1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
52 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
53 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
54 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
56 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
58 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
64 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
66 msgid "LyX: Enter text"
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
73 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
75 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
76 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
77 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
78 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
79 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
81 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
82 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
83 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
84 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
85 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
86 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
87 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
89 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
90 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
91 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
92 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
93 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
98 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
100 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
101 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
103 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904
104 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152
105 #: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895
106 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
107 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
109 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
110 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
113 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
120 msgid "The bibliography key"
121 msgstr "Intreye bibiografike"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
125 msgid "The label as it appears in the document"
126 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
129 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
132 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
141 msgid "Citation Style"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
145 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
150 msgid "&Default (numerical)"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
155 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
156 "parameters in document class options."
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
162 msgstr "Eployî include|#U"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
166 msgid "Natbib &style:"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
170 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
177 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
178 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
181 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
183 msgid "S&ectioned bibliography"
184 msgstr "Intreye bibiografike"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
188 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
191 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
194 msgid "Bibliography generation"
195 msgstr "Intreye bibiografike"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
203 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
205 msgid "Select a processor"
206 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
215 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
216 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
221 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
222 msgstr "Båze di doneyes:"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
225 msgid "Scan for new databases and styles"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
229 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
232 msgstr "Rissayî|#R#r"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
236 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
240 msgstr "Foyter...|#F"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
244 msgid "Enter BibTeX database name"
245 msgstr "Båze di doneyes:"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
248 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
249 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
250 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
253 msgstr "Radjouter a|#R#t"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
257 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
259 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107
260 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
266 msgid "The BibTeX style"
267 msgstr "Passer è môde TeX"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
276 msgid "Choose a style file"
277 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
281 msgid "This bibliography section contains..."
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
291 msgid "all cited references"
292 msgstr "Sititchî on rahuca"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
297 msgid "all uncited references"
298 msgstr "Sititchî on rahuca"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
302 msgid "all references"
303 msgstr "Sititchî on rahuca"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
307 msgid "Add bibliography to the table of contents"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
312 msgid "Add bibliography to &TOC"
313 msgstr "Intreye bibiografike"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
317 msgid "Move the selected database downwards in the list"
318 msgstr "Sititchî on s' apinse"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
327 msgid "Move the selected database upwards in the list"
328 msgstr "Sititchî on s' apinse"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
331 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
334 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
338 msgid "BibTeX database to use"
339 msgstr "Båze di doneyes:"
341 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
344 msgstr "Båze di doneyes:"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
348 msgid "Add a BibTeX database file"
349 msgstr "Båze di doneyes:"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
354 msgstr "Radjouter a|#R#t"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
357 msgid "Remove the selected database"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
363 msgstr "Waester foû di|#W"
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
366 msgid "Check this if the box should break across pages"
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
371 msgid "Allow &page breaks"
372 msgstr "Côper li pådje"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
375 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
381 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
387 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
390 msgstr "Hintche|#H#f"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
394 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
395 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
403 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
413 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
424 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
438 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
454 msgstr "Espaçmints d' astampé"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
462 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
464 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
465 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
468 msgstr "Comincî pal difén|#R"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
471 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
472 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
475 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
477 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
478 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
479 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
483 msgstr "Mete èn oûve"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
508 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
513 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
519 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
534 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
535 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
536 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
541 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
545 msgstr "Minipådje|#M"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
548 msgid "Supported box types"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
553 msgid "&Available branches:"
554 msgstr "Sititchî on rahuca"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
558 msgid "Select your branch"
559 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
568 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
574 msgid "Filename &Suffix"
575 msgstr "No do fitchî:|#F"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
579 msgid "Show undefined branches used in this document."
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
584 msgid "&Undefined Branches"
585 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
589 msgid "A&vailable Branches:"
590 msgstr "Sititchî on rahuca"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
594 msgid "Toggle the selected branch"
595 msgstr "Sititchî on s' apinse"
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
598 msgid "(&De)activate"
601 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
602 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
603 msgid "Add a new branch to the list"
606 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
607 msgid "Define or change background color"
610 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
611 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
613 msgid "Alter Co&lor..."
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
618 msgid "Remove the selected branch"
619 msgstr "Sititchî on s' apinse"
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
622 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122
623 #: src/Buffer.cpp:3133
626 msgstr "Comincî pal difén|#R"
628 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
630 msgid "Change the name of the selected branch"
631 msgstr "Sititchî on s' apinse"
633 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
638 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
640 msgid "Add the selected branches to the list."
641 msgstr "Sititchî on s' apinse"
643 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
645 msgid "&Add Selected"
646 msgstr "Waester foû di|#W"
648 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
649 msgid "Add all unknown branches to the list."
652 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
656 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
659 msgid "Undefined branches used in this document."
662 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
664 msgid "&Undefined Branches:"
665 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
676 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
679 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
684 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
697 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
699 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
703 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
708 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
713 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
718 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
723 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
728 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
733 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
738 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
743 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
748 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
753 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
755 msgid "&Custom Bullet:"
756 msgstr "A vosse môde"
758 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
759 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
762 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
769 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
771 msgid "Go to previous change"
772 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
774 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
776 msgid "&Previous change"
779 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
781 msgid "Go to next change"
782 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
784 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
789 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
790 msgid "Accept this change"
793 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
798 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
799 msgid "Reject this change"
802 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
813 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
822 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
848 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
849 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
866 msgid "Never Toggled"
867 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
877 msgid "Other font settings"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
882 msgid "Always Toggled"
883 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
892 msgid "toggle font on all of the above"
893 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
898 msgstr "Crås/Nén crås"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
901 msgid "Apply each change automatically"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
905 msgid "Apply changes &immediately"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
910 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
911 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
914 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
920 msgid "Search Citation"
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
929 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
933 msgid "You can also hit Enter in the search box"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
942 msgid "Search Field:"
943 msgstr "Aroke dins LaTeX"
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
946 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
949 msgstr "[nou fitchî]"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
952 msgid "Regular E&xpression"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
958 msgstr "Sititchî ene etikete"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
961 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
962 msgid "All Entry Types"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
967 msgid "Case Se&nsitive"
968 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
971 msgid "Search As You &Type"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
977 msgstr "Floatflt xxx|#F"
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
980 msgid "List all authors"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
985 msgid "Full aut&hor list"
986 msgstr "Floatflt xxx|#F"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
989 msgid "Force upper case in citation"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
993 msgid "Force u&pper case"
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
998 msgid "Citation st&yle:"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
1003 msgid "Text &before:"
1004 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1008 msgid "Natbib citation style to use"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1012 msgid "Text to place before citation"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1017 msgid "Text a&fter:"
1018 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
1021 msgid "Text to place after citation"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
1027 msgstr "Mete èn oûve"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
1031 msgid "A&vailable Citations:"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
1036 msgid "&Selected Citations:"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
1040 msgid "The Enter key works, too"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
1044 msgid "The delete key works, too"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
1050 msgstr "Waester foû di|#W"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
1054 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
1055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
1059 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
1060 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
1067 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1068 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1073 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1075 msgid "Match delimiter types"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1079 msgid "&Keep matched"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1085 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1088 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1090 msgid "Insert the delimiters"
1091 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1100 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1101 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1104 msgid "Use Class Defaults"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1108 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1113 msgid "Save as Document Defaults"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1119 msgstr "Sititchî ene etikete"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1122 msgid "Show ERT button only"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1132 msgid "Show ERT contents"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1147 msgid "Description:"
1148 msgstr "Gåliotaedje"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1159 msgstr "No do fitchî:|#F"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1163 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1170 msgid "Select a file"
1171 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1176 msgstr "Môde matematike"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1185 msgid "Available templates"
1186 msgstr "Sititchî on rahuca"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1191 msgid "LaTe&X and LyX options"
1192 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1196 msgid "LaTeX Options"
1197 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1210 msgid "&Show in LyX"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1217 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1222 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1227 msgid "Si&ze and Rotation"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1239 msgid "Angle to rotate image by"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1246 msgid "The origin of the rotation"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1257 msgstr "Ingleye:|#L"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1266 msgid "Height of image in output"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1271 msgid "Width of image in output"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1275 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1280 msgid "&Maintain aspect ratio"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1290 msgid "Clip to bounding box values"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1295 msgid "Clip to &bounding box"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1301 msgid "&Left bottom:"
1302 msgstr "Hintche|#H#f"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1317 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1323 msgid "&Get from File"
1324 msgstr "[nou fitchî]"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1330 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38
1332 msgid "Find LyX Text"
1333 msgstr "Mete el plaece"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78
1338 msgstr "Båze di doneyes:"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168
1342 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138
1347 msgid "&Replace with..."
1348 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
1351 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1361 msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1371 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1372 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1374 msgid "Replace &All"
1375 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1379 "Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first "
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1386 msgstr "Côper li pådje"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1390 msgid "Close this panel"
1391 msgstr "Scriftôr matematike"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
1395 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
1404 msgid "Perform a case-sensitive search"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
1408 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1410 msgid "Case &sensitive"
1411 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
1414 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1428 msgid "Any non-empty"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1434 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462
1442 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484
1446 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1450 msgid "Restrict search to whole words only"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
1455 msgid "Whole &words"
1456 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535
1459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
1465 msgid "Restrict the search horizon to:"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591
1475 msgid "Current paragraph"
1476 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594
1480 msgid "Current &Paragraph"
1481 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613
1485 msgid "Document in current file"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616
1490 msgid "Current &Document"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635
1494 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638
1499 msgid "&Master Document"
1500 msgstr "Schaper li documint?"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
1504 msgid "All open documents"
1505 msgstr "Dji drove li documint efant"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657
1509 msgid "&Open Documents"
1510 msgstr "Dji drove li documint efant"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673
1514 msgid "All Ma&nuals"
1515 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692
1519 msgid "&Expand macros"
1520 msgstr "Sititchî ene etikete"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1524 msgid "Ignore &Format"
1525 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1528 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1535 msgid "Use &default placement"
1536 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1540 msgid "Advanced Placement Options"
1541 msgstr "Stîle do caractere"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1545 msgid "&Top of page"
1546 msgstr "% del pådje|#j"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1549 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1553 msgid "Here de&finitely"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1557 msgid "&Here if possible"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1562 msgid "&Page of floats"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1567 msgid "&Bottom of page"
1568 msgstr "% del pådje|#j"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1572 msgid "&Span columns"
1573 msgstr "Celule especiåle"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1577 msgid "&Rotate sideways"
1578 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1586 msgid "Use old style instead of lining figures"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1590 msgid "Use &Old Style Figures"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1594 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1599 msgid "Use true S&mall Caps"
1600 msgstr "Pititès grandès letes"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1603 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1612 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1621 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1626 msgid "&Typewriter:"
1627 msgstr "Machine a scrîre"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1630 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1639 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1644 msgid "&Sans Serif:"
1645 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1648 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1659 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1663 msgid "Select the default family for the document"
1664 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1668 msgid "&Default Family:"
1669 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1678 msgid "Select an image file"
1679 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1684 msgstr ", Parfondeu: "
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1687 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1692 msgid "Set &height:"
1693 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1697 msgid "&Scale Graphics (%):"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1701 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1704 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1710 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1715 msgid "Rotate Graphics"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1719 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1724 msgid "Ro&tate after scaling"
1725 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1733 msgid "A&ngle (Degrees):"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1739 msgid "File name of image"
1740 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1747 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1759 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1763 msgid "Don't un&zip on export"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1767 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1769 msgid "Additional LaTeX options"
1770 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1774 msgid "LaTeX &options:"
1775 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1779 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1780 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1785 msgid "Sho&w in LyX"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1789 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1794 msgid "Graphics Group"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1798 msgid "A&ssigned to group:"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1802 msgid "Click to define a new graphics group."
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1806 msgid "O&pen new group..."
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1810 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1816 msgstr "Môde matematike"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1821 msgstr "Môde matematike"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1824 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1828 msgid "..............."
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1836 msgid "<-----------"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1840 msgid "----------->"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1844 msgid "\\-----v-----/"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1848 msgid "/-----^-----\\"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1854 msgstr "Espaçmint|#g"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1857 msgid "Supported spacing types"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1865 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1866 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1869 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1871 msgid "&Fill Pattern:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1877 msgstr "Dji rgrete."
1879 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1880 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1882 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1883 msgstr "Sititchî ene imådje"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1887 msgid "Specify the link target"
1888 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1895 msgid "Link to the web or to every other target"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1904 msgid "Link to an email address"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1912 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1914 msgid "Link to a file"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1925 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1926 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1929 msgstr "Hårdeye URL..."
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1933 msgid "Name associated with the URL"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1949 msgid "Listing Parameters"
1950 msgstr "I manke èn årgumint"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1954 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1959 msgid "&Bypass validation"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1967 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1970 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1973 msgid "Mo&re parameters"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1977 msgid "Underline spaces in generated output"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1981 msgid "&Mark spaces in output"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1986 msgid "Show LaTeX preview"
1987 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1991 msgid "&Show preview"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1996 msgid "File name to include"
1997 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2001 msgid "&Include Type:"
2002 msgstr "Prinde avou"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
2006 msgstr "Prinde avou"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
2012 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2016 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
2017 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
2019 msgid "Program Listing"
2020 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2024 msgid "Edit the file"
2025 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2034 msgid "A&vailable indices:"
2035 msgstr "Sititchî on rahuca"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2038 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2043 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2046 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2049 msgid "Index generation"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2053 msgid "Define program options of the selected processor."
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2057 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2062 msgid "&Use multiple indexes"
2063 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2067 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2070 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2072 msgid "A&vailable Indexes:"
2073 msgstr "Sititchî on rahuca"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2082 msgid "Remove the selected index"
2083 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2087 msgid "Rename the selected index"
2088 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2096 msgid "Define or change button color"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2101 msgid "Information Type:"
2102 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2106 msgid "Information Name:"
2107 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2115 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2117 msgid "Document &class"
2118 msgstr "Documint rlomé ("
2120 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2121 msgid "Click to select a local document class definition file"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2126 msgid "&Local Layout..."
2127 msgstr "Adjinçmint "
2129 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2131 msgid "Class options"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2136 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2140 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2141 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2146 msgid "P&redefined:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2152 msgstr "A vosse môde"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2156 msgid "&Graphics driver:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2160 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2165 msgid "Select de&fault master document"
2166 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2173 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2175 msgid "Enter the name of the default master document"
2176 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2179 msgid "Suppress default date on front page"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2185 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2189 msgid "Language &Default"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2197 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2199 msgid "&Quote Style:"
2200 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
2203 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2210 msgid "&Main Settings"
2211 msgstr "Intreye bibiografike"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2216 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2219 msgid "Check for inline listings"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2224 msgid "&Inline listing"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2228 msgid "Check for floating listings"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2234 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2239 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2242 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2247 msgid "Line numbering"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2256 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2265 msgid "Difference between two numbered lines"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2271 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2275 msgid "Choose the font size for line numbers"
2276 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2287 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2290 msgid "The content's base font size"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2295 msgid "Font Famil&y:"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2299 msgid "The content's base font style"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2303 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2307 msgid "&Break long lines"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2311 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2316 msgid "S&pace as symbol"
2317 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2320 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2324 msgid "Space i&n string as symbol"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2329 msgid "Tab&ulator size:"
2330 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2334 msgid "Use extended character table"
2335 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2339 msgid "&Extended character table"
2340 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2348 msgid "Select the programming language"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2357 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2367 msgid "Fi&rst line:"
2368 msgstr "Prumîre tiestîre"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2371 msgid "The first line to be printed"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2377 msgstr "Scriftôr matematike"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2380 msgid "The last line to be printed"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2385 msgid "More Parameters"
2386 msgstr "I manke èn årgumint"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2390 msgid "Feedback window"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2394 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2399 msgid "Input here the listings parameters"
2400 msgstr "I manke èn årgumint"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2407 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2408 msgid "Jump to the next error message."
2411 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2414 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2417 msgid "Jump to the next warning message."
2420 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2422 msgid "Next &Warning"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2426 msgid "Copy to Clip&board"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2431 msgid "Update the display"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2438 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2442 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2443 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2447 msgid "&Default Margins"
2448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2460 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2473 msgstr "Tiestîre:|#t"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2477 msgid "Head &height:"
2478 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2483 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2487 msgid "&Column Sep:"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2495 msgid "Number of rows"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2504 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2509 msgid "Number of columns"
2510 msgstr "% di colones|#o"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2518 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2519 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2524 msgid "Vertical alignment"
2525 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2530 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2534 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2535 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2539 msgid "&Horizontal:"
2540 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2545 msgstr "Gåliotaedje"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2552 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2553 msgid "decoration type / matrix border"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2560 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2564 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2572 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2576 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2577 msgid "&Use AMS math package automatically"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2582 msgid "Use AMS &math package"
2583 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2586 msgid "Use esint package &automatically"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2591 msgid "Use &esint package"
2592 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2597 msgstr "Sititchî on rahuca"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2604 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2609 msgstr "Waester foû di|#W"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2614 msgstr "Waester foû di|#W"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2620 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2622 msgid "&Description:"
2623 msgstr "Gåliotaedje"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2630 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2635 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2636 msgid "LyX internal only"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2644 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2645 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2655 msgid "Print as grey text"
2656 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2662 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2664 msgid "&List in Table of Contents"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2672 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2674 msgid "Output Format"
2675 msgstr ", Parfondeu: "
2677 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2679 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2680 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2685 msgid "De&fault Output Format:"
2686 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2689 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2695 msgstr "Eployî include|#U"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2699 msgid "Paper Format"
2700 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2704 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2707 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2710 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2715 msgid "&Orientation:"
2716 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2721 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2726 msgstr "Payizaedje|#P"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
2732 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2736 msgid "Headings &style:"
2737 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2740 msgid "Style used for the page header and footer"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2744 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2749 msgid "&Two-sided document"
2750 msgstr "Novea documint"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2754 msgid "Background Color:"
2755 msgstr "Sititchî ene etikete"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2763 msgid "Revert the color to the default"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2771 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2772 msgid "I&mmediate Apply"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2776 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2781 msgid "Paragraph's &Default"
2782 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2789 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2794 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2797 msgstr "Hintche|#H#f"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2804 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2806 msgid "&Indent Paragraph"
2807 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2812 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2815 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2816 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2821 msgid "Lo&ngest label"
2822 msgstr "Grand tåvlea"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2826 msgid "Line &spacing"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755
2830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2835 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2839 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761
2840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2849 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2852 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2856 msgstr "A vosse môde"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2859 msgid "&Use hyperref support"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2869 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2874 msgid "Automatically fi&ll header"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2878 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2882 msgid "Load in &fullscreen mode"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2887 msgid "Header Information"
2888 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2903 msgstr "Gåliotaedje"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2908 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2916 msgid "Allows link text to break across lines."
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2920 msgid "B&reak links over lines"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2924 msgid "No &frames around links"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2929 msgid "C&olor links"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2933 msgid "Bibliographical backreferences"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2938 msgid "B&ackreferences:"
2939 msgstr "Sititchî on rahuca"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2948 msgid "G&enerate Bookmarks"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2953 msgid "&Numbered bookmarks"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2958 msgid "Number of levels"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2963 msgid "&Open bookmarks"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2968 msgid "Additional o&ptions"
2969 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2972 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2976 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2986 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2987 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2991 msgid "&Horiz. Phantom"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2996 msgid "Vertical space of the phantom content"
2997 msgstr "Minipådje|#M"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3001 msgid "&Vert. Phantom"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3016 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3022 msgid "Automatic in&line completion"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3026 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3031 msgid "Automatic p&opup"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3035 msgid "Autoco&rrection"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3041 msgstr "Mete el plaece"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3045 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3051 msgid "Automatic &inline completion"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3055 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3060 msgid "Automatic &popup"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3065 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3070 msgid "Cursor i&ndicator"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3074 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3080 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3081 "if it is available."
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3086 msgid "s inline completion dela&y"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3091 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3092 "if it is available."
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3096 msgid "s popup d&elay"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3101 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3102 "It will be shown right away."
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3106 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3110 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3114 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3124 msgid "E&xtra flag:"
3125 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3129 msgid "&From format:"
3130 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3135 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
3148 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3152 msgid "Converter Defi&nitions"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3157 msgid "Converter File Cache"
3158 msgstr "Sititchî ene imådje"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3163 msgstr "Grand tåvlea"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3166 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3171 msgid "&Date format:"
3172 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3175 msgid "Date format for strftime output"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
3180 msgid "Display &Graphics"
3181 msgstr "Sititchî ene etikete"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
3184 msgid "Instant &Preview:"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
3188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
3203 msgid "&Mark end of paragraphs"
3204 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3213 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3214 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3218 msgid "Scroll &below end of document"
3219 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3223 msgid "Sort &environments alphabetically"
3224 msgstr "Sititchî on rahuca"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3227 msgid "&Group environments by their category"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3231 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3235 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3239 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3247 msgid "&Limit text width"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3251 msgid "Screen used (&pixels):"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3256 msgid "Hide &menubar"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3261 msgid "Hide &tabbar"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3266 msgid "Hide scr&ollbar"
3267 msgstr "Crås/Nén crås"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3271 msgid "&Hide toolbars"
3272 msgstr "Crås/Nén crås"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
3276 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3277 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
3281 msgid "Default Format"
3282 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
3292 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
3296 msgid "S&hort Name:"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3301 msgid "Vector &graphics format"
3302 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3306 msgid "&Document format"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
3312 msgstr "Loukî è DVI"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
3322 msgstr "Dji rgrete."
