1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 17:41+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:518
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
316 msgid "Class Settings"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 msgstr "Payizaedje|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 msgstr "Modeye di LyX"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
520 msgid "LyX: Enter text"
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
551 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:691
553 #: src/lyxfunc.C:863 src/lyxfunc.C:1983 src/lyxvc.C:175
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:807
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 msgstr "Foyter...|#F"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 msgid "This bibliography section contains..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 msgstr "Waester foû di|#W"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 msgstr "Minipådje|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 msgstr "Hintche|#H#f"
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 msgstr "Mete èn oûve"
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
970 msgstr "Crås/Nén crås"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 msgid "Citation &style:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1061 msgid "&Selected Citations:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1090 msgid "Match delimiter types"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1154 msgid "Show ERT contents"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1170 msgstr "Môde matematike"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1427 msgid "Rotate Graphics"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1482 msgstr "Môde matematike"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1487 msgstr "Môde matematike"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1520 msgid "&Show preview"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1552 msgstr "Prinde avou"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 msgid "Update the display"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 msgid "Number of rows"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 msgid "AMS operators"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 msgid "AMS relations"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 msgid "AMS negated relations"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 msgid "Insert spacing"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1717 msgid "Set limits style"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1726 msgid "Toggle between display and inline mode"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1732 msgstr "Postscript|#P"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1737 msgstr "Postscript|#P"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sititchî ene etikete"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1745 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 msgid "&Description:"
1755 msgstr "Gåliotaedje"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1768 msgid "LyX internal only"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1777 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 msgid "Print as grey text"
1788 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1795 msgid "Framed in box"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1801 msgstr "Prumîre tiestîre"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 msgid "Box with shaded background"
1806 msgstr "Sititchî ene etikete"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1595
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1601
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1838 msgstr "A vosse môde"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 msgid "L&ine spacing:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 msgid "In&dent paragraph"
1858 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1877 msgid "&roff command:"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1881 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1885 msgid "Output &line length:"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1889 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1906 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1922 msgid "E&xtra flag:"
1923 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1931 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1959 "rather than the Cygwin teTeX."
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1968 msgid "&Date format:"
1969 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1972 msgid "Date format for strftime output"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1977 msgid "Display &Graphics:"
1978 msgstr "Sititchî ene etikete"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1995 msgid "Do not display"
1996 msgstr "[nén håyné]"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1999 msgid "Instant &Preview:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2015 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2020 msgstr "Dji rgrete."
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2025 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2030 msgstr "Loukî è DVI"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2033 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2038 msgid "Vector graphi&cs format"
2039 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2043 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2044 "to or viewed in a non-document format."
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2049 msgid "&Document format"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2054 msgid "&File formats"
2055 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2074 msgid "Your E-mail address"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2081 msgstr "Foyter...|#F"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2086 msgstr "Gåliotaedje"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2091 msgstr "Prumîre tiestîre"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2097 msgstr "Foyter...|#F"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2101 msgid "Use &keyboard map"
2102 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2106 msgid "Command s&tart:"
2107 msgstr "Comande:|#C"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2111 msgid "&Default language:"
2112 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2116 msgid "Command e&nd:"
2117 msgstr "Comande:|#C"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2121 msgid "Language pac&kage:"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2131 msgstr "Eployî include|#U"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2136 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2139 msgid "&Right-to-left language support"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2148 msgid "Mark &foreign languages"
2149 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2152 msgid "Set class options to default on class change"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2156 msgid "&Reset class options when document class changes"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2161 msgid "Default paper si&ze:"
2162 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2166 msgid "Te&X encoding:"
2167 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2182 msgid "US executive"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2207 msgid "External Applications"
2208 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2211 msgid "CheckTeX start options and flags"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2216 msgid "Chec&kTeX command:"
2217 msgstr "Enonder ene comande"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2221 msgid "BibTeX command and options"
2222 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2226 msgid "&BibTeX command:"
2227 msgstr "Enonder ene comande"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2231 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2232 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2236 msgid "Index command:"
2237 msgstr "Enonder ene comande"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2241 msgid "DVI viewer paper size options:"
2242 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2245 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2249 msgid "Ly&XServer pipe:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2259 msgstr "Foyter...|#F"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2262 msgid "&PATH prefix:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2267 msgid "&Temporary directory:"
2268 msgstr "Ridant ûzeu :"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2272 msgid "&Backup directory:"
2273 msgstr "Ridant ûzeu :"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2277 msgid "&Working directory:"
2278 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2282 msgid "&Document templates:"
2283 msgstr "Documint rlomé ("
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2287 msgid "Name of the default printer"
2288 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2291 msgid "Use printer name explicitely"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2295 msgid "Adapt outp&ut"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2300 msgid "Command Options"
2301 msgstr "Sititchî ene etikete"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2306 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2310 msgid "To p&rinter:"
2311 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2315 msgid "Paper si&ze:"
2316 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2321 msgstr "[nou fitchî]"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2325 msgid "Spool &command:"
2326 msgstr "Discrîre li cmande"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2335 msgid "Paper t&ype:"
2336 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2340 msgid "E&xtra options:"
2341 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2344 msgid "Spool pref&ix:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2354 msgid "&Even pages:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2358 msgid "File ex&tension:"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2364 msgstr "Payizaedje|#P"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2373 msgid "Pa&ge range:"
2374 msgstr "Côper li pådje"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2377 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2382 msgid "Printer co&mmand:"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2387 msgid "Printer &name:"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2392 msgid "Sa&ns Serif:"
2393 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2397 msgid "T&ypewriter:"
2398 msgstr "Machine a scrîre"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2402 msgid "Screen &DPI:"
2403 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2413 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2467 msgid "Spellchec&ker executable:"
2468 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2471 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2476 msgid "Al&ternative language:"
2477 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2481 msgid "Escape cha&racters:"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2485 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2490 msgid "Personal &dictionary:"
2491 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2494 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2498 msgid "Accept compound &words"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2503 msgid "Use input encod&ing"
2504 msgstr "Eployî input|#i"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2509 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2513 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2514 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2519 msgstr "Foyter...|#F"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2523 msgid "&User interface file:"
2524 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2529 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2534 msgstr "Modeye di LyX"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2538 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2542 msgid "Load opened files from last session"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2547 msgid "Restore cursor positions"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2551 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2556 msgid "Save/restore window position"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2560 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2561 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2567 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2568 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2580 msgid "B&ackup documents "
2581 msgstr "Schaper li documint?"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2593 msgid "&Maximum last files:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2597 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:690
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2609 msgid "Page number to print from"
2610 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2613 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2618 msgid "Page number to print to"
2619 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2623 msgid "Print all pages"
2624 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2634 msgstr "Mete èn oûve"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2638 msgid "Print &odd-numbered pages"
2639 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2643 msgid "Print &even-numbered pages"
2644 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2648 msgid "Print in reverse order"
2649 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2653 msgid "Re&verse order"
2654 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2662 msgid "Number of copies"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2667 msgid "Collate copies"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2682 msgid "Print Destination"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2686 msgid "Send output to the printer"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2695 msgid "Send output to the given printer"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2700 msgid "Send output to a file"
2701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2706 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2709 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2715 msgstr "Sititchî on rahuca"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2719 msgid "(<reference>)"
2720 msgstr "Sititchî on rahuca"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2725 msgstr "Minipådje|#M"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2728 msgid "on page <page>"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2732 msgid "<reference> on page <page>"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2737 msgid "Formatted reference"
2738 msgstr "Sititchî on rahuca"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2742 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2743 msgstr "Sititchî on rahuca"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2748 msgstr "Dji rgrete."
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2752 msgid "Update the label list"
2753 msgstr "Sititchî on rahuca"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2757 msgid "Jump to the label"
2758 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2762 msgid "&Go to Label"
2763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2767 msgid "Replace &with:"
2768 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2772 msgid "Case &sensitive"
2773 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2776 msgid "Match whole words onl&y"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2788 msgstr "Mete el plaece"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2792 msgid "Replace &All"
2793 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2796 msgid "Search &backwards"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2800 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2805 msgid "&Export formats:"
2806 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2815 msgid "Suggestions:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2820 msgid "Replace word with current choice"
2821 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2825 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2826 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2830 msgid "Ignore this word"
2831 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2836 msgstr "Passer hute"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2840 msgid "Ignore this word throughout this session"
2841 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2846 msgstr "Passer hute"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2850 msgid "Replacement:"
2851 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2855 msgid "Current word"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2860 msgid "Unknown word:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2865 msgid "Replace with selected word"
2866 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2870 msgid "&Table Settings"
2871 msgstr "Minipådje|#M"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2875 msgid "Column Width"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2879 msgid "Fixed width of the column"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2883 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2888 msgid "&Vertical alignment:"
2889 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2893 msgid "&Horizontal alignment:"
2894 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2898 msgid "Horizontal alignment in column"
2899 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2902 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2908 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2912 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2916 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2920 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2929 msgid "&Multicolumn"
2930 msgstr "Multicolones|#M"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2934 msgid "LaTe&X argument:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2938 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2952 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2958 msgstr "Dji rgrete."
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2961 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2975 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2984 msgid "Use default (grid-like) border style"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2995 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2998 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3003 msgid "Additional Space"
3004 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3007 msgid "T&op of row:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3012 msgid "Botto&m of row:"
3013 msgstr "% del pådje|#j"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3016 msgid "Bet&ween rows:"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3022 msgstr "Grand tåvlea"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3025 msgid "Set a page break on the current row"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3030 msgid "Page &break on current row"
3031 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3036 msgstr "Gåliotaedje"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3051 msgstr "Pîd del pådje"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3055 msgid "First header:"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3060 msgid "Last footer:"
3061 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3070 msgid "Border above"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3075 msgid "Border below"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3079 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3091 msgid "This row is the header of the first page"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3095 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3099 msgid "This row is the footer of the last page"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3116 msgid "Don't output the last footer"
3117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3123 msgstr ", Parfondeu: "
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3126 msgid "Don't output the first header"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3130 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3134 msgid "&Use long table"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3139 msgid "Current cell:"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3144 msgid "Current row position"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3148 msgid "Current column position"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3152 msgid "Close this dialog"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3156 msgid "Rebuild the file lists"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3162 msgstr "Rissayî|#R#r"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3166 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3172 msgstr "Loukî è DVI"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3176 msgid "Selected classes or styles"
3177 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3181 msgid "LaTeX classes"
3182 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3186 msgid "LaTeX styles"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3191 msgid "BibTeX styles"
3192 msgstr "Båze di doneyes:"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3195 msgid "Toggles view of the file list"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3210 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3215 msgstr "Sititchî ene etikete"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3220 msgid "The selected entry"
3221 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3226 msgstr "Gåliotaedje"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3229 msgid "Replace the entry with the selection"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3235 msgstr "Dji rgrete."
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3248 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3251 msgstr "Hårdeye URL..."
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3256 msgstr "Hårdeye URL..."
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3259 msgid "Name associated with the URL"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3263 msgid "Output as a hyperlink ?"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3267 msgid "&Generate hyperlink"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3273 msgstr "Espaçmint|#g"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3283 msgstr "Dji rgrete."
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3287 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3288 msgstr "Sititchî ene imådje"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3291 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3295 msgid "Supported spacing types"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3301 msgstr "Eterroye:|#u"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3304 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3316 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3326 msgid "Display complete source"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3330 msgid "Automatic update"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3335 msgid "Default (outer)"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3341 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3346 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3349 msgid "Units of width value"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3358 msgid "&Line spacing:"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3363 msgid "Separate Paragraphs With"
3364 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3368 msgid "&Vertical space"
3369 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3373 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3374 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3378 msgid "&Indentation"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3383 msgid "Format text into two columns"
3384 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3388 msgid "Two-&column document"
3389 msgstr "Schaper li documint?"
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3392 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3393 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3394 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3395 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3396 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3397 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3398 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3399 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3400 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3401 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3402 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3403 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3405 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3406 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3407 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3408 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3409 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3410 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3413 msgstr "Ståndard|#S"
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3417 msgid "TheoremTemplate"
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3421 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3422 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3424 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3425 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3435 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3436 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3438 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3439 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3440 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3451 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3453 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3454 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3465 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3466 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3468 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3475 msgid "Corollary #:"
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3480 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3482 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3484 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3490 msgid "Proposition #:"
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3495 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3496 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3497 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3502 msgid "Conjecture #:"
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3507 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3515 msgid "Criterion #:"
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3520 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3543 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3544 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3546 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3548 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3555 msgid "Definition #:"
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3560 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3564 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3576 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3583 msgid "Condition #:"
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3588 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3589 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3590 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3602 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3614 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3615 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3616 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3628 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3630 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3641 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3642 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3643 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3656 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3668 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3669 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3680 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3681 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3682 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3683 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3684 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3685 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3687 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3688 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3689 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3690 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3691 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3692 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3693 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3694 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3695 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3696 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3699 msgstr "Gåliotaedje"
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3702 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3703 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3704 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3705 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3706 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3708 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3709 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3710 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3711 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3712 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3713 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3714 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3715 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3716 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3719 msgstr "Gåliotaedje"
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3722 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3723 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3724 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3725 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3727 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3728 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3729 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3730 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3731 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3732 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3733 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3734 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3736 msgid "Subsubsection"
3737 msgstr "Gåliotaedje"
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3740 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3742 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3743 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3744 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3747 msgstr "Gåliotaedje"
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3750 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3751 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3752 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3755 msgstr "Gåliotaedje"
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3758 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3759 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3761 msgid "Subsubsection*"
3762 msgstr "Gåliotaedje"
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3765 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3766 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3767 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3768 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3769 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3770 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3771 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3773 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3774 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3775 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3776 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3777 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3778 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3779 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3781 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3782 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3783 #: src/output_plaintext.C:153
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3794 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3795 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3796 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3798 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3801 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3805 msgid "Index Terms---"
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3809 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3810 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3811 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3812 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3813 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3814 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3815 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3816 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3817 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3818 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3819 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3820 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3821 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3822 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3823 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3824 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3825 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3827 msgid "Bibliography"
3828 msgstr "Intreye bibiografike"
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3833 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3834 #: src/rowpainter.C:507
3837 msgstr "inset drovu"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3842 msgstr "inset drovu"
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3847 msgstr "Intreye bibiografike"
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3851 msgid "BiographyNoPhoto"
3852 msgstr "Intreye bibiografike"
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3855 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3856 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3858 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3859 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3860 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3861 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3869 msgstr "Sititchî ene pînote"
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3874 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3876 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3878 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3879 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3880 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3881 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3885 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3887 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3888 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3889 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3893 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3895 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3896 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3898 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3899 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3903 msgstr "Gåliotaedje"
3905 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3908 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3914 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3915 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3917 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3918 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3919 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3920 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3921 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3922 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3923 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3925 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3926 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3927 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3928 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3930 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3932 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3933 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3938 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3939 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3940 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3941 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3942 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3946 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3949 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3950 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3951 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3952 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3953 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3954 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3955 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3956 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3957 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3958 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3960 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3961 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3965 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3967 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3971 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3973 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3977 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3978 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3983 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3989 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3990 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3992 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3993 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3995 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3998 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3999 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4000 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:310
4005 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4008 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4009 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4011 msgid "Acknowledgement"
4014 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4016 msgid "Offprint Requests to:"
4019 #: lib/layouts/aa.layout:178
4020 msgid "Correspondence to:"
4023 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4024 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4025 msgid "Acknowledgements."
