzzy
10251 msgid "end-of-line marker"
10252 msgstr "inset drovu"
10253
10254 #: src/LColor.C:136
10255 #, fuzzy
10256 msgid "appendix marker"
10257 msgstr "inset drovu"
10258
10259 #: src/LColor.C:137
10260 #, fuzzy
10261 msgid "change bar"
10262 msgstr "(Candjî)"
10263
10264 #: src/LColor.C:138
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Deleted text"
10267 msgstr "LaTeX "
10268
10269 #: src/LColor.C:139
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Added text"
10272 msgstr "LaTeX "
10273
10274 #: src/LColor.C:140
10275 msgid "added space markers"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: src/LColor.C:141
10279 #, fuzzy
10280 msgid "top/bottom line"
10281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10282
10283 #: src/LColor.C:142
10284 #, fuzzy
10285 msgid "table line"
10286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10287
10288 #: src/LColor.C:144
10289 #, fuzzy
10290 msgid "table on/off line"
10291 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10292
10293 #: src/LColor.C:146
10294 #, fuzzy
10295 msgid "bottom area"
10296 msgstr "Dizo|#o#B"
10297
10298 #: src/LColor.C:147
10299 #, fuzzy
10300 msgid "page break"
10301 msgstr "Côper li pådje"
10302
10303 #: src/LColor.C:148
10304 msgid "frame of button"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: src/LColor.C:149
10308 #, fuzzy
10309 msgid "button background"
10310 msgstr "Sititchî ene etikete"
10311
10312 #: src/LColor.C:150
10313 #, fuzzy
10314 msgid "button background under focus"
10315 msgstr "Sititchî ene etikete"
10316
10317 #: src/LColor.C:151
10318 msgid "inherit"
10319 msgstr "Eriter"
10320
10321 #: src/LColor.C:152
10322 msgid "ignore"
10323 msgstr "passer hute"
10324
10325 #: src/LaTeX.C:92
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10328 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10329
10330 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10331 msgid "Running MakeIndex."
10332 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10333
10334 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10337 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10338
10339 #: src/LaTeX.C:309
10340 msgid "Running BibTeX."
10341 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10342
10343 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10344 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10345 #, fuzzy
10346 msgid "No Documents Open!"
10347 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10348
10349 #: src/MenuBackend.C:541
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Plain Text as Lines"
10352 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10353
10354 #: src/MenuBackend.C:543
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10357 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10358
10359 #: src/MenuBackend.C:715
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Master Document"
10362 msgstr "Schaper li documint?"
10363
10364 #: src/MenuBackend.C:747
10365 #, fuzzy
10366 msgid "No Table of contents"
10367 msgstr "Ådvins"
10368
10369 #: src/MenuBackend.C:792
10370 #, fuzzy
10371 msgid " (auto)"
10372 msgstr "Prémetu"
10373
10374 #: src/SpellBase.C:51
10375 msgid "Native OS API not yet supported."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/buffer.C:232
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Could not remove temporary directory"
10381 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10382
10383 #: src/buffer.C:233
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10386 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10387
10388 #: src/buffer.C:405
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Unknown document class"
10391 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10392
10393 #: src/buffer.C:406
10394 #, c-format
10395 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: src/buffer.C:461 src/text.C:354
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10401 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10402
10403 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Document header error"
10406 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10407
10408 #: src/buffer.C:471
10409 msgid "\\begin_header is missing"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/buffer.C:491
10413 msgid "\\begin_document is missing"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/buffer.C:502
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Can't load document class"
10419 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10420
10421 #: src/buffer.C:503
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Document could not be read"
10430 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10431
10432 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "%1$s could not be read."
10435 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10436
10437 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Document format failure"
10440 msgstr "Documint"
10441
10442 #: src/buffer.C:633
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "%1$s is not a LyX document."
10445 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10446
10447 #: src/buffer.C:652
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Conversion failed"
10450 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10451
10452 #: src/buffer.C:653
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10456 "it could not be created."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/buffer.C:662
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Conversion script not found"
10462 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10463
10464 #: src/buffer.C:663
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10468 "could not be found."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/buffer.C:683
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Conversion script failed"
10474 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10475
10476 #: src/buffer.C:684
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10480 "convert it."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/buffer.C:699
10484 #, c-format
10485 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/buffer.C:735
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Backup failure"
10491 msgstr "Prémetu"
10492
10493 #: src/buffer.C:736
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10497 "Please check if the directory exists and is writeable."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: src/buffer.C:849
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Encoding error"
10503 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10504
10505 #: src/buffer.C:850
10506 msgid ""
10507 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10508 "encoding.\n"
10509 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: src/buffer.C:859
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Error closing file"
10515 msgstr "Multicolones|#M"
10516
10517 #: src/buffer.C:860
10518 msgid ""
10519 "The output file could not be closed properly.\n"
10520 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10521 "chosen encoding.\n"
10522 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: src/buffer.C:1118
10526 msgid "Running chktex..."
10527 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10528
10529 #: src/buffer.C:1131
10530 msgid "chktex failure"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/buffer.C:1132
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Could not run chktex successfully."
10536 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10537
10538 #: src/buffer_funcs.C:78
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid ""
10541 "The specified document\n"
10542 "%1$s\n"
10543 "could not be read."
10544 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10545
10546 #: src/buffer_funcs.C:80
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Could not read document"
10549 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10550
10551 #: src/buffer_funcs.C:93
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid ""
10554 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10555 "\n"
10556 "Recover emergency save?"
10557 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10558
10559 #: src/buffer_funcs.C:96
10560 msgid "Load emergency save?"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/buffer_funcs.C:97
10564 #, fuzzy
10565 msgid "&Recover"
10566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10567
10568 #: src/buffer_funcs.C:97
10569 msgid "&Load Original"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/buffer_funcs.C:120
10573 #, c-format
10574 msgid ""
10575 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10576 "\n"
10577 "Load the backup instead?"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/buffer_funcs.C:123
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Load backup?"
10583 msgstr "Noer"
10584
10585 #: src/buffer_funcs.C:124
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Load backup"
10588 msgstr "Noer"
10589
10590 #: src/buffer_funcs.C:124
10591 msgid "Load &original"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/buffer_funcs.C:163
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10597 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10598
10599 #: src/buffer_funcs.C:165
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Retrieve from version control?"
10602 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10603
10604 #: src/buffer_funcs.C:166
10605 #, fuzzy
10606 msgid "&Retrieve"
10607 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10608
10609 #: src/buffer_funcs.C:199
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid ""
10612 "The specified document template\n"
10613 "%1$s\n"
10614 "could not be read."
10615 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10616
10617 #: src/buffer_funcs.C:201
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Could not read template"
10620 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10621
10622 #: src/buffer_funcs.C:449
10623 #, fuzzy
10624 msgid "\\arabic{enumi}."
10625 msgstr "Gåliotaedje"
10626
10627 #: src/buffer_funcs.C:455
10628 msgid "\\roman{enumiii}."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: src/buffer_funcs.C:458
10632 #, fuzzy
10633 msgid "\\Alph{enumiv}."
10634 msgstr "Gåliotaedje"
10635
10636 #: src/buffer_funcs.C:494
10637 #, c-format
10638 msgid "%1$s #:"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10645 "\n"
10646 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Save changed document?"
10652 msgstr "Schaper li documint?"
10653
10654 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10655 msgid "&Discard"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: src/bufferlist.C:351
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10661 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10662
10663 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10664 msgid "  Save seems successful. Phew."
10665 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10666
10667 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10668 msgid "  Save failed! Trying..."
10669 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10670
10671 #: src/bufferlist.C:392
10672 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10673 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10674
10675 #: src/bufferparams.C:433
10676 #, c-format
10677 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/bufferparams.C:435
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Document class not available"
10683 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10684
10685 #: src/bufferparams.C:436
10686 msgid "LyX will not be able to produce output."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/bufferview_funcs.C:310
10690 #, fuzzy
10691 msgid "No more insets"
10692 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10693
10694 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10695 msgid "No debugging message"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10699 #, fuzzy
10700 msgid "General information"
10701 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10702
10703 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10704 msgid "Developers' general debug messages"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10708 msgid "All debugging messages"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10712 #, c-format
10713 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
10717 #: src/converter.C:531
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Cannot convert file"
10720 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10721
10722 #: src/converter.C:333
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10726 "Define a converter in the preferences."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Executing command: "
10732 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10733
10734 #: src/converter.C:459
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Build errors"
10737 msgstr "Cråsses"
10738
10739 #: src/converter.C:460
10740 #, fuzzy
10741 msgid "There were errors during the build process."
