1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 23:31+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
95 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
96 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
97 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1827 msgid "The content's base font size"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1836 msgid "The content's base font style"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1841 msgid "Font Famil&y:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1846 msgid "Use extended character table"
1847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1851 msgid "&Extended character table"
1852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1855 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1859 msgid "Space i&n string as symbol"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1863 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1868 msgid "S&pace as symbol"
1869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1872 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1876 msgid "&Break long lines"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1885 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1889 msgid "Check for floating listings"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1898 msgid "Check for inline listings"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1903 msgid "&Inline listing"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1913 msgid "Line numbering"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1917 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1922 msgid "Choose the font size for line numbers"
1923 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1928 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1936 msgid "Difference between two numbered lines"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1945 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1959 msgid "Select the programming language"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1970 msgstr "Scriftôr matematike"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1973 msgid "The last line to be printed"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1977 msgid "The first line to be printed"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1982 msgid "Fi&rst line:"
1983 msgstr "Prumîre tiestîre"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1992 msgid "More Parameters"
1993 msgstr "I manke èn årgumint"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1996 msgid "Feedback window"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2009 msgid "Update the display"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2065 msgid "&Column Sep:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2073 msgid "Number of rows"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Gåliotaedje"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2158 msgid "LyX internal only"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2186 msgid "&List in Table of Contents"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2202 msgid "Paper Format"
2203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2206 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2210 msgid "Style used for the page header and footer"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2215 msgid "Headings &style:"
2216 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2221 msgstr "Payizaedje|#P"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2226 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2237 msgid "&Orientation:"
2238 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2241 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2246 msgid "&Two-sided document"
2247 msgstr "Novea documint"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2250 msgid "I&mmediate Apply"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2254 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2259 msgid "Paragraph's &Default"
2260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2275 msgstr "Hintche|#H#f"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2284 msgid "&Indent Paragraph"
2285 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2290 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2299 msgid "Lo&ngest label"
2300 msgstr "Grand tåvlea"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2304 msgid "Line &spacing"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382
2308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388
2318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2324 msgid "&Use hyperref support"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2385 msgid "B&reak links over lines"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2389 msgid "No &frames around links"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2394 msgid "C&olor links"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2422 msgid "&Numbered bookmarks"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2427 msgid "Number of levels"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2432 msgid "&Open bookmarks"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2471 msgid "Automatic p&opup"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2477 msgstr "Mete el plaece"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2496 msgid "Automatic &popup"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2584 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Sititchî ene imådje"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2599 msgstr "Grand tåvlea"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Sititchî ene etikete"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2681 msgid "Hide tabba&r"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Crås/Nén crås"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Crås/Nén crås"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2701 msgid "S&hort Name:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2711 msgid "&Document format"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2717 msgstr "Loukî è DVI"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2727 msgstr "Dji rgrete."
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2766 msgstr "Prumîre tiestîre"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2773 msgstr "Foyter...|#F"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2778 msgstr "Gåliotaedje"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2783 msgstr "Foyter...|#F"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2788 msgstr "passer hute"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2818 msgid "Language pac&kage:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Comande:|#C"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Comande:|#C"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2850 msgstr "Eployî include|#U"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2861 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2907 msgid "Cursor movement:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Enonder ene comande"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Enonder ene comande"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Enonder ene comande"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3035 msgstr "Foyter...|#F"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Documint rlomé ("
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3044 msgid "&Example files:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Ridant ûzeu :"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Ridant ûzeu :"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3078 msgid "&roff command:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Sititchî ene etikete"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3105 msgid "Print to &file:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Discrîre li cmande"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3150 msgstr "Payizaedje|#P"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 msgid "Number of Co&pies:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3158 msgid "Option used to set number of copies."
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3162 msgid "Option used to print a range of pages."
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 msgid "Pa&ge range:"
3173 msgstr "Côper li pådje"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3176 msgid "Option used to collate multiple copies."
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 msgid "&Even pages:"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 msgid "Paper t&ype:"
3192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 msgid "Paper si&ze:"
3197 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3200 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 msgid "E&xtra options:"
3206 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3209 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3215 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 msgid "Adapt output to printer"
3222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 msgid "Name of the default printer"
3227 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 msgid "Default &printer:"
3232 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 msgid "Printer co&mmand:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 msgid "Sa&ns Serif:"
3242 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 msgid "T&ypewriter:"
3247 msgstr "Machine a scrîre"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 msgid "Screen &DPI:"
3252 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3262 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3321 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3332 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3335 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 msgid "Al&ternative language:"
3341 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3344 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 msgid "Personal &dictionary:"
3350 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 msgid "Escape cha&racters:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 msgid "Spellchec&ker executable:"
3360 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3363 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 msgid "Use input encod&ing"
3369 msgstr "Eployî input|#i"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3372 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3376 msgid "Accept compound &words"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3382 msgstr "Modeye di LyX"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3385 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3389 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3394 msgid "Restore cursor positions"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3398 msgid "Load opened files from last session"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3407 msgid "&Maximum last files:"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3417 msgid "B&ackup documents, every"
3418 msgstr "Schaper li documint?"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3422 msgid "Open documents in &tabs"
3423 msgstr "Dji drove li documint efant"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3427 msgid "Automatic help"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3432 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3433 "the main work area of an edited document"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3437 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 msgstr "Foyter...|#F"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3447 msgid "&User interface file:"
3448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3463 msgid "Page number to print from"
3464 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3467 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3472 msgid "Page number to print to"
3473 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3477 msgid "Print all pages"
3478 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 msgstr "Mete èn oûve"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3492 msgid "Print &odd-numbered pages"
3493 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3497 msgid "Print &even-numbered pages"
3498 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3502 msgid "Print in reverse order"
3503 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3507 msgid "Re&verse order"
3508 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3516 msgid "Number of copies"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3521 msgid "Collate copies"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3536 msgid "Print Destination"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3540 msgid "Send output to the printer"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3549 msgid "Send output to the given printer"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3554 msgid "Send output to a file"
3555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3563 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3569 msgstr "Sititchî on rahuca"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3573 msgid "(<reference>)"
3574 msgstr "Sititchî on rahuca"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3579 msgstr "Minipådje|#M"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3582 msgid "on page <page>"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3586 msgid "<reference> on page <page>"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3591 msgid "Formatted reference"
3592 msgstr "Sititchî on rahuca"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3596 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3597 msgstr "Sititchî on rahuca"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3602 msgstr "Dji rgrete."
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3606 msgid "Update the label list"
3607 msgstr "Sititchî on rahuca"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3611 msgid "Jump to the label"
3612 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3616 msgid "&Go to Label"
3617 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3626 msgid "Replace &with:"
3627 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3631 msgid "Case &sensitive"
3632 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3635 msgid "Match whole words onl&y"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3647 msgstr "Mete el plaece"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3651 msgid "Replace &All"
3652 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3655 msgid "Search &backwards"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3664 msgid "&Export formats:"
3665 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3674 msgid "Edit shortcut"
3675 msgstr "Dji rgrete."
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3678 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3682 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3690 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3698 msgstr "Dji rgrete."
3700 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3702 msgid "Suggestions:"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3707 msgid "Replace word with current choice"
3708 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3712 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3713 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3717 msgid "Ignore this word"
3718 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3723 msgstr "Passer hute"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3727 msgid "Ignore this word throughout this session"
3728 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3733 msgstr "Passer hute"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3737 msgid "Replacement:"
3738 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3742 msgid "Current word"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3747 msgid "Unknown word:"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3752 msgid "Replace with selected word"
3753 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3757 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3767 msgid "Select this to display all available characters at once"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3772 msgid "&Display all"
3773 msgstr "Sititchî ene etikete"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3777 msgid "&Table Settings"
3778 msgstr "Minipådje|#M"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3782 msgid "Column Width"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3786 msgid "Fixed width of the column"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3790 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3795 msgid "&Vertical alignment:"
3796 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3800 msgid "&Horizontal alignment:"
3801 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3805 msgid "Horizontal alignment in column"
3806 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3809 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3815 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3819 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3823 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3827 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3836 msgid "&Multicolumn"
3837 msgstr "Multicolones|#M"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3841 msgid "LaTe&X argument:"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3845 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3859 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3865 msgstr "Dji rgrete."
3867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3868 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3872 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3881 msgid "Use default (grid-like) border style"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3892 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3895 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3900 msgid "Additional Space"
3901 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3904 msgid "T&op of row:"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3909 msgid "Botto&m of row:"
3910 msgstr "% del pådje|#j"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3913 msgid "Bet&ween rows:"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3919 msgstr "Grand tåvlea"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3922 msgid "Set a page break on the current row"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3927 msgid "Page &break on current row"
3928 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3933 msgstr "Gåliotaedje"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3942 msgid "Border above"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3947 msgid "Border below"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3961 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940
3969 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3988 msgid "First header:"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3992 msgid "This row is the header of the first page"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3996 msgid "Don't output the first header"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4003 msgstr ", Parfondeu: "
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4008 msgstr "Pîd del pådje"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4011 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4016 msgid "Last footer:"
4017 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4020 msgid "This row is the footer of the last page"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4025 msgid "Don't output the last footer"
4026 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4034 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4038 msgid "&Use long table"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4043 msgid "Current cell:"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4048 msgid "Current row position"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4052 msgid "Current column position"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4056 msgid "Close this dialog"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4060 msgid "Rebuild the file lists"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4066 msgstr "Rissayî|#R#r"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4070 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4076 msgstr "Loukî è DVI"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4080 msgid "Selected classes or styles"
4081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4085 msgid "LaTeX classes"
4086 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4090 msgid "LaTeX styles"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4095 msgid "BibTeX styles"
4096 msgstr "Båze di doneyes:"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4099 msgid "Toggles view of the file list"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4106 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4109 msgstr "Espaçmint|#g"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4113 msgid "Separate paragraphs with"
4114 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4118 msgid "Listing settings"
4119 msgstr "Minipådje|#M"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4123 msgid "Format text into two columns"
4124 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4128 msgid "Two-&column document"
4129 msgstr "Schaper li documint?"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4133 msgid "&Vertical space"
4134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4138 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4139 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4143 msgid "&Indentation"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4148 msgid "&Line spacing:"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4156 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4159 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4164 msgstr "Sititchî ene etikete"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4169 msgid "The selected entry"
4170 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4175 msgstr "Gåliotaedje"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4178 msgid "Replace the entry with the selection"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4182 msgid "Update navigation tree"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4187 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4192 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4196 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4201 msgid "Move selected item down by one"
4202 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4206 msgid "Move selected item up by one"
4207 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4211 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4212 "tables, and others)"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4216 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4221 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4222 msgstr "Sititchî ene imådje"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4227 msgstr "Eterroye:|#u"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4248 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4249 msgid "Complete source"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4253 msgid "Automatic update"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4258 msgid "Unit of width value"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4263 msgid "number of needed lines"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4268 msgid "use number of lines"
4269 msgstr "% di colones|#o"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4278 msgid "Outer (default)"
4279 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4286 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4287 msgid "use overhang"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4296 msgid "Overhang value"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4300 msgid "Unit of overhang value"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4304 msgid "Check this to allow flexible placement"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4308 msgid "Allow &floating"
4311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4313 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4314 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4315 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4316 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4317 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4318 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4320 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4321 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4322 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4323 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4324 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4325 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4327 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4329 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4330 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4334 msgstr "Ståndard|#S"
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4338 msgid "TheoremTemplate"
4341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4342 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4343 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4344 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4345 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4347 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4356 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4357 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4359 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4360 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4361 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4363 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4365 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4366 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4376 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4378 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4380 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4381 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4390 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4391 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4394 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4395 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4396 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4401 msgid "Corollary #:"
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4405 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4407 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4408 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4409 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4410 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4416 msgid "Proposition #:"
4419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4421 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4422 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4424 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4429 msgid "Conjecture #:"
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4440 msgid "Criterion #:"
4443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4444 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4463 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4464 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4466 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4467 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4469 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4476 msgid "Definition #:"
4479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4480 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4482 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4484 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4503 msgid "Condition #:"
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4507 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4508 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4509 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4510 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4521 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4522 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4523 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4533 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4534 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4547 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4549 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4560 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4562 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4584 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4585 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4597 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4600 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4601 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4604 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4606 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4607 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4609 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4610 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4611 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4612 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4613 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4614 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4615 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4616 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4617 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4620 msgstr "Gåliotaedje"
4622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4623 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4624 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4626 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4629 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4630 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4631 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4632 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4633 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4634 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4635 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4636 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4637 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4638 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4641 msgstr "Gåliotaedje"
4643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4644 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4645 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4647 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4649 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4650 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4651 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4652 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4653 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4654 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4655 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4656 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4658 msgid "Subsubsection"
4659 msgstr "Gåliotaedje"
4661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4662 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4664 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4665 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4666 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4669 msgstr "Gåliotaedje"
4671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4672 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4673 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4674 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4677 msgstr "Gåliotaedje"
4679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4680 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4681 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4683 msgid "Subsubsection*"
4684 msgstr "Gåliotaedje"
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4687 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4688 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4690 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4691 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4692 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4693 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4695 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4696 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4697 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4698 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4699 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4700 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4701 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4702 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4704 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4705 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4706 #: src/output_plaintext.cpp:133
4710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4716 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4718 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4719 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4720 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4722 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4725 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4729 msgid "Index Terms---"
4732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4733 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4734 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4735 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4736 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4737 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4739 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4740 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4741 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4742 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4743 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4744 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4745 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4746 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4747 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4748 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4749 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4750 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4752 msgid "Bibliography"
4753 msgstr "Intreye bibiografike"
4755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4758 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4759 #: src/rowpainter.cpp:462
4762 msgstr "inset drovu"
4764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4767 msgstr "inset drovu"
4769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4772 msgstr "Intreye bibiografike"
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4776 msgid "BiographyNoPhoto"
4777 msgstr "Intreye bibiografike"
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4782 msgstr "Sititchî ene pînote"
4784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4787 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4789 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4792 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4793 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4794 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4798 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4801 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4802 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4803 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4807 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4808 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4809 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4810 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4812 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4813 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4817 msgstr "Gåliotaedje"
4819 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4822 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4824 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4825 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4826 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4831 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4832 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4834 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4836 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4837 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4838 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4839 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4841 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4842 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4843 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4844 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4845 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4847 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4848 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4850 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4851 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4856 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4857 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4858 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4859 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4860 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4864 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4865 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4866 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4867 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4869 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4870 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4871 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4872 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4873 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4874 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4875 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4876 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4877 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4880 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4884 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4885 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4886 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4889 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4890 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4892 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4893 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4897 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4898 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4903 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4904 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4909 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4910 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4911 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4913 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4915 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4916 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4920 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4921 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4922 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4927 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4928 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4929 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4930 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4931 msgid "Acknowledgement"
4934 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4936 msgid "Offprint Requests to:"
4939 #: lib/layouts/aa.layout:178
4940 msgid "Correspondence to:"
4943 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4944 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4945 msgid "Acknowledgements."
4948 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4951 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4953 #: lib/layouts/aa.layout:349
4955 msgid "CharStyle:Institute"
4956 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4958 #: lib/layouts/aa.layout:359
4959 msgid "CharStyle:E-Mail"
4962 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4968 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4969 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4970 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4971 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4972 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4977 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4983 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4984 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4985 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4986 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4987 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4988 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4989 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4990 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4991 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4994 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4996 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4997 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4998 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4999 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5009 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5010 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5011 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5012 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5013 msgid "Acknowledgements"
5016 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5017 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5018 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5019 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5020 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5021 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5022 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5023 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5024 #: src/output_plaintext.cpp:145
5027 msgstr "Sititchî on rahuca"
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5034 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5038 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5040 msgid "TableComments"
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5048 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5053 msgid "NoteToEditor"
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5065 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5068 msgstr "Båze di doneyes:"
5070 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5072 msgid "Subject headings:"
5073 msgstr "Mape des tapes"
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5076 msgid "[Acknowledgements]"
5079 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
5080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
5081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
5082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
5085 msgstr "Clintcheyes(2)"
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5089 msgid "Place Figure here:"
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5094 msgid "Place Table here:"
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5100 msgstr "inset drovu"
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5104 msgid "Note to Editor:"
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5109 msgid "References. ---"
5110 msgstr "Sititchî on rahuca"
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5122 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5126 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5131 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5135 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5138 msgstr "Båze di doneyes:"
5140 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5143 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5145 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5148 msgstr "Mete el plaece"
5150 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5151 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5153 msgid "\\arabic{section}"
5154 msgstr "Gåliotaedje"
5156 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5158 msgid "Chapter Exercises"
5159 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5161 #: lib/layouts/apa.layout:50
5165 #: lib/layouts/apa.layout:59
5167 msgid "Right header:"
5170 #: lib/layouts/apa.layout:82
5174 #: lib/layouts/apa.layout:91
5178 #: lib/layouts/apa.layout:99
5180 msgid "Short title:"
5183 #: lib/layouts/apa.layout:128
5187 #: lib/layouts/apa.layout:135
5188 msgid "ThreeAuthors"
5191 #: lib/layouts/apa.layout:142
5195 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5198 msgid "Affiliation:"
5201 #: lib/layouts/apa.layout:170
5202 msgid "TwoAffiliations"
5205 #: lib/layouts/apa.layout:177
5206 msgid "ThreeAffiliations"
5209 #: lib/layouts/apa.layout:184
5210 msgid "FourAffiliations"
5213 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5218 #: lib/layouts/apa.layout:205
5223 #: lib/layouts/apa.layout:233
5224 msgid "Acknowledgements:"
5227 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5228 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5229 #: lib/layouts/spie.layout:88
5230 msgid "Acknowledgments"
5233 #: lib/layouts/apa.layout:247
5237 #: lib/layouts/apa.layout:257
5239 msgid "CenteredCaption"
5240 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5242 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5243 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5247 #: lib/layouts/apa.layout:277
5252 #: lib/layouts/apa.layout:283
5256 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5257 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5258 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5259 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5260 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5261 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5263 msgid "Subparagraph"
5264 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5266 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5267 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5268 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5269 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5273 #: lib/layouts/apa.layout:390
5278 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5279 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5280 msgid "(\\alph{enumii})"
5283 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5288 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5293 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5298 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5303 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5305 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5306 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5308 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5313 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5314 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5315 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5320 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5321 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5326 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5332 msgid "Section \\arabic{section}"
5333 msgstr "Gåliotaedje"
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5336 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5338 msgid "\\Alph{section}"
5339 msgstr "Gåliotaedje"
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5342 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5343 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5344 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5345 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5352 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5353 msgstr "Gåliotaedje"
5355 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5357 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5358 msgstr "Gåliotaedje"
5360 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5365 msgstr "Scrîrece|#P"
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5370 msgstr "Scrîrece|#P"
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5373 msgid "BeginPlainFrame"
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5377 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5383 msgstr "Môde matematike"
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5386 msgid "Again frame with label"
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5395 msgid "________________________________"
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5400 msgid "FrameSubtitle"
5401 msgstr "Scrîrece|#P"
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5416 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5420 msgid "ColumnsCenterAligned"
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5424 msgid "Columns (center aligned)"
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5428 msgid "ColumnsTopAligned"
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5432 msgid "Columns (top aligned)"
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5448 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5468 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5470 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5472 msgid "Uncovered on slides"
5473 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5482 msgid "Only on slides"
5483 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5497 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5502 msgid "ExampleBlock"
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5506 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5515 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5526 msgid "Title (Plain Frame)"
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5530 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5533 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5539 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5541 msgid "TitleGraphic"
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5549 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5550 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5555 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5567 msgid "Definitions."
5570 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5580 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5590 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5592 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5593 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5598 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5613 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5628 msgid "CharStyle:Alert"
5631 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5637 msgid "CharStyle:Structure"
5640 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5644 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5645 msgid "Custom:ArticleMode"
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5651 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5655 msgid "Custom:PresentationMode"
5656 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5660 msgid "Presentation"
5661 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5664 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5671 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5673 msgid "List of Tables"
5674 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5676 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5677 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5682 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5683 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5685 msgid "List of Figures"
5688 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5692 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5697 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5701 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5702 msgid "ACT \\arabic{act}"
5705 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5709 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5710 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5713 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5717 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5721 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5724 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5726 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5728 msgid "Parenthetical"
5731 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5735 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5739 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5743 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5744 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5745 msgid "Right Address"
5748 #: lib/layouts/chess.layout:35
5751 msgstr "Totes sôrts"
5753 #: lib/layouts/chess.layout:42
5756 msgstr "Totes sôrts"
5758 #: lib/layouts/chess.layout:60
5763 #: lib/layouts/chess.layout:64
5768 #: lib/layouts/chess.layout:70
5770 msgid "SubVariation"
5773 #: lib/layouts/chess.layout:73
5775 msgid "Subvariation:"
5778 #: lib/layouts/chess.layout:79
5780 msgid "SubVariation2"
5783 #: lib/layouts/chess.layout:82
5785 msgid "Subvariation(2):"
5788 #: lib/layouts/chess.layout:88
5790 msgid "SubVariation3"
5793 #: lib/layouts/chess.layout:91
5795 msgid "Subvariation(3):"
5798 #: lib/layouts/chess.layout:97
5800 msgid "SubVariation4"
5803 #: lib/layouts/chess.layout:100
5805 msgid "Subvariation(4):"
5808 #: lib/layouts/chess.layout:106
5810 msgid "SubVariation5"
5813 #: lib/layouts/chess.layout:109
5815 msgid "Subvariation(5):"
5818 #: lib/layouts/chess.layout:116
5822 #: lib/layouts/chess.layout:121
5826 #: lib/layouts/chess.layout:126
5830 #: lib/layouts/chess.layout:130
5832 msgid "[chessboard]"
5833 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5835 #: lib/layouts/chess.layout:139
5837 msgid "BoardCentered"
5840 #: lib/layouts/chess.layout:144
5841 msgid "[centered board]"
5844 #: lib/layouts/chess.layout:154
5849 #: lib/layouts/chess.layout:159
5854 #: lib/layouts/chess.layout:174
5859 #: lib/layouts/chess.layout:179
5864 #: lib/layouts/chess.layout:185
5868 #: lib/layouts/chess.layout:190
5872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5873 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5876 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5883 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5884 msgid "Send To Address"
5887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5890 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5912 msgid "Unterschrift:"
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5952 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5980 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5981 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5986 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5987 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5992 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5996 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5997 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6000 msgstr "-> Moens <-"
6002 #: lib/layouts/egs.layout:268
6007 #: lib/layouts/egs.layout:301
6012 #: lib/layouts/egs.layout:310
6016 #: lib/layouts/egs.layout:323
6021 #: lib/layouts/egs.layout:345
6026 #: lib/layouts/egs.layout:354
6031 #: lib/layouts/egs.layout:368
6036 #: lib/layouts/egs.layout:378
6040 #: lib/layouts/egs.layout:391
6041 msgid "1st_author_surname:"
6044 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6045 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6049 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6050 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6055 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6056 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6060 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6061 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6066 #: lib/layouts/egs.layout:444
6071 #: lib/layouts/egs.layout:457
6072 msgid "reprint_reqs_to:"
6075 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6076 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6077 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6082 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6084 msgid "Acknowledgement."
