]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Fix the rest of bug 5010.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 23:31+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
95 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
96 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
97 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
566 msgid "Default"
567 msgstr "Prémetu"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
571 msgid "Tiny"
572 msgstr "Pitites(4)"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
576 msgid "Smallest"
577 msgstr "Pitites(3)"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
581 msgid "Smaller"
582 msgstr "Pitites(2)"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
586 msgid "Small"
587 msgstr "Pitites(1)"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
591 msgid "Normal"
592 msgstr "Miernuwes"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
596 msgid "Large"
597 msgstr "Grandes(1)"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
601 msgid "Larger"
602 msgstr "Grandes(2)"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
606 msgid "Largest"
607 msgstr "Grandes(3)"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
611 msgid "Huge"
612 msgstr "Grandes(4)"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
616 msgid "Huger"
617 msgstr "Grandes(5)"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
620 #, fuzzy
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
626 #, fuzzy
627 msgid "&Level:"
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
631 #, fuzzy
632 msgid "Change:"
633 msgstr "Lingaedje"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
641 #, fuzzy
642 msgid "&Next change"
643 msgstr "(Candjî)"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
650 #, fuzzy
651 msgid "&Accept"
652 msgstr "Parint:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
659 #, fuzzy
660 msgid "&Reject"
661 msgstr "Rah: "
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
665 #, fuzzy
666 msgid "Font family"
667 msgstr "Famile:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
670 #, fuzzy
671 msgid "&Family:"
672 msgstr "Famile:|#F"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 #, fuzzy
677 msgid "Font shape"
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
681 #, fuzzy
682 msgid "S&hape:"
683 msgstr "Cogne:|#H"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 #, fuzzy
688 msgid "Font series"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
696 msgid "Language"
697 msgstr "Lingaedje"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 msgid "Font color"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
706 #, fuzzy
707 msgid "&Language:"
708 msgstr "Lingaedje"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
711 #, fuzzy
712 msgid "&Series:"
713 msgstr "Sereyes:|#S"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
716 #, fuzzy
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Cloyu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
721 #, fuzzy
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 #, fuzzy
728 msgid "Font size"
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
737 #, fuzzy
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
742 #, fuzzy
743 msgid "&Misc:"
744 msgstr "Totes sôrts"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
747 #, fuzzy
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 #, fuzzy
753 msgid "&Toggle all"
754 msgstr "Crås/Nén crås"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
771 msgid "Close"
772 msgstr "Cloyu"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
775 #, fuzzy
776 msgid "Search Citation"
777 msgstr "Sapinse"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
780 #, fuzzy
781 msgid "F&ind:"
782 msgstr "Trover|#T"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
793 msgid "&Go!"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
803 #, fuzzy
804 msgid "All Fields"
805 msgstr "[nou fitchî]"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
812 #, fuzzy
813 msgid "Entry Types:"
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
818 msgid "All Entry Types"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
822 #, fuzzy
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
831 #, fuzzy
832 msgid "Formatting"
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
840 #, fuzzy
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "Citation st&yle:"
855 msgstr "Sapinse"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
858 #, fuzzy
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
863 #, fuzzy
864 msgid "Natbib citation style to use"
865 msgstr "Sapinse"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
872 #, fuzzy
873 msgid "Text a&fter:"
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
881 #, fuzzy
882 msgid "App&ly"
883 msgstr "Mete èn oûve"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
886 #, fuzzy
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
891 #, fuzzy
892 msgid "&Selected Citations:"
893 msgstr "Sapinse"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
904 #, fuzzy
905 msgid "D&elete"
906 msgstr "Waester foû di|#W"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
914 #, fuzzy
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
919 #, fuzzy
920 msgid "&Down"
921 msgstr "Deus|#D#w"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
925 #, fuzzy
926 msgid "TeX Code: "
927 msgstr "LaTeX|#T"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
930 #, fuzzy
931 msgid "Match delimiter types"
932 msgstr "Côpeu"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
939 #, fuzzy
940 msgid "&Size:"
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
945 #, fuzzy
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
950 #, fuzzy
951 msgid "&Insert"
952 msgstr "Sititchî"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
997 #, fuzzy
998 msgid "F&ile"
999 msgstr "Fitchî"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Filename"
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&File:"
1012 msgstr "Fitchî"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Draft"
1022 msgstr "Môde matematike"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Template"
1027 msgstr "Modeles"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1046 #, fuzzy
1047 msgid "O&ption:"
1048 msgstr "Tite|#k"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Forma&t:"
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1074 msgstr "Sapinse"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Rotate"
1079 msgstr "Schaper"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Ori&gin:"
1098 msgstr "Tite|#k"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1101 #, fuzzy
1102 msgid "A&ngle:"
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Scale"
1108 msgstr "Pitites(2)"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Crop"
1132 msgstr "Copyî"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1151 #, fuzzy
1152 msgid "x"
1153 msgstr "LaTeX "
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Right &top:"
1159 msgstr "Droete|#R"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1173 msgid "y"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Form"
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1193 #, fuzzy
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Page of floats"
1212 msgstr "Pådje: "
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1230 #, fuzzy
1231 msgid "FontUi"
1232 msgstr "Fonte: "
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1235 #, fuzzy
1236 msgid "C&JK:"
1237 msgstr "Tape:"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Base Size:"
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1285 #, fuzzy
1286 msgid "S&cale (%):"
1287 msgstr "Pitites(2)"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Roman:"
1297 msgstr "Romane"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Sc&ale (%):"
1315 msgstr "Pitites(2)"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Graphics"
1324 msgstr "Fitchî|#F"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Output Size"
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1348 msgstr "Fitchî|#F"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Set &width:"
1357 msgstr "Lårdjeu"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Rotate Graphics"
1366 msgstr "Fitchî|#F"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Or&igin:"
1380 msgstr "Tite|#k"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1388 #, fuzzy
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1393 #, fuzzy
1394 msgid "&Clipping"
1395 msgstr "Cloyu"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1399 msgid "y:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1404 #, fuzzy
1405 msgid "x:"
1406 msgstr "LaTeX "
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1415 #, fuzzy
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Draft mode"
1422 msgstr "Môde matematike"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1425 #, fuzzy
1426 msgid "&Draft mode"
1427 msgstr "Môde matematike"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1438 msgid ""
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1446 msgstr "Fitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1465 msgid "________"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Spacing:"
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Thin space"
1500 msgstr "Mwinres"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Negative thin space"
1505 msgstr "Mwinres"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1512 msgid "Quad (1 em)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1518 msgstr "Dobe|#D"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Custom"
1533 msgstr "A vosse môde"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Value:"
1538 msgstr "Bleu"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1547 msgstr "Fitchî"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Protect:"
1552 msgstr "Dji rgrete."
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1565 msgid "Link type"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1573 msgid "&Web"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Link to an email address"
1579 msgstr "Pitites(1)"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Email"
1584 msgstr "Pitites(1)"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Link to a file"
1589 msgstr "Rexhe so"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&File"
1594 msgstr "Fitchî"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1601 #, fuzzy
1602 msgid "URL"
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Target:"
1613 msgstr "Grandes(3)"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Name:"
1619 msgstr "No:|#N"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1637 #, fuzzy
1638 msgid "C&aption:"
1639 msgstr "Tite|#k"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1642 #, fuzzy
1643 msgid "La&bel:"
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Show preview"
1666 msgstr "Fitchî"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1669 #, fuzzy
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1679 msgid "Include"
1680 msgstr "Prinde avou"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1683 msgid "Input"
1684 msgstr "Intreye"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1687 msgid "Verbatim"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Edit"
1704 msgstr "Candjî"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&New"
1719 msgstr "LaTeX "
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Master:"
1733 msgstr "Ôte...|#T"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Modules"
1743 msgstr "Mitan|#t"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1746 #, fuzzy
1747 msgid "De&lete"
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1753 #, fuzzy
1754 msgid "A&dd"
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1758 #, fuzzy
1759 msgid "S&elected:"
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1763 #, fuzzy
1764 msgid "A&vailable:"
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Options:"
1774 msgstr "Tchûzes"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Encoding"
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Language &Default"
1798 msgstr "Tiestîre"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Other:"
1803 msgstr "Ôte...|#T"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1806 #, fuzzy
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Listing"
1814 msgstr "Royes"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1817 #, fuzzy
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Style"
1824 msgstr "Stîle:  "
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1827 msgid "The content's base font size"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1831 #, fuzzy
1832 msgid "F&ont size:"
1833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1836 msgid "The content's base font style"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Font Famil&y:"
1842 msgstr "Famile:|#F"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Use extended character table"
1847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1850 #, fuzzy
1851 msgid "&Extended character table"
1852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1855 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1859 msgid "Space i&n string as symbol"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1863 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1867 #, fuzzy
1868 msgid "S&pace as symbol"
1869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1872 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1876 msgid "&Break long lines"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Placement"
1882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1885 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1889 msgid "Check for floating listings"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Float"
1895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1898 msgid "Check for inline listings"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&Inline listing"
1904 msgstr "Espåçmint"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1907 #, fuzzy
1908 msgid "&Placement:"
1909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Line numbering"
1914 msgstr "Nombe"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1917 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Choose the font size for line numbers"
1923 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Font si&ze:"
1928 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1931 #, fuzzy
1932 msgid "S&tep:"
1933 msgstr "Schaper"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1936 msgid "Difference between two numbered lines"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Side:"
1942 msgstr "Costés"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1945 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1949 #, fuzzy
1950 msgid "&Dialect:"
1951 msgstr "Fitchî"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Lan&guage:"
1956 msgstr "Lingaedje"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1959 msgid "Select the programming language"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Range"
1965 msgstr "Simpe|#S"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Last line:"
1970 msgstr "Scriftôr matematike"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1973 msgid "The last line to be printed"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1977 msgid "The first line to be printed"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Fi&rst line:"
1983 msgstr "Prumîre tiestîre"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Ad&vanced"
1988 msgstr "Rinoncî"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1991 #, fuzzy
1992 msgid "More Parameters"
1993 msgstr "I manke èn årgumint"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1996 msgid "Feedback window"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Update the display"
2010 msgstr "Håynaedje"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Update"
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Top:"
2031 msgstr "Dizeu|#u#T"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Bottom:"
2036 msgstr "Dizo|#o#B"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Inner:"
2041 msgstr "Sititchî"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2044 #, fuzzy
2045 msgid "O&uter:"
2046 msgstr "Ôte...|#T"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Head &sep:"
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Foot skip:"
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Column Sep:"
2066 msgstr "Colones"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Nombe"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Royes"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Colones"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2139 msgid "Sort &as:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Gåliotaedje"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Symbol:"
2150 msgstr "Simbole"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Type"
2155 msgstr "Sôrt"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2158 msgid "LyX internal only"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2162 #, fuzzy
2163 msgid "LyX &Note"
2164 msgstr "Rawete"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Comment"
2173 msgstr "Rawete:"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2181 msgid "&Greyed out"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&List in Table of Contents"
2187 msgstr "Ådvins"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Numbering"
2192 msgstr "Nombe"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Page Layout"
2198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Paper Format"
2203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2206 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2210 msgid "Style used for the page header and footer"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Headings &style:"
2216 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&Landscape"
2221 msgstr "Payizaedje|#P"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&Portrait"
2226 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Format:"
2233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Orientation:"
2238 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2241 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Two-sided document"
2247 msgstr "Novea documint"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2250 msgid "I&mmediate Apply"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2254 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Paragraph's &Default"
2260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Ri&ght"
2265 msgstr "Droete|#R"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2268 #, fuzzy
2269 msgid "C&enter"
2270 msgstr "Å mitan|#n"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&Left"
2275 msgstr "Hintche|#H#f"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Justified"
2280 msgstr "Sapinse"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Indent Paragraph"
2285 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Label Width"
2290 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Lo&ngest label"
2300 msgstr "Grand tåvlea"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Line &spacing"
2305 msgstr "Espåçmint"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382
2308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Single"
2311 msgstr "Simpe|#S"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2314 msgid "1.5"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388
2318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Double"
2321 msgstr "Dobe|#D"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2324 msgid "&Use hyperref support"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&General"
2330 msgstr "Å mitan|#n"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2333 msgid ""
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2340 msgstr "Miernuwes"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Title:"
2358 msgstr "Fitchî"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Author:"
2363 msgstr "Matematike"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2366 #, fuzzy
2367 msgid "&Subject:"
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Keywords:"
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2376 #, fuzzy
2377 msgid "H&yperlinks"
2378 msgstr "Espåçmint"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2385 msgid "B&reak links over lines"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2389 msgid "No &frames around links"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2393 #, fuzzy
2394 msgid "C&olor links"
2395 msgstr "Cloyu"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Bookmarks"
2413 msgstr "Dizo|#o#B"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2416 #, fuzzy
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2418 msgstr "Dizo|#o#B"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Numbered bookmarks"
2423 msgstr "Nombe"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Nombe"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Open bookmarks"
2433 msgstr "Dizo|#o#B"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Alter..."
2447 msgstr "Ôte..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "In Math"
2452 msgstr "Matematike"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2455 msgid ""
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2457 "delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2463 msgstr "Espåçmint"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Automatic p&opup"
2472 msgstr "Miernuwes"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2475 #, fuzzy
2476 msgid "In Text"
2477 msgstr "Mete el plaece"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2480 msgid ""
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2482 "delay."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2488 msgstr "Espåçmint"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Automatic &popup"
2497 msgstr "Miernuwes"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2500 msgid ""
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2502 "mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2515 msgid ""
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2521 #, fuzzy
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2523 msgstr "Espåçmint"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2526 msgid ""
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2536 msgid ""
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2554 #, fuzzy
2555 msgid "C&onverter:"
2556 msgstr "Å mitan|#n"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&To format:"
2571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Modify"
2577 msgstr "Mîtrin|#M"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remo&ve"
2584 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2589 msgstr "Po:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Sititchî ene imådje"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Enabled"
2599 msgstr "Grand tåvlea"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Sititchî ene etikete"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Åwe"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No math"
2630 msgstr "Matematike"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2633 msgid "On"
2634 msgstr "Evoye"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Editing"
2639 msgstr "Moussî foû"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2668 msgid "Fullscreen"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide tabba&r"
2682 msgstr "Prémetu"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Crås/Nén crås"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Crås/Nén crås"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&New..."
2697 msgstr "LaTeX "
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2700 #, fuzzy
2701 msgid "S&hort Name:"
2702 msgstr "No:|#N"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Document format"
2712 msgstr "Documint"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Viewer:"
2717 msgstr "Loukî è DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Ed&itor:"
2722 msgstr "Candjî"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2725 #, fuzzy
2726 msgid "S&hortcut:"
2727 msgstr "Dji rgrete."
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2730 #, fuzzy
2731 msgid "E&xtension:"
2732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Co&pier:"
2737 msgstr "Copyî"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&E-mail:"
2742 msgstr "Pitites(1)"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Your name"
2747 msgstr "Miernuwes"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Keyboard"
2756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&First:"
2766 msgstr "Prumîre tiestîre"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Br&owse..."
2773 msgstr "Foyter...|#F"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2776 #, fuzzy
2777 msgid "S&econd:"
2778 msgstr "Gåliotaedje"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2781 #, fuzzy
2782 msgid "B&rowse..."
2783 msgstr "Foyter...|#F"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mouse"
2788 msgstr "passer hute"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2795 msgid ""
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Language pac&kage:"
2819 msgstr "Lingaedje:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Comande:|#C"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Comande:|#C"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Use b&abel"
2850 msgstr "Eployî include|#U"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2853 msgid ""
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Global"
2861 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2864 msgid ""
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2866 "switch command"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2870 msgid "Auto &begin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2874 msgid ""
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2876 "switch command"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2880 msgid "Auto &end"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2897 msgid ""
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cursor movement:"
2908 msgstr "Rawete:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Logical"
2913 msgstr "Dizeu|#u#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2916 msgid "&Visual"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2928 msgid ""
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Enonder ene comande"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Enonder ene comande"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Enonder ene comande"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Hintche|#H"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Browse..."
3035 msgstr "Foyter...|#F"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Documint rlomé ("
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Example files:"
3045 msgstr "Egzimpes"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Ridant ûzeu :"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Ridant ûzeu :"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3066 msgid ""
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&roff command:"
3079 msgstr "Romane"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Sititchî ene etikete"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Print to &file:"
3106 msgstr "Rexhe so"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3127 msgid ""
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3129 "to print."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Discrîre li cmande"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Lan&dscape:"
3150 msgstr "Payizaedje|#P"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Number of Co&pies:"
3155 msgstr "Nombe"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3158 msgid "Option used to set number of copies."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3162 msgid "Option used to print a range of pages."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Co&llated:"
3168 msgstr "LaTeX "
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Pa&ge range:"
3173 msgstr "Côper li pådje"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3176 msgid "Option used to collate multiple copies."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Odd pages:"
3182 msgstr "Lingaedje"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Even pages:"
3187 msgstr "Lingaedje"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Paper t&ype:"
3192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Paper si&ze:"
3197 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3200 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3204 #, fuzzy
3205 msgid "E&xtra options:"
3206 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3209 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3213 msgid ""
3214 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3215 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3216 "printers."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Adapt output to printer"
3222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Name of the default printer"
3227 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Default &printer:"
3232 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Printer co&mmand:"
3237 msgstr "Romane"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Sa&ns Serif:"
3242 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3245 #, fuzzy
3246 msgid "T&ypewriter:"
3247 msgstr "Machine a scrîre"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Screen &DPI:"
3252 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Zoom %:"
3257 msgstr "ou %|#o"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Font Sizes"
3262 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Larger:"
3267 msgstr "Grandes(2)"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Largest:"
3272 msgstr "Grandes(3)"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Huge:"
3277 msgstr "Grandes(4)"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Hugest:"
3282 msgstr "Grandes(4)"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Smallest:"
3287 msgstr "Pitites(3)"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Smaller:"
3292 msgstr "Pitites(2)"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Small:"
3297 msgstr "Pitites(1)"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Normal:"
3302 msgstr "Miernuwes"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Tiny:"
3307 msgstr "Pitites(4)"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Large:"
3312 msgstr "Grandes(1)"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3315 msgid ""
3316 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3317 "of fonts"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3321 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Ne&w"
3327 msgstr "LaTeX "
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Bind file:"
3332 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3335 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Al&ternative language:"
3341 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3344 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Personal &dictionary:"
3350 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Escape cha&racters:"
3355 msgstr "Speciå:|#S"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Spellchec&ker executable:"
3360 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3363 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Use input encod&ing"
3369 msgstr "Eployî input|#i"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3372 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3376 msgid "Accept compound &words"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Session"
3382 msgstr "Modeye di LyX"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3385 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3389 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Restore cursor positions"
3395 msgstr "Rawete:"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3398 msgid "Load opened files from last session"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Documents"
3404 msgstr "Documint"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3407 msgid "&Maximum last files:"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3411 #, fuzzy
3412 msgid "minutes"
3413 msgstr "Royes"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3416 #, fuzzy
3417 msgid "B&ackup documents, every"
3418 msgstr "Schaper li documint?"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Open documents in &tabs"
3423 msgstr "Dji drove li documint efant"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Automatic help"
3428 msgstr "Miernuwes"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3431 msgid ""
3432 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3433 "the main work area of an edited document"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3437 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Bro&wse..."
3443 msgstr "Foyter...|#F"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3446 #, fuzzy
3447 msgid "&User interface file:"
3448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Save"
3454 msgstr "Schaper"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Pages"
3459 msgstr "Pådje: "
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Page number to print from"
3464 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3467 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Page number to print to"
3473 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Print all pages"
3478 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Fro&m"
3483 msgstr "Fontes:|#F"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&All"
3488 msgstr "Mete èn oûve"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Print &odd-numbered pages"
3493 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Print &even-numbered pages"
3498 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Print in reverse order"
3503 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Re&verse order"
3508 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Copie&s"
3513 msgstr "Copyî"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3516 msgid "Number of copies"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Collate copies"
3522 msgstr "LaTeX "
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3525 #, fuzzy
3526 msgid "&Collate"
3527 msgstr "LaTeX "
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3530 #, fuzzy
3531 msgid "&Print"
3532 msgstr "Rexhe"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Print Destination"
3537 msgstr "Po:"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3540 msgid "Send output to the printer"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3544 #, fuzzy
3545 msgid "P&rinter:"
3546 msgstr "Rexhe"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3549 msgid "Send output to the given printer"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Send output to a file"
3555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3558 #, fuzzy
3559 msgid "La&bels in:"
3560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3563 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3567 #, fuzzy
3568 msgid "<reference>"
3569 msgstr "Sititchî on rahuca"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3572 #, fuzzy
3573 msgid "(<reference>)"
3574 msgstr "Sititchî on rahuca"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3577 #, fuzzy
3578 msgid "<page>"
3579 msgstr "Minipådje|#M"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3582 msgid "on page <page>"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3586 msgid "<reference> on page <page>"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Formatted reference"
3592 msgstr "Sititchî on rahuca"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3597 msgstr "Sititchî on rahuca"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3600 #, fuzzy
3601 msgid "&Sort"
3602 msgstr "Dji rgrete."
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Update the label list"
3607 msgstr "Sititchî on rahuca"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Jump to the label"
3612 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3615 #, fuzzy
3616 msgid "&Go to Label"
3617 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3620 #, fuzzy
3621 msgid "&Find:"
3622 msgstr "Trover|#T"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Replace &with:"
3627 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Case &sensitive"
3632 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3635 msgid "Match whole words onl&y"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3639 msgid "Find &Next"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3645 #, fuzzy
3646 msgid "&Replace"
3647 msgstr "Mete el plaece"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Replace &All"
3652 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3655 msgid "Search &backwards"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3663 #, fuzzy
3664 msgid "&Export formats:"
3665 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Command:"
3670 msgstr "Romane"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Edit shortcut"
3675 msgstr "Dji rgrete."
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3678 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3682 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3686 #, fuzzy
3687 msgid "C&lear"
3688 msgstr "Vûdî|#v"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3691 #, fuzzy
3692 msgid "&Function:"
3693 msgstr "Foncsions"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3696 #, fuzzy
3697 msgid "&Shortcut:"
3698 msgstr "Dji rgrete."
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Suggestions:"
3703 msgstr "Po:"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Replace word with current choice"
3708 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3713 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Ignore this word"
3718 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3721 #, fuzzy
3722 msgid "&Ignore"
3723 msgstr "Passer hute"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Ignore this word throughout this session"
3728 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3731 #, fuzzy
3732 msgid "I&gnore All"
3733 msgstr "Passer hute"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Replacement:"
3738 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Current word"
3743 msgstr "Rawete:"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Unknown word:"
3748 msgstr "nén cnoxhu"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Replace with selected word"
3753 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3756 msgid ""
3757 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3758 "full range."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Ca&tegory:"
3764 msgstr "Tite|#k"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3767 msgid "Select this to display all available characters at once"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3771 #, fuzzy
3772 msgid "&Display all"
3773 msgstr "Sititchî ene etikete"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Table Settings"
3778 msgstr "Minipådje|#M"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Column Width"
3783 msgstr "Colones"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3786 msgid "Fixed width of the column"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3790 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Vertical alignment:"
3796 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3799 #, fuzzy
3800 msgid "&Horizontal alignment:"
3801 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Horizontal alignment in column"
3806 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3809 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Justified"
3812 msgstr "Sapinse"
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3815 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3819 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3823 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3827 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3831 msgid "Merge cells"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3835 #, fuzzy
3836 msgid "&Multicolumn"
3837 msgstr "Multicolones|#M"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3840 #, fuzzy
3841 msgid "LaTe&X argument:"
3842 msgstr "Aroymint"
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3845 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3849 #, fuzzy
3850 msgid "&Borders"
3851 msgstr "Boirds"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3854 #, fuzzy
3855 msgid "All Borders"
3856 msgstr "Boirds"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3859 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Set"
3865 msgstr "Dji rgrete."
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3868 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3872 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Fo&rmal"
3878 msgstr "Miernuwes"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3881 msgid "Use default (grid-like) border style"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3885 #, fuzzy
3886 msgid "De&fault"
3887 msgstr "Prémetu"
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Set Borders"
3892 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3895 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Additional Space"
3901 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3904 msgid "T&op of row:"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Botto&m of row:"
3910 msgstr "% del pådje|#j"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3913 msgid "Bet&ween rows:"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Longtable"
3919 msgstr "Grand tåvlea"
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3922 msgid "Set a page break on the current row"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Page &break on current row"
3928 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Settings"
3933 msgstr "Gåliotaedje"
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Status"
3938 msgstr "Schaper"
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Border above"
3943 msgstr "Boirds"
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Border below"
3948 msgstr "Boirds"
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Contents"
3953 msgstr "Ådvins"
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Header:"
3958 msgstr "Tiestîre"
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3961 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940
3969 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949
3970 #, fuzzy
3971 msgid "on"
3972 msgstr "Deus|#D#w"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3982 #, fuzzy
3983 msgid "double"
3984 msgstr "Dobe|#D"
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3987 #, fuzzy
3988 msgid "First header:"
3989 msgstr "Tiestîre"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3992 msgid "This row is the header of the first page"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3996 msgid "Don't output the first header"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4001 #, fuzzy
4002 msgid "is empty"
4003 msgstr ", Parfondeu: "
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Footer:"
4008 msgstr "Pîd del pådje"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4011 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Last footer:"
4017 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4020 msgid "This row is the footer of the last page"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Don't output the last footer"
4026 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Caption:"
4031 msgstr "Tite|#k"
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4034 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4038 msgid "&Use long table"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Current cell:"
4044 msgstr "Rawete:"
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Current row position"
4049 msgstr "Rawete:"
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4052 msgid "Current column position"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4056 msgid "Close this dialog"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4060 msgid "Rebuild the file lists"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&Rescan"
4066 msgstr "Rissayî|#R#r"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4069 msgid ""
4070 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4074 #, fuzzy
4075 msgid "&View"
4076 msgstr "Loukî è DVI"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Selected classes or styles"
4081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4084 #, fuzzy
4085 msgid "LaTeX classes"
4086 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4089 #, fuzzy
4090 msgid "LaTeX styles"
4091 msgstr "LaTeX|#T"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4094 #, fuzzy
4095 msgid "BibTeX styles"
4096 msgstr "Båze di doneyes:"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4099 msgid "Toggles view of the file list"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4103 msgid "Show &path"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Spacing"
4109 msgstr "Espaçmint|#g"
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Separate paragraphs with"
4114 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Listing settings"
4119 msgstr "Minipådje|#M"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Format text into two columns"
4124 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Two-&column document"
4129 msgstr "Schaper li documint?"
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4132 #, fuzzy
4133 msgid "&Vertical space"
4134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4139 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Indentation"
4144 msgstr "Ritrait"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4147 #, fuzzy
4148 msgid "&Line spacing:"
4149 msgstr "Espåçmint"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Index entry"
4154 msgstr "Ritrait"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4157 #, fuzzy
4158 msgid "&Keyword:"
4159 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Entry"
4164 msgstr "Sititchî ene etikete"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4168 #, fuzzy
4169 msgid "The selected entry"
4170 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Selection:"
4175 msgstr "Gåliotaedje"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4178 msgid "Replace the entry with the selection"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4182 msgid "Update navigation tree"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4187 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4188 msgid "..."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4192 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4196 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Move selected item down by one"
4202 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Move selected item up by one"
4207 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4210 msgid ""
4211 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4212 "tables, and others)"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4216 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4222 msgstr "Sititchî ene imådje"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4225 #, fuzzy
4226 msgid "DefSkip"
4227 msgstr "Eterroye:|#u"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4230 #, fuzzy
4231 msgid "SmallSkip"
4232 msgstr "Pitites(3)"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4235 #, fuzzy
4236 msgid "MedSkip"
4237 msgstr "Mwinres"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4240 msgid "BigSkip"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4244 #, fuzzy
4245 msgid "VFill"
4246 msgstr "Fitchî"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4249 msgid "Complete source"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4253 msgid "Automatic update"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Unit of width value"
4259 msgstr "Lårdjeu"
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4262 #, fuzzy
4263 msgid "number of needed lines"
4264 msgstr "Nombe"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4267 #, fuzzy
4268 msgid "use number of lines"
4269 msgstr "% di colones|#o"
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4272 #, fuzzy
4273 msgid "&Line span:"
4274 msgstr "Espåçmint"
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Outer (default)"
4279 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Inner"
4284 msgstr "Sititchî"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4287 msgid "use overhang"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4291 msgid "Over&hang:"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Overhang value"
4297 msgstr "Lårdjeu"
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4300 msgid "Unit of overhang value"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4304 msgid "Check this to allow flexible placement"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4308 msgid "Allow &floating"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4313 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4314 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4315 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4316 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4317 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4318 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4320 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4321 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4322 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4323 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4324 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4325 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4327 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4329 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4330 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Standard"
4334 msgstr "Ståndard|#S"
4335
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4337 #, fuzzy
4338 msgid "TheoremTemplate"
4339 msgstr "Modeles"
4340
4341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4342 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4343 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4344 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4345 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4347 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4348 msgid "Proof"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4352 msgid "Proof:"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4356 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4357 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4359 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4360 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4361 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4363 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4365 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4366 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4367 msgid "Theorem"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Theorem #:"
4373 msgstr "Matematike"
4374
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4376 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4378 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4380 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4381 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4382 msgid "Lemma"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4386 msgid "Lemma #:"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4390 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4391 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4394 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4395 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4396 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4397 msgid "Corollary"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4401 msgid "Corollary #:"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4405 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4407 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4408 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4409 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4410 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4411 msgid "Proposition"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Proposition #:"
4417 msgstr "   tchûzes: "
4418
4419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4421 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4422 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4424 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4425 msgid "Conjecture"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4429 msgid "Conjecture #:"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Criterion"
4436 msgstr "Sapinse"
4437
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Criterion #:"
4441 msgstr "Sapinse"
4442
4443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4444 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Fact"
4447 msgstr "Parint:"
4448
4449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Fact #:"
4452 msgstr "Parint:"
4453
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4455 msgid "Axiom"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4459 msgid "Axiom #:"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4463 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4464 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4466 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4467 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4469 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Definition"
4472 msgstr "Po:"
4473
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Definition #:"
4477 msgstr "Po:"
4478
4479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4480 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4482 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4484 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Example"
4488 msgstr "Egzimpes"
4489
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Example #:"
4493 msgstr "Egzimpes"
4494
4495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Condition"
4499 msgstr "Sapinse"
4500
4501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Condition #:"
4504 msgstr "Sapinse"
4505
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4507 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4508 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4509 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4510 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Problem"
4513 msgstr "Dobe|#D"
4514
4515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Problem #:"
4518 msgstr "Dobe|#D"
4519
4520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4521 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4522 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4523 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4524 msgid "Exercise"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4528 msgid "Exercise #:"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4533 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4534 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Remark"
4539 msgstr "Rawete:|#R"
4540
4541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Remark #:"
4544 msgstr "Rawete:|#R"
4545
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4547 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4549 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4552 msgid "Claim"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4556 msgid "Claim #:"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4560 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4562 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4564 msgid "Note"
4565 msgstr "Rawete"
4566
4567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Note #:"
4570 msgstr "Rawete"
4571
4572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Notation"
4576 msgstr "Toûrnaedje"
4577
4578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Notation #:"
4581 msgstr "Toûrnaedje"
4582
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4584 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4585 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Case"
4588 msgstr "Aclaper"
4589
4590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Case #:"
4594 msgstr "Aclaper"
4595
4596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4597 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4600 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4601 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4604 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4606 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4607 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4609 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4610 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4611 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4612 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4613 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4614 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4615 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4616 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4617 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Section"
4620 msgstr "Gåliotaedje"
4621
4622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4623 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4624 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4626 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4629 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4630 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4631 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4632 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4633 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4634 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4635 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4636 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4637 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4638 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Subsection"
4641 msgstr "Gåliotaedje"
4642
4643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4644 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4645 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4647 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4649 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4650 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4651 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4652 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4653 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4654 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4655 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4656 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Subsubsection"
4659 msgstr "Gåliotaedje"
4660
4661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4662 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4664 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4665 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4666 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Section*"
4669 msgstr "Gåliotaedje"
4670
4671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4672 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4673 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4674 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Subsection*"
4677 msgstr "Gåliotaedje"
4678
4679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4680 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4681 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Subsubsection*"
4684 msgstr "Gåliotaedje"
4685
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4687 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4688 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4690 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4691 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4692 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4693 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4695 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4696 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4697 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4698 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4699 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4700 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4701 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4702 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4704 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4705 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4706 #: src/output_plaintext.cpp:133
4707 msgid "Abstract"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4711 msgid "Abstract---"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4716 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4718 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4719 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4720 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4722 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Keywords"
4725 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4726
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Index Terms---"
4730 msgstr "Ritrait"
4731
4732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4733 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4734 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4735 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4736 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4737 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4739 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4740 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4741 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4742 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4743 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4744 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4745 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4746 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4747 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4748 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4749 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4750 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Bibliography"
4753 msgstr "Intreye bibiografike"
4754
4755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4758 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4759 #: src/rowpainter.cpp:462
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Appendix"
4762 msgstr "inset drovu"
4763
4764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Appendices"
4767 msgstr "inset drovu"
4768
4769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Biography"
4772 msgstr "Intreye bibiografike"
4773
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4775 #, fuzzy
4776 msgid "BiographyNoPhoto"
4777 msgstr "Intreye bibiografike"
4778
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Footernote"
4782 msgstr "Sititchî ene pînote"
4783
4784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4785 #, fuzzy
4786 msgid "MarkBoth"
4787 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4788
4789 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4792 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4793 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4794 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4795 msgid "Itemize"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4801 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4802 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4803 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4804 msgid "Enumerate"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4808 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4809 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4810 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4812 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4813 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Description"
4817 msgstr "Gåliotaedje"
4818
4819 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4822 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4824 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4825 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4826 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4827 #, fuzzy
4828 msgid "List"
4829 msgstr "Royes"
4830
4831 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4832 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4834 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4836 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4837 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4838 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4839 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4841 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4842 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4843 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4844 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4845 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4847 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4848 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4850 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4851 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Title"
4854 msgstr "Fitchî"
4855
4856 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4857 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4858 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4859 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4860 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4861 msgid "Subtitle"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4865 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4866 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4867 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4869 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4870 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4871 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4872 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4873 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4874 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4875 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4876 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4877 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4880 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4881 msgid "Author"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4885 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4886 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4889 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4890 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4892 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4893 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4894 msgid "Address"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4898 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Offprint"
4901 msgstr "Rexhe"
4902
4903 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4904 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Mail"
4907 msgstr "Matrice"
4908
4909 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4910 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4911 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4913 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4915 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4916 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4920 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4921 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4922 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Date"
4925 msgstr "Aclaper"
4926
4927 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4928 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4929 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4930 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4931 msgid "Acknowledgement"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Offprint Requests to:"
4937 msgstr "Tchûzes"
4938
4939 #: lib/layouts/aa.layout:178
4940 msgid "Correspondence to:"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4944 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4945 msgid "Acknowledgements."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Key words."