10742 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10743
10744 #: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
10745 #, fuzzy, c-format
10746 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10747 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10748
10749 #: src/converter.C:488
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10752 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10753
10754 #: src/converter.C:533
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10757 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10758
10759 #: src/converter.C:534
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10762 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10763
10764 #: src/converter.C:591
10765 msgid "Running LaTeX..."
10766 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10767
10768 #: src/converter.C:609
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10772 "log %1$s."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/converter.C:612
10776 #, fuzzy
10777 msgid "LaTeX failed"
10778 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10779
10780 #: src/converter.C:614
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Output is empty"
10783 msgstr ", Parfondeu: "
10784
10785 #: src/converter.C:615
10786 msgid "An empty output file was generated."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: src/debug.C:46
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Program initialisation"
10792 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10793
10794 #: src/debug.C:47
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Keyboard events handling"
10797 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10798
10799 #: src/debug.C:48
10800 #, fuzzy
10801 msgid "GUI handling"
10802 msgstr "Mape des tapes"
10803
10804 #: src/debug.C:49
10805 msgid "Lyxlex grammar parser"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/debug.C:50
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Configuration files reading"
10811 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10812
10813 #: src/debug.C:51
10814 msgid "Custom keyboard definition"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: src/debug.C:52
10818 #, fuzzy
10819 msgid "LaTeX generation/execution"
10820 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10821
10822 #: src/debug.C:53
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Math editor"
10825 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10826
10827 #: src/debug.C:54
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Font handling"
10830 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10831
10832 #: src/debug.C:55
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Textclass files reading"
10835 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10836
10837 #: src/debug.C:56
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Version control"
10840 msgstr "Shûre li modeye%t"
10841
10842 #: src/debug.C:57
10843 #, fuzzy
10844 msgid "External control interface"
10845 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10846
10847 #: src/debug.C:58
10848 msgid "Keep *roff temporary files"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: src/debug.C:59
10852 #, fuzzy
10853 msgid "User commands"
10854 msgstr "Romane"
10855
10856 #: src/debug.C:60
10857 msgid "The LyX Lexxer"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/debug.C:61
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Dependency information"
10863 msgstr "Gåliotaedje"
10864
10865 #: src/debug.C:62
10866 #, fuzzy
10867 msgid "LyX Insets"
10868 msgstr "Index"
10869
10870 #: src/debug.C:63
10871 msgid "Files used by LyX"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/debug.C:64
10875 msgid "Workarea events"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/debug.C:65
10879 msgid "Insettext/tabular messages"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/debug.C:66
10883 msgid "Graphics conversion and loading"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/debug.C:67
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Change tracking"
10889 msgstr "Lingaedje"
10890
10891 #: src/debug.C:68
10892 #, fuzzy
10893 msgid "External template/inset messages"
10894 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10895
10896 #: src/debug.C:69
10897 msgid "RowPainter profiling"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/exporter.C:82
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "The file %1$s already exists.\n"
10904 "\n"
10905 "Do you want to over-write that file?"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/exporter.C:85
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Over-write file?"
10911 msgstr "Machine a scrîre"
10912
10913 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
10914 #, fuzzy
10915 msgid "&Over-write"
10916 msgstr "Machine a scrîre"
10917
10918 #: src/exporter.C:87
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Over-write &all"
10921 msgstr "Machine a scrîre"
10922
10923 #: src/exporter.C:88
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&Cancel export"
10926 msgstr "Rinoncî"
10927
10928 #: src/exporter.C:137
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Couldn't copy file"
10931 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10932
10933 #: src/exporter.C:138
10934 #, c-format
10935 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/exporter.C:176
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Couldn't export file"
10941 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10942
10943 #: src/exporter.C:177
10944 #, c-format
10945 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/exporter.C:211
10949 #, fuzzy
10950 msgid "File name error"
10951 msgstr "No do fitchî:|#F"
10952
10953 #: src/exporter.C:212
10954 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/exporter.C:250
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Document export cancelled."
10960 msgstr "Documint rlomé ("
10961
10962 #: src/exporter.C:256
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10965 msgstr "Documint rlomé ("
10966
10967 #: src/exporter.C:262
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Document exported as %1$s"
10970 msgstr "Documint rlomé ("
10971
10972 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Cannot view file"
10975 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10976
10977 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "File does not exist: %1$s"
10980 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10981
10982 #: src/format.C:283
10983 #, c-format
10984 msgid "No information for viewing %1$s"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/format.C:293
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10990 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
10991
10992 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Cannot edit file"
10995 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10996
10997 #: src/format.C:353
10998 #, c-format
10999 msgid "No information for editing %1$s"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/format.C:363
11003 #, c-format
11004 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/frontends/LyXView.C:388
11008 #, fuzzy
11009 msgid " (changed)"
11010 msgstr "(Candjî)"
11011
11012 #: src/frontends/LyXView.C:392
11013 msgid " (read only)"
11014 msgstr "(rén ki lere)"
11015
11016 #: src/frontends/WorkArea.C:229
11017 msgid "Formatting document..."
11018 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11019
11020 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11021 #, fuzzy
11022 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11023 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11028 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11029
11030 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11031 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11032 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11035 #, fuzzy
11036 msgid ""
11037 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11038 "1995-2006 LyX Team"
11039 msgstr ""
11040 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11041 "© 1995-1998 LyX Team"
11042
11043 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11044 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11045 #, fuzzy
11046 msgid ""
11047 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11048 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11049 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11050 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11051 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11052 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11053 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11054 msgstr ""
11055 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11056 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11057 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11058 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11059 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11060 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11061 "del GNU General Public License\n"
11062 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11063 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11064 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11065
11066 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11067 msgid "LyX Version "
11068 msgstr "Modeye di LyX"
11069
11070 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Library directory: "
11073 msgstr "Ridant ûzeu :"
11074
11075 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11076 msgid "User directory: "
11077 msgstr "Ridant ûzeu :"
11078
11079 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11080 #, fuzzy
11081 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11082 msgstr "Båze di doneyes:"
11083
11084 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Select a BibTeX database to add"
11087 msgstr "Båze di doneyes:"
11088
11089 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11090 #, fuzzy
11091 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11092 msgstr "Båze di doneyes:"
11093
11094 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Select a BibTeX style"
11097 msgstr "Passer è môde TeX"
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11100 msgid "No frame drawn"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11104 msgid "Rectangular box"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11108 msgid "Oval box, thin"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11112 msgid "Oval box, thick"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11116 msgid "Shadow box"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Double box"
11122 msgstr "Dobe|#D"
11123
11124 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11125 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Depth"
11128 msgstr ", Parfondeu: "
11129
11130 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11131 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11132 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Total Height"
11135 msgstr "Droetes"
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11138 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11139 msgid "Roman"
11140 msgstr "Romane"
11141
11142 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11143 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Sans Serif"
11146 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11147
11148 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11150 msgid "Typewriter"
11151 msgstr "Machine a scrîre"
11152
11153 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11154 #, c-format
11155 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Select external file"
11161 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11162
11163 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11164 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Top left"
11167 msgstr "Å mitan|#n"
11168
11169 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11170 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Bottom left"
11173 msgstr "Dizo|#o#B"
11174
11175 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11176 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Baseline left"
11179 msgstr "Aroymint"
11180
11181 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11182 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Top center"
11185 msgstr "Å mitan|#n"
11186
11187 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11188 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Bottom center"
11191 msgstr "Å mitan|#n"
11192
11193 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11194 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Baseline center"
11197 msgstr "Aroymint"
11198
11199 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11200 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Top right"
11203 msgstr "Droetes"
11204
11205 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11206 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Bottom right"
11209 msgstr "Dizo|#o#B"
11210
11211 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11212 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Baseline right"
11215 msgstr "Droete|#R"
11216
11217 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Select graphics file"
11220 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11221
11222 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Clipart|#C#c"
11225 msgstr "Comande:|#C"
11226
11227 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Select document to include"
11230 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11231
11232 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11233 #, fuzzy
11234 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11235 msgstr "Documint"
11236
11237 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11238 #, fuzzy
11239 msgid "LaTeX Log"
11240 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11241
11242 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Literate Programming Build Log"
11245 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11246
11247 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11248 #, fuzzy
11249 msgid "lyx2lyx Error Log"
11250 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11251
11252 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Version Control Log"
11255 msgstr "Shûre li modeye%t"
11256
11257 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11258 #, fuzzy
11259 msgid "No LaTeX log file found."