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6088 msgid "Author Address"
6091 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6093 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6097 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6099 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6101 msgid "Author Email"
6104 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6109 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6118 msgstr "Hårdeye URL..."
6120 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6126 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6129 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6133 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6134 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6137 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6138 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6141 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6142 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6145 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6146 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6154 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6157 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6161 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6164 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6165 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6168 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6169 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6173 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6177 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6181 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6185 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6193 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6197 msgid "Case \\arabic{case}"
6200 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6203 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6204 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6208 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6213 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6216 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6218 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6223 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6228 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6230 msgid "BulletedItem"
6233 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6235 msgid "Bulleted Item:"
6238 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6242 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6246 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6247 msgid "PersonalInfo"
6250 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6251 msgid "Personal Info"
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6255 msgid "MotherTongue"
6258 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6259 msgid "Mother Tongue:"
6262 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6267 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6269 msgid "Language Header:"
6272 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6277 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6279 msgid "LastLanguage"
6282 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6284 msgid "Last Language:"
6287 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6290 msgstr "Pîd del pådje"
6292 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6294 msgid "Language Footer:"
6297 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6300 msgstr "Clintcheyes(2)"
6302 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6306 #: lib/layouts/foils.layout:42
6311 #: lib/layouts/foils.layout:61
6312 msgid "ShortFoilhead"
6315 #: lib/layouts/foils.layout:67
6316 msgid "Rotatefoilhead"
6319 #: lib/layouts/foils.layout:73
6320 msgid "ShortRotatefoilhead"
6323 #: lib/layouts/foils.layout:82
6327 #: lib/layouts/foils.layout:97
6331 #: lib/layouts/foils.layout:101
6335 #: lib/layouts/foils.layout:116
6339 #: lib/layouts/foils.layout:160
6343 #: lib/layouts/foils.layout:168
6347 #: lib/layouts/foils.layout:177
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6352 #: lib/layouts/foils.layout:181
6354 msgid "Restriction:"
6355 msgstr "Gåliotaedje"
6357 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6358 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6363 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6365 msgid "Left Header:"
6368 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6369 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6371 msgid "Right Header"
6374 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6376 msgid "Right Header:"
6379 #: lib/layouts/foils.layout:201
6381 msgid "Right Footer"
6384 #: lib/layouts/foils.layout:205
6386 msgid "Right Footer:"
6389 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6390 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6391 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6396 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6397 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6398 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6402 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6403 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6404 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6405 msgid "Corollary #."
6408 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6409 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6411 msgid "Proposition #."
6414 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6415 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6416 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6418 msgid "Definition #."
6421 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6422 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6426 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6427 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6431 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6432 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6436 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6437 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6441 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6442 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6443 msgid "Proposition*"
6446 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6449 msgid "Proposition."
6452 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6470 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6483 msgid "Unterschrift"
6486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6520 msgstr "Payizaedje|#P"
6522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6523 msgid "RetourAdresse"
6526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6527 msgid "RetourAdresse:"
6530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6537 msgid "MeinZeichen:"
6540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6550 msgid "IhrSchreiben"
6553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6554 msgid "IhrSchreiben:"
6557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6565 msgstr "Gåliotaedje"
6567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6637 msgid "Postvermerk:"
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6663 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6675 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6719 msgid "ReturnAddress"
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6723 msgid "ReturnAddress:"
6726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6757 msgstr "Calpin di telefone"
6759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6762 msgstr "Calpin di telefone"
6764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6778 msgid "BankAccount:"
6781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6783 msgid "PostalComment"
6786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6788 msgid "PostalComment:"
6791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6792 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6802 msgstr "Sititchî on rahuca"
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6807 msgstr "Sititchî on rahuca"
6809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6826 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6909 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6913 msgid "AddressRowA:"
6914 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6919 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6923 msgid "AddressRowB:"
6924 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6933 msgid "AddressRowC:"
6934 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6939 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6943 msgid "AddressRowD:"
6944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6953 msgid "AddressRowE:"
6954 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6959 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6963 msgid "AddressRowF:"
6964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6968 msgid "TelephoneRowA"
6969 msgstr "Gåliotaedje"
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6973 msgid "TelephoneRowA:"
6974 msgstr "Gåliotaedje"
6976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6978 msgid "TelephoneRowB"
6979 msgstr "Gåliotaedje"
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6983 msgid "TelephoneRowB:"
6984 msgstr "Gåliotaedje"
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6988 msgid "TelephoneRowC"
6989 msgstr "Gåliotaedje"
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6993 msgid "TelephoneRowC:"
6994 msgstr "Gåliotaedje"
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6998 msgid "TelephoneRowD"
6999 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7003 msgid "TelephoneRowD:"
7004 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7008 msgid "TelephoneRowE"
7009 msgstr "Gåliotaedje"
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7013 msgid "TelephoneRowE:"
7014 msgstr "Gåliotaedje"
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7018 msgid "TelephoneRowF"
7019 msgstr "Gåliotaedje"
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7023 msgid "TelephoneRowF:"
7024 msgstr "Gåliotaedje"
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7027 msgid "InternetRowA"
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7031 msgid "InternetRowA:"
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7035 msgid "InternetRowB"
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7039 msgid "InternetRowB:"
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7043 msgid "InternetRowC"
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7047 msgid "InternetRowC:"
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7051 msgid "InternetRowD"
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7055 msgid "InternetRowD:"
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7059 msgid "InternetRowE"
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7063 msgid "InternetRowE:"
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7067 msgid "InternetRowF"
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7071 msgid "InternetRowF:"
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7122 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7126 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7131 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7136 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7139 msgstr "passer hute"
7141 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7145 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7149 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7153 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7164 msgid "(continuing)"
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7170 msgstr "Translater|#T"
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7176 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7180 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7181 msgid "INTERCUT WITH:"
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7194 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7195 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7196 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7202 msgid "Classification Codes"
7205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7207 msgid "Definition \\thedefinition."
7210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7215 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7217 msgid "Step \\thestep."
7218 msgstr "Gåliotaedje"
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7222 msgid "Example \\theexample."
7223 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7226 msgid "Remark \\theremark."
7229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7230 msgid "Notation \\thenotation."
7233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7234 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7236 msgid "Theorem \\thetheorem."
7237 msgstr "Gåliotaedje"
7239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7241 msgid "Corollary \\thecorollary."
7242 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7245 msgid "Lemma \\thelemma."
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7250 msgid "Proposition \\theproposition."
7253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7259 msgid "Prop \\theprop."
7262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7263 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7270 msgid "Question \\thequestion."
7271 msgstr "Gåliotaedje"
7273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7274 msgid "Claim \\theclaim."
7277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7278 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7283 msgid "Appendices Section"
7284 msgstr "inset drovu"
7286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7288 msgid "--- Appendices ---"
7289 msgstr "inset drovu"
7291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7293 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7294 msgstr "Gåliotaedje"
7296 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7301 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7306 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7311 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7316 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7321 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7325 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7329 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7330 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7333 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7337 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7338 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7341 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7345 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7346 msgid "submit to paper:"
7349 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7351 msgid "Bibliography (plain)"
7352 msgstr "Intreye bibiografike"
7354 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7356 msgid "Bibliography heading"
7357 msgstr "Intreye bibiografike"
7359 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7363 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7367 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7372 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7373 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7376 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7378 msgid "AddressForOffprints"
7381 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7383 msgid "Address for Offprints:"
7386 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7388 msgid "RunningTitle"
7389 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7391 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7392 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7394 msgid "Running title:"
7395 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7397 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7398 msgid "RunningAuthor"
7401 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7403 msgid "Running author:"
7404 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7406 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7411 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7412 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7413 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7414 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7418 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7420 msgid "Running LaTeX Title"
7421 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7423 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7428 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7431 msgstr "[nou fitchî]"
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7434 msgid "Author Running"
7437 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7439 msgid "Author Running:"
7442 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7447 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7463 msgid "Conjecture #."
7466 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7475 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7504 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7509 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7514 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7515 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7520 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7524 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7525 msgid "Chapterprecis"
7528 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7531 msgstr "Intreye bibiografike"
7533 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7536 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7538 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7541 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7543 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7547 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7550 msgstr "Sititchî ene etikete"
7552 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7557 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7560 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7562 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7567 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7569 msgid "Double Item:"
7572 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7575 msgstr "Mete el plaece"
7577 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7580 msgstr "Mete el plaece"
7582 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7587 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7592 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7594 msgid "EmptySection"
7595 msgstr "Gåliotaedje"
7597 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7599 msgid "Empty Section"
7600 msgstr "Gåliotaedje"
7602 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7604 msgid "CloseSection"
7605 msgstr "Gåliotaedje"
7607 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7609 msgid "Close Section"
7610 msgstr "Gåliotaedje"
7612 #: lib/layouts/paper.layout:149
7616 #: lib/layouts/paper.layout:160
7619 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7621 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7622 #: lib/layouts/slides.layout:89
7627 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7631 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7636 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7640 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7645 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7650 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7652 msgid "Empty slide:"
7653 msgstr ", Parfondeu: "
7655 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7656 msgid "ItemizeType1"
7659 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7660 msgid "EnumerateType1"
7663 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7665 msgid "List of Algorithms"
7666 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7668 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7673 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7675 msgid "AltAffiliation"
7678 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7683 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7684 msgid "Electronic Address:"
7687 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7688 msgid "acknowledgments"
7691 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7693 msgid "PACS number:"
7696 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7697 msgid "\\thechapter"
7700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7704 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7729 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7735 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7742 msgstr "Gåliotaedje"
7744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7747 msgstr "Mete el plaece"
7749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7752 msgstr "Mete el plaece"
7754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7759 msgid "Backaddress:"
7762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7765 msgstr "Celule especiåle"
7767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7769 msgid "Specialmail:"
7770 msgstr "Celule especiåle"
7772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7773 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7779 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7797 msgstr "Gåliotaedje"
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7814 msgid "Your letter of:"
7817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7828 msgstr "A vosse môde"
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7832 msgid "Customer no.:"
7833 msgstr "A vosse môde"
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7838 msgstr "Passer hute"
7840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7842 msgid "Invoice no.:"
7843 msgstr "Passer hute"
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7850 msgid "Next Address:"
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7854 msgid "Post Scriptum:"
7857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7859 msgid "Sender Name:"
7862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7863 msgid "SenderAddress"
7866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7867 msgid "Sender Address:"
7870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7871 msgid "Sender Phone:"
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7889 msgid "Sender E-Mail:"
7892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7895 msgstr "Sititchî ene etikete"
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7912 msgid "End of letter"
7913 msgstr "Sititchî on pont"
7915 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7917 msgid "LandscapeSlide"
7918 msgstr "Payizaedje|#P"
7920 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7922 msgid "Landscape Slide"
7923 msgstr "Payizaedje|#P"
7925 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7927 msgid "PortraitSlide"
7928 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7930 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7932 msgid "Portrait Slide"
7933 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7935 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7940 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7941 msgid "SlideHeading"
7944 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7945 msgid "SlideSubHeading"
7948 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7950 msgid "ListOfSlides"
7951 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7953 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7955 msgid "List Of Slides"
7956 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7958 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7960 msgid "SlideContents"
7963 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7965 msgid "Slidecontents"
7968 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7969 msgid "ProgressContents"
7972 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7974 msgid "Progress Contents"
7977 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7981 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7985 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7987 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7991 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7992 msgid "AMS subject classifications."
7995 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8000 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8004 #: lib/layouts/slides.layout:105
8009 #: lib/layouts/slides.layout:127
8013 #: lib/layouts/slides.layout:142
8014 msgid "New Overlay:"
8017 #: lib/layouts/slides.layout:182
8022 #: lib/layouts/slides.layout:207
8023 msgid "InvisibleText"
8026 #: lib/layouts/slides.layout:214
8027 msgid "<Invisible Text Follows>"
8030 #: lib/layouts/slides.layout:231
8034 #: lib/layouts/slides.layout:238
8035 msgid "<Visible Text Follows>"
8038 #: lib/layouts/spie.layout:53
8042 #: lib/layouts/spie.layout:65
8047 #: lib/layouts/spie.layout:78
8051 #: lib/layouts/spie.layout:93
8052 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8055 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8060 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8061 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8066 msgid "Element:Firstname"
8067 msgstr "Prumîre tiestîre"
8069 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8072 msgstr "Prumîre tiestîre"
8074 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8076 msgid "Element:Fname"
8077 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8079 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8082 msgstr "Scrîrece|#P"
8084 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8085 msgid "Element:Surname"
8088 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8089 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8093 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8095 msgid "Element:Filename"
8096 msgstr "No do fitchî:|#F"
8098 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8099 msgid "Element:Literal"
8102 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8103 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8107 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8109 msgid "Element:Emph"
8110 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8117 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8119 msgid "Element:Abbrev"
8122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8129 msgid "Element:Citation-number"
8132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8134 msgid "Citation-number"
8137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8139 msgid "Element:Volume"
8142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8150 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8155 msgstr "Sititchî ene etikete"
8157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8159 msgid "Element:Month"
8160 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8169 msgid "Element:Year"
8170 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8179 msgid "Element:Issue-number"
8182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8184 msgid "Issue-number"
8187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8188 msgid "Element:Issue-day"
8191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8196 msgid "Element:Issue-months"
8199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8200 msgid "Issue-months"
8203 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8205 msgid "Subsubparagraph"
8206 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8215 msgid "-- Header --"
8218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8220 msgid "Special-section"
8221 msgstr "Gåliotaedje"
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8225 msgid "Special-section:"
8226 msgstr "Gåliotaedje"
8228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8235 msgid "AGU-journal:"
8238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8240 msgid "Citation-number:"
8243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8271 msgid "Index-terms..."
8274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8287 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8292 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8295 msgid "Supplementary"
8298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8299 msgid "Supplementary..."
8302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8309 msgid "Sup-mat-note:"
8312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8353 msgid "Published-online:"
8356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8366 msgid "Posting-order"
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8371 msgid "Posting-order:"
8374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8416 msgstr "Båze di doneyes:"
8418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8421 msgstr "Båze di doneyes:"
8423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8425 msgid "Element:ISSN"
8426 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8434 msgid "Element:CODEN"
8435 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8443 msgid "Element:SS-Code"
8446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8453 msgid "Element:SS-Title"
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8463 msgid "Element:CCC-Code"
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8473 msgid "Element:Code"
8474 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8478 msgid "Element:Dscr"
8479 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8487 msgid "Element:Keyword"
8488 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8491 msgid "Element:Orgdiv"
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8500 msgid "Element:Orgname"
8501 msgstr "Scrîrece|#P"
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8506 msgstr "Scrîrece|#P"
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8509 msgid "Element:Street"
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8514 msgid "Element:City"
8515 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8524 msgid "Element:State"
8525 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8529 msgid "Element:Postcode"
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8539 msgid "Element:Country"
8540 msgstr "Sititchî ene etikete"
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8545 msgstr "Sititchî ene etikete"
8547 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8551 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8556 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8561 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8566 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8570 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8571 msgid "Author Address:"
8574 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8579 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8581 msgid "Slug Comment:"
8584 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8587 msgstr "Mete el plaece"
8589 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8593 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8595 msgid "Table Caption"
8598 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8600 msgid "TableCaption"
8603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8605 msgid "Current Address"
8608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8610 msgid "Current address:"
8613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8615 msgid "E-mail address:"
8618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8620 msgid "Key words and phrases:"
8621 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8631 msgstr "Gåliotaedje"
8633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8636 msgstr "Translater|#T"
8638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8641 msgstr "Translater|#T"
8643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8644 msgid "Subjectclass"
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8648 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8653 msgid "Element:Directory"
8654 msgstr "Ridant ûzeu :"
8656 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8659 msgstr "Ridant ûzeu :"
8661 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8663 msgid "Element:Email"
8664 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8666 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8668 msgid "Element:KeyCombo"
8669 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8674 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8676 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8678 msgid "Element:KeyCap"
8681 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8687 msgid "Element:GuiMenu"
8690 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8694 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8695 msgid "Element:GuiMenuItem"
8698 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8703 msgid "Element:GuiButton"
8706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8711 msgid "Element:MenuChoice"
8714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8723 msgid "Subparagraph*"
8726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8731 msgid "RevisionHistory"
8734 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8736 msgid "Revision History"
8739 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8744 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8746 msgid "RevisionRemark"
8749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8752 msgstr "Prumîre tiestîre"
8754 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8758 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8759 msgid "\\arabic{chapter}"
8762 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8763 msgid "\\Alph{chapter}"
8766 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8768 msgid "\\arabic{footnote}"
8769 msgstr "Gåliotaedje"
8771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8772 msgid "\\Roman{section}."
8775 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8777 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8778 msgstr "Gåliotaedje"
8780 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8782 msgid "\\Alph{subsection}."
8783 msgstr "Gåliotaedje"
8785 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8787 msgid "\\arabic{subsection}."
8788 msgstr "Gåliotaedje"
8790 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8792 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8793 msgstr "Gåliotaedje"
8795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8797 msgid "\\alph{subsubsection}."
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8802 msgid "\\alph{paragraph}."
8803 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8805 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8808 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8810 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8814 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8818 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8822 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8826 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8829 msgstr "Totes sôrts"
8831 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8835 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8840 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8844 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8845 msgid "Uppertitleback"
8848 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8849 msgid "Lowertitleback"
8852 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8857 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8859 msgid "Captionabove"
8862 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8864 msgid "Captionbelow"
8867 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8871 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8876 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8877 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8881 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8883 msgid "\\Roman{part}"
8886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8891 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8896 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8899 msgstr "Pîd del pådje"
8901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8904 msgstr "Pîd del pådje"
8906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8908 msgid "Note:Comment"
8911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8928 msgid "Note:Greyedout"
8929 msgstr "inset drovu"
8931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8934 msgstr "inset drovu"
8936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8937 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8947 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8950 msgstr "Intreye bibiografike"
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8953 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8976 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8984 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8990 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8995 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8997 msgid "--Separator--"
9000 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9002 msgid "--- Separate Environment ---"
9005 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9006 msgid "Part \\thepart"
9009 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9011 msgid "Chapter \\thechapter"
9012 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9014 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9016 msgid "Appendix \\thechapter"
9017 msgstr "Gåliotaedje"
9019 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9024 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9025 msgid "Headnote (optional):"
9028 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9030 msgid "Corr Author:"
9033 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9038 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9043 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9044 msgid "Corollary \\thetheorem."
9047 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9048 msgid "Lemma \\thetheorem."
9051 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9053 msgid "Proposition \\thetheorem."
9056 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9057 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9060 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9061 msgid "Fact \\thetheorem."
9064 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9066 msgid "Definition \\thetheorem."
9069 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9071 msgid "Example \\thetheorem."
9074 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9076 msgid "Problem \\thetheorem."
9079 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9080 msgid "Exercise \\thetheorem."
9083 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9084 msgid "Remark \\thetheorem."
9087 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9088 msgid "Claim \\thetheorem."
9091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9095 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9100 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9114 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9118 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9122 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9126 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9131 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9135 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9140 #: lib/layouts/braille.module:2
9143 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9145 #: lib/layouts/braille.module:5
9146 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9149 #: lib/layouts/braille.module:20
9151 msgid "Braille (default)"
9152 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9154 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9159 #: lib/layouts/braille.module:42
9160 msgid "Braille (textsize)"
9163 #: lib/layouts/braille.module:64
9164 msgid "Braille (dots on)"
9167 #: lib/layouts/braille.module:79
9168 msgid "Braille_dots_on"
9171 #: lib/layouts/braille.module:87
9172 msgid "Braille (dots off)"
9175 #: lib/layouts/braille.module:102
9176 msgid "Braille_dots_off"
9179 #: lib/layouts/braille.module:110
9180 msgid "Braille (mirror on)"
9183 #: lib/layouts/braille.module:125
9184 msgid "Braille_mirror_on"
9187 #: lib/layouts/braille.module:133
9188 msgid "Braille (mirror off)"
9191 #: lib/layouts/braille.module:148
9192 msgid "Braille mirror off"
9195 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9200 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9202 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
9203 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9206 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9208 msgid "Custom:Endnote"
9211 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9216 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9221 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9223 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9224 "where you want the endnotes to appear."