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4029 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4035 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4036 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4048 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4049 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4050 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4051 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4052 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4053 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4054 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4055 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4056 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4059 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4062 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4063 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4064 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4074 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4075 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4076 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4077 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4078 msgid "Acknowledgements"
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4083 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4084 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4087 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4090 msgstr "Sititchî on rahuca"
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4103 msgid "TableComments"
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4116 msgid "NoteToEditor"
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4131 msgstr "Båze di doneyes:"
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4135 msgid "Subject headings:"
4136 msgstr "Mape des tapes"
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4139 msgid "[Acknowledgements]"
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4145 msgstr "Clintcheyes(2)"
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4149 msgid "Place Figure here:"
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4154 msgid "Place Table here:"
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4160 msgstr "inset drovu"
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4164 msgid "Note to Editor:"
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4169 msgid "References. ---"
4170 msgstr "Sititchî on rahuca"
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4198 msgstr "Båze di doneyes:"
4200 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4201 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4208 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4213 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4223 msgid "Proposition."
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4236 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4237 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4238 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4239 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4242 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4247 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4260 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4296 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4297 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4314 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4315 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4324 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4325 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4326 msgid "Acknowledgement."
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4348 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4352 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4356 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4360 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4364 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4368 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4372 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4376 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4380 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4384 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4388 msgid "Example \\arabic{example}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4392 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4396 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4400 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4404 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4408 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4412 msgid "Note \\arabic{note}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4416 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4420 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4424 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4428 msgid "Case \\arabic{case}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4432 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4435 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4436 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4438 msgid "\\arabic{section}"
4439 msgstr "Gåliotaedje"
4441 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4443 msgid "Chapter Exercises"
4444 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4446 #: lib/layouts/apa.layout:50
4450 #: lib/layouts/apa.layout:59
4452 msgid "Right header:"
4455 #: lib/layouts/apa.layout:83
4459 #: lib/layouts/apa.layout:92
4463 #: lib/layouts/apa.layout:100
4465 msgid "Short title:"
4468 #: lib/layouts/apa.layout:129
4472 #: lib/layouts/apa.layout:136
4473 msgid "ThreeAuthors"
4476 #: lib/layouts/apa.layout:143
4480 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4483 msgid "Affiliation:"
4486 #: lib/layouts/apa.layout:171
4487 msgid "TwoAffiliations"
4490 #: lib/layouts/apa.layout:178
4491 msgid "ThreeAffiliations"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:185
4495 msgid "FourAffiliations"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4503 #: lib/layouts/apa.layout:206
4508 #: lib/layouts/apa.layout:234
4509 msgid "Acknowledgements:"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4513 #: lib/layouts/spie.layout:88
4514 msgid "Acknowledgments"
4517 #: lib/layouts/apa.layout:248
4521 #: lib/layouts/apa.layout:258
4523 msgid "CenteredCaption"
4524 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4526 #: lib/layouts/apa.layout:266
4531 #: lib/layouts/apa.layout:272
4535 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4536 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4537 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4541 #: lib/layouts/apa.layout:330
4546 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4547 #: src/buffer_funcs.C:453
4548 msgid "(\\alph{enumii})"
4551 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4552 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4553 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4554 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4555 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4556 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4561 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4562 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4563 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4569 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4582 msgid "BeginPlainFrame"
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4586 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4595 msgid "________________________________ "
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4604 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4609 msgid "Section \\arabic{section}"
4610 msgstr "Gåliotaedje"
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4614 msgid "\\Alph{section}"
4615 msgstr "Gåliotaedje"
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4619 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4620 msgstr "Gåliotaedje"
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4624 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4625 msgstr "Gåliotaedje"
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4630 msgstr "Môde matematike"
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4633 msgid "Again frame with label "
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4642 msgid "block with alerted text "
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4660 msgid "start column of width: "
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4674 msgid "ColumnsCenterAligned"
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4678 msgid "columns (center aligned) "
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4682 msgid "ColumnsTopAligned"
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4686 msgid "columns (top aligned) "
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4691 msgid "Definition. "
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4701 msgid "Definitions. "
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4721 msgid "ExampleBlock"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4725 msgid "block showing an example "
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4735 msgid "FrameSubtitle"
4736 msgstr "Scrîrece|#P"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4739 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4742 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4745 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4765 msgid "only on slides "
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4783 msgid "overlayarea "
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4806 msgid "TitleGraphic"
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4817 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4820 msgid "uncovered on slides "
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4831 msgid "List of Tables"
4832 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4841 msgid "List of Figures"
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4858 msgid "ACT \\arabic{act}"
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4866 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4880 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4884 msgid "Parenthetical"
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4900 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4901 msgid "Right Address"
4904 #: lib/layouts/chess.layout:33
4907 msgstr "Totes sôrts"
4909 #: lib/layouts/chess.layout:40
4912 msgstr "Totes sôrts"
4914 #: lib/layouts/chess.layout:58
4919 #: lib/layouts/chess.layout:62
4924 #: lib/layouts/chess.layout:68
4926 msgid "SubVariation"
4929 #: lib/layouts/chess.layout:71
4931 msgid "Subvariation:"
4934 #: lib/layouts/chess.layout:77
4936 msgid "SubVariation2"
4939 #: lib/layouts/chess.layout:80
4941 msgid "Subvariation(2):"
4944 #: lib/layouts/chess.layout:86
4946 msgid "SubVariation3"
4949 #: lib/layouts/chess.layout:89
4951 msgid "Subvariation(3):"
4954 #: lib/layouts/chess.layout:95
4956 msgid "SubVariation4"
4959 #: lib/layouts/chess.layout:98
4961 msgid "Subvariation(4):"
4964 #: lib/layouts/chess.layout:104
4966 msgid "SubVariation5"
4969 #: lib/layouts/chess.layout:107
4971 msgid "Subvariation(5):"
4974 #: lib/layouts/chess.layout:114
4978 #: lib/layouts/chess.layout:119
4982 #: lib/layouts/chess.layout:124
4986 #: lib/layouts/chess.layout:128
4988 msgid "[chessboard]"
4989 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4991 #: lib/layouts/chess.layout:137
4993 msgid "BoardCentered"
4996 #: lib/layouts/chess.layout:142
4997 msgid "[centered board]"
5000 #: lib/layouts/chess.layout:152
5005 #: lib/layouts/chess.layout:157
5010 #: lib/layouts/chess.layout:172
5015 #: lib/layouts/chess.layout:177
5020 #: lib/layouts/chess.layout:183
5024 #: lib/layouts/chess.layout:188
5028 #: lib/layouts/cv.layout:58
5033 #: lib/layouts/cv.layout:72
5037 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5038 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5043 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5044 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5046 msgid "Right Header"
5049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5050 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5053 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5060 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5061 msgid "Send To Address"
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5089 msgid "Unterschrift:"
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5123 #: src/lengthcommon.C:38
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5130 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5158 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5159 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5160 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5161 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5162 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5163 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5165 msgid "Subparagraph"
5166 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5168 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5169 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5174 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5175 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5180 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5184 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5187 msgstr "-> Moens <-"
5189 #: lib/layouts/egs.layout:268
5194 #: lib/layouts/egs.layout:303
5199 #: lib/layouts/egs.layout:312
5203 #: lib/layouts/egs.layout:326
5208 #: lib/layouts/egs.layout:349
5213 #: lib/layouts/egs.layout:358
5218 #: lib/layouts/egs.layout:373
5223 #: lib/layouts/egs.layout:383
5227 #: lib/layouts/egs.layout:397
5228 msgid "1st_author_surname:"
5231 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5232 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5236 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5237 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5242 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5243 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5247 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5248 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5253 #: lib/layouts/egs.layout:452
5258 #: lib/layouts/egs.layout:466
5259 msgid "reprint_reqs_to:"
5262 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5263 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5264 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5269 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5270 msgid "Author Address"
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5275 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5281 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5283 msgid "Author Email"
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5300 msgstr "Hårdeye URL..."
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5308 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5316 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5320 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5324 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5328 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5332 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5336 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5340 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5344 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5348 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5352 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5356 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5360 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5364 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5368 msgid "Case \\arabic{case}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5372 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5375 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5379 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5382 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5384 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5387 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5389 #: lib/layouts/foils.layout:42
5394 #: lib/layouts/foils.layout:61
5395 msgid "ShortFoilhead"
5398 #: lib/layouts/foils.layout:67
5399 msgid "Rotatefoilhead"
5402 #: lib/layouts/foils.layout:73
5403 msgid "ShortRotatefoilhead"
5406 #: lib/layouts/foils.layout:82
5410 #: lib/layouts/foils.layout:97
5414 #: lib/layouts/foils.layout:103
5418 #: lib/layouts/foils.layout:118
5422 #: lib/layouts/foils.layout:164
5426 #: lib/layouts/foils.layout:173
5430 #: lib/layouts/foils.layout:182
5433 msgstr "Gåliotaedje"
5435 #: lib/layouts/foils.layout:186
5437 msgid "Restriction:"
5438 msgstr "Gåliotaedje"
5440 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5442 msgid "Left Header:"
5445 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5447 msgid "Right Header:"
5450 #: lib/layouts/foils.layout:206
5452 msgid "Right Footer"
5455 #: lib/layouts/foils.layout:210
5457 msgid "Right Footer:"
5460 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5461 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5462 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5467 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5468 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5469 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5473 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5474 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5475 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5476 msgid "Corollary #."
5479 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5480 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5482 msgid "Proposition #."
5485 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5486 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5487 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5489 msgid "Definition #."
5492 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5494 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5495 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5499 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5504 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5509 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5514 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5516 msgid "Proposition*"
5519 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5549 msgid "Unterschrift"
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5586 msgstr "Payizaedje|#P"
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5589 msgid "RetourAdresse"
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5593 msgid "RetourAdresse:"
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5603 msgid "MeinZeichen:"
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5616 msgid "IhrSchreiben"
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5620 msgid "IhrSchreiben:"
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5626 msgstr "Gåliotaedje"
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5631 msgstr "Gåliotaedje"
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5703 msgid "Postvermerk:"
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5741 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5785 msgid "ReturnAddress"
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5789 msgid "ReturnAddress:"
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5823 msgstr "Calpin di telefone"
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5828 msgstr "Calpin di telefone"
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5844 msgid "BankAccount:"
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5849 msgid "PostalComment"
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5854 msgid "PostalComment:"
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5858 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5868 msgstr "Sititchî on rahuca"
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5873 msgstr "Sititchî on rahuca"
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5892 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5975 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5979 msgid "AddressRowA:"
5980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5985 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5989 msgid "AddressRowB:"
5990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5995 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5999 msgid "AddressRowC:"
6000 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6009 msgid "AddressRowD:"
6010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6019 msgid "AddressRowE:"
6020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6029 msgid "AddressRowF:"
6030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6034 msgid "TelephoneRowA"
6035 msgstr "Gåliotaedje"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6039 msgid "TelephoneRowA:"
6040 msgstr "Gåliotaedje"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6044 msgid "TelephoneRowB"
6045 msgstr "Gåliotaedje"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6049 msgid "TelephoneRowB:"
6050 msgstr "Gåliotaedje"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6054 msgid "TelephoneRowC"
6055 msgstr "Gåliotaedje"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6059 msgid "TelephoneRowC:"
6060 msgstr "Gåliotaedje"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6064 msgid "TelephoneRowD"
6065 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6069 msgid "TelephoneRowD:"
6070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6074 msgid "TelephoneRowE"
6075 msgstr "Gåliotaedje"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6079 msgid "TelephoneRowE:"
6080 msgstr "Gåliotaedje"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6084 msgid "TelephoneRowF"
6085 msgstr "Gåliotaedje"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6089 msgid "TelephoneRowF:"
6090 msgstr "Gåliotaedje"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6093 msgid "InternetRowA"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6097 msgid "InternetRowA:"
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6101 msgid "InternetRowB"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6105 msgid "InternetRowB:"
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6109 msgid "InternetRowC"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6113 msgid "InternetRowC:"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6117 msgid "InternetRowD"
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6121 msgid "InternetRowD:"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6125 msgid "InternetRowE"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6129 msgid "InternetRowE:"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6133 msgid "InternetRowF"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6137 msgid "InternetRowF:"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6188 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6192 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6197 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6202 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6205 msgstr "passer hute"
6207 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6219 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6223 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6228 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6230 msgid "(continuing)"
6233 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6236 msgstr "Translater|#T"
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6247 msgid "INTERCUT WITH:"
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6264 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6265 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6269 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6272 msgid "Classification Codes"
6275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6282 msgid "Step \\arabic{step}."
6283 msgstr "Gåliotaedje"
6285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6291 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6302 msgid "Question \\arabic{question}."