11260 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11261
11262 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11263 #, fuzzy
11264 msgid "No literate programming build log file found."
11265 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11266
11267 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11268 #, fuzzy
11269 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11270 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11271
11272 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11273 #, fuzzy
11274 msgid "No version control log file found."
11275 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11276
11277 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Choose bind file"
11280 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11281
11282 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11283 #, fuzzy
11284 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11285 msgstr "Båze di doneyes:"
11286
11287 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Choose UI file"
11290 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11291
11292 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11293 #, fuzzy
11294 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11295 msgstr "[nou fitchî]"
11296
11297 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Choose keyboard map"
11300 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11301
11302 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11303 #, fuzzy
11304 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11305 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11306
11307 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Choose personal dictionary"
11310 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11311
11312 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11313 #, fuzzy
11314 msgid "*.ispell"
11315 msgstr "Djaene"
11316
11317 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Print to file"
11320 msgstr "Rexhe so"
11321
11322 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11323 msgid "PostScript files (*.ps)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Spellchecker error"
11329 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11330
11331 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11332 #, fuzzy
11333 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11334 msgstr ""
11335 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11336 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11337
11338 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11339 #, fuzzy
11340 msgid ""
11341 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11342 "Maybe it has been killed."
11343 msgstr ""
11344 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11345 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11346
11347 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11348 #, fuzzy
11349 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11350 msgstr ""
11351 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11352 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11353
11354 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11355 #, fuzzy
11356 msgid "The spellchecker has failed"
11357 msgstr ""
11358 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11359 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11360
11361 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "%1$d words checked."
11364 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11365
11366 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11367 #, fuzzy
11368 msgid "One word checked."
11369 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11370
11371 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Spelling check completed"
11374 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11375
11376 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11377 msgid "Table of Contents"
11378 msgstr "Ådvins"
11379
11380 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11381 #, c-format
11382 msgid "%1$s and %2$s"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11386 #, c-format
11387 msgid "%1$s et al."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11391 #, fuzzy
11392 msgid "No year"
11393 msgstr "Nou nombe"
11394
11395 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11396 #, fuzzy
11397 msgid "before"
11398 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11399
11400 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11402 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11403 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11404 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11406 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11407 #, fuzzy
11408 msgid "No change"
11409 msgstr "(Candjî)"
11410
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11417 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Reset"
11420 msgstr "Rah: "
11421
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11423 msgid "Medium"
11424 msgstr "Mwinres"
11425
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11427 msgid "Bold"
11428 msgstr "Cråsses"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11431 msgid "Upright"
11432 msgstr "Droetes"
11433
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11435 msgid "Italic"
11436 msgstr "Clintcheyes(1)"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11439 msgid "Slanted"
11440 msgstr "Clintcheyes(2)"
11441
11442 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Small Caps"
11445 msgstr "Pititès grandès letes"
11446
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11448 msgid "Increase"
11449 msgstr "<- Did pus ->"
11450
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11452 msgid "Decrease"
11453 msgstr "-> Moens <-"
11454
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Emph"
11458 msgstr "È valeur"
11459
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11461 msgid "Underbar"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Noun"
11467 msgstr "Pititès grandès letes"
11468
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11470 #, fuzzy
11471 msgid "No color"
11472 msgstr "Cloyu"
11473
11474 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Black"
11477 msgstr "Bloc|#c"
11478
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11480 #, fuzzy
11481 msgid "White"
11482 msgstr "Blanc"
11483
11484 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Red"
11487 msgstr "Rifé"
11488
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Green"
11492 msgstr "Grec"
11493
11494 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Blue"
11497 msgstr "Bleu"
11498
11499 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Cyan"
11502 msgstr "Rinoncî"
11503
11504 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Magenta"
11507 msgstr "Madjenta"
11508
11509 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Yellow"
11512 msgstr "Djaene"
11513
11514 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11515 #, fuzzy
11516 msgid "System files|#S#s"
11517 msgstr "Eployî include|#U"
11518
11519 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11520 #, fuzzy
11521 msgid "User files|#U#u"
11522 msgstr "Eployî include|#U"
11523
11524 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Could not update TeX information"
11527 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11528
11529 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "The script `%s' failed."
11532 msgstr ""
11533 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11534 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11535
11536 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11537 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11538 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "LyX: %1$s"
11541 msgstr "Rexhe"
11542
11543 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Maths"
11546 msgstr "Matematike"
11547
11548 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11549 msgid "Dings 1"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11553 msgid "Dings 2"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11557 msgid "Dings 3"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11561 msgid "Dings 4"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Index Entry"
11567 msgstr "Ritrait"
11568
11569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Label"
11572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11573
11574 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Directories"
11577 msgstr "Ridant ûzeu :"
11578
11579 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
11580 #, fuzzy
11581 msgid "LyX"
11582 msgstr "Rexhe"
11583
11584 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
11585 #, fuzzy
11586 msgid "unknown version"
11587 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11588
11589 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Bibliography Entry Settings"
11592 msgstr "Intreye bibiografike"
11593
11594 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11595 #, fuzzy
11596 msgid "BibTeX Bibliography"
11597 msgstr "Intreye bibiografike"
11598
11599 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Box Settings"
11602 msgstr "Tchûzes"
11603
11604 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Branch Settings"
11607 msgstr "Intreye bibiografike"
11608
11609 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Branch"
11612 msgstr "Intreye bibiografike"
11613
11614 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11615 msgid "Activated"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11619 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11620 msgid "Yes"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11624 #, fuzzy
11625 msgid "No"
11626 msgstr "Pititès grandès letes"
11627
11628 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Merge Changes"
11631 msgstr "Côper li pådje"
11632
11633 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid ""
11636 "Change by %1$s\n"
11637 "\n"
11638 msgstr "Mape des tapes"
11639
11640 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11641 #, c-format
11642 msgid "Change made at %1$s\n"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Text Style"
11648 msgstr "Documint"
11649
11650 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Previous command"
11653 msgstr "Romane"
11654
11655 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Next command"
11658 msgstr "Enonder ene comande"
11659
11660 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11661 #, fuzzy
11662 msgid "big[[delimiter size]]"
11663 msgstr "Côpeu"
11664
11665 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Big[[delimiter size]]"
11668 msgstr "Côpeu"
11669
11670 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11671 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11675 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11679 #, fuzzy
11680 msgid "LyX: Delimiters"
11681 msgstr "Côpeu"
11682
11683 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11684 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11685 #, fuzzy
11686 msgid "(None)"
11687 msgstr "Fwait"
11688
11689 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Variable"
11692 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11693
11694 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Document Settings"
11697 msgstr "Documints"
11698
11699 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Length"
11702 msgstr "Longueu|#L"
11703
11704 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11705 msgid "OneHalf"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11709 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11711 msgid " (not installed)"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11715 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11717 #, fuzzy
11718 msgid "default"
11719 msgstr "Prémetu"
11720
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11722 msgid "10"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11726 #, fuzzy
11727 msgid "11"
11728 msgstr "1|#1"
11729
11730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11731 msgid "12"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11735 #, fuzzy
11736 msgid "empty"
11737 msgstr ", Parfondeu: "
11738
11739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11740 #, fuzzy
11741 msgid "plain"
11742 msgstr "Espåçmint"
11743
11744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11745 #, fuzzy
11746 msgid "headings"
11747 msgstr "Mape des tapes"
11748
11749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11750 msgid "fancy"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11754 msgid "B3"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11758 msgid "B4"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11762 #, fuzzy