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3327 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3345 msgid "Your E-mail address"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3351 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3355 msgid "Use &keyboard map"
3356 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3361 msgstr "Prumîre tiestîre"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3367 msgstr "Foyter...|#F"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3372 msgstr "Gåliotaedje"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3377 msgstr "passer hute"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3380 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3385 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3386 "speed it up, low values slow it down."
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3391 msgid "User &interface language:"
3392 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3395 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3400 msgid "Language pac&kage:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3404 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3409 msgid "Command s&tart:"
3410 msgstr "Comande:|#C"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3413 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3418 msgid "Command e&nd:"
3419 msgstr "Comande:|#C"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3422 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3426 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3432 msgstr "Eployî include|#U"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3436 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3437 "the language package)"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3443 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3447 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3457 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3466 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3471 msgid "Mark &foreign languages"
3472 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3475 msgid "Right-to-left language support"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886
3480 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3484 msgid "Enable RTL su&pport"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3489 msgid "Cursor movement:"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3503 msgid "Te&X encoding:"
3504 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3508 msgid "Default paper si&ze:"
3509 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3524 msgid "US executive"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3549 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3550 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3553 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3558 msgid "BibTeX command and options"
3559 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3563 msgid "Processor for &Japanese:"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3568 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3569 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3583 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3584 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3588 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3589 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3593 msgid "&Nomenclature command:"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3598 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3599 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3603 msgid "Chec&kTeX command:"
3604 msgstr "Enonder ene comande"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3607 msgid "CheckTeX start options and flags"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3612 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3613 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3614 "rather than the Cygwin teTeX."
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3618 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3622 msgid "Set class options to default on class change"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3627 msgid "R&eset class options when document class changes"
3628 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3631 msgid "&PATH prefix:"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3644 msgstr "Foyter...|#F"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3648 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3653 msgid "&Temporary directory:"
3654 msgstr "Ridant ûzeu :"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3657 msgid "Ly&XServer pipe:"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3662 msgid "&Backup directory:"
3663 msgstr "Ridant ûzeu :"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3667 msgid "&Example files:"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3672 msgid "&Document templates:"
3673 msgstr "Documint rlomé ("
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3677 msgid "&Working directory:"
3678 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3682 msgid "Hunspell dictionaries:"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559
3687 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3688 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3689 "paragraphs are separated by a blank line."
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3693 msgid "Output &line length:"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3698 msgid "Printer Command Options"
3699 msgstr "Sititchî ene etikete"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3702 msgid "Extension to be used when printing to file."
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3706 msgid "File ex&tension:"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3711 msgid "Option used to print to a file."
3712 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3716 msgid "Print to &file:"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3720 msgid "Option used to print to non-default printer."
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3725 msgid "Set &printer:"
3726 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3729 msgid "Option used with spool command to set printer."
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3734 msgid "Spool &printer:"
3735 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3739 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3745 msgid "Spool co&mmand:"
3746 msgstr "Discrîre li cmande"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3750 msgid "Option used to reverse page order."
3751 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3755 msgid "Re&verse pages:"
3756 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3761 msgstr "Payizaedje|#P"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3765 msgid "&Number of copies:"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3769 msgid "Option used to set number of copies."
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3773 msgid "Option used to print a range of pages."
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3783 msgid "Pa&ge range:"
3784 msgstr "Côper li pådje"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3787 msgid "Option used to collate multiple copies."
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3797 msgid "&Even pages:"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3802 msgid "Paper t&ype:"
3803 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3807 msgid "Paper si&ze:"
3808 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3811 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3816 msgid "E&xtra options:"
3817 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3820 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3825 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3826 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3832 msgid "Adapt &output to printer"
3833 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3837 msgid "Name of the default printer"
3838 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3842 msgid "Default &printer:"
3843 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3847 msgid "Printer co&mmand:"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3852 msgid "Sans Seri&f:"
3853 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3857 msgid "T&ypewriter:"
3858 msgstr "Machine a scrîre"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3867 msgid "Screen &DPI:"
3868 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3878 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3932 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3937 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3943 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3946 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3951 msgid "Al&ternative language:"
3952 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3955 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3960 msgid "&Escape characters:"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3964 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3968 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3972 msgid "S&pellcheck continuously"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3976 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3980 msgid "Accept compound &words"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3985 msgid "&Spellchecker engine:"
3986 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3991 msgstr "Modeye di LyX"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3994 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3998 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4003 msgid "Restore cursor &positions"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4007 msgid "&Load opened files from last session"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4012 msgid "Clear all session &information"
4013 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4021 msgid "&Maximum last files:"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
4031 msgid "&Backup documents, every"
4032 msgstr "Schaper li documint?"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4036 msgid "&Open documents in tabs"
4037 msgstr "Dji drove li documint efant"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
4041 msgid "Automatic help"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4046 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4047 "the main work area of an edited document"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
4051 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
4057 msgstr "Foyter...|#F"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
4061 msgid "&User interface file:"
4062 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759
4065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4077 msgid "Page number to print from"
4078 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4081 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4086 msgid "Page number to print to"
4087 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4091 msgid "Print all pages"
4092 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4102 msgstr "Mete èn oûve"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4106 msgid "Print &odd-numbered pages"
4107 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4111 msgid "Print &even-numbered pages"
4112 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4116 msgid "Print in reverse order"
4117 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4121 msgid "Re&verse order"
4122 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4130 msgid "Number of copies"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4135 msgid "Collate copies"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4150 msgid "Print Destination"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4154 msgid "Send output to the printer"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4163 msgid "Send output to the given printer"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4168 msgid "Send output to a file"
4169 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4172 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4182 msgid "A&vailable indexes:"
4183 msgstr "Sititchî on rahuca"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4187 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4188 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4192 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4197 msgid "&List Indendation:"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4202 msgid "Custom &Width:"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4207 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
4211 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4214 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4218 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4219 "sensitive option is checked)"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4225 msgstr "Dji rgrete."
4227 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4229 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4230 msgstr "Sititchî on rahuca"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4234 msgid "Cas&e-sensitive"
4235 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4239 msgid "Update the label list"
4240 msgstr "Sititchî on rahuca"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4244 msgid "&Go to Label"
4245 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4248 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4254 msgstr "Sititchî on rahuca"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4258 msgid "(<reference>)"
4259 msgstr "Sititchî on rahuca"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4264 msgstr "Minipådje|#M"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4267 msgid "on page <page>"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4271 msgid "<reference> on page <page>"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4276 msgid "Formatted reference"
4277 msgstr "Sititchî on rahuca"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4281 msgid "Replace &with:"
4282 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4285 msgid "Match whole words onl&y"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4292 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4293 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4294 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4297 msgstr "Mete el plaece"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4300 msgid "Search &backwards"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4304 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4309 msgid "&Export formats:"
4310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4317 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4319 msgid "Edit shortcut"
4320 msgstr "Dji rgrete."
4322 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4323 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4327 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4333 msgstr "Waester foû di|#W"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4336 msgid "Clear current shortcut"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4345 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4348 msgstr "Dji rgrete."
4350 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4357 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4358 "the 'Clear' button"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4367 msgid "Unknown word:"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4372 msgid "Current word"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4376 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4377 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4379 msgid "Replace word with current choice"
4380 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
4385 msgstr "Mete el plaece"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
4389 msgid "Replacement:"
4390 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
4394 msgid "Replace with selected word"
4395 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4399 msgid "Suggestions:"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4404 msgid "Ignore this word"
4405 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4410 msgstr "Passer hute"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4414 msgid "Ignore this word throughout this session"
4415 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4420 msgstr "Passer hute"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4424 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4425 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4429 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4433 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4438 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4439 msgid "Select this to display all available characters at once"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4444 msgid "&Display all"
4445 msgstr "Sititchî ene etikete"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4449 msgid "Current cell:"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4454 msgid "Current row position"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4458 msgid "Current column position"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4463 msgid "&Table Settings"
4464 msgstr "Minipådje|#M"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4468 msgid "Column settings"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4473 msgid "&Horizontal alignment:"
4474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4478 msgid "Horizontal alignment in column"
4479 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4482 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4488 msgid "Fixed width of the column"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4493 msgid "&Vertical alignment in row:"
4494 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4498 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4508 msgid "&Multicolumn"
4509 msgstr "Multicolones|#M"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4513 msgid "Cell setting"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4517 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4521 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4526 msgid "Table-wide settings"
4527 msgstr "Minipådje|#M"
4529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4531 msgid "Verti&cal alignment:"
4532 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4536 msgid "Vertical alignment of the table"
4537 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4540 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4544 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4549 msgid "LaTe&X argument:"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4553 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4564 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4567 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4576 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4582 msgstr "Dji rgrete."
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4585 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4589 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4598 msgid "Use default (grid-like) border style"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4608 msgid "Additional Space"
4609 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4612 msgid "T&op of row:"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4617 msgid "Botto&m of row:"
4618 msgstr "% del pådje|#j"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4621 msgid "Bet&ween rows:"
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4627 msgstr "Grand tåvlea"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4630 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4634 msgid "&Use long table"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4639 msgid "Row settings"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4649 msgid "Border above"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4654 msgid "Border below"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4668 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
4676 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4695 msgid "First header:"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4699 msgid "This row is the header of the first page"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4703 msgid "Don't output the first header"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4710 msgstr ", Parfondeu: "
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4715 msgstr "Pîd del pådje"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4718 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4723 msgid "Last footer:"
4724 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4727 msgid "This row is the footer of the last page"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4732 msgid "Don't output the last footer"
4733 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4741 msgid "Set a page break on the current row"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4746 msgid "Page &break on current row"
4747 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4751 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4752 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4756 msgid "Longtable alignment"
4757 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4760 msgid "Close this dialog"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4764 msgid "Rebuild the file lists"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4769 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4775 msgstr "Loukî è DVI"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4779 msgid "Selected classes or styles"
4780 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4784 msgid "LaTeX classes"
4785 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4789 msgid "LaTeX styles"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4794 msgid "BibTeX styles"
4795 msgstr "Båze di doneyes:"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4798 msgid "Toggles view of the file list"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4807 msgid "Separate paragraphs with"
4808 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4812 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4813 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4817 msgid "&Indentation"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4822 msgid "Size of the indentation"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4827 msgid "&Vertical space"
4828 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4832 msgid "Size of the vertical space"
4833 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4838 msgstr "Espaçmint|#g"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4842 msgid "&Line spacing:"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4847 msgid "Spacing type"
4848 msgstr "Espaçmint|#g"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4852 msgid "Number of lines"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4857 msgid "Format text into two columns"
4858 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4862 msgid "Two-&column document"
4863 msgstr "Schaper li documint?"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4867 msgid "Language of the thesaurus"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4871 msgid "Word to look up"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4878 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4879 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4882 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4883 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4885 msgid "The selected entry"
4886 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4891 msgstr "Gåliotaedje"
4893 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4894 msgid "Replace the entry with the selection"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4902 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4905 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4909 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4910 "tables, and others)"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4914 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4920 msgstr "Dji rgrete."
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4923 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4932 msgid "Update navigation tree"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4942 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4946 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4951 msgid "Move selected item down by one"
4952 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4956 msgid "Move selected item up by one"
4957 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4960 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4963 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4964 msgid "&Do not show this warning again!"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4969 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4970 msgstr "Sititchî ene imådje"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4975 msgstr "Eterroye:|#u"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4982 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4987 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4991 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4996 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4997 msgid "Complete source"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5001 msgid "Automatic update"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5006 msgid "Unit of width value"
5009 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5011 msgid "number of needed lines"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5016 msgid "use number of lines"
5017 msgstr "% di colones|#o"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5024 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5026 msgid "Outer (default)"
5027 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5029 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5034 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5035 msgid "use overhang"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5042 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5044 msgid "Overhang value"
5047 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5048 msgid "Unit of overhang value"
5051 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5052 msgid "Check this to allow flexible placement"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5056 msgid "Allow &floating"
5059 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5060 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5061 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
5062 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5064 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5065 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5067 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
5069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5070 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5071 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5072 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5073 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
5074 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5076 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5077 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5078 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5079 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5080 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
5081 #: src/insets/InsetRef.cpp:182
5084 msgstr "Ståndard|#S"
5086 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
5087 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
5088 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
5089 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
5090 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
5093 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5095 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5096 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
5097 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
5098 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
5099 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
5100 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
5101 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5102 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
5103 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5104 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
5105 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
5106 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
5107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5110 msgstr "Gåliotaedje"
5112 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
5113 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
5115 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
5116 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
5117 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
5118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
5119 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
5120 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
5121 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
5122 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
5123 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
5124 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
5125 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
5126 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5127 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
5128 #: lib/layouts/svjour.inc:62
5131 msgstr "Gåliotaedje"
5133 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
5134 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
5135 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
5136 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
5137 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
5139 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
5140 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
5141 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
5142 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
5143 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
5144 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5145 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
5146 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
5148 msgid "Subsubsection"
5149 msgstr "Gåliotaedje"
5151 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5152 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5154 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5155 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5156 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5160 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5161 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5162 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5163 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5164 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
5168 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5169 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5170 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5171 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5173 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5174 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5177 msgstr "Gåliotaedje"
5179 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5180 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5182 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5184 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
5185 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
5186 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
5191 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5192 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5193 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5194 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5195 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5196 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5197 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5198 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
5199 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5200 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5202 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5203 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5204 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5205 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5206 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5209 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5211 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5212 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5217 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5218 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5219 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5220 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5221 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5225 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5226 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5227 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5228 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5229 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5230 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5231 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
5232 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5234 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5235 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5236 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5237 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5238 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5239 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5242 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
5246 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5247 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
5249 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5252 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5253 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5255 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5260 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5261 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5266 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5267 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5272 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5273 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5274 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5276 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5277 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5278 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5279 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5281 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5283 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5284 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
5285 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5286 #: lib/external_templates:305
5291 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5292 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5293 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5294 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5295 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5296 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5297 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5298 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5299 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
5300 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
5301 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5303 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5304 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5305 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5306 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5307 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5308 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5309 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5310 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5311 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
5313 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5314 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5315 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
5319 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5320 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5322 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5327 msgid "Acknowledgement"
5330 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5331 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5332 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5333 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5334 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5335 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
5336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5338 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5339 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5340 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5341 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5342 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
5343 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5344 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5345 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5346 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5349 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
5350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
5352 msgid "Bibliography"
5353 msgstr "Intreye bibiografike"
5355 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5356 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5357 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5358 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5359 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5360 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5361 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5362 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5365 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5366 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5367 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5368 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5369 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5370 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5371 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5372 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5373 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5374 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5375 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5379 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5381 msgid "Offprint Requests to:"
5384 #: lib/layouts/aa.layout:184
5385 msgid "Correspondence to:"
5388 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5389 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5391 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5392 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5393 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5397 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5398 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5399 msgid "Acknowledgements."
5402 #: lib/layouts/aa.layout:289
5404 msgid "institutemark"
5405 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5407 #: lib/layouts/aa.layout:293
5409 msgid "institute mark"
5410 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5412 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5413 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5414 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5416 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5417 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5418 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5419 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5421 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5424 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5426 #: lib/layouts/aa.layout:357
5429 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5431 #: lib/layouts/aa.layout:379
5433 msgid "CharStyle:Institute"
5434 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5436 #: lib/layouts/aa.layout:389
5437 msgid "CharStyle:E-Mail"
5440 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5441 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5442 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5443 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5444 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5445 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5450 #: lib/layouts/aa.layout:404
5455 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5461 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5466 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122
5467 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5468 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5469 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
5470 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
5471 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5472 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5473 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
5474 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80
5477 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5479 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5480 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5481 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5482 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5487 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5491 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5492 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5494 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5495 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5496 msgid "Acknowledgements"
5499 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5502 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5503 #: src/rowpainter.cpp:461
5506 msgstr "inset drovu"
5508 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5509 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5510 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5511 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5512 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5513 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5514 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5516 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
5517 #: src/output_plaintext.cpp:145
5520 msgstr "Sititchî on rahuca"
5522 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5527 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5531 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5533 msgid "TableComments"
5536 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5541 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5545 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5546 msgid "NoteToEditor"
5549 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5554 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5558 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5561 msgstr "Båze di doneyes:"
5563 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5565 msgid "Altaffilation"
5568 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5570 msgid "Alternative affiliation:"
5571 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5573 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5574 msgid "altaffilmark"
5577 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5579 msgid "altaffiliation mark"
5582 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5584 msgid "Subject headings:"
5585 msgstr "Mape des tapes"
5587 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5588 msgid "[Acknowledgements]"
5591 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
5592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
5593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
5594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
5597 msgstr "Clintcheyes(2)"
5599 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5601 msgid "Place Figure here:"
5604 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5606 msgid "Place Table here:"
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5612 msgstr "inset drovu"
5614 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5616 msgid "Note to Editor:"
5619 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5621 msgid "References. ---"
5622 msgstr "Sititchî on rahuca"
5624 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5629 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5632 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5634 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5637 msgstr "Sititchî ene pînote"
5639 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5641 msgid "tablenotemark"
5642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5644 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5645 msgid "tablenote mark"
5648 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5653 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5657 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5662 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5666 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5669 msgstr "Båze di doneyes:"
5671 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5676 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5678 msgid "List of Schemes"
5679 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5681 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5685 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5690 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5692 msgid "List of Charts"
5693 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5695 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5700 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5705 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5707 msgid "List of Graphs"
5708 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5710 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5713 msgstr "Intreye bibiografike"
5715 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5720 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5725 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5730 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5734 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5739 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5741 msgid "Teaser image:"
5744 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5748 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5753 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5755 msgid "CR categories"
5758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5759 msgid "Computing Review Categories"
5762 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5763 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5764 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5765 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5766 #: lib/layouts/spie.layout:88
5767 msgid "Acknowledgments"
5770 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5771 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5773 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5774 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5775 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5776 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5777 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5780 msgstr "Mete el plaece"
5782 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5783 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5786 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5790 msgstr "Gåliotaedje"
5792 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5793 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5795 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5796 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5799 msgstr "Gåliotaedje"
5801 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5803 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5805 msgid "Subsubsection*"
5806 msgstr "Gåliotaedje"
5808 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5810 msgid "Chapter Exercises"
5811 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5813 #: lib/layouts/apa.layout:50
5817 #: lib/layouts/apa.layout:59
5819 msgid "Right header:"
5822 #: lib/layouts/apa.layout:82
5826 #: lib/layouts/apa.layout:91
5830 #: lib/layouts/apa.layout:99
5832 msgid "Short title:"
5835 #: lib/layouts/apa.layout:128
5839 #: lib/layouts/apa.layout:135
5840 msgid "ThreeAuthors"
5843 #: lib/layouts/apa.layout:142
5847 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5850 msgid "Affiliation:"
5853 #: lib/layouts/apa.layout:170
5854 msgid "TwoAffiliations"
5857 #: lib/layouts/apa.layout:177
5858 msgid "ThreeAffiliations"
5861 #: lib/layouts/apa.layout:184
5862 msgid "FourAffiliations"
5865 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5870 #: lib/layouts/apa.layout:205
5875 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5877 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5878 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5887 #: lib/layouts/apa.layout:233
5888 msgid "Acknowledgements:"
5891 #: lib/layouts/apa.layout:247
5895 #: lib/layouts/apa.layout:257
5897 msgid "CenteredCaption"
5898 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5900 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5901 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5905 #: lib/layouts/apa.layout:277
5910 #: lib/layouts/apa.layout:283
5914 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5915 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5916 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5917 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5918 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5919 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5921 msgid "Subparagraph"
5922 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5924 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5925 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5926 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5930 #: lib/layouts/apa.layout:390
5935 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5936 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5937 msgid "(\\alph{enumii})"
5940 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5945 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5950 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5955 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5960 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5961 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5962 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5964 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5965 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5970 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5971 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5972 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5977 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5978 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5982 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5983 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5987 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5989 msgid "Section \\arabic{section}"
5990 msgstr "Gåliotaedje"
5992 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5993 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5995 msgid "\\Alph{section}"
5996 msgstr "Gåliotaedje"
5998 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5999 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6000 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6001 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6002 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6007 #: lib/layouts/beamer.layout:197
6009 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6010 msgstr "Gåliotaedje"
6012 #: lib/layouts/beamer.layout:210
6014 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6015 msgstr "Gåliotaedje"
6017 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
6018 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
6019 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6022 msgstr "Scrîrece|#P"
6024 #: lib/layouts/beamer.layout:243
6027 msgstr "Scrîrece|#P"
6029 #: lib/layouts/beamer.layout:269
6030 msgid "BeginPlainFrame"
6033 #: lib/layouts/beamer.layout:286
6034 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6037 #: lib/layouts/beamer.layout:309
6040 msgstr "Môde matematike"
6042 #: lib/layouts/beamer.layout:326
6043 msgid "Again frame with label"
6046 #: lib/layouts/beamer.layout:350
6051 #: lib/layouts/beamer.layout:364
6052 msgid "________________________________"
6055 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6057 msgid "FrameSubtitle"
6058 msgstr "Scrîrece|#P"
6060 #: lib/layouts/beamer.layout:402
6065 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
6066 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
6067 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
6072 #: lib/layouts/beamer.layout:415
6073 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:456
6077 msgid "ColumnsCenterAligned"
6080 #: lib/layouts/beamer.layout:468
6081 msgid "Columns (center aligned)"
6084 #: lib/layouts/beamer.layout:487
6085 msgid "ColumnsTopAligned"
6088 #: lib/layouts/beamer.layout:499
6089 msgid "Columns (top aligned)"
6092 #: lib/layouts/beamer.layout:519
6097 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
6098 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
6099 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6104 #: lib/layouts/beamer.layout:535
6105 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6108 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
6113 #: lib/layouts/beamer.layout:572
6117 #: lib/layouts/beamer.layout:583
6122 #: lib/layouts/beamer.layout:598
6125 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6127 #: lib/layouts/beamer.layout:609
6129 msgid "Uncovered on slides"
6130 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:635
6139 msgid "Only on slides"
6140 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6142 #: lib/layouts/beamer.layout:651
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
6148 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6153 #: lib/layouts/beamer.layout:662
6154 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:677
6159 msgid "ExampleBlock"
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:688
6163 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6166 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:718
6172 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6175 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
6177 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
6182 #: lib/layouts/beamer.layout:763
6183 msgid "Title (Plain Frame)"
6186 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
6190 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6192 #: lib/layouts/beamer.layout:839
6194 msgid "InstituteMark"
6195 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6197 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6199 msgid "Institute mark"
6200 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6202 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
6203 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6204 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6209 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
6210 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6215 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
6216 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
6219 msgstr "-> Moens <-"
6221 #: lib/layouts/beamer.layout:964
6223 msgid "TitleGraphic"
6226 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
6227 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
6230 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
6231 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6232 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6234 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6235 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6236 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6240 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
6245 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
6246 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6250 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
6251 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
6253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
6254 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
6255 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6256 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6258 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6260 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6265 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6266 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6271 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6276 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6278 msgid "Definitions."