9227 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
9232 #: lib/layouts/hanging.module:5
9234 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
9235 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
9237 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9242 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9244 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9245 "glosses, semantic markup)."
9248 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9249 msgid "Numbered Example (multiline)"
9252 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9257 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9258 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9261 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9266 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9271 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9276 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9278 msgid "Custom:Glosse"
9279 msgstr "A vosse môde"
9281 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9286 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9288 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9289 msgstr "A vosse môde"
9291 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9295 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9296 msgid "CharStyle:Expression"
9299 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9304 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9306 msgid "CharStyle:Concepts"
9307 msgstr "inset drovu"
9309 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9314 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9315 msgid "CharStyle:Meaning"
9318 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9323 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9325 msgid "Logical Markup"
9328 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9330 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9334 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9335 msgid "CharStyle:Noun"
9338 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9343 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9344 msgid "CharStyle:Emph"
9347 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9352 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9353 msgid "CharStyle:Strong"
9356 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9362 msgid "CharStyle:Code"
9365 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9370 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9372 msgid "Minimalistic"
9373 msgstr "Totes sôrts"
9375 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9376 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
9379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9380 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9385 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9386 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9387 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9388 "starred and non-starred forms."
9391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9393 msgid "Criterion \\thetheorem."
9396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9408 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9409 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9414 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9419 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9422 msgid "Axiom \\thetheorem."
9425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9435 msgid "Condition \\thetheorem."
9438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9449 msgid "Note \\thetheorem."
9452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9464 msgid "Notation \\thetheorem."
9467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9478 msgid "Summary \\thetheorem."
9481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9490 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9494 msgid "Acknowledgement*"
9497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9504 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9522 msgid "Assumption \\thetheorem."
9523 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9534 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9536 msgid "Theorems (AMS)"
9539 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9541 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9542 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9543 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9544 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9547 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9548 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9551 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9553 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9554 "that provide a chapter environment."
9557 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9558 msgid "Theorems (Order By Section)"
9561 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9562 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9565 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9566 msgid "Theorems (Starred)"
9569 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9571 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9572 "using the extended AMS machinery."
9575 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9577 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9578 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9579 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9582 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9583 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9585 msgstr "Passer hute"
9606 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9610 msgid "Arabic (Arabi)"
9613 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9619 msgid "Austrian (old spelling)"
9627 msgid "Bahasa Indonesia"
9631 msgid "Bahasa Malaysia"
9644 msgid "Portuguese (Brazil)"
9650 msgstr "Gåliotaedje"
9667 msgid "French Canadian"
9675 msgid "Chinese (simplified)"
9679 msgid "Chinese (traditional)"
9729 msgid "German (old spelling)"
9736 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9742 msgid "Greek (polytonic)"
9745 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9756 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9765 msgstr "Clintcheyes(1)"
9796 msgid "Lower Sorbian"
9843 msgid "Serbian (Latin)"
9859 msgid "Spanish (Mexico)"
9866 #: lib/languages:80 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9877 msgstr "Translater|#T"
9881 msgid "Upper Sorbian"
9887 msgstr "No do fitchî:|#F"
9893 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9898 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9903 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9908 #: lib/ui/classic.ui:35
9913 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9916 msgstr "Loukî è DVI"
9918 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9923 #: lib/ui/classic.ui:38
9928 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9933 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9938 #: lib/ui/classic.ui:48
9940 msgid "New from Template...|T"
9941 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9943 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9946 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9948 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9953 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9958 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9960 msgid "Save As...|A"
9961 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9963 #: lib/ui/classic.ui:54
9968 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9970 msgid "Version Control|V"
9971 msgstr "Shûre li modeye%t"
9973 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9978 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9981 msgstr "Ebaguer%m%l"
9983 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9986 msgstr "Scrîrece|#P"
9988 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9991 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9993 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9998 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10000 msgid "Register...|R"
10003 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10005 msgid "Check In Changes...|I"
10006 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10008 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10010 msgid "Check Out for Edit|O"
10011 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10013 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10015 msgid "Revert to Last Version|L"
10016 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10018 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10020 msgid "Undo Last Check In|U"
10023 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10025 msgid "Show History|H"
10026 msgstr "Mostrer l' istwere"
10028 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10030 msgid "Custom...|C"
10031 msgstr "A vosse môde"
10033 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10038 #: lib/ui/classic.ui:91
10043 #: lib/ui/classic.ui:93
10048 #: lib/ui/classic.ui:94
10053 #: lib/ui/classic.ui:95
10058 #: lib/ui/classic.ui:96
10059 msgid "Paste External Selection|x"
10062 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10064 msgid "Find & Replace...|F"
10065 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10067 #: lib/ui/classic.ui:100
10070 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10072 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10077 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10079 msgid "Spellchecker...|S"
10080 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10082 #: lib/ui/classic.ui:105
10084 msgid "Thesaurus..."
10085 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10087 #: lib/ui/classic.ui:106
10089 msgid "Statistics...|i"
10092 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10094 msgid "Check TeX|h"
10097 #: lib/ui/classic.ui:108
10099 msgid "Change Tracking|g"
10102 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10104 msgid "Preferences...|P"
10105 msgstr "Sititchî on rahuca"
10107 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10109 msgid "Reconfigure|R"
10112 #: lib/ui/classic.ui:115
10114 msgid "Selection as Lines|L"
10117 #: lib/ui/classic.ui:116
10119 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10120 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10122 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
10124 msgid "Multicolumn|M"
10125 msgstr "Multicolones|#M"
10127 #: lib/ui/classic.ui:122
10130 msgstr "Roye å dzeu"
10132 #: lib/ui/classic.ui:123
10134 msgid "Line Bottom|B"
10135 msgstr "Roye å dzo"
10137 #: lib/ui/classic.ui:124
10139 msgid "Line Left|L"
10140 msgstr "Hintche|#H#L"
10142 #: lib/ui/classic.ui:125
10144 msgid "Line Right|R"
10147 #: lib/ui/classic.ui:127
10149 msgid "Alignment|i"
10152 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
10155 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10157 #: lib/ui/classic.ui:130
10159 msgid "Delete Row|w"
10160 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10162 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10167 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10172 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
10174 msgid "Add Column|u"
10175 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10177 #: lib/ui/classic.ui:135
10179 msgid "Delete Column|D"
10180 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10182 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10184 msgid "Copy Column"
10185 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10187 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10189 msgid "Swap Columns"
10192 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
10195 msgstr "Hintche|#H#f"
10197 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
10200 msgstr "Å mitan|#n"
10202 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
10207 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
10210 msgstr "Dizeu|#u#T"
10212 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
10217 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
10222 #: lib/ui/classic.ui:159
10224 msgid "Toggle Numbering|N"
10225 msgstr "Sorlignî/Nén"
10227 #: lib/ui/classic.ui:160
10229 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10230 msgstr "Sorlignî/Nén"
10232 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10233 msgid "Change Limits Type|L"
10236 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10237 msgid "Change Formula Type|F"
10240 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10241 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10244 #: lib/ui/classic.ui:168
10246 msgid "Alignment|A"
10249 #: lib/ui/classic.ui:170
10252 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10254 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
10256 msgid "Delete Row|D"
10257 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10259 #: lib/ui/classic.ui:175
10261 msgid "Add Column|C"
10262 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10264 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
10266 msgid "Delete Column|e"
10267 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10269 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10274 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10277 msgstr "[nén håyné]"
10279 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10284 #: lib/ui/classic.ui:188
10288 #: lib/ui/classic.ui:189
10292 #: lib/ui/classic.ui:190
10294 msgid "Mathematica"
10297 #: lib/ui/classic.ui:192
10298 msgid "Maple, simplify"
10301 #: lib/ui/classic.ui:193
10302 msgid "Maple, factor"
10305 #: lib/ui/classic.ui:194
10306 msgid "Maple, evalm"
10309 #: lib/ui/classic.ui:195
10310 msgid "Maple, evalf"
10313 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10314 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10316 msgid "Inline Formula|I"
10317 msgstr "Sititchî ene imådje"
10319 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10321 msgid "Displayed Formula|D"
10322 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10324 #: lib/ui/classic.ui:201
10326 msgid "Eqnarray Environment|q"
10327 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10329 #: lib/ui/classic.ui:202
10331 msgid "Align Environment|A"
10334 #: lib/ui/classic.ui:203
10336 msgid "AlignAt Environment"
10339 #: lib/ui/classic.ui:204
10341 msgid "Flalign Environment|F"
10344 #: lib/ui/classic.ui:207
10346 msgid "Gather Environment"
10349 #: lib/ui/classic.ui:208
10351 msgid "Multline Environment"
10354 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10359 #: lib/ui/classic.ui:216
10361 msgid "Special Character|S"
10362 msgstr "Speciå:|#S"
10364 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10366 msgid "Citation...|C"
10369 #: lib/ui/classic.ui:218
10371 msgid "Cross-reference...|r"
10372 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10374 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10377 msgstr "Etikete:|#E#L"
10379 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10382 msgstr "Sititchî ene pînote"
10384 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10386 msgid "Marginal Note|M"
10387 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10389 #: lib/ui/classic.ui:222
10391 msgid "Short Title"
10394 #: lib/ui/classic.ui:223
10396 msgid "Index Entry|I"
10399 #: lib/ui/classic.ui:224
10400 msgid "Nomenclature Entry"
10403 #: lib/ui/classic.ui:225
10406 msgstr "Hårdeye URL..."
10408 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10413 #: lib/ui/classic.ui:227
10414 msgid "Lists & TOC|O"
10417 #: lib/ui/classic.ui:229
10422 #: lib/ui/classic.ui:230
10425 msgstr "Minipådje|#M"
10427 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10429 msgid "Graphics...|G"
10432 #: lib/ui/classic.ui:232
10434 msgid "Tabular Material...|b"
10435 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10437 #: lib/ui/classic.ui:233
10440 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10442 #: lib/ui/classic.ui:235
10444 msgid "Include File...|d"
10445 msgstr "Prinde avou"
10447 #: lib/ui/classic.ui:236
10449 msgid "Insert File|e"
10450 msgstr "Sititchî ene imådje"
10452 #: lib/ui/classic.ui:237
10453 msgid "External Material...|x"
10456 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10458 msgid "Symbols...|b"
10461 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10463 msgid "Superscript|S"
10464 msgstr "Postscript|#P"
10466 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10468 msgid "Subscript|u"
10469 msgstr "Postscript|#P"
10471 #: lib/ui/classic.ui:244
10473 msgid "Hyphenation Point|P"
10474 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10476 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10478 msgid "Protected Hyphen|y"
10479 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10481 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10483 msgid "Ligature Break|k"
10484 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10486 #: lib/ui/classic.ui:247
10488 msgid "Protected Space|r"
10489 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10491 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10492 msgid "Inter-word Space|w"
10495 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10496 msgid "Thin Space|T"
10499 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10501 msgid "Horizontal Space...|o"
10502 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10504 #: lib/ui/classic.ui:251
10506 msgid "Vertical Space..."
10507 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10509 #: lib/ui/classic.ui:252
10511 msgid "Line Break|L"
10512 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10514 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10518 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10520 msgid "End of Sentence|E"
10521 msgstr "Sititchî on pont"
10523 #: lib/ui/classic.ui:255
10525 msgid "Protected Dash|D"
10526 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10528 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10529 msgid "Breakable Slash|a"
10532 #: lib/ui/classic.ui:257
10534 msgid "Single Quote|Q"
10537 #: lib/ui/classic.ui:258
10538 msgid "Ordinary Quote|O"
10541 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10543 msgid "Menu Separator|M"
10546 #: lib/ui/classic.ui:260
10548 msgid "Horizontal Line"
10549 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10551 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10554 msgstr "Côper li pådje"
10556 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10558 msgid "Display Formula|D"
10559 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10561 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10564 msgid "Eqnarray Environment|E"
10565 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10567 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10570 msgid "AMS align Environment|a"
10573 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10574 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10576 msgid "AMS alignat Environment|t"
10579 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10582 msgid "AMS flalign Environment|f"
10585 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10588 msgid "AMS gather Environment|g"
10591 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10594 msgid "AMS multline Environment|m"
10597 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10599 msgid "Array Environment|y"
10600 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10602 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10604 msgid "Cases Environment|C"
10605 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10607 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10609 msgid "Split Environment|S"
10612 #: lib/ui/classic.ui:280
10614 msgid "Font Change|o"
10615 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10617 #: lib/ui/classic.ui:284
10619 msgid "Math Normal Font"
10622 #: lib/ui/classic.ui:286
10624 msgid "Math Calligraphic Family"
10625 msgstr "Famile:|#F"
10627 #: lib/ui/classic.ui:287
10629 msgid "Math Fraktur Family"
10630 msgstr "Famile:|#F"
10632 #: lib/ui/classic.ui:288
10634 msgid "Math Roman Family"
10635 msgstr "Famile:|#F"
10637 #: lib/ui/classic.ui:289
10639 msgid "Math Sans Serif Family"
10640 msgstr "Famile:|#F"
10642 #: lib/ui/classic.ui:291
10644 msgid "Math Bold Series"
10645 msgstr "Môde matematike"
10647 #: lib/ui/classic.ui:293
10649 msgid "Text Normal Font"
10650 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10652 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10654 msgid "Text Roman Family"
10655 msgstr "Famile:|#F"
10657 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10659 msgid "Text Sans Serif Family"
10660 msgstr "Famile:|#F"
10662 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10664 msgid "Text Typewriter Family"
10665 msgstr "Machine a scrîre"
10667 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10669 msgid "Text Bold Series"
10670 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10672 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10674 msgid "Text Medium Series"
10675 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10677 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10678 msgid "Text Italic Shape"
10681 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10683 msgid "Text Small Caps Shape"
10684 msgstr "Pititès grandès letes"
10686 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10687 msgid "Text Slanted Shape"
10690 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10691 msgid "Text Upright Shape"
10694 #: lib/ui/classic.ui:310
10696 msgid "Floatflt Figure"
10699 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10701 msgid "Table of Contents|C"
10704 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10706 msgid "Index List|I"
10707 msgstr "xxx Indentation|#I"
10709 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10711 msgid "Nomenclature|N"
10714 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10716 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10717 msgstr "Intreye bibiografike"
10719 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10721 msgid "LyX Document...|X"
10724 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10726 msgid "Plain Text...|T"
10727 msgstr "Mete el plaece"
10729 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10731 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10734 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10736 msgid "Track Changes|T"
10737 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10739 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10741 msgid "Merge Changes...|M"
10742 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10744 #: lib/ui/classic.ui:330
10745 msgid "Accept All Changes|A"
10748 #: lib/ui/classic.ui:331
10749 msgid "Reject All Changes|R"
10752 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10753 msgid "Show Changes in Output|S"
10756 #: lib/ui/classic.ui:339
10758 msgid "Character...|C"
10759 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10761 #: lib/ui/classic.ui:340
10763 msgid "Paragraph...|P"
10764 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10766 #: lib/ui/classic.ui:341
10768 msgid "Document...|D"
10771 #: lib/ui/classic.ui:342
10773 msgid "Tabular...|T"
10774 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10776 #: lib/ui/classic.ui:344
10778 msgid "Emphasize Style|E"
10781 #: lib/ui/classic.ui:345
10782 msgid "Noun Style|N"
10785 #: lib/ui/classic.ui:346
10786 msgid "Bold Style|B"
10789 #: lib/ui/classic.ui:349
10791 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10792 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10794 #: lib/ui/classic.ui:350
10796 msgid "Increase Environment Depth|i"
10797 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10799 #: lib/ui/classic.ui:351
10800 msgid "Start Appendix Here|S"
10803 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10804 msgid "Build Program|B"
10807 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10810 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10812 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10814 msgid "LaTeX Log|L"
10815 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10817 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10821 #: lib/ui/classic.ui:365
10823 msgid "TeX Information|X"
10824 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10826 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10828 msgid "Next Note|N"
10831 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10833 msgid "Go to Label|L"
10834 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10836 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10838 msgid "Bookmarks|B"
10841 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10842 msgid "Save Bookmark 1|S"
10845 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10846 msgid "Save Bookmark 2"
10849 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10850 msgid "Save Bookmark 3"
10853 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10855 msgid "Save Bookmark 4"
10858 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10860 msgid "Save Bookmark 5"
10863 #: lib/ui/classic.ui:390
10865 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10868 #: lib/ui/classic.ui:391
10870 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10873 #: lib/ui/classic.ui:392
10875 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10878 #: lib/ui/classic.ui:393
10880 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10883 #: lib/ui/classic.ui:394
10885 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10888 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10889 msgid "Introduction|I"
10892 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10896 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10898 msgid "User's Guide|U"
10899 msgstr "Eployî include|#U"
10901 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10902 msgid "Extended Features|E"
10905 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10906 msgid "Embedded Objects|m"
10909 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10911 msgid "Customization|C"
10914 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10918 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10920 msgid "Table of Contents|a"
10923 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10924 msgid "LaTeX Configuration|L"
10927 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10928 msgid "About LyX|X"
10931 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10935 #: lib/ui/classic.ui:429
10937 msgid "Preferences..."