11763 msgid "``text''"
11764 msgstr "LaTeX "
11765
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11767 #, fuzzy
11768 msgid "''text''"
11769 msgstr "LaTeX "
11770
11771 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11772 #, fuzzy
11773 msgid ",,text``"
11774 msgstr "LaTeX "
11775
11776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11777 #, fuzzy
11778 msgid ",,text''"
11779 msgstr "LaTeX "
11780
11781 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11782 #, fuzzy
11783 msgid "<<text>>"
11784 msgstr "LaTeX "
11785
11786 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11787 #, fuzzy
11788 msgid ">>text<<"
11789 msgstr "LaTeX "
11790
11791 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Numbered"
11794 msgstr "Nombe"
11795
11796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11797 msgid "Appears in TOC"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11801 msgid "Author-year"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Numerical"
11807 msgstr "Nombe"
11808
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11810 #, fuzzy, c-format
11811 msgid "Unavailable: %1$s"
11812 msgstr "Sititchî on rahuca"
11813
11814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Document Class"
11818 msgstr "Documint rlomé ("
11819
11820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Fonts"
11823 msgstr "Fonte: "
11824
11825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Text Layout"
11828 msgstr "Adjinçmint "
11829
11830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Page Layout"
11833 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11834
11835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Page Margins"
11838 msgstr "Boirds"
11839
11840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Numbering & TOC"
11843 msgstr "Nombe"
11844
11845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Math Options"
11848 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11849
11850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Float Placement"
11853 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Bullets"
11858 msgstr "xxx Puces"
11859
11860 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Branches"
11863 msgstr "Intreye bibiografike"
11864
11865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11867 #, fuzzy
11868 msgid "LaTeX Preamble"
11869 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11870
11871 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11872 #, fuzzy
11873 msgid "TeX Code Settings"
11874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11875
11876 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11877 #, fuzzy
11878 msgid "External Material"
11879 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11880
11881 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Scale%"
11884 msgstr "Pitites(2)"
11885
11886 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Float Settings"
11889 msgstr "Tchûzes"
11890
11891 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Graphics"
11894 msgstr "Fitchî|#F"
11895
11896 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Child Document"
11899 msgstr "Documint"
11900
11901 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Math Panel"
11904 msgstr "Scriftôr matematike"
11905
11906 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Math Matrix"
11909 msgstr "Matrice"
11910
11911 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Math Delimiter"
11914 msgstr "Côpeu"
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11917 #, fuzzy
11918 msgid "LyX: Math Spacing"
11919 msgstr "Espåçmint"
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11922 msgid "Thin space\t\\,"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11926 msgid "Medium space\t\\:"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11930 msgid "Thick space\t\\;"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11934 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11938 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11942 msgid "Negative space\t\\!"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11946 #, fuzzy
11947 msgid "LyX: Math Roots"
11948 msgstr "Grandeu del police"
11949
11950 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11951 msgid "Square root\t\\sqrt"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11955 msgid "Cube root\t\\root"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11959 msgid "Other root\t\\root"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11963 #, fuzzy
11964 msgid "LyX: Math Styles"
11965 msgstr "Grandeu del police"
11966
11967 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11968 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11972 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11976 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11980 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11984 #, fuzzy
11985 msgid "LyX: Fractions"
11986 msgstr "Scriftôr matematike"
11987
11988 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Standard\t\\frac"
11991 msgstr "Ståndard|#S"
11992
11993 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11994 #, fuzzy
11995 msgid "No hor. line\t\\atop"
11996 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11997
11998 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11999 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12003 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12007 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12011 msgid "Binomial\t\\choose"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12015 #, fuzzy
12016 msgid "LyX: Math Fonts"
12017 msgstr "Scriftôr matematike"
12018
12019 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12020 msgid "Roman\t\\mathrm"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12024 msgid "Bold\t\\mathbf"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12028 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12034 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12035
12036 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Italic\t\\mathit"
12039 msgstr "Clintcheyes(1)"
12040
12041 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12044 msgstr "Machine a scrîre"
12045
12046 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12047 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12051 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12057 msgstr "Famile:|#F"
12058
12059 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12060 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12064 #, fuzzy
12065 msgid "LyX: Insert Matrix"
12066 msgstr "Index"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Note Settings"
12071 msgstr "Tchûzes"
12072
12073 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Paragraph Settings"
12076 msgstr "Intreye bibiografike"
12077
12078 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
12079 msgid "Senseless with this layout!"
12080 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12081
12082 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Preferences"
12085 msgstr "Sititchî on rahuca"
12086
12087 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12088 msgid "Look and feel"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Language settings"
12094 msgstr "Minipådje|#M"
12095
12096 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Outputs"
12099 msgstr ", Parfondeu: "
12100
12101 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Plain text"
12104 msgstr "Mete el plaece"
12105
12106 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Date format"
12109 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Keyboard"
12114 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Screen fonts"
12119 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Colors"
12124 msgstr "Cloyu"
12125
12126 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Paths"
12129 msgstr "Matematike"
12130
12131 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Select a document templates directory"
12134 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12135
12136 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Select a temporary directory"
12139 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Select a backups directory"
12144 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12145
12146 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Select a document directory"
12149 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12150
12151 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12152 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Spellchecker"
12158 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12159
12160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12161 #, fuzzy
12162 msgid "ispell"
12163 msgstr "Djaene"
12164
12165 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12166 #, fuzzy
12167 msgid "aspell"
12168 msgstr "Djaene"
12169
12170 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12171 #, fuzzy
12172 msgid "hspell"
12173 msgstr "Djaene"
12174
12175 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12176 msgid "pspell (library)"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12180 msgid "aspell (library)"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Converters"
12186 msgstr "Å mitan|#n"
12187
12188 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Copiers"
12191 msgstr "Copyî"
12192
12193 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12194 #, fuzzy
12195 msgid "File formats"
12196 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12197
12198 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Format in use"
12201 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12202
12203 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12204 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Printer"
12210 msgstr "Rexhe"
12211
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12213 #, fuzzy
12214 msgid "User interface"
12215 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12216
12217 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Identity"
12220 msgstr "Ritrait"
12221
12222 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Print Document"
12225 msgstr "Documint"
12226
12227 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Cross-reference"
12230 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12231
12232 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12233 #, fuzzy
12234 msgid "&Go Back"
12235 msgstr "Noer"
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Jump back"
12240 msgstr "Noer"
12241
12242 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Jump to label"
12245 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12246
12247 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Find and Replace"
12250 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12251
12252 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Send Document to Command"
12255 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12256
12257 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Show File"
12260 msgstr "Fitchî"
12261
12262 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Table Settings"
12265 msgstr "Minipådje|#M"
12266
12267 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Insert Table"
12270 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12271
12272 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12273 #, fuzzy
12274 msgid "TeX Information"
12275 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12276
12277 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Toc"
12280 msgstr "Dizeu|#u#T"
12281
12282 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Vertical Space Settings"
12285 msgstr "Minipådje|#M"
12286
12287 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Text Wrap Settings"
12290 msgstr "Minipådje|#M"
12291
12292 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12293 #, fuzzy
12294 msgid "space"
12295 msgstr "Mete el plaece"
12296
12297 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Invalid filename"
12300 msgstr "Prinde avou"
12301
12302 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12303 msgid ""
12304 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12305 "characters:\n"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/importer.C:47
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid "Importing %1$s..."
12311 msgstr "Abaguer%m"
12312
12313 #: src/importer.C:68
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Couldn't import file"
12316 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12317
12318 #: src/importer.C:69
12319 #, c-format
12320 msgid "No information for importing the format %1$s."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: src/importer.C:95
12324 msgid "imported."
12325 msgstr "e-st abagué."