6303 msgstr "Gåliotaedje"
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6311 msgid "Appendices Section"
6312 msgstr "inset drovu"
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6316 msgid "--- Appendices ---"
6317 msgstr "inset drovu"
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6321 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6322 msgstr "Gåliotaedje"
6324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6325 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6330 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6331 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6335 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6336 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6339 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6343 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6348 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6349 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6353 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6357 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6362 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6363 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6366 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6371 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6372 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6375 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6378 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6382 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6386 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6391 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6396 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6397 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6402 msgid "AddressForOffprints"
6405 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6407 msgid "Address for Offprints:"
6410 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6412 msgid "RunningTitle"
6413 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6415 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6416 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6418 msgid "Running title:"
6419 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6421 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6422 msgid "RunningAuthor"
6425 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6427 msgid "Running author:"
6428 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6430 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6435 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6436 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6437 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6438 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6442 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6444 msgid "Running LaTeX Title"
6445 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6447 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6455 msgstr "[nou fitchî]"
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6458 msgid "Author Running"
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6463 msgid "Author Running:"
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6471 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6482 msgid "Conjecture #."
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6533 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6538 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6542 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6543 msgid "Chapterprecis"
6546 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6549 msgstr "Intreye bibiografike"
6551 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6554 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6556 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6559 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6565 #: lib/layouts/paper.layout:152
6569 #: lib/layouts/paper.layout:163
6572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6574 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6579 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6581 msgid "AltAffiliation"
6584 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6589 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6590 msgid "Electronic Address:"
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6594 msgid "acknowledgments"
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6601 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6603 msgid "PACS number:"
6606 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6607 msgid "\\arabic{chapter}"
6610 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6611 msgid "\\Alph{chapter}"
6614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6615 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6618 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6643 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6649 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6656 msgstr "Gåliotaedje"
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6661 msgstr "Mete el plaece"
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6666 msgstr "Mete el plaece"
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6673 msgid "Backaddress:"
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6679 msgstr "Celule especiåle"
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6683 msgid "Specialmail:"
6684 msgstr "Celule especiåle"
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6687 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6693 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6704 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6711 msgstr "Gåliotaedje"
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6728 msgid "Your letter of:"
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6742 msgstr "A vosse môde"
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6746 msgid "Customer no.:"
6747 msgstr "A vosse môde"
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6752 msgstr "Passer hute"
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6756 msgid "Invoice no.:"
6757 msgstr "Passer hute"
6759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6764 msgid "Next Address:"
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6768 msgid "Post Scriptum:"
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6773 msgid "Sender Name:"
6776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6777 msgid "SenderAddress"
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6781 msgid "Sender Address:"
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6785 msgid "Sender Phone:"
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6803 msgid "Sender E-Mail:"
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6809 msgstr "Sititchî ene etikete"
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6819 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6821 msgid "LandscapeSlide"
6822 msgstr "Payizaedje|#P"
6824 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6826 msgid "Landscape Slide"
6827 msgstr "Payizaedje|#P"
6829 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6831 msgid "PortraitSlide"
6832 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6834 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6836 msgid "Portrait Slide"
6837 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6839 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6844 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6849 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6850 msgid "SlideHeading"
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6854 msgid "SlideSubHeading"
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6859 msgid "ListOfSlides"
6860 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6862 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6864 msgid "List Of Slides"
6865 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6869 msgid "SlideContents"
6872 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6874 msgid "Slidecontents"
6877 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6878 msgid "ProgressContents"
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6883 msgid "Progress Contents"
6886 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6890 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6891 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6894 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6896 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6899 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6901 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6905 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6906 msgid "AMS subject classifications."
6909 #: lib/layouts/slides.layout:104
6914 #: lib/layouts/slides.layout:126
6918 #: lib/layouts/slides.layout:142
6919 msgid "New Overlay:"
6922 #: lib/layouts/slides.layout:183
6927 #: lib/layouts/slides.layout:208
6928 msgid "InvisibleText"
6931 #: lib/layouts/slides.layout:216
6932 msgid "<Invisible Text Follows>"
6935 #: lib/layouts/slides.layout:233
6939 #: lib/layouts/slides.layout:241
6940 msgid "<Visible Text Follows>"
6943 #: lib/layouts/spie.layout:53
6947 #: lib/layouts/spie.layout:65
6952 #: lib/layouts/spie.layout:78
6956 #: lib/layouts/spie.layout:93
6957 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6960 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6965 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6966 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6969 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6971 msgid "Subsubparagraph"
6972 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6981 msgid "-- Header --"
6984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6986 msgid "Special-section"
6987 msgstr "Gåliotaedje"
6989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6991 msgid "Special-section:"
6992 msgstr "Gåliotaedje"
6994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7001 msgid "AGU-journal:"
7004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7006 msgid "Citation-number"
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7011 msgid "Citation-number:"
7014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7042 msgid "Index-terms..."
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7058 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7063 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7066 msgid "Supplementary"
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7070 msgid "Supplementary..."
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7080 msgid "Sup-mat-note:"
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7124 msgid "Published-online:"
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7137 msgid "Posting-order"
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7142 msgid "Posting-order:"
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7187 msgstr "Båze di doneyes:"
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7192 msgstr "Båze di doneyes:"
7194 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7203 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7218 msgid "Author Address:"
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7228 msgid "Slug Comment:"
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7234 msgstr "Mete el plaece"
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7242 msgid "Table Caption"
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7247 msgid "TableCaption"
7250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7252 msgid "Current Address"
7255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7257 msgid "Current address:"
7260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7262 msgid "E-mail address:"
7265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7267 msgid "Key words and phrases:"
7268 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7278 msgstr "Gåliotaedje"
7280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7283 msgstr "Translater|#T"
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7288 msgstr "Translater|#T"
7290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7291 msgid "Subjectclass"
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7295 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7298 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7300 msgid "Algorithm #."
7301 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7304 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7308 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7312 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7316 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7324 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7328 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7332 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7340 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7344 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7348 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7357 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7366 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7375 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7383 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7392 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7400 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7409 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7418 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7422 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7426 msgid "Acknowledgement*"
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7430 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7434 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7441 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7449 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7450 msgid "Subparagraph*"
7453 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7458 msgid "RevisionHistory"
7461 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7463 msgid "Revision History"
7466 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7473 msgid "RevisionRemark"
7476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7479 msgstr "Prumîre tiestîre"
7481 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7485 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7489 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7490 msgid "Part \\Roman{part}"
7493 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7494 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7498 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7503 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7504 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7506 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7507 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7510 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7511 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7514 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7515 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7519 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7523 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7527 msgid "\\Roman{section}."
7530 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7532 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7533 msgstr "Gåliotaedje"
7535 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7537 msgid "\\Alph{subsection}."
7538 msgstr "Gåliotaedje"
7540 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7542 msgid "\\arabic{subsection}."
7543 msgstr "Gåliotaedje"
7545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7547 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7548 msgstr "Gåliotaedje"
7550 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7552 msgid "\\alph{subsubsection}."
7553 msgstr "Gåliotaedje"
7555 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7557 msgid "\\alph{paragraph}."
7558 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7560 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7563 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7565 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7569 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7584 msgstr "Totes sôrts"
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7593 msgstr "Gåliotaedje"
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7600 msgid "Uppertitleback"
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7604 msgid "Lowertitleback"
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7610 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7612 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7614 msgid "Captionabove"
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7619 msgid "Captionbelow"
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7626 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7628 msgid "List of Algorithms"
7629 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7631 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7635 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7639 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7644 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7645 msgid "Headnote (optional):"
7648 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7650 msgid "Corr Author:"
7653 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7658 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7680 msgid "Austrian (new spelling)"
7697 msgid "Portuguese (Brazil)"
7703 msgstr "Gåliotaedje"
7720 msgid "French Canadian"
7773 msgid "German (new spelling)"
7787 msgstr "Clintcheyes(1)"
7848 msgid "Serbo-Croatian"
7878 msgstr "Translater|#T"
7884 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7889 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7894 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7899 #: lib/ui/classic.ui:35
7904 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7907 msgstr "Loukî è DVI"
7909 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7914 #: lib/ui/classic.ui:38
7919 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7924 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7929 #: lib/ui/classic.ui:48
7931 msgid "New from Template...|T"
7932 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7934 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7937 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7939 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7944 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7949 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7951 msgid "Save As...|A"
7952 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7954 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7959 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7961 msgid "Version Control|V"
7962 msgstr "Shûre li modeye%t"
7964 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7969 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7972 msgstr "Ebaguer%m%l"
7974 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7977 msgstr "Scrîrece|#P"
7979 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7982 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7984 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7989 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7991 msgid "Register...|R"
7994 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7996 msgid "Check In Changes...|I"
7997 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7999 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8001 msgid "Check Out for Edit|O"
8002 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8004 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8006 msgid "Revert to Last Version|L"
8007 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8009 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8011 msgid "Undo Last Check In|U"
8014 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8016 msgid "Show History|H"
8017 msgstr "Mostrer l' istwere"
8019 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8022 msgstr "A vosse môde"
8024 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8029 #: lib/ui/classic.ui:91
8034 #: lib/ui/classic.ui:93
8039 #: lib/ui/classic.ui:94
8044 #: lib/ui/classic.ui:95
8049 #: lib/ui/classic.ui:96
8050 msgid "Paste External Selection|x"
8053 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
8055 msgid "Find & Replace...|F"
8056 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8058 #: lib/ui/classic.ui:100
8061 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8063 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
8068 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:446
8070 msgid "Spellchecker...|S"
8071 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8073 #: lib/ui/classic.ui:105
8075 msgid "Thesaurus..."
8076 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8078 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:448
8080 msgid "Count Words|W"
8083 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:449
8088 #: lib/ui/classic.ui:108
8090 msgid "Change Tracking|g"
8093 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:456
8095 msgid "Preferences...|P"
8096 msgstr "Sititchî on rahuca"
8098 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:455
8100 msgid "Reconfigure|R"
8103 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.inc:130
8105 msgid "Selection as Lines|L"
8108 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.inc:131
8110 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8111 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8113 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:150
8115 msgid "Multicolumn|M"
8116 msgstr "Multicolones|#M"
8118 #: lib/ui/classic.ui:122
8121 msgstr "Roye å dzeu"
8123 #: lib/ui/classic.ui:123
8125 msgid "Line Bottom|B"
8128 #: lib/ui/classic.ui:124
8131 msgstr "Hintche|#H#L"
8133 #: lib/ui/classic.ui:125
8135 msgid "Line Right|R"
8138 #: lib/ui/classic.ui:127
8143 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:168
8146 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8148 #: lib/ui/classic.ui:130
8150 msgid "Delete Row|w"
8151 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8153 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8158 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8163 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:173
8165 msgid "Add Column|u"
8166 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8168 #: lib/ui/classic.ui:135
8170 msgid "Delete Column|D"
8171 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8173 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8176 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8178 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8180 msgid "Swap Columns"
8183 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:160
8186 msgstr "Hintche|#H#f"
8188 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:161
8193 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:162
8198 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:164
8203 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:165
8208 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:166
8213 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:180
8215 msgid "Toggle Numbering|N"
8216 msgstr "Sorlignî/Nén"
8218 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:181
8220 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8221 msgstr "Sorlignî/Nén"
8223 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:182
8224 msgid "Change Limits Type|L"
8227 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:184
8228 msgid "Change Formula Type|F"
8231 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:188
8232 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8235 #: lib/ui/classic.ui:168
8240 #: lib/ui/classic.ui:170
8243 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8245 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:169
8247 msgid "Delete Row|D"
8248 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8250 #: lib/ui/classic.ui:175
8252 msgid "Add Column|C"
8253 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8255 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:174
8257 msgid "Delete Column|e"
8258 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8260 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:204
8265 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:205
8268 msgstr "[nén håyné]"
8270 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:206
8275 #: lib/ui/classic.ui:188
8279 #: lib/ui/classic.ui:189
8283 #: lib/ui/classic.ui:190
8288 #: lib/ui/classic.ui:192
8289 msgid "Maple, simplify"
8292 #: lib/ui/classic.ui:193
8293 msgid "Maple, factor"
8296 #: lib/ui/classic.ui:194
8297 msgid "Maple, evalm"
8300 #: lib/ui/classic.ui:195
8301 msgid "Maple, evalf"
8304 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:246
8305 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
8307 msgid "Inline Formula|I"
8308 msgstr "Sititchî ene imådje"
8310 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:247
8312 msgid "Displayed Formula|D"
8313 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8315 #: lib/ui/classic.ui:201
8317 msgid "Eqnarray Environment|q"
8318 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8320 #: lib/ui/classic.ui:202
8322 msgid "Align Environment|A"
8325 #: lib/ui/classic.ui:203
8327 msgid "AlignAt Environment"
8330 #: lib/ui/classic.ui:204
8332 msgid "Flalign Environment|F"
8335 #: lib/ui/classic.ui:207
8337 msgid "Gather Environment"
8340 #: lib/ui/classic.ui:208
8342 msgid "Multline Environment"
8345 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:287
8350 #: lib/ui/classic.ui:216
8352 msgid "Special Character|S"
8355 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:297
8357 msgid "Citation...|C"
8360 #: lib/ui/classic.ui:218
8362 msgid "Cross-reference...|r"
8363 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8365 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:299
8368 msgstr "Etikete:|#E#L"
8370 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:306
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8375 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:307
8377 msgid "Marginal Note|M"
8378 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8380 #: lib/ui/classic.ui:222
8385 #: lib/ui/classic.ui:223
8387 msgid "Index Entry|I"
8390 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8391 msgid "Glossary Entry"
8394 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:305
8397 msgstr "Hårdeye URL..."
8399 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:292
8404 #: lib/ui/classic.ui:227
8405 msgid "Lists & TOC|O"
8408 #: lib/ui/classic.ui:229
8413 #: lib/ui/classic.ui:230
8416 msgstr "Minipådje|#M"
8418 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:304
8420 msgid "Graphics...|G"
8423 #: lib/ui/classic.ui:232
8425 msgid "Tabular Material...|b"
8426 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8428 #: lib/ui/classic.ui:233
8431 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8433 #: lib/ui/classic.ui:235
8435 msgid "Include File...|d"
8436 msgstr "Prinde avou"
8438 #: lib/ui/classic.ui:236
8440 msgid "Insert File|e"
8441 msgstr "Sititchî ene imådje"
8443 #: lib/ui/classic.ui:237
8444 msgid "External Material...|x"
8447 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:323
8449 msgid "Superscript|S"
8450 msgstr "Postscript|#P"
8452 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:324
8455 msgstr "Postscript|#P"
8457 #: lib/ui/classic.ui:243
8459 msgid "Horizontal Fill|H"
8460 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8462 #: lib/ui/classic.ui:244
8464 msgid "Hyphenation Point|P"
8465 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8467 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:334
8469 msgid "Ligature Break|k"
8470 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8472 #: lib/ui/classic.ui:246
8474 msgid "Protected Space|r"
8475 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8477 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:327
8478 msgid "Inter-word Space|w"
8481 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:328
8482 msgid "Thin Space|T"
8485 #: lib/ui/classic.ui:249
8487 msgid "Vertical Space..."