6281 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6283 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6284 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180
6285 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6286 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6287 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6288 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6289 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
6295 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6300 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6305 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6311 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6312 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6313 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6314 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6319 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6324 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6325 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6328 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
6329 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6330 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6331 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6335 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6338 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6342 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6343 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6346 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6347 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
6348 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6349 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6350 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6351 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6353 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6355 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6356 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
6357 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
6358 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
6362 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6363 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6368 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6373 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6378 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6382 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6387 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6392 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6393 msgid "CharStyle:Alert"
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6401 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6402 msgid "CharStyle:Structure"
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6409 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6410 msgid "Custom:ArticleMode"
6413 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6416 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6418 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6420 msgid "Custom:PresentationMode"
6421 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6423 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6425 msgid "Presentation"
6426 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6429 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
6434 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6435 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
6437 msgid "List of Tables"
6438 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6440 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6441 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6447 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6449 msgid "List of Figures"
6452 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6456 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6461 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6465 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6466 msgid "ACT \\arabic{act}"
6469 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6473 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6474 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6477 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6481 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6485 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6488 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6490 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6492 msgid "Parenthetical"
6495 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6499 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6503 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6507 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6509 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6510 msgid "Right Address"
6513 #: lib/layouts/chess.layout:35
6516 msgstr "Totes sôrts"
6518 #: lib/layouts/chess.layout:42
6521 msgstr "Totes sôrts"
6523 #: lib/layouts/chess.layout:60
6528 #: lib/layouts/chess.layout:64
6533 #: lib/layouts/chess.layout:70
6535 msgid "SubVariation"
6538 #: lib/layouts/chess.layout:73
6540 msgid "Subvariation:"
6543 #: lib/layouts/chess.layout:79
6545 msgid "SubVariation2"
6548 #: lib/layouts/chess.layout:82
6550 msgid "Subvariation(2):"
6553 #: lib/layouts/chess.layout:88
6555 msgid "SubVariation3"
6558 #: lib/layouts/chess.layout:91
6560 msgid "Subvariation(3):"
6563 #: lib/layouts/chess.layout:97
6565 msgid "SubVariation4"
6568 #: lib/layouts/chess.layout:100
6570 msgid "Subvariation(4):"
6573 #: lib/layouts/chess.layout:106
6575 msgid "SubVariation5"
6578 #: lib/layouts/chess.layout:109
6580 msgid "Subvariation(5):"
6583 #: lib/layouts/chess.layout:116
6587 #: lib/layouts/chess.layout:121
6591 #: lib/layouts/chess.layout:126
6595 #: lib/layouts/chess.layout:130
6597 msgid "[chessboard]"
6598 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6600 #: lib/layouts/chess.layout:139
6602 msgid "BoardCentered"
6605 #: lib/layouts/chess.layout:144
6606 msgid "[centered board]"
6609 #: lib/layouts/chess.layout:154
6614 #: lib/layouts/chess.layout:159
6619 #: lib/layouts/chess.layout:174
6624 #: lib/layouts/chess.layout:179
6629 #: lib/layouts/chess.layout:185
6633 #: lib/layouts/chess.layout:190
6637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6643 msgid "Send To Address"
6646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6651 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6654 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6662 msgid "Return address"
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6672 msgid "Postal comment"
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6677 msgid "Postvermerk:"
6680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6696 msgid "Ihre Zeichen:"
6699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6707 msgid "Unsere Zeichen:"
6710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6716 msgid "Sachbearbeiter:"
6719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6727 msgid "Unterschrift:"
6730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6736 msgid "Fusszeile(n):"
6739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6757 msgstr "Gåliotaedje"
6759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6825 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6837 msgid "SenderAddress"
6840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6846 msgid "RetourAdresse"
6849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6871 msgid "IhrSchreiben"
6874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6880 msgid "Unterschrift"
6883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6886 msgstr "Calpin di telefone"
6888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6891 msgstr "Gåliotaedje"
6893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6897 msgstr "Mete el plaece"
6899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6922 msgstr "Sititchî on rahuca"
6924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6971 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6975 #: lib/layouts/egs.layout:268
6980 #: lib/layouts/egs.layout:301
6985 #: lib/layouts/egs.layout:310
6989 #: lib/layouts/egs.layout:323
6994 #: lib/layouts/egs.layout:345
6999 #: lib/layouts/egs.layout:354
7004 #: lib/layouts/egs.layout:368
7009 #: lib/layouts/egs.layout:378
7013 #: lib/layouts/egs.layout:391
7014 msgid "1st_author_surname:"
7017 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7018 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
7022 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7023 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
7028 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7029 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
7033 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7034 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
7039 #: lib/layouts/egs.layout:444
7044 #: lib/layouts/egs.layout:457
7045 msgid "reprint_reqs_to:"
7048 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
7049 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
7050 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
7051 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
7052 #: lib/layouts/svjour.inc:263
7056 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
7057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7058 msgid "Acknowledgement."
7061 #: lib/layouts/elsart.layout:130
7062 msgid "Author Address"
7065 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
7067 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
7069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
7072 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7074 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
7076 msgid "Author Email"
7079 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
7084 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
7089 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
7090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
7093 msgstr "Hårdeye URL..."
7095 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
7096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7100 #: lib/layouts/elsart.layout:272
7101 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7104 #: lib/layouts/elsart.layout:301
7108 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
7109 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
7111 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
7112 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83
7113 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7114 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7115 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7116 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7117 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7121 #: lib/layouts/elsart.layout:315
7122 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7125 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7126 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7129 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
7130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
7131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
7132 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
7133 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7134 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7135 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7136 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7137 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7138 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7142 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7143 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7146 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7156 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7157 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7160 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
7161 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
7162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7169 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7171 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7172 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7175 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7176 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7179 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
7181 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
7182 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119
7183 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7184 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7185 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7186 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7187 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7191 #: lib/layouts/elsart.layout:364
7192 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7195 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7196 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7199 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7200 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
7201 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7202 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7203 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7204 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7205 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7206 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7211 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7212 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7215 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
7217 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
7218 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7219 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7220 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7221 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7222 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7223 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7228 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7229 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7233 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
7237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
7238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
7239 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257
7240 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7241 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7242 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7243 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7249 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:407
7261 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7265 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275
7266 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7267 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7268 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7274 msgid "Case \\arabic{case}"
7277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7279 msgid "Titlenotemark"
7280 msgstr "Sititchî ene pînote"
7282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
7284 msgid "Titlenote mark"
7285 msgstr "Sititchî ene pînote"
7287 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
7289 msgid "Title footnote"
7290 msgstr "Sititchî ene pînote"
7292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
7294 msgid "Title footnote:"
7295 msgstr "Sititchî ene pînote"
7297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7302 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
7307 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
7309 msgid "Author footnote"
7310 msgstr "Sititchî ene pînote"
7312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7314 msgid "Author footnote:"
7317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
7319 msgid "CorAuthormark"
7322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
7324 msgid "CorAuthor mark"
7327 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
7329 msgid "Corresponding author"
7330 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7332 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7333 msgid "Corresponding author text:"
7336 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7338 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7339 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7340 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7343 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7345 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7348 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7350 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7351 #: lib/layouts/svjour.inc:284
7354 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7356 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7361 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7366 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7368 msgid "BulletedItem"
7371 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7373 msgid "Bulleted Item:"
7376 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7380 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7384 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7385 msgid "PersonalInfo"
7388 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7389 msgid "Personal Info"
7392 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7393 msgid "MotherTongue"
7396 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7397 msgid "Mother Tongue:"
7400 #: lib/layouts/foils.layout:42
7405 #: lib/layouts/foils.layout:61
7406 msgid "ShortFoilhead"
7409 #: lib/layouts/foils.layout:67
7410 msgid "Rotatefoilhead"
7413 #: lib/layouts/foils.layout:73
7414 msgid "ShortRotatefoilhead"
7417 #: lib/layouts/foils.layout:82
7421 #: lib/layouts/foils.layout:97
7425 #: lib/layouts/foils.layout:101
7429 #: lib/layouts/foils.layout:116
7433 #: lib/layouts/foils.layout:160
7437 #: lib/layouts/foils.layout:168
7441 #: lib/layouts/foils.layout:177
7444 msgstr "Gåliotaedje"
7446 #: lib/layouts/foils.layout:181
7448 msgid "Restriction:"
7449 msgstr "Gåliotaedje"
7451 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7452 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7457 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7459 msgid "Left Header:"
7462 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7463 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7465 msgid "Right Header"
7468 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7470 msgid "Right Header:"
7473 #: lib/layouts/foils.layout:201
7475 msgid "Right Footer"
7478 #: lib/layouts/foils.layout:205
7480 msgid "Right Footer:"
7483 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7484 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7489 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7490 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7494 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7495 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7496 msgid "Corollary #."
7499 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7500 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7502 msgid "Proposition #."
7505 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7506 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7508 msgid "Definition #."
7511 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7512 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7516 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7517 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7521 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7525 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7530 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7531 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7532 msgid "Proposition*"
7535 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7537 msgid "Proposition."
7540 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7541 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7554 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7582 msgstr "Payizaedje|#P"
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7585 msgid "RetourAdresse:"
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7590 msgid "MeinZeichen:"
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7599 msgid "IhrSchreiben:"
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7669 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7683 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7722 msgid "ReturnAddress"
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7726 msgid "ReturnAddress:"
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7747 msgstr "Calpin di telefone"
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7763 msgid "BankAccount:"
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7768 msgid "PostalComment"
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7773 msgid "PostalComment:"
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7777 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7779 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7787 msgstr "Sititchî on rahuca"
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7802 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7885 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7889 msgid "AddressRowA:"
7890 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7895 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7899 msgid "AddressRowB:"
7900 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7905 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7909 msgid "AddressRowC:"
7910 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7915 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7919 msgid "AddressRowD:"
7920 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7925 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7929 msgid "AddressRowE:"
7930 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7935 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7939 msgid "AddressRowF:"
7940 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7944 msgid "TelephoneRowA"
7945 msgstr "Gåliotaedje"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7949 msgid "TelephoneRowA:"
7950 msgstr "Gåliotaedje"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7954 msgid "TelephoneRowB"
7955 msgstr "Gåliotaedje"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7959 msgid "TelephoneRowB:"
7960 msgstr "Gåliotaedje"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7964 msgid "TelephoneRowC"
7965 msgstr "Gåliotaedje"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7969 msgid "TelephoneRowC:"
7970 msgstr "Gåliotaedje"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7974 msgid "TelephoneRowD"
7975 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7979 msgid "TelephoneRowD:"
7980 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7984 msgid "TelephoneRowE"
7985 msgstr "Gåliotaedje"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7989 msgid "TelephoneRowE:"
7990 msgstr "Gåliotaedje"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7994 msgid "TelephoneRowF"
7995 msgstr "Gåliotaedje"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7999 msgid "TelephoneRowF:"
8000 msgstr "Gåliotaedje"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
8003 msgid "InternetRowA"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
8007 msgid "InternetRowA:"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
8011 msgid "InternetRowB"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
8015 msgid "InternetRowB:"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
8019 msgid "InternetRowC"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
8023 msgid "InternetRowC:"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
8027 msgid "InternetRowD"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
8031 msgid "InternetRowD:"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
8035 msgid "InternetRowE"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
8039 msgid "InternetRowE:"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
8043 msgid "InternetRowF"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
8047 msgid "InternetRowF:"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
8098 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8102 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8107 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8112 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8116 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8119 msgstr "passer hute"
8121 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8125 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8129 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8133 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8137 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8142 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8144 msgid "(continuing)"
8147 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8150 msgstr "Translater|#T"
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8161 msgid "INTERCUT WITH:"
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8175 msgid "TheoremTemplate"
8178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8188 msgid "Corollary #:"
8191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8193 msgid "Proposition #:"
8196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8197 msgid "Conjecture #:"
8200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8202 msgid "Criterion #:"
8205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8225 msgid "Definition #:"
8228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8245 msgid "Condition #:"
8248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
8254 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214
8255 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8256 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8259 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8307 msgid "Index Terms---"
8310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8313 msgstr "inset drovu"
8315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8318 msgstr "Intreye bibiografike"
8320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8322 msgid "BiographyNoPhoto"
8323 msgstr "Intreye bibiografike"
8325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8328 msgstr "Sititchî ene pînote"
8330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8333 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8336 msgid "Classification Codes"
8339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8341 msgid "Definition \\thedefinition."
8344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8351 msgid "Step \\thestep."
8352 msgstr "Gåliotaedje"
8354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8356 msgid "Example \\theexample."
8357 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8360 msgid "Remark \\theremark."
8363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8364 msgid "Notation \\thenotation."
8367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8368 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8370 msgid "Theorem \\thetheorem."
8371 msgstr "Gåliotaedje"
8373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8375 msgid "Corollary \\thecorollary."
8376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8379 msgid "Lemma \\thelemma."
8382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8384 msgid "Proposition \\theproposition."
8387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8393 msgid "Prop \\theprop."
8396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8407 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8409 msgid "Question \\thequestion."
8410 msgstr "Gåliotaedje"
8412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8413 msgid "Claim \\theclaim."
8416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8417 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8422 msgid "Appendices Section"
8423 msgstr "inset drovu"
8425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8427 msgid "--- Appendices ---"
8428 msgstr "inset drovu"
8430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8432 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8433 msgstr "Gåliotaedje"
8435 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8440 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8445 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8450 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8455 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8460 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8464 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8468 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8469 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8472 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8476 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8477 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8480 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8484 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8485 msgid "submit to paper:"
8488 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8490 msgid "Bibliography (plain)"
8491 msgstr "Intreye bibiografike"
8493 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8495 msgid "Bibliography heading"
8496 msgstr "Intreye bibiografike"
8498 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8502 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8506 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8511 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8512 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8515 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8517 msgid "AddressForOffprints"
8520 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8522 msgid "Address for Offprints:"
8525 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8527 msgid "RunningTitle"
8528 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8530 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8531 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8533 msgid "Running title:"
8534 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8536 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8537 msgid "RunningAuthor"
8540 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8542 msgid "Running author:"
8543 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8545 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8550 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8551 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8552 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8553 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
8557 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8559 msgid "Running LaTeX Title"
8560 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8562 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8567 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8570 msgstr "[nou fitchî]"
8572 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8573 msgid "Author Running"
8576 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8578 msgid "Author Running:"
8581 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8586 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8591 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281
8592 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8597 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8598 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8602 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8603 msgid "Conjecture #."
8606 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8611 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8615 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8620 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8625 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8629 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8634 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8639 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8644 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8649 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8654 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8655 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8659 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8660 msgid "Chapterprecis"
8663 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8666 msgstr "Intreye bibiografike"
8668 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8671 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8673 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8676 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8678 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8682 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8685 msgstr "Sititchî ene etikete"
8687 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8690 msgstr "Sititchî ene etikete"
8692 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8697 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8700 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8702 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8707 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8709 msgid "Double Item:"
8712 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8715 msgstr "Mete el plaece"
8717 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8720 msgstr "Mete el plaece"
8722 #: lib/layouts/paper.layout:141
8726 #: lib/layouts/paper.layout:152
8729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8731 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8732 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8737 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8741 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8746 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8750 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8755 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8760 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8762 msgid "Empty slide:"
8763 msgstr ", Parfondeu: "
8765 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8767 msgid "\\arabic{section}"
8768 msgstr "Gåliotaedje"
8770 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8771 msgid "ItemizeType1"
8774 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8775 msgid "EnumerateType1"
8778 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
8780 msgid "List of Algorithms"
8781 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8783 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8784 msgid "\\thechapter"
8787 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8792 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8797 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8802 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8804 msgid "Ingredients:"
8807 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8812 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8814 msgid "AltAffiliation"
8817 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8822 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8823 msgid "Electronic Address:"
8826 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8827 msgid "acknowledgments"
8830 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8832 msgid "PACS number:"
8835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8836 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8839 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8856 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8864 msgstr "Gåliotaedje"
8866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8869 msgstr "Mete el plaece"
8871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8872 msgid "Backaddress:"
8875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8878 msgstr "Celule especiåle"
8880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8882 msgid "Specialmail:"
8883 msgstr "Celule especiåle"
8885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8886 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8899 msgstr "Gåliotaedje"
8901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8916 msgid "Your letter of:"
8919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8930 msgstr "A vosse môde"
8932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8934 msgid "Customer no.:"
8935 msgstr "A vosse môde"
8937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8940 msgstr "Passer hute"
8942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8944 msgid "Invoice no.:"
8945 msgstr "Passer hute"
8947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8952 msgid "Next Address:"
8955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8956 msgid "Post Scriptum:"
8959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8961 msgid "Sender Name:"
8964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8965 msgid "Sender Address:"
8968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8969 msgid "Sender Phone:"
8972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
8976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8987 msgid "Sender E-Mail:"
8990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8993 msgstr "Sititchî ene etikete"
8995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
9008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
9010 msgid "End of letter"
9011 msgstr "Sititchî on pont"
9013 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9015 msgid "LandscapeSlide"
9016 msgstr "Payizaedje|#P"
9018 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9020 msgid "Landscape Slide:"
9021 msgstr "Payizaedje|#P"
9023 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9025 msgid "PortraitSlide"
9026 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9028 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9030 msgid "Portrait Slide:"
9031 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9033 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9038 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9043 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9044 msgid "SlideHeading"
9047 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9048 msgid "SlideSubHeading"
9051 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9053 msgid "ListOfSlides"
9054 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9056 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9058 msgid "[List Of Slides]"
9059 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9061 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9063 msgid "SlideContents"
9066 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9068 msgid "[Slide Contents]"
9071 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9072 msgid "ProgressContents"
9075 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9077 msgid "[Progress Contents]"
9080 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9081 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9085 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9088 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9090 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9094 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
9095 msgid "Subjectclass"
9098 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
9099 msgid "AMS subject classifications:"
9102 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9105 msgstr "Sititchî on rahuca"
9107 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9110 msgstr "Sititchî on rahuca"
9112 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9114 msgid "CopyrightYear"
9117 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9119 msgid "Copyright year:"
9122 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9124 msgid "Copyrightdata"
9127 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9129 msgid "Copyright data:"
9132 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9137 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9142 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
9147 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
9151 #: lib/layouts/slides.layout:105
9156 #: lib/layouts/slides.layout:127
9160 #: lib/layouts/slides.layout:142
9161 msgid "New Overlay:"
9164 #: lib/layouts/slides.layout:182
9169 #: lib/layouts/slides.layout:207
9170 msgid "InvisibleText"
9173 #: lib/layouts/slides.layout:214
9174 msgid "<Invisible Text Follows>"
9177 #: lib/layouts/slides.layout:231
9181 #: lib/layouts/slides.layout:238
9182 msgid "<Visible Text Follows>"
9185 #: lib/layouts/spie.layout:53
9189 #: lib/layouts/spie.layout:65
9194 #: lib/layouts/spie.layout:78
9198 #: lib/layouts/spie.layout:93
9199 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9202 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9207 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9208 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9213 msgid "Element:Firstname"
9214 msgstr "Prumîre tiestîre"
9216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9219 msgstr "Prumîre tiestîre"
9221 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9223 msgid "Element:Fname"
9224 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9229 msgstr "Scrîrece|#P"
9231 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9232 msgid "Element:Surname"
9235 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9236 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9240 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9242 msgid "Element:Filename"
9243 msgstr "No do fitchî:|#F"
9245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9246 msgid "Element:Literal"
9249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9250 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9254 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9256 msgid "Element:Emph"
9257 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9264 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9266 msgid "Element:Abbrev"
9269 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9276 msgid "Element:Citation-number"
9279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9281 msgid "Citation-number"
9284 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9286 msgid "Element:Volume"
9289 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9299 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9302 msgstr "Sititchî ene etikete"
9304 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9306 msgid "Element:Month"
9307 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9316 msgid "Element:Year"
9317 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9326 msgid "Element:Issue-number"
9329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9331 msgid "Issue-number"
9334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9335 msgid "Element:Issue-day"
9338 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9342 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9343 msgid "Element:Issue-months"
9346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9347 msgid "Issue-months"
9350 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9352 msgid "Subsubparagraph"
9353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9362 msgid "-- Header --"
9365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9367 msgid "Special-section"
9368 msgstr "Gåliotaedje"
9370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9372 msgid "Special-section:"
9373 msgstr "Gåliotaedje"
9375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9382 msgid "AGU-journal:"
9385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9387 msgid "Citation-number:"
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9418 msgid "Index-terms..."