12326
12327 #: src/insets/insetbase.C:249
12328 msgid "Opened inset"
12329 msgstr "inset drovu"
12330
12331 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12332 #, fuzzy
12333 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12334 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12335
12336 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12337 msgid "Export Warning!"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12341 msgid ""
12342 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12343 "BibTeX will be unable to find them."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12347 msgid ""
12348 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12349 "BibTeX will be unable to find it."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/insets/insetbox.C:63
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Boxed"
12355 msgstr "Cråsses"
12356
12357 #: src/insets/insetbox.C:64
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Frameless"
12360 msgstr "Scrîrece|#P"
12361
12362 #: src/insets/insetbox.C:65
12363 #, fuzzy
12364 msgid "ovalbox"
12365 msgstr "Dobe|#D"
12366
12367 #: src/insets/insetbox.C:66
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Ovalbox"
12370 msgstr "Dobe|#D"
12371
12372 #: src/insets/insetbox.C:67
12373 msgid "Shadowbox"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/insets/insetbox.C:68
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Doublebox"
12379 msgstr "Dobe|#D"
12380
12381 #: src/insets/insetbox.C:124
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Opened Box Inset"
12384 msgstr "inset drovu"
12385
12386 #: src/insets/insetbranch.C:75
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Opened Branch Inset"
12389 msgstr "inset drovu"
12390
12391 #: src/insets/insetbranch.C:100
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Branch: "
12394 msgstr "Intreye bibiografike"
12395
12396 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12397 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Undef: "
12400 msgstr "Rah: "
12401
12402 #: src/insets/insetcaption.C:81
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Opened Caption Inset"
12405 msgstr "inset drovu"
12406
12407 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Opened CharStyle Inset"
12410 msgstr "inset drovu"
12411
12412 #: src/insets/insetenv.C:65
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Opened Environment Inset: "
12415 msgstr "inset drovu"
12416
12417 #: src/insets/insetert.C:143
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Opened ERT Inset"
12420 msgstr "inset drovu"
12421
12422 #: src/insets/insetert.C:390
12423 msgid "ERT"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/insets/insetexternal.C:576
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "External template %1$s is not installed"
12429 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12430
12431 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12432 #: src/insets/insetfloat.C:372
12433 #, fuzzy
12434 msgid "float: "
12435 msgstr "Pîd del pådje"
12436
12437 #: src/insets/insetfloat.C:278
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Opened Float Inset"
12440 msgstr "inset drovu"
12441
12442 #: src/insets/insetfloat.C:374
12443 #, fuzzy
12444 msgid " (sideways)"
12445 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12446
12447 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12448 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12452 #, fuzzy, c-format
12453 msgid "List of %1$s"
12454 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12455
12456 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12457 #, fuzzy
12458 msgid "foot"
12459 msgstr "Pîd del pådje"
12460
12461 #: src/insets/insetfoot.C:58
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Opened Footnote Inset"
12464 msgstr "inset drovu"
12465
12466 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
12467 #, fuzzy, c-format
12468 msgid ""
12469 "Could not copy the file\n"
12470 "%1$s\n"
12471 "into the temporary directory."
12472 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12473
12474 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12475 #, c-format
12476 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12480 #, fuzzy, c-format
12481 msgid "Graphics file: %1$s"
12482 msgstr "Fitchî|#F"
12483
12484 #: src/insets/insethfill.C:48
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Horizontal Fill"
12487 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12488
12489 #: src/insets/insetinclude.C:306
12490 msgid "Verbatim Input"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: src/insets/insetinclude.C:309
12494 msgid "Verbatim Input*"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/insets/insetinclude.C:412
12498 #, c-format
12499 msgid ""
12500 "Included file `%1$s'\n"
12501 "has textclass `%2$s'\n"
12502 "while parent file has textclass `%3$s'."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: src/insets/insetinclude.C:418
12506 msgid "Different textclasses"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/insets/insetindex.C:42
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Idx"
12512 msgstr "Index"
12513
12514 #: src/insets/insetindex.C:75
12515 msgid "Index"
12516 msgstr "Index"
12517
12518 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12519 #, fuzzy
12520 msgid "margin"
12521 msgstr "Boirds"
12522
12523 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12526 msgstr "inset drovu"
12527
12528 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Glo"
12531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12532
12533 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12534 msgid "Glossary"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: src/insets/insetnote.C:66
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Comment"
12540 msgstr "Rawete:"
12541
12542 #: src/insets/insetnote.C:67
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Greyed out"
12545 msgstr "inset drovu"
12546
12547 #: src/insets/insetnote.C:68
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Framed"
12550 msgstr "Scrîrece|#P"
12551
12552 #: src/insets/insetnote.C:69
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Shaded"
12555 msgstr "Cogne:|#H"
12556
12557 #: src/insets/insetnote.C:149
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Opened Note Inset"
12560 msgstr "inset drovu"
12561
12562 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12563 #, fuzzy
12564 msgid "opt"
12565 msgstr "Dizeu|#u#T"
12566
12567 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12570 msgstr "inset drovu"
12571
12572 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Clear Page"
12575 msgstr "Vûdî|#v"
12576
12577 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12578 msgid "Clear Double Page"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Ref: "
12584 msgstr "Rah: "
12585
12586 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Equation"
12589 msgstr "Toûrnaedje"
12590
12591 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12592 #, fuzzy
12593 msgid "EqRef: "
12594 msgstr "Rah: "
12595
12596 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Page Number"
12599 msgstr "Nou nombe"
12600
12601 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Page: "
12604 msgstr "Pådje: "
12605
12606 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Textual Page Number"
12609 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12610
12611 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12612 #, fuzzy
12613 msgid "TextPage: "
12614 msgstr "Sicrît"
12615
12616 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Standard+Textual Page"
12619 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12620
12621 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Ref+Text: "
12624 msgstr "Rah: "
12625
12626 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12627 #, fuzzy
12628 msgid "PrettyRef"
12629 msgstr "Rah: "
12630
12631 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12632 #, fuzzy
12633 msgid "PrettyRef: "
12634 msgstr "Rah: "
12635
12636 #: src/insets/insettabular.C:455
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Opened table"
12639 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12640
12641 #: src/insets/insettabular.C:1569
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Error setting multicolumn"
12644 msgstr "Multicolones|#M"
12645
12646 #: src/insets/insettabular.C:1570
12647 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/insets/insettext.C:227
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Opened Text Inset"
12653 msgstr "inset drovu"
12654
12655 #: src/insets/insettheorem.C:41
12656 #, fuzzy
12657 msgid "theorem"
12658 msgstr "Matematike"
12659
12660 #: src/insets/insettheorem.C:91
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Opened Theorem Inset"
12663 msgstr "inset drovu"
12664
12665 #: src/insets/insettoc.C:46
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Unknown toc list"
12668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12669
12670 #: src/insets/inseturl.C:42
12671 msgid "Url: "
12672 msgstr "Url: "
12673
12674 #: src/insets/inseturl.C:42
12675 msgid "HtmlUrl: "
12676 msgstr "HtmlUrl: "
12677
12678 #: src/insets/insetvspace.C:109
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Vertical Space"
12681 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12682
12683 #: src/insets/insetwrap.C:49
12684 msgid "wrap: "
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/insets/insetwrap.C:178
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Opened Wrap Inset"
12690 msgstr "inset drovu"
12691
12692 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Not shown."
12695 msgstr " nén cnoxhu"
12696
12697 #: src/insets/render_graphic.C:97
12698 msgid "Loading..."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/insets/render_graphic.C:100
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Converting to loadable format..."
12704 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12705
12706 #: src/insets/render_graphic.C:103
12707 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: src/insets/render_graphic.C:106
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Scaling etc..."
12713 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12714
12715 #: src/insets/render_graphic.C:109
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Ready to display"
12718 msgstr "[nén håyné]"
12719
12720 #: src/insets/render_graphic.C:112
12721 #, fuzzy
12722 msgid "No file found!"