8488 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8490 #: lib/ui/classic.ui:250
8492 msgid "Line Break|L"
8493 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8495 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:314
8499 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:315
8501 msgid "End of Sentence|E"
8502 msgstr "Sititchî on pont"
8504 #: lib/ui/classic.ui:253
8506 msgid "Single Quote|Q"
8509 #: lib/ui/classic.ui:254
8510 msgid "Ordinary Quote|O"
8513 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:318
8515 msgid "Menu Separator|M"
8518 #: lib/ui/classic.ui:256
8520 msgid "Horizontal Line"
8521 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8523 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8526 msgstr "Côper li pådje"
8528 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:344
8530 msgid "Display Formula|D"
8531 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8533 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:346
8535 msgid "Eqnarray Environment|E"
8536 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8538 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8540 msgid "AMS align Environment|a"
8543 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8545 msgid "AMS alignat Environment|t"
8548 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8550 msgid "AMS flalign Environment|f"
8553 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8555 msgid "AMS gather Environment|g"
8558 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8560 msgid "AMS multline Environment|m"
8563 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:353
8565 msgid "Array Environment|y"
8566 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8568 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:354
8570 msgid "Cases Environment|C"
8571 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8573 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:358
8575 msgid "Split Environment|S"
8578 #: lib/ui/classic.ui:276
8580 msgid "Font Change|o"
8581 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8583 #: lib/ui/classic.ui:277
8585 msgid "Math Panel|l"
8586 msgstr "Scriftôr matematike"
8588 #: lib/ui/classic.ui:281
8590 msgid "Math Normal Font"
8593 #: lib/ui/classic.ui:283
8595 msgid "Math Calligraphic Family"
8598 #: lib/ui/classic.ui:284
8600 msgid "Math Fraktur Family"
8603 #: lib/ui/classic.ui:285
8605 msgid "Math Roman Family"
8608 #: lib/ui/classic.ui:286
8610 msgid "Math Sans Serif Family"
8613 #: lib/ui/classic.ui:288
8615 msgid "Math Bold Series"
8616 msgstr "Môde matematike"
8618 #: lib/ui/classic.ui:290
8620 msgid "Text Normal Font"
8621 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8623 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:221
8625 msgid "Text Roman Family"
8628 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:222
8630 msgid "Text Sans Serif Family"
8633 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:223
8635 msgid "Text Typewriter Family"
8636 msgstr "Machine a scrîre"
8638 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:225
8640 msgid "Text Bold Series"
8641 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8643 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:226
8645 msgid "Text Medium Series"
8646 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8648 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:228
8649 msgid "Text Italic Shape"
8652 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:229
8654 msgid "Text Small Caps Shape"
8655 msgstr "Pititès grandès letes"
8657 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:230
8658 msgid "Text Slanted Shape"
8661 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:231
8662 msgid "Text Upright Shape"
8665 #: lib/ui/classic.ui:307
8667 msgid "Floatflt Figure"
8670 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:370
8672 msgid "Table of Contents|C"
8675 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:372
8677 msgid "Index List|I"
8678 msgstr "xxx Indentation|#I"
8680 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:373
8683 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8685 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:374
8687 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8688 msgstr "Intreye bibiografike"
8690 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:378
8692 msgid "LyX Document...|X"
8695 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:379
8697 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8700 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:380
8702 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8703 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8705 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:412
8707 msgid "Track Changes|T"
8708 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8710 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:413
8712 msgid "Merge Changes...|M"
8713 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8715 #: lib/ui/classic.ui:327
8716 msgid "Accept All Changes|A"
8719 #: lib/ui/classic.ui:328
8720 msgid "Reject All Changes|R"
8723 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:418
8724 msgid "Show Changes in Output|S"
8727 #: lib/ui/classic.ui:336
8729 msgid "Character...|C"
8730 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8732 #: lib/ui/classic.ui:337
8734 msgid "Paragraph...|P"
8735 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8737 #: lib/ui/classic.ui:338
8739 msgid "Document...|D"
8742 #: lib/ui/classic.ui:339
8744 msgid "Tabular...|T"
8745 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8747 #: lib/ui/classic.ui:341
8749 msgid "Emphasize Style|E"
8752 #: lib/ui/classic.ui:342
8753 msgid "Noun Style|N"
8756 #: lib/ui/classic.ui:343
8757 msgid "Bold Style|B"
8760 #: lib/ui/classic.ui:346
8762 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8763 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8765 #: lib/ui/classic.ui:347
8767 msgid "Increase Environment Depth|i"
8768 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8770 #: lib/ui/classic.ui:348
8771 msgid "Start Appendix Here|S"
8774 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:402
8775 msgid "Build Program|B"
8778 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:265
8781 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8783 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:403
8786 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8788 #: lib/ui/classic.ui:362
8790 msgid "TeX Information|X"
8791 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8793 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:426
8798 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:429
8800 msgid "Go to Label|L"
8801 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8803 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:425
8808 #: lib/ui/classic.ui:381
8809 msgid "Save Bookmark 1|S"
8812 #: lib/ui/classic.ui:382
8813 msgid "Save Bookmark 2"
8816 #: lib/ui/classic.ui:383
8817 msgid "Save Bookmark 3"
8820 #: lib/ui/classic.ui:384
8822 msgid "Save Bookmark 4"
8825 #: lib/ui/classic.ui:385
8827 msgid "Save Bookmark 5"
8830 #: lib/ui/classic.ui:387
8832 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8835 #: lib/ui/classic.ui:388
8837 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8840 #: lib/ui/classic.ui:389
8842 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8845 #: lib/ui/classic.ui:390
8847 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8850 #: lib/ui/classic.ui:391
8852 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8855 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:463
8856 msgid "Introduction|I"
8859 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:464
8863 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:465
8865 msgid "User's Guide|U"
8866 msgstr "Eployî include|#U"
8868 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:466
8869 msgid "Extended Features|E"
8872 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:467
8874 msgid "Customization|C"
8877 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:468
8881 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:469
8883 msgid "Table of Contents|a"
8886 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:470
8887 msgid "LaTeX Configuration|L"
8890 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:472
8894 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8898 #: lib/ui/classic.ui:425
8900 msgid "Preferences..."
8901 msgstr "Sititchî on rahuca"
8903 #: lib/ui/classic.ui:426
8907 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8912 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8917 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8919 msgid "New from Template...|m"
8920 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8922 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8924 msgid "Open Recent|t"
8925 msgstr "Dji drove li documint efant"
8927 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8928 msgid "New Window|W"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8932 msgid "Close Window|d"
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8941 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:778
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8946 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:783
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8951 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8958 msgid "Paste Recent|e"
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8963 msgid "Paste Special"
8966 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
8968 msgid "Move Paragraph Up|o"
8969 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
8973 msgid "Move Paragraph Down|v"
8974 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8978 msgid "Text Style|S"
8981 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8983 msgid "Paragraph Settings...|P"
8984 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8986 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8991 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8993 msgid "Rows & Columns|C"
8996 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
8998 msgid "Increase List Depth|I"
8999 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9001 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
9003 msgid "Decrease List Depth|D"
9004 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9007 msgid "Dissolve Inset|l"
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9012 msgid "TeX Code Settings...|C"
9013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9017 msgid "Float Settings...|a"
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9021 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9026 msgid "Note Settings...|N"
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9031 msgid "Branch Settings...|B"
9032 msgstr "Intreye bibiografike"
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9036 msgid "Box Settings...|x"
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
9041 msgid "Table Settings...|a"
9042 msgstr "Minipådje|#M"
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
9046 msgid "Clipboard as Lines|C"
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
9051 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9052 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9054 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
9056 msgid "Customized...|C"
9057 msgstr "A vosse môde"
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9060 msgid "Capitalize|a"
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9066 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
9079 msgid "Bottom Line|B"
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9085 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9089 msgid "Right Line|R"
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
9104 msgid "Copy Column|p"
9105 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9109 msgid "Swap Columns|w"
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
9114 msgid "Text Style|T"
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
9119 msgid "Split Cell|C"
9120 msgstr "Celule especiåle"
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9124 msgid "Add Line Above|A"
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9129 msgid "Add Line Below|B"
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9134 msgid "Delete Line Above|D"
9135 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9139 msgid "Delete Line Below|e"
9140 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9144 msgid "Add Line to Left"
9145 msgstr "Hintche|#H#L"
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9149 msgid "Add Line to Right"
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9154 msgid "Delete Line to Left"
9155 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9159 msgid "Delete Line to Right"
9160 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
9164 msgid "Math Normal Font|N"
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
9169 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9174 msgid "Math Fraktur Family|F"
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
9179 msgid "Math Roman Family|R"
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9184 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9189 msgid "Math Bold Series|B"
9190 msgstr "Môde matematike"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
9194 msgid "Text Normal Font|T"
9195 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
9200 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
9208 msgid "Mathematica|a"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9212 msgid "Maple, simplify|s"
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9216 msgid "Maple, factor|f"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9220 msgid "Maple, evalm|e"
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9224 msgid "Maple, evalf|v"
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9229 msgid "Open All Insets|O"
9230 msgstr "inset drovu"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9233 msgid "Close All Insets|C"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9237 msgid "View Source|S"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9247 msgid "Special Character|p"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9252 msgid "Formatting|o"
9253 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9257 msgid "List / TOC|i"
9258 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9263 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:295 src/insets/insetbox.C:152
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
9280 msgid "Cross-Reference...|R"
9281 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
9285 msgid "Index Entry|d"
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9289 msgid "Glossary Entry|y"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9295 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
9299 msgid "Short Title|S"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
9308 msgid "Ordinary Quote|Q"
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9313 msgid "Single Quote|S"
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
9317 msgid "Phonetic Symbols|y"
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9322 msgid "Protected Space|P"
9323 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9327 msgid "Horizontal Fill|F"
9328 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9332 msgid "Horizontal Line|L"
9333 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9337 msgid "Vertical Space...|V"
9338 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9342 msgid "Hyphenation Point|H"
9343 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9347 msgid "Line Break|B"
9348 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9352 msgid "Page Break|a"
9353 msgstr "Côper li pådje"
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9357 msgid "Clear Page|C"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9361 msgid "Clear Double Page|D"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9366 msgid "Numbered Formula|N"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
9371 msgid "Aligned Environment|l"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9376 msgid "AlignedAt Environment|v"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9381 msgid "Gathered Environment|h"
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9386 msgid "Math Panel|P"
9387 msgstr "Scriftôr matematike"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9391 msgid "Text Wrap Float|W"
9392 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
9396 msgid "External Material...|M"
9397 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9401 msgid "Child Document...|d"
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9415 msgid "Greyed Out|G"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
9420 msgid "Change Tracking|C"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
9425 msgid "Table of Contents|T"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9429 msgid "Start Appendix Here|A"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9433 msgid "Compressed|o"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9438 msgid "Settings...|S"
9439 msgstr "Gåliotaedje"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9443 msgid "Accept Change|A"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9448 msgid "Reject Change|R"
9449 msgstr "Rissayî|#R#r"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9453 msgid "Accept All Changes|c"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9458 msgid "Reject All Changes|e"
9459 msgstr "Rissayî|#R#r"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9463 msgid "Next Change|C"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9468 msgid "Next Cross-Reference|R"
9469 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9473 msgid "Save Bookmark|S"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9478 msgid "Clear Bookmarks|C"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9483 msgid "Thesaurus...|T"
9484 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9488 msgid "TeX Information|I"
9489 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9492 msgid "New document"
9493 msgstr "Novea documint"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9497 msgid "Open document"
9498 msgstr "Dji drove li documint efant"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9502 msgid "Save document"
9503 msgstr "Schaper li documint?"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9507 msgid "Print document"
9508 msgstr "Abaguer on documint"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:697
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:708
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9520 msgid "Find and replace"
9521 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9525 msgid "Toggle emphasis"
9526 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9531 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9536 msgstr "Mete èn oûve"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9541 msgstr "Sititchî ene etikete"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9545 msgid "Insert graphics"
9546 msgstr "Sititchî ene etikete"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9550 msgid "Insert table"
9551 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9556 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9560 msgid "Numbered list"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9565 msgid "Itemized list"
9566 msgstr "Sititchî BibTeX"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9570 msgid "Increase depth"
9571 msgstr "<- Did pus ->"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9575 msgid "Decrease depth"
9576 msgstr "-> Moens <-"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9580 msgid "Insert figure float"
9581 msgstr "Sititchî BibTeX"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9585 msgid "Insert table float"
9586 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9590 msgid "Insert label"
9591 msgstr "Sititchî ene etikete"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9595 msgid "Insert cross-reference"
9596 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9599 msgid "Insert citation"
9600 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9604 msgid "Insert index entry"
9605 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9609 msgid "Insert glossary entry"
9610 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9614 msgid "Insert footnote"
9615 msgstr "Sititchî ene pînote"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9619 msgid "Insert margin note"
9620 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9625 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9630 msgstr "Sititchî ene etikete"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9634 msgid "Insert TeX code"
9635 msgstr "Sititchî BibTeX"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9639 msgid "Include file"
9640 msgstr "Prinde avou"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9649 msgid "Paragraph settings"
9650 msgstr "Minipådje|#M"
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9654 msgid "Table of contents"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9659 msgid "Check spelling"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9665 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9670 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9675 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9679 msgid "Delete column"
9680 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9684 msgid "Set top line"
9685 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9689 msgid "Set bottom line"
9690 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9694 msgid "Set left line"
9695 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9699 msgid "Set right line"
9700 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9704 msgid "Set all lines"
9705 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9709 msgid "Unset all lines"
9710 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9715 msgstr "Aroyî a hintche"
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9719 msgid "Align center"
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9725 msgstr "Aroyî a droete"
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9730 msgstr "Roye å dzeu"
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9734 msgid "Align middle"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9739 msgid "Align bottom"
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9745 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9749 msgid "Rotate table"
9750 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9754 msgid "Set multi-column"
9755 msgstr "Multicolones|#M"
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9764 msgid "Show math panel"
9765 msgstr "Scriftôr matematike"
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9769 msgid "Set display mode"
9770 msgstr "[nén håyné]"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9774 msgid "Insert square root"
9775 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9780 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9784 msgid "Insert integral"
9785 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9789 msgid "Insert product"
9790 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9794 msgid "Insert fraction"
9795 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9814 msgid "Insert cases environment"
9815 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9819 msgid "Command Buffer"
9820 msgstr "Comande:|#C"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9829 msgid "Track changes"
9830 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9833 msgid "Show changes in output"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9843 msgid "Accept change"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9848 msgid "Reject change"
9849 msgstr "Rissayî|#R#r"
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9853 msgid "Merge changes"
9854 msgstr "Côper li pådje"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9858 msgid "Accept all changes"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9863 msgid "Reject all changes"
9864 msgstr "Rissayî|#R#r"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9871 #: src/BufferView.C:215
9874 "The document %1$s is already loaded.\n"
9876 "Do you want to revert to the saved version?"