9421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9434 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9439 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9442 msgid "Supplementary"
9445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9446 msgid "Supplementary..."
9449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9456 msgid "Sup-mat-note:"
9459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9500 msgid "Published-online:"
9503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9513 msgid "Posting-order"
9516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9518 msgid "Posting-order:"
9521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9563 msgstr "Båze di doneyes:"
9565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9568 msgstr "Båze di doneyes:"
9570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9572 msgid "Element:ISSN"
9573 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9581 msgid "Element:CODEN"
9582 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9590 msgid "Element:SS-Code"
9593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9600 msgid "Element:SS-Title"
9603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9610 msgid "Element:CCC-Code"
9613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9620 msgid "Element:Code"
9621 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9630 msgid "Element:Dscr"
9631 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9639 msgid "Element:Keyword"
9640 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9643 msgid "Element:Orgdiv"
9646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9652 msgid "Element:Orgname"
9653 msgstr "Scrîrece|#P"
9655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9658 msgstr "Scrîrece|#P"
9660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9661 msgid "Element:Street"
9664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9666 msgid "Element:City"
9667 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9676 msgid "Element:State"
9677 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9681 msgid "Element:Postcode"
9684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9691 msgid "Element:Country"
9692 msgstr "Sititchî ene etikete"
9694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9697 msgstr "Sititchî ene etikete"
9699 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9700 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9703 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9705 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9709 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9714 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9719 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9724 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9728 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9729 msgid "Author Address:"
9732 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9737 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9739 msgid "Slug Comment:"
9742 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9745 msgstr "Mete el plaece"
9747 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9751 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9753 msgid "Table Caption"
9756 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9758 msgid "TableCaption"
9761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9763 msgid "Current Address"
9766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9768 msgid "Current address:"
9771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9773 msgid "E-mail address:"
9776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9778 msgid "Key words and phrases:"
9779 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9789 msgstr "Gåliotaedje"
9791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9794 msgstr "Translater|#T"
9796 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9799 msgstr "Translater|#T"
9801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9802 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9805 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9807 msgid "Element:Directory"
9808 msgstr "Ridant ûzeu :"
9810 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9813 msgstr "Ridant ûzeu :"
9815 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9817 msgid "Element:Email"
9818 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9820 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9822 msgid "Element:KeyCombo"
9823 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9825 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9828 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9830 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9832 msgid "Element:KeyCap"
9835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9840 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9841 msgid "Element:GuiMenu"
9844 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9848 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9849 msgid "Element:GuiMenuItem"
9852 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9856 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9857 msgid "Element:GuiButton"
9860 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9864 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9865 msgid "Element:MenuChoice"
9868 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9872 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9876 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9877 msgid "Subparagraph*"
9880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9884 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9885 msgid "RevisionHistory"
9888 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9890 msgid "Revision History"
9893 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9898 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9900 msgid "RevisionRemark"
9903 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9906 msgstr "Prumîre tiestîre"
9908 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9909 #: lib/layouts/sweave.module:39
9913 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9914 msgid "\\arabic{chapter}"
9917 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9918 msgid "\\Alph{chapter}"
9921 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9923 msgid "\\arabic{footnote}"
9924 msgstr "Gåliotaedje"
9926 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9927 msgid "\\Roman{section}."
9930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9932 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9933 msgstr "Gåliotaedje"
9935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9937 msgid "\\Alph{subsection}."
9938 msgstr "Gåliotaedje"
9940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9942 msgid "\\arabic{subsection}."
9943 msgstr "Gåliotaedje"
9945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9947 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9948 msgstr "Gåliotaedje"
9950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9952 msgid "\\alph{subsubsection}."
9953 msgstr "Gåliotaedje"
9955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9957 msgid "\\alph{paragraph}."
9958 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9960 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9963 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9965 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9969 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9973 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9977 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9981 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9984 msgstr "Totes sôrts"
9986 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9990 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9993 msgstr "Gåliotaedje"
9995 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9999 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10000 msgid "Uppertitleback"
10003 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
10004 msgid "Lowertitleback"
10007 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10010 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10012 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10014 msgid "Captionabove"
10017 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10019 msgid "Captionbelow"
10022 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10026 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10031 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10035 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10037 msgid "\\Roman{part}"
10040 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
10042 msgid "\\arabic{enumi}."
10043 msgstr "Gåliotaedje"
10045 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
10046 msgid "\\roman{enumiii}."
10049 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
10051 msgid "\\Alph{enumiv}."
10052 msgstr "Gåliotaedje"
10054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10059 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10064 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
10067 msgstr "Pîd del pådje"
10069 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10072 msgstr "Pîd del pådje"
10074 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
10076 msgid "Note:Comment"
10079 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138
10084 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
10089 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
10094 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
10096 msgid "Note:Greyedout"
10097 msgstr "inset drovu"
10099 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164
10102 msgstr "inset drovu"
10104 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
10105 #: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
10109 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
10110 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
10111 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10114 msgstr "Matematike"
10116 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
10117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
10122 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
10123 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
10126 msgstr "Intreye bibiografike"
10128 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
10129 #: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419
10133 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247
10138 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
10139 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
10143 #: lib/layouts/stdinsets.inc:270
10148 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
10151 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10153 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287
10158 #: lib/layouts/stdinsets.inc:328
10162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
10165 msgstr "Dizeu|#u#T"
10167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
10172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:346
10177 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
10179 msgid "Info:shortcut"
10180 msgstr "Dji rgrete."
10182 #: lib/layouts/stdinsets.inc:380
10184 msgid "Info:shortcuts"
10185 msgstr "Dji rgrete."
10187 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
10189 msgid "--Separator--"
10192 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
10194 msgid "--- Separate Environment ---"
10197 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10198 msgid "Part \\thepart"
10201 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10203 msgid "Chapter \\thechapter"
10204 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10206 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
10208 msgid "Appendix \\thechapter"
10209 msgstr "Gåliotaedje"
10211 #: lib/layouts/svjour.inc:98
10216 #: lib/layouts/svjour.inc:112
10217 msgid "Headnote (optional):"
10220 #: lib/layouts/svjour.inc:237
10222 msgid "Corr Author:"
10223 msgstr "Matematike"
10225 #: lib/layouts/svjour.inc:241
10230 #: lib/layouts/svjour.inc:245
10235 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10236 msgid "Corollary \\thetheorem."
10239 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10240 msgid "Lemma \\thetheorem."
10243 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10245 msgid "Proposition \\thetheorem."
10246 msgstr " tchûzes: "
10248 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10249 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10252 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10253 msgid "Fact \\thetheorem."
10256 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10258 msgid "Definition \\thetheorem."
10261 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10263 msgid "Example \\thetheorem."
10266 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10268 msgid "Problem \\thetheorem."
10271 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10272 msgid "Exercise \\thetheorem."
10275 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10276 msgid "Remark \\thetheorem."
10279 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10280 msgid "Claim \\thetheorem."
10283 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10288 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10293 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10297 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10300 msgstr "Rawete:|#R"
10302 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10306 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10307 msgid "Conjecture."
10310 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10314 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10319 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10326 msgstr "Rawete:|#R"
10328 #: lib/layouts/braille.module:2
10331 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10333 #: lib/layouts/braille.module:6
10335 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10339 #: lib/layouts/braille.module:22
10341 msgid "Braille (default)"
10342 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10344 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10347 msgstr "Pitites(2)"
10349 #: lib/layouts/braille.module:45
10350 msgid "Braille (textsize)"
10353 #: lib/layouts/braille.module:68
10354 msgid "Braille (dots on)"
10357 #: lib/layouts/braille.module:83
10358 msgid "Braille_dots_on"
10361 #: lib/layouts/braille.module:92
10362 msgid "Braille (dots off)"
10365 #: lib/layouts/braille.module:107
10366 msgid "Braille_dots_off"
10369 #: lib/layouts/braille.module:116
10370 msgid "Braille (mirror on)"
10373 #: lib/layouts/braille.module:131
10374 msgid "Braille_mirror_on"
10377 #: lib/layouts/braille.module:140
10378 msgid "Braille (mirror off)"
10381 #: lib/layouts/braille.module:155
10382 msgid "Braille_mirror_off"
10385 #: lib/layouts/braille.module:163
10388 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10390 #: lib/layouts/braille.module:167
10392 msgid "Braille box"
10393 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10395 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10400 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10402 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10403 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10406 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10408 msgid "Custom:Endnote"
10411 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10416 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10418 msgid "Foot to End"
10421 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10423 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10424 "where you want the endnotes to appear."
10427 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10432 #: lib/layouts/hanging.module:6
10434 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10435 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10439 #: lib/layouts/initials.module:2
10443 #: lib/layouts/initials.module:6
10445 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10446 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10449 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10454 #: lib/layouts/initials.module:10
10456 msgid "CharStyle:Initial"
10457 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10459 #: lib/layouts/initials.module:12
10462 msgstr "Passer hute"
10464 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10466 msgid "Linguistics"
10469 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10471 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10472 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10476 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10477 msgid "Numbered Example (multiline)"
10480 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10485 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10486 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10489 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10494 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10499 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10501 msgid "Subexample:"
10504 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10506 msgid "Custom:Glosse"
10507 msgstr "A vosse môde"
10509 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10514 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10516 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10517 msgstr "A vosse môde"
10519 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10523 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10524 msgid "CharStyle:Expression"
10527 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10532 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10534 msgid "CharStyle:Concepts"
10535 msgstr "inset drovu"
10537 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10542 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10543 msgid "CharStyle:Meaning"
10546 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10551 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10556 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10558 msgid "List of Tableaux"
10559 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10561 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10563 msgid "Logical Markup"
10566 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10568 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10572 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10573 msgid "CharStyle:Noun"
10576 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10581 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10582 msgid "CharStyle:Emph"
10585 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10590 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10591 msgid "CharStyle:Strong"
10594 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10599 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10600 msgid "CharStyle:Code"
10603 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10608 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10610 msgid "Minimalistic"
10611 msgstr "Totes sôrts"
10613 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10614 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10617 #: lib/layouts/noweb.module:2
10619 msgid "Noweb literate programming"
10620 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10622 #: lib/layouts/noweb.module:5
10623 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10626 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10631 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10632 #: lib/configure.py:352
10637 #: lib/layouts/sweave.module:5
10639 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10642 #: lib/layouts/sweave.module:17
10646 #: lib/layouts/sweave.module:43
10648 msgid "Sweave Options"
10649 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10651 #: lib/layouts/sweave.module:44
10653 msgid "Sweave opts"
10654 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10656 #: lib/layouts/sweave.module:63
10658 msgid "S/R expression"
10659 msgstr "Modeye di LyX"
10661 #: lib/layouts/sweave.module:64
10666 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10667 msgid "Sweave Input File"
10670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10671 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10676 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10677 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10678 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10679 "in both starred and non-starred forms."
10682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10683 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
10684 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10685 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10688 msgstr "Matematike"
10690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10692 msgid "Criterion \\thetheorem."
10695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10707 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10708 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10713 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10716 msgid "Axiom \\thetheorem."
10719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10729 msgid "Condition \\thetheorem."
10732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10743 msgid "Note \\thetheorem."
10746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10758 msgid "Notation \\thetheorem."
10759 msgstr "Toûrnaedje"
10761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10764 msgstr "Toûrnaedje"
10766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10769 msgstr "Toûrnaedje"
10771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10772 msgid "Summary \\thetheorem."
10775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10784 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10788 msgid "Acknowledgement*"
10791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10802 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10806 msgid "Conclusion*"
10809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10811 msgid "Conclusion."
10814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10824 msgid "Assumption \\thetheorem."
10825 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10828 msgid "Assumption*"
10831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10833 msgid "Assumption."
10836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10838 msgid "Question \\thetheorem."
10841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10851 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10853 msgid "Theorems (AMS)"
10854 msgstr "Matematike"
10856 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10858 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10859 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10860 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10861 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10864 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10866 msgid "Theorems (By Chapter)"
10867 msgstr "Matematike"
10869 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10871 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10872 "that provide a chapter environment."
10875 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10877 msgid "Theorems (By Section)"
10878 msgstr "Matematike"
10880 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10881 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10884 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10885 msgid "Theorems (Starred)"
10888 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10890 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10891 "using the extended AMS machinery."
10894 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10896 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10897 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10898 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10901 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10902 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10904 msgstr "Passer hute"
10921 msgid "English (USA)"
10924 #: lib/languages:10
10925 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10928 #: lib/languages:11
10929 msgid "Arabic (Arabi)"
10932 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10937 #: lib/languages:13
10938 msgid "German (Austria, old spelling)"
10941 #: lib/languages:14
10942 msgid "German (Austria)"
10945 #: lib/languages:15
10949 #: lib/languages:16
10954 #: lib/languages:17
10959 #: lib/languages:18
10963 #: lib/languages:19
10964 msgid "Portuguese (Brazil)"
10967 #: lib/languages:20
10970 msgstr "Gåliotaedje"
10972 #: lib/languages:21
10973 msgid "English (UK)"
10976 #: lib/languages:22
10980 #: lib/languages:23
10981 msgid "English (Canada)"
10984 #: lib/languages:24
10986 msgid "French (Canada)"
10987 msgstr "Toûrnaedje"
10989 #: lib/languages:25
10993 #: lib/languages:26
10994 msgid "Chinese (simplified)"
10997 #: lib/languages:27
10998 msgid "Chinese (traditional)"
11001 #: lib/languages:28
11004 msgstr "Toûrnaedje"
11006 #: lib/languages:29
11010 #: lib/languages:30
11014 #: lib/languages:31
11018 #: lib/languages:32
11022 #: lib/languages:34
11026 #: lib/languages:35
11030 #: lib/languages:37
11035 #: lib/languages:38
11039 #: lib/languages:40
11043 #: lib/languages:41
11047 #: lib/languages:42
11048 msgid "German (old spelling)"
11051 #: lib/languages:43
11055 #: lib/languages:44
11056 msgid "German (Switzerland)"
11059 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11064 #: lib/languages:46
11065 msgid "Greek (polytonic)"
11068 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11072 #: lib/languages:51
11076 #: lib/languages:53
11078 msgid "Interlingua"
11079 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11081 #: lib/languages:54
11085 #: lib/languages:55
11088 msgstr "Clintcheyes(1)"
11090 #: lib/languages:56
11094 #: lib/languages:57
11095 msgid "Japanese (CJK)"
11098 #: lib/languages:58
11102 #: lib/languages:60
11106 #: lib/languages:62
11109 msgstr "Toûrnaedje"
11111 #: lib/languages:63
11114 msgstr "Toûrnaedje"
11116 #: lib/languages:64
11121 #: lib/languages:65
11123 msgid "Lower Sorbian"
11126 #: lib/languages:66
11130 #: lib/languages:67
11134 #: lib/languages:68
11138 #: lib/languages:69
11142 #: lib/languages:70
11146 #: lib/languages:71
11150 #: lib/languages:72
11155 #: lib/languages:73
11159 #: lib/languages:74
11163 #: lib/languages:75
11167 #: lib/languages:76
11172 #: lib/languages:77
11174 msgid "Serbian (Latin)"
11177 #: lib/languages:78
11181 #: lib/languages:79
11185 #: lib/languages:80
11189 #: lib/languages:81
11190 msgid "Spanish (Mexico)"
11193 #: lib/languages:82
11197 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11201 #: lib/languages:84
11205 #: lib/languages:85
11208 msgstr "Translater|#T"
11210 #: lib/languages:86
11212 msgid "Upper Sorbian"
11215 #: lib/languages:87
11218 msgstr "No do fitchî:|#F"
11220 #: lib/languages:88
11224 #: lib/encodings:14
11225 msgid "Unicode (utf8)"
11228 #: lib/encodings:19
11229 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11232 #: lib/encodings:23
11233 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11236 #: lib/encodings:26
11237 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11240 #: lib/encodings:29
11241 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11244 #: lib/encodings:32
11245 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11248 #: lib/encodings:35
11249 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11252 #: lib/encodings:38
11253 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11256 #: lib/encodings:42
11257 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11260 #: lib/encodings:45
11261 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11264 #: lib/encodings:48
11265 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11268 #: lib/encodings:51
11269 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11272 #: lib/encodings:55
11273 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11276 #: lib/encodings:58
11277 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11280 #: lib/encodings:61
11281 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11284 #: lib/encodings:64
11285 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11288 #: lib/encodings:67
11289 msgid "DOS (CP 437)"
11292 #: lib/encodings:71
11293 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11296 #: lib/encodings:74
11297 msgid "Western European (CP 850)"
11300 #: lib/encodings:77
11301 msgid "Central European (CP 852)"
11304 #: lib/encodings:80
11305 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11308 #: lib/encodings:83
11309 msgid "Western European (CP 858)"
11312 #: lib/encodings:86
11313 msgid "Hebrew (CP 862)"
11316 #: lib/encodings:89
11318 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11321 #: lib/encodings:92
11322 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11325 #: lib/encodings:95
11326 msgid "Central European (CP 1250)"
11329 #: lib/encodings:98
11330 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11333 #: lib/encodings:101
11334 msgid "Western European (CP 1252)"
11337 #: lib/encodings:104
11338 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11341 #: lib/encodings:108
11342 msgid "Arabic (CP 1256)"
11345 #: lib/encodings:111
11346 msgid "Baltic (CP 1257)"
11349 #: lib/encodings:114
11350 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11353 #: lib/encodings:117
11354 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11357 #: lib/encodings:120
11358 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11361 #: lib/encodings:123
11362 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11365 #: lib/encodings:148
11366 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11369 #: lib/encodings:152
11370 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11373 #: lib/encodings:156
11374 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11377 #: lib/encodings:160
11378 msgid "Korean (EUC-KR)"
11381 #: lib/encodings:164
11382 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11385 #: lib/encodings:168
11386 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11389 #: lib/encodings:172
11390 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11393 #: lib/encodings:179
11394 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11397 #: lib/encodings:181
11398 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11401 #: lib/encodings:183
11402 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11405 #: lib/encodings:190
11406 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11409 #: lib/encodings:195
11410 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11413 #: lib/encodings:199
11417 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
11422 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11427 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11432 #: lib/ui/classic.ui:35
11435 msgstr "Adjinçmint"
11437 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11440 msgstr "Loukî è DVI"
11442 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11445 msgstr "Negatif|#N"
11447 #: lib/ui/classic.ui:38
11449 msgid "Documents|D"
11452 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11457 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11462 #: lib/ui/classic.ui:48
11464 msgid "New from Template...|T"
11465 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11467 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11470 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11472 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11477 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11482 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11484 msgid "Save As...|A"
11485 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11487 #: lib/ui/classic.ui:54
11492 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11494 msgid "Version Control|V"
11495 msgstr "Shûre li modeye%t"
11497 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11502 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11505 msgstr "Ebaguer%m%l"
11507 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11510 msgstr "Scrîrece|#P"
11512 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11515 msgstr "Limerô di fax:|#F"
11517 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11520 msgstr "Moussî foû"
11522 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11524 msgid "Register...|R"
11527 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11529 msgid "Check In Changes...|I"
11530 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11532 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11534 msgid "Check Out for Edit|O"
11535 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
11537 #: lib/ui/classic.ui:71
11539 msgid "Revert to Repository Version|R"
11540 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
11542 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
11544 msgid "Undo Last Check In|U"
11547 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
11549 msgid "Show History...|H"
11550 msgstr "Mostrer l' istwere"
11552 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
11554 msgid "Custom...|C"
11555 msgstr "A vosse môde"
11557 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
11562 #: lib/ui/classic.ui:91
11567 #: lib/ui/classic.ui:93
11572 #: lib/ui/classic.ui:94
11577 #: lib/ui/classic.ui:95
11582 #: lib/ui/classic.ui:96
11583 msgid "Paste External Selection|x"
11586 #: lib/ui/classic.ui:98
11588 msgid "Find & Replace...|F"
11589 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11591 #: lib/ui/classic.ui:100
11594 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11596 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
11601 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
11603 msgid "Spellchecker...|S"
11604 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11606 #: lib/ui/classic.ui:105
11608 msgid "Thesaurus..."