4951 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4952
4953 #: lib/layouts/aa.layout:349
4954 #, fuzzy
4955 msgid "CharStyle:Institute"
4956 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4957
4958 #: lib/layouts/aa.layout:359
4959 msgid "CharStyle:E-Mail"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4964 #, fuzzy
4965 msgid "LaTeX"
4966 msgstr "LaTeX|#L"
4967
4968 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4969 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4970 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4971 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4972 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Email"
4975 msgstr "Pitites(1)"
4976
4977 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4979 msgid "Thesaurus"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4983 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4984 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4985 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4986 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4987 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4988 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4989 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4990 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4991 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Paragraph"
4994 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4995
4996 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4997 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4998 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4999 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Affiliation"
5002 msgstr "Sapinse"
5003
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5005 msgid "And"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5009 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5010 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5011 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5012 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5013 msgid "Acknowledgements"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5017 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5018 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5019 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5020 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5021 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5022 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5023 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5024 #: src/output_plaintext.cpp:145
5025 #, fuzzy
5026 msgid "References"
5027 msgstr "Sititchî on rahuca"
5028
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5030 #, fuzzy
5031 msgid "PlaceFigure"
5032 msgstr "Imådje"
5033
5034 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5035 msgid "PlaceTable"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5039 #, fuzzy
5040 msgid "TableComments"
5041 msgstr "Ådvins"
5042
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5044 #, fuzzy
5045 msgid "TableRefs"
5046 msgstr "Tåvlea%t"
5047
5048 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5049 msgid "MathLetters"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5053 msgid "NoteToEditor"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Facility"
5059 msgstr "Parint:"
5060
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5062 msgid "Objectname"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Dataset"
5068 msgstr "Båze di doneyes:"
5069
5070 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Subject headings:"
5073 msgstr "Mape des tapes"
5074
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5076 msgid "[Acknowledgements]"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
5080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
5081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
5082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
5083 #, fuzzy
5084 msgid "and"
5085 msgstr "Clintcheyes(2)"
5086
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Place Figure here:"
5090 msgstr "Imådje"
5091
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Place Table here:"
5095 msgstr "Imådje"
5096
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5098 #, fuzzy
5099 msgid "[Appendix]"
5100 msgstr "inset drovu"
5101
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Note to Editor:"
5105 msgstr "Rén a fé"
5106
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5108 #, fuzzy
5109 msgid "References. ---"
5110 msgstr "Sititchî on rahuca"
5111
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Note. ---"
5115 msgstr "Rawete"
5116
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5118 #, fuzzy
5119 msgid "FigCaption"
5120 msgstr "Tite|#k"
5121
5122 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5123 msgid "Fig. ---"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Facility:"
5129 msgstr "Parint:"
5130
5131 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5132 msgid "Obj:"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Dataset:"
5138 msgstr "Båze di doneyes:"
5139
5140 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5143 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5145 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5146 #, fuzzy
5147 msgid "MainText"
5148 msgstr "Mete el plaece"
5149
5150 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5151 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5152 #, fuzzy
5153 msgid "\\arabic{section}"
5154 msgstr "Gåliotaedje"
5155
5156 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Chapter Exercises"
5159 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5160
5161 #: lib/layouts/apa.layout:50
5162 msgid "RightHeader"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/apa.layout:59
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Right header:"
5168 msgstr "Tiestîre"
5169
5170 #: lib/layouts/apa.layout:82
5171 msgid "Abstract:"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/apa.layout:91
5175 msgid "ShortTitle"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/apa.layout:99
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Short title:"
5181 msgstr "Fitchî"
5182
5183 #: lib/layouts/apa.layout:128
5184 msgid "TwoAuthors"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/apa.layout:135
5188 msgid "ThreeAuthors"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/apa.layout:142
5192 msgid "FourAuthors"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Affiliation:"
5199 msgstr "Sapinse"
5200
5201 #: lib/layouts/apa.layout:170
5202 msgid "TwoAffiliations"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/apa.layout:177
5206 msgid "ThreeAffiliations"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/apa.layout:184
5210 msgid "FourAffiliations"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Journal"
5216 msgstr "Miernuwes"
5217
5218 #: lib/layouts/apa.layout:205
5219 #, fuzzy
5220 msgid "CopNum"
5221 msgstr "Colone"
5222
5223 #: lib/layouts/apa.layout:233
5224 msgid "Acknowledgements:"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5228 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5229 #: lib/layouts/spie.layout:88
5230 msgid "Acknowledgments"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/layouts/apa.layout:247
5234 msgid "ThickLine"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/apa.layout:257
5238 #, fuzzy
5239 msgid "CenteredCaption"
5240 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5241
5242 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5243 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5244 msgid "Senseless!"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/apa.layout:277
5248 #, fuzzy
5249 msgid "FitFigure"
5250 msgstr "Imådje"
5251
5252 #: lib/layouts/apa.layout:283
5253 msgid "FitBitmap"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5257 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5258 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5259 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5260 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5261 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Subparagraph"
5264 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5265
5266 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5267 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5268 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5269 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5270 msgid "*"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/apa.layout:390
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Seriate"
5276 msgstr "Sititchî"
5277
5278 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5279 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5280 msgid "(\\alph{enumii})"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5284 #, fuzzy
5285 msgid "LatinOn"
5286 msgstr "Toûrnaedje"
5287
5288 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Latin on"
5291 msgstr "Toûrnaedje"
5292
5293 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5294 #, fuzzy
5295 msgid "LatinOff"
5296 msgstr "Toûrnaedje"
5297
5298 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Latin off"
5301 msgstr "Toûrnaedje"
5302
5303 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5305 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5306 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5308 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Part"
5311 msgstr "Parint:"
5312
5313 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5314 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5315 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Part*"
5318 msgstr "Parint:"
5319
5320 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5321 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5322 msgid "BeginFrame"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5326 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5327 msgid "MM"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Section \\arabic{section}"
5333 msgstr "Gåliotaedje"
5334
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5336 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5337 #, fuzzy
5338 msgid "\\Alph{section}"
5339 msgstr "Gåliotaedje"
5340
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5342 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5343 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5344 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5345 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Unnumbered"
5348 msgstr "Nombe"
5349
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5353 msgstr "Gåliotaedje"
5354
5355 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5356 #, fuzzy
5357 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5358 msgstr "Gåliotaedje"
5359
5360 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Frames"
5365 msgstr "Scrîrece|#P"
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Frame"
5370 msgstr "Scrîrece|#P"
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5373 msgid "BeginPlainFrame"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5377 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5381 #, fuzzy
5382 msgid "AgainFrame"
5383 msgstr "Môde matematike"
5384
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5386 msgid "Again frame with label"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5390 #, fuzzy
5391 msgid "EndFrame"
5392 msgstr "Rexhe"
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5395 msgid "________________________________"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5399 #, fuzzy
5400 msgid "FrameSubtitle"
5401 msgstr "Scrîrece|#P"
5402
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Column"
5406 msgstr "Colones"
5407
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Columns"
5413 msgstr "Colones"
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5416 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5420 msgid "ColumnsCenterAligned"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5424 msgid "Columns (center aligned)"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5428 msgid "ColumnsTopAligned"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5432 msgid "Columns (top aligned)"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Pause"
5438 msgstr "Aclaper"
5439
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Overlays"
5445 msgstr "Rexhe"
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5448 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Overprint"
5454 msgstr "Rexhe"
5455
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5457 msgid "OverlayArea"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Overlayarea"
5463 msgstr "Rexhe"
5464
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Uncover"
5468 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5469
5470 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Uncovered on slides"
5473 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5474
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Only"
5478 msgstr "Evoye"
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Only on slides"
5483 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Block"
5488 msgstr "Bloc|#c"
5489
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Blocks"
5494 msgstr "Bloc|#c"
5495
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5497 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5501 #, fuzzy
5502 msgid "ExampleBlock"
5503 msgstr "Egzimpes"
5504
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5506 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5510 #, fuzzy
5511 msgid "AlertBlock"
5512 msgstr "Bloc|#c"
5513
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5515 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Titling"
5523 msgstr "Royes"
5524
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5526 msgid "Title (Plain Frame)"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5530 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Institute"
5533 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5534
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5536 msgid "BackMatter"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5540 #, fuzzy
5541 msgid "TitleGraphic"
5542 msgstr "Fitchî|#F"
5543
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Theorems"
5547 msgstr "Matematike"
5548
5549 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5550 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5551 msgid "Corollary."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5555 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Definition."
5558 msgstr "Po:"
5559
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Definitions"
5563 msgstr "Po:"
5564
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Definitions."
5568 msgstr "Po:"
5569
5570 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Example."
5573 msgstr "Egzimpes"
5574
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Examples"
5578 msgstr "Egzimpes"
5579
5580 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Examples."
5583 msgstr "Egzimpes"
5584
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Fact."
5588 msgstr "Parint:"
5589
5590 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5592 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5593 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5594 msgid "Proof."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5598 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Theorem."
5601 msgstr "Matematike"
5602
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Separator"
5606 msgstr "Evoye xxx"
5607
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5609 msgid "___"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5613 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5614 msgid "LyX-Code"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5618 #, fuzzy
5619 msgid "NoteItem"
5620 msgstr "Rawete"
5621
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Note:"
5625 msgstr "Rawete"
5626
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5628 msgid "CharStyle:Alert"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Alert"
5634 msgstr "Bloc|#c"
5635
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5637 msgid "CharStyle:Structure"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5641 msgid "Structure"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5645 msgid "Custom:ArticleMode"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Article"
5651 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5652
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Custom:PresentationMode"
5656 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5657
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Presentation"
5661 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5662
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5664 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Table"
5668 msgstr "Tåvlea%t"
5669
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5671 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5672 #, fuzzy
5673 msgid "List of Tables"
5674 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5675
5676 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5677 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Figure"
5680 msgstr "Imådje"
5681
5682 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5683 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5684 #, fuzzy
5685 msgid "List of Figures"
5686 msgstr "Imådje"
5687
5688 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5689 msgid "Dialogue"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Narrative"
5695 msgstr "Negatif|#N"
5696
5697 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5698 msgid "ACT"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5702 msgid "ACT \\arabic{act}"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5706 msgid "SCENE"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5710 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5714 msgid "SCENE*"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5718 msgid "AT RISE:"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Speaker"
5724 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5725
5726 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Parenthetical"
5729 msgstr "Matrice"
5730
5731 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5732 msgid "("
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5736 msgid ")"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5740 msgid "CURTAIN"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5744 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5745 msgid "Right Address"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/chess.layout:35
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Mainline"
5751 msgstr "Totes sôrts"
5752
5753 #: lib/layouts/chess.layout:42
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Mainline:"
5756 msgstr "Totes sôrts"
5757
5758 #: lib/layouts/chess.layout:60
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Variation"
5761 msgstr "Evoye xxx"
5762
5763 #: lib/layouts/chess.layout:64
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Variation:"
5766 msgstr "Evoye xxx"
5767
5768 #: lib/layouts/chess.layout:70
5769 #, fuzzy
5770 msgid "SubVariation"
5771 msgstr "Evoye xxx"
5772
5773 #: lib/layouts/chess.layout:73
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Subvariation:"
5776 msgstr "Evoye xxx"
5777
5778 #: lib/layouts/chess.layout:79
5779 #, fuzzy
5780 msgid "SubVariation2"
5781 msgstr "Evoye xxx"
5782
5783 #: lib/layouts/chess.layout:82
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Subvariation(2):"
5786 msgstr "Evoye xxx"
5787
5788 #: lib/layouts/chess.layout:88
5789 #, fuzzy
5790 msgid "SubVariation3"
5791 msgstr "Evoye xxx"
5792
5793 #: lib/layouts/chess.layout:91
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Subvariation(3):"
5796 msgstr "Evoye xxx"
5797
5798 #: lib/layouts/chess.layout:97
5799 #, fuzzy
5800 msgid "SubVariation4"
5801 msgstr "Evoye xxx"
5802
5803 #: lib/layouts/chess.layout:100
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Subvariation(4):"
5806 msgstr "Evoye xxx"
5807
5808 #: lib/layouts/chess.layout:106
5809 #, fuzzy
5810 msgid "SubVariation5"
5811 msgstr "Evoye xxx"
5812
5813 #: lib/layouts/chess.layout:109
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Subvariation(5):"
5816 msgstr "Evoye xxx"
5817
5818 #: lib/layouts/chess.layout:116
5819 msgid "HideMoves"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/chess.layout:121
5823 msgid "HideMoves:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/chess.layout:126
5827 msgid "ChessBoard"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/chess.layout:130
5831 #, fuzzy
5832 msgid "[chessboard]"
5833 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5834
5835 #: lib/layouts/chess.layout:139
5836 #, fuzzy
5837 msgid "BoardCentered"
5838 msgstr "Å mitan|#n"
5839
5840 #: lib/layouts/chess.layout:144
5841 msgid "[centered board]"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/chess.layout:154
5845 #, fuzzy
5846 msgid "HighLight"
5847 msgstr "Hôteu"
5848
5849 #: lib/layouts/chess.layout:159
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Highlights:"
5852 msgstr "Hôteu"
5853
5854 #: lib/layouts/chess.layout:174
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Arrow"
5857 msgstr "Aroke"
5858
5859 #: lib/layouts/chess.layout:179
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Arrow:"
5862 msgstr "Aroke"
5863
5864 #: lib/layouts/chess.layout:185
5865 msgid "KnightMove"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/chess.layout:190
5869 msgid "KnightMove:"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5873 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5874 #, fuzzy
5875 msgid "My Address"
5876 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5877
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5879 msgid "Briefkopf:"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5883 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5884 msgid "Send To Address"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Adresse:"
5890 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5891
5892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Opening"
5897 msgstr "Drovi"
5898
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Anrede:"
5902 msgstr "Rodje"
5903
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Signature"
5909 msgstr "Imådje"
5910
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5912 msgid "Unterschrift:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Closing"
5920 msgstr "Cloyu"
5921
5922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5923 msgid "Gruss:"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5927 #, fuzzy
5928 msgid "encl"
5929 msgstr "Rinoncî"
5930
5931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Anlagen:"
5934 msgstr "Aroymint"
5935
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5937 msgid "ps"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5941 msgid "PS:"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5946 msgid "cc"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Verteiler:"
5952 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5953
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5955 msgid "Betreff"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5959 msgid "Betreff:"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5963 msgid "Stadt"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Stadt:"
5969 msgstr "Schaper"
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5972 msgid "Datum"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Datum:"
5978 msgstr "Aclaper"
5979
5980 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5981 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Quotation"
5984 msgstr "Toûrnaedje"
5985
5986 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5987 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Quote"
5990 msgstr "Distis"
5991
5992 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5993 msgid "00.00.0000"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5997 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Verse"
6000 msgstr "-> Moens <-"
6001
6002 #: lib/layouts/egs.layout:268
6003 #, fuzzy
6004 msgid "LaTeX Title"
6005 msgstr "LaTeX|#T"
6006
6007 #: lib/layouts/egs.layout:301
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Author:"
6010 msgstr "Matematike"
6011
6012 #: lib/layouts/egs.layout:310
6013 msgid "Affil"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/egs.layout:323
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Affilation:"
6019 msgstr "Sapinse"
6020
6021 #: lib/layouts/egs.layout:345
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Journal:"
6024 msgstr "Miernuwes"
6025
6026 #: lib/layouts/egs.layout:354
6027 #, fuzzy
6028 msgid "msnumber"
6029 msgstr "Nombe"
6030
6031 #: lib/layouts/egs.layout:368
6032 #, fuzzy
6033 msgid "MS_number:"
6034 msgstr "Nombe"
6035
6036 #: lib/layouts/egs.layout:378
6037 msgid "FirstAuthor"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/egs.layout:391
6041 msgid "1st_author_surname:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6045 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6046 msgid "Received"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6050 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Received:"
6053 msgstr "Rah: "
6054
6055 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6056 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6057 msgid "Accepted"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6061 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Accepted:"
6064 msgstr "Parint:"
6065
6066 #: lib/layouts/egs.layout:444
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Offsets"
6069 msgstr "Åwe"
6070
6071 #: lib/layouts/egs.layout:457
6072 msgid "reprint_reqs_to:"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6076 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6077 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6079 msgid "Abstract."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6084 msgid "Acknowledgement."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6088 msgid "Author Address"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6093 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Address:"
6097 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6098
6099 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Author Email"
6102 msgstr "Miernuwes"
6103
6104 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Email:"
6107 msgstr "Pitites(1)"
6108
6109 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Author URL"
6112 msgstr "Matematike"
6113
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6116 #, fuzzy
6117 msgid "URL:"
6118 msgstr "Hårdeye URL..."
6119
6120 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6122 msgid "Thanks"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6126 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6130 msgid "PROOF."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6134 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6138 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6142 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6146 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Algorithm"
6154 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6155
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6157 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6161 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6165 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6169 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6173 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6177 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6181 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6185 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6189 msgid "Summary"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6193 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6197 msgid "Case \\arabic{case}"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6203 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6204 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6205 msgid "FrontMatter"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Keyword"
6211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6212
6213 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Key words:"
6216 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6217
6218 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Item"
6221 msgstr "Rawete"
6222
6223 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Item:"
6226 msgstr "Ritrait"
6227
6228 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6229 #, fuzzy
6230 msgid "BulletedItem"
6231 msgstr "xxx Puces"
6232
6233 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Bulleted Item:"
6236 msgstr "LaTeX "
6237
6238 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6239 msgid "Begin"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6243 msgid "Begin of CV"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6247 msgid "PersonalInfo"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6251 msgid "Personal Info"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6255 msgid "MotherTongue"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6259 msgid "Mother Tongue:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6263 #, fuzzy
6264 msgid "LangHeader"
6265 msgstr "Tiestîre"
6266
6267 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Language Header:"
6270 msgstr "Tiestîre"
6271
6272 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Language:"
6275 msgstr "Lingaedje"
6276
6277 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6278 #, fuzzy
6279 msgid "LastLanguage"
6280 msgstr "Lingaedje"
6281
6282 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Last Language:"
6285 msgstr "Lingaedje"
6286
6287 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6288 #, fuzzy
6289 msgid "LangFooter"
6290 msgstr "Pîd del pådje"
6291
6292 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Language Footer:"
6295 msgstr "Lingaedje"
6296
6297 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6298 #, fuzzy
6299 msgid "End"
6300 msgstr "Clintcheyes(2)"
6301
6302 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6303 msgid "End of CV"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/foils.layout:42
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Foilhead"
6309 msgstr "Fitchî"
6310
6311 #: lib/layouts/foils.layout:61
6312 msgid "ShortFoilhead"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/foils.layout:67
6316 msgid "Rotatefoilhead"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/foils.layout:73
6320 msgid "ShortRotatefoilhead"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/foils.layout:82
6324 msgid "TickList"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/foils.layout:97
6328 msgid "_/"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/foils.layout:101
6332 msgid "CrossList"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/foils.layout:116
6336 msgid "><"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/foils.layout:160
6340 msgid "My Logo"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/foils.layout:168
6344 msgid "My Logo:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/foils.layout:177
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Restriction"
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6351
6352 #: lib/layouts/foils.layout:181
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Restriction:"
6355 msgstr "Gåliotaedje"
6356
6357 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6358 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Left Header"
6361 msgstr "Tiestîre"
6362
6363 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Left Header:"
6366 msgstr "Tiestîre"
6367
6368 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6369 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Right Header"
6372 msgstr "Tiestîre"
6373
6374 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Right Header:"
6377 msgstr "Tiestîre"
6378
6379 #: lib/layouts/foils.layout:201
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Right Footer"
6382 msgstr "Tiestîre"
6383
6384 #: lib/layouts/foils.layout:205
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Right Footer:"
6387 msgstr "Tiestîre"
6388
6389 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6390 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6391 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Theorem #."
6394 msgstr "Matematike"
6395
6396 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6397 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6398 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6399 msgid "Lemma #."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6403 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6404 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6405 msgid "Corollary #."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6409 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Proposition #."
6412 msgstr "   tchûzes: "
6413
6414 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6415 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6416 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Definition #."
6419 msgstr "Po:"
6420
6421 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6422 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6423 msgid "Theorem*"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6427 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6428 msgid "Lemma*"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6432 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6433 msgid "Lemma."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6437 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6438 msgid "Corollary*"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6442 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6443 msgid "Proposition*"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Proposition."
6450 msgstr "   tchûzes: "
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Definition*"
6456 msgstr "Po:"
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6459 msgid "Brieftext"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Text:"
6465 msgstr "LaTeX "
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6470 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Name"
6473 msgstr "No:|#N"
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Name:"
6480 msgstr "No:|#N"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6483 msgid "Unterschrift"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6487 msgid "Strasse"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Strasse:"
6493 msgstr "Schaper"
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6496 msgid "Zusatz"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6500 msgid "Zusatz:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Ort"
6506 msgstr "Sititchî"
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Ort:"
6511 msgstr "Sititchî"
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6514 msgid "Land"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Land:"
6520 msgstr "Payizaedje|#P"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6523 msgid "RetourAdresse"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6527 msgid "RetourAdresse:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6531 #, fuzzy
6532 msgid "MeinZeichen"
6533 msgstr "pôces|#p"
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6536 #, fuzzy
6537 msgid "MeinZeichen:"
6538 msgstr "pôces|#p"
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6541 msgid "IhrZeichen"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6545 #, fuzzy
6546 msgid "IhrZeichen:"
6547 msgstr "pôces|#p"
6548
6549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6550 msgid "IhrSchreiben"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6554 msgid "IhrSchreiben:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Telefon"
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Telefon:"
6565 msgstr "Gåliotaedje"
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6568 msgid "Telefax"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Telefax:"
6574 msgstr "Sicrît"
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Telex"
6579 msgstr "Sicrît"
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Telex:"
6584 msgstr "Sicrît"
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6587 msgid "EMail"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6591 #, fuzzy
6592 msgid "EMail:"
6593 msgstr "Matrice"
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6596 msgid "HTTP"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6600 msgid "HTTP:"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6605 msgid "Bank"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Bank:"
6612 msgstr "Bloc|#c"
6613
6614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6615 msgid "BLZ"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6619 msgid "BLZ:"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6623 msgid "Konto"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Konto:"
6629 msgstr "Fonte: "
6630
6631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6632 msgid "Postvermerk"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Postvermerk:"
6638 msgstr "Å mitan|#n"
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6641 msgid "Adresse"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Anrede"
6647 msgstr "Rodje"
6648
6649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Anlagen"
6652 msgstr "Aroymint"
6653
6654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6655 msgid "Verteiler"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6659 msgid "Gruss"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6663 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Letter"
6666 msgstr "Hintche|#H"
6667
6668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Letter:"
6671 msgstr "Hintche|#H"
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6675 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Signature:"
6678 msgstr "Imådje"
6679
6680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6681 msgid "Street"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6685 msgid "Street:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Addition"
6691 msgstr "Sapinse"
6692
6693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Addition:"
6696 msgstr "Sapinse"
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Town"
6701 msgstr "Deus|#D#w"
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Town:"
6706 msgstr "Deus|#D#w"
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6709 #, fuzzy
6710 msgid "State"
6711 msgstr "Schaper"
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6714 #, fuzzy
6715 msgid "State:"
6716 msgstr "Schaper"
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6719 msgid "ReturnAddress"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6723 msgid "ReturnAddress:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6727 #, fuzzy
6728 msgid "MyRef"
6729 msgstr "Rah: "
6730
6731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6732 #, fuzzy
6733 msgid "MyRef:"
6734 msgstr "Rah: "
6735
6736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6737 msgid "YourRef"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6741 #, fuzzy
6742 msgid "YourRef:"
6743 msgstr "Rah: "
6744
6745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6746 msgid "YourMail"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6750 #, fuzzy
6751 msgid "YourMail:"
6752 msgstr "Miernuwes"
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Phone"
6757 msgstr "Calpin di telefone"
6758
6759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Phone:"
6762 msgstr "Calpin di telefone"
6763
6764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6765 msgid "BankCode"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6769 #, fuzzy
6770 msgid "BankCode:"
6771 msgstr "Cloyu"
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6774 msgid "BankAccount"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6778 msgid "BankAccount:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6782 #, fuzzy
6783 msgid "PostalComment"
6784 msgstr "Rawete:"
6785
6786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6787 #, fuzzy
6788 msgid "PostalComment:"
6789 msgstr "Rawete:"
6790
6791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6792 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Date:"
6797 msgstr "Aclaper"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Reference"
6802 msgstr "Sititchî on rahuca"
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Reference:"
6807 msgstr "Sititchî on rahuca"
6808
6809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Opening:"
6813 msgstr "Drovi"
6814
6815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6816 msgid "Encl."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Encl.:"
6822 msgstr "Rinoncî"
6823
6824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6826 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6827 msgid "cc:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Closing:"
6834 msgstr "Cloyu"
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6837 #, fuzzy
6838 msgid "NameRowA"
6839 msgstr "No:|#N"
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6842 #, fuzzy
6843 msgid "NameRowA:"
6844 msgstr "No:|#N"
6845
6846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6847 #, fuzzy
6848 msgid "NameRowB"
6849 msgstr "No:|#N"
6850
6851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6852 #, fuzzy
6853 msgid "NameRowB:"
6854 msgstr "No:|#N"
6855
6856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6857 #, fuzzy
6858 msgid "NameRowC"
6859 msgstr "No:|#N"
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6862 #, fuzzy
6863 msgid "NameRowC:"
6864 msgstr "No:|#N"
6865
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6867 #, fuzzy
6868 msgid "NameRowD"
6869 msgstr "No:|#N"
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6872 #, fuzzy
6873 msgid "NameRowD:"
6874 msgstr "No:|#N"
6875
6876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6877 #, fuzzy
6878 msgid "NameRowE"
6879 msgstr "No:|#N"
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6882 #, fuzzy
6883 msgid "NameRowE:"
6884 msgstr "No:|#N"
6885
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6887 #, fuzzy
6888 msgid "NameRowF"
6889 msgstr "No:|#N"
6890
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6892 #, fuzzy
6893 msgid "NameRowF:"
6894 msgstr "No:|#N"
6895
6896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6897 #, fuzzy
6898 msgid "NameRowG"
6899 msgstr "No:|#N"
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6902 #, fuzzy
6903 msgid "NameRowG:"
6904 msgstr "No:|#N"
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6907 #, fuzzy
6908 msgid "AddressRowA"
6909 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6910
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6912 #, fuzzy
6913 msgid "AddressRowA:"
6914 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6915
6916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6917 #, fuzzy
6918 msgid "AddressRowB"
6919 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6922 #, fuzzy
6923 msgid "AddressRowB:"
6924 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6925
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6927 #, fuzzy
6928 msgid "AddressRowC"
6929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6930
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6932 #, fuzzy
6933 msgid "AddressRowC:"
6934 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6935
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6937 #, fuzzy
6938 msgid "AddressRowD"
6939 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6940
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6942 #, fuzzy
6943 msgid "AddressRowD:"
6944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6947 #, fuzzy
6948 msgid "AddressRowE"
6949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6950
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6952 #, fuzzy
6953 msgid "AddressRowE:"
6954 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6955
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6957 #, fuzzy
6958 msgid "AddressRowF"
6959 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6960
6961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6962 #, fuzzy
6963 msgid "AddressRowF:"
6964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6965
6966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6967 #, fuzzy
6968 msgid "TelephoneRowA"
6969 msgstr "Gåliotaedje"
6970
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6972 #, fuzzy
6973 msgid "TelephoneRowA:"
6974 msgstr "Gåliotaedje"
6975
6976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6977 #, fuzzy
6978 msgid "TelephoneRowB"
6979 msgstr "Gåliotaedje"
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6982 #, fuzzy
6983 msgid "TelephoneRowB:"
6984 msgstr "Gåliotaedje"
6985
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6987 #, fuzzy
6988 msgid "TelephoneRowC"
6989 msgstr "Gåliotaedje"
6990
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6992 #, fuzzy
6993 msgid "TelephoneRowC:"
6994 msgstr "Gåliotaedje"
6995
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6997 #, fuzzy
6998 msgid "TelephoneRowD"
6999 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7000
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7002 #, fuzzy
7003 msgid "TelephoneRowD:"
7004 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7005
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7007 #, fuzzy
7008 msgid "TelephoneRowE"
7009 msgstr "Gåliotaedje"
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7012 #, fuzzy
7013 msgid "TelephoneRowE:"
7014 msgstr "Gåliotaedje"
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7017 #, fuzzy
7018 msgid "TelephoneRowF"
7019 msgstr "Gåliotaedje"
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7022 #, fuzzy
7023 msgid "TelephoneRowF:"
7024 msgstr "Gåliotaedje"
7025
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7027 msgid "InternetRowA"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7031 msgid "InternetRowA:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7035 msgid "InternetRowB"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7039 msgid "InternetRowB:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7043 msgid "InternetRowC"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7047 msgid "InternetRowC:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7051 msgid "InternetRowD"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7055 msgid "InternetRowD:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7059 msgid "InternetRowE"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7063 msgid "InternetRowE:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7067 msgid "InternetRowF"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7071 msgid "InternetRowF:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7075 msgid "BankRowA"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7079 msgid "BankRowA:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7083 msgid "BankRowB"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7087 msgid "BankRowB:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7091 msgid "BankRowC"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7095 msgid "BankRowC:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7099 msgid "BankRowD"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7103 msgid "BankRowD:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7107 msgid "BankRowE"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7111 msgid "BankRowE:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7115 msgid "BankRowF"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7119 msgid "BankRowF:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7123 msgid "Claim #."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Remarks"
7129 msgstr "Rawete:|#R"
7130
7131 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Remarks #."
7134 msgstr "Rawete:|#R"
7135
7136 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7137 #, fuzzy
7138 msgid "More"
7139 msgstr "passer hute"
7140
7141 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7142 msgid "(MORE)"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7146 msgid "FADE IN:"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7150 msgid "INT."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7154 msgid "EXT."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Continuing"
7160 msgstr "Sapinse"
7161
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7163 #, fuzzy
7164 msgid "(continuing)"
7165 msgstr "Sapinse"
7166
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Transition"
7170 msgstr "Translater|#T"
7171
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7173 msgid "TITLE OVER:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7177 msgid "INTERCUT"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7181 msgid "INTERCUT WITH:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7185 msgid "FADE OUT"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Scene"
7191 msgstr "Deuzyinme"
7192
7193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7194 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7195 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7196 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Keywords:"
7199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7200
7201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7202 msgid "Classification Codes"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Definition \\thedefinition."
7208 msgstr "Po:"
7209
7210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Step"
7213 msgstr "Schaper"
7214
7215 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Step \\thestep."
7218 msgstr "Gåliotaedje"
7219
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Example \\theexample."
7223 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7224
7225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7226 msgid "Remark \\theremark."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7230 msgid "Notation \\thenotation."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7234 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Theorem \\thetheorem."
7237 msgstr "Gåliotaedje"
7238
7239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Corollary \\thecorollary."
7242 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7243
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7245 msgid "Lemma \\thelemma."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Proposition \\theproposition."
7251 msgstr "   tchûzes: "
7252
7253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Prop"
7256 msgstr "Copyî"
7257
7258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7259 msgid "Prop \\theprop."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7263 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Question"
7266 msgstr "Po:"
7267
7268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Question \\thequestion."
7271 msgstr "Gåliotaedje"
7272
7273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7274 msgid "Claim \\theclaim."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7278 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Appendices Section"
7284 msgstr "inset drovu"
7285
7286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7287 #, fuzzy
7288 msgid "--- Appendices ---"
7289 msgstr "inset drovu"
7290
7291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7294 msgstr "Gåliotaedje"
7295
7296 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Review"
7299 msgstr "Fitchî"
7300
7301 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Topical"
7304 msgstr "Dizeu|#u#T"
7305
7306 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Comment"
7309 msgstr "Rawete:"
7310
7311 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Paper"
7314 msgstr "Aclaper"
7315
7316 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Prelim"
7319 msgstr "Fitchî"
7320
7321 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7322 msgid "Rapid"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7326 msgid "PACS"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7330 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7334 msgid "MSC"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7338 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7342 msgid "submitto"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7346 msgid "submit to paper:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Bibliography (plain)"
7352 msgstr "Intreye bibiografike"
7353
7354 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Bibliography heading"
7357 msgstr "Intreye bibiografike"
7358
7359 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7360 msgid "ABSTRACT:"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7364 msgid "KEY WORDS:"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Commission"
7370 msgstr "Sapinse"
7371
7372 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7373 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7377 #, fuzzy
7378 msgid "AddressForOffprints"
7379 msgstr "Tchûzes"
7380
7381 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Address for Offprints:"
7384 msgstr "Tchûzes"
7385
7386 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7387 #, fuzzy
7388 msgid "RunningTitle"
7389 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7390
7391 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7392 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Running title:"
7395 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7396
7397 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7398 msgid "RunningAuthor"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Running author:"
7404 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7405
7406 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7407 #, fuzzy
7408 msgid "E-mail:"
7409 msgstr "Pitites(1)"
7410
7411 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7412 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7413 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7414 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7415 msgid "Chapter"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Running LaTeX Title"
7421 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7422
7423 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7424 #, fuzzy
7425 msgid "TOC Title"
7426 msgstr "Fitchî"
7427
7428 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7429 #, fuzzy
7430 msgid "TOC title:"
7431 msgstr "[nou fitchî]"
7432
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7434 msgid "Author Running"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Author Running:"
7440 msgstr "Matematike"
7441
7442 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7443 #, fuzzy
7444 msgid "TOC Author"
7445 msgstr "Matematike"
7446
7447 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7448 #, fuzzy
7449 msgid "TOC Author:"
7450 msgstr "Matematike"
7451
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Case #."
7455 msgstr "Aclaper"
7456
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7459 msgid "Claim."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7463 msgid "Conjecture #."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Example #."
7469 msgstr "Egzimpes"
7470
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7472 msgid "Exercise #."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Note #."
7478 msgstr "Rawete"
7479
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Problem #."
7483 msgstr "Dobe|#D"
7484
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7486 msgid "Property"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Property #."
7492 msgstr "   tchûzes: "
7493
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Question #."
7497 msgstr "Po:"
7498
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Remark #."
7502 msgstr "Rawete:|#R"
7503
7504 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Solution"
7507 msgstr "Toûrnaedje"
7508
7509 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Solution #."