9879 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:862
9881 msgid "Revert to saved document?"
9882 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9884 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:863 src/lyxvc.C:175
9889 #: src/BufferView.C:219
9891 msgid "&Switch to document"
9892 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9894 #: src/BufferView.C:241
9897 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9899 "Do you want to create a new document?"
9902 #: src/BufferView.C:244
9904 msgid "Create new document?"
9905 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9907 #: src/BufferView.C:245
9912 #: src/BufferView.C:542
9914 msgid "Save bookmark"
9917 #: src/BufferView.C:700
9919 msgid "No further undo information"
9920 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9922 #: src/BufferView.C:711
9923 msgid "No further redo information"
9924 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9926 #: src/BufferView.C:872
9928 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9930 #: src/BufferView.C:879
9932 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9934 #: src/BufferView.C:886
9935 msgid "Mark removed"
9936 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9938 #: src/BufferView.C:889
9940 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9942 #: src/BufferView.C:935
9944 msgid "%1$d words in selection."
9945 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9947 #: src/BufferView.C:938
9949 msgid "%1$d words in document."
9950 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9952 #: src/BufferView.C:943
9954 msgid "One word in selection."
9955 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9957 #: src/BufferView.C:945
9959 msgid "One word in document."
9960 msgstr "Dji drove li documint efant"
9962 #: src/BufferView.C:948
9967 #: src/BufferView.C:1469
9969 msgid "Select LyX document to insert"
9970 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9972 #: src/BufferView.C:1471 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9973 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9974 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9976 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135
9977 #: src/lyxfunc.C:1824 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
9979 msgid "Documents|#o#O"
9982 #: src/BufferView.C:1472 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1935
9984 msgid "Examples|#E#e"
9987 #: src/BufferView.C:1476 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1829
9988 #: src/lyxfunc.C:1866
9990 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9993 #: src/BufferView.C:1488 src/lyxfunc.C:1876 src/lyxfunc.C:1956
9994 #: src/lyxfunc.C:1970 src/lyxfunc.C:1986
9996 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9998 #: src/BufferView.C:1499
10000 msgid "Inserting document %1$s..."
10001 msgstr "Dji stitche li documint"
10003 #: src/BufferView.C:1510
10005 msgid "Document %1$s inserted."
10006 msgstr "Documint rlomé ("
10008 #: src/BufferView.C:1512
10010 msgid "Could not insert document %1$s"
10011 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10015 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10016 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10020 msgid "ChkTeX warning id # "
10021 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10023 #: src/CutAndPaste.C:405
10026 "Layout had to be changed from\n"
10028 "because of class conversion from\n"
10032 #: src/CutAndPaste.C:410
10034 msgid "Changed Layout"
10035 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10037 #: src/CutAndPaste.C:429
10040 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10044 #: src/CutAndPaste.C:436
10046 msgid "Undefined character style"
10047 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10074 #: src/LColor.C:100
10079 #: src/LColor.C:101
10084 #: src/LColor.C:102
10089 #: src/LColor.C:103
10094 #: src/LColor.C:104
10098 #: src/LColor.C:105
10101 msgstr "Sititchî ene etikete"
10103 #: src/LColor.C:106
10108 #: src/LColor.C:107
10111 msgstr "Gåliotaedje"
10113 #: src/LColor.C:108
10118 #: src/LColor.C:109
10119 msgid "previewed snippet"
10122 #: src/LColor.C:110
10127 #: src/LColor.C:111
10129 msgid "note background"
10130 msgstr "Sititchî ene etikete"
10132 #: src/LColor.C:112
10137 #: src/LColor.C:113
10139 msgid "comment background"
10140 msgstr "Sititchî ene etikete"
10142 #: src/LColor.C:114
10144 msgid "greyedout inset"
10145 msgstr "inset drovu"
10147 #: src/LColor.C:115
10149 msgid "greyedout inset background"
10150 msgstr "Sititchî ene etikete"
10152 #: src/LColor.C:116
10156 #: src/LColor.C:117
10160 #: src/LColor.C:118
10165 #: src/LColor.C:119
10167 msgid "command inset"
10168 msgstr "Sititchî ene etikete"
10170 #: src/LColor.C:120
10172 msgid "command inset background"
10173 msgstr "Sititchî ene etikete"
10175 #: src/LColor.C:121
10177 msgid "command inset frame"
10178 msgstr "Sititchî ene etikete"
10180 #: src/LColor.C:122
10182 msgid "special character"
10183 msgstr "Speciå:|#S"
10185 #: src/LColor.C:123
10188 msgstr "Matematike"
10190 #: src/LColor.C:124
10192 msgid "math background"
10193 msgstr "Sititchî ene etikete"
10195 #: src/LColor.C:125
10197 msgid "graphics background"
10198 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10200 #: src/LColor.C:126
10202 msgid "Math macro background"
10203 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10205 #: src/LColor.C:127
10208 msgstr "Môde matematike"
10210 #: src/LColor.C:128
10213 msgstr "Scriftôr matematike"
10215 #: src/LColor.C:129
10217 msgid "caption frame"
10218 msgstr "Môde matematike"
10220 #: src/LColor.C:130
10222 msgid "collapsable inset text"
10223 msgstr "Sititchî ene etikete"
10225 #: src/LColor.C:131
10227 msgid "collapsable inset frame"
10228 msgstr "Sititchî ene etikete"
10230 #: src/LColor.C:132
10232 msgid "inset background"
10233 msgstr "Sititchî ene etikete"
10235 #: src/LColor.C:133
10237 msgid "inset frame"
10238 msgstr "Sititchî ene etikete"
10240 #: src/LColor.C:134
10242 msgid "LaTeX error"
10243 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10245 #: src/LColor.C:135
10247 msgid "end-of-line marker"
10248 msgstr "inset drovu"
10250 #: src/LColor.C:136
10252 msgid "appendix marker"
10253 msgstr "inset drovu"
10255 #: src/LColor.C:137
10260 #: src/LColor.C:138
10262 msgid "Deleted text"
10265 #: src/LColor.C:139
10270 #: src/LColor.C:140
10271 msgid "added space markers"
10274 #: src/LColor.C:141
10276 msgid "top/bottom line"
10277 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10279 #: src/LColor.C:142
10282 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10284 #: src/LColor.C:144
10286 msgid "table on/off line"
10287 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10289 #: src/LColor.C:146
10291 msgid "bottom area"
10294 #: src/LColor.C:147
10297 msgstr "Côper li pådje"
10299 #: src/LColor.C:148
10300 msgid "frame of button"
10303 #: src/LColor.C:149
10305 msgid "button background"
10306 msgstr "Sititchî ene etikete"
10308 #: src/LColor.C:150
10310 msgid "button background under focus"
10311 msgstr "Sititchî ene etikete"
10313 #: src/LColor.C:151
10317 #: src/LColor.C:152
10319 msgstr "passer hute"
10323 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10324 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10326 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10327 msgid "Running MakeIndex."
10328 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10330 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10332 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10333 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10336 msgid "Running BibTeX."
10337 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10339 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10340 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10342 msgid "No Documents Open!"
10343 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10345 #: src/MenuBackend.C:540
10347 msgid "Plain Text as Lines"
10348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10350 #: src/MenuBackend.C:542
10352 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10355 #: src/MenuBackend.C:714
10357 msgid "Master Document"
10358 msgstr "Schaper li documint?"
10360 #: src/MenuBackend.C:746
10362 msgid "No Table of contents"
10365 #: src/MenuBackend.C:791
10370 #: src/SpellBase.C:51
10371 msgid "Native OS API not yet supported."
10374 #: src/buffer.C:231
10376 msgid "Could not remove temporary directory"
10377 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10379 #: src/buffer.C:232
10381 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10382 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10384 #: src/buffer.C:403
10386 msgid "Unknown document class"
10387 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10389 #: src/buffer.C:404
10391 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10394 #: src/buffer.C:459 src/text.C:297
10396 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10397 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10399 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10401 msgid "Document header error"
10402 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10404 #: src/buffer.C:469
10405 msgid "\\begin_header is missing"
10408 #: src/buffer.C:489
10409 msgid "\\begin_document is missing"
10412 #: src/buffer.C:500
10414 msgid "Can't load document class"
10415 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10417 #: src/buffer.C:501
10420 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10423 #: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620
10425 msgid "Document could not be read"
10426 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10428 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10430 msgid "%1$s could not be read."
10431 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10433 #: src/buffer.C:629 src/buffer.C:696
10435 msgid "Document format failure"
10438 #: src/buffer.C:630
10440 msgid "%1$s is not a LyX document."
10441 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10443 #: src/buffer.C:649
10445 msgid "Conversion failed"
10446 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10448 #: src/buffer.C:650
10451 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10452 "it could not be created."
10455 #: src/buffer.C:659
10457 msgid "Conversion script not found"
10458 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10460 #: src/buffer.C:660
10463 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10464 "could not be found."
10467 #: src/buffer.C:681
10469 msgid "Conversion script failed"
10470 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10472 #: src/buffer.C:682
10475 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10479 #: src/buffer.C:697
10481 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10484 #: src/buffer.C:733
10486 msgid "Backup failure"
10489 #: src/buffer.C:734
10492 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10493 "Please check if the directory exists and is writeable."
10496 #: src/buffer.C:847
10498 msgid "Encoding error"
10499 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10501 #: src/buffer.C:848
10503 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10505 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10508 #: src/buffer.C:857
10510 msgid "Error closing file"
10511 msgstr "Multicolones|#M"
10513 #: src/buffer.C:858
10515 "The output file could not be closed properly.\n"
10516 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10517 "chosen encoding.\n"
10518 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10521 #: src/buffer.C:1116
10522 msgid "Running chktex..."
10523 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10525 #: src/buffer.C:1129
10526 msgid "chktex failure"
10529 #: src/buffer.C:1130
10531 msgid "Could not run chktex successfully."
10532 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10534 #: src/buffer_funcs.C:79
10537 "The specified document\n"
10539 "could not be read."
10540 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10542 #: src/buffer_funcs.C:81
10544 msgid "Could not read document"
10545 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10547 #: src/buffer_funcs.C:94
10550 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10552 "Recover emergency save?"
10553 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10555 #: src/buffer_funcs.C:97
10556 msgid "Load emergency save?"
10559 #: src/buffer_funcs.C:98
10562 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10564 #: src/buffer_funcs.C:98
10565 msgid "&Load Original"
10568 #: src/buffer_funcs.C:121
10571 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10573 "Load the backup instead?"
10576 #: src/buffer_funcs.C:124
10578 msgid "Load backup?"
10581 #: src/buffer_funcs.C:125
10583 msgid "&Load backup"
10586 #: src/buffer_funcs.C:125
10587 msgid "Load &original"
10590 #: src/buffer_funcs.C:164
10592 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10593 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10595 #: src/buffer_funcs.C:166
10597 msgid "Retrieve from version control?"
10598 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10600 #: src/buffer_funcs.C:167
10603 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10605 #: src/buffer_funcs.C:200
10608 "The specified document template\n"
10610 "could not be read."
10611 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10613 #: src/buffer_funcs.C:202
10615 msgid "Could not read template"
10616 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10618 #: src/buffer_funcs.C:450
10620 msgid "\\arabic{enumi}."
10621 msgstr "Gåliotaedje"
10623 #: src/buffer_funcs.C:456
10624 msgid "\\roman{enumiii}."
10627 #: src/buffer_funcs.C:459
10629 msgid "\\Alph{enumiv}."
10630 msgstr "Gåliotaedje"
10632 #: src/buffer_funcs.C:495
10637 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10640 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10642 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10645 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:689
10647 msgid "Save changed document?"
10648 msgstr "Schaper li documint?"
10650 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10654 #: src/bufferlist.C:350
10656 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10657 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10659 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10660 msgid " Save seems successful. Phew."
10661 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10663 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10664 msgid " Save failed! Trying..."
10665 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10667 #: src/bufferlist.C:391
10668 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10669 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10671 #: src/bufferparams.C:434
10673 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10676 #: src/bufferparams.C:436
10678 msgid "Document class not available"
10679 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10681 #: src/bufferparams.C:437
10682 msgid "LyX will not be able to produce output."
10685 #: src/bufferview_funcs.C:307
10687 msgid "No more insets"
10688 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10690 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10691 msgid "No debugging message"
10694 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10696 msgid "General information"
10697 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10699 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10700 msgid "Developers' general debug messages"
10703 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10704 msgid "All debugging messages"
10707 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10709 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10712 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10713 #: src/converter.C:533
10715 msgid "Cannot convert file"
10716 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10718 #: src/converter.C:334
10721 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10722 "Define a converter in the preferences."
10725 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10727 msgid "Executing command: "
10728 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10730 #: src/converter.C:460
10732 msgid "Build errors"
10735 #: src/converter.C:461
10737 msgid "There were errors during the build process."