12723 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12724
12725 #: src/insets/render_graphic.C:115
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Error converting to loadable format"
12728 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12729
12730 #: src/insets/render_graphic.C:118
12731 msgid "Error loading file into memory"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/insets/render_graphic.C:121
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Error generating the pixmap"
12737 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12738
12739 #: src/insets/render_graphic.C:124
12740 #, fuzzy
12741 msgid "No image"
12742 msgstr "(Candjî)"
12743
12744 #: src/insets/render_preview.C:92
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Preview loading"
12747 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12748
12749 #: src/insets/render_preview.C:95
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Preview ready"
12752 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12753
12754 #: src/insets/render_preview.C:98
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Preview failed"
12757 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12758
12759 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12762 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12763
12764 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12767 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12768
12769 #: src/ispell.C:278
12770 msgid ""
12771 "Could not create an ispell process.\n"
12772 "You may not have the right languages installed."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: src/ispell.C:301
12776 msgid ""
12777 "The ispell process returned an error.\n"
12778 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: src/ispell.C:406
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12785 "$s'."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/ispell.C:417
12789 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: src/ispell.C:477
12793 #, c-format
12794 msgid ""
12795 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12796 "2$s'."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: src/ispell.C:492
12800 #, c-format
12801 msgid ""
12802 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12803 "2$s'."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/kbsequence.C:163
12807 msgid "   options: "
12808 msgstr "   tchûzes: "
12809
12810 #: src/lengthcommon.C:37
12811 msgid "sp"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: src/lengthcommon.C:37
12815 #, fuzzy
12816 msgid "pt"
12817 msgstr "Dizeu|#u#T"
12818
12819 #: src/lengthcommon.C:37
12820 msgid "bp"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: src/lengthcommon.C:37
12824 #, fuzzy
12825 msgid "dd"
12826 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12827
12828 #: src/lengthcommon.C:37
12829 msgid "mm"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/lengthcommon.C:37
12833 msgid "pc"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: src/lengthcommon.C:38
12837 msgid "cm"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: src/lengthcommon.C:38
12841 #, fuzzy
12842 msgid "in"
12843 msgstr "Pitites(4)"
12844
12845 #: src/lengthcommon.C:38
12846 #, fuzzy
12847 msgid "ex"
12848 msgstr "LaTeX "
12849
12850 #: src/lengthcommon.C:38
12851 msgid "em"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: src/lengthcommon.C:38
12855 msgid "mu"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: src/lengthcommon.C:39
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Text Width %"
12861 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12862
12863 #: src/lengthcommon.C:39
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Column Width %"
12866 msgstr "Colones"
12867
12868 #: src/lengthcommon.C:39
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Page Width %"
12871 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12872
12873 #: src/lengthcommon.C:39
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Line Width %"
12876 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12877
12878 #: src/lengthcommon.C:40
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Text Height %"
12881 msgstr "Droetes"
12882
12883 #: src/lengthcommon.C:40
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Page Height %"
12886 msgstr "Droetes"
12887
12888 #: src/lyx_cb.C:114
12889 #, c-format
12890 msgid ""
12891 "The document %1$s could not be saved.\n"
12892 "\n"
12893 "Do you want to rename the document and try again?"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: src/lyx_cb.C:116
12897 msgid "Rename and save?"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/lyx_cb.C:117
12901 #, fuzzy
12902 msgid "&Rename"
12903 msgstr "No:|#N"
12904
12905 #: src/lyx_cb.C:134
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Choose a filename to save document as"
12908 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12909
12910 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Templates|#T#t"
12913 msgstr "Modeles"
12914
12915 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
12916 #, c-format
12917 msgid ""
12918 "The document %1$s already exists.\n"
12919 "\n"
12920 "Do you want to over-write that document?"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Over-write document?"
12926 msgstr "Schaper li documint?"
12927
12928 #: src/lyx_cb.C:218
12929 #, fuzzy, c-format
12930 msgid "Auto-saving %1$s"
12931 msgstr "Schaper tot seu"
12932
12933 #: src/lyx_cb.C:258
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Autosave failed!"
12936 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12937
12938 #: src/lyx_cb.C:285
12939 msgid "Autosaving current document..."
12940 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12941
12942 #: src/lyx_cb.C:352
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Select file to insert"
12945 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12946
12947 #: src/lyx_cb.C:371
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid ""
12950 "Could not read the specified document\n"
12951 "%1$s\n"
12952 "due to the error: %2$s"
12953 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12954
12955 #: src/lyx_cb.C:373
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Could not read file"
12958 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12959
12960 #: src/lyx_cb.C:381
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid ""
12963 "Could not open the specified document\n"
12964 "%1$s\n"
12965 "due to the error: %2$s"
12966 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12967
12968 #: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Could not open file"
12971 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12972
12973 #: src/lyx_cb.C:413
12974 msgid "Running configure..."
12975 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12976
12977 #: src/lyx_cb.C:422
12978 msgid "Reloading configuration..."
12979 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12980
12981 #: src/lyx_cb.C:427
12982 #, fuzzy
12983 msgid "System reconfigured"
12984 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12985
12986 #: src/lyx_cb.C:428
12987 msgid ""
12988 "The system has been reconfigured.\n"
12989 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12990 "updated document class specifications."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: src/lyx_main.C:127
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Could not read configuration file"
12996 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12997
12998 #: src/lyx_main.C:128
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "Error while reading the configuration file\n"
13002 "%1$s.\n"
13003 "Please check your installation."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/lyx_main.C:137
13007 #, fuzzy
13008 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13009 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13010
13011 #: src/lyx_main.C:141
13012 msgid "Done!"
13013 msgstr "Dj' a fwait!"
13014
13015 #: src/lyx_main.C:431
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13018 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13019
13020 #: src/lyx_main.C:433
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Unable to remove temporary directory"
13023 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13024
13025 #: src/lyx_main.C:469
13026 #, c-format
13027 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: src/lyx_main.C:724
13031 #, fuzzy
13032 msgid "LyX: "
13033 msgstr "Rexhe"
13034
13035 #: src/lyx_main.C:847
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Could not create temporary directory"
13038 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13039
13040 #: src/lyx_main.C:848
13041 #, c-format
13042 msgid ""
13043 "Could not create a temporary directory in\n"
13044 "%1$s. Make sure that this\n"
13045 "path exists and is writable and try again."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/lyx_main.C:1016
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Missing user LyX directory"
13051 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13052
13053 #: src/lyx_main.C:1017
13054 #, c-format
13055 msgid ""
13056 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13057 "It is needed to keep your own configuration."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/lyx_main.C:1022
13061 #, fuzzy
13062 msgid "&Create directory"
13063 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13064
13065 #: src/lyx_main.C:1023
13066 msgid "&Exit LyX"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/lyx_main.C:1024
13070 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/lyx_main.C:1028
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13076 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13077
13078 #: src/lyx_main.C:1034
13079 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: src/lyx_main.C:1189
13083 msgid "List of supported debug flags:"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/lyx_main.C:1193
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "Setting debug level to %1$s"
13089 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13090
13091 #: src/lyx_main.C:1204
13092 msgid ""
13093 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13094 "Command line switches (case sensitive):\n"
13095 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13096 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13097 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13098 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13099 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13100 "                  select the features to debug.\n"
13101 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13102 "\t-x [--execute] command\n"
13103 "                  where command is a lyx command.\n"
13104 "\t-e [--export] fmt\n"
13105 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13106 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13107 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13108 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13109 "\t-version        summarize version and build info\n"
13110 "Check the LyX man page for more details."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: src/lyx_main.C:1240
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13116 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13117
13118 #: src/lyx_main.C:1250
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13121 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13122
13123 #: src/lyx_main.C:1260
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Missing command string after --execute switch"
13126 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13127
13128 #: src/lyx_main.C:1270
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13131 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13132
13133 #: src/lyx_main.C:1282
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13136 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13137
13138 #: src/lyx_main.C:1287
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Missing filename for --import"
13141 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13142
13143 #: src/lyxfind.C:135
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Search error"
13146 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13147
13148 #: src/lyxfind.C:136
13149 msgid "Search string is empty"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
13153 #, fuzzy
13154 msgid "String not found!"
13155 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13156
13157 #: src/lyxfind.C:322
13158 #, fuzzy
13159 msgid "String has been replaced."
13160 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13161
13162 #: src/lyxfind.C:325
13163 #, fuzzy
13164 msgid " strings have been replaced."
13165 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13166
13167 #: src/lyxfont.C:53
13168 msgid "Symbol"
13169 msgstr "Simbole"
13170
13171 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13172 #: src/lyxfont.C:70
13173 msgid "Inherit"
13174 msgstr "Eriter"
13175
13176 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13177 #: src/lyxfont.C:70
13178 msgid "Ignore"
13179 msgstr "Passer hute"
13180
13181 #: src/lyxfont.C:61
13182 msgid "Smallcaps"
13183 msgstr "Pititès grandès letes"
13184
13185 #: src/lyxfont.C:70
13186 msgid "Toggle"
13187 msgstr "(Dis)mete"
13188
13189 #: src/lyxfont.C:511
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "Emphasis %1$s, "
13192 msgstr "È valeur"
13193
13194 #: src/lyxfont.C:514
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "Underline %1$s, "
13197 msgstr "Sorlignî"
13198
13199 #: src/lyxfont.C:517
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "Noun %1$s, "
13202 msgstr "Pititès grandès letes"
13203
13204 #: src/lyxfont.C:522
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid "Language: %1$s, "
13207 msgstr "Lingaedje:"
13208
13209 #: src/lyxfont.C:525
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "  Number %1$s"
13212 msgstr "Nombe"
13213
13214 #: src/lyxfunc.C:328
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Unknown function."