7512 msgstr "Toûrnaedje"
7513
7514 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7515 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Code"
7518 msgstr "Cloyu"
7519
7520 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7521 msgid "SGML"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7525 msgid "Chapterprecis"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Epigraph"
7531 msgstr "Intreye bibiografike"
7532
7533 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Poemtitle"
7536 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7537
7538 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Poemtitle*"
7541 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7542
7543 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7544 msgid "Legend"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Entry:"
7550 msgstr "Sititchî ene etikete"
7551
7552 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7553 #, fuzzy
7554 msgid "ListItem"
7555 msgstr "Royes"
7556
7557 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7558 #, fuzzy
7559 msgid "List Item:"
7560 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7561
7562 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7563 #, fuzzy
7564 msgid "DoubleItem"
7565 msgstr "Dobe|#D"
7566
7567 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Double Item:"
7570 msgstr "Dobe|#D"
7571
7572 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Space"
7575 msgstr "Mete el plaece"
7576
7577 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Space:"
7580 msgstr "Mete el plaece"
7581
7582 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Computer"
7585 msgstr "Copyî"
7586
7587 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Computer:"
7590 msgstr "Copyî"
7591
7592 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7593 #, fuzzy
7594 msgid "EmptySection"
7595 msgstr "Gåliotaedje"
7596
7597 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Empty Section"
7600 msgstr "Gåliotaedje"
7601
7602 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7603 #, fuzzy
7604 msgid "CloseSection"
7605 msgstr "Gåliotaedje"
7606
7607 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Close Section"
7610 msgstr "Gåliotaedje"
7611
7612 #: lib/layouts/paper.layout:149
7613 msgid "SubTitle"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/paper.layout:160
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Institution"
7619 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7620
7621 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7622 #: lib/layouts/slides.layout:89
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Slide"
7625 msgstr "Costés"
7626
7627 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7628 msgid "    "
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7632 #, fuzzy
7633 msgid "EndSlide"
7634 msgstr "Costés"
7635
7636 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7637 msgid "~=~"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7641 #, fuzzy
7642 msgid "WideSlide"
7643 msgstr "Costés"
7644
7645 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7646 #, fuzzy
7647 msgid "EmptySlide"
7648 msgstr "Costés"
7649
7650 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Empty slide:"
7653 msgstr ", Parfondeu: "
7654
7655 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7656 msgid "ItemizeType1"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7660 msgid "EnumerateType1"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7664 #, fuzzy
7665 msgid "List of Algorithms"
7666 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7667
7668 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Preprint"
7671 msgstr "Rexhe"
7672
7673 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7674 #, fuzzy
7675 msgid "AltAffiliation"
7676 msgstr "Sapinse"
7677
7678 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Thanks:"
7681 msgstr "Pådje: "
7682
7683 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7684 msgid "Electronic Address:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7688 msgid "acknowledgments"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7692 #, fuzzy
7693 msgid "PACS number:"
7694 msgstr "Nombe"
7695
7696 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7697 msgid "\\thechapter"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Labeling"
7704 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7705
7706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7707 msgid "L"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7711 #, fuzzy
7712 msgid "O"
7713 msgstr "Evoye"
7714
7715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7716 msgid "PS"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7720 msgid "CC"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Encl"
7726 msgstr "Rinoncî"
7727
7728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7729 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7730 #, fuzzy
7731 msgid "encl:"
7732 msgstr "Rinoncî"
7733
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7735 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7736 msgid "Telephone"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Telephone:"
7742 msgstr "Gåliotaedje"
7743
7744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Place"
7747 msgstr "Mete el plaece"
7748
7749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Place:"
7752 msgstr "Mete el plaece"
7753
7754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7755 msgid "Backaddress"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7759 msgid "Backaddress:"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Specialmail"
7765 msgstr "Celule especiåle"
7766
7767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Specialmail:"
7770 msgstr "Celule especiåle"
7771
7772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7773 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Location"
7776 msgstr "Toûrnaedje"
7777
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7779 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Location:"
7782 msgstr "Toûrnaedje"
7783
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Title:"
7787 msgstr "Fitchî"
7788
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7791 msgid "Subject"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Subject:"
7797 msgstr "Gåliotaedje"
7798
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7800 msgid "Yourref"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Your ref.:"
7806 msgstr "Miernuwes"
7807
7808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Yourmail"
7811 msgstr "Miernuwes"
7812
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7814 msgid "Your letter of:"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7818 msgid "Myref"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7822 msgid "Our ref.:"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Customer"
7828 msgstr "A vosse môde"
7829
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Customer no.:"
7833 msgstr "A vosse môde"
7834
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Invoice"
7838 msgstr "Passer hute"
7839
7840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Invoice no.:"
7843 msgstr "Passer hute"
7844
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7846 msgid "NextAddress"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7850 msgid "Next Address:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7854 msgid "Post Scriptum:"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Sender Name:"
7860 msgstr "Rexhe"
7861
7862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7863 msgid "SenderAddress"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7867 msgid "Sender Address:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7871 msgid "Sender Phone:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7875 msgid "Fax"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7879 msgid "Sender Fax:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7883 #, fuzzy
7884 msgid "E-Mail"
7885 msgstr "Matrice"
7886
7887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Sender E-Mail:"
7890 msgstr "Matrice"
7891
7892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Sender URL:"
7895 msgstr "Sititchî ene etikete"
7896
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7898 msgid "Logo"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7902 msgid "Logo:"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7906 #, fuzzy
7907 msgid "EndLetter"
7908 msgstr "Hintche|#H"
7909
7910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7911 #, fuzzy
7912 msgid "End of letter"
7913 msgstr "Sititchî on pont"
7914
7915 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7916 #, fuzzy
7917 msgid "LandscapeSlide"
7918 msgstr "Payizaedje|#P"
7919
7920 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Landscape Slide"
7923 msgstr "Payizaedje|#P"
7924
7925 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7926 #, fuzzy
7927 msgid "PortraitSlide"
7928 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7929
7930 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Portrait Slide"
7933 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7934
7935 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Slide*"
7938 msgstr "Costés"
7939
7940 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7941 msgid "SlideHeading"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7945 msgid "SlideSubHeading"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7949 #, fuzzy
7950 msgid "ListOfSlides"
7951 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7952
7953 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7954 #, fuzzy
7955 msgid "List Of Slides"
7956 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7957
7958 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7959 #, fuzzy
7960 msgid "SlideContents"
7961 msgstr "Ådvins"
7962
7963 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Slidecontents"
7966 msgstr "Ådvins"
7967
7968 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7969 msgid "ProgressContents"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Progress Contents"
7975 msgstr "Ådvins"
7976
7977 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7978 msgid "."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Paragraph*"
7985 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7986
7987 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7988 msgid "AMS"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7992 msgid "AMS subject classifications."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Topic"
7998 msgstr "Dizeu|#u#T"
7999
8000 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8001 msgid "MMMMM"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/layouts/slides.layout:105
8005 #, fuzzy
8006 msgid "New Slide:"
8007 msgstr "Costés"
8008
8009 #: lib/layouts/slides.layout:127
8010 msgid "Overlay"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/slides.layout:142
8014 msgid "New Overlay:"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/layouts/slides.layout:182
8018 #, fuzzy
8019 msgid "New Note:"
8020 msgstr "Ôte"
8021
8022 #: lib/layouts/slides.layout:207
8023 msgid "InvisibleText"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/slides.layout:214
8027 msgid "<Invisible Text Follows>"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/layouts/slides.layout:231
8031 msgid "VisibleText"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/layouts/slides.layout:238
8035 msgid "<Visible Text Follows>"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/layouts/spie.layout:53
8039 msgid "Authorinfo"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/spie.layout:65
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Authorinfo:"
8045 msgstr "Matematike"
8046
8047 #: lib/layouts/spie.layout:78
8048 msgid "ABSTRACT"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/spie.layout:93
8052 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8056 #, fuzzy
8057 msgid "email:"
8058 msgstr "Pitites(1)"
8059
8060 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8061 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Element:Firstname"
8067 msgstr "Prumîre tiestîre"
8068
8069 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Firstname"
8072 msgstr "Prumîre tiestîre"
8073
8074 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Element:Fname"
8077 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8078
8079 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Fname"
8082 msgstr "Scrîrece|#P"
8083
8084 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8085 msgid "Element:Surname"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8089 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8090 msgid "Surname"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Element:Filename"
8096 msgstr "No do fitchî:|#F"
8097
8098 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8099 msgid "Element:Literal"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8103 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8104 msgid "Literal"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Element:Emph"
8110 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8111
8112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Emph"
8115 msgstr "È valeur"
8116
8117 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Element:Abbrev"
8120 msgstr "Fitchî"
8121
8122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Abbrev"
8125 msgstr "Fitchî"
8126
8127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Element:Citation-number"
8130 msgstr "Sapinse"
8131
8132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Citation-number"
8135 msgstr "Sapinse"
8136
8137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Element:Volume"
8140 msgstr "Colones"
8141
8142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Volume"
8145 msgstr "Colones"
8146
8147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Element:Day"
8150 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8151
8152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Day"
8155 msgstr "Sititchî ene etikete"
8156
8157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Element:Month"
8160 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8161
8162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Month"
8165 msgstr "Matematike"
8166
8167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Element:Year"
8170 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8171
8172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Year"
8175 msgstr "Vûdî|#v"
8176
8177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Element:Issue-number"
8180 msgstr "Nombe"
8181
8182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Issue-number"
8185 msgstr "Nombe"
8186
8187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8188 msgid "Element:Issue-day"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8192 msgid "Issue-day"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8196 msgid "Element:Issue-months"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8200 msgid "Issue-months"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Subsubparagraph"
8206 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8207
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Header"
8211 msgstr "Tiestîre"
8212
8213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8214 #, fuzzy
8215 msgid "-- Header --"
8216 msgstr "Tiestîre"
8217
8218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Special-section"
8221 msgstr "Gåliotaedje"
8222
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Special-section:"
8226 msgstr "Gåliotaedje"
8227
8228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8229 #, fuzzy
8230 msgid "AGU-journal"
8231 msgstr "Miernuwes"
8232
8233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8234 #, fuzzy
8235 msgid "AGU-journal:"
8236 msgstr "Miernuwes"
8237
8238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Citation-number:"
8241 msgstr "Sapinse"
8242
8243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8244 msgid "AGU-volume"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8248 msgid "AGU-volume:"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8252 msgid "AGU-issue"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8256 msgid "AGU-issue:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Copyright:"
8262 msgstr "Droetes"
8263
8264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Index-terms"
8267 msgstr "Ritrait"
8268
8269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Index-terms..."
8272 msgstr "Ritrait"
8273
8274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Index-term"
8277 msgstr "Ritrait"
8278
8279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Index-term:"
8282 msgstr "Ritrait"
8283
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Cross-term"
8287 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8288
8289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Cross-term:"
8292 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8293
8294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8295 msgid "Supplementary"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8299 msgid "Supplementary..."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Supp-note"
8305 msgstr "Rawete"
8306
8307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Sup-mat-note:"
8310 msgstr "Rawete"
8311
8312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Cite-other"
8315 msgstr "Å mitan|#n"
8316
8317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Cite-other:"
8320 msgstr "Å mitan|#n"
8321
8322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Revised"
8325 msgstr "Rah: "
8326
8327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Revised:"
8330 msgstr "Rah: "
8331
8332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Ident-line"
8335 msgstr "Sititchî"
8336
8337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Ident-line:"
8340 msgstr "Sititchî"
8341
8342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Runhead"
8345 msgstr "Rifé"
8346
8347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Runhead:"
8350 msgstr "Rifé"
8351
8352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8353 msgid "Published-online:"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8357 msgid "Citation"
8358 msgstr "Sapinse"
8359
8360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Citation:"
8363 msgstr "Sapinse"
8364
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8366 msgid "Posting-order"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Posting-order:"
8372 msgstr "Å mitan|#n"
8373
8374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8375 msgid "AGU-pages"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8379 #, fuzzy
8380 msgid "AGU-pages:"
8381 msgstr "Lingaedje"
8382
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Words"
8386 msgstr "Boirds"
8387
8388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Words:"
8391 msgstr "Boirds"
8392
8393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Figures"
8396 msgstr "Imådje"
8397
8398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Figures:"
8401 msgstr "Imådje"
8402
8403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Tables"
8406 msgstr "Tåvlea%t"
8407
8408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Tables:"
8411 msgstr "Tåvlea%t"
8412
8413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Datasets"
8416 msgstr "Båze di doneyes:"
8417
8418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Datasets:"
8421 msgstr "Båze di doneyes:"
8422
8423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Element:ISSN"
8426 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8427
8428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8429 msgid "ISSN"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Element:CODEN"
8435 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8436
8437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8438 msgid "CODEN"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Element:SS-Code"
8444 msgstr "Cloyu"
8445
8446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8447 #, fuzzy
8448 msgid "SS-Code"
8449 msgstr "Cloyu"
8450
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Element:SS-Title"
8454 msgstr "Fitchî"
8455
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8457 #, fuzzy
8458 msgid "SS-Title"
8459 msgstr "Fitchî"
8460
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Element:CCC-Code"
8464 msgstr "Cloyu"
8465
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8467 #, fuzzy
8468 msgid "CCC-Code"
8469 msgstr "Cloyu"
8470
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Element:Code"
8474 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8475
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Element:Dscr"
8479 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8480
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8482 msgid "Dscr"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Element:Keyword"
8488 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8489
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8491 msgid "Element:Orgdiv"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8495 msgid "Orgdiv"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Element:Orgname"
8501 msgstr "Scrîrece|#P"
8502
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Orgname"
8506 msgstr "Scrîrece|#P"
8507
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8509 msgid "Element:Street"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Element:City"
8515 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8518 #, fuzzy
8519 msgid "City"
8520 msgstr "Pitites(4)"
8521
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Element:State"
8525 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8526
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Element:Postcode"
8530 msgstr "Å mitan|#n"
8531
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Postcode"
8535 msgstr "Å mitan|#n"
8536
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Element:Country"
8540 msgstr "Sititchî ene etikete"
8541
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Country"
8545 msgstr "Sititchî ene etikete"
8546
8547 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8548 msgid "CCC"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8552 #, fuzzy
8553 msgid "CCC code:"
8554 msgstr "Cloyu"
8555
8556 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8557 #, fuzzy
8558 msgid "PaperId"
8559 msgstr "Aclaper"
8560
8561 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Paper Id:"
8564 msgstr "Aclaper"
8565
8566 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8567 msgid "AuthorAddr"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8571 msgid "Author Address:"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8575 #, fuzzy
8576 msgid "SlugComment"
8577 msgstr "Rawete:"
8578
8579 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Slug Comment:"
8582 msgstr "Rawete:"
8583
8584 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Plate"
8587 msgstr "Mete el plaece"
8588
8589 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8590 msgid "Planotable"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Table Caption"
8596 msgstr "Tite|#k"
8597
8598 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8599 #, fuzzy
8600 msgid "TableCaption"
8601 msgstr "Tite|#k"
8602
8603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Current Address"
8606 msgstr "Rawete:"
8607
8608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Current address:"
8611 msgstr "Rawete:"
8612
8613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8614 #, fuzzy
8615 msgid "E-mail address:"
8616 msgstr "Pitites(1)"
8617
8618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Key words and phrases:"
8621 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8622
8623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Dedicatory"
8626 msgstr "Motî"
8627
8628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Dedication:"
8631 msgstr "Gåliotaedje"
8632
8633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Translator"
8636 msgstr "Translater|#T"
8637
8638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Translator:"
8641 msgstr "Translater|#T"
8642
8643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8644 msgid "Subjectclass"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8648 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Element:Directory"
8654 msgstr "Ridant ûzeu :"
8655
8656 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Directory"
8659 msgstr "Ridant ûzeu :"
8660
8661 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Element:Email"
8664 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8665
8666 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Element:KeyCombo"
8669 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8670
8671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8672 #, fuzzy
8673 msgid "KeyCombo"
8674 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8675
8676 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Element:KeyCap"
8679 msgstr "Tite|#k"
8680
8681 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8682 #, fuzzy
8683 msgid "KeyCap"
8684 msgstr "Tite|#k"
8685
8686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8687 msgid "Element:GuiMenu"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8691 msgid "GuiMenu"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8695 msgid "Element:GuiMenuItem"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8699 msgid "GuiMenuItem"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8703 msgid "Element:GuiButton"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8707 msgid "GuiButton"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8711 msgid "Element:MenuChoice"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8715 msgid "MenuChoice"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8719 msgid "Chapter*"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8723 msgid "Subparagraph*"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8727 msgid "Authorgroup"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8731 msgid "RevisionHistory"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Revision History"
8737 msgstr "Po:"
8738
8739 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Revision"
8742 msgstr "Po:"
8743
8744 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8745 #, fuzzy
8746 msgid "RevisionRemark"
8747 msgstr "Rawete:|#R"
8748
8749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8750 #, fuzzy
8751 msgid "FirstName"
8752 msgstr "Prumîre tiestîre"
8753
8754 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8755 msgid "Scrap"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8759 msgid "\\arabic{chapter}"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8763 msgid "\\Alph{chapter}"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8767 #, fuzzy
8768 msgid "\\arabic{footnote}"
8769 msgstr "Gåliotaedje"
8770
8771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8772 msgid "\\Roman{section}."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8778 msgstr "Gåliotaedje"
8779
8780 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8781 #, fuzzy
8782 msgid "\\Alph{subsection}."
8783 msgstr "Gåliotaedje"
8784
8785 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8786 #, fuzzy
8787 msgid "\\arabic{subsection}."
8788 msgstr "Gåliotaedje"
8789
8790 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8791 #, fuzzy
8792 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8793 msgstr "Gåliotaedje"
8794
8795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8796 #, fuzzy
8797 msgid "\\alph{subsubsection}."
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8799
8800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8801 #, fuzzy
8802 msgid "\\alph{paragraph}."
8803 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8804
8805 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Addpart"
8808 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8809
8810 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8811 msgid "Addchap"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8815 msgid "Addsec"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8819 msgid "Addchap*"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8823 msgid "Addsec*"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Minisec"
8829 msgstr "Totes sôrts"
8830
8831 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8832 msgid "Publishers"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Dedication"
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8839
8840 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8841 msgid "Titlehead"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8845 msgid "Uppertitleback"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8849 msgid "Lowertitleback"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Extratitle"
8855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8856
8857 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Captionabove"
8860 msgstr "Tite|#k"
8861
8862 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Captionbelow"
8865 msgstr "Tite|#k"
8866
8867 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8868 msgid "Dictum"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8872 #, fuzzy
8873 msgid "CharStyle"
8874 msgstr "Stîle:  "
8875
8876 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8877 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8878 msgid "UNDEFINED"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8882 #, fuzzy
8883 msgid "\\Roman{part}"
8884 msgstr "Romane"
8885
8886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Marginal"
8889 msgstr "Boirds"
8890
8891 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8892 #, fuzzy
8893 msgid "margin"
8894 msgstr "Boirds"
8895
8896 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Foot"
8899 msgstr "Pîd del pådje"
8900
8901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8902 #, fuzzy
8903 msgid "foot"
8904 msgstr "Pîd del pådje"
8905
8906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Note:Comment"
8909 msgstr "Rawete:"
8910
8911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8912 #, fuzzy
8913 msgid "comment"
8914 msgstr "Rawete:"
8915
8916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Note:Note"
8919 msgstr "Rawete"
8920
8921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8922 #, fuzzy
8923 msgid "note"
8924 msgstr "Rawete"
8925
8926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Note:Greyedout"
8929 msgstr "inset drovu"
8930
8931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8932 #, fuzzy
8933 msgid "greyedout"
8934 msgstr "inset drovu"
8935
8936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8937 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8938 msgid "ERT"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Listings"
8944 msgstr "Royes"
8945
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8947 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Branch"
8950 msgstr "Intreye bibiografike"
8951
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8953 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8954 msgid "Index"
8955 msgstr "Index"
8956
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Idx"
8960 msgstr "Index"
8961
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8963 msgid "Box"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Box:Shaded"
8969 msgstr "Cogne:|#H"
8970
8971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8972 #, fuzzy
8973 msgid "figure"
8974 msgstr "Imådje"
8975
8976 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8977 #, fuzzy
8978 msgid "table"
8979 msgstr "Tåvlea%t"
8980
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8982 #, fuzzy
8983 msgid "algorithm"
8984 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8985
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8987 msgid "OptArg"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8991 #, fuzzy
8992 msgid "opt"
8993 msgstr "Dizeu|#u#T"
8994
8995 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8996 #, fuzzy
8997 msgid "--Separator--"
8998 msgstr "Evoye xxx"
8999
9000 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9001 #, fuzzy
9002 msgid "--- Separate Environment ---"
9003 msgstr "Aroymint"
9004
9005 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9006 msgid "Part \\thepart"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Chapter \\thechapter"
9012 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9013
9014 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Appendix \\thechapter"
9017 msgstr "Gåliotaedje"
9018
9019 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Headnote"
9022 msgstr "Tiestîre"
9023
9024 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9025 msgid "Headnote (optional):"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Corr Author:"
9031 msgstr "Matematike"
9032
9033 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Offprints"
9036 msgstr "Tchûzes"
9037
9038 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Offprints:"
9041 msgstr "Tchûzes"
9042
9043 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9044 msgid "Corollary \\thetheorem."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9048 msgid "Lemma \\thetheorem."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Proposition \\thetheorem."
9054 msgstr "   tchûzes: "
9055
9056 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9057 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9061 msgid "Fact \\thetheorem."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Definition \\thetheorem."
9067 msgstr "Po:"
9068
9069 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Example \\thetheorem."
9072 msgstr "Egzimpes"
9073
9074 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Problem \\thetheorem."
9077 msgstr "Dobe|#D"
9078
9079 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9080 msgid "Exercise \\thetheorem."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9084 msgid "Remark \\thetheorem."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9088 msgid "Claim \\thetheorem."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9092 msgid "Conjecture*"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Example*"
9098 msgstr "Egzimpes"
9099
9100 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Problem*"
9103 msgstr "Dobe|#D"
9104
9105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9106 msgid "Exercise*"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Remark*"
9112 msgstr "Rawete:|#R"
9113
9114 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9115 msgid "Claim*"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9119 msgid "Conjecture."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9123 msgid "Fact*"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Problem."
9129 msgstr "Dobe|#D"
9130
9131 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9132 msgid "Exercise."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Remark."
9138 msgstr "Rawete:|#R"
9139
9140 #: lib/layouts/braille.module:2
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Braille"
9143 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9144
9145 #: lib/layouts/braille.module:5
9146 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/layouts/braille.module:20
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Braille (default)"
9152 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9153
9154 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Braille:"
9157 msgstr "Pitites(2)"
9158
9159 #: lib/layouts/braille.module:42
9160 msgid "Braille (textsize)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/layouts/braille.module:64
9164 msgid "Braille (dots on)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/braille.module:79
9168 msgid "Braille_dots_on"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/braille.module:87
9172 msgid "Braille (dots off)"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/braille.module:102
9176 msgid "Braille_dots_off"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/braille.module:110
9180 msgid "Braille (mirror on)"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: lib/layouts/braille.module:125
9184 msgid "Braille_mirror_on"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/layouts/braille.module:133
9188 msgid "Braille (mirror off)"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/layouts/braille.module:148
9192 msgid "Braille mirror off"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Endnote"
9198 msgstr "Rawete"
9199
9200 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9201 msgid ""
9202 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
9203 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Custom:Endnote"
9209 msgstr "Rawete"
9210
9211 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9212 #, fuzzy
9213 msgid "endnote"
9214 msgstr "Tiestîre"
9215
9216 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Foot to End"
9219 msgstr "Rén a fé"
9220
9221 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9222 msgid ""
9223 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9224 "where you want the endnotes to appear."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Hanging"
9230 msgstr "Boirds"
9231
9232 #: lib/layouts/hanging.module:5
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
9235 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
9236
9237 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Linguistics"
9240 msgstr "Royes"
9241
9242 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9243 msgid ""
9244 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9245 "glosses, semantic markup)."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9249 msgid "Numbered Example (multiline)"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Example:"
9255 msgstr "Egzimpes"
9256
9257 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9258 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Examples:"
9264 msgstr "Egzimpes"
9265
9266 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Subexample"
9269 msgstr "Egzimpes"
9270
9271 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Subexample:"
9274 msgstr "Egzimpes"
9275
9276 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Custom:Glosse"
9279 msgstr "A vosse môde"
9280
9281 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Glosse"
9284 msgstr "Cloyu"
9285
9286 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9289 msgstr "A vosse môde"
9290
9291 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9292 msgid "Tri-Glosse"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9296 msgid "CharStyle:Expression"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9300 #, fuzzy
9301 msgid "expr."
9302 msgstr "LaTeX "
9303
9304 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9305 #, fuzzy
9306 msgid "CharStyle:Concepts"
9307 msgstr "inset drovu"
9308
9309 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9310 #, fuzzy
9311 msgid "concept"
9312 msgstr "Parint:"
9313
9314 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9315 msgid "CharStyle:Meaning"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9319 #, fuzzy
9320 msgid "meaning"
9321 msgstr "Drovi"
9322
9323 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Logical Markup"
9326 msgstr "Noer"
9327
9328 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9329 msgid ""
9330 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9331 "code."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9335 msgid "CharStyle:Noun"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9339 #, fuzzy
9340 msgid "noun"
9341 msgstr "Fwait"
9342
9343 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9344 msgid "CharStyle:Emph"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9348 #, fuzzy
9349 msgid "emph"
9350 msgstr "È valeur"
9351
9352 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9353 msgid "CharStyle:Strong"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9357 #, fuzzy
9358 msgid "strong"
9359 msgstr "Royes"
9360
9361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9362 msgid "CharStyle:Code"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9366 #, fuzzy
9367 msgid "code"
9368 msgstr "Cloyu"
9369
9370 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Minimalistic"
9373 msgstr "Totes sôrts"
9374
9375 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9376 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9380 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9384 msgid ""
9385 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9386 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9387 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9388 "starred and non-starred forms."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Criterion \\thetheorem."
9394 msgstr "Sapinse"
9395
9396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Criterion*"
9399 msgstr "Sapinse"
9400
9401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Criterion."
9404 msgstr "Sapinse"
9405
9406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9409 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9410
9411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Algorithm*"
9414 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9415
9416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Algorithm."
9419 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9420
9421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9422 msgid "Axiom \\thetheorem."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9426 msgid "Axiom*"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9430 msgid "Axiom."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Condition \\thetheorem."
9436 msgstr "Sapinse"
9437
9438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Condition*"
9441 msgstr "Sapinse"
9442
9443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Condition."
9446 msgstr "Sapinse"
9447
9448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9449 msgid "Note \\thetheorem."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Note*"
9455 msgstr "Rawete"
9456
9457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Note."
9460 msgstr "Rawete"
9461
9462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Notation \\thetheorem."
9465 msgstr "Toûrnaedje"
9466
9467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Notation*"
9470 msgstr "Toûrnaedje"
9471
9472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Notation."
9475 msgstr "Toûrnaedje"
9476
9477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9478 msgid "Summary \\thetheorem."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9482 msgid "Summary*"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9486 msgid "Summary."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9490 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9494 msgid "Acknowledgement*"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Conclusion"
9500 msgstr "Colone"
9501
9502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9505 msgstr "Colone"
9506
9507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9508 msgid "Conclusion*"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Conclusion."
9514 msgstr "Colone"
9515
9516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9517 msgid "Assumption"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Assumption \\thetheorem."
9523 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9524
9525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9526 msgid "Assumption*"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Assumption."
9532 msgstr "Tite|#k"
9533
9534 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Theorems (AMS)"
9537 msgstr "Matematike"
9538
9539 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9540 msgid ""
9541 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9542 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9543 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9544 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9548 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9552 msgid ""
9553 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9554 "that provide a chapter environment."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9558 msgid "Theorems (Order By Section)"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9562 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9566 msgid "Theorems (Starred)"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9570 msgid ""
9571 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9572 "using the extended AMS machinery."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9576 msgid ""
9577 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9578 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9579 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9583 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9584 msgid "Ignore"
9585 msgstr "Passer hute"
9586
9587 #: lib/languages:4
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Latex"
9590 msgstr "Aclaper"
9591
9592 #: lib/languages:6
9593 msgid "Afrikaans"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/languages:7
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Albanian"
9599 msgstr "Romane"
9600
9601 #: lib/languages:8
9602 msgid "American"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/languages:10
9606 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/languages:11
9610 msgid "Arabic (Arabi)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Armenian"
9616 msgstr "Romane"
9617
9618 #: lib/languages:13
9619 msgid "Austrian (old spelling)"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/languages:14
9623 msgid "Austrian"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/languages:15
9627 msgid "Bahasa Indonesia"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/languages:16
9631 msgid "Bahasa Malaysia"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/languages:17
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Basque"
9637 msgstr "Bleu"
9638
9639 #: lib/languages:18
9640 msgid "Belarusian"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/languages:19
9644 msgid "Portuguese (Brazil)"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/languages:20
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Breton"
9650 msgstr "Gåliotaedje"
9651
9652 #: lib/languages:21
9653 msgid "British"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/languages:22
9657 msgid "Bulgarian"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/languages:23
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Canadian"
9663 msgstr "Toûrnaedje"
9664
9665 #: lib/languages:24
9666 #, fuzzy
9667 msgid "French Canadian"
9668 msgstr "Toûrnaedje"
9669
9670 #: lib/languages:25
9671 msgid "Catalan"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/languages:26
9675 msgid "Chinese (simplified)"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/languages:27
9679 msgid "Chinese (traditional)"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/languages:28
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Croatian"
9685 msgstr "Toûrnaedje"
9686
9687 #: lib/languages:29
9688 msgid "Czech"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/languages:30
9692 msgid "Danish"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: lib/languages:31
9696 msgid "Dutch"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/languages:32
9700 msgid "English"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/languages:34
9704 msgid "Esperanto"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/languages:35
9708 msgid "Estonian"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:37
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Farsi"
9714 msgstr "Boirds"
9715
9716 #: lib/languages:38
9717 msgid "Finnish"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/languages:40
9721 msgid "French"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/languages:41
9725 msgid "Galician"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/languages:42
9729 msgid "German (old spelling)"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/languages:43
9733 msgid "German"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9738 msgid "Greek"
9739 msgstr "Grec"
9740
9741 #: lib/languages:45
9742 msgid "Greek (polytonic)"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9746 msgid "Hebrew"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/languages:50
9750 msgid "Icelandic"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/languages:52
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Interlingua"
9756 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9757
9758 #: lib/languages:53
9759 msgid "Irish"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/languages:54
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Italian"
9765 msgstr "Clintcheyes(1)"
9766
9767 #: lib/languages:55
9768 msgid "Japanese"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/languages:56
9772 msgid "Kazakh"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/languages:58
9776 msgid "Korean"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/languages:60
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Latin"
9782 msgstr "Toûrnaedje"
9783
9784 #: lib/languages:61
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Latvian"
9787 msgstr "Toûrnaedje"
9788
9789 #: lib/languages:62
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Lithuanian"
9792 msgstr "Lårdjeu"
9793
9794 #: lib/languages:63
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Lower Sorbian"
9797 msgstr "Sititchî"
9798
9799 #: lib/languages:64
9800 msgid "Hungarian"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/languages:65
9804 msgid "Norsk"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/languages:66
9808 msgid "Nynorsk"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/languages:67
9812 msgid "Polish"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/languages:68
9816 msgid "Portuguese"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/languages:69
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Romanian"
9822 msgstr "Romane"
9823
9824 #: lib/languages:70
9825 msgid "Russian"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/languages:71
9829 msgid "North Sami"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/languages:72
9833 msgid "Scottish"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/languages:73
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Serbian"
9839 msgstr "Sititchî"
9840
9841 #: lib/languages:74
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Serbian (Latin)"
9844 msgstr "Sititchî"
9845
9846 #: lib/languages:75
9847 msgid "Slovak"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: lib/languages:76
9851 msgid "Slovene"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: lib/languages:77
9855 msgid "Spanish"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: lib/languages:78
9859 msgid "Spanish (Mexico)"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: lib/languages:79
9863 msgid "Swedish"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/languages:80 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9867 msgid "Thai"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/languages:81
9871 msgid "Turkish"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/languages:82
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Ukrainian"
9877 msgstr "Translater|#T"
9878
9879 #: lib/languages:83
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Upper Sorbian"
9882 msgstr "Sititchî"
9883
9884 #: lib/languages:84
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Vietnamese"
9887 msgstr "No do fitchî:|#F"
9888
9889 #: lib/languages:85
9890 msgid "Welsh"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9894 #, fuzzy
9895 msgid "File|F"
9896 msgstr "Fitchî|#F"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Edit|E"
9901 msgstr "Candjî"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Insert|I"
9906 msgstr "Sititchî"
9907
9908 #: lib/ui/classic.ui:35
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Layout|L"
9911 msgstr "Adjinçmint"
9912
9913 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9914 #, fuzzy
9915 msgid "View|V"
9916 msgstr "Loukî è DVI"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Navigate|N"
9921 msgstr "Negatif|#N"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:38
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Documents|D"
9926 msgstr "Documints"
9927
9928 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Help|H"
9931 msgstr "Aidance"
9932
9933 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9934 #, fuzzy
9935 msgid "New|N"
9936 msgstr "Ôte"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:48
9939 #, fuzzy
9940 msgid "New from Template...|T"
9941 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Open...|O"
9946 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Close|C"
9951 msgstr "Cloyu"
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Save|S"
9956 msgstr "Schaper"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Save As...|A"
9961 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:54
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Revert|R"
9966 msgstr "Schaper"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Version Control|V"
9971 msgstr "Shûre li modeye%t"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Import|I"
9976 msgstr "Abaguer%m"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Export|E"
9981 msgstr "Ebaguer%m%l"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Print...|P"
9986 msgstr "Scrîrece|#P"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Fax...|F"
9991 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Exit|x"
9996 msgstr "Moussî foû"
9997
9998 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Register...|R"
10001 msgstr "Schaper"
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Check In Changes...|I"
10006 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Check Out for Edit|O"
10011 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Revert to Last Version|L"
10016 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10017
10018 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Undo Last Check In|U"
10021 msgstr "Distrûre"
10022
10023 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Show History|H"
10026 msgstr "Mostrer l' istwere"
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Custom...|C"
10031 msgstr "A vosse môde"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Undo|U"
10036 msgstr "Disfé"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:91
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Redo|d"
10041 msgstr "Rifé"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:93
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Cut|C"
10046 msgstr "Côper"
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:94
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Copy|o"
10051 msgstr "Copyî"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:95
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Paste|a"
10056 msgstr "Aclaper"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:96
10059 msgid "Paste External Selection|x"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Find & Replace...|F"
10065 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:100
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Tabular|T"
10070 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Math|M"
10075 msgstr "Matem|#M"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Spellchecker...|S"
10080 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:105
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Thesaurus..."
10085 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:106
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Statistics...|i"
10090 msgstr "Schaper"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Check TeX|h"
10095 msgstr "Waitî TeX"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:108
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Change Tracking|g"
10100 msgstr "Lingaedje"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Preferences...|P"
10105 msgstr "Sititchî on rahuca"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Reconfigure|R"
10110 msgstr "Rapontyî"
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:115
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Selection as Lines|L"
10115 msgstr "Royes"
10116
10117 #: lib/ui/classic.ui:116
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10120 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Multicolumn|M"
10125 msgstr "Multicolones|#M"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:122
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Line Top|T"
10130 msgstr "Roye å dzeu"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:123
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Line Bottom|B"
10135 msgstr "Roye å dzo"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:124
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Line Left|L"
10140 msgstr "Hintche|#H#L"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:125
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Line Right|R"
10145 msgstr "Droete|#R"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:127
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Alignment|i"
10150 msgstr "Aroymint"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Add Row|A"
10155 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:130
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Delete Row|w"
10160 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Copy Row"
10165 msgstr "Copyî"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Swap Rows"
10170 msgstr "Royes"
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Add Column|u"
10175 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:135
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Delete Column|D"
10180 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Copy Column"
10185 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Swap Columns"
10190 msgstr "Colones"
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Left|L"
10195 msgstr "Hintche|#H#f"
10196
10197 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Center|C"
10200 msgstr "Å mitan|#n"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Right|R"
10205 msgstr "Droete|#R"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Top|T"
10210 msgstr "Dizeu|#u#T"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Middle|M"
10215 msgstr "Mitan|#t"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Bottom|B"
10220 msgstr "Dizo|#o#B"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:159
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Toggle Numbering|N"
10225 msgstr "Sorlignî/Nén"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:160
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10230 msgstr "Sorlignî/Nén"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10233 msgid "Change Limits Type|L"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10237 msgid "Change Formula Type|F"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10241 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: lib/ui/classic.ui:168
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Alignment|A"
10247 msgstr "Aroymint"
10248
10249 #: lib/ui/classic.ui:170
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Add Row|R"
10252 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Delete Row|D"
10257 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:175
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Add Column|C"
10262 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10263
10264 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Delete Column|e"
10267 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10268
10269 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Default|t"
10272 msgstr "Prémetu"
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Display|D"
10277 msgstr "[nén håyné]"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Inline|I"
10282 msgstr "Sititchî"
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:188
10285 msgid "Octave"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:189
10289 msgid "Maxima"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:190
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Mathematica"
10295 msgstr "Matrice"
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:192
10298 msgid "Maple, simplify"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:193
10302 msgid "Maple, factor"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:194
10306 msgid "Maple, evalm"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:195
10310 msgid "Maple, evalf"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10314 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Inline Formula|I"
10317 msgstr "Sititchî ene imådje"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Displayed Formula|D"
10322 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:201
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Eqnarray Environment|q"
10327 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:202
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Align Environment|A"
10332 msgstr "Aroymint"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:203
10335 #, fuzzy
10336 msgid "AlignAt Environment"
10337 msgstr "Aroymint"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:204
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Flalign Environment|F"
10342 msgstr "Aroymint"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:207
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Gather Environment"
10347 msgstr "Aroymint"
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:208
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Multline Environment"
10352 msgstr "Aroymint"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Math|h"
10357 msgstr "Matem|#M"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:216
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Special Character|S"
10362 msgstr "Speciå:|#S"
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Citation...|C"
10367 msgstr "Sapinse"
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:218
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Cross-reference...|r"
10372 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Label...|L"
10377 msgstr "Etikete:|#E#L"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Footnote|F"
10382 msgstr "Sititchî ene pînote"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Marginal Note|M"
10387 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:222
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Short Title"
10392 msgstr "Fitchî"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:223
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Index Entry|I"
10397 msgstr "Ritrait"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:224
10400 msgid "Nomenclature Entry"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:225
10404 #, fuzzy
10405 msgid "URL...|U"
10406 msgstr "Hårdeye URL..."