10738 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10740 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10742 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10743 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10745 #: src/converter.C:489
10747 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10748 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10750 #: src/converter.C:535
10752 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10753 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10755 #: src/converter.C:536
10757 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10758 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10760 #: src/converter.C:594
10761 msgid "Running LaTeX..."
10762 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10764 #: src/converter.C:612
10767 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10771 #: src/converter.C:615
10773 msgid "LaTeX failed"
10774 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10776 #: src/converter.C:617
10778 msgid "Output is empty"
10779 msgstr ", Parfondeu: "
10781 #: src/converter.C:618
10782 msgid "An empty output file was generated."
10787 msgid "Program initialisation"
10788 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10792 msgid "Keyboard events handling"
10793 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10797 msgid "GUI handling"
10798 msgstr "Mape des tapes"
10801 msgid "Lyxlex grammar parser"
10806 msgid "Configuration files reading"
10807 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10810 msgid "Custom keyboard definition"
10815 msgid "LaTeX generation/execution"
10816 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10820 msgid "Math editor"
10821 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10825 msgid "Font handling"
10826 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10830 msgid "Textclass files reading"
10831 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10835 msgid "Version control"
10836 msgstr "Shûre li modeye%t"
10840 msgid "External control interface"
10841 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10844 msgid "Keep *roff temporary files"
10849 msgid "User commands"
10853 msgid "The LyX Lexxer"
10858 msgid "Dependency information"
10859 msgstr "Gåliotaedje"
10867 msgid "Files used by LyX"
10871 msgid "Workarea events"
10875 msgid "Insettext/tabular messages"
10879 msgid "Graphics conversion and loading"
10884 msgid "Change tracking"
10889 msgid "External template/inset messages"
10890 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10893 msgid "RowPainter profiling"
10896 #: src/exporter.C:82
10899 "The file %1$s already exists.\n"
10901 "Do you want to over-write that file?"
10904 #: src/exporter.C:85
10906 msgid "Over-write file?"
10907 msgstr "Machine a scrîre"
10909 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1983
10911 msgid "&Over-write"
10912 msgstr "Machine a scrîre"
10914 #: src/exporter.C:87
10916 msgid "Over-write &all"
10917 msgstr "Machine a scrîre"
10919 #: src/exporter.C:88
10921 msgid "&Cancel export"
10924 #: src/exporter.C:137
10926 msgid "Couldn't copy file"
10927 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10929 #: src/exporter.C:138
10931 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10934 #: src/exporter.C:177
10936 msgid "Couldn't export file"
10937 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10939 #: src/exporter.C:178
10941 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10944 #: src/exporter.C:212
10946 msgid "File name error"
10947 msgstr "No do fitchî:|#F"
10949 #: src/exporter.C:213
10950 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10953 #: src/exporter.C:251
10955 msgid "Document export cancelled."
10956 msgstr "Documint rlomé ("
10958 #: src/exporter.C:257
10960 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10961 msgstr "Documint rlomé ("
10963 #: src/exporter.C:263
10965 msgid "Document exported as %1$s"
10966 msgstr "Documint rlomé ("
10968 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10970 msgid "Cannot view file"
10971 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10973 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10975 msgid "File does not exist: %1$s"
10976 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10978 #: src/format.C:283
10980 msgid "No information for viewing %1$s"
10983 #: src/format.C:293
10985 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10986 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
10988 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10990 msgid "Cannot edit file"
10991 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10993 #: src/format.C:353
10995 msgid "No information for editing %1$s"
10998 #: src/format.C:363
11000 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11003 #: src/frontends/LyXView.C:411
11008 #: src/frontends/LyXView.C:415
11009 msgid " (read only)"
11010 msgstr "(rén ki lere)"
11012 #: src/frontends/WorkArea.C:227
11013 msgid "Formatting document..."
11014 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11016 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11018 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11019 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11021 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11023 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11024 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11026 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11027 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11028 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11030 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11033 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11034 "1995-2006 LyX Team"
11036 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11037 "© 1995-1998 LyX Team"
11039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11040 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11043 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11044 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11045 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11046 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11047 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11048 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11049 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11051 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11052 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11053 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11054 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11055 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11056 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11057 "del GNU General Public License\n"
11058 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11059 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11060 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11062 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11063 msgid "LyX Version "
11064 msgstr "Modeye di LyX"
11066 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11068 msgid "Library directory: "
11069 msgstr "Ridant ûzeu :"
11071 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11072 msgid "User directory: "
11073 msgstr "Ridant ûzeu :"
11075 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11077 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11078 msgstr "Båze di doneyes:"
11080 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11082 msgid "Select a BibTeX database to add"
11083 msgstr "Båze di doneyes:"
11085 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11087 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11088 msgstr "Båze di doneyes:"
11090 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11092 msgid "Select a BibTeX style"
11093 msgstr "Passer è môde TeX"
11095 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11096 msgid "No frame drawn"
11099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11100 msgid "Rectangular box"
11103 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11104 msgid "Oval box, thin"
11107 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11108 msgid "Oval box, thick"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11115 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11120 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11121 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11124 msgstr ", Parfondeu: "
11126 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11127 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11128 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11130 msgid "Total Height"
11133 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11134 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11139 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11142 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11144 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11145 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11147 msgstr "Machine a scrîre"
11149 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11151 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11154 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11156 msgid "Select external file"
11157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11159 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11163 msgstr "Å mitan|#n"
11165 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11168 msgid "Bottom left"
11171 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11174 msgid "Baseline left"
11177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11178 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11181 msgstr "Å mitan|#n"
11183 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11184 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11186 msgid "Bottom center"
11187 msgstr "Å mitan|#n"
11189 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11190 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11192 msgid "Baseline center"
11195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11196 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11201 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11202 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11204 msgid "Bottom right"
11207 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11208 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11210 msgid "Baseline right"
11213 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11215 msgid "Select graphics file"
11216 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11218 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11220 msgid "Clipart|#C#c"
11221 msgstr "Comande:|#C"
11223 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11225 msgid "Select document to include"
11226 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11228 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11230 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11233 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11236 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11238 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11240 msgid "Literate Programming Build Log"
11241 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11243 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11245 msgid "lyx2lyx Error Log"
11246 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11248 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11250 msgid "Version Control Log"
11251 msgstr "Shûre li modeye%t"
11253 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11255 msgid "No LaTeX log file found."
11256 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11258 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11260 msgid "No literate programming build log file found."
11261 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11263 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11265 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11266 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11268 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11270 msgid "No version control log file found."
11271 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11273 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11275 msgid "Choose bind file"
11276 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11278 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11280 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11281 msgstr "Båze di doneyes:"
11283 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11285 msgid "Choose UI file"
11286 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11288 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11290 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11291 msgstr "[nou fitchî]"
11293 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11295 msgid "Choose keyboard map"
11296 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11298 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11300 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11301 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11303 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11305 msgid "Choose personal dictionary"
11306 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11308 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11313 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11315 msgid "Print to file"
11318 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11319 msgid "PostScript files (*.ps)"
11322 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11324 msgid "Spellchecker error"
11325 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11327 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11329 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11331 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11332 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11334 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11337 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11338 "Maybe it has been killed."
11340 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11341 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11343 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11345 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11347 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11348 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11350 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11352 msgid "The spellchecker has failed"
11354 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11355 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11359 msgid "%1$d words checked."
11360 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11362 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11364 msgid "One word checked."
11365 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11367 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11369 msgid "Spelling check completed"
11370 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11372 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11373 msgid "Table of Contents"
11376 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11378 msgid "%1$s and %2$s"
11381 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11383 msgid "%1$s et al."
11386 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11391 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11394 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11396 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11398 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11399 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11400 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11402 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11409 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11410 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11413 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11418 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11432 msgstr "Clintcheyes(1)"
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11436 msgstr "Clintcheyes(2)"
11438 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11441 msgstr "Pititès grandès letes"
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11445 msgstr "<- Did pus ->"
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11449 msgstr "-> Moens <-"
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11463 msgstr "Pititès grandès letes"
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11495 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11505 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11510 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11512 msgid "System files|#S#s"
11513 msgstr "Eployî include|#U"
11515 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11517 msgid "User files|#U#u"
11518 msgstr "Eployî include|#U"
11520 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11522 msgid "Could not update TeX information"
11523 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11525 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11527 msgid "The script `%s' failed."
11529 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11530 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11532 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
11533 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
11534 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
11539 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11542 msgstr "Matematike"
11544 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11548 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11552 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11556 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11562 msgid "Index Entry"
11565 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11568 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11570 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11572 msgid "Directories"
11573 msgstr "Ridant ûzeu :"
11575 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:667
11580 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11582 msgid "unknown version"
11583 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11585 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11587 msgid "Bibliography Entry Settings"
11588 msgstr "Intreye bibiografike"
11590 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11592 msgid "BibTeX Bibliography"
11593 msgstr "Intreye bibiografike"
11595 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11597 msgid "Box Settings"
11600 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11602 msgid "Branch Settings"
11603 msgstr "Intreye bibiografike"
11605 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11608 msgstr "Intreye bibiografike"
11610 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11614 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11615 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11619 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:616
11622 msgstr "Pititès grandès letes"
11624 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11626 msgid "Merge Changes"
11627 msgstr "Côper li pådje"
11629 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11634 msgstr "Mape des tapes"
11636 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11638 msgid "Change made at %1$s\n"
11641 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11646 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11648 msgid "Previous command"
11651 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11653 msgid "Next command"
11654 msgstr "Enonder ene comande"
11656 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11658 msgid "big[[delimiter size]]"
11661 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11663 msgid "Big[[delimiter size]]"
11666 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11667 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11670 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11671 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11674 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11676 msgid "LyX: Delimiters"
11679 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11680 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11685 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11688 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11690 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11692 msgid "Document Settings"
11695 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11698 msgstr "Longueu|#L"
11700 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1598
11704 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11705 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11707 msgid " (not installed)"
11710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:526
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11733 msgstr ", Parfondeu: "
11735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11740 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11743 msgstr "Mape des tapes"
11745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11759 msgid "LaTeX default"
11760 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11787 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11798 msgid "Appears in TOC"
11801 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11802 msgid "Author-year"
11805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11812 msgid "Unavailable: %1$s"
11813 msgstr "Sititchî on rahuca"
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11818 msgid "Document Class"
11819 msgstr "Documint rlomé ("
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11828 msgid "Text Layout"
11829 msgstr "Adjinçmint "
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11833 msgid "Page Layout"
11834 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11838 msgid "Page Margins"
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11843 msgid "Numbering & TOC"
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11848 msgid "Math Options"
11849 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11853 msgid "Float Placement"
11854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11864 msgstr "Intreye bibiografike"
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:413
11869 msgid "LaTeX Preamble"
11870 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11872 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11874 msgid "TeX Code Settings"
11875 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11877 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11879 msgid "External Material"
11880 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11882 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11885 msgstr "Pitites(2)"
11887 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11889 msgid "Float Settings"
11892 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11897 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11899 msgid "Child Document"
11902 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11905 msgstr "Scriftôr matematike"
11907 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11909 msgid "Math Matrix"
11912 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11914 msgid "Math Delimiter"
11917 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11919 msgid "LyX: Math Spacing"
11922 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11923 msgid "Thin space\t\\,"
11926 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11927 msgid "Medium space\t\\:"
11930 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11931 msgid "Thick space\t\\;"
11934 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11935 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11938 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11939 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11942 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11943 msgid "Negative space\t\\!"
11946 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11948 msgid "LyX: Math Roots"
11949 msgstr "Grandeu del police"
11951 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11952 msgid "Square root\t\\sqrt"
11955 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11956 msgid "Cube root\t\\root"
11959 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11960 msgid "Other root\t\\root"
11963 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11965 msgid "LyX: Math Styles"
11966 msgstr "Grandeu del police"
11968 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11969 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11972 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11973 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11976 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11977 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11980 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11981 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11984 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11986 msgid "LyX: Fractions"
11987 msgstr "Scriftôr matematike"
11989 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11991 msgid "Standard\t\\frac"
11992 msgstr "Ståndard|#S"
11994 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11996 msgid "No hor. line\t\\atop"
11997 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11999 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12000 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12003 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12004 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12008 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12011 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12012 msgid "Binomial\t\\choose"
12015 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12017 msgid "LyX: Math Fonts"
12018 msgstr "Scriftôr matematike"
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12021 msgid "Roman\t\\mathrm"
12024 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12025 msgid "Bold\t\\mathbf"
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12029 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12032 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12034 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12035 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12037 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12039 msgid "Italic\t\\mathit"
12040 msgstr "Clintcheyes(1)"
12042 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12044 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12045 msgstr "Machine a scrîre"
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12048 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12052 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12057 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12058 msgstr "Famile:|#F"
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12061 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12064 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12066 msgid "LyX: Insert Matrix"
12069 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12071 msgid "Note Settings"
12074 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12076 msgid "Paragraph Settings"
12077 msgstr "Intreye bibiografike"
12079 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621
12080 msgid "Senseless with this layout!"
12081 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12083 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12085 msgid "Preferences"
12086 msgstr "Sititchî on rahuca"
12088 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12089 msgid "Look and feel"
12092 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12094 msgid "Language settings"
12095 msgstr "Minipådje|#M"
12097 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12100 msgstr ", Parfondeu: "
12102 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12105 msgstr "Mete el plaece"
12107 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12109 msgid "Date format"
12110 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12112 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12115 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12117 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12119 msgid "Screen fonts"
12120 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12122 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12127 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12130 msgstr "Matematike"
12132 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12134 msgid "Select a document templates directory"
12135 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12137 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12139 msgid "Select a temporary directory"
12140 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12144 msgid "Select a backups directory"
12145 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12147 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12149 msgid "Select a document directory"
12150 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12152 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12153 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12156 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12158 msgid "Spellchecker"
12159 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12177 msgid "pspell (library)"
12180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12181 msgid "aspell (library)"
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12187 msgstr "Å mitan|#n"
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12196 msgid "File formats"
12197 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12201 msgid "Format in use"
12202 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12204 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12205 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12208 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546
12213 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
12215 msgid "User interface"
12216 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12218 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750
12223 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12225 msgid "Print Document"
12228 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12230 msgid "Cross-reference"
12231 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12233 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12238 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12243 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12245 msgid "Jump to label"
12246 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12248 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12250 msgid "Find and Replace"
12251 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12253 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12255 msgid "Send Document to Command"
12256 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12258 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12263 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12265 msgid "Table Settings"
12266 msgstr "Minipådje|#M"
12268 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12270 msgid "Insert Table"
12271 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12273 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12275 msgid "TeX Information"
12276 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12278 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12281 msgstr "Dizeu|#u#T"
12283 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12285 msgid "Vertical Space Settings"
12286 msgstr "Minipådje|#M"
12288 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12290 msgid "Text Wrap Settings"
12291 msgstr "Minipådje|#M"
12293 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12296 msgstr "Mete el plaece"
12298 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12300 msgid "Invalid filename"
12301 msgstr "Prinde avou"
12303 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12305 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12309 #: src/importer.C:47
12311 msgid "Importing %1$s..."