13217 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13218
13219 #: src/lyxfunc.C:353
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Exiting"
13222 msgstr "Moussî foû"
13223
13224 #: src/lyxfunc.C:385
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Nothing to do"
13227 msgstr "Rén a fé"
13228
13229 #: src/lyxfunc.C:404
13230 msgid "Unknown action"
13231 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13232
13233 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Command disabled"
13236 msgstr "Sititchî ene etikete"
13237
13238 #: src/lyxfunc.C:417
13239 msgid "Command not allowed without any document open"
13240 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13241
13242 #: src/lyxfunc.C:657
13243 msgid "Document is read-only"
13244 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13245
13246 #: src/lyxfunc.C:665
13247 msgid "This portion of the document is deleted."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/lyxfunc.C:684
13251 #, c-format
13252 msgid ""
13253 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13254 "\n"
13255 "Do you want to save the document?"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/lyxfunc.C:702
13259 #, c-format
13260 msgid ""
13261 "Could not print the document %1$s.\n"
13262 "Check that your printer is set up correctly."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/lyxfunc.C:705
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Print document failed"
13268 msgstr "Rexhe so"
13269
13270 #: src/lyxfunc.C:724
13271 #, c-format
13272 msgid ""
13273 "The document could not be converted\n"
13274 "into the document class %1$s."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: src/lyxfunc.C:727
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Could not change class"
13280 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13281
13282 #: src/lyxfunc.C:839
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "Saving document %1$s..."
13285 msgstr "Dji schape li documint"
13286
13287 #: src/lyxfunc.C:843
13288 #, fuzzy
13289 msgid " done."
13290 msgstr "Dischinde"
13291
13292 #: src/lyxfunc.C:858
13293 #, c-format
13294 msgid ""
13295 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13296 "version of the document %1$s?"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
13300 msgid "Missing argument"
13301 msgstr "I manke èn årgumint"
13302
13303 #: src/lyxfunc.C:1073
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "Opening help file %1$s..."
13306 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13307
13308 #: src/lyxfunc.C:1343
13309 msgid "Opening child document "
13310 msgstr "Dji drove li documint efant"
13311
13312 #: src/lyxfunc.C:1429
13313 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: src/lyxfunc.C:1440
13317 #, c-format
13318 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: src/lyxfunc.C:1556
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Document defaults saved in "
13324 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13325
13326 #: src/lyxfunc.C:1559
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Unable to save document defaults"
13329 msgstr "Ké papî"
13330
13331 #: src/lyxfunc.C:1615
13332 msgid "Converting document to new document class..."
13333 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13334
13335 #: src/lyxfunc.C:1815
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Select template file"
13338 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13339
13340 #: src/lyxfunc.C:1852
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Select document to open"
13343 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13344
13345 #: src/lyxfunc.C:1891
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "Opening document %1$s..."
13348 msgstr "Dji drove li documint"
13349
13350 #: src/lyxfunc.C:1895
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "Document %1$s opened."
13353 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13354
13355 #: src/lyxfunc.C:1897
13356 #, fuzzy, c-format
13357 msgid "Could not open document %1$s"
13358 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13359
13360 #: src/lyxfunc.C:1922
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "Select %1$s file to import"
13363 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13364
13365 #: src/lyxfunc.C:2039
13366 msgid "Welcome to LyX!"
13367 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13368
13369 #: src/lyxrc.C:2167
13370 msgid ""
13371 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13372 "legal words?"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: src/lyxrc.C:2172
13376 msgid ""
13377 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13378 "document."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/lyxrc.C:2176
13382 msgid ""
13383 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13384 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13385 "specified, an internal routine is used."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxrc.C:2180
13389 msgid ""
13390 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13391 "plain text)."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyxrc.C:2184
13395 msgid ""
13396 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13397 "automatically by what you type."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/lyxrc.C:2188
13401 msgid ""
13402 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13403 "class change."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyxrc.C:2192
13407 msgid ""
13408 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/lyxrc.C:2199
13412 msgid ""
13413 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13414 "the backup file in the same directory as the original file."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: src/lyxrc.C:2203
13418 msgid ""
13419 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13420 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/lyxrc.C:2207
13424 msgid ""
13425 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13426 "its global and local bind/ directories."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyxrc.C:2211
13430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/lyxrc.C:2215
13434 msgid ""
13435 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13436 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:2225
13440 msgid ""
13441 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13442 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/lyxrc.C:2236
13446 #, no-c-format
13447 msgid ""
13448 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13449 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/lyxrc.C:2240
13453 msgid "New documents will be assigned this language."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxrc.C:2244
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Specify the default paper size."
13459 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13460
13461 #: src/lyxrc.C:2248
13462 msgid ""
13463 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13464 "shown after the change has been made.)"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:2252
13468 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/lyxrc.C:2256
13472 msgid ""
13473 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13474 "LyX was started from."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:2261
13478 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyxrc.C:2265
13482 msgid ""
13483 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13484 "recommended for non-English languages."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/lyxrc.C:2272
13488 msgid ""
13489 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13490 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13491 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/lyxrc.C:2281
13495 msgid ""
13496 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13497 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/lyxrc.C:2285
13501 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/lyxrc.C:2289
13505 msgid ""
13506 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13507 "document."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/lyxrc.C:2293
13511 msgid ""
13512 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:2297
13516 msgid ""
13517 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13518 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13519 "name of the second language."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/lyxrc.C:2301
13523 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/lyxrc.C:2305
13527 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:2309
13531 msgid ""
13532 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13533 "\\documentclass."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/lyxrc.C:2313
13537 msgid ""
13538 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13539 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2317
13543 msgid ""
13544 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13545 "document is the default language."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:2321
13549 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/lyxrc.C:2325
13553 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2329
13557 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:2333
13561 msgid ""
13562 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13563 "of the document."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2337
13567 #, c-format
13568 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2342
13572 msgid ""
13573 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13574 "variable. Use the OS native format."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2349
13578 msgid ""
13579 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2353
13583 msgid "The bold font in the dialogs."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxrc.C:2357
13587 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2361
13591 msgid "The normal font in the dialogs."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2365
13595 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2369
13599 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2373
13603 msgid "Scale the preview size to suit."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/lyxrc.C:2377
13607 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyxrc.C:2381
13611 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2385
13615 msgid ""
13616 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13617 "environment variable PRINTER."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2389
13621 msgid "The option to print only even pages."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2393
13625 msgid ""
13626 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13627 "the filename of the DVI file to be printed."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2397
13631 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2401
13635 msgid "The option to print out in landscape."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2405
13639 msgid "The option to print only odd pages."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2409
13643 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2413
13647 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/lyxrc.C:2417
13651 msgid "The option to specify paper type."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2421
13655 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2425
13659 msgid ""
13660 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13661 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13662 "arguments."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2429
13666 msgid ""
13667 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13668 "prepended along with the printer name after the spool command."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2433
13672 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2437
13676 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxrc.C:2441
13680 msgid ""
13681 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13682 "command."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lyxrc.C:2445
13686 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2449
13690 msgid ""
13691 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2453
13695 msgid ""
13696 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13697 "wrong, override the setting here."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxrc.C:2457
13701 msgid "The encoding for the screen fonts."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2463
13705 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2472
13709 msgid ""
13710 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13711 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13712 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2476
13716 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2481
13720 #, no-c-format
13721 msgid ""
13722 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13723 "roughly the same size as on paper."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2486
13727 msgid ""
13728 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13729 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2490
13733 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2494
13737 msgid ""
13738 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13739 "\".out\". Only for advanced users."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2501
13743 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2505
13747 msgid "What command runs the spellchecker?"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2509
13751 msgid ""
13752 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13753 "when you quit LyX."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2513
13757 msgid ""
13758 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13759 "value selects the directory LyX was started from."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/lyxrc.C:2523
13763 msgid ""
13764 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13765 "will look in its global and local ui/ directories."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2536
13769 msgid ""
13770 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13771 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13772 "may not work with all dictionaries."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:2543
13776 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/lyxvc.C:100
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Document not saved"
13782 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13783
13784 #: src/lyxvc.C:101
13785 msgid "You must save the document before it can be registered."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxvc.C:130
13789 msgid "LyX VC: Initial description"
13790 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13791
13792 #: src/lyxvc.C:131
13793 #, fuzzy
13794 msgid "(no initial description)"
13795 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13796
13797 #: src/lyxvc.C:146
13798 msgid "LyX VC: Log Message"
13799 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13800
13801 #: src/lyxvc.C:149
13802 msgid "(no log message)"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxvc.C:171
13806 #, c-format
13807 msgid ""
13808 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13809 "changes.\n"
13810 "\n"
13811 "Do you want to revert to the saved version?"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxvc.C:174
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Revert to stored version of document?"