10407
10408 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Note|N"
10411 msgstr "Ôte"
10412
10413 #: lib/ui/classic.ui:227
10414 msgid "Lists & TOC|O"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:229
10418 #, fuzzy
10419 msgid "TeX Code|T"
10420 msgstr "LaTeX|#T"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:230
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Minipage|p"
10425 msgstr "Minipådje|#M"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Graphics...|G"
10430 msgstr "Fitchî|#F"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:232
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Tabular Material...|b"
10435 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:233
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Floats|a"
10440 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:235
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Include File...|d"
10445 msgstr "Prinde avou"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:236
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Insert File|e"
10450 msgstr "Sititchî ene imådje"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:237
10453 msgid "External Material...|x"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Symbols...|b"
10459 msgstr "Simbole"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Superscript|S"
10464 msgstr "Postscript|#P"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Subscript|u"
10469 msgstr "Postscript|#P"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:244
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Hyphenation Point|P"
10474 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Protected Hyphen|y"
10479 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Ligature Break|k"
10484 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:247
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Protected Space|r"
10489 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10490
10491 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10492 msgid "Inter-word Space|w"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10496 msgid "Thin Space|T"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Horizontal Space...|o"
10502 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:251
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Vertical Space..."
10507 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:252
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Line Break|L"
10512 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10515 msgid "Ellipsis|i"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10519 #, fuzzy
10520 msgid "End of Sentence|E"
10521 msgstr "Sititchî on pont"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:255
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Protected Dash|D"
10526 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10529 msgid "Breakable Slash|a"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:257
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Single Quote|Q"
10535 msgstr "Simpe|#S"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:258
10538 msgid "Ordinary Quote|O"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Menu Separator|M"
10544 msgstr "Evoye xxx"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:260
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Horizontal Line"
10549 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Page Break"
10554 msgstr "Côper li pådje"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Display Formula|D"
10559 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Eqnarray Environment|E"
10565 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10569 #, fuzzy
10570 msgid "AMS align Environment|a"
10571 msgstr "Aroymint"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10574 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10575 #, fuzzy
10576 msgid "AMS alignat Environment|t"
10577 msgstr "Aroymint"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10581 #, fuzzy
10582 msgid "AMS flalign Environment|f"
10583 msgstr "Aroymint"
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10587 #, fuzzy
10588 msgid "AMS gather Environment|g"
10589 msgstr "Aroymint"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10593 #, fuzzy
10594 msgid "AMS multline Environment|m"
10595 msgstr "Aroymint"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Array Environment|y"
10600 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Cases Environment|C"
10605 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Split Environment|S"
10610 msgstr "Aroymint"
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:280
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Font Change|o"
10615 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:284
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Math Normal Font"
10620 msgstr "Miernuwes"
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:286
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Math Calligraphic Family"
10625 msgstr "Famile:|#F"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:287
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Math Fraktur Family"
10630 msgstr "Famile:|#F"
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:288
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Math Roman Family"
10635 msgstr "Famile:|#F"
10636
10637 #: lib/ui/classic.ui:289
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Math Sans Serif Family"
10640 msgstr "Famile:|#F"
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:291
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Math Bold Series"
10645 msgstr "Môde matematike"
10646
10647 #: lib/ui/classic.ui:293
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Text Normal Font"
10650 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10651
10652 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Text Roman Family"
10655 msgstr "Famile:|#F"
10656
10657 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Text Sans Serif Family"
10660 msgstr "Famile:|#F"
10661
10662 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Text Typewriter Family"
10665 msgstr "Machine a scrîre"
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Text Bold Series"
10670 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Text Medium Series"
10675 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10678 msgid "Text Italic Shape"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Text Small Caps Shape"
10684 msgstr "Pititès grandès letes"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10687 msgid "Text Slanted Shape"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10691 msgid "Text Upright Shape"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:310
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Floatflt Figure"
10697 msgstr "Imådje"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Table of Contents|C"
10702 msgstr "Ådvins"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Index List|I"
10707 msgstr "xxx Indentation|#I"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Nomenclature|N"
10712 msgstr "Ôte"
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10715 #, fuzzy
10716 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10717 msgstr "Intreye bibiografike"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10720 #, fuzzy
10721 msgid "LyX Document...|X"
10722 msgstr "Documint"
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Plain Text...|T"
10727 msgstr "Mete el plaece"
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10732 msgstr "Royes"
10733
10734 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Track Changes|T"
10737 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Merge Changes...|M"
10742 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:330
10745 msgid "Accept All Changes|A"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:331
10749 msgid "Reject All Changes|R"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10753 msgid "Show Changes in Output|S"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:339
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Character...|C"
10759 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:340
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Paragraph...|P"
10764 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:341
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Document...|D"
10769 msgstr "Documints"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:342
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Tabular...|T"
10774 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:344
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Emphasize Style|E"
10779 msgstr "È valeur"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:345
10782 msgid "Noun Style|N"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: lib/ui/classic.ui:346
10786 msgid "Bold Style|B"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: lib/ui/classic.ui:349
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10792 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:350
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Increase Environment Depth|i"
10797 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10798
10799 #: lib/ui/classic.ui:351
10800 msgid "Start Appendix Here|S"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10804 msgid "Build Program|B"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Update|U"
10810 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10813 #, fuzzy
10814 msgid "LaTeX Log|L"
10815 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10816
10817 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10818 msgid "Outline|O"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: lib/ui/classic.ui:365
10822 #, fuzzy
10823 msgid "TeX Information|X"
10824 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10825
10826 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Next Note|N"
10829 msgstr "Ôte"
10830
10831 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Go to Label|L"
10834 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10835
10836 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Bookmarks|B"
10839 msgstr "Dizo|#o#B"
10840
10841 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10842 msgid "Save Bookmark 1|S"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10846 msgid "Save Bookmark 2"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10850 msgid "Save Bookmark 3"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Save Bookmark 4"
10856 msgstr "Dizo|#o#B"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Save Bookmark 5"
10861 msgstr "Dizo|#o#B"
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:390
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10866 msgstr "Dizo|#o#B"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:391
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10871 msgstr "Dizo|#o#B"
10872
10873 #: lib/ui/classic.ui:392
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10876 msgstr "Dizo|#o#B"
10877
10878 #: lib/ui/classic.ui:393
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10881 msgstr "Dizo|#o#B"
10882
10883 #: lib/ui/classic.ui:394
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10886 msgstr "Dizo|#o#B"
10887
10888 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10889 msgid "Introduction|I"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10893 msgid "Tutorial|T"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10897 #, fuzzy
10898 msgid "User's Guide|U"
10899 msgstr "Eployî include|#U"
10900
10901 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10902 msgid "Extended Features|E"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10906 msgid "Embedded Objects|m"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Customization|C"
10912 msgstr "Sapinse"
10913
10914 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10915 msgid "FAQ|F"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Table of Contents|a"
10921 msgstr "Ådvins"
10922
10923 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10924 msgid "LaTeX Configuration|L"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10928 msgid "About LyX|X"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10932 msgid "About LyX"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/ui/classic.ui:429
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Preferences..."
10938 msgstr "Sititchî on rahuca"
10939
10940 #: lib/ui/classic.ui:430
10941 msgid "Quit LyX"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Aligned Environment|l"
10947 msgstr "Aroymint"
10948
10949 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10950 #, fuzzy
10951 msgid "AlignedAt Environment|v"
10952 msgstr "Aroymint"
10953
10954 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Gathered Environment|h"
10957 msgstr "Aroymint"
10958
10959 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Delimiters...|r"
10962 msgstr "Côpeu"
10963
10964 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Matrix...|x"
10967 msgstr "Matrice"
10968
10969 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10970 msgid "Macro|o"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Equation Label|L"
10976 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10977
10978 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10981 msgstr "Sorlignî/Nén"
10982
10983 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Split Cell|C"
10986 msgstr "Celule especiåle"
10987
10988 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Insert|n"
10991 msgstr "Sititchî"
10992
10993 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Add Line Above|o"
10996 msgstr "Boirds"
10997
10998 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Add Line Below|B"
11001 msgstr "Boirds"
11002
11003 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Delete Line Above|D"
11006 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11007
11008 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Delete Line Below|e"
11011 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11012
11013 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Add Line to Left"
11016 msgstr "Hintche|#H#L"
11017
11018 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Add Line to Right"
11021 msgstr "Droete|#R"
11022
11023 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Delete Line to Left"
11026 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11027
11028 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Delete Line to Right"
11031 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11032
11033 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Toggle Math Toolbar"
11036 msgstr "Crås/Nén crås"
11037
11038 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11041 msgstr "Crås/Nén crås"
11042
11043 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Toggle Table Toolbar"
11046 msgstr "Crås/Nén crås"
11047
11048 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Next Cross-Reference|N"
11051 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11052
11053 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Go to Label|G"
11056 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11057
11058 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11059 #, fuzzy
11060 msgid "<reference>|r"
11061 msgstr "Sititchî on rahuca"
11062
11063 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11064 #, fuzzy
11065 msgid "(<reference>)|e"
11066 msgstr "Sititchî on rahuca"
11067
11068 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11069 #, fuzzy
11070 msgid "<page>|p"
11071 msgstr "Minipådje|#M"
11072
11073 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11074 msgid "on page <page>|o"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11078 msgid "<reference> on page <page>|f"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Formatted reference|t"
11084 msgstr "Sititchî on rahuca"
11085
11086 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11087 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11088 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11089 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11090 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
11091 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
11092 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Settings...|S"
11095 msgstr "Gåliotaedje"
11096
11097 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11098 msgid "Go back to Reference|G"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11104 msgstr "Sititchî BibTeX"
11105
11106 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Open Inset|O"
11109 msgstr "inset drovu"
11110
11111 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Close Inset|C"
11114 msgstr "Cloyu"
11115
11116 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11117 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11118 msgid "Dissolve Inset|D"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Toggle Label|L"
11124 msgstr "Crås/Nén crås"
11125
11126 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Frameless|l"
11129 msgstr "Scrîrece|#P"
11130
11131 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Simple frame|f"
11134 msgstr "Sititchî ene etikete"
11135
11136 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11137 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11141 msgid "Oval, thin|O"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11145 msgid "Oval, thick|v"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11149 msgid "Drop Shadow|w"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Shaded background|b"
11155 msgstr "Sititchî ene etikete"
11156
11157 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Double frame|D"
11160 msgstr "Dobe|#D"
11161
11162 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11163 #, fuzzy
11164 msgid "LyX Note|N"
11165 msgstr "Ôte"
11166
11167 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Comment|C"
11170 msgstr "Rawete:"
11171
11172 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11173 msgid "Greyed Out|G"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Interword Space|w"
11179 msgstr "Minipådje|#M"
11180
11181 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Protected Space|o"
11184 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11185
11186 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Negative Thin Space|N"
11189 msgstr "Mwinres"
11190
11191 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11192 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11198 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11199
11200 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Quad Space|Q"
11203 msgstr "Mete el plaece"
11204
11205 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Double Quad Space|u"
11208 msgstr "Mete el plaece"
11209
11210 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Horizontal Fill|F"
11213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11214
11215 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11219
11220 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11223 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11224
11225 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11228 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11229
11230 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11233 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11234
11235 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11238 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11239
11240 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11244
11245 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11248 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11249
11250 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Custom Length|C"
11253 msgstr "Rawete:"
11254
11255 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11256 #, fuzzy
11257 msgid "DefSkip|D"
11258 msgstr "Eterroye:|#u"
11259
11260 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11261 #, fuzzy
11262 msgid "SmallSkip|S"
11263 msgstr "Pitites(3)"
11264
11265 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11266 #, fuzzy
11267 msgid "MedSkip|M"
11268 msgstr "Mwinres"
11269
11270 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11271 msgid "BigSkip|B"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11275 #, fuzzy
11276 msgid "VFill|F"
11277 msgstr "Fitchî"
11278
11279 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Custom|C"
11282 msgstr "A vosse môde"
11283
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Settings...|e"
11287 msgstr "Gåliotaedje"
11288
11289 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Include|c"
11292 msgstr "Prinde avou"
11293
11294 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Input|p"
11297 msgstr "Intreye"
11298
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11300 msgid "Verbatim|V"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11304 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Listing|L"
11310 msgstr "Royes"
11311
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Edit included file...|E"
11315 msgstr "Prinde avou"
11316
11317 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11318 #, fuzzy
11319 msgid "New Page|N"
11320 msgstr "Ôte"
11321
11322 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Page Break|a"
11325 msgstr "Côper li pådje"
11326
11327 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Clear Page|C"
11330 msgstr "Dizo|#o#B"
11331
11332 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11333 msgid "Clear Double Page|D"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Ragged Line Break|R"
11339 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11340
11341 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Justified Line Break|J"
11344 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11345
11346 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
11348 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
11349 msgid "Cut"
11350 msgstr "Côper"
11351
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
11354 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11355 msgid "Copy"
11356 msgstr "Copyî"
11357
11358 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
11360 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
11361 msgid "Paste"
11362 msgstr "Aclaper"
11363
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Paste Recent|e"
11367 msgstr "Aroymint"
11368
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11372 msgstr "Dizo|#o#B"
11373
11374 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Move Paragraph Up|o"
11377 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11378
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Move Paragraph Down|v"
11382 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11383
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Promote Section|r"
11387 msgstr "Gåliotaedje"
11388
11389 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Demote Section|m"
11392 msgstr "Gåliotaedje"
11393
11394 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Move Section down|d"
11397 msgstr "Gåliotaedje"
11398
11399 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Move Section up|u"
11402 msgstr "Gåliotaedje"
11403
11404 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Apply Last Text Style|A"
11407 msgstr "Documint"
11408
11409 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Text Style|S"
11412 msgstr "Documint"
11413
11414 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Paragraph Settings...|P"
11417 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11418
11419 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11420 msgid "Fullscreen Mode"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Append Parameter"
11427 msgstr "I manke èn årgumint"
11428
11429 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Remove Last Parameter"
11433 msgstr "I manke èn årgumint"
11434
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11437 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11442 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Insert Optional Parameter"
11449 msgstr "I manke èn årgumint"
11450
11451 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Remove Optional Parameter"
11455 msgstr "inset drovu"
11456
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11459 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11464 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11469 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Edit externally...|x"
11475 msgstr "Sititchî BibTeX"
11476
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Top Line|T"
11480 msgstr "Dizeu|#u#T"
11481
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Bottom Line|B"
11485 msgstr "Dizo|#o#B"
11486
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Left Line|L"
11490 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11491
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Right Line|R"
11495 msgstr "Droete|#R"
11496
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Copy Row|o"
11500 msgstr "Copyî"
11501
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Copy Column|p"
11505 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11506
11507 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Document|D"
11510 msgstr "Documints"
11511
11512 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Tools|T"
11515 msgstr "Dizeu|#u#T"
11516
11517 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11518 #, fuzzy
11519 msgid "New from Template...|m"
11520 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11521
11522 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Open Recent|t"
11525 msgstr "Dji drove li documint efant"
11526
11527 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Save All|l"
11530 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11531
11532 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Revert to Saved|R"
11535 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11536
11537 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11538 msgid "New Window|W"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11542 msgid "Close Window|d"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Redo|R"
11548 msgstr "Rifé"
11549
11550 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Paste Special"
11553 msgstr "Aclaper"
11554
11555 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Select All"
11558 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11559
11560 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Table|T"
11563 msgstr "Tåvlea%t"
11564
11565 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Rows & Columns|C"
11568 msgstr "Colones"
11569
11570 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Increase List Depth|I"
11573 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11574
11575 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Decrease List Depth|D"
11578 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11579
11580 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11581 msgid "Dissolve Inset|l"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11585 #, fuzzy
11586 msgid "TeX Code Settings...|C"
11587 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11588
11589 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Float Settings...|a"
11592 msgstr "Tchûzes"
11593
11594 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11595 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Note Settings...|N"
11601 msgstr "Tchûzes"
11602
11603 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Branch Settings...|B"
11606 msgstr "Intreye bibiografike"
11607
11608 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Box Settings...|x"
11611 msgstr "Tchûzes"
11612
11613 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Table Settings...|a"
11616 msgstr "Minipådje|#M"
11617
11618 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Plain Text|T"
11621 msgstr "Mete el plaece"
11622
11623 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11626 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11627
11628 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Selection|S"
11631 msgstr "Gåliotaedje"
11632
11633 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Selection, Join Lines|i"
11636 msgstr "Royes"
11637
11638 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11639 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11643 msgid "Paste As PDF"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11647 msgid "Paste As PNG"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11651 msgid "Paste As JPEG"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Dissolve CharStyle"
11657 msgstr "Pådje: "
11658
11659 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Customized...|C"
11662 msgstr "A vosse môde"
11663
11664 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11665 msgid "Capitalize|a"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Uppercase|U"
11671 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11672
11673 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11674 msgid "Lowercase|L"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Number whole Formula|N"
11680 msgstr "Nombe"
11681
11682 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Number this Line|u"
11685 msgstr "Sorlignî/Nén"
11686
11687 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Macro Definition"
11690 msgstr "Po:"
11691
11692 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Text Style|T"
11695 msgstr "Documint"
11696
11697 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Add Line Above|A"
11700 msgstr "Boirds"
11701
11702 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Math Normal Font|N"
11705 msgstr "Miernuwes"
11706
11707 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11710 msgstr "Famile:|#F"
11711
11712 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Math Fraktur Family|F"
11715 msgstr "Famile:|#F"
11716
11717 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Math Roman Family|R"
11720 msgstr "Famile:|#F"
11721
11722 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11725 msgstr "Famile:|#F"
11726
11727 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Math Bold Series|B"
11730 msgstr "Môde matematike"
11731
11732 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Text Normal Font|T"
11735 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11736
11737 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Octave|O"
11740 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11741
11742 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11743 msgid "Maxima|M"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Mathematica|a"
11749 msgstr "Matrice"
11750
11751 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11752 msgid "Maple, simplify|s"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11756 msgid "Maple, factor|f"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11760 msgid "Maple, evalm|e"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11764 msgid "Maple, evalf|v"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Open All Insets|O"
11770 msgstr "inset drovu"
11771
11772 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11773 msgid "Close All Insets|C"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11777 msgid "Unfold Math Macro"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Fold Math Macro"
11783 msgstr "Sititchî ene etikete"
11784
11785 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11786 msgid "View Source|S"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11790 msgid "Split View Horizontally|i"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11794 msgid "Split View Vertically|V"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11798 msgid "Close Tab Group|G"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11802 msgid "Fullscreen|l"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Toolbars|b"
11808 msgstr "Dizeu|#u#T"
11809
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Special Character|p"
11813 msgstr "Speciå:|#S"
11814
11815 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Formatting|o"
11818 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11819
11820 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11821 #, fuzzy
11822 msgid "List / TOC|i"
11823 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11824
11825 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Float|a"
11828 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11829
11830 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11831 msgid "Branch|B"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Custom insets"
11837 msgstr "A vosse môde"
11838
11839 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11840 #, fuzzy
11841 msgid "File|e"
11842 msgstr "Fitchî|#F"
11843
11844 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11845 msgid "Box[[Menu]]"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Cross-Reference...|R"
11851 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11852
11853 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Caption"
11856 msgstr "Tite|#k"
11857
11858 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Index Entry|d"
11861 msgstr "Ritrait"
11862
11863 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11866 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11867
11868 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Table...|T"
11871 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11872
11873 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11874 msgid "Hyperlink|k"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Short Title|S"
11880 msgstr "Fitchî"
11881
11882 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11883 #, fuzzy
11884 msgid "TeX Code|X"
11885 msgstr "LaTeX|#T"
11886
11887 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11890 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11891
11892 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11893 msgid "Ordinary Quote|Q"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Single Quote|S"
11899 msgstr "Simpe|#S"
11900
11901 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11902 msgid "Phonetic Symbols|P"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Protected Space|P"
11908 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11909
11910 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Horizontal Line|L"
11913 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11914
11915 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Vertical Space...|V"
11918 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11919
11920 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Hyphenation Point|H"
11923 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11924
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Numbered Formula|N"
11928 msgstr "Nombe"
11929
11930 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Figure Wrap Float|F"
11933 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11934
11935 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Table Wrap Float|T"
11938 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11939
11940 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11941 #, fuzzy
11942 msgid "External Material...|M"
11943 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11944
11945 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Child Document...|d"
11948 msgstr "Documints"
11949
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Change Tracking|C"
11953 msgstr "Lingaedje"
11954
11955 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11956 msgid "Start Appendix Here|A"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11960 msgid "Save in Bundled Format|F"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11964 msgid "Compressed|m"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Accept Change|A"
11970 msgstr "Parint:"
11971
11972 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Reject Change|R"
11975 msgstr "Rissayî|#R#r"
11976
11977 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Accept All Changes|c"
11980 msgstr "Parint:"
11981
11982 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Reject All Changes|e"
11985 msgstr "Rissayî|#R#r"
11986
11987 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Next Change|C"
11990 msgstr "(Candjî)"
11991
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Next Cross-Reference|R"
11995 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11996
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Clear Bookmarks|C"
12000 msgstr "Dizo|#o#B"
12001
12002 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Thesaurus...|T"
12005 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12006
12007 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Statistics...|a"
12010 msgstr "Schaper"
12011
12012 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12013 #, fuzzy
12014 msgid "TeX Information|I"
12015 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12016
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Shortcuts|S"
12020 msgstr "Dji rgrete."
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12023 msgid "New document"
12024 msgstr "Novea documint"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Open document"
12029 msgstr "Dji drove li documint efant"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Save document"
12034 msgstr "Schaper li documint?"
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Print document"
12039 msgstr "Abaguer on documint"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Check spelling"
12044 msgstr "Waitî TeX"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1014
12047 msgid "Undo"
12048 msgstr "Disfé"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1023
12051 msgid "Redo"
12052 msgstr "Rifé"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Find and replace"
12057 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Toggle emphasis"
12062 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Toggle noun"
12067 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Apply last"
12072 msgstr "Mete èn oûve"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Insert math"
12077 msgstr "Sititchî ene etikete"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Insert graphics"
12082 msgstr "Sititchî ene etikete"
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Insert table"
12087 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Toggle Outline"
12092 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Extra"
12097 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Numbered list"
12102 msgstr "Nombe"
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Itemized list"
12107 msgstr "Sititchî BibTeX"
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Increase depth"
12112 msgstr "<- Did pus ->"
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Decrease depth"
12117 msgstr "-> Moens <-"
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Insert figure float"
12122 msgstr "Sititchî BibTeX"
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Insert table float"
12127 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Insert label"
12132 msgstr "Sititchî ene etikete"
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Insert cross-reference"
12137 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12140 msgid "Insert citation"
12141 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Insert index entry"
12146 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Insert nomenclature entry"
12151 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Insert footnote"
12156 msgstr "Sititchî ene pînote"
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Insert margin note"
12161 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Insert note"
12166 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Insert box"
12171 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Insert Hyperlink"
12176 msgstr "Espåçmint"
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Insert TeX code"
12181 msgstr "Sititchî BibTeX"
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Insert math macro"
12186 msgstr "Sititchî ene etikete"
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Include file"
12191 msgstr "Prinde avou"
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Text style"
12196 msgstr "LaTeX|#T"
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Paragraph settings"
12201 msgstr "Minipådje|#M"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Add row"
12206 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Add column"
12211 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Delete row"
12216 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Delete column"
12221 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Set top line"
12226 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Set bottom line"
12231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Set left line"
12236 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Set right line"
12241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Set border lines"
12246 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Set all lines"
12251 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Unset all lines"
12256 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Align left"
12261 msgstr "Aroyî a hintche"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Align center"
12266 msgstr "Aroymint"
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Align right"
12271 msgstr "Aroyî a droete"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Align top"
12276 msgstr "Roye å dzeu"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Align middle"
12281 msgstr "Aroymint"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Align bottom"
12286 msgstr "Roye å dzo"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Rotate cell"
12291 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Rotate table"
12296 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Set multi-column"
12301 msgstr "Multicolones|#M"
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Math"
12306 msgstr "Matematike"
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Set display mode"
12311 msgstr "[nén håyné]"
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Subscript"
12316 msgstr "Postscript|#P"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Superscript"
12321 msgstr "Postscript|#P"
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Insert square root"
12326 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Insert root"
12331 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Insert standard fraction"
12336 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Insert sum"
12341 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Insert integral"
12346 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Insert product"
12351 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Insert ( )"
12356 msgstr "Sititchî"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Insert [ ]"
12361 msgstr "Sititchî"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Insert { }"
12366 msgstr "Sititchî"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Insert delimiters"
12371 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Insert matrix"
12376 msgstr "Sititchî ene etikete"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Insert cases environment"
12381 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Toggle Math Panels"
12386 msgstr "Scriftôr matematike"
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Math Macros"
12391 msgstr "Sititchî ene etikete"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Command Buffer"
12396 msgstr "Comande:|#C"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12399 msgid "Review[[Toolbar]]"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Track changes"
12405 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12408 msgid "Show changes in output"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Next change"
12414 msgstr "(Candjî)"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Accept change"
12419 msgstr "Parint:"
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Reject change"
12424 msgstr "Rissayî|#R#r"
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Merge changes"
12429 msgstr "Côper li pådje"
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Accept all changes"
12434 msgstr "Parint:"
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Reject all changes"
12439 msgstr "Rissayî|#R#r"
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Next note"
12444 msgstr "Ôte"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12447 #, fuzzy
12448 msgid "View/Update"
12449 msgstr "Schaper li documint?"
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12452 #, fuzzy
12453 msgid "View DVI"
12454 msgstr "Loukî è DVI"
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Update DVI"
12459 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12462 msgid "View PDF (pdflatex)"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12466 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12470 msgid "View PostScript"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12474 msgid "Update PostScript"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Math Panels"
12480 msgstr "Scriftôr matematike"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Math Spacings"
12485 msgstr "Espåçmint"
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Styles"
12490 msgstr "Stîle:  "
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Fractions"
12495 msgstr "Scriftôr matematike"
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Fonts"
12501 msgstr "Fonte: "
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Functions"
12506 msgstr "Foncsions"
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12509 msgid "arccos"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12513 #, fuzzy
12514 msgid "arcsin"
12515 msgstr "Boirds"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12518 #, fuzzy
12519 msgid "arctan"
12520 msgstr "Toûrnaedje"
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12523 #, fuzzy
12524 msgid "arg"
12525 msgstr "Grandes(1)"
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12528 msgid "bmod"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12532 msgid "cos"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12536 msgid "cosh"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12540 #, fuzzy
12541 msgid "cot"
12542 msgstr "Dizeu|#u#T"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12545 msgid "coth"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12549 msgid "csc"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12553 msgid "deg"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12557 #, fuzzy
12558 msgid "det"
12559 msgstr "Prémetu"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12562 #, fuzzy
12563 msgid "dim"
12564 msgstr "Mwinres"
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12567 #, fuzzy
12568 msgid "exp"
12569 msgstr "LaTeX "
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12572 msgid "gcd"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12576 #, fuzzy
12577 msgid "hom"
12578 msgstr "Matematike"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12581 #, fuzzy
12582 msgid "inf"
12583 msgstr "Pitites(4)"
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12586 #, fuzzy
12587 msgid "ker"
12588 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12591 msgid "lg"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12595 msgid "lim"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12599 msgid "liminf"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12603 msgid "limsup"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12607 msgid "ln"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12611 #, fuzzy
12612 msgid "log"
12613 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12616 msgid "max"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12620 #, fuzzy
12621 msgid "min"
12622 msgstr "Pitites(4)"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12625 #, fuzzy
12626 msgid "sec"
12627 msgstr "Totes sôrts"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12630 #, fuzzy
12631 msgid "sin"
12632 msgstr "Pitites(4)"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12635 #, fuzzy
12636 msgid "sinh"
12637 msgstr "Pitites(4)"
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12640 msgid "sup"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12644 #, fuzzy
12645 msgid "tan"
12646 msgstr "Clintcheyes(2)"
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12649 #, fuzzy
12650 msgid "tanh"
12651 msgstr "Intreye bibiografike"
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Pr"
12656 msgstr "Copyî"
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Spacings"
12661 msgstr "Espaçmint|#g"
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Thin space\t\\,"
12666 msgstr "Mwinres"
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Medium space\t\\:"
12671 msgstr "Mwinres"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Thick space\t\\;"
12676 msgstr "Mwinres"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12679 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12683 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Negative space\t\\!"
12689 msgstr "Mwinres"
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12692 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12696 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12700 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Roots"
12706 msgstr "Pîd del pådje"
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12709 msgid "Square root\t\\sqrt"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12713 msgid "Other root\t\\root"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12717 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12721 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12725 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12729 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Standard\t\\frac"
12735 msgstr "Ståndard|#S"
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12738 #, fuzzy
12739 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12740 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12743 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12747 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12751 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12755 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12759 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12763 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12767 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12771 msgid "Binomial\t\\binom"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12775 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12779 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12783 msgid "Roman\t\\mathrm"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12787 msgid "Bold\t\\mathbf"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12791 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12797 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Italic\t\\mathit"
12802 msgstr "Clintcheyes(1)"
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12807 msgstr "Machine a scrîre"
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12810 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12814 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12820 msgstr "Famile:|#F"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12823 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Dots"
12829 msgstr "Documints"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12832 #, fuzzy
12833 msgid "ldots"
12834 msgstr "Documints"
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12837 #, fuzzy
12838 msgid "cdots"
12839 msgstr "Documints"
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12842 #, fuzzy
12843 msgid "vdots"
12844 msgstr "Documints"
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12847 #, fuzzy
12848 msgid "ddots"
12849 msgstr "Documints"
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Frame Decorations"
12854 msgstr "Gåliotaedje"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12857 msgid "hat"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12861 #, fuzzy
12862 msgid "tilde"
12863 msgstr "Fitchî"
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12866 msgid "bar"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12870 #, fuzzy
12871 msgid "grave"
12872 msgstr "Vert"
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12875 #, fuzzy
12876 msgid "dot"
12877 msgstr "Dizeu|#u#T"
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12880 msgid "check"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12884 msgid "widehat"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12888 msgid "widetilde"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12892 msgid "vec"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12896 #, fuzzy
12897 msgid "acute"
12898 msgstr "Aclaper"
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12901 #, fuzzy
12902 msgid "ddot"
12903 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12906 #, fuzzy
12907 msgid "breve"
12908 msgstr "Fitchî"
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12911 #, fuzzy
12912 msgid "overline"
12913 msgstr "Rexhe"
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12916 msgid "overbrace"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12920 #, fuzzy
12921 msgid "overleftarrow"
12922 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12925 msgid "overrightarrow"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12929 msgid "overleftrightarrow"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12933 #, fuzzy
12934 msgid "overset"
12935 msgstr "Rah: "
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12938 #, fuzzy
12939 msgid "underline"
12940 msgstr "Sorlignî"
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12943 msgid "underbrace"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12947 msgid "underleftarrow"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12951 msgid "underrightarrow"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12955 msgid "underleftrightarrow"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12959 #, fuzzy
12960 msgid "underset"
12961 msgstr "-> Moens <-"
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Arrows"
12966 msgstr "Foyter|#y#B"
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12969 #, fuzzy
12970 msgid "leftarrow"
12971 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12974 msgid "rightarrow"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12978 msgid "downarrow"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12982 #, fuzzy
12983 msgid "uparrow"
12984 msgstr "Aroke"
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12987 msgid "updownarrow"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12991 msgid "leftrightarrow"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Leftarrow"
12997 msgstr "Hintche|#H#f"
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Rightarrow"
13002 msgstr "Droete|#R"
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13005 msgid "Downarrow"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Uparrow"
13011 msgstr "Aroke"
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13014 msgid "Updownarrow"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13018 msgid "Leftrightarrow"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13022 msgid "Longleftrightarrow"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13026 msgid "Longleftarrow"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13030 msgid "Longrightarrow"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13034 msgid "longleftrightarrow"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13038 msgid "longleftarrow"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13042 msgid "longrightarrow"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13046 msgid "leftharpoondown"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13050 msgid "rightharpoondown"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13054 #, fuzzy
13055 msgid "mapsto"
13056 msgstr "Tite|#k"
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13059 msgid "longmapsto"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13063 #, fuzzy
13064 msgid "nwarrow"
13065 msgstr "Aroke"
13066
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13068 #, fuzzy
13069 msgid "nearrow"
13070 msgstr "Aroke"
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13073 msgid "leftharpoonup"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13077 msgid "rightharpoonup"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13081 msgid "hookleftarrow"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13085 msgid "hookrightarrow"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13089 #, fuzzy
13090 msgid "swarrow"
13091 msgstr "Aroke"
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13094 #, fuzzy
13095 msgid "searrow"
13096 msgstr "Aroke"
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13099 msgid "rightleftharpoons"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Operators"
13105 msgstr "Tchûzes"
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13108 msgid "pm"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13112 msgid "cap"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13116 #, fuzzy
13117 msgid "diamond"
13118 msgstr "Clintcheyes(2)"
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13121 #, fuzzy
13122 msgid "oplus"
13123 msgstr "Colones"
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13126 #, fuzzy
13127 msgid "mp"
13128 msgstr "È valeur"
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13131 msgid "cup"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13135 msgid "bigtriangleup"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13139 #, fuzzy
13140 msgid "ominus"
13141 msgstr "Royes"
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13144 msgid "times"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13148 #, fuzzy
13149 msgid "uplus"
13150 msgstr ", Parfondeu: "
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13153 msgid "bigtriangledown"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13157 #, fuzzy
13158 msgid "otimes"
13159 msgstr "Copyî"
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13162 msgid "div"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13166 msgid "sqcap"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13170 #, fuzzy
13171 msgid "triangleright"
13172 msgstr "Droetes"
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13175 msgid "oslash"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13179 msgid "cdot"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13183 msgid "sqcup"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13187 msgid "triangleleft"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13191 #, fuzzy
13192 msgid "odot"
13193 msgstr "Pîd del pådje"
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13196 msgid "star"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13200 msgid "vee"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13204 #, fuzzy
13205 msgid "amalg"
13206 msgstr "Pitites(1)"
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13209 msgid "bigcirc"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13213 #, fuzzy
13214 msgid "setminus"
13215 msgstr "Royes"
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13218 msgid "wedge"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13222 #, fuzzy
13223 msgid "dagger"
13224 msgstr "Grandes(2)"
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13227 msgid "circ"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13231 #, fuzzy
13232 msgid "bullet"
13233 msgstr "xxx Puces"
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13236 msgid "wr"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13240 #, fuzzy
13241 msgid "ddagger"
13242 msgstr "Grandes(2)"
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Relations"
13247 msgstr "Evoye xxx"
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13250 msgid "leq"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13254 msgid "geq"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13258 msgid "equiv"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13262 #, fuzzy
13263 msgid "models"
13264 msgstr "Cloyu"
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13267 #, fuzzy
13268 msgid "prec"
13269 msgstr "Dji rgrete."
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13272 msgid "succ"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13276 msgid "sim"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13280 msgid "perp"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13284 #, fuzzy
13285 msgid "preceq"
13286 msgstr "Dji rgrete."