11609 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11611 #: lib/ui/classic.ui:106
11613 msgid "Statistics...|i"
11616 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
11618 msgid "Check TeX|h"
11621 #: lib/ui/classic.ui:108
11623 msgid "Change Tracking|g"
11626 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
11628 msgid "Preferences...|P"
11629 msgstr "Sititchî on rahuca"
11631 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
11633 msgid "Reconfigure|R"
11636 #: lib/ui/classic.ui:115
11638 msgid "Selection as Lines|L"
11641 #: lib/ui/classic.ui:116
11643 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11644 msgstr "Hagnons indintés|#I"
11646 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
11648 msgid "Multicolumn|M"
11649 msgstr "Multicolones|#M"
11651 #: lib/ui/classic.ui:122
11654 msgstr "Roye å dzeu"
11656 #: lib/ui/classic.ui:123
11658 msgid "Line Bottom|B"
11659 msgstr "Roye å dzo"
11661 #: lib/ui/classic.ui:124
11663 msgid "Line Left|L"
11664 msgstr "Hintche|#H#L"
11666 #: lib/ui/classic.ui:125
11668 msgid "Line Right|R"
11671 #: lib/ui/classic.ui:127
11673 msgid "Alignment|i"
11676 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
11679 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11681 #: lib/ui/classic.ui:130
11683 msgid "Delete Row|w"
11684 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11686 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11691 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11696 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
11698 msgid "Add Column|u"
11699 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11701 #: lib/ui/classic.ui:135
11703 msgid "Delete Column|D"
11704 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11706 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11708 msgid "Copy Column"
11709 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11711 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11713 msgid "Swap Columns"
11716 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
11719 msgstr "Hintche|#H#f"
11721 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
11724 msgstr "Å mitan|#n"
11726 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
11731 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
11734 msgstr "Dizeu|#u#T"
11736 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
11741 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
11746 #: lib/ui/classic.ui:159
11748 msgid "Toggle Numbering|N"
11749 msgstr "Sorlignî/Nén"
11751 #: lib/ui/classic.ui:160
11753 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11754 msgstr "Sorlignî/Nén"
11756 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
11757 msgid "Change Limits Type|L"
11760 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
11761 msgid "Change Formula Type|F"
11764 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
11765 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11768 #: lib/ui/classic.ui:168
11770 msgid "Alignment|A"
11773 #: lib/ui/classic.ui:170
11776 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11778 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
11780 msgid "Delete Row|D"
11781 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11783 #: lib/ui/classic.ui:175
11785 msgid "Add Column|C"
11786 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11788 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
11790 msgid "Delete Column|e"
11791 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11793 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
11798 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
11801 msgstr "[nén håyné]"
11803 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
11808 #: lib/ui/classic.ui:188
11812 #: lib/ui/classic.ui:189
11816 #: lib/ui/classic.ui:190
11818 msgid "Mathematica"
11821 #: lib/ui/classic.ui:192
11822 msgid "Maple, simplify"
11825 #: lib/ui/classic.ui:193
11826 msgid "Maple, factor"
11829 #: lib/ui/classic.ui:194
11830 msgid "Maple, evalm"
11833 #: lib/ui/classic.ui:195
11834 msgid "Maple, evalf"
11837 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11838 #: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
11840 msgid "Inline Formula|I"
11841 msgstr "Sititchî ene imådje"
11843 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
11845 msgid "Displayed Formula|D"
11846 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11848 #: lib/ui/classic.ui:201
11850 msgid "Eqnarray Environment|q"
11851 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11853 #: lib/ui/classic.ui:202
11855 msgid "Align Environment|A"
11858 #: lib/ui/classic.ui:203
11860 msgid "AlignAt Environment"
11863 #: lib/ui/classic.ui:204
11865 msgid "Flalign Environment|F"
11868 #: lib/ui/classic.ui:207
11870 msgid "Gather Environment"
11873 #: lib/ui/classic.ui:208
11875 msgid "Multline Environment"
11878 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
11883 #: lib/ui/classic.ui:216
11885 msgid "Special Character|S"
11886 msgstr "Speciå:|#S"
11888 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
11890 msgid "Citation...|C"
11893 #: lib/ui/classic.ui:218
11895 msgid "Cross-reference...|r"
11896 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11898 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
11901 msgstr "Etikete:|#E#L"
11903 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
11906 msgstr "Sititchî ene pînote"
11908 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
11910 msgid "Marginal Note|M"
11911 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11913 #: lib/ui/classic.ui:222
11915 msgid "Short Title"
11918 #: lib/ui/classic.ui:223
11920 msgid "Index Entry|I"
11923 #: lib/ui/classic.ui:224
11924 msgid "Nomenclature Entry"
11927 #: lib/ui/classic.ui:225
11930 msgstr "Hårdeye URL..."
11932 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
11937 #: lib/ui/classic.ui:227
11938 msgid "Lists & TOC|O"
11941 #: lib/ui/classic.ui:229
11946 #: lib/ui/classic.ui:230
11949 msgstr "Minipådje|#M"
11951 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
11953 msgid "Graphics...|G"
11956 #: lib/ui/classic.ui:232
11958 msgid "Tabular Material...|b"
11959 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11961 #: lib/ui/classic.ui:233
11964 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11966 #: lib/ui/classic.ui:235
11968 msgid "Include File...|d"
11969 msgstr "Prinde avou"
11971 #: lib/ui/classic.ui:236
11973 msgid "Insert File|e"
11974 msgstr "Sititchî ene imådje"
11976 #: lib/ui/classic.ui:237
11977 msgid "External Material...|x"
11980 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
11982 msgid "Symbols...|b"
11985 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
11987 msgid "Superscript|S"
11988 msgstr "Postscript|#P"
11990 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
11992 msgid "Subscript|u"
11993 msgstr "Postscript|#P"
11995 #: lib/ui/classic.ui:244
11997 msgid "Hyphenation Point|P"
11998 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12000 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
12002 msgid "Protected Hyphen|y"
12003 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12005 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
12007 msgid "Ligature Break|k"
12008 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12010 #: lib/ui/classic.ui:247
12012 msgid "Protected Space|r"
12013 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12015 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
12016 msgid "Inter-word Space|w"
12019 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12021 msgid "Thin Space|T"
12024 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
12026 msgid "Horizontal Space...|o"
12027 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12029 #: lib/ui/classic.ui:251
12031 msgid "Vertical Space..."
12032 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12034 #: lib/ui/classic.ui:252
12036 msgid "Line Break|L"
12037 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12039 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
12043 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
12045 msgid "End of Sentence|E"
12046 msgstr "Sititchî on pont"
12048 #: lib/ui/classic.ui:255
12050 msgid "Protected Dash|D"
12051 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12053 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
12054 msgid "Breakable Slash|a"
12057 #: lib/ui/classic.ui:257
12059 msgid "Single Quote|Q"
12062 #: lib/ui/classic.ui:258
12063 msgid "Ordinary Quote|O"
12066 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
12068 msgid "Menu Separator|M"
12071 #: lib/ui/classic.ui:260
12073 msgid "Horizontal Line"
12074 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12076 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
12079 msgstr "Côper li pådje"
12081 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
12083 msgid "Display Formula|D"
12084 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12086 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
12087 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12089 msgid "Eqnarray Environment|E"
12090 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12092 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12095 msgid "AMS align Environment|a"
12098 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
12099 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12101 msgid "AMS alignat Environment|t"
12104 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12107 msgid "AMS flalign Environment|f"
12110 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
12111 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
12113 msgid "AMS gather Environment|g"
12116 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
12119 msgid "AMS multline Environment|m"
12122 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
12124 msgid "Array Environment|y"
12125 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12127 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
12129 msgid "Cases Environment|C"
12130 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12132 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12134 msgid "Split Environment|S"
12137 #: lib/ui/classic.ui:280
12139 msgid "Font Change|o"
12140 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12142 #: lib/ui/classic.ui:284
12144 msgid "Math Normal Font"
12147 #: lib/ui/classic.ui:286
12149 msgid "Math Calligraphic Family"
12150 msgstr "Famile:|#F"
12152 #: lib/ui/classic.ui:287
12154 msgid "Math Fraktur Family"
12155 msgstr "Famile:|#F"
12157 #: lib/ui/classic.ui:288
12159 msgid "Math Roman Family"
12160 msgstr "Famile:|#F"
12162 #: lib/ui/classic.ui:289
12164 msgid "Math Sans Serif Family"
12165 msgstr "Famile:|#F"
12167 #: lib/ui/classic.ui:291
12169 msgid "Math Bold Series"
12170 msgstr "Môde matematike"
12172 #: lib/ui/classic.ui:293
12174 msgid "Text Normal Font"
12175 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12177 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
12179 msgid "Text Roman Family"
12180 msgstr "Famile:|#F"
12182 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
12184 msgid "Text Sans Serif Family"
12185 msgstr "Famile:|#F"
12187 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
12189 msgid "Text Typewriter Family"
12190 msgstr "Machine a scrîre"
12192 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
12194 msgid "Text Bold Series"
12195 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12197 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
12199 msgid "Text Medium Series"
12200 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12202 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
12203 msgid "Text Italic Shape"
12206 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
12208 msgid "Text Small Caps Shape"
12209 msgstr "Pititès grandès letes"
12211 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
12212 msgid "Text Slanted Shape"
12215 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
12216 msgid "Text Upright Shape"
12219 #: lib/ui/classic.ui:310
12221 msgid "Floatflt Figure"
12224 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
12226 msgid "Table of Contents|C"
12229 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
12231 msgid "Index List|I"
12232 msgstr "xxx Indentation|#I"
12234 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
12236 msgid "Nomenclature|N"
12239 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
12241 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12242 msgstr "Intreye bibiografike"
12244 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
12246 msgid "LyX Document...|X"
12249 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
12251 msgid "Plain Text...|T"
12252 msgstr "Mete el plaece"
12254 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
12256 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12259 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
12261 msgid "Track Changes|T"
12262 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12264 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
12266 msgid "Merge Changes...|M"
12267 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12269 #: lib/ui/classic.ui:330
12270 msgid "Accept All Changes|A"
12273 #: lib/ui/classic.ui:331
12274 msgid "Reject All Changes|R"
12277 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
12278 msgid "Show Changes in Output|S"
12281 #: lib/ui/classic.ui:339
12283 msgid "Character...|C"
12284 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12286 #: lib/ui/classic.ui:340
12288 msgid "Paragraph...|P"
12289 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12291 #: lib/ui/classic.ui:341
12293 msgid "Document...|D"
12296 #: lib/ui/classic.ui:342
12298 msgid "Tabular...|T"
12299 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12301 #: lib/ui/classic.ui:344
12303 msgid "Emphasize Style|E"
12306 #: lib/ui/classic.ui:345
12307 msgid "Noun Style|N"
12310 #: lib/ui/classic.ui:346
12311 msgid "Bold Style|B"
12314 #: lib/ui/classic.ui:349
12316 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12317 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12319 #: lib/ui/classic.ui:350
12321 msgid "Increase Environment Depth|i"
12322 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12324 #: lib/ui/classic.ui:351
12325 msgid "Start Appendix Here|S"
12328 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
12329 msgid "Build Program|B"
12332 #: lib/ui/classic.ui:361
12335 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12337 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
12339 msgid "LaTeX Log|L"
12340 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12342 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
12346 #: lib/ui/classic.ui:365
12348 msgid "TeX Information|X"
12349 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12351 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
12353 msgid "Next Note|N"
12356 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
12358 msgid "Go to Label|L"
12359 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12361 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
12363 msgid "Bookmarks|B"
12366 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
12367 msgid "Save Bookmark 1|S"
12370 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
12371 msgid "Save Bookmark 2"
12374 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
12375 msgid "Save Bookmark 3"
12378 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
12380 msgid "Save Bookmark 4"
12383 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
12385 msgid "Save Bookmark 5"
12388 #: lib/ui/classic.ui:390
12390 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12393 #: lib/ui/classic.ui:391
12395 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12398 #: lib/ui/classic.ui:392
12400 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12403 #: lib/ui/classic.ui:393
12405 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12408 #: lib/ui/classic.ui:394
12410 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12413 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
12414 msgid "Introduction|I"
12417 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
12421 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
12423 msgid "User's Guide|U"
12424 msgstr "Eployî include|#U"
12426 #: lib/ui/classic.ui:412
12427 msgid "Extended Features|E"
12430 #: lib/ui/classic.ui:413
12431 msgid "Embedded Objects|m"
12434 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
12436 msgid "Customization|C"
12439 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564
12440 msgid "LaTeX Configuration|L"
12443 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567
12444 msgid "About LyX|X"
12447 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
12451 #: lib/ui/classic.ui:426
12453 msgid "Preferences..."
12454 msgstr "Sititchî on rahuca"
12456 #: lib/ui/classic.ui:427
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12462 msgid "Aligned Environment|l"
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12467 msgid "AlignedAt Environment|v"
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12472 msgid "Gathered Environment|h"
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12477 msgid "Delimiters...|r"
12480 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
12482 msgid "Matrix...|x"
12485 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12489 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12491 msgid "AMS Environment|A"
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
12496 msgid "Number Whole Formula|N"
12499 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
12501 msgid "Number This Line|u"
12502 msgstr "Sorlignî/Nén"
12504 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12506 msgid "Equation Label|L"
12507 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12509 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12511 msgid "Copy as Reference|R"
12512 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12514 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
12516 msgid "Split Cell|C"
12517 msgstr "Celule especiåle"
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12524 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12526 msgid "Add Line Above|o"
12529 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
12531 msgid "Add Line Below|B"
12534 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
12536 msgid "Delete Line Above|D"
12537 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12539 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
12541 msgid "Delete Line Below|e"
12542 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12544 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
12546 msgid "Add Line to Left"
12547 msgstr "Hintche|#H#L"
12549 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
12551 msgid "Add Line to Right"
12554 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
12556 msgid "Delete Line to Left"
12557 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
12561 msgid "Delete Line to Right"
12562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12566 msgid "Show Math Toolbar"
12567 msgstr "Crås/Nén crås"
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12571 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12572 msgstr "Crås/Nén crås"
12574 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12576 msgid "Show Table Toolbar"
12577 msgstr "Crås/Nén crås"
12579 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
12581 msgid "Next Cross-Reference|N"
12582 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
12586 msgid "Go to Label|G"
12587 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12589 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12591 msgid "<Reference>|R"
12592 msgstr "Sititchî on rahuca"
12594 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
12596 msgid "(<Reference>)|e"
12597 msgstr "Sititchî on rahuca"
12599 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12602 msgstr "Minipådje|#M"
12604 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12605 msgid "On Page <Page>|O"
12608 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12609 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12612 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12614 msgid "Formatted Reference|t"
12615 msgstr "Sititchî on rahuca"
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
12618 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12622 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
12628 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
12632 msgid "Settings...|S"
12633 msgstr "Gåliotaedje"
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
12642 msgid "Copy as Reference|C"
12643 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12645 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
12647 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12648 msgstr "Sititchî BibTeX"
12650 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
12651 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
12654 msgid "Open Inset|O"
12655 msgstr "inset drovu"
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
12659 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
12661 msgid "Close Inset|C"
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
12665 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
12666 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
12668 msgid "Dissolve Inset|D"
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
12673 msgid "Show Label|L"
12674 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12676 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12678 msgid "Frameless|l"
12679 msgstr "Scrîrece|#P"
12681 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
12683 msgid "Simple Frame|F"
12684 msgstr "Sititchî ene etikete"
12686 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12687 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12690 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12691 msgid "Oval, Thin|a"
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12695 msgid "Oval, Thick|v"
12698 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12699 msgid "Drop Shadow|w"
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12704 msgid "Shaded Background|B"
12705 msgstr "Sititchî ene etikete"
12707 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12709 msgid "Double Frame|u"
12712 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
12717 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
12722 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
12723 msgid "Greyed Out|G"
12726 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
12728 msgid "Open All Notes|A"
12729 msgstr "inset drovu"
12731 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
12732 msgid "Close All Notes|l"
12735 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12736 msgid "Horiz. Phantom"
12739 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12740 msgid "Vert. Phantom"
12743 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12745 msgid "Interword Space|w"
12746 msgstr "Minipådje|#M"
12748 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12750 msgid "Protected Space|o"
12751 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12753 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12755 msgid "Negative Thin Space|N"
12758 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12759 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12762 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12764 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12765 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12767 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12769 msgid "Quad Space|Q"
12770 msgstr "Mete el plaece"
12772 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12774 msgid "Double Quad Space|u"
12775 msgstr "Mete el plaece"
12777 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12779 msgid "Horizontal Fill|F"
12780 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12782 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12784 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12785 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12787 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12789 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12790 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12792 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12794 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12795 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12797 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12799 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12800 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12802 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12804 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12807 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12809 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12810 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12812 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12814 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12817 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12819 msgid "Custom Length|C"
12822 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12824 msgid "Medium Space|M"
12827 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12829 msgid "Thick Space|h"
12832 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12834 msgid "Negative Medium Space|u"
12837 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12839 msgid "Negative Thick Space|i"
12842 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12845 msgstr "Eterroye:|#u"
12847 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12849 msgid "SmallSkip|S"
12850 msgstr "Pitites(3)"
12852 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12857 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12861 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12866 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12869 msgstr "A vosse môde"
12871 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12873 msgid "Settings...|e"
12874 msgstr "Gåliotaedje"
12876 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
12879 msgstr "Prinde avou"
12881 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
12886 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
12890 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
12891 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12894 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
12899 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
12901 msgid "Edit Included File...|E"
12902 msgstr "Prinde avou"
12904 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12909 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12911 msgid "Page Break|a"
12912 msgstr "Côper li pådje"
12914 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12916 msgid "Clear Page|C"
12919 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12920 msgid "Clear Double Page|D"
12923 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12925 msgid "Ragged Line Break|R"
12926 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12928 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12930 msgid "Justified Line Break|J"
12931 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12933 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241
12935 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12939 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246
12941 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
12945 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194
12947 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
12951 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
12953 msgid "Paste Recent|e"
12956 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12958 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12961 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
12963 msgid "Move Paragraph Up|o"
12964 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12966 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
12968 msgid "Move Paragraph Down|v"
12969 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12971 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
12973 msgid "Promote Section|r"
12974 msgstr "Gåliotaedje"
12976 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12978 msgid "Demote Section|m"
12979 msgstr "Gåliotaedje"
12981 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12983 msgid "Move Section Down|D"
12984 msgstr "Gåliotaedje"
12986 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
12988 msgid "Move Section Up|U"
12989 msgstr "Gåliotaedje"
12991 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12993 msgid "Insert Short Title|T"
12996 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
12998 msgid "Accept Change|c"
13001 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13003 msgid "Reject Change|j"
13004 msgstr "Rissayî|#R#r"
13006 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13008 msgid "Apply Last Text Style|A"
13011 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
13013 msgid "Text Style|S"
13016 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
13018 msgid "Paragraph Settings...|P"
13019 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13021 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13022 msgid "Fullscreen Mode"
13025 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
13027 msgid "Append Argument"
13028 msgstr "I manke èn årgumint"
13030 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
13032 msgid "Remove Last Argument"
13033 msgstr "I manke èn årgumint"
13035 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13037 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13038 msgstr "I manke èn årgumint"
13040 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13042 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13043 msgstr "I manke èn årgumint"
13045 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
13047 msgid "Insert Optional Argument"
13048 msgstr "I manke èn årgumint"
13050 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
13052 msgid "Remove Optional Argument"
13053 msgstr "inset drovu"
13055 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
13057 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13058 msgstr "inset drovu"
13060 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
13062 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13063 msgstr "inset drovu"
13065 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
13067 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13068 msgstr "inset drovu"
13070 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
13073 msgstr "Mete el plaece"
13075 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
13076 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
13078 msgid "Edit Externally...|x"
13079 msgstr "Sititchî BibTeX"
13081 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
13084 msgstr "Dizeu|#u#T"
13086 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
13088 msgid "Bottom Line|B"
13091 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
13093 msgid "Left Line|L"
13094 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13096 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
13098 msgid "Right Line|R"
13101 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
13106 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
13108 msgid "Copy Column|p"
13109 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13111 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
13112 msgid "Activate Branch|A"
13115 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
13117 msgid "Deactivate Branch|e"
13118 msgstr "Sititchî on rahuca"
13120 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13121 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13124 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
13126 msgid "All Indexes|A"
13127 msgstr "inset drovu"
13129 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
13133 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
13135 msgid "Reject Change|R"
13136 msgstr "Rissayî|#R#r"
13138 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
13140 msgid "Promote Section|P"
13141 msgstr "Gåliotaedje"
13143 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
13145 msgid "Demote Section|D"
13146 msgstr "Gåliotaedje"
13148 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
13150 msgid "Move Section Down|w"
13151 msgstr "Gåliotaedje"
13153 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
13155 msgid "Select Section|S"
13156 msgstr "Gåliotaedje"
13158 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13166 msgstr "Dizeu|#u#T"
13168 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13170 msgid "New from Template...|m"
13171 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13173 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13175 msgid "Open Recent|t"
13176 msgstr "Dji drove li documint efant"
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13186 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13188 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13190 msgid "Revert to Saved|R"
13191 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13193 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13194 msgid "New Window|W"
13197 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13198 msgid "Close Window|d"
13201 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13203 msgid "Revert to Repository Version|v"
13204 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13207 msgid "Use Locking Property|L"
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
13217 msgid "Paste Special"
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13223 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13225 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13227 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13228 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13230 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
13232 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13233 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
13242 msgid "Rows & Columns|C"
13245 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
13247 msgid "Increase List Depth|I"
13248 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13250 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
13252 msgid "Decrease List Depth|D"
13253 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13255 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
13256 msgid "Dissolve Inset|l"
13259 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13261 msgid "TeX Code Settings...|C"
13262 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13264 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13266 msgid "Float Settings...|a"
13269 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13270 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13273 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13275 msgid "Note Settings...|N"
13278 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13280 msgid "Phantom Settings...|h"
13283 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13285 msgid "Branch Settings...|B"
13286 msgstr "Intreye bibiografike"
13288 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13290 msgid "Box Settings...|x"
13293 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13295 msgid "Index Entry Settings...|y"
13296 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13298 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13300 msgid "Index Settings...|x"
13301 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13303 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13305 msgid "Listings Settings...|g"
13306 msgstr "Minipådje|#M"
13308 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13310 msgid "Table Settings...|a"
13311 msgstr "Minipådje|#M"
13313 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13315 msgid "Plain Text|T"
13316 msgstr "Mete el plaece"
13318 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
13320 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13321 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
13325 msgid "Selection|S"
13326 msgstr "Gåliotaedje"
13328 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13330 msgid "Selection, Join Lines|i"
13333 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13334 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13339 msgid "Paste as PDF"
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13344 msgid "Paste as PNG"
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13349 msgid "Paste as JPEG"
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
13354 msgid "Dissolve Text Style"
13357 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
13359 msgid "Customized...|C"
13360 msgstr "A vosse môde"
13362 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13363 msgid "Capitalize|a"
13366 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
13368 msgid "Uppercase|U"
13369 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13371 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13372 msgid "Lowercase|L"
13375 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13378 msgstr "Dizeu|#u#T"
13380 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
13385 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13390 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
13392 msgid "Macro Definition"
13395 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13397 msgid "Text Style|T"
13400 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
13402 msgid "Add Line Above|A"
13405 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
13406 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13409 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
13410 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13413 #: lib/ui/stdmenus.inc:254
13415 msgid "Math Normal Font|N"
13418 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13420 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13421 msgstr "Famile:|#F"
13423 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13425 msgid "Math Fraktur Family|F"
13426 msgstr "Famile:|#F"
13428 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13430 msgid "Math Roman Family|R"
13431 msgstr "Famile:|#F"
13433 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
13435 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13436 msgstr "Famile:|#F"
13438 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13440 msgid "Math Bold Series|B"
13441 msgstr "Môde matematike"
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13445 msgid "Text Normal Font|T"
13446 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13448 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
13451 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13453 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13457 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13459 msgid "Mathematica|a"
13462 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13463 msgid "Maple, Simplify|S"
13466 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13467 msgid "Maple, Factor|F"
13470 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13471 msgid "Maple, Evalm|E"
13474 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13475 msgid "Maple, Evalf|v"
13478 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
13480 msgid "Open All Insets|O"
13481 msgstr "inset drovu"
13483 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
13484 msgid "Close All Insets|C"
13487 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
13489 msgid "Unfold Math Macro|n"
13490 msgstr "Sititchî ene etikete"
13492 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13494 msgid "Fold Math Macro|d"
13495 msgstr "Sititchî ene etikete"
13497 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13498 msgid "View Source|S"
13501 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13503 msgid "View Output|V"
13504 msgstr "Loukî è DVI"
13506 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13508 msgid "Update Output|U"
13509 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13511 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13513 msgid "View Master Document|M"
13514 msgstr "Schaper li documint?"