10938 msgstr "Sititchî on rahuca"
10940 #: lib/ui/classic.ui:430
10944 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10946 msgid "Aligned Environment|l"
10949 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10951 msgid "AlignedAt Environment|v"
10954 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10956 msgid "Gathered Environment|h"
10959 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10961 msgid "Delimiters...|r"
10964 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10966 msgid "Matrix...|x"
10969 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10973 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10975 msgid "Equation Label|L"
10976 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10978 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10980 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10981 msgstr "Sorlignî/Nén"
10983 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10985 msgid "Split Cell|C"
10986 msgstr "Celule especiåle"
10988 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10993 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10995 msgid "Add Line Above|o"
10998 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11000 msgid "Add Line Below|B"
11003 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11005 msgid "Delete Line Above|D"
11006 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11008 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11010 msgid "Delete Line Below|e"
11011 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11013 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11015 msgid "Add Line to Left"
11016 msgstr "Hintche|#H#L"
11018 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11020 msgid "Add Line to Right"
11023 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11025 msgid "Delete Line to Left"
11026 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11028 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11030 msgid "Delete Line to Right"
11031 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11033 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11035 msgid "Toggle Math Toolbar"
11036 msgstr "Crås/Nén crås"
11038 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11040 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11041 msgstr "Crås/Nén crås"
11043 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11045 msgid "Toggle Table Toolbar"
11046 msgstr "Crås/Nén crås"
11048 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11050 msgid "Next Cross-Reference|N"
11051 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11053 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11055 msgid "Go to Label|G"
11056 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11058 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11060 msgid "<reference>|r"
11061 msgstr "Sititchî on rahuca"
11063 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11065 msgid "(<reference>)|e"
11066 msgstr "Sititchî on rahuca"
11068 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11071 msgstr "Minipådje|#M"
11073 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11074 msgid "on page <page>|o"
11077 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11078 msgid "<reference> on page <page>|f"
11081 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11083 msgid "Formatted reference|t"
11084 msgstr "Sititchî on rahuca"
11086 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11087 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11088 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11089 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11090 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
11091 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
11092 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
11094 msgid "Settings...|S"
11095 msgstr "Gåliotaedje"
11097 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11098 msgid "Go back to Reference|G"
11101 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11103 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11104 msgstr "Sititchî BibTeX"
11106 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
11108 msgid "Open Inset|O"
11109 msgstr "inset drovu"
11111 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
11113 msgid "Close Inset|C"
11116 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11117 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11118 msgid "Dissolve Inset|D"
11121 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11123 msgid "Toggle Label|L"
11124 msgstr "Crås/Nén crås"
11126 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11128 msgid "Frameless|l"
11129 msgstr "Scrîrece|#P"
11131 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11133 msgid "Simple frame|f"
11134 msgstr "Sititchî ene etikete"
11136 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11137 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11140 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11141 msgid "Oval, thin|O"
11144 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11145 msgid "Oval, thick|v"
11148 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11149 msgid "Drop Shadow|w"
11152 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11154 msgid "Shaded background|b"
11155 msgstr "Sititchî ene etikete"
11157 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11159 msgid "Double frame|D"
11162 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11167 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11172 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11173 msgid "Greyed Out|G"
11176 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11178 msgid "Interword Space|w"
11179 msgstr "Minipådje|#M"
11181 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11183 msgid "Protected Space|o"
11184 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11186 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11188 msgid "Negative Thin Space|N"
11191 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11192 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11195 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11197 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11198 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11200 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11202 msgid "Quad Space|Q"
11203 msgstr "Mete el plaece"
11205 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11207 msgid "Double Quad Space|u"
11208 msgstr "Mete el plaece"
11210 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11212 msgid "Horizontal Fill|F"
11213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11215 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11217 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11220 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11222 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11223 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11225 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11227 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11228 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11230 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11232 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11233 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11235 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11237 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11238 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11240 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11242 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11245 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11247 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11248 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11250 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11252 msgid "Custom Length|C"
11255 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11258 msgstr "Eterroye:|#u"
11260 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11262 msgid "SmallSkip|S"
11263 msgstr "Pitites(3)"
11265 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11270 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11274 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11279 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11282 msgstr "A vosse môde"
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11286 msgid "Settings...|e"
11287 msgstr "Gåliotaedje"
11289 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11292 msgstr "Prinde avou"
11294 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11304 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11307 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11314 msgid "Edit included file...|E"
11315 msgstr "Prinde avou"
11317 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11322 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11324 msgid "Page Break|a"
11325 msgstr "Côper li pådje"
11327 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11329 msgid "Clear Page|C"
11332 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11333 msgid "Clear Double Page|D"
11336 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11338 msgid "Ragged Line Break|R"
11339 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11341 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11343 msgid "Justified Line Break|J"
11344 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11346 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
11348 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
11354 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11358 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
11360 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11366 msgid "Paste Recent|e"
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11371 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11374 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11376 msgid "Move Paragraph Up|o"
11377 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11381 msgid "Move Paragraph Down|v"
11382 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11386 msgid "Promote Section|r"
11387 msgstr "Gåliotaedje"
11389 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11391 msgid "Demote Section|m"
11392 msgstr "Gåliotaedje"
11394 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11396 msgid "Move Section down|d"
11397 msgstr "Gåliotaedje"
11399 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11401 msgid "Move Section up|u"
11402 msgstr "Gåliotaedje"
11404 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11406 msgid "Apply Last Text Style|A"
11409 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11411 msgid "Text Style|S"
11414 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11416 msgid "Paragraph Settings...|P"
11417 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11419 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11420 msgid "Fullscreen Mode"
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11426 msgid "Append Parameter"
11427 msgstr "I manke èn årgumint"
11429 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11432 msgid "Remove Last Parameter"
11433 msgstr "I manke èn årgumint"
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11437 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11442 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11448 msgid "Insert Optional Parameter"
11449 msgstr "I manke èn årgumint"
11451 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11454 msgid "Remove Optional Parameter"
11455 msgstr "inset drovu"
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11459 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11464 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11469 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11474 msgid "Edit externally...|x"
11475 msgstr "Sititchî BibTeX"
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11480 msgstr "Dizeu|#u#T"
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11484 msgid "Bottom Line|B"
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11489 msgid "Left Line|L"
11490 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11494 msgid "Right Line|R"
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11504 msgid "Copy Column|p"
11505 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11507 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11512 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11515 msgstr "Dizeu|#u#T"
11517 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11519 msgid "New from Template...|m"
11520 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11522 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11524 msgid "Open Recent|t"
11525 msgstr "Dji drove li documint efant"
11527 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11530 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11532 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11534 msgid "Revert to Saved|R"
11535 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11537 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11538 msgid "New Window|W"
11541 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11542 msgid "Close Window|d"
11545 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11550 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11552 msgid "Paste Special"
11555 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11558 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11560 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11565 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11567 msgid "Rows & Columns|C"
11570 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11572 msgid "Increase List Depth|I"
11573 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11575 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11577 msgid "Decrease List Depth|D"
11578 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11580 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11581 msgid "Dissolve Inset|l"
11584 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11586 msgid "TeX Code Settings...|C"
11587 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11589 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11591 msgid "Float Settings...|a"
11594 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11595 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11598 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11600 msgid "Note Settings...|N"
11603 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11605 msgid "Branch Settings...|B"
11606 msgstr "Intreye bibiografike"
11608 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11610 msgid "Box Settings...|x"
11613 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11615 msgid "Table Settings...|a"
11616 msgstr "Minipådje|#M"
11618 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11620 msgid "Plain Text|T"
11621 msgstr "Mete el plaece"
11623 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11625 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11626 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11628 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11630 msgid "Selection|S"
11631 msgstr "Gåliotaedje"
11633 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11635 msgid "Selection, Join Lines|i"
11638 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11639 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11642 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11643 msgid "Paste As PDF"
11646 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11647 msgid "Paste As PNG"
11650 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11651 msgid "Paste As JPEG"
11654 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11656 msgid "Dissolve CharStyle"
11659 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11661 msgid "Customized...|C"
11662 msgstr "A vosse môde"
11664 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11665 msgid "Capitalize|a"
11668 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11670 msgid "Uppercase|U"
11671 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11673 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11674 msgid "Lowercase|L"
11677 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11679 msgid "Number whole Formula|N"
11682 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11684 msgid "Number this Line|u"
11685 msgstr "Sorlignî/Nén"
11687 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11689 msgid "Macro Definition"
11692 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11694 msgid "Text Style|T"
11697 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11699 msgid "Add Line Above|A"
11702 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11704 msgid "Math Normal Font|N"
11707 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11709 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11710 msgstr "Famile:|#F"
11712 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11714 msgid "Math Fraktur Family|F"
11715 msgstr "Famile:|#F"
11717 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11719 msgid "Math Roman Family|R"
11720 msgstr "Famile:|#F"
11722 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11724 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11725 msgstr "Famile:|#F"
11727 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11729 msgid "Math Bold Series|B"
11730 msgstr "Môde matematike"
11732 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11734 msgid "Text Normal Font|T"
11735 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11737 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11740 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11742 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11746 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11748 msgid "Mathematica|a"
11751 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11752 msgid "Maple, simplify|s"
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11756 msgid "Maple, factor|f"
11759 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11760 msgid "Maple, evalm|e"
11763 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11764 msgid "Maple, evalf|v"
11767 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11769 msgid "Open All Insets|O"
11770 msgstr "inset drovu"
11772 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11773 msgid "Close All Insets|C"
11776 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11777 msgid "Unfold Math Macro"
11780 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11782 msgid "Fold Math Macro"
11783 msgstr "Sititchî ene etikete"
11785 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11786 msgid "View Source|S"
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11790 msgid "Split View Horizontally|i"
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11794 msgid "Split View Vertically|V"
11797 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11798 msgid "Close Tab Group|G"
11801 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11802 msgid "Fullscreen|l"
11805 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11808 msgstr "Dizeu|#u#T"
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11812 msgid "Special Character|p"
11813 msgstr "Speciå:|#S"
11815 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11817 msgid "Formatting|o"
11818 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11820 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11822 msgid "List / TOC|i"
11823 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11825 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11828 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11830 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11834 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11836 msgid "Custom insets"
11837 msgstr "A vosse môde"
11839 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11844 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11845 msgid "Box[[Menu]]"
11848 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11850 msgid "Cross-Reference...|R"
11851 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11853 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11858 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11860 msgid "Index Entry|d"
11863 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11865 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11866 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11868 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11871 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11873 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11874 msgid "Hyperlink|k"
11877 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11879 msgid "Short Title|S"
11882 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11887 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11889 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11890 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11892 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11893 msgid "Ordinary Quote|Q"
11896 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11898 msgid "Single Quote|S"
11901 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11902 msgid "Phonetic Symbols|P"
11905 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11907 msgid "Protected Space|P"
11908 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11910 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11912 msgid "Horizontal Line|L"
11913 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11915 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11917 msgid "Vertical Space...|V"
11918 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11920 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11922 msgid "Hyphenation Point|H"
11923 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11927 msgid "Numbered Formula|N"
11930 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11932 msgid "Figure Wrap Float|F"
11933 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11935 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11937 msgid "Table Wrap Float|T"
11938 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11940 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11942 msgid "External Material...|M"
11943 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11945 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11947 msgid "Child Document...|d"
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11952 msgid "Change Tracking|C"
11955 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11956 msgid "Start Appendix Here|A"
11959 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11960 msgid "Save in Bundled Format|F"
11963 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11964 msgid "Compressed|m"
11967 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11969 msgid "Accept Change|A"
11972 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11974 msgid "Reject Change|R"
11975 msgstr "Rissayî|#R#r"
11977 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11979 msgid "Accept All Changes|c"
11982 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11984 msgid "Reject All Changes|e"
11985 msgstr "Rissayî|#R#r"
11987 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11989 msgid "Next Change|C"
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11994 msgid "Next Cross-Reference|R"
11995 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11999 msgid "Clear Bookmarks|C"
12002 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12004 msgid "Thesaurus...|T"
12005 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12007 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12009 msgid "Statistics...|a"
12012 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12014 msgid "TeX Information|I"
12015 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12019 msgid "Shortcuts|S"
12020 msgstr "Dji rgrete."
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12023 msgid "New document"
12024 msgstr "Novea documint"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12028 msgid "Open document"
12029 msgstr "Dji drove li documint efant"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12033 msgid "Save document"
12034 msgstr "Schaper li documint?"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12038 msgid "Print document"
12039 msgstr "Abaguer on documint"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12043 msgid "Check spelling"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1014
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1023
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12056 msgid "Find and replace"
12057 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12061 msgid "Toggle emphasis"
12062 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12066 msgid "Toggle noun"
12067 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12072 msgstr "Mete èn oûve"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12076 msgid "Insert math"
12077 msgstr "Sititchî ene etikete"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12081 msgid "Insert graphics"
12082 msgstr "Sititchî ene etikete"
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12086 msgid "Insert table"
12087 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12091 msgid "Toggle Outline"
12092 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12097 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12101 msgid "Numbered list"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12106 msgid "Itemized list"
12107 msgstr "Sititchî BibTeX"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12111 msgid "Increase depth"
12112 msgstr "<- Did pus ->"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12116 msgid "Decrease depth"
12117 msgstr "-> Moens <-"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12121 msgid "Insert figure float"
12122 msgstr "Sititchî BibTeX"
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12126 msgid "Insert table float"
12127 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12131 msgid "Insert label"
12132 msgstr "Sititchî ene etikete"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12136 msgid "Insert cross-reference"
12137 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12140 msgid "Insert citation"
12141 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12145 msgid "Insert index entry"
12146 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12150 msgid "Insert nomenclature entry"
12151 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12155 msgid "Insert footnote"
12156 msgstr "Sititchî ene pînote"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12160 msgid "Insert margin note"
12161 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12165 msgid "Insert note"
12166 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12171 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12175 msgid "Insert Hyperlink"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12180 msgid "Insert TeX code"
12181 msgstr "Sititchî BibTeX"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12185 msgid "Insert math macro"
12186 msgstr "Sititchî ene etikete"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12190 msgid "Include file"
12191 msgstr "Prinde avou"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12200 msgid "Paragraph settings"
12201 msgstr "Minipådje|#M"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12206 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12211 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12216 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12220 msgid "Delete column"
12221 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12225 msgid "Set top line"
12226 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12230 msgid "Set bottom line"
12231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12235 msgid "Set left line"
12236 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12240 msgid "Set right line"
12241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12245 msgid "Set border lines"
12246 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12250 msgid "Set all lines"
12251 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12255 msgid "Unset all lines"
12256 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12261 msgstr "Aroyî a hintche"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12265 msgid "Align center"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12270 msgid "Align right"
12271 msgstr "Aroyî a droete"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12276 msgstr "Roye å dzeu"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12280 msgid "Align middle"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12285 msgid "Align bottom"
12286 msgstr "Roye å dzo"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12290 msgid "Rotate cell"
12291 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12295 msgid "Rotate table"
12296 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12300 msgid "Set multi-column"
12301 msgstr "Multicolones|#M"
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12306 msgstr "Matematike"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12310 msgid "Set display mode"
12311 msgstr "[nén håyné]"
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12316 msgstr "Postscript|#P"
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12320 msgid "Superscript"
12321 msgstr "Postscript|#P"
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12325 msgid "Insert square root"
12326 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12330 msgid "Insert root"
12331 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12335 msgid "Insert standard fraction"
12336 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12341 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12345 msgid "Insert integral"
12346 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12350 msgid "Insert product"
12351 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12370 msgid "Insert delimiters"
12371 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12375 msgid "Insert matrix"
12376 msgstr "Sititchî ene etikete"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12380 msgid "Insert cases environment"
12381 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12385 msgid "Toggle Math Panels"
12386 msgstr "Scriftôr matematike"
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12390 msgid "Math Macros"
12391 msgstr "Sititchî ene etikete"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12395 msgid "Command Buffer"
12396 msgstr "Comande:|#C"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12399 msgid "Review[[Toolbar]]"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12404 msgid "Track changes"
12405 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12408 msgid "Show changes in output"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12413 msgid "Next change"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12418 msgid "Accept change"
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12423 msgid "Reject change"
12424 msgstr "Rissayî|#R#r"
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12428 msgid "Merge changes"
12429 msgstr "Côper li pådje"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12433 msgid "Accept all changes"
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12438 msgid "Reject all changes"
12439 msgstr "Rissayî|#R#r"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12448 msgid "View/Update"
12449 msgstr "Schaper li documint?"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12454 msgstr "Loukî è DVI"
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12459 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12462 msgid "View PDF (pdflatex)"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12466 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12470 msgid "View PostScript"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12474 msgid "Update PostScript"
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12479 msgid "Math Panels"
12480 msgstr "Scriftôr matematike"
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12484 msgid "Math Spacings"
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12495 msgstr "Scriftôr matematike"
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12520 msgstr "Toûrnaedje"
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12525 msgstr "Grandes(1)"
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12542 msgstr "Dizeu|#u#T"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12578 msgstr "Matematike"
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12583 msgstr "Pitites(4)"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12588 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12613 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12622 msgstr "Pitites(4)"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12627 msgstr "Totes sôrts"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12632 msgstr "Pitites(4)"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12637 msgstr "Pitites(4)"
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12646 msgstr "Clintcheyes(2)"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12651 msgstr "Intreye bibiografike"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12661 msgstr "Espaçmint|#g"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12665 msgid "Thin space\t\\,"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12670 msgid "Medium space\t\\:"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12675 msgid "Thick space\t\\;"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12679 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12683 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12688 msgid "Negative space\t\\!"
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12692 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12696 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12700 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12706 msgstr "Pîd del pådje"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12709 msgid "Square root\t\\sqrt"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12713 msgid "Other root\t\\root"
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12717 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12721 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12725 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12729 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12734 msgid "Standard\t\\frac"
12735 msgstr "Ståndard|#S"
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12739 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12740 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12743 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12747 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12751 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12755 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12759 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12763 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12767 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12771 msgid "Binomial\t\\binom"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12775 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12779 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12783 msgid "Roman\t\\mathrm"
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12787 msgid "Bold\t\\mathbf"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12791 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12796 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12797 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12801 msgid "Italic\t\\mathit"
12802 msgstr "Clintcheyes(1)"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12806 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12807 msgstr "Machine a scrîre"
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12810 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12814 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12819 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12820 msgstr "Famile:|#F"
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12823 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12853 msgid "Frame Decorations"
12854 msgstr "Gåliotaedje"
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12877 msgstr "Dizeu|#u#T"
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12903 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12921 msgid "overleftarrow"
12922 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12925 msgid "overrightarrow"
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12929 msgid "overleftrightarrow"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12947 msgid "underleftarrow"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12951 msgid "underrightarrow"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12955 msgid "underleftrightarrow"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12961 msgstr "-> Moens <-"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12966 msgstr "Foyter|#y#B"
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12971 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12987 msgid "updownarrow"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12991 msgid "leftrightarrow"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12997 msgstr "Hintche|#H#f"
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13014 msgid "Updownarrow"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13018 msgid "Leftrightarrow"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13022 msgid "Longleftrightarrow"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13026 msgid "Longleftarrow"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13030 msgid "Longrightarrow"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13034 msgid "longleftrightarrow"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13038 msgid "longleftarrow"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13042 msgid "longrightarrow"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13046 msgid "leftharpoondown"
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13050 msgid "rightharpoondown"
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13073 msgid "leftharpoonup"
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13077 msgid "rightharpoonup"
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13081 msgid "hookleftarrow"
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13085 msgid "hookrightarrow"
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13099 msgid "rightleftharpoons"
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13118 msgstr "Clintcheyes(2)"
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13135 msgid "bigtriangleup"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13150 msgstr ", Parfondeu: "
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13153 msgid "bigtriangledown"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13171 msgid "triangleright"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13187 msgid "triangleleft"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13193 msgstr "Pîd del pådje"
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13206 msgstr "Pitites(1)"
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13224 msgstr "Grandes(2)"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13242 msgstr "Grandes(2)"
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13269 msgstr "Dji rgrete."
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13286 msgstr "Dji rgrete."
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13303 msgstr "Mete èn oûve"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13316 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13321 msgstr "Gåliotaedje"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13375 msgstr "Pitites(4)"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13384 msgstr "Dizeu|#u#T"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13424 msgstr "Modeye di LyX"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13538 msgstr "Waester foû di|#W"
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13560 msgstr "Pitites(1)"
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13579 msgid "Miscellaneous"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13585 msgstr "Grand tåvlea"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13590 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13595 msgstr "Pitites(4)"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13609 msgstr ", Parfondeu: "
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13624 msgstr "Matematike"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13629 msgstr "Matematike"
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13644 msgstr ", Parfondeu: "
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13662 msgstr "Dizeu|#u#T"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13667 msgstr "Dizeu|#u#T"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13672 msgstr "-> Moens <-"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13681 msgstr "Pîd del pådje"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13702 msgid "diamondsuit"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13719 msgid "textrm \\AA"
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13728 msgid "mathcircumflex"
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13738 msgstr "Môde matematike"
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13743 msgstr "Matematike"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13748 msgstr "Matematike"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13753 msgstr "Matematike"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13758 msgstr "Matematike"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13763 msgstr "Matematike"
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13768 msgstr "Matematike"
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13773 msgstr "Matematike"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13778 msgstr "Matematike"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13783 msgstr "Matematike"
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13788 msgstr "Matematike"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13792 msgid "Big Operators"
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13798 msgstr "Roye å dzeu"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13803 msgstr "Pitites(4)"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13808 msgstr "Pitites(4)"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13813 msgstr "Roye å dzeu"
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13822 msgstr "Roye å dzeu"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13843 msgstr "Pitites(4)"
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13848 msgstr "Roye å dzeu"
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13858 msgstr "Roye å dzeu"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13861 msgid "ointctrclockwiseop"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13865 msgid "ointctrclockwise"
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13869 msgid "ointclockwiseop"
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13873 msgid "ointclockwise"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13883 msgstr "Roye å dzeu"
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13900 msgstr "Dji rgrete."
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13944 msgid "AMS Miscellaneous"
13945 msgstr "Totes sôrts"
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13958 msgstr ", Parfondeu: "
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13992 msgid "vartriangle"
13993 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13996 msgid "triangledown"
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14013 msgid "measuredangle"
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14019 msgstr "xxx Indentation|#I"
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14028 msgstr "Pitites(4)"
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14048 msgid "blacktriangle"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14052 msgid "blacktriangledown"
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14057 msgid "blacksquare"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14061 msgid "blacklozenge"
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14069 msgid "sphericalangle"
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14080 msgstr ", Parfondeu: "
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14093 msgstr "Foyter|#y#B"
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14096 msgid "dashleftarrow"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14100 msgid "dashrightarrow"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14104 msgid "leftleftarrows"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14108 msgid "leftrightarrows"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14112 msgid "rightrightarrows"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14116 msgid "rightleftarrows"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14122 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14126 msgid "Rrightarrow"
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14130 msgid "twoheadleftarrow"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14134 msgid "twoheadrightarrow"
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14138 msgid "leftarrowtail"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14142 msgid "rightarrowtail"
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14146 msgid "looparrowleft"
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14151 msgid "looparrowright"
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14155 msgid "curvearrowleft"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14159 msgid "curvearrowright"
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14163 msgid "circlearrowleft"
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14167 msgid "circlearrowright"
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14181 msgstr "Foyter|#y#B"
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14184 msgid "downdownarrows"
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14188 msgid "upharpoonleft"
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14192 msgid "upharpoonright"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14196 msgid "downharpoonleft"
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14200 msgid "downharpoonright"
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14204 msgid "leftrightharpoons"
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14208 msgid "rightsquigarrow"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14212 msgid "leftrightsquigarrow"
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14218 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14221 msgid "nrightarrow"
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14225 msgid "nleftrightarrow"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14234 msgid "nRightarrow"
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14238 msgid "nLeftrightarrow"
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14247 msgid "AMS Relations"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14267 msgid "eqslantless"
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14322 msgstr "Scrîrece|#P"
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14331 msgstr "Scrîrece|#P"
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14340 msgstr "Scrîrece|#P"
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14355 msgid "thickapprox"
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14378 msgstr "Gåliotaedje"
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14383 msgstr "Gåliotaedje"
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14394 msgid "preccurlyeq"
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14398 msgid "succcurlyeq"
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14402 msgid "curlyeqprec"
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14406 msgid "curlyeqsucc"
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14426 msgid "vartriangleleft"
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14431 msgid "vartriangleright"
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14435 msgid "trianglelefteq"
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14439 msgid "trianglerighteq"
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14457 msgid "risingdotseq"
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14461 msgid "fallingdotseq"
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14481 msgid "shortparallel"
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14487 msgstr "Pitites(3)"
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14494 msgid "blacktriangleleft"
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14498 msgid "blacktriangleright"
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14504 msgstr "-> Moens <-"
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14509 msgstr "Matematike"
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14512 msgid "backepsilon"
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14529 msgid "AMS Negative Relations"
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14539 msgstr "Sititchî ene etikete"
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14574 msgstr "Passer hute"
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14619 msgstr "Dji rgrete."