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13289 msgid "succeq"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13293 msgid "simeq"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13297 msgid "mid"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13301 #, fuzzy
13302 msgid "ll"
13303 msgstr "Mete èn oûve"
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13306 msgid "gg"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13310 msgid "asymp"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13314 #, fuzzy
13315 msgid "parallel"
13316 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13319 #, fuzzy
13320 msgid "subset"
13321 msgstr "Gåliotaedje"
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13324 msgid "supset"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13328 #, fuzzy
13329 msgid "approx"
13330 msgstr "Parint:"
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13333 #, fuzzy
13334 msgid "smile"
13335 msgstr "Fitchî"
13336
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13338 msgid "subseteq"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13342 msgid "supseteq"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13346 #, fuzzy
13347 msgid "cong"
13348 msgstr "Deus|#D#w"
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13351 #, fuzzy
13352 msgid "frown"
13353 msgstr "Deus|#D#w"
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13356 msgid "sqsubseteq"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13360 msgid "sqsupseteq"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13364 #, fuzzy
13365 msgid "doteq"
13366 msgstr "Rawete"
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13369 msgid "neq"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13373 #, fuzzy
13374 msgid "in"
13375 msgstr "Pitites(4)"
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13378 msgid "ni"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13382 #, fuzzy
13383 msgid "propto"
13384 msgstr "Dizeu|#u#T"
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13387 #, fuzzy
13388 msgid "notin"
13389 msgstr "Rawete"
13390
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13392 msgid "vdash"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13396 msgid "dashv"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13400 #, fuzzy
13401 msgid "bowtie"
13402 msgstr "Rawete"
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13405 msgid "alpha"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13409 msgid "beta"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13413 msgid "gamma"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13417 #, fuzzy
13418 msgid "delta"
13419 msgstr "Prémetu"
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13422 #, fuzzy
13423 msgid "epsilon"
13424 msgstr "Modeye di LyX"
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13427 msgid "varepsilon"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13431 msgid "zeta"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13435 #, fuzzy
13436 msgid "eta"
13437 msgstr "Madjenta"
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13440 #, fuzzy
13441 msgid "theta"
13442 msgstr "LaTeX "
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13445 #, fuzzy
13446 msgid "vartheta"
13447 msgstr "Matrice"
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13450 #, fuzzy
13451 msgid "iota"
13452 msgstr "Schaper"
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13455 msgid "kappa"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13459 msgid "lambda"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13463 msgid "mu"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13467 msgid "nu"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13471 #, fuzzy
13472 msgid "xi"
13473 msgstr "LaTeX "
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13476 msgid "pi"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13480 msgid "varpi"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13484 msgid "rho"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13488 #, fuzzy
13489 msgid "varrho"
13490 msgstr "Aroke"
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13493 msgid "sigma"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13497 msgid "varsigma"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13501 #, fuzzy
13502 msgid "tau"
13503 msgstr "Schaper"
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13506 #, fuzzy
13507 msgid "upsilon"
13508 msgstr "Po:"
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13511 msgid "phi"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13515 msgid "varphi"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13519 msgid "chi"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13523 msgid "psi"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13527 #, fuzzy
13528 msgid "omega"
13529 msgstr "Romane"
13530
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13532 msgid "Gamma"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Delta"
13538 msgstr "Waester foû di|#W"
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Theta"
13543 msgstr "LaTeX "
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13546 msgid "Lambda"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13550 msgid "Xi"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13554 msgid "Pi"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Sigma"
13560 msgstr "Pitites(1)"
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13563 msgid "Upsilon"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13567 msgid "Phi"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13571 msgid "Psi"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13575 msgid "Omega"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13579 msgid "Miscellaneous"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13583 #, fuzzy
13584 msgid "nabla"
13585 msgstr "Grand tåvlea"
13586
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13588 #, fuzzy
13589 msgid "partial"
13590 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13593 #, fuzzy
13594 msgid "infty"
13595 msgstr "Pitites(4)"
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13598 msgid "prime"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13602 #, fuzzy
13603 msgid "ell"
13604 msgstr "Djaene"
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13607 #, fuzzy
13608 msgid "emptyset"
13609 msgstr ", Parfondeu: "
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13612 #, fuzzy
13613 msgid "exists"
13614 msgstr "Gråces"
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13617 #, fuzzy
13618 msgid "forall"
13619 msgstr "Miernuwes"
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13622 #, fuzzy
13623 msgid "imath"
13624 msgstr "Matematike"
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13627 #, fuzzy
13628 msgid "jmath"
13629 msgstr "Matematike"
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Re"
13634 msgstr "Rifé"
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Im"
13639 msgstr "Rawete"
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13642 #, fuzzy
13643 msgid "aleph"
13644 msgstr ", Parfondeu: "
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13647 msgid "wp"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13651 msgid "hbar"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13655 #, fuzzy
13656 msgid "angle"
13657 msgstr "Simpe|#S"
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13660 #, fuzzy
13661 msgid "top"
13662 msgstr "Dizeu|#u#T"
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13665 #, fuzzy
13666 msgid "bot"
13667 msgstr "Dizeu|#u#T"
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Vert"
13672 msgstr "-> Moens <-"
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13675 msgid "neg"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13679 #, fuzzy
13680 msgid "flat"
13681 msgstr "Pîd del pådje"
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13684 #, fuzzy
13685 msgid "natural"
13686 msgstr "Imådje"
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13689 msgid "sharp"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13693 msgid "surd"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13697 #, fuzzy
13698 msgid "triangle"
13699 msgstr "Simpe|#S"
13700
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13702 msgid "diamondsuit"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13706 #, fuzzy
13707 msgid "heartsuit"
13708 msgstr "Eriter"
13709
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13711 msgid "clubsuit"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13715 msgid "spadesuit"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13719 msgid "textrm \\AA"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13723 #, fuzzy
13724 msgid "textrm \\O"
13725 msgstr "LaTeX "
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13728 msgid "mathcircumflex"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13732 msgid "_"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13736 #, fuzzy
13737 msgid "mathrm T"
13738 msgstr "Môde matematike"
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13741 #, fuzzy
13742 msgid "mathbb N"
13743 msgstr "Matematike"
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13746 #, fuzzy
13747 msgid "mathbb Z"
13748 msgstr "Matematike"
13749
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13751 #, fuzzy
13752 msgid "mathbb Q"
13753 msgstr "Matematike"
13754
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13756 #, fuzzy
13757 msgid "mathbb R"
13758 msgstr "Matematike"
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13761 #, fuzzy
13762 msgid "mathbb C"
13763 msgstr "Matematike"
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13766 #, fuzzy
13767 msgid "mathbb H"
13768 msgstr "Matematike"
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13771 #, fuzzy
13772 msgid "mathcal F"
13773 msgstr "Matematike"
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13776 #, fuzzy
13777 msgid "mathcal L"
13778 msgstr "Matematike"
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13781 #, fuzzy
13782 msgid "mathcal H"
13783 msgstr "Matematike"
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13786 #, fuzzy
13787 msgid "mathcal O"
13788 msgstr "Matematike"
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Big Operators"
13793 msgstr "Tchûzes"
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13796 #, fuzzy
13797 msgid "intop"
13798 msgstr "Roye å dzeu"
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13801 #, fuzzy
13802 msgid "int"
13803 msgstr "Pitites(4)"
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13806 #, fuzzy
13807 msgid "iint"
13808 msgstr "Pitites(4)"
13809
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13811 #, fuzzy
13812 msgid "iintop"
13813 msgstr "Roye å dzeu"
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13816 msgid "iiint"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13820 #, fuzzy
13821 msgid "iiintop"
13822 msgstr "Roye å dzeu"
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13825 msgid "iiiint"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13829 msgid "iiiintop"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13833 msgid "dotsint"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13837 msgid "dotsintop"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13841 #, fuzzy
13842 msgid "oint"
13843 msgstr "Pitites(4)"
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13846 #, fuzzy
13847 msgid "ointop"
13848 msgstr "Roye å dzeu"
13849
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13851 #, fuzzy
13852 msgid "oiint"
13853 msgstr "Fonte: "
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13856 #, fuzzy
13857 msgid "oiintop"
13858 msgstr "Roye å dzeu"
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13861 msgid "ointctrclockwiseop"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13865 msgid "ointctrclockwise"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13869 msgid "ointclockwiseop"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13873 msgid "ointclockwise"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13877 msgid "sqint"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13881 #, fuzzy
13882 msgid "sqintop"
13883 msgstr "Roye å dzeu"
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13886 msgid "sqiint"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13890 msgid "sqiintop"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13894 msgid "sum"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13898 #, fuzzy
13899 msgid "prod"
13900 msgstr "Dji rgrete."
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13903 msgid "coprod"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13907 msgid "bigsqcup"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13911 msgid "bigotimes"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13915 msgid "bigodot"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13919 msgid "bigoplus"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13923 msgid "bigcap"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13927 msgid "bigcup"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13931 msgid "biguplus"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13935 msgid "bigvee"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13939 msgid "bigwedge"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13943 #, fuzzy
13944 msgid "AMS Miscellaneous"
13945 msgstr "Totes sôrts"
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13948 msgid "digamma"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13952 msgid "varkappa"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13956 #, fuzzy
13957 msgid "beth"
13958 msgstr ", Parfondeu: "
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13961 #, fuzzy
13962 msgid "daleth"
13963 msgstr "Prémetu"
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13966 msgid "gimel"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13970 msgid "ulcorner"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13974 msgid "urcorner"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13978 #, fuzzy
13979 msgid "llcorner"
13980 msgstr "Boirds"
13981
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13983 msgid "lrcorner"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13987 msgid "hslash"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13991 #, fuzzy
13992 msgid "vartriangle"
13993 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13996 msgid "triangledown"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14000 #, fuzzy
14001 msgid "square"
14002 msgstr "Bleu"
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14005 msgid "lozenge"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14009 msgid "circledS"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14013 msgid "measuredangle"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14017 #, fuzzy
14018 msgid "nexists"
14019 msgstr "xxx Indentation|#I"
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14022 msgid "mho"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Finv"
14028 msgstr "Pitites(4)"
14029
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Game"
14033 msgstr "No:|#N"
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14036 msgid "Bbbk"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14040 msgid "backprime"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14044 msgid "varnothing"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14048 msgid "blacktriangle"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14052 msgid "blacktriangledown"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14056 #, fuzzy
14057 msgid "blacksquare"
14058 msgstr "Noer"
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14061 msgid "blacklozenge"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14065 msgid "bigstar"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14069 msgid "sphericalangle"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14073 #, fuzzy
14074 msgid "complement"
14075 msgstr "Rawete:"
14076
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14078 #, fuzzy
14079 msgid "eth"
14080 msgstr ", Parfondeu: "
14081
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14083 msgid "diagup"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14087 msgid "diagdown"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14091 #, fuzzy
14092 msgid "AMS Arrows"
14093 msgstr "Foyter|#y#B"
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14096 msgid "dashleftarrow"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14100 msgid "dashrightarrow"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14104 msgid "leftleftarrows"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14108 msgid "leftrightarrows"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14112 msgid "rightrightarrows"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14116 msgid "rightleftarrows"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Lleftarrow"
14122 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Rrightarrow"
14127 msgstr "Droete|#R"
14128
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14130 msgid "twoheadleftarrow"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14134 msgid "twoheadrightarrow"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14138 msgid "leftarrowtail"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14142 msgid "rightarrowtail"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14146 msgid "looparrowleft"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14150 #, fuzzy
14151 msgid "looparrowright"
14152 msgstr "Droetes"
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14155 msgid "curvearrowleft"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14159 msgid "curvearrowright"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14163 msgid "circlearrowleft"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14167 msgid "circlearrowright"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14171 msgid "Lsh"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14175 msgid "Rsh"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14179 #, fuzzy
14180 msgid "upuparrows"
14181 msgstr "Foyter|#y#B"
14182
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14184 msgid "downdownarrows"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14188 msgid "upharpoonleft"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14192 msgid "upharpoonright"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14196 msgid "downharpoonleft"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14200 msgid "downharpoonright"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14204 msgid "leftrightharpoons"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14208 msgid "rightsquigarrow"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14212 msgid "leftrightsquigarrow"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14216 #, fuzzy
14217 msgid "nleftarrow"
14218 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14221 msgid "nrightarrow"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14225 msgid "nleftrightarrow"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14229 msgid "nLeftarrow"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14233 #, fuzzy
14234 msgid "nRightarrow"
14235 msgstr "Droete|#R"
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14238 msgid "nLeftrightarrow"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14242 msgid "multimap"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14246 #, fuzzy
14247 msgid "AMS Relations"
14248 msgstr "Evoye xxx"
14249
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14251 msgid "leqq"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14255 msgid "geqq"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14259 msgid "leqslant"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14263 msgid "geqslant"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14267 msgid "eqslantless"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14271 msgid "eqslantgtr"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14275 msgid "lesssim"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14279 msgid "gtrsim"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14283 msgid "lessapprox"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14287 msgid "gtrapprox"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14291 msgid "approxeq"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14295 #, fuzzy
14296 msgid "triangleq"
14297 msgstr "Simpe|#S"
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14300 msgid "lessdot"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14304 msgid "gtrdot"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14308 msgid "lll"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14312 msgid "ggg"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14316 msgid "lessgtr"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14320 #, fuzzy
14321 msgid "gtrless"
14322 msgstr "Scrîrece|#P"
14323
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14325 msgid "lesseqgtr"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14329 #, fuzzy
14330 msgid "gtreqless"
14331 msgstr "Scrîrece|#P"
14332
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14334 msgid "lesseqqgtr"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14338 #, fuzzy
14339 msgid "gtreqqless"
14340 msgstr "Scrîrece|#P"
14341
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14343 msgid "eqcirc"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14347 msgid "circeq"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14351 msgid "thicksim"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14355 msgid "thickapprox"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14359 #, fuzzy
14360 msgid "backsim"
14361 msgstr "Noer"
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14364 msgid "backsimeq"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14368 msgid "subseteqq"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14372 msgid "supseteqq"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Subset"
14378 msgstr "Gåliotaedje"
14379
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Supset"
14383 msgstr "Gåliotaedje"
14384
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14386 msgid "sqsubset"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14390 msgid "sqsupset"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14394 msgid "preccurlyeq"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14398 msgid "succcurlyeq"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14402 msgid "curlyeqprec"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14406 msgid "curlyeqsucc"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14410 msgid "precsim"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14414 msgid "succsim"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14418 msgid "precapprox"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14422 msgid "succapprox"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14426 msgid "vartriangleleft"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14430 #, fuzzy
14431 msgid "vartriangleright"
14432 msgstr "Droete|#R"
14433
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14435 msgid "trianglelefteq"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14439 msgid "trianglerighteq"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14443 #, fuzzy
14444 msgid "bumpeq"
14445 msgstr "Bleu"
14446
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Bumpeq"
14450 msgstr "Bleu"
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14453 msgid "doteqdot"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14457 msgid "risingdotseq"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14461 msgid "fallingdotseq"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14465 msgid "vDash"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14469 msgid "Vvdash"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14473 msgid "Vdash"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14477 msgid "shortmid"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14481 msgid "shortparallel"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14485 #, fuzzy
14486 msgid "smallsmile"
14487 msgstr "Pitites(3)"
14488
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14490 msgid "smallfrown"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14494 msgid "blacktriangleleft"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14498 msgid "blacktriangleright"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14502 #, fuzzy
14503 msgid "because"
14504 msgstr "-> Moens <-"
14505
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14507 #, fuzzy
14508 msgid "therefore"
14509 msgstr "Matematike"
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14512 msgid "backepsilon"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14516 msgid "varpropto"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14520 msgid "between"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14524 msgid "pitchfork"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14528 #, fuzzy
14529 msgid "AMS Negative Relations"
14530 msgstr "Evoye xxx"
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14533 msgid "nless"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14537 #, fuzzy
14538 msgid "ngtr"
14539 msgstr "Sititchî ene etikete"
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14542 #, fuzzy
14543 msgid "nleq"
14544 msgstr "Simpe|#S"
14545
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14547 #, fuzzy
14548 msgid "ngeq"
14549 msgstr "Simpe|#S"
14550
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14552 msgid "nleqslant"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14556 msgid "ngeqslant"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14560 msgid "nleqq"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14564 msgid "ngeqq"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14568 msgid "lneq"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14572 #, fuzzy
14573 msgid "gneq"
14574 msgstr "Passer hute"
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14577 msgid "lneqq"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14581 msgid "gneqq"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14585 msgid "lvertneqq"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14589 msgid "gvertneqq"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14593 msgid "lnsim"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14597 msgid "gnsim"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14601 msgid "lnapprox"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14605 msgid "gnapprox"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14609 msgid "nprec"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14613 msgid "nsucc"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14617 #, fuzzy
14618 msgid "npreceq"
14619 msgstr "Dji rgrete."
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14622 msgid "nsucceq"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14626 msgid "precnsim"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14630 msgid "succnsim"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14634 msgid "precnapprox"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14638 msgid "succnapprox"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14642 #, fuzzy
14643 msgid "subsetneq"
14644 msgstr "Gåliotaedje"
14645
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14647 msgid "supsetneq"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14651 #, fuzzy
14652 msgid "subsetneqq"
14653 msgstr "Gåliotaedje"
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14656 msgid "supsetneqq"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14660 msgid "nsubseteq"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14664 msgid "nsupseteq"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14668 msgid "nsupseteqq"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14672 msgid "nvdash"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14676 msgid "nvDash"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14680 msgid "nVDash"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14684 msgid "varsubsetneq"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14688 msgid "varsupsetneq"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14692 msgid "varsubsetneqq"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14696 msgid "varsupsetneqq"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14700 msgid "ntriangleleft"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14704 #, fuzzy
14705 msgid "ntriangleright"
14706 msgstr "Droetes"
14707
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14709 msgid "ntrianglelefteq"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14713 msgid "ntrianglerighteq"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14717 #, fuzzy
14718 msgid "ncong"
14719 msgstr "Fwait"
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14722 msgid "nsim"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14726 msgid "nmid"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14730 msgid "nshortmid"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14734 msgid "nparallel"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14738 msgid "nshortparallel"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14742 #, fuzzy
14743 msgid "AMS Operators"
14744 msgstr "Evoye xxx"
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14747 msgid "dotplus"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14751 msgid "smallsetminus"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Cap"
14757 msgstr "Tite|#k"
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Cup"
14762 msgstr "Côper"
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14765 #, fuzzy
14766 msgid "barwedge"
14767 msgstr "Grandes(1)"
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14770 msgid "veebar"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14774 #, fuzzy
14775 msgid "doublebarwedge"
14776 msgstr "Dobe|#D"
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14779 #, fuzzy
14780 msgid "boxminus"
14781 msgstr "Royes"
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14784 msgid "boxtimes"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14788 #, fuzzy
14789 msgid "boxdot"
14790 msgstr "Pîd del pådje"
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14793 msgid "boxplus"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14797 #, fuzzy
14798 msgid "divideontimes"
14799 msgstr "Ådvins"
14800
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14802 msgid "ltimes"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14806 msgid "rtimes"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14810 msgid "leftthreetimes"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14814 msgid "rightthreetimes"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14818 msgid "curlywedge"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14822 msgid "curlyvee"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14826 msgid "circleddash"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14830 msgid "circledast"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14834 msgid "circledcirc"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14838 #, fuzzy
14839 msgid "centerdot"
14840 msgstr "Å mitan|#n"
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14843 #, fuzzy
14844 msgid "intercal"
14845 msgstr "Rexhe"
14846
14847 #: lib/external_templates:37
14848 msgid "RasterImage"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14852 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: lib/external_templates:45
14856 msgid "A bitmap file.\n"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: lib/external_templates:109
14860 #, fuzzy
14861 msgid "XFig"
14862 msgstr "Imådje"
14863
14864 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14865 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: lib/external_templates:112
14869 #, fuzzy
14870 msgid "An Xfig figure.\n"
14871 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14872
14873 #: lib/external_templates:162
14874 msgid "ChessDiagram"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14878 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: lib/external_templates:165
14882 msgid ""
14883 "A chess position diagram.\n"
14884 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14885 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14886 "the position that you want to display.\n"
14887 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14888 "and remember to type in a relative path\n"
14889 "to the LyX document location.\n"
14890 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14891 "to enable general editing of the board.\n"
14892 "You might also check out the\n"
14893 "'Options->Test legality' option, and\n"
14894 "remember to middle and right click to\n"
14895 "insert new material in the board.\n"
14896 "In order for this to work, you have to\n"
14897 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14898 "that TeX will find it, and you will need\n"
14899 "to install the skak package from CTAN.\n"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: lib/external_templates:208
14903 msgid "LilyPond"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14907 msgid "Lilypond typeset music"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: lib/external_templates:211
14911 msgid ""
14912 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14913 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14914 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14915 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: lib/external_templates:257
14919 #, fuzzy
14920 msgid "PDFPages"
14921 msgstr "Pådje: "
14922
14923 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14924 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/external_templates:260
14928 msgid ""
14929 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14930 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14931 "which must be inserted to Options.\n"
14932 "Examples:\n"
14933 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14934 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14935 "* pages=- (to include all pages)\n"
14936 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14937 "for further options and details.\n"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: lib/external_templates:300
14941 msgid ""
14942 "Today's date.\n"
14943 "Read 'info date' for more information.\n"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: lib/configure.py:236
14947 msgid "Tgif"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: lib/configure.py:239
14951 msgid "FIG"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: lib/configure.py:242
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Grace"
14957 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
14958
14959 #: lib/configure.py:245
14960 msgid "FEN"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: lib/configure.py:249
14964 msgid "BMP"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: lib/configure.py:250
14968 msgid "GIF"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14972 msgid "JPEG"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: lib/configure.py:252
14976 msgid "PBM"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: lib/configure.py:253
14980 msgid "PGM"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14984 msgid "PNG"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: lib/configure.py:255
14988 msgid "PPM"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: lib/configure.py:256
14992 msgid "TIFF"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: lib/configure.py:257
14996 msgid "XBM"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: lib/configure.py:258
15000 msgid "XPM"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/configure.py:263
15004 msgid "Plain text (chess output)"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/configure.py:264
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Plain text (image)"
15010 msgstr "Mete el plaece"
15011
15012 #: lib/configure.py:265
15013 msgid "Plain text (Xfig output)"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/configure.py:266
15017 msgid "date (output)"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/configure.py:267
15021 msgid "DocBook"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: lib/configure.py:267
15025 #, fuzzy
15026 msgid "DocBook|B"
15027 msgstr "Dizo|#o#B"
15028
15029 #: lib/configure.py:268
15030 msgid "Docbook (XML)"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: lib/configure.py:269
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Graphviz Dot"
15036 msgstr "Fitchî|#F"
15037
15038 #: lib/configure.py:270
15039 #, fuzzy
15040 msgid "NoWeb"
15041 msgstr "Fwait"
15042
15043 #: lib/configure.py:270
15044 #, fuzzy
15045 msgid "NoWeb|N"
15046 msgstr "Ôte"
15047
15048 #: lib/configure.py:271
15049 msgid "LilyPond music"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: lib/configure.py:272
15053 #, fuzzy
15054 msgid "LaTeX (plain)"
15055 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15056
15057 #: lib/configure.py:272
15058 #, fuzzy
15059 msgid "LaTeX (plain)|L"
15060 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15061
15062 #: lib/configure.py:273
15063 msgid "LinuxDoc"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: lib/configure.py:273
15067 msgid "LinuxDoc|x"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: lib/configure.py:274
15071 #, fuzzy
15072 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15073 msgstr "LaTeX|#T"
15074
15075 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Plain text"
15078 msgstr "Mete el plaece"
15079
15080 #: lib/configure.py:275
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Plain text|a"
15083 msgstr "Mete el plaece"
15084
15085 #: lib/configure.py:276
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Plain text (pstotext)"
15088 msgstr "Mete el plaece"
15089
15090 #: lib/configure.py:277
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15093 msgstr "Mete el plaece"
15094
15095 #: lib/configure.py:278
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Plain text (catdvi)"
15098 msgstr "Mete el plaece"
15099
15100 #: lib/configure.py:279
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Plain Text, Join Lines"
15103 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15104
15105 #: lib/configure.py:286
15106 #, fuzzy
15107 msgid "BibTeX"
15108 msgstr "LaTeX|#L"
15109
15110 #: lib/configure.py:291
15111 msgid "EPS"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: lib/configure.py:292
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Postscript"
15117 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15118
15119 #: lib/configure.py:292
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Postscript|t"
15122 msgstr "Postscript|#P"
15123
15124 #: lib/configure.py:296
15125 msgid "PDF (ps2pdf)"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: lib/configure.py:296
15129 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: lib/configure.py:297
15133 msgid "PDF (pdflatex)"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: lib/configure.py:297
15137 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: lib/configure.py:298
15141 msgid "PDF (dvipdfm)"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: lib/configure.py:298
15145 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: lib/configure.py:301
15149 msgid "DVI"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: lib/configure.py:301
15153 msgid "DVI|D"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: lib/configure.py:304
15157 #, fuzzy
15158 msgid "DraftDVI"
15159 msgstr "Môde matematike"
15160
15161 #: lib/configure.py:307
15162 msgid "HTML"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: lib/configure.py:307
15166 msgid "HTML|H"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: lib/configure.py:310
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Noteedit"
15172 msgstr "Rawete"
15173
15174 #: lib/configure.py:313
15175 #, fuzzy
15176 msgid "OpenDocument"
15177 msgstr "Dji drove li documint efant"
15178
15179 #: lib/configure.py:316
15180 #, fuzzy
15181 msgid "date command"
15182 msgstr "Enonder ene comande"
15183
15184 #: lib/configure.py:317
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Table (CSV)"
15187 msgstr "Tåvlea%t"
15188
15189 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15191 #, fuzzy
15192 msgid "LyX"
15193 msgstr "Rexhe"
15194
15195 #: lib/configure.py:320
15196 msgid "LyX 1.3.x"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: lib/configure.py:321
15200 msgid "LyX 1.4.x"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: lib/configure.py:322
15204 msgid "LyX 1.5.x"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/configure.py:323
15208 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: lib/configure.py:324
15212 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: lib/configure.py:325
15216 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: lib/configure.py:326
15220 #, fuzzy
15221 msgid "LyX Preview"
15222 msgstr "Fitchî"
15223
15224 #: lib/configure.py:327
15225 msgid "PDFTEX"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: lib/configure.py:328
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Program"
15231 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15232
15233 #: lib/configure.py:329
15234 msgid "PSTEX"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: lib/configure.py:330
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Rich Text Format"
15240 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15241
15242 #: lib/configure.py:331
15243 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Windows Metafile"
15249 msgstr "Rexhe so"
15250
15251 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15252 msgid "Enhanced Metafile"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: lib/configure.py:334
15256 #, fuzzy
15257 msgid "MS Word"
15258 msgstr "Boirds"
15259
15260 #: lib/configure.py:334
15261 #, fuzzy
15262 msgid "MS Word|W"
15263 msgstr "Rawete:"
15264
15265 #: lib/configure.py:335
15266 msgid "HTML (MS Word)"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
15270 #, c-format
15271 msgid "%1$s and %2$s"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15275 #, c-format
15276 msgid "%1$s et al."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15280 #, fuzzy
15281 msgid "No year"
15282 msgstr "Nou nombe"
15283
15284 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Add to bibliography only."
15287 msgstr "Intreye bibiografike"
15288
15289 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15290 #, fuzzy
15291 msgid "before"
15292 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15293
15294 #: src/Buffer.cpp:236
15295 msgid "Disk Error: "
15296 msgstr ""
15297
15298 #: src/Buffer.cpp:237
15299 #, fuzzy, c-format
15300 msgid ""
15301 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15302 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15303
15304 #: src/Buffer.cpp:283
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Could not remove temporary directory"
15307 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15308
15309 #: src/Buffer.cpp:284
15310 #, fuzzy, c-format
15311 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15312 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15313
15314 #: src/Buffer.cpp:498
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Unknown document class"
15317 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15318
15319 #: src/Buffer.cpp:499
15320 #, c-format
15321 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
15325 #, fuzzy, c-format
15326 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15327 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15328
15329 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Document header error"
15332 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15333
15334 #: src/Buffer.cpp:513
15335 msgid "\\begin_header is missing"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: src/Buffer.cpp:533
15339 msgid "\\begin_document is missing"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1130
15343 #: src/BufferView.cpp:1136
15344 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1131
15348 msgid ""
15349 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15350 "xcolor/soul are installed.\n"
15351 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15352 "LaTeX preamble."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1137
15356 msgid ""
15357 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15358 "xcolor and soul are not installed.\n"
15359 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15360 "LaTeX preamble."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Document format failure"
15366 msgstr "Documint"
15367
15368 #: src/Buffer.cpp:698
15369 #, fuzzy, c-format
15370 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15371 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15372
15373 #: src/Buffer.cpp:735
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Conversion failed"
15376 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15377
15378 #: src/Buffer.cpp:736
15379 #, c-format
15380 msgid ""
15381 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15382 "it could not be created."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: src/Buffer.cpp:745
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Conversion script not found"
15388 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15389
15390 #: src/Buffer.cpp:746
15391 #, c-format
15392 msgid ""
15393 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15394 "could not be found."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: src/Buffer.cpp:765
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Conversion script failed"
15400 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15401
15402 #: src/Buffer.cpp:766
15403 #, c-format
15404 msgid ""
15405 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15406 "convert it."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: src/Buffer.cpp:781
15410 #, c-format
15411 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: src/Buffer.cpp:814
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Backup failure"
15417 msgstr "Prémetu"
15418
15419 #: src/Buffer.cpp:815
15420 #, c-format
15421 msgid ""
15422 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15423 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: src/Buffer.cpp:825
15427 #, c-format
15428 msgid ""
15429 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15430 "overwrite this file?"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: src/Buffer.cpp:827
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Overwrite modified file?"
15436 msgstr "Machine a scrîre"
15437
15438 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
15439 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
15440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
15441 #, fuzzy
15442 msgid "&Overwrite"
15443 msgstr "Machine a scrîre"
15444
15445 #: src/Buffer.cpp:852
15446 #, fuzzy, c-format
15447 msgid "Saving document %1$s..."
15448 msgstr "Dji schape li documint"
15449
15450 #: src/Buffer.cpp:865
15451 #, fuzzy
15452 msgid " could not write file!"
15453 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15454
15455 #: src/Buffer.cpp:872
15456 #, fuzzy
15457 msgid " done."
15458 msgstr "Dischinde"
15459
15460 #: src/Buffer.cpp:951
15461 msgid "Iconv software exception Detected"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/Buffer.cpp:951
15465 #, c-format
15466 msgid ""
15467 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15468 "installed"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: src/Buffer.cpp:973
15472 #, c-format
15473 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: src/Buffer.cpp:976
15477 msgid ""
15478 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15479 "chosen encoding.\n"
15480 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: src/Buffer.cpp:983
15484 #, fuzzy
15485 msgid "iconv conversion failed"
15486 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15487
15488 #: src/Buffer.cpp:988
15489 #, fuzzy
15490 msgid "conversion failed"
15491 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15492
15493 #: src/Buffer.cpp:1260
15494 msgid "Running chktex..."
15495 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15496
15497 #: src/Buffer.cpp:1273
15498 msgid "chktex failure"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: src/Buffer.cpp:1274
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Could not run chktex successfully."
15504 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15505
15506 #: src/Buffer.cpp:2098
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Preview source code"
15509 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15510
15511 #: src/Buffer.cpp:2110
15512 #, fuzzy, c-format
15513 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15514 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15515
15516 #: src/Buffer.cpp:2114
15517 #, c-format
15518 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: src/Buffer.cpp:2213
15522 #, fuzzy, c-format
15523 msgid "Auto-saving %1$s"
15524 msgstr "Schaper tot seu"
15525
15526 #: src/Buffer.cpp:2257
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Autosave failed!"
15529 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15530
15531 #: src/Buffer.cpp:2280
15532 msgid "Autosaving current document..."
15533 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15534
15535 #: src/Buffer.cpp:2328
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Couldn't export file"
15538 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15539
15540 #: src/Buffer.cpp:2329
15541 #, c-format
15542 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: src/Buffer.cpp:2366
15546 #, fuzzy
15547 msgid "File name error"
15548 msgstr "No do fitchî:|#F"
15549
15550 #: src/Buffer.cpp:2367
15551 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: src/Buffer.cpp:2408
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Document export cancelled."
15557 msgstr "Documint rlomé ("
15558
15559 #: src/Buffer.cpp:2414
15560 #, fuzzy, c-format
15561 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15562 msgstr "Documint rlomé ("
15563
15564 #: src/Buffer.cpp:2420
15565 #, fuzzy, c-format
15566 msgid "Document exported as %1$s"
15567 msgstr "Documint rlomé ("
15568
15569 #: src/Buffer.cpp:2490
15570 #, fuzzy, c-format
15571 msgid ""
15572 "The specified document\n"
15573 "%1$s\n"
15574 "could not be read."
15575 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15576
15577 #: src/Buffer.cpp:2492
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Could not read document"
15580 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15581
15582 #: src/Buffer.cpp:2502
15583 #, fuzzy, c-format
15584 msgid ""
15585 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15586 "\n"
15587 "Recover emergency save?"
15588 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15589
15590 #: src/Buffer.cpp:2505
15591 msgid "Load emergency save?"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: src/Buffer.cpp:2506
15595 #, fuzzy
15596 msgid "&Recover"
15597 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15598
15599 #: src/Buffer.cpp:2506
15600 msgid "&Load Original"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: src/Buffer.cpp:2526
15604 #, c-format
15605 msgid ""
15606 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15607 "\n"
15608 "Load the backup instead?"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/Buffer.cpp:2529
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Load backup?"
15614 msgstr "Noer"
15615
15616 #: src/Buffer.cpp:2530
15617 #, fuzzy
15618 msgid "&Load backup"
15619 msgstr "Noer"
15620
15621 #: src/Buffer.cpp:2530
15622 msgid "Load &original"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/Buffer.cpp:2563
15626 #, fuzzy, c-format
15627 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15628 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15629
15630 #: src/Buffer.cpp:2565
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Retrieve from version control?"
15633 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15634
15635 #: src/Buffer.cpp:2566
15636 #, fuzzy
15637 msgid "&Retrieve"
15638 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15639
15640 #: src/BufferList.cpp:220
15641 #, fuzzy
15642 msgid "No file open!"
15643 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15644
15645 #: src/BufferList.cpp:230
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15648 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15649
15650 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15651 #, fuzzy
15652 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15653 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15654
15655 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15656 #, fuzzy
15657 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15658 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15659
15660 #: src/BufferList.cpp:271
15661 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15662 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15663
15664 #: src/BufferParams.cpp:481
15665 #, c-format
15666 msgid ""
15667 "The layout file requested by this document,\n"
15668 "%1$s.layout,\n"
15669 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15670 "class or style file required by it is not\n"
15671 "available. See the Customization documentation\n"
15672 "for more information.\n"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: src/BufferParams.cpp:487
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Document class not available"
15678 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15679
15680 #: src/BufferParams.cpp:488
15681 msgid "LyX will not be able to produce output."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: src/BufferParams.cpp:1429
15685 #, fuzzy, c-format
15686 msgid "The document class %1$s could not be found."
15687 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15688
15689 #: src/BufferParams.cpp:1431
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Class not found"
15692 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15693
15694 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
15695 #, fuzzy, c-format
15696 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15697 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15698
15699 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Could not load class"
15702 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15703
15704 #: src/BufferParams.cpp:1479
15705 #, c-format
15706 msgid ""
15707 "The module %1$s has been requested by\n"
15708 "this document but has not been found in the list of\n"
15709 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15710 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: src/BufferParams.cpp:1483
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Module not available"
15716 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15717
15718 #: src/BufferParams.cpp:1484
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Some layouts may not be available."
15721 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15722
15723 #: src/BufferParams.cpp:1491
15724 #, c-format
15725 msgid ""
15726 "The module %1$s requires a package that is\n"
15727 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15728 "may not be possible.\n"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: src/BufferParams.cpp:1494
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Package not available"
15734 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15735
15736 #: src/BufferParams.cpp:1499
15737 #, c-format
15738 msgid "Error reading module %1$s\n"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Read Error"
15744 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15745
15746 #: src/BufferParams.cpp:1505
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Error reading internal layout information"
15749 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15750
15751 #: src/BufferView.cpp:178
15752 #, fuzzy
15753 msgid "No more insets"
15754 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15755
15756 #: src/BufferView.cpp:670
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Save bookmark"
15759 msgstr "Dizo|#o#B"
15760
15761 #: src/BufferView.cpp:1017
15762 #, fuzzy
15763 msgid "No further undo information"
15764 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15765
15766 #: src/BufferView.cpp:1026
15767 msgid "No further redo information"
15768 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15769
15770 #: src/BufferView.cpp:1180 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15771 #, fuzzy
15772 msgid "String not found!"