13516 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13518 msgid "Update Master Document|a"
13519 msgstr "Schaper li documint?"
13521 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13523 msgid "View (Other Formats)|F"
13524 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13526 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13528 msgid "Update (Other Formats)|p"
13531 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13532 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13535 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13536 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13539 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13540 msgid "Close Current View|w"
13543 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13544 msgid "Fullscreen|l"
13547 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13550 msgstr "Dizeu|#u#T"
13552 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13554 msgid "Special Character|p"
13555 msgstr "Speciå:|#S"
13557 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13559 msgid "Formatting|o"
13560 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13562 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13564 msgid "List / TOC|i"
13565 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13567 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13570 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13572 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13576 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13578 msgid "Custom Insets"
13579 msgstr "A vosse môde"
13581 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13586 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
13587 msgid "Box[[Menu]]"
13590 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13592 msgid "Cross-Reference...|R"
13593 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13595 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13600 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13602 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13603 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13605 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13608 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13610 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13613 msgstr "Hårdeye URL..."
13615 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13617 msgid "Hyperlink...|k"
13620 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13622 msgid "Short Title|S"
13625 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13630 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13632 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13633 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13635 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13637 msgid "Regular Expression"
13638 msgstr "Modeye di LyX"
13640 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13641 msgid "Ordinary Quote|Q"
13644 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13646 msgid "Single Quote|S"
13649 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13650 msgid "Phonetic Symbols|P"
13653 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13655 msgid "Protected Space|P"
13656 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13658 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13660 msgid "Horizontal Line|L"
13661 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13663 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13665 msgid "Vertical Space...|V"
13666 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13668 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13670 msgid "Hyphenation Point|H"
13671 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13673 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13675 msgid "Numbered Formula|N"
13678 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
13680 msgid "Figure Wrap Float|F"
13681 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13683 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
13685 msgid "Table Wrap Float|T"
13686 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13688 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13690 msgid "External Material...|M"
13691 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13693 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13695 msgid "Child Document...|d"
13698 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
13703 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13704 msgid "Insert New Branch...|I"
13707 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13709 msgid "Horizontal Phantom"
13710 msgstr "Matematike"
13712 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13714 msgid "Vertical Phantom"
13715 msgstr "Matematike"
13717 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13719 msgid "Change Tracking|C"
13722 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13723 msgid "Start Appendix Here|A"
13726 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
13727 msgid "Save in Bundled Format|F"
13730 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
13731 msgid "Compressed|m"
13734 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13736 msgid "Accept Change|A"
13739 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13741 msgid "Accept All Changes|c"
13744 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13746 msgid "Reject All Changes|e"
13747 msgstr "Rissayî|#R#r"
13749 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13751 msgid "Next Change|C"
13754 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13756 msgid "Next Cross-Reference|R"
13757 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13759 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13761 msgid "Clear Bookmarks|C"
13764 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
13766 msgid "Navigate Back|B"
13767 msgstr "Negatif|#N"
13769 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13771 msgid "Thesaurus...|T"
13772 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13774 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13776 msgid "Statistics...|a"
13779 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13781 msgid "TeX Information|I"
13782 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13784 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13786 msgid "Additional Features|F"
13787 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13789 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13790 msgid "Embedded Objects|O"
13793 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13795 msgid "Shortcuts|S"
13796 msgstr "Dji rgrete."
13798 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13800 msgid "LyX Functions|y"
13803 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
13805 msgid "Advanced Search"
13808 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
13810 msgid "Specific Manuals|p"
13811 msgstr "Celule especiåle"
13813 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13815 msgid "Linguistics Manual|L"
13818 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13820 msgid "Braille Manual|B"
13821 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13823 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
13824 msgid "XY-pic Manual|X"
13827 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13829 msgid "Multicolumn Manual|M"
13830 msgstr "Multicolones|#M"
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13833 msgid "New document"
13834 msgstr "Novea documint"
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13838 msgid "Open document"
13839 msgstr "Dji drove li documint efant"
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13843 msgid "Save document"
13844 msgstr "Schaper li documint?"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13848 msgid "Print document"
13849 msgstr "Abaguer on documint"
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13853 msgid "Check spelling"
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13866 msgid "Find and replace"
13867 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13871 msgid "Navigate back"
13872 msgstr "Negatif|#N"
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13876 msgid "Toggle emphasis"
13877 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13881 msgid "Toggle noun"
13882 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13887 msgstr "Mete èn oûve"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13891 msgid "Insert math"
13892 msgstr "Sititchî ene etikete"
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13896 msgid "Insert graphics"
13897 msgstr "Sititchî ene etikete"
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13901 msgid "Insert table"
13902 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13906 msgid "Toggle outline"
13907 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13911 msgid "Toggle math toolbar"
13912 msgstr "Crås/Nén crås"
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13916 msgid "Toggle table toolbar"
13917 msgstr "Crås/Nén crås"
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13922 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13926 msgid "Numbered list"
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13931 msgid "Itemized list"
13932 msgstr "Sititchî BibTeX"
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13936 msgid "Increase depth"
13937 msgstr "<- Did pus ->"
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13941 msgid "Decrease depth"
13942 msgstr "-> Moens <-"
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13946 msgid "Insert figure float"
13947 msgstr "Sititchî BibTeX"
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13951 msgid "Insert table float"
13952 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13956 msgid "Insert label"
13957 msgstr "Sititchî ene etikete"
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13961 msgid "Insert cross-reference"
13962 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13965 msgid "Insert citation"
13966 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13970 msgid "Insert index entry"
13971 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13975 msgid "Insert nomenclature entry"
13976 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13980 msgid "Insert footnote"
13981 msgstr "Sititchî ene pînote"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13985 msgid "Insert margin note"
13986 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13990 msgid "Insert note"
13991 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13996 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14000 msgid "Insert hyperlink"
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14005 msgid "Insert TeX code"
14006 msgstr "Sititchî BibTeX"
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14010 msgid "Insert math macro"
14011 msgstr "Sititchî ene etikete"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14015 msgid "Include file"
14016 msgstr "Prinde avou"
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14025 msgid "Paragraph settings"
14026 msgstr "Minipådje|#M"
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14036 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14041 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14045 msgid "Delete column"
14046 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14050 msgid "Set top line"
14051 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14055 msgid "Set bottom line"
14056 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14060 msgid "Set left line"
14061 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14065 msgid "Set right line"
14066 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14070 msgid "Set border lines"
14071 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
14075 msgid "Set all lines"
14076 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
14080 msgid "Unset all lines"
14081 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
14086 msgstr "Aroyî a hintche"
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
14090 msgid "Align center"
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
14095 msgid "Align right"
14096 msgstr "Aroyî a droete"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14101 msgstr "Roye å dzeu"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14105 msgid "Align middle"
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14110 msgid "Align bottom"
14111 msgstr "Roye å dzo"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14115 msgid "Rotate cell"
14116 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14120 msgid "Rotate table"
14121 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14125 msgid "Set multi-column"
14126 msgstr "Multicolones|#M"
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14131 msgstr "Matematike"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14135 msgid "Set display mode"
14136 msgstr "[nén håyné]"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14141 msgstr "Postscript|#P"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14145 msgid "Superscript"
14146 msgstr "Postscript|#P"
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14150 msgid "Insert square root"
14151 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14155 msgid "Insert root"
14156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14160 msgid "Insert standard fraction"
14161 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14166 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14170 msgid "Insert integral"
14171 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14175 msgid "Insert product"
14176 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14195 msgid "Insert delimiters"
14196 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14200 msgid "Insert matrix"
14201 msgstr "Sititchî ene etikete"
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14205 msgid "Insert cases environment"
14206 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14210 msgid "Toggle math panels"
14211 msgstr "Scriftôr matematike"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14215 msgid "Math Macros"
14216 msgstr "Sititchî ene etikete"
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14220 msgid "Remove last argument"
14221 msgstr "I manke èn årgumint"
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14225 msgid "Append argument"
14226 msgstr "I manke èn årgumint"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14229 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14233 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14238 msgid "Remove optional argument"
14239 msgstr "inset drovu"
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14243 msgid "Insert optional argument"
14244 msgstr "I manke èn årgumint"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14247 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14252 msgid "Append argument eating from the right"
14253 msgstr "inset drovu"
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14257 msgid "Append optional argument eating from the right"
14258 msgstr "inset drovu"
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
14262 msgid "Command Buffer"
14263 msgstr "Comande:|#C"
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
14266 msgid "Review[[Toolbar]]"
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14271 msgid "Track changes"
14272 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14275 msgid "Show changes in output"
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14280 msgid "Next change"
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14285 msgid "Accept change inside selection"
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
14290 msgid "Reject change inside selection"
14291 msgstr "Rissayî|#R#r"
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14295 msgid "Merge changes"
14296 msgstr "Côper li pådje"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14300 msgid "Accept all changes"
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
14305 msgid "Reject all changes"
14306 msgstr "Rissayî|#R#r"
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14315 msgid "View/Update"
14316 msgstr "Schaper li documint?"
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14321 msgstr "Loukî è DVI"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14326 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
14330 msgid "View master document"
14331 msgstr "Schaper li documint?"
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14335 msgid "Update master document"
14336 msgstr "Schaper li documint?"
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14340 msgid "View other formats"
14341 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14345 msgid "Update other formats"
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14350 msgid "View Other Formats"
14351 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
14355 msgid "Update Other Formats"
14356 msgstr "Sititchî on rahuca"
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
14360 msgid "Version Control"
14361 msgstr "Shûre li modeye%t"
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
14370 msgid "Check-out for edit"
14371 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
14375 msgid "Check-in changes"
14376 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
14380 msgid "View revision log"
14381 msgstr "Shûre li modeye%t"
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14385 msgid "Revert changes"
14386 msgstr "Rissayî|#R#r"
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14389 msgid "Use SVN file locking property"
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14394 msgid "Math Panels"
14395 msgstr "Scriftôr matematike"
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14399 msgid "Math spacings"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14410 msgstr "Scriftôr matematike"
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14435 msgstr "Toûrnaedje"
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14440 msgstr "Grandes(1)"
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14457 msgstr "Dizeu|#u#T"
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14493 msgstr "Matematike"
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14498 msgstr "Pitites(4)"
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14503 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14528 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14537 msgstr "Pitites(4)"
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14542 msgstr "Totes sôrts"
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14547 msgstr "Pitites(4)"
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14552 msgstr "Pitites(4)"
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14561 msgstr "Clintcheyes(2)"
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14566 msgstr "Intreye bibiografike"
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14576 msgstr "Espaçmint|#g"
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14580 msgid "Thin space\t\\,"
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14585 msgid "Medium space\t\\:"
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14590 msgid "Thick space\t\\;"
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14594 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14598 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14603 msgid "Negative space\t\\!"
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14607 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14611 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14615 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14621 msgstr "Pîd del pådje"
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14624 msgid "Square root\t\\sqrt"
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14628 msgid "Other root\t\\root"
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14632 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14636 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14640 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14644 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14649 msgid "Standard\t\\frac"
14650 msgstr "Ståndard|#S"
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14653 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14657 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14661 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14665 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14669 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14674 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14675 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14679 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14680 msgstr "Sititchî ene etikete"
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14683 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14687 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14691 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14695 msgid "Binomial\t\\binom"
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14699 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14703 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14707 msgid "Roman\t\\mathrm"
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14711 msgid "Bold\t\\mathbf"
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14715 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14720 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14721 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14725 msgid "Italic\t\\mathit"
14726 msgstr "Clintcheyes(1)"
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14730 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14731 msgstr "Machine a scrîre"
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14734 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14738 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14743 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14744 msgstr "Famile:|#F"
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14747 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14777 msgid "Frame Decorations"
14778 msgstr "Gåliotaedje"
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14801 msgstr "Dizeu|#u#T"
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14827 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14832 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14837 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14855 msgid "overleftarrow"
14856 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14859 msgid "overrightarrow"
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14863 msgid "overleftrightarrow"
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14881 msgid "underleftarrow"
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14885 msgid "underrightarrow"
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14889 msgid "underleftrightarrow"
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14895 msgstr "-> Moens <-"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14900 msgstr "Foyter|#y#B"
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14905 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14921 msgid "updownarrow"
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14925 msgid "leftrightarrow"
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14931 msgstr "Hintche|#H#f"
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14948 msgid "Updownarrow"
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14952 msgid "Leftrightarrow"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14956 msgid "Longleftrightarrow"
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14960 msgid "Longleftarrow"
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14964 msgid "Longrightarrow"
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14968 msgid "longleftrightarrow"
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14972 msgid "longleftarrow"
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14976 msgid "longrightarrow"
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14980 msgid "leftharpoondown"
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14984 msgid "rightharpoondown"
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15007 msgid "leftharpoonup"
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15011 msgid "rightharpoonup"
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15015 msgid "hookleftarrow"
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15019 msgid "hookrightarrow"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15033 msgid "rightleftharpoons"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15052 msgstr "Clintcheyes(2)"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15069 msgid "bigtriangleup"
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15084 msgstr ", Parfondeu: "
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15087 msgid "bigtriangledown"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15105 msgid "triangleright"
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15121 msgid "triangleleft"
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15127 msgstr "Pîd del pådje"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15140 msgstr "Pitites(1)"
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15158 msgstr "Grandes(2)"
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15176 msgstr "Grandes(2)"
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15203 msgstr "Dji rgrete."
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15220 msgstr "Dji rgrete."
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15237 msgstr "Mete èn oûve"
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15250 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15255 msgstr "Gåliotaedje"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
15307 #: src/lengthcommon.cpp:38
15310 msgstr "Pitites(4)"
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15319 msgstr "Dizeu|#u#T"
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15359 msgstr "Modeye di LyX"
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15473 msgstr "Waester foû di|#W"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15495 msgstr "Pitites(1)"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15514 msgid "Miscellaneous"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15520 msgstr "Grand tåvlea"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15525 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15530 msgstr "Pitites(4)"
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15544 msgstr ", Parfondeu: "
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15559 msgstr "Matematike"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15564 msgstr "Matematike"
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15579 msgstr ", Parfondeu: "
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15597 msgstr "Dizeu|#u#T"
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15602 msgstr "Dizeu|#u#T"
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15607 msgstr "-> Moens <-"
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15616 msgstr "Pîd del pådje"
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15637 msgid "diamondsuit"
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15654 msgid "textrm \\AA"
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15663 msgid "mathcircumflex"
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15673 msgstr "Môde matematike"
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15678 msgstr "Matematike"
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15683 msgstr "Matematike"
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15688 msgstr "Matematike"
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15693 msgstr "Matematike"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15698 msgstr "Matematike"
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15703 msgstr "Matematike"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15708 msgstr "Matematike"
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15713 msgstr "Matematike"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15718 msgstr "Matematike"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15723 msgstr "Matematike"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15727 msgid "Big Operators"
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15733 msgstr "Roye å dzeu"
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15738 msgstr "Pitites(4)"
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15743 msgstr "Pitites(4)"
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15748 msgstr "Roye å dzeu"
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15757 msgstr "Roye å dzeu"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15778 msgstr "Pitites(4)"
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15783 msgstr "Roye å dzeu"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15793 msgstr "Roye å dzeu"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15796 msgid "ointctrclockwiseop"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15800 msgid "ointctrclockwise"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15804 msgid "ointclockwiseop"
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15808 msgid "ointclockwise"
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15818 msgstr "Roye å dzeu"
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15831 msgstr "Pitites(4)"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15836 msgstr "Roye å dzeu"
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15844 msgid "landupintop"
15845 msgstr "Roye å dzeu"
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15848 msgid "landdownint"
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15853 msgid "landdownintop"
15854 msgstr "Roye å dzeu"
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15863 msgstr "Dji rgrete."