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14634 msgid "precnapprox"
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14638 msgid "succnapprox"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14644 msgstr "Gåliotaedje"
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14653 msgstr "Gåliotaedje"
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14684 msgid "varsubsetneq"
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14688 msgid "varsupsetneq"
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14692 msgid "varsubsetneqq"
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14696 msgid "varsupsetneqq"
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14700 msgid "ntriangleleft"
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14705 msgid "ntriangleright"
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14709 msgid "ntrianglelefteq"
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14713 msgid "ntrianglerighteq"
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14738 msgid "nshortparallel"
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14743 msgid "AMS Operators"
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14751 msgid "smallsetminus"
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14767 msgstr "Grandes(1)"
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14775 msgid "doublebarwedge"
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14790 msgstr "Pîd del pådje"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14798 msgid "divideontimes"
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14810 msgid "leftthreetimes"
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14814 msgid "rightthreetimes"
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14826 msgid "circleddash"
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14834 msgid "circledcirc"
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14840 msgstr "Å mitan|#n"
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14847 #: lib/external_templates:37
14848 msgid "RasterImage"
14851 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14852 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14855 #: lib/external_templates:45
14856 msgid "A bitmap file.\n"
14859 #: lib/external_templates:109
14864 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14865 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14868 #: lib/external_templates:112
14870 msgid "An Xfig figure.\n"
14871 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14873 #: lib/external_templates:162
14874 msgid "ChessDiagram"
14877 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14878 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14881 #: lib/external_templates:165
14883 "A chess position diagram.\n"
14884 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14885 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14886 "the position that you want to display.\n"
14887 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14888 "and remember to type in a relative path\n"
14889 "to the LyX document location.\n"
14890 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14891 "to enable general editing of the board.\n"
14892 "You might also check out the\n"
14893 "'Options->Test legality' option, and\n"
14894 "remember to middle and right click to\n"
14895 "insert new material in the board.\n"
14896 "In order for this to work, you have to\n"
14897 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14898 "that TeX will find it, and you will need\n"
14899 "to install the skak package from CTAN.\n"
14902 #: lib/external_templates:208
14906 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14907 msgid "Lilypond typeset music"
14910 #: lib/external_templates:211
14912 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14913 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14914 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14915 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14918 #: lib/external_templates:257
14923 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14924 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14927 #: lib/external_templates:260
14929 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14930 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14931 "which must be inserted to Options.\n"
14933 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14934 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14935 "* pages=- (to include all pages)\n"
14936 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14937 "for further options and details.\n"
14940 #: lib/external_templates:300
14943 "Read 'info date' for more information.\n"
14946 #: lib/configure.py:236
14950 #: lib/configure.py:239
14954 #: lib/configure.py:242
14957 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
14959 #: lib/configure.py:245
14963 #: lib/configure.py:249
14967 #: lib/configure.py:250
14971 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14975 #: lib/configure.py:252
14979 #: lib/configure.py:253
14983 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14987 #: lib/configure.py:255
14991 #: lib/configure.py:256
14995 #: lib/configure.py:257
14999 #: lib/configure.py:258
15003 #: lib/configure.py:263
15004 msgid "Plain text (chess output)"
15007 #: lib/configure.py:264
15009 msgid "Plain text (image)"
15010 msgstr "Mete el plaece"
15012 #: lib/configure.py:265
15013 msgid "Plain text (Xfig output)"
15016 #: lib/configure.py:266
15017 msgid "date (output)"
15020 #: lib/configure.py:267
15024 #: lib/configure.py:267
15029 #: lib/configure.py:268
15030 msgid "Docbook (XML)"
15033 #: lib/configure.py:269
15035 msgid "Graphviz Dot"
15038 #: lib/configure.py:270
15043 #: lib/configure.py:270
15048 #: lib/configure.py:271
15049 msgid "LilyPond music"
15052 #: lib/configure.py:272
15054 msgid "LaTeX (plain)"
15055 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15057 #: lib/configure.py:272
15059 msgid "LaTeX (plain)|L"
15060 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15062 #: lib/configure.py:273
15066 #: lib/configure.py:273
15070 #: lib/configure.py:274
15072 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15075 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15078 msgstr "Mete el plaece"
15080 #: lib/configure.py:275
15082 msgid "Plain text|a"
15083 msgstr "Mete el plaece"
15085 #: lib/configure.py:276
15087 msgid "Plain text (pstotext)"
15088 msgstr "Mete el plaece"
15090 #: lib/configure.py:277
15092 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15093 msgstr "Mete el plaece"
15095 #: lib/configure.py:278
15097 msgid "Plain text (catdvi)"
15098 msgstr "Mete el plaece"
15100 #: lib/configure.py:279
15102 msgid "Plain Text, Join Lines"
15103 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15105 #: lib/configure.py:286
15110 #: lib/configure.py:291
15114 #: lib/configure.py:292
15117 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15119 #: lib/configure.py:292
15121 msgid "Postscript|t"
15122 msgstr "Postscript|#P"
15124 #: lib/configure.py:296
15125 msgid "PDF (ps2pdf)"
15128 #: lib/configure.py:296
15129 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15132 #: lib/configure.py:297
15133 msgid "PDF (pdflatex)"
15136 #: lib/configure.py:297
15137 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15140 #: lib/configure.py:298
15141 msgid "PDF (dvipdfm)"
15144 #: lib/configure.py:298
15145 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15148 #: lib/configure.py:301
15152 #: lib/configure.py:301
15156 #: lib/configure.py:304
15159 msgstr "Môde matematike"
15161 #: lib/configure.py:307
15165 #: lib/configure.py:307
15169 #: lib/configure.py:310
15174 #: lib/configure.py:313
15176 msgid "OpenDocument"
15177 msgstr "Dji drove li documint efant"
15179 #: lib/configure.py:316
15181 msgid "date command"
15182 msgstr "Enonder ene comande"
15184 #: lib/configure.py:317
15186 msgid "Table (CSV)"
15189 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15195 #: lib/configure.py:320
15199 #: lib/configure.py:321
15203 #: lib/configure.py:322
15207 #: lib/configure.py:323
15208 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15211 #: lib/configure.py:324
15212 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15215 #: lib/configure.py:325
15216 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15219 #: lib/configure.py:326
15221 msgid "LyX Preview"
15224 #: lib/configure.py:327
15228 #: lib/configure.py:328
15231 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15233 #: lib/configure.py:329
15237 #: lib/configure.py:330
15239 msgid "Rich Text Format"
15240 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15242 #: lib/configure.py:331
15243 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15246 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15248 msgid "Windows Metafile"
15251 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15252 msgid "Enhanced Metafile"
15255 #: lib/configure.py:334
15260 #: lib/configure.py:334
15265 #: lib/configure.py:335
15266 msgid "HTML (MS Word)"
15269 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
15271 msgid "%1$s and %2$s"
15274 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15276 msgid "%1$s et al."
15279 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15284 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15286 msgid "Add to bibliography only."
15287 msgstr "Intreye bibiografike"
15289 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15292 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15294 #: src/Buffer.cpp:236
15295 msgid "Disk Error: "
15298 #: src/Buffer.cpp:237
15301 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15302 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15304 #: src/Buffer.cpp:283
15306 msgid "Could not remove temporary directory"
15307 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15309 #: src/Buffer.cpp:284
15311 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15312 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15314 #: src/Buffer.cpp:498
15316 msgid "Unknown document class"
15317 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15319 #: src/Buffer.cpp:499
15321 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15324 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
15326 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15327 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15329 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
15331 msgid "Document header error"
15332 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15334 #: src/Buffer.cpp:513
15335 msgid "\\begin_header is missing"
15338 #: src/Buffer.cpp:533
15339 msgid "\\begin_document is missing"
15342 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1130
15343 #: src/BufferView.cpp:1136
15344 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15347 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1131
15349 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15350 "xcolor/soul are installed.\n"
15351 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15355 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1137
15357 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15358 "xcolor and soul are not installed.\n"
15359 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15363 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
15365 msgid "Document format failure"
15368 #: src/Buffer.cpp:698
15370 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15371 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15373 #: src/Buffer.cpp:735
15375 msgid "Conversion failed"
15376 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15378 #: src/Buffer.cpp:736
15381 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15382 "it could not be created."
15385 #: src/Buffer.cpp:745
15387 msgid "Conversion script not found"
15388 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15390 #: src/Buffer.cpp:746
15393 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15394 "could not be found."
15397 #: src/Buffer.cpp:765
15399 msgid "Conversion script failed"
15400 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15402 #: src/Buffer.cpp:766
15405 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15409 #: src/Buffer.cpp:781
15411 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15414 #: src/Buffer.cpp:814
15416 msgid "Backup failure"
15419 #: src/Buffer.cpp:815
15422 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15423 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15426 #: src/Buffer.cpp:825
15429 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15430 "overwrite this file?"
15433 #: src/Buffer.cpp:827
15435 msgid "Overwrite modified file?"
15436 msgstr "Machine a scrîre"
15438 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
15439 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
15440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
15443 msgstr "Machine a scrîre"
15445 #: src/Buffer.cpp:852
15447 msgid "Saving document %1$s..."
15448 msgstr "Dji schape li documint"
15450 #: src/Buffer.cpp:865
15452 msgid " could not write file!"
15453 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15455 #: src/Buffer.cpp:872
15460 #: src/Buffer.cpp:951
15461 msgid "Iconv software exception Detected"
15464 #: src/Buffer.cpp:951
15467 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15471 #: src/Buffer.cpp:973
15473 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15476 #: src/Buffer.cpp:976
15478 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15479 "chosen encoding.\n"
15480 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15483 #: src/Buffer.cpp:983
15485 msgid "iconv conversion failed"
15486 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15488 #: src/Buffer.cpp:988
15490 msgid "conversion failed"
15491 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15493 #: src/Buffer.cpp:1260
15494 msgid "Running chktex..."
15495 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15497 #: src/Buffer.cpp:1273
15498 msgid "chktex failure"
15501 #: src/Buffer.cpp:1274
15503 msgid "Could not run chktex successfully."
15504 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15506 #: src/Buffer.cpp:2098
15508 msgid "Preview source code"
15509 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15511 #: src/Buffer.cpp:2110
15513 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15514 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15516 #: src/Buffer.cpp:2114
15518 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15521 #: src/Buffer.cpp:2213
15523 msgid "Auto-saving %1$s"
15524 msgstr "Schaper tot seu"
15526 #: src/Buffer.cpp:2257
15528 msgid "Autosave failed!"
15529 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15531 #: src/Buffer.cpp:2280
15532 msgid "Autosaving current document..."
15533 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15535 #: src/Buffer.cpp:2328
15537 msgid "Couldn't export file"
15538 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15540 #: src/Buffer.cpp:2329
15542 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15545 #: src/Buffer.cpp:2366
15547 msgid "File name error"
15548 msgstr "No do fitchî:|#F"
15550 #: src/Buffer.cpp:2367
15551 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15554 #: src/Buffer.cpp:2408
15556 msgid "Document export cancelled."
15557 msgstr "Documint rlomé ("
15559 #: src/Buffer.cpp:2414
15561 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15562 msgstr "Documint rlomé ("
15564 #: src/Buffer.cpp:2420
15566 msgid "Document exported as %1$s"
15567 msgstr "Documint rlomé ("
15569 #: src/Buffer.cpp:2490
15572 "The specified document\n"
15574 "could not be read."
15575 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15577 #: src/Buffer.cpp:2492
15579 msgid "Could not read document"
15580 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15582 #: src/Buffer.cpp:2502
15585 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15587 "Recover emergency save?"
15588 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15590 #: src/Buffer.cpp:2505
15591 msgid "Load emergency save?"
15594 #: src/Buffer.cpp:2506
15597 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15599 #: src/Buffer.cpp:2506
15600 msgid "&Load Original"
15603 #: src/Buffer.cpp:2526
15606 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15608 "Load the backup instead?"
15611 #: src/Buffer.cpp:2529
15613 msgid "Load backup?"
15616 #: src/Buffer.cpp:2530
15618 msgid "&Load backup"
15621 #: src/Buffer.cpp:2530
15622 msgid "Load &original"
15625 #: src/Buffer.cpp:2563
15627 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15628 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15630 #: src/Buffer.cpp:2565
15632 msgid "Retrieve from version control?"
15633 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15635 #: src/Buffer.cpp:2566
15638 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15640 #: src/BufferList.cpp:220
15642 msgid "No file open!"
15643 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15645 #: src/BufferList.cpp:230
15647 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15648 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15650 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15652 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15653 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15655 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15657 msgid " Save failed! Trying...\n"
15658 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15660 #: src/BufferList.cpp:271
15661 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15662 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15664 #: src/BufferParams.cpp:481
15667 "The layout file requested by this document,\n"
15669 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15670 "class or style file required by it is not\n"
15671 "available. See the Customization documentation\n"
15672 "for more information.\n"
15675 #: src/BufferParams.cpp:487
15677 msgid "Document class not available"
15678 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15680 #: src/BufferParams.cpp:488
15681 msgid "LyX will not be able to produce output."
15684 #: src/BufferParams.cpp:1429
15686 msgid "The document class %1$s could not be found."
15687 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15689 #: src/BufferParams.cpp:1431
15691 msgid "Class not found"
15692 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15694 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
15696 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15697 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15699 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
15701 msgid "Could not load class"
15702 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15704 #: src/BufferParams.cpp:1479
15707 "The module %1$s has been requested by\n"
15708 "this document but has not been found in the list of\n"
15709 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15710 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15713 #: src/BufferParams.cpp:1483
15715 msgid "Module not available"
15716 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15718 #: src/BufferParams.cpp:1484
15720 msgid "Some layouts may not be available."
15721 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15723 #: src/BufferParams.cpp:1491
15726 "The module %1$s requires a package that is\n"
15727 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15728 "may not be possible.\n"
15731 #: src/BufferParams.cpp:1494
15733 msgid "Package not available"
15734 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15736 #: src/BufferParams.cpp:1499
15738 msgid "Error reading module %1$s\n"
15741 #: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
15744 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15746 #: src/BufferParams.cpp:1505
15748 msgid "Error reading internal layout information"
15749 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15751 #: src/BufferView.cpp:178
15753 msgid "No more insets"
15754 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15756 #: src/BufferView.cpp:670
15758 msgid "Save bookmark"
15761 #: src/BufferView.cpp:1017
15763 msgid "No further undo information"
15764 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15766 #: src/BufferView.cpp:1026
15767 msgid "No further redo information"
15768 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15770 #: src/BufferView.cpp:1180 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15772 msgid "String not found!"
15773 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15775 #: src/BufferView.cpp:1204
15777 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
15779 #: src/BufferView.cpp:1211
15781 msgstr "Li rmårke est metuwe"
15783 #: src/BufferView.cpp:1218
15784 msgid "Mark removed"
15785 msgstr "Li rmårke est waesteye"
15787 #: src/BufferView.cpp:1221
15789 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
15791 #: src/BufferView.cpp:1268
15792 msgid "Statistics for the selection:"
15795 #: src/BufferView.cpp:1270
15797 msgid "Statistics for the document:"
15798 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15800 #: src/BufferView.cpp:1273
15803 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15805 #: src/BufferView.cpp:1275
15808 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15810 #: src/BufferView.cpp:1278
15812 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15815 #: src/BufferView.cpp:1281
15816 msgid "One character (including blanks)"
15819 #: src/BufferView.cpp:1284
15821 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15824 #: src/BufferView.cpp:1287
15825 msgid "One character (excluding blanks)"
15828 #: src/BufferView.cpp:1289
15833 #: src/BufferView.cpp:2015
15835 msgid "Inserting document %1$s..."
15836 msgstr "Dji stitche li documint"
15838 #: src/BufferView.cpp:2026
15840 msgid "Document %1$s inserted."
15841 msgstr "Documint rlomé ("
15843 #: src/BufferView.cpp:2028
15845 msgid "Could not insert document %1$s"
15846 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
15848 #: src/BufferView.cpp:2256
15851 "Could not read the specified document\n"
15853 "due to the error: %2$s"
15854 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15856 #: src/BufferView.cpp:2258
15858 msgid "Could not read file"
15859 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15861 #: src/BufferView.cpp:2265
15865 " is not readable."
15866 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
15868 #: src/BufferView.cpp:2266 src/output.cpp:39
15870 msgid "Could not open file"
15871 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15873 #: src/BufferView.cpp:2273
15874 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15877 #: src/BufferView.cpp:2274
15879 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15880 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15881 "If this does not give the correct result\n"
15882 "then please change the encoding of the file\n"
15883 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15886 #: src/Chktex.cpp:63
15888 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15889 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15891 #: src/Chktex.cpp:65
15893 msgid "ChkTeX warning id # "
15894 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15896 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15897 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15902 #: src/Color.cpp:96
15907 #: src/Color.cpp:97
15912 #: src/Color.cpp:98
15917 #: src/Color.cpp:99
15922 #: src/Color.cpp:100
15927 #: src/Color.cpp:101
15932 #: src/Color.cpp:102
15937 #: src/Color.cpp:103
15942 #: src/Color.cpp:104
15946 #: src/Color.cpp:105
15949 msgstr "Sititchî ene etikete"
15951 #: src/Color.cpp:106
15956 #: src/Color.cpp:107
15959 msgstr "Gåliotaedje"
15961 #: src/Color.cpp:108
15963 msgid "selected text"
15966 #: src/Color.cpp:110
15971 #: src/Color.cpp:111
15973 msgid "inline completion"
15976 #: src/Color.cpp:113
15977 msgid "non-unique inline completion"
15980 #: src/Color.cpp:115
15981 msgid "previewed snippet"
15984 #: src/Color.cpp:116
15987 msgstr "Sititchî ene pînote"
15989 #: src/Color.cpp:117
15991 msgid "note background"
15992 msgstr "Sititchî ene etikete"
15994 #: src/Color.cpp:118
15996 msgid "comment label"
15999 #: src/Color.cpp:119
16001 msgid "comment background"
16002 msgstr "Sititchî ene etikete"
16004 #: src/Color.cpp:120
16006 msgid "greyedout inset label"
16007 msgstr "inset drovu"
16009 #: src/Color.cpp:121
16011 msgid "greyedout inset background"
16012 msgstr "Sititchî ene etikete"
16014 #: src/Color.cpp:122
16018 #: src/Color.cpp:123
16020 msgid "branch label"
16021 msgstr "Intreye bibiografike"
16023 #: src/Color.cpp:124
16025 msgid "footnote label"
16026 msgstr "Sititchî ene pînote"
16028 #: src/Color.cpp:125
16030 msgid "index label"
16031 msgstr "Sititchî ene etikete"
16033 #: src/Color.cpp:126
16035 msgid "margin note label"
16036 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16038 #: src/Color.cpp:127
16041 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16043 #: src/Color.cpp:128
16048 #: src/Color.cpp:129
16052 #: src/Color.cpp:130
16057 #: src/Color.cpp:131
16059 msgid "command inset"
16060 msgstr "Sititchî ene etikete"
16062 #: src/Color.cpp:132
16064 msgid "command inset background"
16065 msgstr "Sititchî ene etikete"
16067 #: src/Color.cpp:133
16069 msgid "command inset frame"
16070 msgstr "Sititchî ene etikete"
16072 #: src/Color.cpp:134
16074 msgid "special character"
16075 msgstr "Speciå:|#S"
16077 #: src/Color.cpp:135
16080 msgstr "Matematike"
16082 #: src/Color.cpp:136
16084 msgid "math background"
16085 msgstr "Sititchî ene etikete"
16087 #: src/Color.cpp:137
16089 msgid "graphics background"
16090 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16092 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16094 msgid "Math macro background"
16095 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16097 #: src/Color.cpp:139
16100 msgstr "Môde matematike"
16102 #: src/Color.cpp:140
16104 msgid "math corners"
16105 msgstr "Scriftôr matematike"
16107 #: src/Color.cpp:141
16110 msgstr "Scriftôr matematike"
16112 #: src/Color.cpp:143
16114 msgid "Math macro hovered background"
16115 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16117 #: src/Color.cpp:144
16119 msgid "Math macro label"
16120 msgstr "Sititchî ene etikete"
16122 #: src/Color.cpp:145
16124 msgid "Math macro frame"
16125 msgstr "Môde matematike"
16127 #: src/Color.cpp:146
16129 msgid "Math macro blended out"
16130 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16132 #: src/Color.cpp:147
16134 msgid "Math macro old parameter"
16135 msgstr "Môde matematike"
16137 #: src/Color.cpp:148
16139 msgid "Math macro new parameter"
16140 msgstr "Môde matematike"
16142 #: src/Color.cpp:149
16144 msgid "caption frame"
16145 msgstr "Môde matematike"
16147 #: src/Color.cpp:150
16149 msgid "collapsable inset text"
16150 msgstr "Sititchî ene etikete"
16152 #: src/Color.cpp:151
16154 msgid "collapsable inset frame"
16155 msgstr "Sititchî ene etikete"
16157 #: src/Color.cpp:152
16159 msgid "inset background"
16160 msgstr "Sititchî ene etikete"
16162 #: src/Color.cpp:153
16164 msgid "inset frame"
16165 msgstr "Sititchî ene etikete"
16167 #: src/Color.cpp:154
16169 msgid "LaTeX error"
16170 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16172 #: src/Color.cpp:155
16174 msgid "end-of-line marker"
16175 msgstr "inset drovu"
16177 #: src/Color.cpp:156
16179 msgid "appendix marker"
16180 msgstr "inset drovu"
16182 #: src/Color.cpp:157
16187 #: src/Color.cpp:158
16189 msgid "Deleted text"
16192 #: src/Color.cpp:159
16197 #: src/Color.cpp:160
16198 msgid "added space markers"
16201 #: src/Color.cpp:161
16203 msgid "top/bottom line"
16204 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16206 #: src/Color.cpp:162
16209 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16211 #: src/Color.cpp:163
16213 msgid "table on/off line"
16214 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16216 #: src/Color.cpp:165
16218 msgid "bottom area"
16221 #: src/Color.cpp:166
16224 msgstr "Minipådje|#M"
16226 #: src/Color.cpp:167
16228 msgid "page break / line break"
16229 msgstr "Côper li pådje"
16231 #: src/Color.cpp:168
16232 msgid "frame of button"
16235 #: src/Color.cpp:169
16237 msgid "button background"
16238 msgstr "Sititchî ene etikete"
16240 #: src/Color.cpp:170
16242 msgid "button background under focus"
16243 msgstr "Sititchî ene etikete"
16245 #: src/Color.cpp:171
16249 #: src/Color.cpp:172
16251 msgstr "passer hute"
16253 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16254 #: src/Converter.cpp:514
16256 msgid "Cannot convert file"
16257 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16259 #: src/Converter.cpp:306
16262 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16263 "Define a converter in the preferences."