15773 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15774
15775 #: src/BufferView.cpp:1204
15776 msgid "Mark off"
15777 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
15778
15779 #: src/BufferView.cpp:1211
15780 msgid "Mark on"
15781 msgstr "Li rmårke est metuwe"
15782
15783 #: src/BufferView.cpp:1218
15784 msgid "Mark removed"
15785 msgstr "Li rmårke est waesteye"
15786
15787 #: src/BufferView.cpp:1221
15788 msgid "Mark set"
15789 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
15790
15791 #: src/BufferView.cpp:1268
15792 msgid "Statistics for the selection:"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/BufferView.cpp:1270
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Statistics for the document:"
15798 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15799
15800 #: src/BufferView.cpp:1273
15801 #, fuzzy, c-format
15802 msgid "%1$d words"
15803 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15804
15805 #: src/BufferView.cpp:1275
15806 #, fuzzy
15807 msgid "One word"
15808 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15809
15810 #: src/BufferView.cpp:1278
15811 #, c-format
15812 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: src/BufferView.cpp:1281
15816 msgid "One character (including blanks)"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: src/BufferView.cpp:1284
15820 #, c-format
15821 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/BufferView.cpp:1287
15825 msgid "One character (excluding blanks)"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/BufferView.cpp:1289
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Statistics"
15831 msgstr "Schaper"
15832
15833 #: src/BufferView.cpp:2015
15834 #, fuzzy, c-format
15835 msgid "Inserting document %1$s..."
15836 msgstr "Dji stitche li documint"
15837
15838 #: src/BufferView.cpp:2026
15839 #, fuzzy, c-format
15840 msgid "Document %1$s inserted."
15841 msgstr "Documint rlomé ("
15842
15843 #: src/BufferView.cpp:2028
15844 #, fuzzy, c-format
15845 msgid "Could not insert document %1$s"
15846 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
15847
15848 #: src/BufferView.cpp:2256
15849 #, fuzzy, c-format
15850 msgid ""
15851 "Could not read the specified document\n"
15852 "%1$s\n"
15853 "due to the error: %2$s"
15854 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15855
15856 #: src/BufferView.cpp:2258
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Could not read file"
15859 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15860
15861 #: src/BufferView.cpp:2265
15862 #, fuzzy, c-format
15863 msgid ""
15864 "%1$s\n"
15865 " is not readable."
15866 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
15867
15868 #: src/BufferView.cpp:2266 src/output.cpp:39
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Could not open file"
15871 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15872
15873 #: src/BufferView.cpp:2273
15874 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/BufferView.cpp:2274
15878 msgid ""
15879 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15880 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15881 "If this does not give the correct result\n"
15882 "then please change the encoding of the file\n"
15883 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/Chktex.cpp:63
15887 #, fuzzy, c-format
15888 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15889 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15890
15891 #: src/Chktex.cpp:65
15892 #, fuzzy
15893 msgid "ChkTeX warning id # "
15894 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15895
15896 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15897 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15898 #, fuzzy
15899 msgid "none"
15900 msgstr "Fwait"
15901
15902 #: src/Color.cpp:96
15903 #, fuzzy
15904 msgid "black"
15905 msgstr "Noer"
15906
15907 #: src/Color.cpp:97
15908 #, fuzzy
15909 msgid "white"
15910 msgstr "Blanc"
15911
15912 #: src/Color.cpp:98
15913 #, fuzzy
15914 msgid "red"
15915 msgstr "Rodje"
15916
15917 #: src/Color.cpp:99
15918 #, fuzzy
15919 msgid "green"
15920 msgstr "Vert"
15921
15922 #: src/Color.cpp:100
15923 #, fuzzy
15924 msgid "blue"
15925 msgstr "Bleu"
15926
15927 #: src/Color.cpp:101
15928 #, fuzzy
15929 msgid "cyan"
15930 msgstr "Rinoncî"
15931
15932 #: src/Color.cpp:102
15933 #, fuzzy
15934 msgid "magenta"
15935 msgstr "Madjenta"
15936
15937 #: src/Color.cpp:103
15938 #, fuzzy
15939 msgid "yellow"
15940 msgstr "Djaene"
15941
15942 #: src/Color.cpp:104
15943 msgid "cursor"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: src/Color.cpp:105
15947 #, fuzzy
15948 msgid "background"
15949 msgstr "Sititchî ene etikete"
15950
15951 #: src/Color.cpp:106
15952 #, fuzzy
15953 msgid "text"
15954 msgstr "LaTeX "
15955
15956 #: src/Color.cpp:107
15957 #, fuzzy
15958 msgid "selection"
15959 msgstr "Gåliotaedje"
15960
15961 #: src/Color.cpp:108
15962 #, fuzzy
15963 msgid "selected text"
15964 msgstr "LaTeX "
15965
15966 #: src/Color.cpp:110
15967 #, fuzzy
15968 msgid "LaTeX text"
15969 msgstr "LaTeX|#T"
15970
15971 #: src/Color.cpp:111
15972 #, fuzzy
15973 msgid "inline completion"
15974 msgstr "Espåçmint"
15975
15976 #: src/Color.cpp:113
15977 msgid "non-unique inline completion"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/Color.cpp:115
15981 msgid "previewed snippet"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/Color.cpp:116
15985 #, fuzzy
15986 msgid "note label"
15987 msgstr "Sititchî ene pînote"
15988
15989 #: src/Color.cpp:117
15990 #, fuzzy
15991 msgid "note background"
15992 msgstr "Sititchî ene etikete"
15993
15994 #: src/Color.cpp:118
15995 #, fuzzy
15996 msgid "comment label"
15997 msgstr "Rawete:"
15998
15999 #: src/Color.cpp:119
16000 #, fuzzy
16001 msgid "comment background"
16002 msgstr "Sititchî ene etikete"
16003
16004 #: src/Color.cpp:120
16005 #, fuzzy
16006 msgid "greyedout inset label"
16007 msgstr "inset drovu"
16008
16009 #: src/Color.cpp:121
16010 #, fuzzy
16011 msgid "greyedout inset background"
16012 msgstr "Sititchî ene etikete"
16013
16014 #: src/Color.cpp:122
16015 msgid "shaded box"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/Color.cpp:123
16019 #, fuzzy
16020 msgid "branch label"
16021 msgstr "Intreye bibiografike"
16022
16023 #: src/Color.cpp:124
16024 #, fuzzy
16025 msgid "footnote label"
16026 msgstr "Sititchî ene pînote"
16027
16028 #: src/Color.cpp:125
16029 #, fuzzy
16030 msgid "index label"
16031 msgstr "Sititchî ene etikete"
16032
16033 #: src/Color.cpp:126
16034 #, fuzzy
16035 msgid "margin note label"
16036 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16037
16038 #: src/Color.cpp:127
16039 #, fuzzy
16040 msgid "URL label"
16041 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16042
16043 #: src/Color.cpp:128
16044 #, fuzzy
16045 msgid "URL text"
16046 msgstr "LaTeX "
16047
16048 #: src/Color.cpp:129
16049 msgid "depth bar"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/Color.cpp:130
16053 #, fuzzy
16054 msgid "language"
16055 msgstr "Lingaedje"
16056
16057 #: src/Color.cpp:131
16058 #, fuzzy
16059 msgid "command inset"
16060 msgstr "Sititchî ene etikete"
16061
16062 #: src/Color.cpp:132
16063 #, fuzzy
16064 msgid "command inset background"
16065 msgstr "Sititchî ene etikete"
16066
16067 #: src/Color.cpp:133
16068 #, fuzzy
16069 msgid "command inset frame"
16070 msgstr "Sititchî ene etikete"
16071
16072 #: src/Color.cpp:134
16073 #, fuzzy
16074 msgid "special character"
16075 msgstr "Speciå:|#S"
16076
16077 #: src/Color.cpp:135
16078 #, fuzzy
16079 msgid "math"
16080 msgstr "Matematike"
16081
16082 #: src/Color.cpp:136
16083 #, fuzzy
16084 msgid "math background"
16085 msgstr "Sititchî ene etikete"
16086
16087 #: src/Color.cpp:137
16088 #, fuzzy
16089 msgid "graphics background"
16090 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16091
16092 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Math macro background"
16095 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16096
16097 #: src/Color.cpp:139
16098 #, fuzzy
16099 msgid "math frame"
16100 msgstr "Môde matematike"
16101
16102 #: src/Color.cpp:140
16103 #, fuzzy
16104 msgid "math corners"
16105 msgstr "Scriftôr matematike"
16106
16107 #: src/Color.cpp:141
16108 #, fuzzy
16109 msgid "math line"
16110 msgstr "Scriftôr matematike"
16111
16112 #: src/Color.cpp:143
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Math macro hovered background"
16115 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16116
16117 #: src/Color.cpp:144
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Math macro label"
16120 msgstr "Sititchî ene etikete"
16121
16122 #: src/Color.cpp:145
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Math macro frame"
16125 msgstr "Môde matematike"
16126
16127 #: src/Color.cpp:146
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Math macro blended out"
16130 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16131
16132 #: src/Color.cpp:147
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Math macro old parameter"
16135 msgstr "Môde matematike"
16136
16137 #: src/Color.cpp:148
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Math macro new parameter"
16140 msgstr "Môde matematike"
16141
16142 #: src/Color.cpp:149
16143 #, fuzzy
16144 msgid "caption frame"
16145 msgstr "Môde matematike"
16146
16147 #: src/Color.cpp:150
16148 #, fuzzy
16149 msgid "collapsable inset text"
16150 msgstr "Sititchî ene etikete"
16151
16152 #: src/Color.cpp:151
16153 #, fuzzy
16154 msgid "collapsable inset frame"
16155 msgstr "Sititchî ene etikete"
16156
16157 #: src/Color.cpp:152
16158 #, fuzzy
16159 msgid "inset background"
16160 msgstr "Sititchî ene etikete"
16161
16162 #: src/Color.cpp:153
16163 #, fuzzy
16164 msgid "inset frame"
16165 msgstr "Sititchî ene etikete"
16166
16167 #: src/Color.cpp:154
16168 #, fuzzy
16169 msgid "LaTeX error"
16170 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16171
16172 #: src/Color.cpp:155
16173 #, fuzzy
16174 msgid "end-of-line marker"
16175 msgstr "inset drovu"
16176
16177 #: src/Color.cpp:156
16178 #, fuzzy
16179 msgid "appendix marker"
16180 msgstr "inset drovu"
16181
16182 #: src/Color.cpp:157
16183 #, fuzzy
16184 msgid "change bar"
16185 msgstr "(Candjî)"
16186
16187 #: src/Color.cpp:158
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Deleted text"
16190 msgstr "LaTeX "
16191
16192 #: src/Color.cpp:159
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Added text"
16195 msgstr "LaTeX "
16196
16197 #: src/Color.cpp:160
16198 msgid "added space markers"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/Color.cpp:161
16202 #, fuzzy
16203 msgid "top/bottom line"
16204 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16205
16206 #: src/Color.cpp:162
16207 #, fuzzy
16208 msgid "table line"
16209 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16210
16211 #: src/Color.cpp:163
16212 #, fuzzy
16213 msgid "table on/off line"
16214 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16215
16216 #: src/Color.cpp:165
16217 #, fuzzy
16218 msgid "bottom area"
16219 msgstr "Dizo|#o#B"
16220
16221 #: src/Color.cpp:166
16222 #, fuzzy
16223 msgid "new page"
16224 msgstr "Minipådje|#M"
16225
16226 #: src/Color.cpp:167
16227 #, fuzzy
16228 msgid "page break / line break"
16229 msgstr "Côper li pådje"
16230
16231 #: src/Color.cpp:168
16232 msgid "frame of button"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/Color.cpp:169
16236 #, fuzzy
16237 msgid "button background"
16238 msgstr "Sititchî ene etikete"
16239
16240 #: src/Color.cpp:170
16241 #, fuzzy
16242 msgid "button background under focus"
16243 msgstr "Sititchî ene etikete"
16244
16245 #: src/Color.cpp:171
16246 msgid "inherit"
16247 msgstr "Eriter"
16248
16249 #: src/Color.cpp:172
16250 msgid "ignore"
16251 msgstr "passer hute"
16252
16253 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16254 #: src/Converter.cpp:514
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Cannot convert file"
16257 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16258
16259 #: src/Converter.cpp:306
16260 #, c-format
16261 msgid ""
16262 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16263 "Define a converter in the preferences."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Executing command: "
16269 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16270
16271 #: src/Converter.cpp:443
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Build errors"
16274 msgstr "Cråsses"
16275
16276 #: src/Converter.cpp:444
16277 #, fuzzy
16278 msgid "There were errors during the build process."
16279 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16280
16281 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16282 #, fuzzy, c-format
16283 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16284 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16285
16286 #: src/Converter.cpp:472
16287 #, fuzzy, c-format
16288 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16289 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16290
16291 #: src/Converter.cpp:516
16292 #, fuzzy, c-format
16293 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16294 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16295
16296 #: src/Converter.cpp:517
16297 #, fuzzy, c-format
16298 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16299 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16300
16301 #: src/Converter.cpp:573
16302 msgid "Running LaTeX..."
16303 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16304
16305 #: src/Converter.cpp:591
16306 #, c-format
16307 msgid ""
16308 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16309 "log %1$s."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: src/Converter.cpp:594
16313 #, fuzzy
16314 msgid "LaTeX failed"
16315 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16316
16317 #: src/Converter.cpp:596
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Output is empty"
16320 msgstr ", Parfondeu: "
16321
16322 #: src/Converter.cpp:597
16323 msgid "An empty output file was generated."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: src/CutAndPaste.cpp:516
16327 #, c-format
16328 msgid ""
16329 "Layout had to be changed from\n"
16330 "%1$s to %2$s\n"
16331 "because of class conversion from\n"
16332 "%3$s to %4$s"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/CutAndPaste.cpp:521
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Changed Layout"
16338 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16339
16340 #: src/CutAndPaste.cpp:541
16341 #, c-format
16342 msgid ""
16343 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16344 "%2$s to %3$s"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/CutAndPaste.cpp:548
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Undefined flex inset"
16350 msgstr "inset drovu"
16351
16352 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
16353 #, c-format
16354 msgid ""
16355 "The file %1$s already exists.\n"
16356 "\n"
16357 "Do you want to overwrite that file?"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Overwrite file?"
16363 msgstr "Machine a scrîre"
16364
16365 #: src/Exporter.cpp:49
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Overwrite &all"
16368 msgstr "Machine a scrîre"
16369
16370 #: src/Exporter.cpp:50
16371 #, fuzzy
16372 msgid "&Cancel export"
16373 msgstr "Rinoncî"
16374
16375 #: src/Exporter.cpp:90
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Couldn't copy file"
16378 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16379
16380 #: src/Exporter.cpp:91
16381 #, c-format
16382 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16387 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16388 msgid "Roman"
16389 msgstr "Romane"
16390
16391 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16393 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Sans Serif"
16396 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16397
16398 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16400 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16401 msgid "Typewriter"
16402 msgstr "Machine a scrîre"
16403
16404 #: src/Font.cpp:49
16405 msgid "Symbol"
16406 msgstr "Simbole"
16407
16408 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16409 #: src/Font.cpp:66
16410 msgid "Inherit"
16411 msgstr "Eriter"
16412
16413 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16414 msgid "Medium"
16415 msgstr "Mwinres"
16416
16417 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16418 msgid "Bold"
16419 msgstr "Cråsses"
16420
16421 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16422 msgid "Upright"
16423 msgstr "Droetes"
16424
16425 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16426 msgid "Italic"
16427 msgstr "Clintcheyes(1)"
16428
16429 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16430 msgid "Slanted"
16431 msgstr "Clintcheyes(2)"
16432
16433 #: src/Font.cpp:57
16434 msgid "Smallcaps"
16435 msgstr "Pititès grandès letes"
16436
16437 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16438 msgid "Increase"
16439 msgstr "<- Did pus ->"
16440
16441 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16442 msgid "Decrease"
16443 msgstr "-> Moens <-"
16444
16445 #: src/Font.cpp:66
16446 msgid "Toggle"
16447 msgstr "(Dis)mete"
16448
16449 #: src/Font.cpp:173
16450 #, fuzzy, c-format
16451 msgid "Emphasis %1$s, "
16452 msgstr "È valeur"
16453
16454 #: src/Font.cpp:176
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid "Underline %1$s, "
16457 msgstr "Sorlignî"
16458
16459 #: src/Font.cpp:179
16460 #, fuzzy, c-format
16461 msgid "Noun %1$s, "
16462 msgstr "Pititès grandès letes"
16463
16464 #: src/Font.cpp:193
16465 #, fuzzy, c-format
16466 msgid "Language: %1$s, "
16467 msgstr "Lingaedje:"
16468
16469 #: src/Font.cpp:196
16470 #, fuzzy, c-format
16471 msgid "  Number %1$s"
16472 msgstr "Nombe"
16473
16474 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Cannot view file"
16477 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16478
16479 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16480 #, fuzzy, c-format
16481 msgid "File does not exist: %1$s"
16482 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16483
16484 #: src/Format.cpp:267
16485 #, c-format
16486 msgid "No information for viewing %1$s"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/Format.cpp:277
16490 #, fuzzy, c-format
16491 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16492 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16493
16494 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16495 #: src/Format.cpp:383
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Cannot edit file"
16498 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16499
16500 #: src/Format.cpp:337
16501 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/Format.cpp:350
16505 #, c-format
16506 msgid "No information for editing %1$s"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/Format.cpp:361
16510 #, c-format
16511 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16517 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16518
16519 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16522 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16523
16524 #: src/ISpell.cpp:267
16525 msgid ""
16526 "Could not create an ispell process.\n"
16527 "You may not have the right languages installed."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: src/ISpell.cpp:290
16531 msgid ""
16532 "The ispell process returned an error.\n"
16533 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/ISpell.cpp:395
16537 #, c-format
16538 msgid ""
16539 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16540 "$s'."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/ISpell.cpp:406
16544 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/ISpell.cpp:466
16548 #, c-format
16549 msgid ""
16550 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16551 "2$s'."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/ISpell.cpp:481
16555 #, c-format
16556 msgid ""
16557 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16558 "2$s'."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/KeySequence.cpp:167
16562 msgid "   options: "
16563 msgstr "   tchûzes: "
16564
16565 #: src/LaTeX.cpp:61
16566 #, fuzzy, c-format
16567 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16568 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16569
16570 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16571 msgid "Running MakeIndex."
16572 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16573
16574 #: src/LaTeX.cpp:284
16575 msgid "Running BibTeX."
16576 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16577
16578 #: src/LaTeX.cpp:418
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16581 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16582
16583 #: src/LyX.cpp:99
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Could not read configuration file"
16586 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16587
16588 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
16589 #, c-format
16590 msgid ""
16591 "Error while reading the configuration file\n"
16592 "%1$s.\n"
16593 "Please check your installation."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/LyX.cpp:109
16597 #, fuzzy
16598 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16599 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16600
16601 #: src/LyX.cpp:113
16602 msgid "Done!"
16603 msgstr "Dj' a fwait!"
16604
16605 #: src/LyX.cpp:482
16606 #, fuzzy, c-format
16607 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16608 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16609
16610 #: src/LyX.cpp:484
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Cannot remove temporary directory"
16613 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16614
16615 #: src/LyX.cpp:490
16616 #, fuzzy, c-format
16617 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16618 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16619
16620 #: src/LyX.cpp:492
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Unable to remove temporary directory"
16623 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16624
16625 #: src/LyX.cpp:521
16626 #, c-format
16627 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/LyX.cpp:588
16631 msgid "No textclass is found"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/LyX.cpp:589
16635 msgid ""
16636 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16637 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16638 msgstr ""
16639
16640 #: src/LyX.cpp:593
16641 #, fuzzy
16642 msgid "&Reconfigure"
16643 msgstr "Rapontyî"
16644
16645 #: src/LyX.cpp:594
16646 #, fuzzy
16647 msgid "&Use Default"
16648 msgstr "Prémetu"
16649
16650 #: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
16651 msgid "&Exit LyX"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16655 #, fuzzy
16656 msgid "LyX: "
16657 msgstr "Rexhe"
16658
16659 #: src/LyX.cpp:864
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Could not create temporary directory"
16662 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16663
16664 #: src/LyX.cpp:865
16665 #, c-format
16666 msgid ""
16667 "Could not create a temporary directory in\n"
16668 "\"%1$s\"\n"
16669 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/LyX.cpp:948
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Missing user LyX directory"
16675 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16676
16677 #: src/LyX.cpp:949
16678 #, c-format
16679 msgid ""
16680 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16681 "It is needed to keep your own configuration."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/LyX.cpp:954
16685 #, fuzzy
16686 msgid "&Create directory"
16687 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16688
16689 #: src/LyX.cpp:956
16690 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/LyX.cpp:960
16694 #, fuzzy, c-format
16695 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16696 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16697
16698 #: src/LyX.cpp:965
16699 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/LyX.cpp:1037
16703 msgid "List of supported debug flags:"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/LyX.cpp:1041
16707 #, fuzzy, c-format
16708 msgid "Setting debug level to %1$s"
16709 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16710
16711 #: src/LyX.cpp:1052
16712 msgid ""
16713 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16714 "Command line switches (case sensitive):\n"
16715 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16716 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16717 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16718 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16719 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16720 "                  select the features to debug.\n"
16721 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16722 "\t-x [--execute] command\n"
16723 "                  where command is a lyx command.\n"
16724 "\t-e [--export] fmt\n"
16725 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16726 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16727 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16728 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16729 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16730 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16731 "\t-version        summarize version and build info\n"
16732 "Check the LyX man page for more details."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:569
16736 #, fuzzy
16737 msgid "No system directory"
16738 msgstr "Ridant ûzeu :"
16739
16740 #: src/LyX.cpp:1093
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16743 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16744
16745 #: src/LyX.cpp:1104
16746 #, fuzzy
16747 msgid "No user directory"
16748 msgstr "Ridant ûzeu :"
16749
16750 #: src/LyX.cpp:1105
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16753 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16754
16755 #: src/LyX.cpp:1116
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Incomplete command"
16758 msgstr "Enonder ene comande"
16759
16760 #: src/LyX.cpp:1117
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Missing command string after --execute switch"
16763 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16764
16765 #: src/LyX.cpp:1128
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16768 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16769
16770 #: src/LyX.cpp:1141
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16773 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16774
16775 #: src/LyX.cpp:1146
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Missing filename for --import"
16778 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16779
16780 #: src/LyXFunc.cpp:113
16781 msgid "Running configure..."
16782 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16783
16784 #: src/LyXFunc.cpp:124
16785 msgid "Reloading configuration..."
16786 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16787
16788 #: src/LyXFunc.cpp:130
16789 #, fuzzy
16790 msgid "System reconfiguration failed"
16791 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16792
16793 #: src/LyXFunc.cpp:131
16794 msgid ""
16795 "The system reconfiguration has failed.\n"
16796 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16797 "Please reconfigure again if needed."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/LyXFunc.cpp:137
16801 #, fuzzy
16802 msgid "System reconfigured"
16803 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16804
16805 #: src/LyXFunc.cpp:138
16806 msgid ""
16807 "The system has been reconfigured.\n"
16808 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16809 "updated document class specifications."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/LyXFunc.cpp:362
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Unknown function."
16815 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16816
16817 #: src/LyXFunc.cpp:391
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Nothing to do"
16820 msgstr "Rén a fé"
16821
16822 #: src/LyXFunc.cpp:410
16823 msgid "Unknown action"
16824 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16825
16826 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Command disabled"
16829 msgstr "Sititchî ene etikete"
16830
16831 #: src/LyXFunc.cpp:423
16832 msgid "Command not allowed without any document open"
16833 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16834
16835 #: src/LyXFunc.cpp:631
16836 msgid "Document is read-only"
16837 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16838
16839 #: src/LyXFunc.cpp:640
16840 msgid "This portion of the document is deleted."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: src/LyXFunc.cpp:659
16844 #, c-format
16845 msgid ""
16846 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16847 "\n"
16848 "Do you want to save the document?"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Save changed document?"
16854 msgstr "Schaper li documint?"
16855
16856 #: src/LyXFunc.cpp:677
16857 #, c-format
16858 msgid ""
16859 "Could not print the document %1$s.\n"
16860 "Check that your printer is set up correctly."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/LyXFunc.cpp:680
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Print document failed"
16866 msgstr "Rexhe so"
16867
16868 #: src/LyXFunc.cpp:797
16869 #, c-format
16870 msgid ""
16871 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16872 "version of the document %1$s?"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: src/LyXFunc.cpp:799
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Revert to saved document?"
16878 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16879
16880 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
16881 #, fuzzy
16882 msgid "&Revert"
16883 msgstr "Schaper"
16884
16885 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1480
16886 msgid "Missing argument"
16887 msgstr "I manke èn årgumint"
16888
16889 #: src/LyXFunc.cpp:1023
16890 #, fuzzy, c-format
16891 msgid "Opening help file %1$s..."
16892 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16893
16894 #: src/LyXFunc.cpp:1271
16895 #, fuzzy, c-format
16896 msgid "Opening child document %1$s..."
16897 msgstr "Dji drove li documint"
16898
16899 #: src/LyXFunc.cpp:1413
16900 #, fuzzy, c-format
16901 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16902 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16903
16904 #: src/LyXFunc.cpp:1416
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Unable to save document defaults"
16907 msgstr "Ké papî"
16908
16909 #: src/LyXFunc.cpp:1696
16910 #, fuzzy, c-format
16911 msgid "Document %1$s reloaded."
16912 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16913
16914 #: src/LyXFunc.cpp:1698
16915 #, fuzzy, c-format
16916 msgid "Could not reload document %1$s"
16917 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16918
16919 #: src/LyXFunc.cpp:1735
16920 msgid "Welcome to LyX!"
16921 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16922
16923 #: src/LyXFunc.cpp:1756
16924 msgid "Converting document to new document class..."
16925 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16926
16927 #: src/LyXRC.cpp:2414
16928 msgid ""
16929 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16930 "legal words?"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: src/LyXRC.cpp:2419
16934 msgid ""
16935 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16936 "document."
16937 msgstr ""
16938
16939 #: src/LyXRC.cpp:2423
16940 msgid ""
16941 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16942 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16943 "specified, an internal routine is used."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: src/LyXRC.cpp:2431
16947 msgid ""
16948 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16949 "automatically by what you type."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: src/LyXRC.cpp:2435
16953 msgid ""
16954 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16955 "class change."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: src/LyXRC.cpp:2439
16959 msgid ""
16960 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: src/LyXRC.cpp:2446
16964 msgid ""
16965 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16966 "the backup file in the same directory as the original file."
16967 msgstr ""
16968
16969 #: src/LyXRC.cpp:2450
16970 msgid ""
16971 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16972 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: src/LyXRC.cpp:2454
16976 msgid ""
16977 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16978 "its global and local bind/ directories."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: src/LyXRC.cpp:2458
16982 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: src/LyXRC.cpp:2462
16986 msgid ""
16987 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16988 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: src/LyXRC.cpp:2472
16992 msgid ""
16993 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16994 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16995 msgstr ""
16996
16997 #: src/LyXRC.cpp:2476
16998 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: src/LyXRC.cpp:2480
17002 msgid ""
17003 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17004 "inside."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: src/LyXRC.cpp:2491
17008 #, no-c-format
17009 msgid ""
17010 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17011 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: src/LyXRC.cpp:2495
17015 msgid ""
17016 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17017 "look in its global and local commands/ directories."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: src/LyXRC.cpp:2499
17021 msgid "New documents will be assigned this language."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: src/LyXRC.cpp:2503
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Specify the default paper size."
17027 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17028
17029 #: src/LyXRC.cpp:2507
17030 msgid ""
17031 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17032 "shown after the change has been made.)"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: src/LyXRC.cpp:2511
17036 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: src/LyXRC.cpp:2515
17040 msgid ""
17041 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17042 "LyX was started from."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: src/LyXRC.cpp:2520
17046 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: src/LyXRC.cpp:2524
17050 msgid ""
17051 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17052 "value selects the directory LyX was started from."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: src/LyXRC.cpp:2528
17056 msgid ""
17057 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17058 "recommended for non-English languages."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: src/LyXRC.cpp:2535
17062 msgid ""
17063 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17064 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17065 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/LyXRC.cpp:2544
17069 msgid ""
17070 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17071 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: src/LyXRC.cpp:2548
17075 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: src/LyXRC.cpp:2552
17079 msgid ""
17080 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17081 "document."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: src/LyXRC.cpp:2556
17085 msgid ""
17086 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/LyXRC.cpp:2560
17090 msgid ""
17091 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17092 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17093 "name of the second language."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: src/LyXRC.cpp:2564
17097 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: src/LyXRC.cpp:2568
17101 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: src/LyXRC.cpp:2572
17105 msgid ""
17106 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17107 "\\documentclass."
17108 msgstr ""
17109
17110 #: src/LyXRC.cpp:2576
17111 msgid ""
17112 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17113 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: src/LyXRC.cpp:2580
17117 msgid ""
17118 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17119 "document is the default language."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: src/LyXRC.cpp:2584
17123 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: src/LyXRC.cpp:2588
17127 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/LyXRC.cpp:2592
17131 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: src/LyXRC.cpp:2596
17135 msgid ""
17136 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17137 "of the document."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: src/LyXRC.cpp:2600
17141 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: src/LyXRC.cpp:2605
17145 msgid "The completion popup delay."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: src/LyXRC.cpp:2609
17149 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/LyXRC.cpp:2613
17153 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: src/LyXRC.cpp:2617
17157 msgid ""
17158 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: src/LyXRC.cpp:2621
17162 msgid ""
17163 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17164 "available."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: src/LyXRC.cpp:2625
17168 msgid "The inline completion delay."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: src/LyXRC.cpp:2629
17172 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/LyXRC.cpp:2633
17176 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: src/LyXRC.cpp:2637
17180 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: src/LyXRC.cpp:2641
17184 #, c-format
17185 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17186 msgstr ""
17187
17188 #: src/LyXRC.cpp:2646
17189 msgid ""
17190 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17191 "variable. Use the OS native format."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: src/LyXRC.cpp:2653
17195 msgid ""
17196 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: src/LyXRC.cpp:2657
17200 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: src/LyXRC.cpp:2661
17204 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: src/LyXRC.cpp:2665
17208 msgid "Scale the preview size to suit."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: src/LyXRC.cpp:2669
17212 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: src/LyXRC.cpp:2673
17216 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: src/LyXRC.cpp:2677
17220 msgid ""
17221 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17222 "environment variable PRINTER."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: src/LyXRC.cpp:2681
17226 msgid "The option to print only even pages."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: src/LyXRC.cpp:2685
17230 msgid ""
17231 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17232 "the filename of the DVI file to be printed."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: src/LyXRC.cpp:2689
17236 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: src/LyXRC.cpp:2693
17240 msgid "The option to print out in landscape."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: src/LyXRC.cpp:2697
17244 msgid "The option to print only odd pages."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/LyXRC.cpp:2701
17248 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/LyXRC.cpp:2705
17252 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: src/LyXRC.cpp:2709
17256 msgid "The option to specify paper type."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: src/LyXRC.cpp:2713
17260 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: src/LyXRC.cpp:2717
17264 msgid ""
17265 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17266 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17267 "arguments."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: src/LyXRC.cpp:2721
17271 msgid ""
17272 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17273 "prepended along with the printer name after the spool command."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: src/LyXRC.cpp:2725
17277 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: src/LyXRC.cpp:2729
17281 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/LyXRC.cpp:2733
17285 msgid ""
17286 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17287 "command."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: src/LyXRC.cpp:2737
17291 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: src/LyXRC.cpp:2745
17295 msgid ""
17296 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: src/LyXRC.cpp:2749
17300 msgid ""
17301 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17302 "wrong, override the setting here."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: src/LyXRC.cpp:2755
17306 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: src/LyXRC.cpp:2764
17310 msgid ""
17311 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17312 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17313 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/LyXRC.cpp:2768
17317 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: src/LyXRC.cpp:2773
17321 #, no-c-format
17322 msgid ""
17323 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17324 "roughly the same size as on paper."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/LyXRC.cpp:2777
17328 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/LyXRC.cpp:2781
17332 msgid ""
17333 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17334 "\".out\". Only for advanced users."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: src/LyXRC.cpp:2788
17338 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: src/LyXRC.cpp:2792
17342 msgid "What command runs the spellchecker?"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/LyXRC.cpp:2796
17346 msgid ""
17347 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17348 "when you quit LyX."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: src/LyXRC.cpp:2800
17352 msgid ""
17353 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17354 "value selects the directory LyX was started from."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: src/LyXRC.cpp:2810
17358 msgid ""
17359 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17360 "will look in its global and local ui/ directories."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: src/LyXRC.cpp:2823
17364 msgid ""
17365 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17366 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17367 "may not work with all dictionaries."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: src/LyXRC.cpp:2827
17371 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: src/LyXRC.cpp:2831
17375 msgid ""
17376 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/LyXRC.cpp:2838
17380 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: src/LyXVC.cpp:91
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Document not saved"
17386 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17387
17388 #: src/LyXVC.cpp:92
17389 msgid "You must save the document before it can be registered."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: src/LyXVC.cpp:117
17393 msgid "LyX VC: Initial description"
17394 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17395
17396 #: src/LyXVC.cpp:118
17397 #, fuzzy
17398 msgid "(no initial description)"
17399 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17400
17401 #: src/LyXVC.cpp:133
17402 msgid "LyX VC: Log Message"
17403 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17404
17405 #: src/LyXVC.cpp:136
17406 msgid "(no log message)"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: src/LyXVC.cpp:156
17410 #, c-format
17411 msgid ""
17412 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17413 "changes.\n"
17414 "\n"
17415 "Do you want to revert to the saved version?"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: src/LyXVC.cpp:159
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Revert to stored version of document?"
17421 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17422
17423 #: src/Paragraph.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17424 msgid "Senseless with this layout!"
17425 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17426
17427 #: src/Paragraph.cpp:1580
17428 msgid "Alignment not permitted"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/Paragraph.cpp:1581
17432 msgid ""
17433 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17434 "Setting to default."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: src/Paragraph.cpp:2049 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17438 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17439 #, fuzzy
17440 msgid "LyX Warning: "
17441 msgstr "Modeye di LyX"
17442
17443 #: src/Paragraph.cpp:2050 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17444 #, fuzzy
17445 msgid "uncodable character"
17446 msgstr "Speciå:|#S"
17447
17448 #: src/SpellBase.cpp:51
17449 msgid "Native OS API not yet supported."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: src/Text.cpp:121
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Unknown layout"
17455 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17456
17457 #: src/Text.cpp:122
17458 #, c-format
17459 msgid ""
17460 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
17461 "Trying to use the default instead.\n"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: src/Text.cpp:151
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Unknown Inset"
17467 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17468
17469 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Change tracking error"
17472 msgstr "Lingaedje"
17473
17474 #: src/Text.cpp:225
17475 #, c-format
17476 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: src/Text.cpp:238
17480 #, c-format
17481 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: src/Text.cpp:245
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Unknown token"
17487 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17488
17489 #: src/Text.cpp:527
17490 msgid ""
17491 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17492 "Tutorial."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: src/Text.cpp:538
17496 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17497 msgstr ""
17498
17499 #: src/Text.cpp:1348
17500 #, fuzzy
17501 msgid "[Change Tracking] "
17502 msgstr "Lingaedje"
17503
17504 #: src/Text.cpp:1354
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Change: "
17507 msgstr "Pådje: "
17508
17509 #: src/Text.cpp:1358
17510 #, fuzzy
17511 msgid " at "
17512 msgstr " di "
17513
17514 #: src/Text.cpp:1368
17515 #, fuzzy, c-format
17516 msgid "Font: %1$s"
17517 msgstr "Fonte: "
17518
17519 #: src/Text.cpp:1373
17520 #, fuzzy, c-format
17521 msgid ", Depth: %1$d"
17522 msgstr ", Parfondeu: "
17523
17524 #: src/Text.cpp:1379
17525 #, fuzzy
17526 msgid ", Spacing: "
17527 msgstr "Espåçmint"
17528
17529 #: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17530 msgid "OneHalf"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/Text.cpp:1391
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Other ("
17536 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17537
17538 #: src/Text.cpp:1400
17539 #, fuzzy
17540 msgid ", Inset: "
17541 msgstr ", Parfondeu: "
17542
17543 #: src/Text.cpp:1401
17544 #, fuzzy
17545 msgid ", Paragraph: "
17546 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17547
17548 #: src/Text.cpp:1402
17549 #, fuzzy
17550 msgid ", Id: "
17551 msgstr ", Parfondeu: "
17552
17553 #: src/Text.cpp:1403
17554 #, fuzzy
17555 msgid ", Position: "
17556 msgstr "   tchûzes: "
17557
17558 #: src/Text.cpp:1409
17559 msgid ", Char: 0x"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: src/Text.cpp:1411
17563 msgid ", Boundary: "
17564 msgstr ""
17565
17566 #: src/Text2.cpp:391
17567 #, fuzzy
17568 msgid "No font change defined."