12314 #: src/importer.C:68
12316 msgid "Couldn't import file"
12317 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12319 #: src/importer.C:69
12321 msgid "No information for importing the format %1$s."
12324 #: src/importer.C:95
12326 msgstr "e-st abagué."
12328 #: src/insets/insetbase.C:249
12329 msgid "Opened inset"
12330 msgstr "inset drovu"
12332 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12334 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12335 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12337 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12338 msgid "Export Warning!"
12341 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12343 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12344 "BibTeX will be unable to find them."
12347 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12349 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12350 "BibTeX will be unable to find it."
12353 #: src/insets/insetbox.C:63
12358 #: src/insets/insetbox.C:64
12361 msgstr "Scrîrece|#P"
12363 #: src/insets/insetbox.C:65
12368 #: src/insets/insetbox.C:66
12373 #: src/insets/insetbox.C:67
12377 #: src/insets/insetbox.C:68
12382 #: src/insets/insetbox.C:124
12384 msgid "Opened Box Inset"
12385 msgstr "inset drovu"
12387 #: src/insets/insetbranch.C:75
12389 msgid "Opened Branch Inset"
12390 msgstr "inset drovu"
12392 #: src/insets/insetbranch.C:100
12395 msgstr "Intreye bibiografike"
12397 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12398 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12403 #: src/insets/insetcaption.C:81
12405 msgid "Opened Caption Inset"
12406 msgstr "inset drovu"
12408 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12410 msgid "Opened CharStyle Inset"
12411 msgstr "inset drovu"
12413 #: src/insets/insetenv.C:65
12415 msgid "Opened Environment Inset: "
12416 msgstr "inset drovu"
12418 #: src/insets/insetert.C:143
12420 msgid "Opened ERT Inset"
12421 msgstr "inset drovu"
12423 #: src/insets/insetert.C:390
12427 #: src/insets/insetexternal.C:576
12429 msgid "External template %1$s is not installed"
12430 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12432 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12433 #: src/insets/insetfloat.C:372
12436 msgstr "Pîd del pådje"
12438 #: src/insets/insetfloat.C:278
12440 msgid "Opened Float Inset"
12441 msgstr "inset drovu"
12443 #: src/insets/insetfloat.C:374
12445 msgid " (sideways)"
12446 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12448 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12449 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12452 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12454 msgid "List of %1$s"
12455 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12457 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12460 msgstr "Pîd del pådje"
12462 #: src/insets/insetfoot.C:58
12464 msgid "Opened Footnote Inset"
12465 msgstr "inset drovu"
12467 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:444
12470 "Could not copy the file\n"
12472 "into the temporary directory."
12473 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12475 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12477 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12480 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12482 msgid "Graphics file: %1$s"
12485 #: src/insets/insethfill.C:48
12487 msgid "Horizontal Fill"
12488 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12490 #: src/insets/insetinclude.C:306
12491 msgid "Verbatim Input"
12494 #: src/insets/insetinclude.C:309
12495 msgid "Verbatim Input*"
12498 #: src/insets/insetinclude.C:411
12501 "Included file `%1$s'\n"
12502 "has textclass `%2$s'\n"
12503 "while parent file has textclass `%3$s'."
12506 #: src/insets/insetinclude.C:417
12507 msgid "Different textclasses"
12510 #: src/insets/insetindex.C:42
12515 #: src/insets/insetindex.C:75
12519 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12524 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12526 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12527 msgstr "inset drovu"
12529 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12532 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12534 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12538 #: src/insets/insetnote.C:66
12543 #: src/insets/insetnote.C:67
12546 msgstr "inset drovu"
12548 #: src/insets/insetnote.C:68
12551 msgstr "Scrîrece|#P"
12553 #: src/insets/insetnote.C:69
12558 #: src/insets/insetnote.C:149
12560 msgid "Opened Note Inset"
12561 msgstr "inset drovu"
12563 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12566 msgstr "Dizeu|#u#T"
12568 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12570 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12571 msgstr "inset drovu"
12573 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12578 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12579 msgid "Clear Double Page"
12582 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12587 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12590 msgstr "Toûrnaedje"
12592 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12597 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12599 msgid "Page Number"
12602 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12607 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12609 msgid "Textual Page Number"
12610 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12612 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12617 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12619 msgid "Standard+Textual Page"
12620 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12622 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12627 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12632 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12634 msgid "PrettyRef: "
12637 #: src/insets/insettabular.C:449
12639 msgid "Opened table"
12640 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12642 #: src/insets/insettabular.C:1569
12644 msgid "Error setting multicolumn"
12645 msgstr "Multicolones|#M"
12647 #: src/insets/insettabular.C:1570
12648 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12651 #: src/insets/insettext.C:233
12653 msgid "Opened Text Inset"
12654 msgstr "inset drovu"
12656 #: src/insets/insettheorem.C:41
12659 msgstr "Matematike"
12661 #: src/insets/insettheorem.C:91
12663 msgid "Opened Theorem Inset"
12664 msgstr "inset drovu"
12666 #: src/insets/insettoc.C:46
12668 msgid "Unknown toc list"
12669 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12671 #: src/insets/inseturl.C:42
12675 #: src/insets/inseturl.C:42
12679 #: src/insets/insetvspace.C:109
12681 msgid "Vertical Space"
12682 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12684 #: src/insets/insetwrap.C:49
12688 #: src/insets/insetwrap.C:178
12690 msgid "Opened Wrap Inset"
12691 msgstr "inset drovu"
12693 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12696 msgstr " nén cnoxhu"
12698 #: src/insets/render_graphic.C:97
12702 #: src/insets/render_graphic.C:100
12704 msgid "Converting to loadable format..."
12705 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12707 #: src/insets/render_graphic.C:103
12708 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12711 #: src/insets/render_graphic.C:106
12713 msgid "Scaling etc..."
12714 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12716 #: src/insets/render_graphic.C:109
12718 msgid "Ready to display"
12719 msgstr "[nén håyné]"
12721 #: src/insets/render_graphic.C:112
12723 msgid "No file found!"
12724 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12726 #: src/insets/render_graphic.C:115
12728 msgid "Error converting to loadable format"
12729 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12731 #: src/insets/render_graphic.C:118
12732 msgid "Error loading file into memory"
12735 #: src/insets/render_graphic.C:121
12737 msgid "Error generating the pixmap"
12738 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12740 #: src/insets/render_graphic.C:124
12745 #: src/insets/render_preview.C:92
12747 msgid "Preview loading"
12748 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12750 #: src/insets/render_preview.C:95
12752 msgid "Preview ready"
12753 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12755 #: src/insets/render_preview.C:98
12757 msgid "Preview failed"
12758 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12760 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12762 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12763 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12765 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12767 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12768 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12770 #: src/ispell.C:278
12772 "Could not create an ispell process.\n"
12773 "You may not have the right languages installed."
12776 #: src/ispell.C:301
12778 "The ispell process returned an error.\n"
12779 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12782 #: src/ispell.C:406
12785 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12789 #: src/ispell.C:417
12790 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12793 #: src/ispell.C:477
12796 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12800 #: src/ispell.C:492
12803 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12807 #: src/kbsequence.C:160
12809 msgstr " tchûzes: "
12811 #: src/lengthcommon.C:37
12815 #: src/lengthcommon.C:37
12818 msgstr "Dizeu|#u#T"
12820 #: src/lengthcommon.C:37
12824 #: src/lengthcommon.C:37
12827 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12829 #: src/lengthcommon.C:37
12833 #: src/lengthcommon.C:37
12837 #: src/lengthcommon.C:38
12841 #: src/lengthcommon.C:38
12844 msgstr "Pitites(4)"
12846 #: src/lengthcommon.C:38
12851 #: src/lengthcommon.C:38
12855 #: src/lengthcommon.C:38
12859 #: src/lengthcommon.C:39
12861 msgid "Text Width %"
12862 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12864 #: src/lengthcommon.C:39
12866 msgid "Column Width %"
12869 #: src/lengthcommon.C:39
12871 msgid "Page Width %"
12872 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12874 #: src/lengthcommon.C:39
12876 msgid "Line Width %"
12877 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12879 #: src/lengthcommon.C:40
12881 msgid "Text Height %"
12884 #: src/lengthcommon.C:40
12886 msgid "Page Height %"
12889 #: src/lyx_cb.C:113
12892 "The document %1$s could not be saved.\n"
12894 "Do you want to rename the document and try again?"
12897 #: src/lyx_cb.C:115
12898 msgid "Rename and save?"
12901 #: src/lyx_cb.C:116
12906 #: src/lyx_cb.C:133
12908 msgid "Choose a filename to save document as"
12909 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12911 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1825
12913 msgid "Templates|#T#t"
12916 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1980
12919 "The document %1$s already exists.\n"
12921 "Do you want to over-write that document?"
12924 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
12926 msgid "Over-write document?"
12927 msgstr "Schaper li documint?"
12929 #: src/lyx_cb.C:217
12931 msgid "Auto-saving %1$s"
12932 msgstr "Schaper tot seu"
12934 #: src/lyx_cb.C:257
12936 msgid "Autosave failed!"
12937 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12939 #: src/lyx_cb.C:284
12940 msgid "Autosaving current document..."
12941 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12943 #: src/lyx_cb.C:351
12945 msgid "Select file to insert"
12946 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12948 #: src/lyx_cb.C:370
12951 "Could not read the specified document\n"
12953 "due to the error: %2$s"
12954 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12956 #: src/lyx_cb.C:372
12958 msgid "Could not read file"
12959 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12961 #: src/lyx_cb.C:380
12964 "Could not open the specified document\n"
12966 "due to the error: %2$s"
12967 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12969 #: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41
12971 msgid "Could not open file"
12972 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12974 #: src/lyx_cb.C:412
12975 msgid "Running configure..."
12976 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12978 #: src/lyx_cb.C:421
12979 msgid "Reloading configuration..."
12980 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12982 #: src/lyx_cb.C:426
12984 msgid "System reconfigured"
12985 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12987 #: src/lyx_cb.C:427
12989 "The system has been reconfigured.\n"
12990 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12991 "updated document class specifications."
12994 #: src/lyx_main.C:124
12996 msgid "Could not read configuration file"
12997 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12999 #: src/lyx_main.C:125
13002 "Error while reading the configuration file\n"
13004 "Please check your installation."
13007 #: src/lyx_main.C:134
13009 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13010 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13012 #: src/lyx_main.C:138
13014 msgstr "Dj' a fwait!"
13016 #: src/lyx_main.C:428
13018 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13019 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13021 #: src/lyx_main.C:430
13023 msgid "Unable to remove temporary directory"
13024 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13026 #: src/lyx_main.C:466
13028 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13031 #: src/lyx_main.C:722
13036 #: src/lyx_main.C:845
13038 msgid "Could not create temporary directory"
13039 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13041 #: src/lyx_main.C:846
13044 "Could not create a temporary directory in\n"
13045 "%1$s. Make sure that this\n"
13046 "path exists and is writable and try again."
13049 #: src/lyx_main.C:1013
13051 msgid "Missing user LyX directory"
13052 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13054 #: src/lyx_main.C:1014
13057 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13058 "It is needed to keep your own configuration."
13061 #: src/lyx_main.C:1019
13063 msgid "&Create directory"
13064 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13066 #: src/lyx_main.C:1020
13070 #: src/lyx_main.C:1021
13071 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13074 #: src/lyx_main.C:1025
13076 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13077 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13079 #: src/lyx_main.C:1031
13080 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13083 #: src/lyx_main.C:1186
13084 msgid "List of supported debug flags:"
13087 #: src/lyx_main.C:1190
13089 msgid "Setting debug level to %1$s"
13090 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13092 #: src/lyx_main.C:1201
13094 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13095 "Command line switches (case sensitive):\n"
13096 "\t-help summarize LyX usage\n"
13097 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13098 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13099 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13100 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13101 " select the features to debug.\n"
13102 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13103 "\t-x [--execute] command\n"
13104 " where command is a lyx command.\n"
13105 "\t-e [--export] fmt\n"
13106 " where fmt is the export format of choice.\n"
13107 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13108 " where fmt is the import format of choice\n"
13109 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13110 "\t-version summarize version and build info\n"
13111 "Check the LyX man page for more details."
13114 #: src/lyx_main.C:1237
13116 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13117 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13119 #: src/lyx_main.C:1247
13121 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13122 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13124 #: src/lyx_main.C:1257
13126 msgid "Missing command string after --execute switch"
13127 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13129 #: src/lyx_main.C:1267
13131 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13132 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13134 #: src/lyx_main.C:1279
13136 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13137 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13139 #: src/lyx_main.C:1284
13141 msgid "Missing filename for --import"
13142 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13144 #: src/lyxfind.C:136
13146 msgid "Search error"
13147 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13149 #: src/lyxfind.C:137
13150 msgid "Search string is empty"
13153 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13155 msgid "String not found!"
13156 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13158 #: src/lyxfind.C:323
13160 msgid "String has been replaced."
13161 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13163 #: src/lyxfind.C:326
13165 msgid " strings have been replaced."