16266 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16268 msgid "Executing command: "
16269 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16271 #: src/Converter.cpp:443
16273 msgid "Build errors"
16276 #: src/Converter.cpp:444
16278 msgid "There were errors during the build process."
16279 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16281 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16283 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16284 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16286 #: src/Converter.cpp:472
16288 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16289 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16291 #: src/Converter.cpp:516
16293 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16294 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16296 #: src/Converter.cpp:517
16298 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16299 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16301 #: src/Converter.cpp:573
16302 msgid "Running LaTeX..."
16303 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16305 #: src/Converter.cpp:591
16308 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16312 #: src/Converter.cpp:594
16314 msgid "LaTeX failed"
16315 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16317 #: src/Converter.cpp:596
16319 msgid "Output is empty"
16320 msgstr ", Parfondeu: "
16322 #: src/Converter.cpp:597
16323 msgid "An empty output file was generated."
16326 #: src/CutAndPaste.cpp:516
16329 "Layout had to be changed from\n"
16331 "because of class conversion from\n"
16335 #: src/CutAndPaste.cpp:521
16337 msgid "Changed Layout"
16338 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16340 #: src/CutAndPaste.cpp:541
16343 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16347 #: src/CutAndPaste.cpp:548
16349 msgid "Undefined flex inset"
16350 msgstr "inset drovu"
16352 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
16355 "The file %1$s already exists.\n"
16357 "Do you want to overwrite that file?"
16360 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
16362 msgid "Overwrite file?"
16363 msgstr "Machine a scrîre"
16365 #: src/Exporter.cpp:49
16367 msgid "Overwrite &all"
16368 msgstr "Machine a scrîre"
16370 #: src/Exporter.cpp:50
16372 msgid "&Cancel export"
16375 #: src/Exporter.cpp:90
16377 msgid "Couldn't copy file"
16378 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16380 #: src/Exporter.cpp:91
16382 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16385 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16387 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16391 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16393 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16396 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16398 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16400 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16402 msgstr "Machine a scrîre"
16408 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16413 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16417 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16421 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16425 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16427 msgstr "Clintcheyes(1)"
16429 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16431 msgstr "Clintcheyes(2)"
16435 msgstr "Pititès grandès letes"
16437 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16439 msgstr "<- Did pus ->"
16441 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16443 msgstr "-> Moens <-"
16449 #: src/Font.cpp:173
16451 msgid "Emphasis %1$s, "
16454 #: src/Font.cpp:176
16456 msgid "Underline %1$s, "
16459 #: src/Font.cpp:179
16461 msgid "Noun %1$s, "
16462 msgstr "Pititès grandès letes"
16464 #: src/Font.cpp:193
16466 msgid "Language: %1$s, "
16467 msgstr "Lingaedje:"
16469 #: src/Font.cpp:196
16471 msgid " Number %1$s"
16474 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16476 msgid "Cannot view file"
16477 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16479 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16481 msgid "File does not exist: %1$s"
16482 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16484 #: src/Format.cpp:267
16486 msgid "No information for viewing %1$s"
16489 #: src/Format.cpp:277
16491 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16492 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16494 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16495 #: src/Format.cpp:383
16497 msgid "Cannot edit file"
16498 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16500 #: src/Format.cpp:337
16501 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16504 #: src/Format.cpp:350
16506 msgid "No information for editing %1$s"
16509 #: src/Format.cpp:361
16511 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16514 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16516 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16517 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16519 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16521 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16522 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16524 #: src/ISpell.cpp:267
16526 "Could not create an ispell process.\n"
16527 "You may not have the right languages installed."
16530 #: src/ISpell.cpp:290
16532 "The ispell process returned an error.\n"
16533 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16536 #: src/ISpell.cpp:395
16539 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16543 #: src/ISpell.cpp:406
16544 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16547 #: src/ISpell.cpp:466
16550 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16554 #: src/ISpell.cpp:481
16557 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16561 #: src/KeySequence.cpp:167
16563 msgstr " tchûzes: "
16565 #: src/LaTeX.cpp:61
16567 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16568 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16570 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16571 msgid "Running MakeIndex."
16572 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16574 #: src/LaTeX.cpp:284
16575 msgid "Running BibTeX."
16576 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16578 #: src/LaTeX.cpp:418
16580 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16581 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16585 msgid "Could not read configuration file"
16586 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16588 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
16591 "Error while reading the configuration file\n"
16593 "Please check your installation."
16598 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16599 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16603 msgstr "Dj' a fwait!"
16607 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16608 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16612 msgid "Cannot remove temporary directory"
16613 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16617 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16618 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16622 msgid "Unable to remove temporary directory"
16623 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16627 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16631 msgid "No textclass is found"
16636 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16637 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16642 msgid "&Reconfigure"
16647 msgid "&Use Default"
16650 #: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
16654 #: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16661 msgid "Could not create temporary directory"
16662 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16667 "Could not create a temporary directory in\n"
16669 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16674 msgid "Missing user LyX directory"
16675 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16680 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16681 "It is needed to keep your own configuration."
16686 msgid "&Create directory"
16687 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16690 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16695 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16696 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16699 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16702 #: src/LyX.cpp:1037
16703 msgid "List of supported debug flags:"
16706 #: src/LyX.cpp:1041
16708 msgid "Setting debug level to %1$s"
16709 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16711 #: src/LyX.cpp:1052
16713 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16714 "Command line switches (case sensitive):\n"
16715 "\t-help summarize LyX usage\n"
16716 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16717 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16718 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16719 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16720 " select the features to debug.\n"
16721 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16722 "\t-x [--execute] command\n"
16723 " where command is a lyx command.\n"
16724 "\t-e [--export] fmt\n"
16725 " where fmt is the export format of choice.\n"
16726 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16727 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16728 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16729 " where fmt is the import format of choice\n"
16730 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16731 "\t-version summarize version and build info\n"
16732 "Check the LyX man page for more details."
16735 #: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:569
16737 msgid "No system directory"
16738 msgstr "Ridant ûzeu :"
16740 #: src/LyX.cpp:1093
16742 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16743 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16745 #: src/LyX.cpp:1104
16747 msgid "No user directory"
16748 msgstr "Ridant ûzeu :"
16750 #: src/LyX.cpp:1105
16752 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16753 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16755 #: src/LyX.cpp:1116
16757 msgid "Incomplete command"
16758 msgstr "Enonder ene comande"
16760 #: src/LyX.cpp:1117
16762 msgid "Missing command string after --execute switch"
16763 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16765 #: src/LyX.cpp:1128
16767 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16768 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16770 #: src/LyX.cpp:1141
16772 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16773 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16775 #: src/LyX.cpp:1146
16777 msgid "Missing filename for --import"
16778 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16780 #: src/LyXFunc.cpp:113
16781 msgid "Running configure..."
16782 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16784 #: src/LyXFunc.cpp:124
16785 msgid "Reloading configuration..."
16786 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16788 #: src/LyXFunc.cpp:130
16790 msgid "System reconfiguration failed"
16791 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16793 #: src/LyXFunc.cpp:131
16795 "The system reconfiguration has failed.\n"
16796 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16797 "Please reconfigure again if needed."
16800 #: src/LyXFunc.cpp:137
16802 msgid "System reconfigured"
16803 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16805 #: src/LyXFunc.cpp:138
16807 "The system has been reconfigured.\n"
16808 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16809 "updated document class specifications."
16812 #: src/LyXFunc.cpp:362
16814 msgid "Unknown function."
16815 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16817 #: src/LyXFunc.cpp:391
16819 msgid "Nothing to do"
16822 #: src/LyXFunc.cpp:410
16823 msgid "Unknown action"
16824 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16826 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
16828 msgid "Command disabled"
16829 msgstr "Sititchî ene etikete"
16831 #: src/LyXFunc.cpp:423
16832 msgid "Command not allowed without any document open"
16833 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16835 #: src/LyXFunc.cpp:631
16836 msgid "Document is read-only"
16837 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16839 #: src/LyXFunc.cpp:640
16840 msgid "This portion of the document is deleted."
16843 #: src/LyXFunc.cpp:659
16846 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16848 "Do you want to save the document?"
16851 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
16853 msgid "Save changed document?"
16854 msgstr "Schaper li documint?"
16856 #: src/LyXFunc.cpp:677
16859 "Could not print the document %1$s.\n"
16860 "Check that your printer is set up correctly."
16863 #: src/LyXFunc.cpp:680
16865 msgid "Print document failed"
16868 #: src/LyXFunc.cpp:797
16871 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16872 "version of the document %1$s?"
16875 #: src/LyXFunc.cpp:799
16877 msgid "Revert to saved document?"
16878 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16880 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
16885 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1480
16886 msgid "Missing argument"
16887 msgstr "I manke èn årgumint"
16889 #: src/LyXFunc.cpp:1023
16891 msgid "Opening help file %1$s..."
16892 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16894 #: src/LyXFunc.cpp:1271
16896 msgid "Opening child document %1$s..."
16897 msgstr "Dji drove li documint"
16899 #: src/LyXFunc.cpp:1413
16901 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16902 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16904 #: src/LyXFunc.cpp:1416
16906 msgid "Unable to save document defaults"
16909 #: src/LyXFunc.cpp:1696
16911 msgid "Document %1$s reloaded."
16912 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16914 #: src/LyXFunc.cpp:1698
16916 msgid "Could not reload document %1$s"
16917 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16919 #: src/LyXFunc.cpp:1735
16920 msgid "Welcome to LyX!"
16921 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16923 #: src/LyXFunc.cpp:1756
16924 msgid "Converting document to new document class..."
16925 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16927 #: src/LyXRC.cpp:2414
16929 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16933 #: src/LyXRC.cpp:2419
16935 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16939 #: src/LyXRC.cpp:2423
16941 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16942 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16943 "specified, an internal routine is used."
16946 #: src/LyXRC.cpp:2431
16948 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16949 "automatically by what you type."
16952 #: src/LyXRC.cpp:2435
16954 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16958 #: src/LyXRC.cpp:2439
16960 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16963 #: src/LyXRC.cpp:2446
16965 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16966 "the backup file in the same directory as the original file."
16969 #: src/LyXRC.cpp:2450
16971 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16972 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16975 #: src/LyXRC.cpp:2454
16977 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16978 "its global and local bind/ directories."
16981 #: src/LyXRC.cpp:2458
16982 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16985 #: src/LyXRC.cpp:2462
16987 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16988 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16991 #: src/LyXRC.cpp:2472
16993 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16994 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16997 #: src/LyXRC.cpp:2476
16998 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17001 #: src/LyXRC.cpp:2480
17003 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17007 #: src/LyXRC.cpp:2491
17010 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17011 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17014 #: src/LyXRC.cpp:2495
17016 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17017 "look in its global and local commands/ directories."
17020 #: src/LyXRC.cpp:2499
17021 msgid "New documents will be assigned this language."
17024 #: src/LyXRC.cpp:2503
17026 msgid "Specify the default paper size."
17027 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17029 #: src/LyXRC.cpp:2507
17031 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17032 "shown after the change has been made.)"
17035 #: src/LyXRC.cpp:2511
17036 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17039 #: src/LyXRC.cpp:2515
17041 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17042 "LyX was started from."
17045 #: src/LyXRC.cpp:2520
17046 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17049 #: src/LyXRC.cpp:2524
17051 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17052 "value selects the directory LyX was started from."
17055 #: src/LyXRC.cpp:2528
17057 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17058 "recommended for non-English languages."
17061 #: src/LyXRC.cpp:2535
17063 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17064 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17065 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17068 #: src/LyXRC.cpp:2544
17070 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17071 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17074 #: src/LyXRC.cpp:2548
17075 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17078 #: src/LyXRC.cpp:2552
17080 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17084 #: src/LyXRC.cpp:2556
17086 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17089 #: src/LyXRC.cpp:2560
17091 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17092 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17093 "name of the second language."
17096 #: src/LyXRC.cpp:2564
17097 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17100 #: src/LyXRC.cpp:2568
17101 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17104 #: src/LyXRC.cpp:2572
17106 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17110 #: src/LyXRC.cpp:2576
17112 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17113 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17116 #: src/LyXRC.cpp:2580
17118 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17119 "document is the default language."
17122 #: src/LyXRC.cpp:2584
17123 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17126 #: src/LyXRC.cpp:2588
17127 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17130 #: src/LyXRC.cpp:2592
17131 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17134 #: src/LyXRC.cpp:2596
17136 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17140 #: src/LyXRC.cpp:2600
17141 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17144 #: src/LyXRC.cpp:2605
17145 msgid "The completion popup delay."
17148 #: src/LyXRC.cpp:2609
17149 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17152 #: src/LyXRC.cpp:2613
17153 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17156 #: src/LyXRC.cpp:2617
17158 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17161 #: src/LyXRC.cpp:2621
17163 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17167 #: src/LyXRC.cpp:2625
17168 msgid "The inline completion delay."
17171 #: src/LyXRC.cpp:2629
17172 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17175 #: src/LyXRC.cpp:2633
17176 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17179 #: src/LyXRC.cpp:2637
17180 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17183 #: src/LyXRC.cpp:2641
17185 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17188 #: src/LyXRC.cpp:2646
17190 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17191 "variable. Use the OS native format."
17194 #: src/LyXRC.cpp:2653
17196 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17199 #: src/LyXRC.cpp:2657
17200 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17203 #: src/LyXRC.cpp:2661
17204 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17207 #: src/LyXRC.cpp:2665
17208 msgid "Scale the preview size to suit."
17211 #: src/LyXRC.cpp:2669
17212 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17215 #: src/LyXRC.cpp:2673
17216 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17219 #: src/LyXRC.cpp:2677
17221 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17222 "environment variable PRINTER."
17225 #: src/LyXRC.cpp:2681
17226 msgid "The option to print only even pages."
17229 #: src/LyXRC.cpp:2685
17231 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17232 "the filename of the DVI file to be printed."
17235 #: src/LyXRC.cpp:2689
17236 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17239 #: src/LyXRC.cpp:2693
17240 msgid "The option to print out in landscape."
17243 #: src/LyXRC.cpp:2697
17244 msgid "The option to print only odd pages."
17247 #: src/LyXRC.cpp:2701
17248 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17251 #: src/LyXRC.cpp:2705
17252 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17255 #: src/LyXRC.cpp:2709
17256 msgid "The option to specify paper type."
17259 #: src/LyXRC.cpp:2713
17260 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17263 #: src/LyXRC.cpp:2717
17265 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17266 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17270 #: src/LyXRC.cpp:2721
17272 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17273 "prepended along with the printer name after the spool command."
17276 #: src/LyXRC.cpp:2725
17277 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17280 #: src/LyXRC.cpp:2729
17281 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17284 #: src/LyXRC.cpp:2733
17286 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17290 #: src/LyXRC.cpp:2737
17291 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17294 #: src/LyXRC.cpp:2745
17296 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17299 #: src/LyXRC.cpp:2749
17301 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17302 "wrong, override the setting here."
17305 #: src/LyXRC.cpp:2755
17306 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17309 #: src/LyXRC.cpp:2764
17311 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17312 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17313 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17316 #: src/LyXRC.cpp:2768
17317 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17320 #: src/LyXRC.cpp:2773
17323 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17324 "roughly the same size as on paper."
17327 #: src/LyXRC.cpp:2777
17328 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17331 #: src/LyXRC.cpp:2781
17333 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17334 "\".out\". Only for advanced users."
17337 #: src/LyXRC.cpp:2788
17338 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17341 #: src/LyXRC.cpp:2792
17342 msgid "What command runs the spellchecker?"
17345 #: src/LyXRC.cpp:2796
17347 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17348 "when you quit LyX."
17351 #: src/LyXRC.cpp:2800
17353 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17354 "value selects the directory LyX was started from."
17357 #: src/LyXRC.cpp:2810
17359 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17360 "will look in its global and local ui/ directories."
17363 #: src/LyXRC.cpp:2823
17365 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17366 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17367 "may not work with all dictionaries."
17370 #: src/LyXRC.cpp:2827
17371 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17374 #: src/LyXRC.cpp:2831
17376 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17379 #: src/LyXRC.cpp:2838
17380 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17383 #: src/LyXVC.cpp:91
17385 msgid "Document not saved"
17386 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17388 #: src/LyXVC.cpp:92
17389 msgid "You must save the document before it can be registered."
17392 #: src/LyXVC.cpp:117
17393 msgid "LyX VC: Initial description"
17394 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17396 #: src/LyXVC.cpp:118
17398 msgid "(no initial description)"
17399 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17401 #: src/LyXVC.cpp:133
17402 msgid "LyX VC: Log Message"
17403 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17405 #: src/LyXVC.cpp:136
17406 msgid "(no log message)"
17409 #: src/LyXVC.cpp:156
17412 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17415 "Do you want to revert to the saved version?"
17418 #: src/LyXVC.cpp:159
17420 msgid "Revert to stored version of document?"
17421 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17423 #: src/Paragraph.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17424 msgid "Senseless with this layout!"
17425 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17427 #: src/Paragraph.cpp:1580
17428 msgid "Alignment not permitted"
17431 #: src/Paragraph.cpp:1581
17433 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17434 "Setting to default."
17437 #: src/Paragraph.cpp:2049 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17438 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17440 msgid "LyX Warning: "
17441 msgstr "Modeye di LyX"
17443 #: src/Paragraph.cpp:2050 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17445 msgid "uncodable character"
17446 msgstr "Speciå:|#S"
17448 #: src/SpellBase.cpp:51
17449 msgid "Native OS API not yet supported."
17452 #: src/Text.cpp:121
17454 msgid "Unknown layout"
17455 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17457 #: src/Text.cpp:122
17460 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
17461 "Trying to use the default instead.\n"
17464 #: src/Text.cpp:151
17466 msgid "Unknown Inset"
17467 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17469 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
17471 msgid "Change tracking error"
17474 #: src/Text.cpp:225
17476 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17479 #: src/Text.cpp:238
17481 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17484 #: src/Text.cpp:245
17486 msgid "Unknown token"
17487 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17489 #: src/Text.cpp:527
17491 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17495 #: src/Text.cpp:538
17496 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17499 #: src/Text.cpp:1348
17501 msgid "[Change Tracking] "
17504 #: src/Text.cpp:1354
17509 #: src/Text.cpp:1358
17514 #: src/Text.cpp:1368
17519 #: src/Text.cpp:1373
17521 msgid ", Depth: %1$d"
17522 msgstr ", Parfondeu: "
17524 #: src/Text.cpp:1379
17526 msgid ", Spacing: "
17529 #: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17533 #: src/Text.cpp:1391
17536 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17538 #: src/Text.cpp:1400
17541 msgstr ", Parfondeu: "
17543 #: src/Text.cpp:1401
17545 msgid ", Paragraph: "
17546 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17548 #: src/Text.cpp:1402
17551 msgstr ", Parfondeu: "
17553 #: src/Text.cpp:1403
17555 msgid ", Position: "
17556 msgstr " tchûzes: "
17558 #: src/Text.cpp:1409
17562 #: src/Text.cpp:1411
17563 msgid ", Boundary: "
17566 #: src/Text2.cpp:391
17568 msgid "No font change defined."
17569 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17571 #: src/Text2.cpp:431
17573 msgid "Nothing to index!"
17576 #: src/Text2.cpp:433
17578 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17579 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17581 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17582 msgid "Math editor mode"
17583 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17585 #: src/Text3.cpp:792
17587 msgid "Unknown spacing argument: "
17588 msgstr "I manke èn årgumint"
17590 #: src/Text3.cpp:1033
17592 msgstr "Adjinçmint "
17594 #: src/Text3.cpp:1034
17596 msgstr " nén cnoxhu"
17598 #: src/Text3.cpp:1587 src/Text3.cpp:1599
17600 msgid "Character set"
17601 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17603 #: src/Text3.cpp:1745 src/Text3.cpp:1756
17604 msgid "Paragraph layout set"
17605 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17607 #: src/TextClass.cpp:140
17609 msgid "Plain Layout"
17610 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17612 #: src/TextClass.cpp:594
17614 msgid "Missing File"
17615 msgstr "I manke èn årgumint"
17617 #: src/TextClass.cpp:595
17618 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17621 #: src/TextClass.cpp:598
17623 msgid "Corrupt File"
17626 #: src/TextClass.cpp:599
17627 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17630 #: src/Thesaurus.cpp:60
17632 msgid "Thesaurus failure"
17635 #: src/Thesaurus.cpp:61
17638 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17643 #: src/VSpace.cpp:472
17645 msgid "Default skip"
17648 #: src/VSpace.cpp:475
17651 msgstr "Pitites(3)"
17653 #: src/VSpace.cpp:478
17655 msgid "Medium skip"
17658 #: src/VSpace.cpp:481
17662 #: src/VSpace.cpp:484
17664 msgid "Vertical fill"
17665 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17667 #: src/VSpace.cpp:491
17670 msgstr "Dji rgrete."