17569 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17570
17571 #: src/Text2.cpp:431
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Nothing to index!"
17574 msgstr "Rén a fé"
17575
17576 #: src/Text2.cpp:433
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17579 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17580
17581 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17582 msgid "Math editor mode"
17583 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17584
17585 #: src/Text3.cpp:792
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Unknown spacing argument: "
17588 msgstr "I manke èn årgumint"
17589
17590 #: src/Text3.cpp:1033
17591 msgid "Layout "
17592 msgstr "Adjinçmint "
17593
17594 #: src/Text3.cpp:1034
17595 msgid " not known"
17596 msgstr " nén cnoxhu"
17597
17598 #: src/Text3.cpp:1587 src/Text3.cpp:1599
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Character set"
17601 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17602
17603 #: src/Text3.cpp:1745 src/Text3.cpp:1756
17604 msgid "Paragraph layout set"
17605 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17606
17607 #: src/TextClass.cpp:140
17608 #, fuzzy
17609 msgid "Plain Layout"
17610 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17611
17612 #: src/TextClass.cpp:594
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Missing File"
17615 msgstr "I manke èn årgumint"
17616
17617 #: src/TextClass.cpp:595
17618 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/TextClass.cpp:598
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Corrupt File"
17624 msgstr "Fitchî"
17625
17626 #: src/TextClass.cpp:599
17627 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: src/Thesaurus.cpp:60
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Thesaurus failure"
17633 msgstr "Prémetu"
17634
17635 #: src/Thesaurus.cpp:61
17636 #, c-format
17637 msgid ""
17638 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17639 "\n"
17640 "%1$s."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: src/VSpace.cpp:472
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Default skip"
17646 msgstr "Prémetu"
17647
17648 #: src/VSpace.cpp:475
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Small skip"
17651 msgstr "Pitites(3)"
17652
17653 #: src/VSpace.cpp:478
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Medium skip"
17656 msgstr "Mwinres"
17657
17658 #: src/VSpace.cpp:481
17659 msgid "Big skip"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: src/VSpace.cpp:484
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Vertical fill"
17665 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17666
17667 #: src/VSpace.cpp:491
17668 #, fuzzy
17669 msgid "protected"
17670 msgstr "Dji rgrete."
17671
17672 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17673 #, c-format
17674 msgid ""
17675 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17676 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Reload saved document?"
17682 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17683
17684 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17685 #, fuzzy
17686 msgid "&Reload"
17687 msgstr "Mete el plaece"
17688
17689 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17690 #, fuzzy
17691 msgid "&Keep Changes"
17692 msgstr "Côper li pådje"
17693
17694 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17695 #, c-format
17696 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17700 #, fuzzy
17701 msgid "File not readable!"
17702 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17703
17704 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17705 #, c-format
17706 msgid ""
17707 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17708 "\n"
17709 "Do you want to create a new document?"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Create new document?"
17715 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17716
17717 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17718 #, fuzzy
17719 msgid "&Create"
17720 msgstr "LaTeX "
17721
17722 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17723 #, fuzzy, c-format
17724 msgid ""
17725 "The specified document template\n"
17726 "%1$s\n"
17727 "could not be read."
17728 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17729
17730 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Could not read template"
17733 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17734
17735 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17736 #, fuzzy
17737 msgid "\\arabic{enumi}."
17738 msgstr "Gåliotaedje"
17739
17740 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17741 msgid "\\roman{enumiii}."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17745 #, fuzzy
17746 msgid "\\Alph{enumiv}."
17747 msgstr "Gåliotaedje"
17748
17749 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17750 msgid "Senseless!!! "
17751 msgstr ""
17752
17753 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17754 msgid "Standard[[Bullets]]"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Maths"
17760 msgstr "Matematike"
17761
17762 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17763 msgid "Dings 1"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17767 msgid "Dings 2"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17771 msgid "Dings 3"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17775 msgid "Dings 4"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Directories"
17781 msgstr "Ridant ûzeu :"
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17784 #, fuzzy
17785 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17786 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17787
17788 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17791 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17792
17793 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17794 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17795 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17796
17797 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17798 #, fuzzy
17799 msgid ""
17800 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17801 "1995-2008 LyX Team"
17802 msgstr ""
17803 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17804 "© 1995-1998 LyX Team"
17805
17806 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17807 msgid ""
17808 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17809 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17810 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17811 "any later version."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17815 #, fuzzy
17816 msgid ""
17817 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17818 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17819 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17820 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17821 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17822 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17823 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17824 msgstr ""
17825 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17826 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17827 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
17828 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
17829 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
17830 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
17831 "del GNU General Public License\n"
17832 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
17833 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
17834 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
17835
17836 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17837 msgid "LyX Version "
17838 msgstr "Modeye di LyX"
17839
17840 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Library directory: "
17843 msgstr "Ridant ûzeu :"
17844
17845 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17846 msgid "User directory: "
17847 msgstr "Ridant ûzeu :"
17848
17849 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17850 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17851 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17852 #, fuzzy, c-format
17853 msgid "LyX: %1$s"
17854 msgstr "Rexhe"
17855
17856 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17857 msgid "About %1"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Preferences"
17864 msgstr "Sititchî on rahuca"
17865
17866 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Reconfigure"
17869 msgstr "Rapontyî"
17870
17871 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17872 msgid "Quit %1"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Exiting."
17878 msgstr "Moussî foû"
17879
17880 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
17881 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
17885 #, c-format
17886 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179
17890 #, fuzzy
17891 msgid "The current document was closed."
17892 msgstr "Rexhe so"
17893
17894 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
17895 msgid ""
17896 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17897 "documents and exit.\n"
17898 "\n"
17899 "Exception: "
17900 msgstr ""
17901
17902 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
17903 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
17904 msgid "Software exception Detected"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
17908 msgid ""
17909 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17910 "unsaved documents and exit."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Could not find UI definition file"
17916 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17917
17918 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Bibliography Entry Settings"
17921 msgstr "Intreye bibiografike"
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17924 #, fuzzy
17925 msgid "BibTeX Bibliography"
17926 msgstr "Intreye bibiografike"
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
17930 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17931 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
17932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
17933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Documents|#o#O"
17936 msgstr "Documints"
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17939 #, fuzzy
17940 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17941 msgstr "Båze di doneyes:"
17942
17943 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Select a BibTeX database to add"
17946 msgstr "Båze di doneyes:"
17947
17948 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17949 #, fuzzy
17950 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17951 msgstr "Båze di doneyes:"
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Select a BibTeX style"
17956 msgstr "Passer è môde TeX"
17957
17958 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17959 #, fuzzy
17960 msgid "No frame"
17961 msgstr "No:|#N"
17962
17963 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17964 msgid "Simple rectangular frame"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17968 msgid "Oval frame, thin"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17972 msgid "Oval frame, thick"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17976 msgid "Drop shadow"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Shaded background"
17982 msgstr "Sititchî ene etikete"
17983
17984 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17985 msgid "Double rectangular frame"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17989 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Height"
17992 msgstr "Hôteu"
17993
17994 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17995 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Depth"
17998 msgstr ", Parfondeu: "
17999
18000 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
18001 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18002 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Total Height"
18005 msgstr "Droetes"
18006
18007 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18008 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Width"
18011 msgstr "Lårdjeu"
18012
18013 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Box Settings"
18016 msgstr "Tchûzes"
18017
18018 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Branch Settings"
18021 msgstr "Intreye bibiografike"
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18024 msgid "Activated"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Color"
18030 msgstr "Cloyu"
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
18034 msgid "Yes"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
18038 #, fuzzy
18039 msgid "No"
18040 msgstr "Pititès grandès letes"
18041
18042 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Merge Changes"
18045 msgstr "Côper li pådje"
18046
18047 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18048 #, fuzzy, c-format
18049 msgid ""
18050 "Change by %1$s\n"
18051 "\n"
18052 msgstr "Mape des tapes"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18055 #, c-format
18056 msgid "Change made at %1$s\n"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18060 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18061 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18062 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18063 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18064 #, fuzzy
18065 msgid "No change"
18066 msgstr "(Candjî)"
18067
18068 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Small Caps"
18071 msgstr "Pititès grandès letes"
18072
18073 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18074 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18075 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18076 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18077 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Reset"
18080 msgstr "Rah: "
18081
18082 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18083 msgid "Underbar"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Noun"
18089 msgstr "Pititès grandès letes"
18090
18091 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18092 #, fuzzy
18093 msgid "No color"
18094 msgstr "Cloyu"
18095
18096 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Black"
18099 msgstr "Bloc|#c"
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18102 #, fuzzy
18103 msgid "White"
18104 msgstr "Blanc"
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Red"
18109 msgstr "Rifé"
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Green"
18114 msgstr "Grec"
18115
18116 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Blue"
18119 msgstr "Bleu"
18120
18121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Cyan"
18124 msgstr "Rinoncî"
18125
18126 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Magenta"
18129 msgstr "Madjenta"
18130
18131 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Yellow"
18134 msgstr "Djaene"
18135
18136 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Text Style"
18139 msgstr "Documint"
18140
18141 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Keys"
18144 msgstr "Tape:"
18145
18146 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18147 msgid "LinkBack PDF"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18151 msgid "PDF"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18155 #, fuzzy
18156 msgid "pasted"
18157 msgstr "Aclaper"
18158
18159 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18160 #, c-format
18161 msgid "%1$s Files"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18167 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18168
18169 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
18170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
18171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
18172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
18173 msgid "Canceled."
18174 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18175
18176 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Overwrite external file?"
18179 msgstr "Machine a scrîre"
18180
18181 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18182 #, c-format
18183 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Next command"
18189 msgstr "Enonder ene comande"
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18192 #, fuzzy
18193 msgid "big[[delimiter size]]"
18194 msgstr "Côpeu"
18195
18196 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Big[[delimiter size]]"
18199 msgstr "Côpeu"
18200
18201 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18202 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18206 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Math Delimiter"
18212 msgstr "Côpeu"
18213
18214 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18215 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18216 #, fuzzy
18217 msgid "(None)"
18218 msgstr "Fwait"
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Variable"
18223 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18224
18225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18226 msgid "Computer Modern Roman"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18230 msgid "Latin Modern Roman"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18234 msgid "AE (Almost European)"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Times Roman"
18240 msgstr "Romane"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Palatino"
18245 msgstr "Mete el plaece"
18246
18247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18248 msgid "Bitstream Charter"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18252 msgid "New Century Schoolbook"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Bookman"
18258 msgstr "Romane"
18259
18260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18261 msgid "Utopia"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Bera Serif"
18267 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18270 msgid "Concrete Roman"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18274 msgid "Zapf Chancery"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18278 msgid "Computer Modern Sans"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18282 msgid "Latin Modern Sans"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18286 msgid "Helvetica"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18290 msgid "Avant Garde"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18294 msgid "Bera Sans"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18298 #, fuzzy
18299 msgid "CM Bright"
18300 msgstr "Droetes"
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18303 msgid "Computer Modern Typewriter"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Latin Modern Typewriter"
18309 msgstr "Machine a scrîre"
18310
18311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Courier"
18314 msgstr "Copyî"
18315
18316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18317 msgid "Bera Mono"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18321 msgid "LuxiMono"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18325 #, fuzzy
18326 msgid "CM Typewriter Light"
18327 msgstr "Machine a scrîre"
18328
18329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Module not found!"
18332 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Document Settings"
18337 msgstr "Documints"
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
18341 msgid ""
18342 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Length"
18348 msgstr "Longueu|#L"
18349
18350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18352 msgid " (not installed)"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18356 msgid "10"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18360 #, fuzzy
18361 msgid "11"
18362 msgstr "1|#1"
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18365 msgid "12"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18369 #, fuzzy
18370 msgid "empty"
18371 msgstr ", Parfondeu: "
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18374 #, fuzzy
18375 msgid "plain"
18376 msgstr "Espåçmint"
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18379 #, fuzzy
18380 msgid "headings"
18381 msgstr "Mape des tapes"
18382
18383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18384 msgid "fancy"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18388 msgid "B3"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18392 msgid "B4"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
18396 #, fuzzy
18397 msgid "LaTeX default"
18398 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
18401 #, fuzzy
18402 msgid "``text''"
18403 msgstr "LaTeX "
18404
18405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
18406 #, fuzzy
18407 msgid "''text''"
18408 msgstr "LaTeX "
18409
18410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18411 #, fuzzy
18412 msgid ",,text``"
18413 msgstr "LaTeX "
18414
18415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18416 #, fuzzy
18417 msgid ",,text''"
18418 msgstr "LaTeX "
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18421 #, fuzzy
18422 msgid "<<text>>"
18423 msgstr "LaTeX "
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18426 #, fuzzy
18427 msgid ">>text<<"
18428 msgstr "LaTeX "
18429
18430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Numbered"
18433 msgstr "Nombe"
18434
18435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
18436 msgid "Appears in TOC"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
18440 msgid "Author-year"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Numerical"
18446 msgstr "Nombe"
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
18449 #, fuzzy, c-format
18450 msgid "Unavailable: %1$s"
18451 msgstr "Sititchî on rahuca"
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Document Class"
18456 msgstr "Documint rlomé ("
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Text Layout"
18461 msgstr "Adjinçmint "
18462
18463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Page Margins"
18466 msgstr "Boirds"
18467
18468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Numbering & TOC"
18471 msgstr "Nombe"
18472
18473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18474 msgid "PDF Properties"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Math Options"
18480 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Float Placement"
18485 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18486
18487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Bullets"
18490 msgstr "xxx Puces"
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Branches"
18495 msgstr "Intreye bibiografike"
18496
18497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
18499 #, fuzzy
18500 msgid "LaTeX Preamble"
18501 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Layouts|#o#O"
18506 msgstr "Adjinçmint"
18507
18508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
18509 #, fuzzy
18510 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18511 msgstr "Documint"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18515 msgid "Local layout file"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Error"
18523 msgstr "Aroke"
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Unable to read local layout file."
18528 msgstr "Ké papî"
18529
18530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Select master document"
18533 msgstr "Schaper li documint?"
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
18536 #, fuzzy
18537 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18538 msgstr "Documint"
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18541 msgid ""
18542 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18543 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18544 "document may not work with this layout if you do not\n"
18545 "keep the layout file in the same directory."
18546 msgstr ""
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
18549 #, fuzzy
18550 msgid "&Set Layout"
18551 msgstr "Adjinçmint "
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Unable to set document class."
18557 msgstr "Ké papî"
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
18560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Unapplied changes"
18563 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18564
18565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
18567 msgid ""
18568 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18569 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18570 msgstr ""
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
18573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
18574 msgid "&Dismiss"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
18578 #, c-format
18579 msgid "%1$s, %2$s"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
18583 #, c-format
18584 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
18588 #, c-format
18589 msgid "Package(s) required: %1$s."
18590 msgstr ""
18591
18592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18593 #, fuzzy
18594 msgid "or"
18595 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
18598 #, c-format
18599 msgid "Module required: %1$s."
18600 msgstr ""
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
18603 #, c-format
18604 msgid "Modules excluded: %1$s."
18605 msgstr ""
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18608 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Can't set layout!"
18614 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18615
18616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
18617 #, fuzzy, c-format
18618 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18619 msgstr "Ké papî"
18620
18621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Not Found"
18624 msgstr " nén cnoxhu"
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18627 #, fuzzy
18628 msgid "TeX Code Settings"
18629 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18630
18631 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Error List"
18634 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18635
18636 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18637 #, c-format
18638 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Top left"
18644 msgstr "Å mitan|#n"
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Bottom left"
18649 msgstr "Dizo|#o#B"
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Baseline left"
18654 msgstr "Aroymint"
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Top center"
18659 msgstr "Å mitan|#n"
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Bottom center"
18664 msgstr "Å mitan|#n"
18665
18666 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Baseline center"
18669 msgstr "Aroymint"
18670
18671 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Top right"
18674 msgstr "Droetes"
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Bottom right"
18679 msgstr "Dizo|#o#B"
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Baseline right"
18684 msgstr "Droete|#R"
18685
18686 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18687 #, fuzzy
18688 msgid "External Material"
18689 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18690
18691 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Scale%"
18694 msgstr "Pitites(2)"
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Select external file"
18699 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Float Settings"
18704 msgstr "Tchûzes"
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Graphics"
18709 msgstr "Fitchî|#F"
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Select graphics file"
18714 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Clipart|#C#c"
18719 msgstr "Comande:|#C"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Horizontal Space Settings"
18724 msgstr "Minipådje|#M"
18725
18726 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18727 msgid ""
18728 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18729 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18730 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18734 msgid "Hyperlink"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Child Document"
18740 msgstr "Documint"
18741
18742 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18743 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18744 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18745 msgid ""
18746 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18747 msgstr ""
18748
18749 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Select document to include"
18752 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18753
18754 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18755 #, fuzzy
18756 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18757 msgstr "Documint"
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18760 #, fuzzy
18761 msgid "unknown"
18762 msgstr " nén cnoxhu"
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18765 #, fuzzy
18766 msgid "shortcut"
18767 msgstr "Dji rgrete."
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18770 #, fuzzy
18771 msgid "shortcuts"
18772 msgstr "Dji rgrete."
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18775 msgid "lyxrc"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18779 #, fuzzy
18780 msgid "package"
18781 msgstr "Mete el plaece"
18782
18783 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18784 #, fuzzy
18785 msgid "textclass"
18786 msgstr "LaTeX "
18787
18788 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18789 #, fuzzy
18790 msgid "menu"
18791 msgstr "Royes"
18792
18793 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18794 #, fuzzy
18795 msgid "icon"
18796 msgstr "Deus|#D#w"
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18799 #, fuzzy
18800 msgid "buffer"
18801 msgstr "Bleu"
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Info"
18806 msgstr "Disfé"
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Label"
18811 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18814 #, fuzzy
18815 msgid "No language"
18816 msgstr "Lingaedje"
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Program Listing Settings"
18821 msgstr "Minipådje|#M"
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18824 #, fuzzy
18825 msgid "No dialect"
18826 msgstr "(Candjî)"
18827
18828 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18829 #, fuzzy
18830 msgid "LaTeX Log"
18831 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18832
18833 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Literate Programming Build Log"
18836 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18837
18838 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18839 #, fuzzy
18840 msgid "lyx2lyx Error Log"
18841 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Version Control Log"
18846 msgstr "Shûre li modeye%t"
18847
18848 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18849 #, fuzzy
18850 msgid "No LaTeX log file found."
18851 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18852
18853 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18854 #, fuzzy
18855 msgid "No literate programming build log file found."
18856 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18857
18858 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18859 #, fuzzy
18860 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18861 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18862
18863 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18864 #, fuzzy
18865 msgid "No version control log file found."
18866 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Math Matrix"
18871 msgstr "Matrice"
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18874 msgid "Nomenclature"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Note Settings"
18880 msgstr "Tchûzes"
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Paragraph Settings"
18885 msgstr "Intreye bibiografike"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18888 msgid ""
18889 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18890 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18891 "\n"
18892 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18893 "the items is used."
18894 msgstr ""
18895
18896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18897 #, fuzzy
18898 msgid "System files|#S#s"
18899 msgstr "Eployî include|#U"
18900
18901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18902 #, fuzzy
18903 msgid "User files|#U#u"
18904 msgstr "Eployî include|#U"
18905
18906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18907 msgid "Look & Feel"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Language Settings"
18913 msgstr "Minipådje|#M"
18914
18915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Output"
18918 msgstr ", Parfondeu: "
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18921 #, fuzzy
18922 msgid "File Handling"
18923 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Date format"
18928 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Keyboard/Mouse"
18933 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18934
18935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Input Completion"
18938 msgstr "Tite|#k"
18939
18940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Screen fonts"
18943 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
18944
18945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Colors"
18948 msgstr "Cloyu"
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Paths"
18953 msgstr "Matematike"
18954
18955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Select directory for example files"
18958 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Select a document templates directory"
18963 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Select a temporary directory"
18968 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Select a backups directory"
18973 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Select a document directory"
18978 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18979
18980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18981 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18985 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Spellchecker"
18988 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18989
18990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18991 #, fuzzy
18992 msgid "ispell"
18993 msgstr "Djaene"
18994
18995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
18996 #, fuzzy
18997 msgid "aspell"
18998 msgstr "Djaene"
18999
19000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19001 #, fuzzy
19002 msgid "hspell"
19003 msgstr "Djaene"
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19006 msgid "pspell (library)"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19010 msgid "aspell (library)"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Converters"
19016 msgstr "Å mitan|#n"
19017
19018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19019 #, fuzzy
19020 msgid "File formats"
19021 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19022
19023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19024 #, fuzzy
19025 msgid "Format in use"
19026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19027
19028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19029 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19030 msgstr ""
19031
19032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19033 msgid "LyX needs to be restarted!"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19037 msgid ""
19038 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19039 "restart."
19040 msgstr ""
19041
19042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Printer"
19045 msgstr "Rexhe"
19046
19047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
19048 #, fuzzy
19049 msgid "User interface"
19050 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19051
19052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Control"
19055 msgstr "Sititchî ene etikete"
19056
19057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Shortcuts"
19060 msgstr "Dji rgrete."
19061
19062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Function"
19065 msgstr "Foncsions"
19066
19067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Shortcut"
19070 msgstr "Dji rgrete."
19071
19072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
19073 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Mathematical Symbols"
19079 msgstr "Matrice"
19080
19081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Document and Window"
19084 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19085
19086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19087 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19091 #, fuzzy
19092 msgid "System and Miscellaneous"
19093 msgstr "Totes sôrts"
19094
19095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Res&tore"
19098 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19099
19100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
19101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
19102 msgid "Failed to create shortcut"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19108 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
19111 msgid "Invalid or empty key sequence"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
19115 msgid "Shortcut is already defined"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
19119 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Identity"
19125 msgstr "Ritrait"
19126
19127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Choose bind file"
19130 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19131
19132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
19133 #, fuzzy
19134 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19135 msgstr "Båze di doneyes:"
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Choose UI file"
19140 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19141
19142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
19143 #, fuzzy
19144 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19145 msgstr "[nou fitchî]"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Choose keyboard map"
19150 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19151
19152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
19153 #, fuzzy
19154 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19155 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19156
19157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Choose personal dictionary"
19160 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19161
19162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
19163 msgid "*.pws"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
19167 #, fuzzy
19168 msgid "*.ispell"
19169 msgstr "Djaene"
19170
19171 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Print Document"
19174 msgstr "Documint"
19175
19176 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Print to file"
19179 msgstr "Rexhe so"
19180
19181 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19182 msgid "PostScript files (*.ps)"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Cross-reference"
19188 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19189
19190 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
19191 #, fuzzy
19192 msgid "&Go Back"
19193 msgstr "Noer"
19194
19195 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Jump back"
19198 msgstr "Noer"
19199
19200 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Jump to label"
19203 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19204
19205 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Find and Replace"
19208 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19209
19210 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Send Document to Command"
19213 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19214
19215 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Show File"
19218 msgstr "Fitchî"
19219
19220 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Error -> Cannot load file!"
19223 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Spellchecker error"
19228 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19229
19230 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19231 #, fuzzy
19232 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19233 msgstr ""
19234 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19235 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19236
19237 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19238 #, fuzzy
19239 msgid ""
19240 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19241 "Maybe it has been killed."
19242 msgstr ""
19243 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19244 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19245
19246 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19247 #, fuzzy
19248 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19249 msgstr ""
19250 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19251 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19252
19253 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19254 #, fuzzy
19255 msgid "The spellchecker has failed"
19256 msgstr ""
19257 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19258 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19259
19260 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19261 #, fuzzy, c-format
19262 msgid "%1$d words checked."
19263 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19264
19265 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19266 #, fuzzy
19267 msgid "One word checked."
19268 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19269
19270 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Spelling check completed"
19273 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19274
19275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Basic Latin"
19278 msgstr "Båze di doneyes:"
19279
19280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19281 msgid "Latin-1 Supplement"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19285 msgid "Latin Extended-A"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19289 msgid "Latin Extended-B"
19290 msgstr ""
19291
19292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19293 #, fuzzy
19294 msgid "IPA Extensions"
19295 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19296
19297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19298 msgid "Spacing Modifier Letters"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19302 msgid "Combining Diacritical Marks"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19306 msgid "Cyrillic"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19310 msgid "Arabic"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19314 msgid "Devanagari"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19318 msgid "Bengali"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19322 msgid "Gurmukhi"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Gujarati"
19328 msgstr "Evoye xxx"
19329
19330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19331 msgid "Oriya"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Tamil"
19337 msgstr "Matrice"
19338
19339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19340 msgid "Telugu"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Kannada"
19346 msgstr "Toûrnaedje"
19347
19348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19349 msgid "Malayalam"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Lao"
19355 msgstr "Adjinçmint "
19356
19357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Tibetan"
19360 msgstr "LaTeX "
19361
19362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Georgian"
19365 msgstr "Sititchî"
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19368 msgid "Hangul Jamo"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Phonetic Extensions"
19374 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19375
19376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19377 msgid "Latin Extended Additional"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19381 msgid "Greek Extended"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19385 #, fuzzy
19386 msgid "General Punctuation"
19387 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19388
19389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Superscripts and Subscripts"
19392 msgstr "Postscript|#P"
19393
19394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19395 msgid "Currency Symbols"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19399 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19403 msgid "Letterlike Symbols"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Number Forms"
19409 msgstr "Nombe"
19410
19411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Mathematical Operators"
19414 msgstr "Matrice"
19415
19416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Miscellaneous Technical"
19419 msgstr "Totes sôrts"
19420
19421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19422 msgid "Control Pictures"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19426 msgid "Optical Character Recognition"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19430 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Box Drawing"
19436 msgstr "Tchûzes"
19437
19438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Block Elements"
19441 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19444 msgid "Geometric Shapes"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Miscellaneous Symbols"
19450 msgstr "Totes sôrts"
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19453 msgid "Dingbats"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19457 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19461 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19465 msgid "Hiragana"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19469 msgid "Katakana"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Bopomofo"
19475 msgstr "% del pådje|#j"
19476
19477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19478 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19482 msgid "Kanbun"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19486 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19490 msgid "CJK Compatibility"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19494 msgid "CJK Unified Ideographs"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19498 msgid "Hangul Syllables"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19502 msgid "High Surrogates"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19506 msgid "Private Use High Surrogates"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19510 msgid "Low Surrogates"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19514 msgid "Private Use Area"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19518 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19522 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19526 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19530 msgid "Combining Half Marks"
19531 msgstr ""
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19534 msgid "CJK Compatibility Forms"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19538 msgid "Small Form Variants"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19542 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19546 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Specials"
19552 msgstr "Celule especiåle"
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19555 msgid "Linear B Syllabary"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19559 msgid "Linear B Ideograms"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Aegean Numbers"
19565 msgstr "Nou nombe"
19566
19567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19568 msgid "Ancient Greek Numbers"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Old Italic"
19574 msgstr "Clintcheyes(1)"
19575
19576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19577 msgid "Gothic"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19581 msgid "Ugaritic"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19585 msgid "Old Persian"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Deseret"
19591 msgstr "Rah: "
19592
19593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Shavian"
19596 msgstr "Toûrnaedje"
19597
19598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19599 msgid "Osmanya"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19603 msgid "Cypriot Syllabary"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19607 msgid "Kharoshthi"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19611 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19615 msgid "Musical Symbols"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19619 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19623 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19627 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19631 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19635 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Tags"
19641 msgstr "Pådje: "
19642
19643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19644 msgid "Variation Selectors Supplement"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19648 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19652 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19656 #, fuzzy
19657 msgid "Character: "
19658 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19659
19660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19661 msgid "Code Point: "
19662 msgstr ""
19663
19664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19665 #, fuzzy
19666 msgid "Symbols"
19667 msgstr "Simbole"
19668
19669 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19670 #, fuzzy
19671 msgid "Table Settings"
19672 msgstr "Minipådje|#M"
19673
19674 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Insert Table"
19677 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19678
19679 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19680 #, fuzzy
19681 msgid "TeX Information"
19682 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19683
19684 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Outline"
19687 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19688
19689 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19690 msgid "Filtering layouts with \""
19691 msgstr ""
19692
19693 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19694 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19695 msgstr ""
19696
19697 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
19698 #, fuzzy
19699 msgid "auto"
19700 msgstr "Prémetu"
19701
19702 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946
19703 #, fuzzy
19704 msgid "off"
19705 msgstr "Åwe"
19706
19707 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
19708 #, c-format
19709 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Vertical Space Settings"
19715 msgstr "Minipådje|#M"
19716
19717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19718 #, fuzzy
19719 msgid "version "
19720 msgstr "Modeye di LyX"
19721
19722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19723 #, fuzzy
19724 msgid "unknown version"
19725 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19726
19727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19728 msgid "Small-sized icons"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19732 msgid "Normal-sized icons"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19736 msgid "Big-sized icons"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
19740 #, fuzzy, c-format
19741 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19742 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19743
19744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Select template file"
19747 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19748
19749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Templates|#T#t"
19752 msgstr "Modeles"
19753
19754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
19755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
19756 #, fuzzy
19757 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19758 msgstr "Documint"
19759
19760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Document not loaded."
19763 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19764
19765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Select document to open"
19768 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19769
19770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
19771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Examples|#E#e"
19774 msgstr "Egzimpes"
19775
19776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
19777 #, fuzzy, c-format
19778 msgid "Opening document %1$s..."
19779 msgstr "Dji drove li documint"
19780
19781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
19782 #, fuzzy, c-format
19783 msgid "Document %1$s opened."
19784 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
19787 #, fuzzy, c-format
19788 msgid "Could not open document %1$s"
19789 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Couldn't import file"
19794 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19795
19796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
19797 #, c-format
19798 msgid "No information for importing the format %1$s."
19799 msgstr ""
19800
19801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
19802 #, fuzzy, c-format
19803 msgid "Select %1$s file to import"
19804 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19805
19806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
19807 #, c-format
19808 msgid ""
19809 "The document %1$s already exists.\n"
19810 "\n"
19811 "Do you want to overwrite that document?"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Overwrite document?"
19817 msgstr "Schaper li documint?"
19818
19819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
19820 #, fuzzy, c-format
19821 msgid "Importing %1$s..."
19822 msgstr "Abaguer%m"
19823
19824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
19825 msgid "imported."
19826 msgstr "e-st abagué."
19827
19828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
19829 #, fuzzy
19830 msgid "file not imported!"
19831 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19832
19833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Select LyX document to insert"
19836 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19837
19838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Select file to insert"
19841 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19842
19843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Choose a filename to save document as"
19846 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19847
19848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
19849 #, fuzzy
19850 msgid "&Rename"
19851 msgstr "No:|#N"
19852
19853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
19854 #, c-format
19855 msgid ""
19856 "The document %1$s could not be saved.\n"
19857 "\n"
19858 "Do you want to rename the document and try again?"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
19862 msgid "Rename and save?"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
19866 #, fuzzy
19867 msgid "&Retry"
19868 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19869
19870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
19871 #, c-format
19872 msgid ""
19873 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19874 "\n"
19875 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
19879 msgid "&Discard"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Saving all documents..."
19885 msgstr "Dji schape li documint"
19886
19887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
19888 #, fuzzy
19889 msgid "All documents saved."
19890 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
19893 #, c-format
19894 msgid "%1$s unknown command!"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19898 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19899 #, fuzzy
19900 msgid "LaTeX Source"
19901 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19902
19903 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19904 msgid "DocBook Source"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Literate Source"
19910 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
19913 #, fuzzy
19914 msgid " (changed)"
19915 msgstr "(Candjî)"
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1152
19918 msgid " (read only)"
19919 msgstr "(rén ki lere)"
19920
19921 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Close File"
19924 msgstr "Cloyu"
19925
19926 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1632
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Hide tab"
19929 msgstr "Prémetu"
19930
19931 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Close tab"
19934 msgstr "Cloyu"
19935
19936 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Wrap Float Settings"
19939 msgstr "Tchûzes"
19940
19941 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19942 msgid "Click to detach"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19946 msgid "No Group"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19950 #, fuzzy
19951 msgid "No Documents Open!"
19952 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19953
19954 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19955 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19956 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
19957 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
19958 #, fuzzy
19959 msgid "No Document Open!"
19960 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19961
19962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Master Document"
19965 msgstr "Schaper li documint?"
19966
19967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19968 msgid "Open Navigator..."
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Other Lists"
19974 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19975
19976 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19977 #, fuzzy
19978 msgid "No Table of contents"
19979 msgstr "Ådvins"
19980
19981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Other Toolbars"
19984 msgstr "Dizeu|#u#T"
19985
19986 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
19987 #, fuzzy
19988 msgid "No Branch in Document!"
19989 msgstr "Documint"
19990
19991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
19992 #, fuzzy
19993 msgid "No Citation in Scope!"
19994 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19995
19996 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
19997 #, fuzzy
19998 msgid "No action defined!"
19999 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20000
20001 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20002 #, fuzzy
20003 msgid "space"
20004 msgstr "Mete el plaece"
20005
20006 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20007 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20008 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Invalid filename"
20011 msgstr "Prinde avou"
20012
20013 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20014 msgid ""
20015 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20016 "characters:\n"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Could not update TeX information"
20022 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20023
20024 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
20025 #, fuzzy, c-format
20026 msgid "The script `%s' failed."
20027 msgstr ""
20028 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20029 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20030
20031 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
20032 #, fuzzy
20033 msgid "All Files "
20034 msgstr "[nou fitchî]"
20035
20036 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20037 msgid "Table of Contents"
20038 msgstr "Ådvins"
20039
20040 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Child Documents"
20043 msgstr "Documint"
20044
20045 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20046 #, fuzzy
20047 msgid "List of Graphics"
20048 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20049
20050 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20051 #, fuzzy
20052 msgid "List of Equations"
20053 msgstr "Imådje"
20054
20055 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20056 #, fuzzy
20057 msgid "List of Footnotes"
20058 msgstr "Imådje"
20059
20060 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20061 #, fuzzy
20062 msgid "List of Listings"
20063 msgstr "Imådje"
20064
20065 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20066 #, fuzzy
20067 msgid "List of Indexes"
20068 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20069
20070 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20071 #, fuzzy
20072 msgid "List of Marginal notes"
20073 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20074
20075 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20076 #, fuzzy
20077 msgid "List of Notes"
20078 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20079
20080 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20081 #, fuzzy
20082 msgid "List of Citations"
20083 msgstr "Imådje"
20084
20085 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Labels and References"
20088 msgstr "Sititchî on rahuca"
20089
20090 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
20091 #, fuzzy
20092 msgid "List of Branches"
20093 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20094
20095 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20096 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
20097 msgid ""
20098 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20099 "file through LaTeX: "
20100 msgstr ""
20101
20102 #: src/insets/Inset.cpp:334
20103 msgid "Opened inset"
20104 msgstr "inset drovu"
20105
20106 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20107 msgid "Keys must be unique!"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20111 #, c-format
20112 msgid ""
20113 "The key %1$s already exists,\n"
20114 "it will be changed to %2$s."
20115 msgstr ""
20116
20117 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20118 #, c-format
20119 msgid ""
20120 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20121 "If you proceed, all of them will be opened."
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Open Databases?"
20127 msgstr "Båze di doneyes:"
20128
20129 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20130 msgid "&Proceed"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20134 #, fuzzy
20135 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20136 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20137
20138 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Databases:"
20141 msgstr "Båze di doneyes:"
20142
20143 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20144 #, fuzzy
20145 msgid "Style File:"
20146 msgstr "Cloyu"
20147
20148 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Lists:"
20151 msgstr "Royes"
20152
20153 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20154 msgid "included in TOC"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20158 msgid "Export Warning!"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20162 msgid ""
20163 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20164 "BibTeX will be unable to find them."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20168 msgid ""
20169 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20170 "BibTeX will be unable to find it."