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15907 msgid "AMS Miscellaneous"
15908 msgstr "Totes sôrts"
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15921 msgstr ", Parfondeu: "
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15955 msgid "vartriangle"
15956 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15959 msgid "triangledown"
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15976 msgid "measuredangle"
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15982 msgstr "xxx Indentation|#I"
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15991 msgstr "Pitites(4)"
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16011 msgid "blacktriangle"
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16015 msgid "blacktriangledown"
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16020 msgid "blacksquare"
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16024 msgid "blacklozenge"
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16032 msgid "sphericalangle"
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16043 msgstr ", Parfondeu: "
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16056 msgstr "Foyter|#y#B"
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16059 msgid "dashleftarrow"
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16063 msgid "dashrightarrow"
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16067 msgid "leftleftarrows"
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16071 msgid "leftrightarrows"
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16075 msgid "rightrightarrows"
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16079 msgid "rightleftarrows"
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16085 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16089 msgid "Rrightarrow"
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16093 msgid "twoheadleftarrow"
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16097 msgid "twoheadrightarrow"
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16101 msgid "leftarrowtail"
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16105 msgid "rightarrowtail"
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16109 msgid "looparrowleft"
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16114 msgid "looparrowright"
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16118 msgid "curvearrowleft"
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16122 msgid "curvearrowright"
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16126 msgid "circlearrowleft"
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16130 msgid "circlearrowright"
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16144 msgstr "Foyter|#y#B"
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16147 msgid "downdownarrows"
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16151 msgid "upharpoonleft"
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16155 msgid "upharpoonright"
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16159 msgid "downharpoonleft"
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16163 msgid "downharpoonright"
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16167 msgid "leftrightharpoons"
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16171 msgid "rightsquigarrow"
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16175 msgid "leftrightsquigarrow"
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16181 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16184 msgid "nrightarrow"
16187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16188 msgid "nleftrightarrow"
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16197 msgid "nRightarrow"
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16201 msgid "nLeftrightarrow"
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16210 msgid "AMS Relations"
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16230 msgid "eqslantless"
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16285 msgstr "Scrîrece|#P"
16287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16294 msgstr "Scrîrece|#P"
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16303 msgstr "Scrîrece|#P"
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16318 msgid "thickapprox"
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16341 msgstr "Gåliotaedje"
16343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16346 msgstr "Gåliotaedje"
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16357 msgid "preccurlyeq"
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16361 msgid "succcurlyeq"
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16365 msgid "curlyeqprec"
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16369 msgid "curlyeqsucc"
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16389 msgid "vartriangleleft"
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16394 msgid "vartriangleright"
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16398 msgid "trianglelefteq"
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16402 msgid "trianglerighteq"
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16420 msgid "risingdotseq"
16423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16424 msgid "fallingdotseq"
16427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16444 msgid "shortparallel"
16447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16450 msgstr "Pitites(3)"
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16457 msgid "blacktriangleleft"
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16461 msgid "blacktriangleright"
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16467 msgstr "-> Moens <-"
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16472 msgstr "Matematike"
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16475 msgid "backepsilon"
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16492 msgid "AMS Negative Relations"
16495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16502 msgstr "Sititchî ene etikete"
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16537 msgstr "Passer hute"
16539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16582 msgstr "Dji rgrete."
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16597 msgid "precnapprox"
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16601 msgid "succnapprox"
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16607 msgstr "Gåliotaedje"
16609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16616 msgstr "Gåliotaedje"
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16647 msgid "varsubsetneq"
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16651 msgid "varsupsetneq"
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16655 msgid "varsubsetneqq"
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16659 msgid "varsupsetneqq"
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16663 msgid "ntriangleleft"
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16668 msgid "ntriangleright"
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16672 msgid "ntrianglelefteq"
16675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16676 msgid "ntrianglerighteq"
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16701 msgid "nshortparallel"
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16706 msgid "AMS Operators"
16709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16714 msgid "smallsetminus"
16717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16730 msgstr "Grandes(1)"
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16738 msgid "doublebarwedge"
16741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16753 msgstr "Pîd del pådje"
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16761 msgid "divideontimes"
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16773 msgid "leftthreetimes"
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16777 msgid "rightthreetimes"
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16789 msgid "circleddash"
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16797 msgid "circledcirc"
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16803 msgstr "Å mitan|#n"
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16810 #: lib/external_templates:37
16811 msgid "RasterImage"
16814 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16815 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16818 #: lib/external_templates:45
16819 msgid "A bitmap file.\n"
16822 #: lib/external_templates:109
16827 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16828 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16831 #: lib/external_templates:112
16833 msgid "An Xfig figure.\n"
16834 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16836 #: lib/external_templates:162
16837 msgid "ChessDiagram"
16840 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16841 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16844 #: lib/external_templates:165
16846 "A chess position diagram.\n"
16847 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16848 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16849 "the position that you want to display.\n"
16850 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16851 "and remember to type in a relative path\n"
16852 "to the LyX document location.\n"
16853 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16854 "to enable general editing of the board.\n"
16855 "You might also check out the\n"
16856 "'Options->Test legality' option, and\n"
16857 "remember to middle and right click to\n"
16858 "insert new material in the board.\n"
16859 "In order for this to work, you have to\n"
16860 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16861 "that TeX will find it, and you will need\n"
16862 "to install the skak package from CTAN.\n"
16865 #: lib/external_templates:212
16869 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16870 msgid "Lilypond typeset music"
16873 #: lib/external_templates:215
16875 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16876 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16877 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16878 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16881 #: lib/external_templates:261
16886 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16887 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16890 #: lib/external_templates:264
16892 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16893 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16894 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16896 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16897 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16898 "* pages=- (to include all pages)\n"
16899 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16900 "for further options and details.\n"
16903 #: lib/external_templates:303
16906 "Read 'info date' for more information.\n"
16909 #: lib/external_templates:332
16912 msgstr "Sititchî ene etikete"
16914 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16915 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16918 #: lib/external_templates:335
16919 msgid "Dia diagram.\n"
16922 #: lib/configure.py:313
16926 #: lib/configure.py:316
16930 #: lib/configure.py:319
16934 #: lib/configure.py:322
16937 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
16939 #: lib/configure.py:325
16943 #: lib/configure.py:329
16947 #: lib/configure.py:330
16951 #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16955 #: lib/configure.py:332
16959 #: lib/configure.py:333
16963 #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16967 #: lib/configure.py:335
16971 #: lib/configure.py:336
16975 #: lib/configure.py:337
16979 #: lib/configure.py:338
16983 #: lib/configure.py:343
16984 msgid "Plain text (chess output)"
16987 #: lib/configure.py:344
16989 msgid "Plain text (image)"
16990 msgstr "Mete el plaece"
16992 #: lib/configure.py:345
16993 msgid "Plain text (Xfig output)"
16996 #: lib/configure.py:346
16997 msgid "date (output)"
17000 #: lib/configure.py:347
17004 #: lib/configure.py:347
17009 #: lib/configure.py:348
17010 msgid "Docbook (XML)"
17013 #: lib/configure.py:349
17015 msgid "Graphviz Dot"
17018 #: lib/configure.py:350
17020 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17021 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17023 #: lib/configure.py:351
17028 #: lib/configure.py:351
17033 #: lib/configure.py:352
17038 #: lib/configure.py:353
17039 msgid "LilyPond music"
17042 #: lib/configure.py:354
17044 msgid "LaTeX (plain)"
17045 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17047 #: lib/configure.py:354
17049 msgid "LaTeX (plain)|L"
17050 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17052 #: lib/configure.py:355
17054 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17057 #: lib/configure.py:356
17059 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17060 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17062 #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17065 msgstr "Mete el plaece"
17067 #: lib/configure.py:357
17069 msgid "Plain text|a"
17070 msgstr "Mete el plaece"
17072 #: lib/configure.py:358
17074 msgid "Plain text (pstotext)"
17075 msgstr "Mete el plaece"
17077 #: lib/configure.py:359
17079 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17080 msgstr "Mete el plaece"
17082 #: lib/configure.py:360
17084 msgid "Plain text (catdvi)"
17085 msgstr "Mete el plaece"
17087 #: lib/configure.py:361
17089 msgid "Plain Text, Join Lines"
17090 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17092 #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
17097 #: lib/configure.py:373
17102 #: lib/configure.py:378
17106 #: lib/configure.py:379
17109 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
17111 #: lib/configure.py:379
17113 msgid "Postscript|t"
17114 msgstr "Postscript|#P"
17116 #: lib/configure.py:383
17117 msgid "PDF (ps2pdf)"
17120 #: lib/configure.py:383
17121 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17124 #: lib/configure.py:384
17125 msgid "PDF (pdflatex)"
17128 #: lib/configure.py:384
17129 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17132 #: lib/configure.py:385
17133 msgid "PDF (dvipdfm)"
17136 #: lib/configure.py:385
17137 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17140 #: lib/configure.py:386
17141 msgid "PDF (XeTeX)"
17144 #: lib/configure.py:386
17145 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17148 #: lib/configure.py:389
17152 #: lib/configure.py:389
17156 #: lib/configure.py:392
17159 msgstr "Môde matematike"
17161 #: lib/configure.py:395
17165 #: lib/configure.py:395
17169 #: lib/configure.py:398
17174 #: lib/configure.py:401
17176 msgid "OpenDocument"
17177 msgstr "Dji drove li documint efant"
17179 #: lib/configure.py:404
17181 msgid "date command"
17182 msgstr "Enonder ene comande"
17184 #: lib/configure.py:405
17186 msgid "Table (CSV)"
17189 #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830
17190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
17195 #: lib/configure.py:408
17199 #: lib/configure.py:409
17203 #: lib/configure.py:410
17207 #: lib/configure.py:411
17211 #: lib/configure.py:412
17212 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17215 #: lib/configure.py:413
17216 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17219 #: lib/configure.py:414
17220 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17223 #: lib/configure.py:415
17225 msgid "LyX Preview"
17228 #: lib/configure.py:416
17230 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17233 #: lib/configure.py:417
17237 #: lib/configure.py:418
17240 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17242 #: lib/configure.py:419
17246 #: lib/configure.py:420
17248 msgid "Rich Text Format"
17249 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17251 #: lib/configure.py:421
17252 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17255 #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17257 msgid "Windows Metafile"
17260 #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17261 msgid "Enhanced Metafile"
17264 #: lib/configure.py:424
17269 #: lib/configure.py:424
17274 #: lib/configure.py:425
17275 msgid "HTML (MS Word)"
17278 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
17280 msgid "%1$s and %2$s"
17283 #: src/BiblioInfo.cpp:238
17285 msgid "%1$s et al."
17288 #: src/BiblioInfo.cpp:295
17292 #: src/BiblioInfo.cpp:297
17296 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
17301 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
17303 msgid "Add to bibliography only."
17304 msgstr "Intreye bibiografike"
17306 #: src/BiblioInfo.cpp:554
17309 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17311 #: src/Buffer.cpp:136
17314 "Could not print the document %1$s.\n"
17315 "Check that your printer is set up correctly."
17318 #: src/Buffer.cpp:139
17320 msgid "Print document failed"
17323 #: src/Buffer.cpp:273
17324 msgid "Disk Error: "
17327 #: src/Buffer.cpp:274
17330 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17331 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17333 #: src/Buffer.cpp:332
17334 msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n"
17337 #: src/Buffer.cpp:334
17338 msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!"
17341 #: src/Buffer.cpp:342
17343 msgid "Could not remove temporary directory"
17344 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17346 #: src/Buffer.cpp:343
17348 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17349 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17351 #: src/Buffer.cpp:602
17353 msgid "Unknown document class"
17354 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17356 #: src/Buffer.cpp:603
17358 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17361 #: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433
17363 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17364 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17366 #: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638
17368 msgid "Document header error"
17369 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17371 #: src/Buffer.cpp:617
17372 msgid "\\begin_header is missing"
17375 #: src/Buffer.cpp:637
17376 msgid "\\begin_document is missing"
17379 #: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174
17380 #: src/BufferView.cpp:1180
17381 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17384 #: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175
17386 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17387 "xcolor/ulem are installed.\n"
17388 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17392 #: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181
17394 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17395 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17396 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17400 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856
17402 msgid "Document format failure"
17405 #: src/Buffer.cpp:774
17407 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17408 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17410 #: src/Buffer.cpp:811
17412 msgid "Conversion failed"
17413 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17415 #: src/Buffer.cpp:812
17418 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17419 "it could not be created."
17422 #: src/Buffer.cpp:821
17424 msgid "Conversion script not found"
17425 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17427 #: src/Buffer.cpp:822
17430 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17431 "could not be found."
17434 #: src/Buffer.cpp:841
17436 msgid "Conversion script failed"
17437 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17439 #: src/Buffer.cpp:842
17442 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17446 #: src/Buffer.cpp:857
17448 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17451 #: src/Buffer.cpp:890
17453 msgid "Backup failure"
17456 #: src/Buffer.cpp:891
17459 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17460 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17463 #: src/Buffer.cpp:901
17466 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17467 "overwrite this file?"
17470 #: src/Buffer.cpp:903
17472 msgid "Overwrite modified file?"
17473 msgstr "Machine a scrîre"
17475 #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49
17476 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
17477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
17480 msgstr "Machine a scrîre"
17482 #: src/Buffer.cpp:928
17484 msgid "Saving document %1$s..."
17485 msgstr "Dji schape li documint"
17487 #: src/Buffer.cpp:941
17489 msgid " could not write file!"
17490 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17492 #: src/Buffer.cpp:948
17497 #: src/Buffer.cpp:963
17499 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17500 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17502 #: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000
17504 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
17505 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
17507 #: src/Buffer.cpp:976
17509 msgid " Save failed! Trying again...\n"
17510 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17512 #: src/Buffer.cpp:990
17514 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
17515 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17517 #: src/Buffer.cpp:1004
17518 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
17519 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
17521 #: src/Buffer.cpp:1088
17522 msgid "Iconv software exception Detected"
17525 #: src/Buffer.cpp:1088
17528 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17532 #: src/Buffer.cpp:1110
17534 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17537 #: src/Buffer.cpp:1113
17539 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17540 "chosen encoding.\n"
17541 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17544 #: src/Buffer.cpp:1120
17546 msgid "iconv conversion failed"
17547 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17549 #: src/Buffer.cpp:1125
17551 msgid "conversion failed"
17552 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17554 #: src/Buffer.cpp:1461
17555 msgid "Running chktex..."
17556 msgstr "Dj' enonde chktex..."
17558 #: src/Buffer.cpp:1474
17559 msgid "chktex failure"
17562 #: src/Buffer.cpp:1475
17564 msgid "Could not run chktex successfully."
17565 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
17567 #: src/Buffer.cpp:1642
17569 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17572 #: src/Buffer.cpp:1689
17574 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17575 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17577 #: src/Buffer.cpp:1706
17579 msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
17582 #: src/Buffer.cpp:1730
17584 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17587 #: src/Buffer.cpp:1787
17589 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17590 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17592 #: src/Buffer.cpp:1794
17594 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17595 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17597 #: src/Buffer.cpp:1801
17599 msgid "Error exporting to DVI."
17600 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17602 #: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44
17605 "The file %1$s already exists.\n"
17607 "Do you want to overwrite that file?"
17610 #: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47
17612 msgid "Overwrite file?"
17613 msgstr "Machine a scrîre"
17615 #: src/Buffer.cpp:1883
17617 msgid "Error running external commands."
17618 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17620 #: src/Buffer.cpp:2620
17622 msgid "Preview source code"
17623 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17625 #: src/Buffer.cpp:2634
17627 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17628 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17630 #: src/Buffer.cpp:2638
17632 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17635 #: src/Buffer.cpp:2753
17637 msgid "Auto-saving %1$s"
17638 msgstr "Schaper tot seu"
17640 #: src/Buffer.cpp:2797
17642 msgid "Autosave failed!"
17643 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17645 #: src/Buffer.cpp:2853
17646 msgid "Autosaving current document..."
17647 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
17649 #: src/Buffer.cpp:2918
17651 msgid "Couldn't export file"
17652 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17654 #: src/Buffer.cpp:2919
17656 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17659 #: src/Buffer.cpp:2958
17661 msgid "File name error"
17662 msgstr "No do fitchî:|#F"
17664 #: src/Buffer.cpp:2959
17665 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17668 #: src/Buffer.cpp:3007
17670 msgid "Document export cancelled."
17671 msgstr "Documint rlomé ("
17673 #: src/Buffer.cpp:3013
17675 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17676 msgstr "Documint rlomé ("
17678 #: src/Buffer.cpp:3019
17680 msgid "Document exported as %1$s"
17681 msgstr "Documint rlomé ("
17683 #: src/Buffer.cpp:3090
17686 "The specified document\n"
17688 "could not be read."
17689 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17691 #: src/Buffer.cpp:3092
17693 msgid "Could not read document"
17694 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17696 #: src/Buffer.cpp:3102
17699 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17701 "Recover emergency save?"
17702 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
17704 #: src/Buffer.cpp:3105
17705 msgid "Load emergency save?"
17708 #: src/Buffer.cpp:3106
17711 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17713 #: src/Buffer.cpp:3106
17714 msgid "&Load Original"
17717 #: src/Buffer.cpp:3116
17718 msgid "Document was successfully recovered."
17721 #: src/Buffer.cpp:3118
17722 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17725 #: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132
17726 msgid "Remove emergency file now?"
17729 #: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131
17731 msgid "Delete emergency file?"
17732 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17734 #: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133
17739 #: src/Buffer.cpp:3125
17740 msgid "Emergency file deleted"
17743 #: src/Buffer.cpp:3126
17744 msgid "Do not forget to save your file now!"
17747 #: src/Buffer.cpp:3147
17750 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17752 "Load the backup instead?"
17755 #: src/Buffer.cpp:3150
17757 msgid "Load backup?"
17760 #: src/Buffer.cpp:3151
17762 msgid "&Load backup"
17765 #: src/Buffer.cpp:3151
17766 msgid "Load &original"
17769 #: src/Buffer.cpp:3184
17771 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17772 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17774 #: src/Buffer.cpp:3186
17776 msgid "Retrieve from version control?"
17777 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17779 #: src/Buffer.cpp:3187
17782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17784 #: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304
17785 msgid "Senseless!!! "
17788 #: src/BufferParams.cpp:518
17791 "The layout file requested by this document,\n"
17793 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17794 "class or style file required by it is not\n"
17795 "available. See the Customization documentation\n"
17796 "for more information.\n"
17799 #: src/BufferParams.cpp:524
17801 msgid "Document class not available"
17802 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17804 #: src/BufferParams.cpp:525
17805 msgid "LyX will not be able to produce output."
17808 #: src/BufferParams.cpp:1656
17811 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17812 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17813 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17816 #: src/BufferParams.cpp:1661
17818 msgid "Document class not found"
17819 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17821 #: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781
17823 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17824 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17826 #: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783
17828 msgid "Could not load class"
17829 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17831 #: src/BufferParams.cpp:1704
17833 msgid "Error reading internal layout information"
17834 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17836 #: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223
17839 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17841 #: src/BufferView.cpp:179
17843 msgid "No more insets"
17844 msgstr "Pont d' ôte rawete"
17846 #: src/BufferView.cpp:704
17848 msgid "Save bookmark"
17851 #: src/BufferView.cpp:1060
17853 msgid "No further undo information"
17854 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17856 #: src/BufferView.cpp:1069
17857 msgid "No further redo information"
17858 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17860 #: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
17862 msgid "String not found!"
17863 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17865 #: src/BufferView.cpp:1269
17867 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
17869 #: src/BufferView.cpp:1275
17871 msgstr "Li rmårke est metuwe"
17873 #: src/BufferView.cpp:1282
17874 msgid "Mark removed"
17875 msgstr "Li rmårke est waesteye"
17877 #: src/BufferView.cpp:1285
17879 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
17881 #: src/BufferView.cpp:1336
17882 msgid "Statistics for the selection:"
17885 #: src/BufferView.cpp:1338
17887 msgid "Statistics for the document:"
17888 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17890 #: src/BufferView.cpp:1341
17893 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17895 #: src/BufferView.cpp:1343
17898 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17900 #: src/BufferView.cpp:1346
17902 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17905 #: src/BufferView.cpp:1349
17906 msgid "One character (including blanks)"
17909 #: src/BufferView.cpp:1352
17911 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17914 #: src/BufferView.cpp:1355
17915 msgid "One character (excluding blanks)"
17918 #: src/BufferView.cpp:1357
17923 #: src/BufferView.cpp:1515
17925 msgid "Branch name"
17926 msgstr "Intreye bibiografike"
17928 #: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17929 msgid "Branch already exists"
17932 #: src/BufferView.cpp:2136
17934 msgid "Inserting document %1$s..."
17935 msgstr "Dji stitche li documint"
17937 #: src/BufferView.cpp:2147
17939 msgid "Document %1$s inserted."
17940 msgstr "Documint rlomé ("
17942 #: src/BufferView.cpp:2149
17944 msgid "Could not insert document %1$s"
17945 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
17947 #: src/BufferView.cpp:2417
17950 "Could not read the specified document\n"
17952 "due to the error: %2$s"
17953 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17955 #: src/BufferView.cpp:2419
17957 msgid "Could not read file"
17958 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17960 #: src/BufferView.cpp:2426
17964 " is not readable."