13817 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13818
13819 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13820 #, c-format
13821 msgid " Macro: %1$s: "
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13825 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13826 #, c-format
13827 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13831 #, c-format
13832 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13836 msgid "Only one row"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Only one column"
13842 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13843
13844 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13845 #, fuzzy
13846 msgid "No hline to delete"
13847 msgstr "Rén a fé"
13848
13849 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13850 msgid "No vline to delete"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13854 #, c-format
13855 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13859 #, fuzzy
13860 msgid "No number"
13861 msgstr "Nombe"
13862
13863 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Number"
13866 msgstr "Nombe"
13867
13868 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13869 #, c-format
13870 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13874 #, c-format
13875 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13879 #, c-format
13880 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
13884 msgid "Math editor mode"
13885 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13886
13887 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13888 msgid "create new math text environment ($...$)"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13892 msgid "entered math text mode (textrm)"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/output.C:39
13896 #, fuzzy, c-format
13897 msgid ""
13898 "Could not open the specified document\n"
13899 "%1$s."
13900 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13901
13902 #: src/output_plaintext.C:156
13903 msgid "Abstract: "
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/output_plaintext.C:168
13907 #, fuzzy
13908 msgid "References: "
13909 msgstr "Sititchî on rahuca"
13910
13911 #: src/support/filefilterlist.C:109
13912 #, fuzzy
13913 msgid "All files (*)"
13914 msgstr "[nou fitchî]"
13915
13916 #: src/support/package.C.in:440
13917 #, c-format
13918 msgid ""
13919 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/support/package.C.in:562
13923 #, c-format
13924 msgid ""
13925 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13926 "\t%1$s\n"
13927 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13928 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/support/package.C.in:648
13932 #, c-format
13933 msgid ""
13934 "Invalid %1$s switch.\n"
13935 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/support/package.C.in:676
13939 #, c-format
13940 msgid ""
13941 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13942 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/support/package.C.in:700
13946 #, c-format
13947 msgid ""
13948 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13949 "%2$s is not a directory."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/support/userinfo.C:44
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Unknown user"
13955 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13956
13957 #: src/tex-strings.C:68
13958 msgid "Computer Modern Roman"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/tex-strings.C:68
13962 msgid "Latin Modern Roman"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/tex-strings.C:69
13966 msgid "AE (Almost European)"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/tex-strings.C:69
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Times Roman"
13972 msgstr "Romane"
13973
13974 #: src/tex-strings.C:69
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Palatino"
13977 msgstr "Mete el plaece"
13978
13979 #: src/tex-strings.C:69
13980 msgid "Bitstream Charter"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/tex-strings.C:70
13984 msgid "New Century Schoolbook"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/tex-strings.C:70
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Bookman"
13990 msgstr "Romane"
13991
13992 #: src/tex-strings.C:70
13993 msgid "Utopia"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/tex-strings.C:70
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Bera Serif"
13999 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14000
14001 #: src/tex-strings.C:71
14002 msgid "Concrete Roman"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/tex-strings.C:71
14006 msgid "Zapf Chancery"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/tex-strings.C:79
14010 msgid "Computer Modern Sans"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/tex-strings.C:79
14014 msgid "Latin Modern Sans"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/tex-strings.C:80
14018 msgid "Helvetica"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/tex-strings.C:80
14022 msgid "Avant Garde"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/tex-strings.C:80
14026 msgid "Bera Sans"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/tex-strings.C:80
14030 #, fuzzy
14031 msgid "CM Bright"
14032 msgstr "Droetes"
14033
14034 #: src/tex-strings.C:89
14035 msgid "Computer Modern Typewriter"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/tex-strings.C:90
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Latin Modern Typewriter"
14041 msgstr "Machine a scrîre"
14042
14043 #: src/tex-strings.C:90
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Courier"
14046 msgstr "Copyî"
14047
14048 #: src/tex-strings.C:90
14049 msgid "Bera Mono"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/tex-strings.C:90
14053 msgid "LuxiMono"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/tex-strings.C:91
14057 #, fuzzy
14058 msgid "CM Typewriter Light"
14059 msgstr "Machine a scrîre"
14060
14061 #: src/text.C:190
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Unknown layout"
14064 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14065
14066 #: src/text.C:191
14067 #, c-format
14068 msgid ""
14069 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14070 "Trying to use the default instead.\n"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/text.C:222
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Unknown Inset"
14076 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14077
14078 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Change tracking error"
14081 msgstr "Lingaedje"
14082
14083 #: src/text.C:333
14084 #, c-format
14085 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/text.C:346
14089 #, c-format
14090 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/text.C:353
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Unknown token"
14096 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14097
14098 #: src/text.C:1226
14099 msgid ""
14100 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14101 "Tutorial."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/text.C:1237
14105 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/text.C:2319
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Change: "
14111 msgstr "Pådje: "
14112
14113 #: src/text.C:2322
14114 #, fuzzy
14115 msgid " at "
14116 msgstr " di "
14117
14118 #: src/text.C:2334
14119 #, fuzzy, c-format
14120 msgid "Font: %1$s"
14121 msgstr "Fonte: "
14122
14123 #: src/text.C:2341
14124 #, fuzzy, c-format
14125 msgid ", Depth: %1$d"
14126 msgstr ", Parfondeu: "
14127
14128 #: src/text.C:2347
14129 #, fuzzy
14130 msgid ", Spacing: "
14131 msgstr "Espåçmint"
14132
14133 #: src/text.C:2359
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Other ("
14136 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14137
14138 #: src/text.C:2368
14139 #, fuzzy
14140 msgid ", Inset: "
14141 msgstr ", Parfondeu: "
14142
14143 #: src/text.C:2369
14144 #, fuzzy
14145 msgid ", Paragraph: "
14146 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14147
14148 #: src/text.C:2370
14149 #, fuzzy
14150 msgid ", Id: "
14151 msgstr ", Parfondeu: "
14152
14153 #: src/text.C:2371
14154 #, fuzzy
14155 msgid ", Position: "
14156 msgstr "   tchûzes: "
14157
14158 #: src/text.C:2372
14159 msgid ", Boundary: "
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/text2.C:552
14163 msgid ""
14164 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14165 "change."
14166 msgstr ""
14167 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14168
14169 #: src/text2.C:594
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Nothing to index!"
14172 msgstr "Rén a fé"
14173
14174 #: src/text2.C:596
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14177 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14178
14179 #: src/text3.C:697
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Unknown spacing argument: "
14182 msgstr "I manke èn årgumint"
14183
14184 #: src/text3.C:845
14185 msgid "Layout "
14186 msgstr "Adjinçmint "
14187
14188 #: src/text3.C:846
14189 msgid " not known"
14190 msgstr " nén cnoxhu"
14191
14192 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Character set"
14195 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14196
14197 #: src/text3.C:1481
14198 msgid "Paragraph layout set"
14199 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14200
14201 #: src/vspace.C:490
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Default skip"
14204 msgstr "Prémetu"
14205
14206 #: src/vspace.C:493
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Small skip"
14209 msgstr "Pitites(3)"
14210
14211 #: src/vspace.C:496
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Medium skip"
14214 msgstr "Mwinres"
14215
14216 #: src/vspace.C:499
14217 msgid "Big skip"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/vspace.C:502
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Vertical fill"
14223 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14224
14225 #: src/vspace.C:509
14226 #, fuzzy
14227 msgid "protected"
14228 msgstr "Dji rgrete."