13166 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13168 #: src/lyxfont.C:52
13172 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13173 #: src/lyxfont.C:69
13177 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13178 #: src/lyxfont.C:69
13180 msgstr "Passer hute"
13182 #: src/lyxfont.C:60
13184 msgstr "Pititès grandès letes"
13186 #: src/lyxfont.C:69
13190 #: src/lyxfont.C:509
13192 msgid "Emphasis %1$s, "
13195 #: src/lyxfont.C:512
13197 msgid "Underline %1$s, "
13200 #: src/lyxfont.C:515
13202 msgid "Noun %1$s, "
13203 msgstr "Pititès grandès letes"
13205 #: src/lyxfont.C:520
13207 msgid "Language: %1$s, "
13208 msgstr "Lingaedje:"
13210 #: src/lyxfont.C:523
13212 msgid " Number %1$s"
13215 #: src/lyxfunc.C:329
13217 msgid "Unknown function."
13218 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13220 #: src/lyxfunc.C:354
13223 msgstr "Moussî foû"
13225 #: src/lyxfunc.C:386
13227 msgid "Nothing to do"
13230 #: src/lyxfunc.C:405
13231 msgid "Unknown action"
13232 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13234 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:673
13236 msgid "Command disabled"
13237 msgstr "Sititchî ene etikete"
13239 #: src/lyxfunc.C:418
13240 msgid "Command not allowed without any document open"
13241 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13243 #: src/lyxfunc.C:659
13244 msgid "Document is read-only"
13245 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13247 #: src/lyxfunc.C:667
13248 msgid "This portion of the document is deleted."
13251 #: src/lyxfunc.C:686
13254 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13256 "Do you want to save the document?"
13259 #: src/lyxfunc.C:704
13262 "Could not print the document %1$s.\n"
13263 "Check that your printer is set up correctly."
13266 #: src/lyxfunc.C:707
13268 msgid "Print document failed"
13271 #: src/lyxfunc.C:726
13274 "The document could not be converted\n"
13275 "into the document class %1$s."
13278 #: src/lyxfunc.C:729
13280 msgid "Could not change class"
13281 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13283 #: src/lyxfunc.C:841
13285 msgid "Saving document %1$s..."
13286 msgstr "Dji schape li documint"
13288 #: src/lyxfunc.C:845
13293 #: src/lyxfunc.C:860
13296 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13297 "version of the document %1$s?"
13300 #: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1216
13301 msgid "Missing argument"
13302 msgstr "I manke èn årgumint"
13304 #: src/lyxfunc.C:1075
13306 msgid "Opening help file %1$s..."
13307 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13309 #: src/lyxfunc.C:1350
13310 msgid "Opening child document "
13311 msgstr "Dji drove li documint efant"
13313 #: src/lyxfunc.C:1436
13314 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13317 #: src/lyxfunc.C:1447
13319 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13322 #: src/lyxfunc.C:1563
13324 msgid "Document defaults saved in "
13325 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13327 #: src/lyxfunc.C:1566
13329 msgid "Unable to save document defaults"
13332 #: src/lyxfunc.C:1622
13333 msgid "Converting document to new document class..."
13334 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13336 #: src/lyxfunc.C:1822
13338 msgid "Select template file"
13339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13341 #: src/lyxfunc.C:1859
13343 msgid "Select document to open"
13344 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13346 #: src/lyxfunc.C:1898
13348 msgid "Opening document %1$s..."
13349 msgstr "Dji drove li documint"
13351 #: src/lyxfunc.C:1902
13353 msgid "Document %1$s opened."
13354 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13356 #: src/lyxfunc.C:1904
13358 msgid "Could not open document %1$s"
13359 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13361 #: src/lyxfunc.C:1929
13363 msgid "Select %1$s file to import"
13364 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13366 #: src/lyxfunc.C:2046
13367 msgid "Welcome to LyX!"
13368 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13370 #: src/lyxrc.C:2167
13372 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13376 #: src/lyxrc.C:2172
13378 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13382 #: src/lyxrc.C:2176
13384 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13385 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13386 "specified, an internal routine is used."
13389 #: src/lyxrc.C:2180
13391 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13395 #: src/lyxrc.C:2184
13397 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13398 "automatically by what you type."
13401 #: src/lyxrc.C:2188
13403 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13407 #: src/lyxrc.C:2192
13409 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13412 #: src/lyxrc.C:2199
13414 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13415 "the backup file in the same directory as the original file."
13418 #: src/lyxrc.C:2203
13420 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13421 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13424 #: src/lyxrc.C:2207
13426 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13427 "its global and local bind/ directories."
13430 #: src/lyxrc.C:2211
13431 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13434 #: src/lyxrc.C:2215
13436 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13437 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13440 #: src/lyxrc.C:2225
13442 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13443 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13446 #: src/lyxrc.C:2236
13449 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13450 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13453 #: src/lyxrc.C:2240
13454 msgid "New documents will be assigned this language."
13457 #: src/lyxrc.C:2244
13459 msgid "Specify the default paper size."
13460 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13462 #: src/lyxrc.C:2248
13464 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13465 "shown after the change has been made.)"
13468 #: src/lyxrc.C:2252
13469 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13472 #: src/lyxrc.C:2256
13474 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13475 "LyX was started from."
13478 #: src/lyxrc.C:2261
13479 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13482 #: src/lyxrc.C:2265
13484 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13485 "recommended for non-English languages."
13488 #: src/lyxrc.C:2272
13490 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13491 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13492 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13495 #: src/lyxrc.C:2281
13497 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13498 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13501 #: src/lyxrc.C:2285
13502 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13505 #: src/lyxrc.C:2289
13507 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13511 #: src/lyxrc.C:2293
13513 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13516 #: src/lyxrc.C:2297
13518 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13519 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13520 "name of the second language."
13523 #: src/lyxrc.C:2301
13524 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13527 #: src/lyxrc.C:2305
13528 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13531 #: src/lyxrc.C:2309
13533 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13537 #: src/lyxrc.C:2313
13539 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13540 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13543 #: src/lyxrc.C:2317
13545 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13546 "document is the default language."
13549 #: src/lyxrc.C:2321
13550 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13553 #: src/lyxrc.C:2325
13554 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13557 #: src/lyxrc.C:2329
13558 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13561 #: src/lyxrc.C:2333
13563 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13567 #: src/lyxrc.C:2337
13569 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13572 #: src/lyxrc.C:2342
13574 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13575 "variable. Use the OS native format."
13578 #: src/lyxrc.C:2349
13580 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13583 #: src/lyxrc.C:2353
13584 msgid "The bold font in the dialogs."
13587 #: src/lyxrc.C:2357
13588 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13591 #: src/lyxrc.C:2361
13592 msgid "The normal font in the dialogs."
13595 #: src/lyxrc.C:2365
13596 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13599 #: src/lyxrc.C:2369
13600 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13603 #: src/lyxrc.C:2373
13604 msgid "Scale the preview size to suit."
13607 #: src/lyxrc.C:2377
13608 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13611 #: src/lyxrc.C:2381
13612 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13615 #: src/lyxrc.C:2385
13617 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13618 "environment variable PRINTER."
13621 #: src/lyxrc.C:2389
13622 msgid "The option to print only even pages."
13625 #: src/lyxrc.C:2393
13627 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13628 "the filename of the DVI file to be printed."
13631 #: src/lyxrc.C:2397
13632 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13635 #: src/lyxrc.C:2401
13636 msgid "The option to print out in landscape."
13639 #: src/lyxrc.C:2405
13640 msgid "The option to print only odd pages."
13643 #: src/lyxrc.C:2409
13644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13647 #: src/lyxrc.C:2413
13648 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13651 #: src/lyxrc.C:2417
13652 msgid "The option to specify paper type."
13655 #: src/lyxrc.C:2421
13656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13659 #: src/lyxrc.C:2425
13661 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13662 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13666 #: src/lyxrc.C:2429
13668 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13669 "prepended along with the printer name after the spool command."
13672 #: src/lyxrc.C:2433
13673 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13676 #: src/lyxrc.C:2437
13677 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13680 #: src/lyxrc.C:2441
13682 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13686 #: src/lyxrc.C:2445
13687 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13690 #: src/lyxrc.C:2449
13692 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13695 #: src/lyxrc.C:2453
13697 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13698 "wrong, override the setting here."
13701 #: src/lyxrc.C:2457
13702 msgid "The encoding for the screen fonts."
13705 #: src/lyxrc.C:2463
13706 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13709 #: src/lyxrc.C:2472
13711 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13712 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13713 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13716 #: src/lyxrc.C:2476
13717 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13720 #: src/lyxrc.C:2481
13723 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13724 "roughly the same size as on paper."
13727 #: src/lyxrc.C:2486
13729 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13730 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13733 #: src/lyxrc.C:2490
13734 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13737 #: src/lyxrc.C:2494
13739 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13740 "\".out\". Only for advanced users."
13743 #: src/lyxrc.C:2501
13744 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13747 #: src/lyxrc.C:2505
13748 msgid "What command runs the spellchecker?"
13751 #: src/lyxrc.C:2509
13753 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13754 "when you quit LyX."
13757 #: src/lyxrc.C:2513
13759 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13760 "value selects the directory LyX was started from."
13763 #: src/lyxrc.C:2523
13765 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13766 "will look in its global and local ui/ directories."
13769 #: src/lyxrc.C:2536
13771 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13772 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13773 "may not work with all dictionaries."
13776 #: src/lyxrc.C:2543
13777 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13782 msgid "Document not saved"
13783 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13786 msgid "You must save the document before it can be registered."
13790 msgid "LyX VC: Initial description"
13791 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13795 msgid "(no initial description)"
13796 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13799 msgid "LyX VC: Log Message"
13800 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13803 msgid "(no log message)"
13809 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13812 "Do you want to revert to the saved version?"
13817 msgid "Revert to stored version of document?"
13818 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13820 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13822 msgid " Macro: %1$s: "
13825 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238
13826 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13828 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13831 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13833 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13836 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13837 msgid "Only one row"
13840 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13842 msgid "Only one column"
13843 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13845 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13847 msgid "No hline to delete"
13850 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13851 msgid "No vline to delete"
13854 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13856 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13859 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
13864 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
13869 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1211
13871 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13874 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1221
13876 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13879 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1231
13881 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13884 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:185
13885 msgid "Math editor mode"
13886 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13888 #: src/mathed/InsetMathNest.C:894
13889 msgid "create new math text environment ($...$)"
13892 #: src/mathed/InsetMathNest.C:897
13893 msgid "entered math text mode (textrm)"
13899 "Could not open the specified document\n"
13901 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13903 #: src/output_plaintext.C:156
13907 #: src/output_plaintext.C:168
13909 msgid "References: "
13910 msgstr "Sititchî on rahuca"
13912 #: src/support/filefilterlist.C:109
13914 msgid "All files (*)"
13915 msgstr "[nou fitchî]"
13917 #: src/support/package.C.in:443
13920 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13923 #: src/support/package.C.in:565
13926 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13928 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13929 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13932 #: src/support/package.C.in:651
13935 "Invalid %1$s switch.\n"
13936 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13939 #: src/support/package.C.in:679
13942 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13943 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13946 #: src/support/package.C.in:704
13949 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13950 "%2$s is not a directory."
13953 #: src/support/userinfo.C:44
13955 msgid "Unknown user"
13956 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13958 #: src/tex-strings.C:68
13959 msgid "Computer Modern Roman"
13962 #: src/tex-strings.C:68
13963 msgid "Latin Modern Roman"
13966 #: src/tex-strings.C:69
13967 msgid "AE (Almost European)"
13970 #: src/tex-strings.C:69
13972 msgid "Times Roman"
13975 #: src/tex-strings.C:69
13978 msgstr "Mete el plaece"
13980 #: src/tex-strings.C:69
13981 msgid "Bitstream Charter"
13984 #: src/tex-strings.C:70
13985 msgid "New Century Schoolbook"
13988 #: src/tex-strings.C:70
13993 #: src/tex-strings.C:70
13997 #: src/tex-strings.C:70
14000 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14002 #: src/tex-strings.C:71
14003 msgid "Concrete Roman"
14006 #: src/tex-strings.C:71
14007 msgid "Zapf Chancery"
14010 #: src/tex-strings.C:79
14011 msgid "Computer Modern Sans"
14014 #: src/tex-strings.C:79
14015 msgid "Latin Modern Sans"
14018 #: src/tex-strings.C:80
14022 #: src/tex-strings.C:80
14023 msgid "Avant Garde"
14026 #: src/tex-strings.C:80
14030 #: src/tex-strings.C:80
14035 #: src/tex-strings.C:89
14036 msgid "Computer Modern Typewriter"
14039 #: src/tex-strings.C:90
14041 msgid "Latin Modern Typewriter"
14042 msgstr "Machine a scrîre"
14044 #: src/tex-strings.C:90
14049 #: src/tex-strings.C:90
14053 #: src/tex-strings.C:90
14057 #: src/tex-strings.C:91
14059 msgid "CM Typewriter Light"
14060 msgstr "Machine a scrîre"
14064 msgid "Unknown layout"
14065 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14070 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14071 "Trying to use the default instead.\n"
14076 msgid "Unknown Inset"
14077 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14079 #: src/text.C:275 src/text.C:288
14081 msgid "Change tracking error"
14086 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14091 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14096 msgid "Unknown token"
14097 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14101 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14106 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14126 msgid ", Depth: %1$d"
14127 msgstr ", Parfondeu: "
14131 msgid ", Spacing: "
14137 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14142 msgstr ", Parfondeu: "
14146 msgid ", Paragraph: "
14147 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14152 msgstr ", Parfondeu: "
14156 msgid ", Position: "
14157 msgstr " tchûzes: "
14160 msgid ", Boundary: "
14165 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14168 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14172 msgid "Nothing to index!"
14177 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14178 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14182 msgid "Unknown spacing argument: "
14183 msgstr "I manke èn årgumint"
14187 msgstr "Adjinçmint "
14191 msgstr " nén cnoxhu"
14193 #: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
14195 msgid "Character set"
14196 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14198 #: src/text3.C:1464
14199 msgid "Paragraph layout set"
14200 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14202 #: src/vspace.C:490
14204 msgid "Default skip"
14207 #: src/vspace.C:493
14210 msgstr "Pitites(3)"
14212 #: src/vspace.C:496
14214 msgid "Medium skip"
14217 #: src/vspace.C:499
14221 #: src/vspace.C:502
14223 msgid "Vertical fill"
14224 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14226 #: src/vspace.C:509
14229 msgstr "Dji rgrete."
14232 #~ msgid "Paste External Clipboard/Selection"
14233 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"