17672 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17675 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17676 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17679 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17681 msgid "Reload saved document?"
17682 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17684 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17687 msgstr "Mete el plaece"
17689 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17691 msgid "&Keep Changes"
17692 msgstr "Côper li pådje"
17694 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17696 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17699 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17701 msgid "File not readable!"
17702 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17704 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17707 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17709 "Do you want to create a new document?"
17712 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17714 msgid "Create new document?"
17715 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17717 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17722 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17725 "The specified document template\n"
17727 "could not be read."
17728 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17730 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17732 msgid "Could not read template"
17733 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17735 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17737 msgid "\\arabic{enumi}."
17738 msgstr "Gåliotaedje"
17740 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17741 msgid "\\roman{enumiii}."
17744 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17746 msgid "\\Alph{enumiv}."
17747 msgstr "Gåliotaedje"
17749 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17750 msgid "Senseless!!! "
17753 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17754 msgid "Standard[[Bullets]]"
17757 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17760 msgstr "Matematike"
17762 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17766 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17770 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17774 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17778 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17780 msgid "Directories"
17781 msgstr "Ridant ûzeu :"
17783 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17785 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17786 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17788 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17790 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17791 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17793 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17794 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17795 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17797 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17800 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17801 "1995-2008 LyX Team"
17803 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17804 "© 1995-1998 LyX Team"
17806 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17808 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17809 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17810 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17811 "any later version."
17814 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17817 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17818 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17819 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17820 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17821 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17822 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17823 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17825 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17826 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17827 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
17828 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
17829 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
17830 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
17831 "del GNU General Public License\n"
17832 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
17833 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
17834 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
17836 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17837 msgid "LyX Version "
17838 msgstr "Modeye di LyX"
17840 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17842 msgid "Library directory: "
17843 msgstr "Ridant ûzeu :"
17845 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17846 msgid "User directory: "
17847 msgstr "Ridant ûzeu :"
17849 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17850 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17851 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17856 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17860 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17863 msgid "Preferences"
17864 msgstr "Sititchî on rahuca"
17866 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17868 msgid "Reconfigure"
17871 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17875 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
17878 msgstr "Moussî foû"
17880 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
17881 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17884 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
17886 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17889 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179
17891 msgid "The current document was closed."
17894 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
17896 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17897 "documents and exit.\n"
17902 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
17903 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
17904 msgid "Software exception Detected"
17907 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
17909 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17910 "unsaved documents and exit."
17913 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
17915 msgid "Could not find UI definition file"
17916 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17920 msgid "Bibliography Entry Settings"
17921 msgstr "Intreye bibiografike"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17925 msgid "BibTeX Bibliography"
17926 msgstr "Intreye bibiografike"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
17930 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17931 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
17932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
17933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
17935 msgid "Documents|#o#O"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17940 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17941 msgstr "Båze di doneyes:"
17943 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17945 msgid "Select a BibTeX database to add"
17946 msgstr "Båze di doneyes:"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17950 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17951 msgstr "Båze di doneyes:"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17955 msgid "Select a BibTeX style"
17956 msgstr "Passer è môde TeX"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17963 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17964 msgid "Simple rectangular frame"
17967 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17968 msgid "Oval frame, thin"
17971 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17972 msgid "Oval frame, thick"
17975 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17976 msgid "Drop shadow"
17979 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17981 msgid "Shaded background"
17982 msgstr "Sititchî ene etikete"
17984 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17985 msgid "Double rectangular frame"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17989 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17994 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17995 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17998 msgstr ", Parfondeu: "
18000 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
18001 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18002 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
18004 msgid "Total Height"
18007 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18008 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18013 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18015 msgid "Box Settings"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18020 msgid "Branch Settings"
18021 msgstr "Intreye bibiografike"
18023 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18027 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18032 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
18037 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
18040 msgstr "Pititès grandès letes"
18042 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18044 msgid "Merge Changes"
18045 msgstr "Côper li pådje"
18047 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18052 msgstr "Mape des tapes"
18054 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18056 msgid "Change made at %1$s\n"
18059 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18060 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18061 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18062 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18063 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18068 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18071 msgstr "Pititès grandès letes"
18073 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18074 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18075 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18076 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18077 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18082 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18089 msgstr "Pititès grandès letes"
18091 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18096 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18111 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18116 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18126 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18131 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18136 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18141 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
18146 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18147 msgid "LinkBack PDF"
18150 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18154 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18159 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18164 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18166 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18167 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18169 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
18170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
18171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
18172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
18174 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18176 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18178 msgid "Overwrite external file?"
18179 msgstr "Machine a scrîre"
18181 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18183 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18186 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18188 msgid "Next command"
18189 msgstr "Enonder ene comande"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18193 msgid "big[[delimiter size]]"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18198 msgid "Big[[delimiter size]]"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18202 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18206 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18211 msgid "Math Delimiter"
18214 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18215 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18220 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18223 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18226 msgid "Computer Modern Roman"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18230 msgid "Latin Modern Roman"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18234 msgid "AE (Almost European)"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18239 msgid "Times Roman"
18242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18245 msgstr "Mete el plaece"
18247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18248 msgid "Bitstream Charter"
18251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18252 msgid "New Century Schoolbook"
18255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18267 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18270 msgid "Concrete Roman"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18274 msgid "Zapf Chancery"
18277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18278 msgid "Computer Modern Sans"
18281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18282 msgid "Latin Modern Sans"
18285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18290 msgid "Avant Garde"
18293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18303 msgid "Computer Modern Typewriter"
18306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18308 msgid "Latin Modern Typewriter"
18309 msgstr "Machine a scrîre"
18311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18326 msgid "CM Typewriter Light"
18327 msgstr "Machine a scrîre"
18329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18331 msgid "Module not found!"
18332 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18336 msgid "Document Settings"
18339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
18342 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18348 msgstr "Longueu|#L"
18350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18352 msgid " (not installed)"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18371 msgstr ", Parfondeu: "
18373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18381 msgstr "Mape des tapes"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
18397 msgid "LaTeX default"
18398 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
18405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
18410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
18436 msgid "Appears in TOC"
18439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
18440 msgid "Author-year"
18443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
18448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
18450 msgid "Unavailable: %1$s"
18451 msgstr "Sititchî on rahuca"
18453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18455 msgid "Document Class"
18456 msgstr "Documint rlomé ("
18458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
18460 msgid "Text Layout"
18461 msgstr "Adjinçmint "
18463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
18465 msgid "Page Margins"
18468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18470 msgid "Numbering & TOC"
18473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18474 msgid "PDF Properties"
18477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
18479 msgid "Math Options"
18480 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18484 msgid "Float Placement"
18485 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
18492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18495 msgstr "Intreye bibiografike"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
18500 msgid "LaTeX Preamble"
18501 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
18505 msgid "Layouts|#o#O"
18506 msgstr "Adjinçmint"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
18510 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18515 msgid "Local layout file"
18518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
18527 msgid "Unable to read local layout file."
18530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
18532 msgid "Select master document"
18533 msgstr "Schaper li documint?"
18535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
18537 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18542 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18543 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18544 "document may not work with this layout if you do not\n"
18545 "keep the layout file in the same directory."
18548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
18550 msgid "&Set Layout"
18551 msgstr "Adjinçmint "
18553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18556 msgid "Unable to set document class."
18559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
18560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18562 msgid "Unapplied changes"
18563 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
18568 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18569 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
18573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
18577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
18582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
18584 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
18589 msgid "Package(s) required: %1$s."
18592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18595 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
18599 msgid "Module required: %1$s."
18602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
18604 msgid "Modules excluded: %1$s."
18607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18608 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
18613 msgid "Can't set layout!"
18614 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
18618 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
18624 msgstr " nén cnoxhu"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18628 msgid "TeX Code Settings"
18629 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18631 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18634 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18636 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18638 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18641 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18644 msgstr "Å mitan|#n"
18646 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18648 msgid "Bottom left"
18651 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18653 msgid "Baseline left"
18656 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18659 msgstr "Å mitan|#n"
18661 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18663 msgid "Bottom center"
18664 msgstr "Å mitan|#n"
18666 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18668 msgid "Baseline center"
18671 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18676 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18678 msgid "Bottom right"
18681 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18683 msgid "Baseline right"
18686 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18688 msgid "External Material"
18689 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18691 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18694 msgstr "Pitites(2)"
18696 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18698 msgid "Select external file"
18699 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18701 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18703 msgid "Float Settings"
18706 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18711 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18713 msgid "Select graphics file"
18714 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18716 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18718 msgid "Clipart|#C#c"
18719 msgstr "Comande:|#C"
18721 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18723 msgid "Horizontal Space Settings"
18724 msgstr "Minipådje|#M"
18726 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18728 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18729 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18730 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18737 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18739 msgid "Child Document"
18742 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18743 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18744 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18746 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18749 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18751 msgid "Select document to include"
18752 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18754 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18756 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18762 msgstr " nén cnoxhu"
18764 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18767 msgstr "Dji rgrete."
18769 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18772 msgstr "Dji rgrete."
18774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18778 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18781 msgstr "Mete el plaece"
18783 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18788 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18793 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18798 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18803 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18808 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18811 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18813 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18815 msgid "No language"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18820 msgid "Program Listing Settings"
18821 msgstr "Minipådje|#M"
18823 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18828 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18831 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18833 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18835 msgid "Literate Programming Build Log"
18836 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18838 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18840 msgid "lyx2lyx Error Log"
18841 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18843 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18845 msgid "Version Control Log"
18846 msgstr "Shûre li modeye%t"
18848 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18850 msgid "No LaTeX log file found."
18851 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18853 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18855 msgid "No literate programming build log file found."
18856 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18858 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18860 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18861 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18863 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18865 msgid "No version control log file found."
18866 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18868 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18870 msgid "Math Matrix"
18873 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18874 msgid "Nomenclature"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18879 msgid "Note Settings"
18882 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18884 msgid "Paragraph Settings"
18885 msgstr "Intreye bibiografike"
18887 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18889 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18890 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18892 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18893 "the items is used."
18896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18898 msgid "System files|#S#s"
18899 msgstr "Eployî include|#U"
18901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18903 msgid "User files|#U#u"
18904 msgstr "Eployî include|#U"
18906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18907 msgid "Look & Feel"
18910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18912 msgid "Language Settings"
18913 msgstr "Minipådje|#M"
18915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18918 msgstr ", Parfondeu: "
18920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18922 msgid "File Handling"
18923 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18927 msgid "Date format"
18928 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18932 msgid "Keyboard/Mouse"
18933 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18937 msgid "Input Completion"
18940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18942 msgid "Screen fonts"
18943 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
18945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18953 msgstr "Matematike"
18955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18957 msgid "Select directory for example files"
18958 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18962 msgid "Select a document templates directory"
18963 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18967 msgid "Select a temporary directory"
18968 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18972 msgid "Select a backups directory"
18973 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18977 msgid "Select a document directory"
18978 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18981 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18985 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18987 msgid "Spellchecker"
18988 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19006 msgid "pspell (library)"
19009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19010 msgid "aspell (library)"
19013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19016 msgstr "Å mitan|#n"
19018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19020 msgid "File formats"
19021 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19025 msgid "Format in use"
19026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19029 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19033 msgid "LyX needs to be restarted!"
19036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19038 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
19049 msgid "User interface"
19050 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19055 msgstr "Sititchî ene etikete"
19057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19060 msgstr "Dji rgrete."
19062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19070 msgstr "Dji rgrete."
19072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
19073 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19078 msgid "Mathematical Symbols"
19081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19083 msgid "Document and Window"
19084 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19087 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19092 msgid "System and Miscellaneous"
19093 msgstr "Totes sôrts"
19095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
19098 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
19101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
19102 msgid "Failed to create shortcut"
19105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
19107 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19108 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
19111 msgid "Invalid or empty key sequence"
19114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
19115 msgid "Shortcut is already defined"
19118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
19119 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
19129 msgid "Choose bind file"
19130 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
19134 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19135 msgstr "Båze di doneyes:"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635
19139 msgid "Choose UI file"
19140 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
19144 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19145 msgstr "[nou fitchî]"
19147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
19149 msgid "Choose keyboard map"
19150 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
19154 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19155 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
19159 msgid "Choose personal dictionary"
19160 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
19166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
19171 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19173 msgid "Print Document"
19176 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19178 msgid "Print to file"
19181 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19182 msgid "PostScript files (*.ps)"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
19187 msgid "Cross-reference"
19188 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19190 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
19195 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
19200 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19202 msgid "Jump to label"
19203 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19207 msgid "Find and Replace"
19208 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19210 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19212 msgid "Send Document to Command"
19213 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19215 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19220 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19222 msgid "Error -> Cannot load file!"
19223 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19225 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19227 msgid "Spellchecker error"
19228 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19230 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19232 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19234 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19235 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19237 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19240 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19241 "Maybe it has been killed."
19243 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19244 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19246 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19248 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19250 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19251 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19253 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19255 msgid "The spellchecker has failed"
19257 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19258 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19262 msgid "%1$d words checked."
19263 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19265 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19267 msgid "One word checked."
19268 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19270 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19272 msgid "Spelling check completed"
19273 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19277 msgid "Basic Latin"
19278 msgstr "Båze di doneyes:"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19281 msgid "Latin-1 Supplement"
19284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19285 msgid "Latin Extended-A"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19289 msgid "Latin Extended-B"
19292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19294 msgid "IPA Extensions"
19295 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19298 msgid "Spacing Modifier Letters"
19301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19302 msgid "Combining Diacritical Marks"
19305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19346 msgstr "Toûrnaedje"
19348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19355 msgstr "Adjinçmint "
19357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19368 msgid "Hangul Jamo"
19371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19373 msgid "Phonetic Extensions"
19374 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19377 msgid "Latin Extended Additional"
19380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19381 msgid "Greek Extended"
19384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19386 msgid "General Punctuation"
19387 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19391 msgid "Superscripts and Subscripts"
19392 msgstr "Postscript|#P"
19394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19395 msgid "Currency Symbols"
19398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19399 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19403 msgid "Letterlike Symbols"
19406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19408 msgid "Number Forms"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19413 msgid "Mathematical Operators"
19416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19418 msgid "Miscellaneous Technical"
19419 msgstr "Totes sôrts"
19421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19422 msgid "Control Pictures"
19425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19426 msgid "Optical Character Recognition"
19429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19430 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19435 msgid "Box Drawing"
19438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19440 msgid "Block Elements"
19441 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19444 msgid "Geometric Shapes"
19447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19449 msgid "Miscellaneous Symbols"
19450 msgstr "Totes sôrts"
19452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19457 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19461 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19475 msgstr "% del pådje|#j"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19478 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19486 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19490 msgid "CJK Compatibility"
19493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19494 msgid "CJK Unified Ideographs"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19498 msgid "Hangul Syllables"
19501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19502 msgid "High Surrogates"
19505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19506 msgid "Private Use High Surrogates"
19509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19510 msgid "Low Surrogates"
19513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19514 msgid "Private Use Area"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19518 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19522 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19526 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19530 msgid "Combining Half Marks"
19533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19534 msgid "CJK Compatibility Forms"
19537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19538 msgid "Small Form Variants"
19541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19542 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19546 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19552 msgstr "Celule especiåle"
19554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19555 msgid "Linear B Syllabary"
19558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19559 msgid "Linear B Ideograms"
19562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19564 msgid "Aegean Numbers"
19567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19568 msgid "Ancient Greek Numbers"
19571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19574 msgstr "Clintcheyes(1)"
19576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19585 msgid "Old Persian"
19588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19596 msgstr "Toûrnaedje"
19598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19603 msgid "Cypriot Syllabary"
19606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19611 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19615 msgid "Musical Symbols"
19618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19619 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19623 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19627 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19631 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19635 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19644 msgid "Variation Selectors Supplement"
19647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19648 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19652 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19657 msgid "Character: "
19658 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19661 msgid "Code Point: "
19664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19669 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19671 msgid "Table Settings"
19672 msgstr "Minipådje|#M"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19676 msgid "Insert Table"
19677 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19681 msgid "TeX Information"
19682 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19684 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19687 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19689 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19690 msgid "Filtering layouts with \""
19693 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19694 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19697 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
19702 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946
19707 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
19709 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19712 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19714 msgid "Vertical Space Settings"
19715 msgstr "Minipådje|#M"
19717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19720 msgstr "Modeye di LyX"
19722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19724 msgid "unknown version"
19725 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19728 msgid "Small-sized icons"
19731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19732 msgid "Normal-sized icons"
19735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19736 msgid "Big-sized icons"
19739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
19741 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19742 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
19746 msgid "Select template file"
19747 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
19751 msgid "Templates|#T#t"
19754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
19755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
19757 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
19762 msgid "Document not loaded."
19763 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
19767 msgid "Select document to open"
19768 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
19771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
19773 msgid "Examples|#E#e"
19776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
19778 msgid "Opening document %1$s..."
19779 msgstr "Dji drove li documint"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
19783 msgid "Document %1$s opened."
19784 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
19788 msgid "Could not open document %1$s"
19789 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
19793 msgid "Couldn't import file"
19794 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
19798 msgid "No information for importing the format %1$s."
19801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
19803 msgid "Select %1$s file to import"
19804 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
19809 "The document %1$s already exists.\n"
19811 "Do you want to overwrite that document?"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
19816 msgid "Overwrite document?"
19817 msgstr "Schaper li documint?"
19819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
19821 msgid "Importing %1$s..."
19824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
19826 msgstr "e-st abagué."
19828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
19830 msgid "file not imported!"
19831 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
19835 msgid "Select LyX document to insert"
19836 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
19840 msgid "Select file to insert"
19841 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
19845 msgid "Choose a filename to save document as"
19846 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
19853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
19856 "The document %1$s could not be saved.\n"
19858 "Do you want to rename the document and try again?"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
19862 msgid "Rename and save?"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
19868 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
19873 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19875 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
19882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
19884 msgid "Saving all documents..."
19885 msgstr "Dji schape li documint"
19887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
19889 msgid "All documents saved."
19890 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
19894 msgid "%1$s unknown command!"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19898 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19900 msgid "LaTeX Source"
19901 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19904 msgid "DocBook Source"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19909 msgid "Literate Source"
19910 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19912 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
19917 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1152
19918 msgid " (read only)"
19919 msgstr "(rén ki lere)"
19921 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
19926 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1632
19931 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19936 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19938 msgid "Wrap Float Settings"
19941 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19942 msgid "Click to detach"
19945 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19949 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19951 msgid "No Documents Open!"
19952 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19954 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19955 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19956 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
19957 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
19959 msgid "No Document Open!"
19960 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19964 msgid "Master Document"
19965 msgstr "Schaper li documint?"
19967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19968 msgid "Open Navigator..."
19971 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19973 msgid "Other Lists"
19974 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19976 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19978 msgid "No Table of contents"
19981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19983 msgid "Other Toolbars"
19984 msgstr "Dizeu|#u#T"
19986 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
19988 msgid "No Branch in Document!"
19991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
19993 msgid "No Citation in Scope!"
19994 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19996 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
19998 msgid "No action defined!"
19999 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20001 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20004 msgstr "Mete el plaece"
20006 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20007 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20008 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
20010 msgid "Invalid filename"
20011 msgstr "Prinde avou"
20013 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20015 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20019 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
20021 msgid "Could not update TeX information"
20022 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20024 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
20026 msgid "The script `%s' failed."
20028 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20029 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20031 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
20034 msgstr "[nou fitchî]"
20036 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20037 msgid "Table of Contents"
20040 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20042 msgid "Child Documents"
20045 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20047 msgid "List of Graphics"
20048 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20050 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20052 msgid "List of Equations"
20055 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20057 msgid "List of Footnotes"
20060 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20062 msgid "List of Listings"
20065 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20067 msgid "List of Indexes"
20068 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20070 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20072 msgid "List of Marginal notes"
20073 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20075 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20077 msgid "List of Notes"
20078 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20080 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20082 msgid "List of Citations"
20085 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
20087 msgid "Labels and References"
20088 msgstr "Sititchî on rahuca"
20090 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
20092 msgid "List of Branches"
20093 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20095 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20096 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
20098 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20099 "file through LaTeX: "
20102 #: src/insets/Inset.cpp:334
20103 msgid "Opened inset"
20104 msgstr "inset drovu"
20106 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20107 msgid "Keys must be unique!"
20110 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20113 "The key %1$s already exists,\n"
20114 "it will be changed to %2$s."
20117 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20120 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20121 "If you proceed, all of them will be opened."
20124 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20126 msgid "Open Databases?"
20127 msgstr "Båze di doneyes:"
20129 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20133 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20135 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20136 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20138 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20141 msgstr "Båze di doneyes:"
20143 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20145 msgid "Style File:"
20148 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20153 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20154 msgid "included in TOC"
20157 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20158 msgid "Export Warning!"
20161 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20163 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20164 "BibTeX will be unable to find them."
20167 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20169 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20170 "BibTeX will be unable to find it."