20171 msgstr ""
20172
20173 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20174 #, fuzzy
20175 msgid "simple frame"
20176 msgstr "Sititchî ene etikete"
20177
20178 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20179 #, fuzzy
20180 msgid "frameless"
20181 msgstr "Scrîrece|#P"
20182
20183 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20184 msgid "simple frame, page breaks"
20185 msgstr ""
20186
20187 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20188 msgid "oval, thin"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20192 msgid "oval, thick"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20196 msgid "drop shadow"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20200 #, fuzzy
20201 msgid "shaded background"
20202 msgstr "Sititchî ene etikete"
20203
20204 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20205 #, fuzzy
20206 msgid "double frame"
20207 msgstr "Dobe|#D"
20208
20209 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Opened Box Inset"
20212 msgstr "inset drovu"
20213
20214 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Opened Branch Inset"
20217 msgstr "inset drovu"
20218
20219 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Branch: "
20222 msgstr "Intreye bibiografike"
20223
20224 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Undef: "
20227 msgstr "Rah: "
20228
20229 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20230 #, fuzzy
20231 msgid "branch"
20232 msgstr "Intreye bibiografike"
20233
20234 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Opened Caption Inset"
20237 msgstr "inset drovu"
20238
20239 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20240 #, c-format
20241 msgid "Sub-%1$s"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20245 #, fuzzy
20246 msgid "not cited"
20247 msgstr "Dji rgrete."
20248
20249 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20250 msgid "Left-click to collapse the inset"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20254 msgid "Left-click to open the inset"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20258 #, fuzzy
20259 msgid "LaTeX Command: "
20260 msgstr "Enonder ene comande"
20261
20262 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20263 #, fuzzy
20264 msgid "InsetCommand Error: "
20265 msgstr "Enonder ene comande"
20266
20267 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Incompatible command name."
20270 msgstr "Enonder ene comande"
20271
20272 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20273 #, fuzzy
20274 msgid "InsetCommandParams Error: "
20275 msgstr "Enonder ene comande"
20276
20277 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20278 #, fuzzy
20279 msgid "InsetCommandParams: "
20280 msgstr "Enonder ene comande"
20281
20282 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Unknown parameter name: "
20285 msgstr "I manke èn årgumint"
20286
20287 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20288 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20289 msgstr ""
20290
20291 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Opened ERT Inset"
20294 msgstr "inset drovu"
20295
20296 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Opened Environment Inset: "
20299 msgstr "inset drovu"
20300
20301 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
20302 #, fuzzy, c-format
20303 msgid "External template %1$s is not installed"
20304 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20305
20306 #: src/insets/InsetFlex.cpp:53
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Opened Flex Inset"
20309 msgstr "inset drovu"
20310
20311 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20312 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20313 #, fuzzy
20314 msgid "float: "
20315 msgstr "Pîd del pådje"
20316
20317 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Opened Float Inset"
20320 msgstr "inset drovu"
20321
20322 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20323 #, fuzzy
20324 msgid "float"
20325 msgstr "Pîd del pådje"
20326
20327 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20328 #, fuzzy
20329 msgid " (sideways)"
20330 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20331
20332 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20333 #, fuzzy
20334 msgid "subfloat: "
20335 msgstr "Pîd del pådje"
20336
20337 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20338 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20342 #, fuzzy, c-format
20343 msgid "List of %1$s"
20344 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20345
20346 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Opened Footnote Inset"
20349 msgstr "inset drovu"
20350
20351 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20352 #, fuzzy
20353 msgid "footnote"
20354 msgstr "Sititchî ene pînote"
20355
20356 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
20357 #, fuzzy, c-format
20358 msgid ""
20359 "Could not copy the file\n"
20360 "%1$s\n"
20361 "into the temporary directory."
20362 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20363
20364 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20365 #, c-format
20366 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20370 #, fuzzy, c-format
20371 msgid "Graphics file: %1$s"
20372 msgstr "Fitchî|#F"
20373
20374 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
20375 msgid "Verbatim Input"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
20379 msgid "Verbatim Input*"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
20383 msgid "Recursive input"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
20387 #, c-format
20388 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20389 msgstr ""
20390
20391 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
20392 #, c-format
20393 msgid ""
20394 "Included file `%1$s'\n"
20395 "has textclass `%2$s'\n"
20396 "while parent file has textclass `%3$s'."
20397 msgstr ""
20398
20399 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
20400 msgid "Different textclasses"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
20404 #, c-format
20405 msgid ""
20406 "Included file `%1$s'\n"
20407 "uses module `%2$s'\n"
20408 "which is not used in parent file."
20409 msgstr ""
20410
20411 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Module not found"
20414 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20415
20416 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Information regarding "
20419 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20420
20421 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20422 #, fuzzy
20423 msgid "yes"
20424 msgstr "Stîle:  "
20425
20426 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20427 #, fuzzy
20428 msgid "no"
20429 msgstr "Disfé"
20430
20431 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Unknown buffer info"
20434 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20435
20436 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20437 msgid "Label names must be unique!"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20441 #, c-format
20442 msgid ""
20443 "The label %1$s already exists,\n"
20444 "it will be changed to %2$s."
20445 msgstr ""
20446
20447 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20448 msgid "DUPLICATE: "
20449 msgstr ""
20450
20451 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Opened Listing Inset"
20454 msgstr "inset drovu"
20455
20456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20457 msgid "A value is expected."
20458 msgstr ""
20459
20460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20464 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20465 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20466 msgid "Unbalanced braces!"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20470 msgid "Please specify true or false."
20471 msgstr ""
20472
20473 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20474 msgid "Only true or false is allowed."
20475 msgstr ""
20476
20477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20478 msgid "Please specify an integer value."
20479 msgstr ""
20480
20481 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20482 msgid "An integer is expected."
20483 msgstr ""
20484
20485 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20486 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20487 msgstr ""
20488
20489 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20490 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20491 msgstr ""
20492
20493 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20494 #, c-format
20495 msgid "Please specify one of %1$s."
20496 msgstr ""
20497
20498 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20499 #, c-format
20500 msgid "Try one of %1$s."
20501 msgstr ""
20502
20503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20504 #, c-format
20505 msgid "I guess you mean %1$s."
20506 msgstr ""
20507
20508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20509 #, c-format
20510 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20511 msgstr ""
20512
20513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20514 #, c-format
20515 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20516 msgstr ""
20517
20518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20519 msgid ""
20520 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20524 msgid ""
20525 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20526 "trblTRBL"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20530 msgid ""
20531 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20532 "right, bottom left and top left corner."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20536 msgid "Enter something like \\color{white}"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20540 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20544 msgid "auto, last or a number"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20548 msgid ""
20549 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20550 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20551 "defining a listing inset)"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20555 msgid ""
20556 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20557 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20558 "a listing inset)"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20562 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20563 msgstr ""
20564
20565 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20566 #, fuzzy, c-format
20567 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20568 msgstr "I manke èn årgumint"
20569
20570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20571 #, fuzzy, c-format
20572 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20573 msgstr "I manke èn årgumint"
20574
20575 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20576 #, c-format
20577 msgid "Parameter %1$s: "
20578 msgstr ""
20579
20580 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20581 #, fuzzy, c-format
20582 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20583 msgstr "I manke èn årgumint"
20584
20585 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20586 #, c-format
20587 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20593 msgstr "inset drovu"
20594
20595 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20596 #, fuzzy
20597 msgid "New Page"
20598 msgstr "Vûdî|#v"
20599
20600 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Clear Page"
20603 msgstr "Vûdî|#v"
20604
20605 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20606 msgid "Clear Double Page"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Nom"
20612 msgstr "Pititès grandès letes"
20613
20614 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20615 msgid "Note[[InsetNote]]"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Greyed out"
20621 msgstr "inset drovu"
20622
20623 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Opened Note Inset"
20626 msgstr "inset drovu"
20627
20628 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20631 msgstr "inset drovu"
20632
20633 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20634 msgid "BROKEN: "
20635 msgstr ""
20636
20637 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Ref: "
20640 msgstr "Rah: "
20641
20642 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Equation"
20645 msgstr "Toûrnaedje"
20646
20647 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20648 #, fuzzy
20649 msgid "EqRef: "
20650 msgstr "Rah: "
20651
20652 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Page Number"
20655 msgstr "Nou nombe"
20656
20657 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Page: "
20660 msgstr "Pådje: "
20661
20662 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Textual Page Number"
20665 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20666
20667 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20668 #, fuzzy
20669 msgid "TextPage: "
20670 msgstr "Sicrît"
20671
20672 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Standard+Textual Page"
20675 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20676
20677 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Ref+Text: "
20680 msgstr "Rah: "
20681
20682 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20683 #, fuzzy
20684 msgid "PrettyRef"
20685 msgstr "Rah: "
20686
20687 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20688 #, fuzzy
20689 msgid "FormatRef: "
20690 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20691
20692 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Interword Space"
20695 msgstr "Minipådje|#M"
20696
20697 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Protected Space"
20700 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20701
20702 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Thin Space"
20705 msgstr "Mwinres"
20706
20707 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Quad Space"
20710 msgstr "Mete el plaece"
20711
20712 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20713 #, fuzzy
20714 msgid "QQuad Space"
20715 msgstr "Mete el plaece"
20716
20717 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Enspace"
20720 msgstr "Mete el plaece"
20721
20722 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20723 msgid "Enskip"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20727 #, fuzzy
20728 msgid "Negative Thin Space"
20729 msgstr "Mwinres"
20730
20731 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Protected Horizontal Fill"
20734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20735
20736 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20740
20741 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20745
20746 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20750
20751 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20754 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20755
20756 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20760
20761 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20764 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20765
20766 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20767 #, fuzzy, c-format
20768 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20769 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20770
20771 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20772 #, fuzzy, c-format
20773 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20774 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20775
20776 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Unknown TOC type"
20779 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20780
20781 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Opened table"
20784 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20785
20786 #: src/insets/InsetText.cpp:206
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Opened Text Inset"
20789 msgstr "inset drovu"
20790
20791 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Vertical Space"
20794 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20795
20796 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20797 msgid "wrap: "
20798 msgstr ""
20799
20800 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Opened Wrap Inset"
20803 msgstr "inset drovu"
20804
20805 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20806 msgid "wrap"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Not shown."
20812 msgstr " nén cnoxhu"
20813
20814 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20815 msgid "Loading..."
20816 msgstr ""
20817
20818 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Converting to loadable format..."
20821 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20822
20823 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20824 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20825 msgstr ""
20826
20827 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Scaling etc..."
20830 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20831
20832 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Ready to display"
20835 msgstr "[nén håyné]"
20836
20837 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20838 #, fuzzy
20839 msgid "No file found!"
20840 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20841
20842 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Error converting to loadable format"
20845 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20846
20847 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20848 msgid "Error loading file into memory"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Error generating the pixmap"
20854 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20855
20856 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20857 #, fuzzy
20858 msgid "No image"
20859 msgstr "(Candjî)"
20860
20861 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Preview loading"
20864 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20865
20866 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Preview ready"
20869 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20870
20871 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Preview failed"
20874 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20875
20876 #: src/lengthcommon.cpp:37
20877 msgid "sp"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: src/lengthcommon.cpp:37
20881 #, fuzzy
20882 msgid "pt"
20883 msgstr "Dizeu|#u#T"
20884
20885 #: src/lengthcommon.cpp:37
20886 msgid "bp"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: src/lengthcommon.cpp:37
20890 #, fuzzy
20891 msgid "dd"
20892 msgstr "Radjouter a|#R#t"
20893
20894 #: src/lengthcommon.cpp:37
20895 msgid "mm"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: src/lengthcommon.cpp:37
20899 msgid "pc"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: src/lengthcommon.cpp:38
20903 msgid "cc[[unit of measure]]"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: src/lengthcommon.cpp:38
20907 msgid "cm"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: src/lengthcommon.cpp:38
20911 #, fuzzy
20912 msgid "ex"
20913 msgstr "LaTeX "
20914
20915 #: src/lengthcommon.cpp:38
20916 msgid "em"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: src/lengthcommon.cpp:39
20920 #, fuzzy
20921 msgid "Text Width %"
20922 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20923
20924 #: src/lengthcommon.cpp:39
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Column Width %"
20927 msgstr "Colones"
20928
20929 #: src/lengthcommon.cpp:39
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Page Width %"
20932 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20933
20934 #: src/lengthcommon.cpp:39
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Line Width %"
20937 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20938
20939 #: src/lengthcommon.cpp:40
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Text Height %"
20942 msgstr "Droetes"
20943
20944 #: src/lengthcommon.cpp:40
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Page Height %"
20947 msgstr "Droetes"
20948
20949 #: src/lyxfind.cpp:115
20950 #, fuzzy
20951 msgid "Search error"
20952 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20953
20954 #: src/lyxfind.cpp:115
20955 msgid "Search string is empty"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: src/lyxfind.cpp:299
20959 #, fuzzy
20960 msgid "String has been replaced."
20961 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20962
20963 #: src/lyxfind.cpp:302
20964 #, fuzzy
20965 msgid " strings have been replaced."
20966 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20967
20968 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20969 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20970 #, c-format
20971 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20975 #, c-format
20976 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20980 msgid "Only one row"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Only one column"
20986 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20987
20988 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20989 #, fuzzy
20990 msgid "No hline to delete"
20991 msgstr "Rén a fé"
20992
20993 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20994 msgid "No vline to delete"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20998 #, c-format
20999 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21003 #, fuzzy
21004 msgid "No number"
21005 msgstr "Nombe"
21006
21007 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Number"
21010 msgstr "Nombe"
21011
21012 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
21013 #, c-format
21014 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
21018 #, c-format
21019 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
21023 #, c-format
21024 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
21028 msgid "create new math text environment ($...$)"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
21032 msgid "entered math text mode (textrm)"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21036 msgid "Standard[[mathref]]"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21040 #, fuzzy
21041 msgid "optional"
21042 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21043
21044 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21045 #, fuzzy
21046 msgid "TeX"
21047 msgstr "LaTeX|#L"
21048
21049 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21050 #, fuzzy
21051 msgid "math macro"
21052 msgstr "Sititchî ene etikete"
21053
21054 #: src/output.cpp:37
21055 #, fuzzy, c-format
21056 msgid ""
21057 "Could not open the specified document\n"
21058 "%1$s."
21059 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21060
21061 #: src/output_plaintext.cpp:136
21062 msgid "Abstract: "
21063 msgstr ""
21064
21065 #: src/output_plaintext.cpp:148
21066 #, fuzzy
21067 msgid "References: "
21068 msgstr "Sititchî on rahuca"
21069
21070 #: src/support/Package.cpp:450
21071 #, fuzzy
21072 msgid "LyX binary not found"
21073 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21074
21075 #: src/support/Package.cpp:451
21076 #, c-format
21077 msgid ""
21078 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: src/support/Package.cpp:570
21082 #, c-format
21083 msgid ""
21084 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21085 "\t%1$s\n"
21086 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
21087 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21088 msgstr ""
21089
21090 #: src/support/Package.cpp:651 src/support/Package.cpp:678
21091 #, fuzzy
21092 msgid "File not found"
21093 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21094
21095 #: src/support/Package.cpp:652
21096 #, c-format
21097 msgid ""
21098 "Invalid %1$s switch.\n"
21099 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21100 msgstr ""
21101
21102 #: src/support/Package.cpp:679
21103 #, c-format
21104 msgid ""
21105 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21106 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: src/support/Package.cpp:703
21110 #, c-format
21111 msgid ""
21112 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21113 "%2$s is not a directory."
21114 msgstr ""
21115
21116 #: src/support/Package.cpp:705
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Directory not found"
21119 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21120
21121 #: src/support/debug.cpp:38
21122 msgid "No debugging message"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: src/support/debug.cpp:39
21126 #, fuzzy
21127 msgid "General information"
21128 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21129
21130 #: src/support/debug.cpp:40
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Program initialisation"
21133 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21134
21135 #: src/support/debug.cpp:41
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Keyboard events handling"
21138 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21139
21140 #: src/support/debug.cpp:42
21141 #, fuzzy
21142 msgid "GUI handling"
21143 msgstr "Mape des tapes"
21144
21145 #: src/support/debug.cpp:43
21146 msgid "Lyxlex grammar parser"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: src/support/debug.cpp:44
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Configuration files reading"
21152 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21153
21154 #: src/support/debug.cpp:45
21155 msgid "Custom keyboard definition"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: src/support/debug.cpp:46
21159 #, fuzzy
21160 msgid "LaTeX generation/execution"
21161 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21162
21163 #: src/support/debug.cpp:47
21164 #, fuzzy
21165 msgid "Math editor"
21166 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21167
21168 #: src/support/debug.cpp:48
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Font handling"
21171 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21172
21173 #: src/support/debug.cpp:49
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Textclass files reading"
21176 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21177
21178 #: src/support/debug.cpp:50
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Version control"
21181 msgstr "Shûre li modeye%t"
21182
21183 #: src/support/debug.cpp:51
21184 #, fuzzy
21185 msgid "External control interface"
21186 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21187
21188 #: src/support/debug.cpp:52
21189 msgid "Keep *roff temporary files"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: src/support/debug.cpp:53
21193 #, fuzzy
21194 msgid "User commands"
21195 msgstr "Romane"
21196
21197 #: src/support/debug.cpp:54
21198 msgid "The LyX Lexxer"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: src/support/debug.cpp:55
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Dependency information"
21204 msgstr "Gåliotaedje"
21205
21206 #: src/support/debug.cpp:56
21207 #, fuzzy
21208 msgid "LyX Insets"
21209 msgstr "Index"
21210
21211 #: src/support/debug.cpp:57
21212 msgid "Files used by LyX"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: src/support/debug.cpp:58
21216 msgid "Workarea events"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: src/support/debug.cpp:59
21220 msgid "Insettext/tabular messages"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: src/support/debug.cpp:60
21224 msgid "Graphics conversion and loading"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: src/support/debug.cpp:61
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Change tracking"
21230 msgstr "Lingaedje"
21231
21232 #: src/support/debug.cpp:62
21233 #, fuzzy
21234 msgid "External template/inset messages"
21235 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21236
21237 #: src/support/debug.cpp:63
21238 msgid "RowPainter profiling"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: src/support/debug.cpp:64
21242 msgid "scrolling debugging"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: src/support/debug.cpp:65
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Math macros"
21248 msgstr "Sititchî ene etikete"
21249
21250 #: src/support/debug.cpp:66
21251 msgid "RTL/Bidi"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: src/support/debug.cpp:67
21255 msgid "Locale/Internationalisation"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: src/support/debug.cpp:68
21259 msgid "Developers' general debug messages"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: src/support/debug.cpp:69
21263 msgid "All debugging messages"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: src/support/debug.cpp:114
21267 #, c-format
21268 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: src/support/filetools.cpp:247
21272 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21273 msgstr "wa"
21274
21275 #: src/support/os_win32.cpp:297
21276 #, fuzzy
21277 msgid "System file not found"
21278 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21279
21280 #: src/support/os_win32.cpp:298
21281 msgid ""
21282 "Unable to load shfolder.dll\n"
21283 "Please install."
21284 msgstr ""
21285
21286 #: src/support/os_win32.cpp:303
21287 #, fuzzy
21288 msgid "System function not found"
21289 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21290
21291 #: src/support/os_win32.cpp:304
21292 msgid ""
21293 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21294 "Don't know how to proceed. Sorry."
21295 msgstr ""
21296
21297 #: src/support/userinfo.cpp:45
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Unknown user"
21300 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21301
21302 #, fuzzy
21303 #~ msgid "Screen display"
21304 #~ msgstr "[nén håyné]"
21305
21306 #, fuzzy
21307 #~ msgid "Monochrome"
21308 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21309
21310 #, fuzzy
21311 #~ msgid "Grayscale"
21312 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21313
21314 #, fuzzy
21315 #~ msgid "Preview"
21316 #~ msgstr "Fitchî"
21317
21318 #, fuzzy
21319 #~ msgid "&Display:"
21320 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21321
21322 #, fuzzy
21323 #~ msgid "Sca&le:"
21324 #~ msgstr "Pitites(2)"
21325
21326 #, fuzzy
21327 #~ msgid "Scr&een Display:"
21328 #~ msgstr "[nén håyné]"
21329
21330 #, fuzzy
21331 #~ msgid "Do not display"
21332 #~ msgstr "[nén håyné]"
21333
21334 #, fuzzy
21335 #~ msgid "Unknown Info: "
21336 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21337
21338 #, fuzzy
21339 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21340 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21341
21342 #, fuzzy
21343 #~ msgid "<- C&lear"
21344 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21345
21346 #, fuzzy
21347 #~ msgid "A&pply"
21348 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21349
21350 #, fuzzy
21351 #~ msgid "Add"
21352 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21353
21354 #, fuzzy
21355 #~ msgid "Remove"
21356 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21357
21358 #, fuzzy
21359 #~ msgid "E&mbed"
21360 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21361
21362 #, fuzzy
21363 #~ msgid "Edit the file externally"
21364 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21365
21366 #, fuzzy
21367 #~ msgid "&Edit File..."
21368 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21369
21370 #, fuzzy
21371 #~ msgid "LyX View"
21372 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21373
21374 #~ msgid "Options"
21375 #~ msgstr "Tchûzes"
21376
21377 #, fuzzy
21378 #~ msgid "&Center"
21379 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21380
21381 #, fuzzy
21382 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21383 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21384
21385 #, fuzzy
21386 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21387 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21388
21389 #, fuzzy
21390 #~ msgid "Clear"
21391 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21392
21393 #, fuzzy
21394 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21395 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21396
21397 #, fuzzy
21398 #~ msgid " writing embedded files."
21399 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21400
21401 #, fuzzy
21402 #~ msgid " could not write embedded files!"
21403 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21404
21405 #, fuzzy
21406 #~ msgid "Failed to extract file"
21407 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21408
21409 #, fuzzy
21410 #~ msgid "Copy file failure"
21411 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21412
21413 #, fuzzy
21414 #~ msgid "Failed to embed file"
21415 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21416
21417 #, fuzzy
21418 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21419 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21420
21421 #, fuzzy
21422 #~ msgid "Failed to open file"
21423 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21424
21425 #, fuzzy
21426 #~ msgid "Sync file failure"
21427 #~ msgstr "Prinde avou"
21428
21429 #, fuzzy
21430 #~ msgid "Packing all files"
21431 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21432
21433 #, fuzzy
21434 #~ msgid "Failed to write file"
21435 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21436
21437 #, fuzzy
21438 #~ msgid "Save failure"
21439 #~ msgstr "Prémetu"
21440
21441 #, fuzzy
21442 #~ msgid "Extra embedded file"
21443 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21444
21445 #, fuzzy
21446 #~ msgid "Plain Text"
21447 #~ msgstr "Mete el plaece"
21448
21449 #, fuzzy
21450 #~ msgid "Other floats: "
21451 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21452
21453 #, fuzzy
21454 #~ msgid " (auto)"
21455 #~ msgstr "Prémetu"
21456
21457 #, fuzzy
21458 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21459 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21460
21461 #, fuzzy
21462 #~ msgid "Enspace|E"
21463 #~ msgstr "Mete el plaece"
21464
21465 #, fuzzy
21466 #~ msgid "Document could not be read"
21467 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21468
21469 #, fuzzy
21470 #~ msgid "%1$s could not be read."
21471 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21472
21473 #, fuzzy
21474 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21475 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21476
21477 #, fuzzy
21478 #~ msgid "All files (*)"
21479 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21480
21481 #, fuzzy
21482 #~ msgid "Properties...|P"
21483 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21484
21485 #, fuzzy
21486 #~ msgid "New Line|e"
21487 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21488
21489 #, fuzzy
21490 #~ msgid "Line Break|B"
21491 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21492
21493 #, fuzzy
21494 #~ msgid "line break"
21495 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21496
21497 #, fuzzy
21498 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21499 #~ msgstr "Ké papî"
21500
21501 #, fuzzy
21502 #~ msgid "Links"
21503 #~ msgstr "Royes"
21504
21505 #, fuzzy
21506 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21507 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21508
21509 #, fuzzy
21510 #~ msgid "Swap Rows|S"
21511 #~ msgstr "Royes"
21512
21513 #, fuzzy
21514 #~ msgid "Swap Columns|w"
21515 #~ msgstr "Colones"
21516
21517 #, fuzzy
21518 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21519 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21520
21521 #, fuzzy
21522 #~ msgid "false"
21523 #~ msgstr "Aclaper"
21524
21525 #, fuzzy
21526 #~ msgid "&float"
21527 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21528
21529 #, fuzzy
21530 #~ msgid "Float"
21531 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21532
21533 #, fuzzy
21534 #~ msgid "S&ubfigure"
21535 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21536
21537 #, fuzzy
21538 #~ msgid "Ca&ption:"
21539 #~ msgstr "Tite|#k"
21540
21541 #, fuzzy
21542 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21543 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21544
21545 #, fuzzy
21546 #~ msgid "&Shaded"
21547 #~ msgstr "Schaper"
21548
21549 #, fuzzy
21550 #~ msgid "Paper Size"
21551 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21552
21553 #, fuzzy
21554 #~ msgid "&Colors"
21555 #~ msgstr "Cloyu"
21556
21557 #, fuzzy
21558 #~ msgid "C&opiers"
21559 #~ msgstr "Copyî"
21560
21561 #, fuzzy
21562 #~ msgid "&File formats"
21563 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21564
21565 #, fuzzy
21566 #~ msgid "F&ormat:"
21567 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21568
21569 #, fuzzy
21570 #~ msgid "&GUI name:"
21571 #~ msgstr "No:|#N"
21572
21573 #, fuzzy
21574 #~ msgid "External Applications"
21575 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21576
21577 #, fuzzy
21578 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21579 #~ msgstr "Rawete:"
21580
21581 #, fuzzy
21582 #~ msgid "Save/restore window position"
21583 #~ msgstr "Rawete:"
21584
21585 #, fuzzy
21586 #~ msgid "Scrolling"
21587 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21588
21589 #, fuzzy
21590 #~ msgid "&URL:"
21591 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21592
21593 #, fuzzy
21594 #~ msgid "Default (outer)"
21595 #~ msgstr "Prémetu"
21596
21597 #, fuzzy
21598 #~ msgid "Outer"
21599 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21600
21601 #, fuzzy
21602 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21603 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21604
21605 #, fuzzy
21606 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21607 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21608
21609 #, fuzzy
21610 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21611 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21612
21613 #, fuzzy
21614 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21615 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21616
21617 #, fuzzy
21618 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21619 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21620
21621 #, fuzzy
21622 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21623 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21624
21625 #, fuzzy
21626 #~ msgid "Magyar"
21627 #~ msgstr "Madjenta"
21628
21629 #, fuzzy
21630 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21631 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21632
21633 #, fuzzy
21634 #~ msgid "Framed|F"
21635 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21636
21637 #, fuzzy
21638 #~ msgid "Shaded|S"
21639 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21640
21641 #, fuzzy
21642 #~ msgid "Insert URL"
21643 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21644
21645 #, fuzzy
21646 #~ msgid "Can't load document class"
21647 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
21648
21649 #, fuzzy
21650 #~ msgid "Undefined character style"
21651 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21652
21653 #, fuzzy
21654 #~ msgid "&Switch to document"
21655 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21656
21657 #, fuzzy
21658 #~ msgid ""
21659 #~ "Could not open the specified document\n"
21660 #~ "%1$s\n"
21661 #~ "due to the error: %2$s"
21662 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21663
21664 #~ msgid "Formatting document..."
21665 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21666
21667 #, fuzzy
21668 #~ msgid "Double box"
21669 #~ msgstr "Dobe|#D"
21670
21671 #, fuzzy
21672 #~ msgid "Index Entry"
21673 #~ msgstr "Ritrait"
21674
21675 #, fuzzy
21676 #~ msgid "Previous command"
21677 #~ msgstr "Romane"
21678
21679 #, fuzzy
21680 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21681 #~ msgstr "Côpeu"
21682
21683 #, fuzzy
21684 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21685 #~ msgstr "Index"
21686
21687 #, fuzzy
21688 #~ msgid "Copiers"
21689 #~ msgstr "Copyî"
21690
21691 #, fuzzy
21692 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21693 #~ msgstr "Minipådje|#M"
21694
21695 #, fuzzy
21696 #~ msgid "Boxed"
21697 #~ msgstr "Cråsses"
21698
21699 #, fuzzy
21700 #~ msgid "ovalbox"
21701 #~ msgstr "Dobe|#D"
21702
21703 #, fuzzy
21704 #~ msgid "Ovalbox"
21705 #~ msgstr "Dobe|#D"
21706
21707 #, fuzzy
21708 #~ msgid "Doublebox"
21709 #~ msgstr "Dobe|#D"
21710
21711 #, fuzzy
21712 #~ msgid "Unknown inset name: "
21713 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21714
21715 #, fuzzy
21716 #~ msgid "Program Listing "
21717 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21718
21719 #, fuzzy
21720 #~ msgid "Framed"
21721 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21722
21723 #~ msgid "Url: "
21724 #~ msgstr "Url: "
21725
21726 #~ msgid "HtmlUrl: "
21727 #~ msgstr "HtmlUrl: "
21728
21729 #, fuzzy
21730 #~ msgid "%1$d words in selection."
21731 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21732
21733 #, fuzzy
21734 #~ msgid "%1$d words in document."
21735 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21736
21737 #, fuzzy
21738 #~ msgid "One word in selection."
21739 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21740
21741 #, fuzzy
21742 #~ msgid "One word in document."
21743 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21744
21745 #, fuzzy
21746 #~ msgid "Count words"
21747 #~ msgstr "Rawete:"
21748
21749 #, fuzzy
21750 #~ msgid "Encoding error"
21751 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
21752
21753 #, fuzzy
21754 #~ msgid "&Right"
21755 #~ msgstr "Droete|#R"
21756
21757 #, fuzzy
21758 #~ msgid "Case."
21759 #~ msgstr "Aclaper"
21760
21761 #, fuzzy
21762 #~ msgid "&Load"
21763 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
21764
21765 #, fuzzy
21766 #~ msgid "To &file:"
21767 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21768
21769 #, fuzzy
21770 #~ msgid "Co&pies:"
21771 #~ msgstr "Copyî"
21772
21773 #, fuzzy
21774 #~ msgid "Printer &name:"
21775 #~ msgstr "Rexhe"
21776
21777 #, fuzzy
21778 #~ msgid "Columns "
21779 #~ msgstr "Colones"
21780
21781 #, fuzzy
21782 #~ msgid "Overprint "
21783 #~ msgstr "Rexhe"
21784
21785 #, fuzzy
21786 #~ msgid "Font st&yle:"
21787 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21788
21789 #, fuzzy
21790 #~ msgid "&Type:"
21791 #~ msgstr "Sôrt"
21792
21793 #, fuzzy
21794 #~ msgid "Part "
21795 #~ msgstr "Parint:"
21796
21797 #, fuzzy
21798 #~ msgid "columns "
21799 #~ msgstr "Colones"
21800
21801 #, fuzzy
21802 #~ msgid "overprint "
21803 #~ msgstr "Rexhe"
21804
21805 #, fuzzy
21806 #~ msgid "Definition. "
21807 #~ msgstr "Po:"
21808
21809 #, fuzzy
21810 #~ msgid "Example. "
21811 #~ msgstr "Egzimpes"
21812
21813 #, fuzzy
21814 #~ msgid "Fact. "
21815 #~ msgstr "Parint:"
21816
21817 #, fuzzy
21818 #~ msgid "note: "
21819 #~ msgstr "Rawete"
21820
21821 #, fuzzy
21822 #~ msgid "default"
21823 #~ msgstr "Prémetu"
21824
21825 #, fuzzy
21826 #~ msgid "common"
21827 #~ msgstr "Rawete:"
21828
21829 #, fuzzy
21830 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
21831 #~ msgstr "Ådvins"
21832
21833 #, fuzzy
21834 #~ msgid "Toc"
21835 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
21836
21837 #, fuzzy
21838 #~ msgid "Table of Contents|T"
21839 #~ msgstr "Ådvins"
21840
21841 #, fuzzy
21842 #~ msgid "OK"
21843 #~ msgstr "I va"
21844
21845 #, fuzzy
21846 #~ msgid "Chinese"
21847 #~ msgstr "Copyî"
21848
21849 #, fuzzy
21850 #~ msgid "Upper"
21851 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21852
21853 #, fuzzy
21854 #~ msgid "Table of contents"
21855 #~ msgstr "Ådvins"
21856
21857 #, fuzzy
21858 #~ msgid "theorem"
21859 #~ msgstr "Matematike"
21860
21861 #, fuzzy
21862 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21863 #~ msgstr "inset drovu"
21864
21865 #, fuzzy
21866 #~ msgid "Number style"
21867 #~ msgstr "Nombe"
21868
21869 #, fuzzy
21870 #~ msgid "Error closing file"
21871 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21872
21873 #, fuzzy
21874 #~ msgid "block "
21875 #~ msgstr "Bloc|#c"
21876
21877 #, fuzzy
21878 #~ msgid "&Caption"
21879 #~ msgstr "Tite|#k"
21880
21881 #, fuzzy
21882 #~ msgid "&Label"
21883 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21884
21885 #, fuzzy
21886 #~ msgid "A Label for the caption"
21887 #~ msgstr "Tite|#k"
21888
21889 #, fuzzy
21890 #~ msgid "<- P&romote"
21891 #~ msgstr "Dji rgrete."
21892
21893 #, fuzzy
21894 #~ msgid "D&own"
21895 #~ msgstr "Deus|#D#w"
21896
21897 #, fuzzy
21898 #~ msgid "Upd&ate"
21899 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21900
21901 #, fuzzy
21902 #~ msgid "SubSection"
21903 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21904
21905 #~ msgid ""
21906 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
21907 #~ "font change."
21908 #~ msgstr ""
21909 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
21910
21911 #, fuzzy
21912 #~ msgid "Unknown toc list"
21913 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21914
21915 #, fuzzy
21916 #~ msgid "Glossary|G"
21917 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21918
21919 #, fuzzy
21920 #~ msgid "Insert glossary entry"
21921 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21922
21923 #, fuzzy
21924 #~ msgid "Glo"
21925 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21926
21927 #, fuzzy
21928 #~ msgid "TeX Code:"
21929 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21930
21931 #, fuzzy
21932 #~ msgid "Set math font"
21933 #~ msgstr "Grandeu del police"
21934
21935 #, fuzzy
21936 #~ msgid "Insert fraction"
21937 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
21938
21939 #, fuzzy
21940 #~ msgid "Math Panel|l"
21941 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21942
21943 #, fuzzy
21944 #~ msgid "Math Panel|P"
21945 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21946
21947 #, fuzzy
21948 #~ msgid "Show math panel"
21949 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21950
21951 #, fuzzy
21952 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21953 #~ msgstr "Grandeu del police"
21954
21955 #, fuzzy
21956 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21957 #~ msgstr "Grandeu del police"
21958
21959 #, fuzzy
21960 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21961 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21962
21963 #, fuzzy
21964 #~ msgid "Insert math delimiters"
21965 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21966
21967 #, fuzzy
21968 #~ msgid "E&xtra options"
21969 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21970
21971 #, fuzzy
21972 #~ msgid "Alig&nment:"
21973 #~ msgstr "Aroymint"
21974
21975 #, fuzzy
21976 #~ msgid "&From:"
21977 #~ msgstr "Fontes:|#F"
21978
21979 #, fuzzy
21980 #~ msgid "&Converters"
21981 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21982
21983 #, fuzzy
21984 #~ msgid "Class Settings"
21985 #~ msgstr "Tchûzes"
21986
21987 #, fuzzy
21988 #~ msgid "PrettyRef: "
21989 #~ msgstr "Rah: "
21990
21991 #~ msgid "Opening child document "
21992 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21993
21994 #, fuzzy
21995 #~ msgid "Special Insets|S"
21996 #~ msgstr "inset drovu"
21997
21998 #, fuzzy
21999 #~ msgid "Insets|n"
22000 #~ msgstr "Sititchî"