20173 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20175 msgid "simple frame"
20176 msgstr "Sititchî ene etikete"
20178 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20181 msgstr "Scrîrece|#P"
20183 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20184 msgid "simple frame, page breaks"
20187 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20191 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20192 msgid "oval, thick"
20195 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20196 msgid "drop shadow"
20199 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20201 msgid "shaded background"
20202 msgstr "Sititchî ene etikete"
20204 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20206 msgid "double frame"
20209 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20211 msgid "Opened Box Inset"
20212 msgstr "inset drovu"
20214 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20216 msgid "Opened Branch Inset"
20217 msgstr "inset drovu"
20219 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20222 msgstr "Intreye bibiografike"
20224 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20229 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20232 msgstr "Intreye bibiografike"
20234 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20236 msgid "Opened Caption Inset"
20237 msgstr "inset drovu"
20239 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20244 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20247 msgstr "Dji rgrete."
20249 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20250 msgid "Left-click to collapse the inset"
20253 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20254 msgid "Left-click to open the inset"
20257 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20259 msgid "LaTeX Command: "
20260 msgstr "Enonder ene comande"
20262 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20264 msgid "InsetCommand Error: "
20265 msgstr "Enonder ene comande"
20267 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20269 msgid "Incompatible command name."
20270 msgstr "Enonder ene comande"
20272 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20274 msgid "InsetCommandParams Error: "
20275 msgstr "Enonder ene comande"
20277 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20279 msgid "InsetCommandParams: "
20280 msgstr "Enonder ene comande"
20282 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20284 msgid "Unknown parameter name: "
20285 msgstr "I manke èn årgumint"
20287 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20288 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20291 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20293 msgid "Opened ERT Inset"
20294 msgstr "inset drovu"
20296 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
20298 msgid "Opened Environment Inset: "
20299 msgstr "inset drovu"
20301 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
20303 msgid "External template %1$s is not installed"
20304 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20306 #: src/insets/InsetFlex.cpp:53
20308 msgid "Opened Flex Inset"
20309 msgstr "inset drovu"
20311 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20312 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20315 msgstr "Pîd del pådje"
20317 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20319 msgid "Opened Float Inset"
20320 msgstr "inset drovu"
20322 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20325 msgstr "Pîd del pådje"
20327 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20329 msgid " (sideways)"
20330 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20332 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20335 msgstr "Pîd del pådje"
20337 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20338 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20341 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20343 msgid "List of %1$s"
20344 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20346 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20348 msgid "Opened Footnote Inset"
20349 msgstr "inset drovu"
20351 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20354 msgstr "Sititchî ene pînote"
20356 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
20359 "Could not copy the file\n"
20361 "into the temporary directory."
20362 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20364 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20366 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20369 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20371 msgid "Graphics file: %1$s"
20374 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
20375 msgid "Verbatim Input"
20378 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
20379 msgid "Verbatim Input*"
20382 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
20383 msgid "Recursive input"
20386 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
20388 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20391 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
20394 "Included file `%1$s'\n"
20395 "has textclass `%2$s'\n"
20396 "while parent file has textclass `%3$s'."
20399 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
20400 msgid "Different textclasses"
20403 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
20406 "Included file `%1$s'\n"
20407 "uses module `%2$s'\n"
20408 "which is not used in parent file."
20411 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
20413 msgid "Module not found"
20414 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20416 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20418 msgid "Information regarding "
20419 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20421 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20426 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20431 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20433 msgid "Unknown buffer info"
20434 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20436 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20437 msgid "Label names must be unique!"
20440 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20443 "The label %1$s already exists,\n"
20444 "it will be changed to %2$s."
20447 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20448 msgid "DUPLICATE: "
20451 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20453 msgid "Opened Listing Inset"
20454 msgstr "inset drovu"
20456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20457 msgid "A value is expected."
20460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20464 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20465 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20466 msgid "Unbalanced braces!"
20469 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20470 msgid "Please specify true or false."
20473 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20474 msgid "Only true or false is allowed."
20477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20478 msgid "Please specify an integer value."
20481 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20482 msgid "An integer is expected."
20485 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20486 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20489 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20490 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20493 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20495 msgid "Please specify one of %1$s."
20498 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20500 msgid "Try one of %1$s."
20503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20505 msgid "I guess you mean %1$s."
20508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20510 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20515 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20520 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20523 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20525 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20529 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20531 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20532 "right, bottom left and top left corner."
20535 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20536 msgid "Enter something like \\color{white}"
20539 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20540 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20543 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20544 msgid "auto, last or a number"
20547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20549 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20550 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20551 "defining a listing inset)"
20554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20556 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20557 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20562 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20565 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20567 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20568 msgstr "I manke èn årgumint"
20570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20572 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20573 msgstr "I manke èn årgumint"
20575 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20577 msgid "Parameter %1$s: "
20580 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20582 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20583 msgstr "I manke èn årgumint"
20585 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20587 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20590 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20592 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20593 msgstr "inset drovu"
20595 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20600 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20605 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20606 msgid "Clear Double Page"
20609 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20612 msgstr "Pititès grandès letes"
20614 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20615 msgid "Note[[InsetNote]]"
20618 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20621 msgstr "inset drovu"
20623 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20625 msgid "Opened Note Inset"
20626 msgstr "inset drovu"
20628 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20630 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20631 msgstr "inset drovu"
20633 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20637 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20642 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20645 msgstr "Toûrnaedje"
20647 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20652 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20654 msgid "Page Number"
20657 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20662 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20664 msgid "Textual Page Number"
20665 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20667 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20672 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20674 msgid "Standard+Textual Page"
20675 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20677 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20682 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20687 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20689 msgid "FormatRef: "
20690 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20692 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20694 msgid "Interword Space"
20695 msgstr "Minipådje|#M"
20697 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20699 msgid "Protected Space"
20700 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20702 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20707 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20710 msgstr "Mete el plaece"
20712 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20714 msgid "QQuad Space"
20715 msgstr "Mete el plaece"
20717 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20720 msgstr "Mete el plaece"
20722 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20726 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20728 msgid "Negative Thin Space"
20731 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20733 msgid "Protected Horizontal Fill"
20734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20736 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20738 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20741 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20743 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20746 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20748 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20751 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20753 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20754 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20756 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20758 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20761 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20763 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20764 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20766 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20768 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20769 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20771 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20773 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20774 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20776 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20778 msgid "Unknown TOC type"
20779 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20781 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
20783 msgid "Opened table"
20784 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20786 #: src/insets/InsetText.cpp:206
20788 msgid "Opened Text Inset"
20789 msgstr "inset drovu"
20791 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20793 msgid "Vertical Space"
20794 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20796 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20800 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20802 msgid "Opened Wrap Inset"
20803 msgstr "inset drovu"
20805 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20809 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20812 msgstr " nén cnoxhu"
20814 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20818 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20820 msgid "Converting to loadable format..."
20821 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20823 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20824 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20827 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20829 msgid "Scaling etc..."
20830 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20832 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20834 msgid "Ready to display"
20835 msgstr "[nén håyné]"
20837 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20839 msgid "No file found!"
20840 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20842 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20844 msgid "Error converting to loadable format"
20845 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20847 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20848 msgid "Error loading file into memory"
20851 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20853 msgid "Error generating the pixmap"
20854 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20856 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20861 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
20863 msgid "Preview loading"
20864 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20866 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
20868 msgid "Preview ready"
20869 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20871 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
20873 msgid "Preview failed"
20874 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20876 #: src/lengthcommon.cpp:37
20880 #: src/lengthcommon.cpp:37
20883 msgstr "Dizeu|#u#T"
20885 #: src/lengthcommon.cpp:37
20889 #: src/lengthcommon.cpp:37
20892 msgstr "Radjouter a|#R#t"
20894 #: src/lengthcommon.cpp:37
20898 #: src/lengthcommon.cpp:37
20902 #: src/lengthcommon.cpp:38
20903 msgid "cc[[unit of measure]]"
20906 #: src/lengthcommon.cpp:38
20910 #: src/lengthcommon.cpp:38
20915 #: src/lengthcommon.cpp:38
20919 #: src/lengthcommon.cpp:39
20921 msgid "Text Width %"
20922 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20924 #: src/lengthcommon.cpp:39
20926 msgid "Column Width %"
20929 #: src/lengthcommon.cpp:39
20931 msgid "Page Width %"
20932 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20934 #: src/lengthcommon.cpp:39
20936 msgid "Line Width %"
20937 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20939 #: src/lengthcommon.cpp:40
20941 msgid "Text Height %"
20944 #: src/lengthcommon.cpp:40
20946 msgid "Page Height %"
20949 #: src/lyxfind.cpp:115
20951 msgid "Search error"
20952 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20954 #: src/lyxfind.cpp:115
20955 msgid "Search string is empty"
20958 #: src/lyxfind.cpp:299
20960 msgid "String has been replaced."
20961 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20963 #: src/lyxfind.cpp:302
20965 msgid " strings have been replaced."
20966 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20968 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20969 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20971 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20974 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20976 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20979 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20980 msgid "Only one row"
20983 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20985 msgid "Only one column"
20986 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20988 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20990 msgid "No hline to delete"
20993 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20994 msgid "No vline to delete"
20997 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20999 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21002 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21007 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21012 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
21014 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21017 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
21019 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21022 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
21024 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21027 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
21028 msgid "create new math text environment ($...$)"
21031 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
21032 msgid "entered math text mode (textrm)"
21035 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21036 msgid "Standard[[mathref]]"
21039 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21042 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21044 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21049 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21052 msgstr "Sititchî ene etikete"
21054 #: src/output.cpp:37
21057 "Could not open the specified document\n"
21059 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21061 #: src/output_plaintext.cpp:136
21065 #: src/output_plaintext.cpp:148
21067 msgid "References: "
21068 msgstr "Sititchî on rahuca"
21070 #: src/support/Package.cpp:450
21072 msgid "LyX binary not found"
21073 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21075 #: src/support/Package.cpp:451
21078 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21081 #: src/support/Package.cpp:570
21084 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21086 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
21087 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21090 #: src/support/Package.cpp:651 src/support/Package.cpp:678
21092 msgid "File not found"
21093 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21095 #: src/support/Package.cpp:652
21098 "Invalid %1$s switch.\n"
21099 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21102 #: src/support/Package.cpp:679
21105 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21106 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21109 #: src/support/Package.cpp:703
21112 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21113 "%2$s is not a directory."
21116 #: src/support/Package.cpp:705
21118 msgid "Directory not found"
21119 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21121 #: src/support/debug.cpp:38
21122 msgid "No debugging message"
21125 #: src/support/debug.cpp:39
21127 msgid "General information"
21128 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21130 #: src/support/debug.cpp:40
21132 msgid "Program initialisation"
21133 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21135 #: src/support/debug.cpp:41
21137 msgid "Keyboard events handling"
21138 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21140 #: src/support/debug.cpp:42
21142 msgid "GUI handling"
21143 msgstr "Mape des tapes"
21145 #: src/support/debug.cpp:43
21146 msgid "Lyxlex grammar parser"
21149 #: src/support/debug.cpp:44
21151 msgid "Configuration files reading"
21152 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21154 #: src/support/debug.cpp:45
21155 msgid "Custom keyboard definition"
21158 #: src/support/debug.cpp:46
21160 msgid "LaTeX generation/execution"
21161 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21163 #: src/support/debug.cpp:47
21165 msgid "Math editor"
21166 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21168 #: src/support/debug.cpp:48
21170 msgid "Font handling"
21171 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21173 #: src/support/debug.cpp:49
21175 msgid "Textclass files reading"
21176 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21178 #: src/support/debug.cpp:50
21180 msgid "Version control"
21181 msgstr "Shûre li modeye%t"
21183 #: src/support/debug.cpp:51
21185 msgid "External control interface"
21186 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21188 #: src/support/debug.cpp:52
21189 msgid "Keep *roff temporary files"
21192 #: src/support/debug.cpp:53
21194 msgid "User commands"
21197 #: src/support/debug.cpp:54
21198 msgid "The LyX Lexxer"
21201 #: src/support/debug.cpp:55
21203 msgid "Dependency information"
21204 msgstr "Gåliotaedje"
21206 #: src/support/debug.cpp:56
21211 #: src/support/debug.cpp:57
21212 msgid "Files used by LyX"
21215 #: src/support/debug.cpp:58
21216 msgid "Workarea events"
21219 #: src/support/debug.cpp:59
21220 msgid "Insettext/tabular messages"
21223 #: src/support/debug.cpp:60
21224 msgid "Graphics conversion and loading"
21227 #: src/support/debug.cpp:61
21229 msgid "Change tracking"
21232 #: src/support/debug.cpp:62
21234 msgid "External template/inset messages"
21235 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21237 #: src/support/debug.cpp:63
21238 msgid "RowPainter profiling"
21241 #: src/support/debug.cpp:64
21242 msgid "scrolling debugging"
21245 #: src/support/debug.cpp:65
21247 msgid "Math macros"
21248 msgstr "Sititchî ene etikete"
21250 #: src/support/debug.cpp:66
21254 #: src/support/debug.cpp:67
21255 msgid "Locale/Internationalisation"
21258 #: src/support/debug.cpp:68
21259 msgid "Developers' general debug messages"
21262 #: src/support/debug.cpp:69
21263 msgid "All debugging messages"
21266 #: src/support/debug.cpp:114
21268 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21271 #: src/support/filetools.cpp:247
21272 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21275 #: src/support/os_win32.cpp:297
21277 msgid "System file not found"
21278 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21280 #: src/support/os_win32.cpp:298
21282 "Unable to load shfolder.dll\n"
21286 #: src/support/os_win32.cpp:303
21288 msgid "System function not found"
21289 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21291 #: src/support/os_win32.cpp:304
21293 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21294 "Don't know how to proceed. Sorry."
21297 #: src/support/userinfo.cpp:45
21299 msgid "Unknown user"
21300 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21303 #~ msgid "Screen display"
21304 #~ msgstr "[nén håyné]"
21307 #~ msgid "Monochrome"
21308 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21311 #~ msgid "Grayscale"
21312 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21319 #~ msgid "&Display:"
21320 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21324 #~ msgstr "Pitites(2)"
21327 #~ msgid "Scr&een Display:"
21328 #~ msgstr "[nén håyné]"
21331 #~ msgid "Do not display"
21332 #~ msgstr "[nén håyné]"
21335 #~ msgid "Unknown Info: "
21336 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21339 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21340 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21343 #~ msgid "<- C&lear"
21344 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21348 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21352 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21356 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21360 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21363 #~ msgid "Edit the file externally"
21364 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21367 #~ msgid "&Edit File..."
21368 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21371 #~ msgid "LyX View"
21372 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21375 #~ msgstr "Tchûzes"
21379 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21382 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21383 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21386 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21387 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21391 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21394 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21395 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21398 #~ msgid " writing embedded files."
21399 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21402 #~ msgid " could not write embedded files!"
21403 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21406 #~ msgid "Failed to extract file"
21407 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21410 #~ msgid "Copy file failure"
21411 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21414 #~ msgid "Failed to embed file"
21415 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21418 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21419 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21422 #~ msgid "Failed to open file"
21423 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21426 #~ msgid "Sync file failure"
21427 #~ msgstr "Prinde avou"
21430 #~ msgid "Packing all files"
21431 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21434 #~ msgid "Failed to write file"
21435 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21438 #~ msgid "Save failure"
21439 #~ msgstr "Prémetu"
21442 #~ msgid "Extra embedded file"
21443 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21446 #~ msgid "Plain Text"
21447 #~ msgstr "Mete el plaece"
21450 #~ msgid "Other floats: "
21451 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21455 #~ msgstr "Prémetu"
21458 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21459 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21462 #~ msgid "Enspace|E"
21463 #~ msgstr "Mete el plaece"
21466 #~ msgid "Document could not be read"
21467 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21470 #~ msgid "%1$s could not be read."
21471 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21474 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21475 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21478 #~ msgid "All files (*)"
21479 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21482 #~ msgid "Properties...|P"
21483 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21486 #~ msgid "New Line|e"
21487 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21490 #~ msgid "Line Break|B"
21491 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21494 #~ msgid "line break"
21495 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21498 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21499 #~ msgstr "Ké papî"
21506 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21507 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21510 #~ msgid "Swap Rows|S"
21514 #~ msgid "Swap Columns|w"
21515 #~ msgstr "Colones"
21518 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21519 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21523 #~ msgstr "Aclaper"
21527 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21531 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21534 #~ msgid "S&ubfigure"
21535 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21538 #~ msgid "Ca&ption:"
21539 #~ msgstr "Tite|#k"
21542 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21543 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21547 #~ msgstr "Schaper"
21550 #~ msgid "Paper Size"
21551 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21558 #~ msgid "C&opiers"
21562 #~ msgid "&File formats"
21563 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21566 #~ msgid "F&ormat:"
21567 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21570 #~ msgid "&GUI name:"
21574 #~ msgid "External Applications"
21575 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21578 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21579 #~ msgstr "Rawete:"
21582 #~ msgid "Save/restore window position"
21583 #~ msgstr "Rawete:"
21586 #~ msgid "Scrolling"
21587 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21591 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21594 #~ msgid "Default (outer)"
21595 #~ msgstr "Prémetu"
21599 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21602 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21603 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21606 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21607 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21610 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21611 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21614 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21615 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21618 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21619 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21622 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21623 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21627 #~ msgstr "Madjenta"
21630 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21631 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21634 #~ msgid "Framed|F"
21635 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21638 #~ msgid "Shaded|S"
21639 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21642 #~ msgid "Insert URL"
21643 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21646 #~ msgid "Can't load document class"
21647 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
21650 #~ msgid "Undefined character style"
21651 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21654 #~ msgid "&Switch to document"
21655 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21659 #~ "Could not open the specified document\n"
21661 #~ "due to the error: %2$s"
21662 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21664 #~ msgid "Formatting document..."
21665 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21668 #~ msgid "Double box"
21669 #~ msgstr "Dobe|#D"
21672 #~ msgid "Index Entry"
21673 #~ msgstr "Ritrait"
21676 #~ msgid "Previous command"
21680 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21684 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21692 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21693 #~ msgstr "Minipådje|#M"
21697 #~ msgstr "Cråsses"
21701 #~ msgstr "Dobe|#D"
21705 #~ msgstr "Dobe|#D"
21708 #~ msgid "Doublebox"
21709 #~ msgstr "Dobe|#D"
21712 #~ msgid "Unknown inset name: "
21713 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21716 #~ msgid "Program Listing "
21717 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21721 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21726 #~ msgid "HtmlUrl: "
21727 #~ msgstr "HtmlUrl: "
21730 #~ msgid "%1$d words in selection."
21731 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21734 #~ msgid "%1$d words in document."
21735 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21738 #~ msgid "One word in selection."
21739 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21742 #~ msgid "One word in document."
21743 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21746 #~ msgid "Count words"
21747 #~ msgstr "Rawete:"
21750 #~ msgid "Encoding error"
21751 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
21755 #~ msgstr "Droete|#R"
21759 #~ msgstr "Aclaper"
21763 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
21766 #~ msgid "To &file:"
21767 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21770 #~ msgid "Co&pies:"
21774 #~ msgid "Printer &name:"
21778 #~ msgid "Columns "
21779 #~ msgstr "Colones"
21782 #~ msgid "Overprint "
21786 #~ msgid "Font st&yle:"
21787 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21795 #~ msgstr "Parint:"
21798 #~ msgid "columns "
21799 #~ msgstr "Colones"
21802 #~ msgid "overprint "
21806 #~ msgid "Definition. "
21810 #~ msgid "Example. "
21811 #~ msgstr "Egzimpes"
21815 #~ msgstr "Parint:"
21823 #~ msgstr "Prémetu"
21827 #~ msgstr "Rawete:"
21830 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
21835 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
21838 #~ msgid "Table of Contents|T"
21851 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21854 #~ msgid "Table of contents"
21859 #~ msgstr "Matematike"
21862 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21863 #~ msgstr "inset drovu"
21866 #~ msgid "Number style"
21870 #~ msgid "Error closing file"
21871 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21875 #~ msgstr "Bloc|#c"
21878 #~ msgid "&Caption"
21879 #~ msgstr "Tite|#k"
21883 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21886 #~ msgid "A Label for the caption"
21887 #~ msgstr "Tite|#k"
21890 #~ msgid "<- P&romote"
21891 #~ msgstr "Dji rgrete."
21895 #~ msgstr "Deus|#D#w"
21899 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21902 #~ msgid "SubSection"
21903 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21906 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
21909 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
21912 #~ msgid "Unknown toc list"
21913 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21916 #~ msgid "Glossary|G"
21917 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21920 #~ msgid "Insert glossary entry"
21921 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21925 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21928 #~ msgid "TeX Code:"
21929 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21932 #~ msgid "Set math font"
21933 #~ msgstr "Grandeu del police"
21936 #~ msgid "Insert fraction"
21937 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
21940 #~ msgid "Math Panel|l"
21941 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21944 #~ msgid "Math Panel|P"
21945 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21948 #~ msgid "Show math panel"
21949 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21952 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21953 #~ msgstr "Grandeu del police"
21956 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21957 #~ msgstr "Grandeu del police"
21960 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21961 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21964 #~ msgid "Insert math delimiters"
21965 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21968 #~ msgid "E&xtra options"
21969 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21972 #~ msgid "Alig&nment:"
21973 #~ msgstr "Aroymint"
21977 #~ msgstr "Fontes:|#F"
21980 #~ msgid "&Converters"
21981 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21984 #~ msgid "Class Settings"
21985 #~ msgstr "Tchûzes"
21988 #~ msgid "PrettyRef: "
21991 #~ msgid "Opening child document "
21992 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21995 #~ msgid "Special Insets|S"
21996 #~ msgstr "inset drovu"
21999 #~ msgid "Insets|n"
22000 #~ msgstr "Sititchî"