17965 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
17967 #: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
17969 msgid "Could not open file"
17970 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17972 #: src/BufferView.cpp:2434
17973 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17976 #: src/BufferView.cpp:2435
17978 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17979 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17980 "If this does not give the correct result\n"
17981 "then please change the encoding of the file\n"
17982 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17985 #: src/Chktex.cpp:63
17987 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17988 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17990 #: src/Chktex.cpp:65
17992 msgid "ChkTeX warning id # "
17993 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17995 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
17996 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18001 #: src/Color.cpp:159
18006 #: src/Color.cpp:160
18011 #: src/Color.cpp:161
18016 #: src/Color.cpp:162
18021 #: src/Color.cpp:163
18026 #: src/Color.cpp:164
18031 #: src/Color.cpp:165
18036 #: src/Color.cpp:166
18041 #: src/Color.cpp:167
18045 #: src/Color.cpp:168
18048 msgstr "Sititchî ene etikete"
18050 #: src/Color.cpp:169
18055 #: src/Color.cpp:170
18058 msgstr "Gåliotaedje"
18060 #: src/Color.cpp:171
18062 msgid "selected text"
18065 #: src/Color.cpp:173
18070 #: src/Color.cpp:174
18072 msgid "inline completion"
18075 #: src/Color.cpp:176
18076 msgid "non-unique inline completion"
18079 #: src/Color.cpp:178
18080 msgid "previewed snippet"
18083 #: src/Color.cpp:179
18086 msgstr "Sititchî ene pînote"
18088 #: src/Color.cpp:180
18090 msgid "note background"
18091 msgstr "Sititchî ene etikete"
18093 #: src/Color.cpp:181
18095 msgid "comment label"
18098 #: src/Color.cpp:182
18100 msgid "comment background"
18101 msgstr "Sititchî ene etikete"
18103 #: src/Color.cpp:183
18105 msgid "greyedout inset label"
18106 msgstr "inset drovu"
18108 #: src/Color.cpp:184
18110 msgid "greyedout inset background"
18111 msgstr "Sititchî ene etikete"
18113 #: src/Color.cpp:185
18115 msgid "phantom inset text"
18116 msgstr "Sititchî ene etikete"
18118 #: src/Color.cpp:186
18122 #: src/Color.cpp:187
18124 msgid "listings background"
18125 msgstr "Sititchî ene etikete"
18127 #: src/Color.cpp:188
18129 msgid "branch label"
18130 msgstr "Intreye bibiografike"
18132 #: src/Color.cpp:189
18134 msgid "footnote label"
18135 msgstr "Sititchî ene pînote"
18137 #: src/Color.cpp:190
18139 msgid "index label"
18140 msgstr "Sititchî ene etikete"
18142 #: src/Color.cpp:191
18144 msgid "margin note label"
18145 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18147 #: src/Color.cpp:192
18150 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18152 #: src/Color.cpp:193
18157 #: src/Color.cpp:194
18161 #: src/Color.cpp:195
18166 #: src/Color.cpp:196
18168 msgid "command inset"
18169 msgstr "Sititchî ene etikete"
18171 #: src/Color.cpp:197
18173 msgid "command inset background"
18174 msgstr "Sititchî ene etikete"
18176 #: src/Color.cpp:198
18178 msgid "command inset frame"
18179 msgstr "Sititchî ene etikete"
18181 #: src/Color.cpp:199
18183 msgid "special character"
18184 msgstr "Speciå:|#S"
18186 #: src/Color.cpp:200
18189 msgstr "Matematike"
18191 #: src/Color.cpp:201
18193 msgid "math background"
18194 msgstr "Sititchî ene etikete"
18196 #: src/Color.cpp:202
18198 msgid "graphics background"
18199 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18201 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
18203 msgid "math macro background"
18204 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18206 #: src/Color.cpp:204
18209 msgstr "Môde matematike"
18211 #: src/Color.cpp:205
18213 msgid "math corners"
18214 msgstr "Scriftôr matematike"
18216 #: src/Color.cpp:206
18219 msgstr "Scriftôr matematike"
18221 #: src/Color.cpp:208
18223 msgid "math macro hovered background"
18224 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18226 #: src/Color.cpp:209
18228 msgid "math macro label"
18229 msgstr "Sititchî ene etikete"
18231 #: src/Color.cpp:210
18233 msgid "math macro frame"
18234 msgstr "Môde matematike"
18236 #: src/Color.cpp:211
18238 msgid "math macro blended out"
18239 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18241 #: src/Color.cpp:212
18243 msgid "math macro old parameter"
18244 msgstr "Môde matematike"
18246 #: src/Color.cpp:213
18248 msgid "math macro new parameter"
18249 msgstr "Môde matematike"
18251 #: src/Color.cpp:214
18253 msgid "caption frame"
18254 msgstr "Môde matematike"
18256 #: src/Color.cpp:215
18258 msgid "collapsable inset text"
18259 msgstr "Sititchî ene etikete"
18261 #: src/Color.cpp:216
18263 msgid "collapsable inset frame"
18264 msgstr "Sititchî ene etikete"
18266 #: src/Color.cpp:217
18268 msgid "inset background"
18269 msgstr "Sititchî ene etikete"
18271 #: src/Color.cpp:218
18273 msgid "inset frame"
18274 msgstr "Sititchî ene etikete"
18276 #: src/Color.cpp:219
18278 msgid "LaTeX error"
18279 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18281 #: src/Color.cpp:220
18283 msgid "end-of-line marker"
18284 msgstr "inset drovu"
18286 #: src/Color.cpp:221
18288 msgid "appendix marker"
18289 msgstr "inset drovu"
18291 #: src/Color.cpp:222
18296 #: src/Color.cpp:223
18298 msgid "deleted text"
18301 #: src/Color.cpp:224
18306 #: src/Color.cpp:225
18307 msgid "changed text 1st author"
18310 #: src/Color.cpp:226
18311 msgid "changed text 2nd author"
18314 #: src/Color.cpp:227
18315 msgid "changed text 3rd author"
18318 #: src/Color.cpp:228
18319 msgid "changed text 4th author"
18322 #: src/Color.cpp:229
18323 msgid "changed text 5th author"
18326 #: src/Color.cpp:230
18328 msgid "deleted text modifier"
18331 #: src/Color.cpp:231
18332 msgid "added space markers"
18335 #: src/Color.cpp:232
18337 msgid "top/bottom line"
18338 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18340 #: src/Color.cpp:233
18343 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18345 #: src/Color.cpp:234
18347 msgid "table on/off line"
18348 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18350 #: src/Color.cpp:236
18352 msgid "bottom area"
18355 #: src/Color.cpp:237
18358 msgstr "Minipådje|#M"
18360 #: src/Color.cpp:238
18362 msgid "page break / line break"
18363 msgstr "Côper li pådje"
18365 #: src/Color.cpp:239
18366 msgid "frame of button"
18369 #: src/Color.cpp:240
18371 msgid "button background"
18372 msgstr "Sititchî ene etikete"
18374 #: src/Color.cpp:241
18376 msgid "button background under focus"
18377 msgstr "Sititchî ene etikete"
18379 #: src/Color.cpp:242
18381 msgid "paragraph marker"
18382 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18384 #: src/Color.cpp:243
18388 #: src/Color.cpp:244
18390 msgstr "passer hute"
18392 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
18393 #: src/Converter.cpp:536
18395 msgid "Cannot convert file"
18396 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18398 #: src/Converter.cpp:317
18401 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18402 "Define a converter in the preferences."
18405 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
18407 msgid "Executing command: "
18408 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
18410 #: src/Converter.cpp:465
18412 msgid "Build errors"
18415 #: src/Converter.cpp:466
18417 msgid "There were errors during the build process."
18418 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
18420 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
18422 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
18423 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18425 #: src/Converter.cpp:494
18427 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18428 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18430 #: src/Converter.cpp:538
18432 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18433 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18435 #: src/Converter.cpp:539
18437 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18438 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18440 #: src/Converter.cpp:595
18441 msgid "Running LaTeX..."
18442 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
18444 #: src/Converter.cpp:613
18447 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
18451 #: src/Converter.cpp:616
18453 msgid "LaTeX failed"
18454 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18456 #: src/Converter.cpp:618
18458 msgid "Output is empty"
18459 msgstr ", Parfondeu: "
18461 #: src/Converter.cpp:619
18462 msgid "An empty output file was generated."
18465 #: src/CutAndPaste.cpp:291
18468 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18469 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18472 #: src/CutAndPaste.cpp:294
18474 msgid "Unknown branch"
18475 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18477 #: src/CutAndPaste.cpp:295
18481 #: src/CutAndPaste.cpp:618
18484 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
18488 #: src/CutAndPaste.cpp:625
18490 msgid "Undefined flex inset"
18491 msgstr "inset drovu"
18493 #: src/Exporter.cpp:49
18495 msgid "Overwrite &all"
18496 msgstr "Machine a scrîre"
18498 #: src/Exporter.cpp:50
18500 msgid "&Cancel export"
18503 #: src/Exporter.cpp:90
18505 msgid "Couldn't copy file"
18506 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18508 #: src/Exporter.cpp:91
18510 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18513 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18515 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18519 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18521 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18524 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18526 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18528 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18530 msgstr "Machine a scrîre"
18536 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
18541 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18545 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18549 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18553 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18555 msgstr "Clintcheyes(1)"
18557 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18559 msgstr "Clintcheyes(2)"
18563 msgstr "Pititès grandès letes"
18565 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18567 msgstr "<- Did pus ->"
18569 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18571 msgstr "-> Moens <-"
18577 #: src/Font.cpp:173
18579 msgid "Emphasis %1$s, "
18582 #: src/Font.cpp:176
18584 msgid "Underline %1$s, "
18587 #: src/Font.cpp:179
18589 msgid "Strikeout %1$s, "
18590 msgstr "Pititès grandès letes"
18592 #: src/Font.cpp:182
18594 msgid "Double underline %1$s, "
18597 #: src/Font.cpp:185
18599 msgid "Wavy underline %1$s, "
18602 #: src/Font.cpp:188
18604 msgid "Noun %1$s, "
18605 msgstr "Pititès grandès letes"
18607 #: src/Font.cpp:202
18609 msgid "Language: %1$s, "
18610 msgstr "Lingaedje:"
18612 #: src/Font.cpp:205
18614 msgid " Number %1$s"
18617 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
18619 msgid "Cannot view file"
18620 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18622 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154
18624 msgid "File does not exist: %1$s"
18625 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
18627 #: src/Format.cpp:267
18629 msgid "No information for viewing %1$s"
18632 #: src/Format.cpp:277
18634 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18635 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18637 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
18638 #: src/Format.cpp:383
18640 msgid "Cannot edit file"
18641 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18643 #: src/Format.cpp:337
18644 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18647 #: src/Format.cpp:350
18649 msgid "No information for editing %1$s"
18652 #: src/Format.cpp:361
18654 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18657 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18659 msgid "Could not find bind file"
18660 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18662 #: src/KeyMap.cpp:222
18665 "Unable to find the bind file\n"
18667 "Please check your installation."
18670 #: src/KeyMap.cpp:229
18672 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18673 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18675 #: src/KeyMap.cpp:230
18677 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18678 "Please check your installation."
18681 #: src/KeyMap.cpp:237
18684 "Unable to find the bind file\n"
18686 "Falling back to default."
18689 #: src/KeySequence.cpp:166
18691 msgstr " tchûzes: "
18693 #: src/LaTeX.cpp:60
18695 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18696 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
18698 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
18700 msgid "Running Index Processor."
18701 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18703 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
18704 msgid "Running BibTeX."
18705 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
18707 #: src/LaTeX.cpp:443
18709 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18710 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18714 msgid "Could not read configuration file"
18715 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18720 "Error while reading the configuration file\n"
18722 "Please check your installation."
18727 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18728 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18732 msgstr "Dj' a fwait!"
18736 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18737 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18741 msgid "Cannot remove temporary directory"
18742 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18746 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18747 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18751 msgid "Unable to remove temporary directory"
18752 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18756 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18760 msgid "No textclass is found"
18765 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18766 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18771 msgid "&Reconfigure"
18776 msgid "&Use Default"
18779 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
18783 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
18790 msgid "Could not create temporary directory"
18791 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18796 "Could not create a temporary directory in\n"
18798 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18803 msgid "Missing user LyX directory"
18804 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18809 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18810 "It is needed to keep your own configuration."
18815 msgid "&Create directory"
18816 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
18819 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18824 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18825 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
18828 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18832 msgid "List of supported debug flags:"
18837 msgid "Setting debug level to %1$s"
18838 msgstr "Livea di disbugaedje :"
18842 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18843 "Command line switches (case sensitive):\n"
18844 "\t-help summarize LyX usage\n"
18845 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18846 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18847 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18848 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18849 " select the features to debug.\n"
18850 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18851 "\t-x [--execute] command\n"
18852 " where command is a lyx command.\n"
18853 "\t-e [--export] fmt\n"
18854 " where fmt is the export format of choice.\n"
18855 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18856 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18857 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18858 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18859 " where fmt is the import format of choice\n"
18860 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18861 "\t--batch execute commands and exit\n"
18862 "\t-version summarize version and build info\n"
18863 "Check the LyX man page for more details."
18866 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552
18868 msgid "No system directory"
18869 msgstr "Ridant ûzeu :"
18871 #: src/LyX.cpp:1014
18873 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18874 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18876 #: src/LyX.cpp:1025
18878 msgid "No user directory"
18879 msgstr "Ridant ûzeu :"
18881 #: src/LyX.cpp:1026
18883 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18884 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18886 #: src/LyX.cpp:1037
18888 msgid "Incomplete command"
18889 msgstr "Enonder ene comande"
18891 #: src/LyX.cpp:1038
18893 msgid "Missing command string after --execute switch"
18894 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
18896 #: src/LyX.cpp:1049
18898 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18899 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18901 #: src/LyX.cpp:1062
18903 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18904 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18906 #: src/LyX.cpp:1067
18908 msgid "Missing filename for --import"
18909 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18911 #: src/LyXFunc.cpp:115
18912 msgid "Running configure..."
18913 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18915 #: src/LyXFunc.cpp:126
18916 msgid "Reloading configuration..."
18917 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
18919 #: src/LyXFunc.cpp:132
18921 msgid "System reconfiguration failed"
18922 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18924 #: src/LyXFunc.cpp:133
18926 "The system reconfiguration has failed.\n"
18927 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18928 "Please reconfigure again if needed."
18931 #: src/LyXFunc.cpp:139
18933 msgid "System reconfigured"
18934 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18936 #: src/LyXFunc.cpp:140
18938 "The system has been reconfigured.\n"
18939 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18940 "updated document class specifications."
18943 #: src/LyXFunc.cpp:376
18945 msgid "Unknown function."
18946 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18948 #: src/LyXFunc.cpp:420
18950 msgid "Nothing to do"
18953 #: src/LyXFunc.cpp:436
18954 msgid "Unknown action"
18955 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18957 #: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732
18959 msgid "Command disabled"
18960 msgstr "Sititchî ene etikete"
18962 #: src/LyXFunc.cpp:449
18963 msgid "Command not allowed without any document open"
18964 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
18966 #: src/LyXFunc.cpp:717
18967 msgid "Document is read-only"
18968 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18970 #: src/LyXFunc.cpp:726
18971 msgid "This portion of the document is deleted."
18974 #: src/LyXFunc.cpp:748
18977 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18979 "Do you want to save the document?"
18982 #: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
18984 msgid "Save changed document?"
18985 msgstr "Schaper li documint?"
18987 #: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
18990 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
18992 "Do you want to save the document?"
18995 #: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047
18997 msgid "Save new document?"
18998 msgstr "Schaper li documint?"
19000 #: src/LyXFunc.cpp:892
19003 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
19004 "version of the document %1$s?"
19007 #: src/LyXFunc.cpp:894
19009 msgid "Revert to saved document?"
19010 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19012 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189
19017 #: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767
19018 msgid "Missing argument"
19019 msgstr "I manke èn årgumint"
19021 #: src/LyXFunc.cpp:1033
19023 msgid "Opening help file %1$s..."
19024 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19026 #: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
19027 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
19029 msgid "Revision control error."
19030 msgstr "Shûre li modeye%t"
19032 #: src/LyXFunc.cpp:1086
19033 msgid "Error when setting the locking property."
19036 #: src/LyXFunc.cpp:1313
19038 msgid "Opening child document %1$s..."
19039 msgstr "Dji drove li documint"
19041 #: src/LyXFunc.cpp:1475
19043 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19044 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19046 #: src/LyXFunc.cpp:1478
19048 msgid "Unable to save document defaults"
19051 #: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151
19052 msgid "LyX VC: Log Message"
19053 msgstr "LyX VC: messaedjes"
19055 #: src/LyXFunc.cpp:1636
19056 msgid "Directory is not accessible."
19059 #: src/LyXFunc.cpp:1844
19061 msgid "Document %1$s reloaded."
19062 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19064 #: src/LyXFunc.cpp:1846
19066 msgid "Could not reload document %1$s"
19067 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19069 #: src/LyXFunc.cpp:1883
19070 msgid "Welcome to LyX!"
19071 msgstr "Wilicome dins LyX !"
19073 #: src/LyXFunc.cpp:1904
19074 msgid "Converting document to new document class..."
19075 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19077 #: src/LyXRC.cpp:2546
19079 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19083 #: src/LyXRC.cpp:2551
19085 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19089 #: src/LyXRC.cpp:2555
19091 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19092 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19093 "specified, an internal routine is used."
19096 #: src/LyXRC.cpp:2563
19098 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19099 "automatically by what you type."
19102 #: src/LyXRC.cpp:2567
19104 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19108 #: src/LyXRC.cpp:2571
19110 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19113 #: src/LyXRC.cpp:2578
19115 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19116 "the backup file in the same directory as the original file."
19119 #: src/LyXRC.cpp:2582
19121 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19122 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19125 #: src/LyXRC.cpp:2586
19126 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19129 #: src/LyXRC.cpp:2590
19131 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19132 "its global and local bind/ directories."
19135 #: src/LyXRC.cpp:2594
19136 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19139 #: src/LyXRC.cpp:2598
19141 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19142 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19145 #: src/LyXRC.cpp:2608
19147 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19148 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19151 #: src/LyXRC.cpp:2612
19153 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19154 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19155 "the top of the screen"
19158 #: src/LyXRC.cpp:2616
19159 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19162 #: src/LyXRC.cpp:2620
19164 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19168 #: src/LyXRC.cpp:2625
19171 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19172 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19175 #: src/LyXRC.cpp:2629
19177 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19178 "look in its global and local commands/ directories."
19181 #: src/LyXRC.cpp:2633
19182 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19185 #: src/LyXRC.cpp:2637
19186 msgid "New documents will be assigned this language."
19189 #: src/LyXRC.cpp:2641
19191 msgid "Specify the default paper size."
19192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19194 #: src/LyXRC.cpp:2645
19196 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19197 "shown after the change has been made.)"
19200 #: src/LyXRC.cpp:2649
19201 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19204 #: src/LyXRC.cpp:2653
19206 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19207 "LyX was started from."
19210 #: src/LyXRC.cpp:2658
19211 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19214 #: src/LyXRC.cpp:2662
19216 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19217 "value selects the directory LyX was started from."
19220 #: src/LyXRC.cpp:2666
19222 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19223 "recommended for non-English languages."
19226 #: src/LyXRC.cpp:2673
19228 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19229 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19230 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19233 #: src/LyXRC.cpp:2677
19234 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19237 #: src/LyXRC.cpp:2681
19239 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19240 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19243 #: src/LyXRC.cpp:2690
19245 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19246 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19249 #: src/LyXRC.cpp:2694
19250 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19253 #: src/LyXRC.cpp:2698
19255 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19259 #: src/LyXRC.cpp:2702
19261 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19264 #: src/LyXRC.cpp:2706
19266 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19267 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19268 "name of the second language."
19271 #: src/LyXRC.cpp:2710
19272 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19275 #: src/LyXRC.cpp:2714
19276 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19279 #: src/LyXRC.cpp:2718
19281 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19285 #: src/LyXRC.cpp:2722
19287 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19288 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19291 #: src/LyXRC.cpp:2726
19293 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19294 "document is the default language."
19297 #: src/LyXRC.cpp:2730
19298 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19301 #: src/LyXRC.cpp:2734
19302 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19305 #: src/LyXRC.cpp:2738
19306 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19309 #: src/LyXRC.cpp:2742
19311 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19315 #: src/LyXRC.cpp:2746
19316 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19319 #: src/LyXRC.cpp:2751
19320 msgid "The completion popup delay."
19323 #: src/LyXRC.cpp:2755
19324 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19327 #: src/LyXRC.cpp:2759
19328 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19331 #: src/LyXRC.cpp:2763
19333 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19336 #: src/LyXRC.cpp:2767
19338 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19342 #: src/LyXRC.cpp:2771
19343 msgid "The inline completion delay."
19346 #: src/LyXRC.cpp:2775
19347 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19350 #: src/LyXRC.cpp:2779
19351 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19354 #: src/LyXRC.cpp:2783
19355 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19358 #: src/LyXRC.cpp:2787
19359 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19362 #: src/LyXRC.cpp:2791
19364 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19367 #: src/LyXRC.cpp:2796
19369 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19370 "variable. Use the OS native format."
19373 #: src/LyXRC.cpp:2802
19374 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19377 #: src/LyXRC.cpp:2806
19378 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19381 #: src/LyXRC.cpp:2810
19382 msgid "Scale the preview size to suit."
19385 #: src/LyXRC.cpp:2814
19386 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19389 #: src/LyXRC.cpp:2818
19390 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19393 #: src/LyXRC.cpp:2822
19395 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19396 "environment variable PRINTER."
19399 #: src/LyXRC.cpp:2826
19400 msgid "The option to print only even pages."
19403 #: src/LyXRC.cpp:2830
19405 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19406 "the filename of the DVI file to be printed."
19409 #: src/LyXRC.cpp:2834
19410 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19413 #: src/LyXRC.cpp:2838
19414 msgid "The option to print out in landscape."
19417 #: src/LyXRC.cpp:2842
19418 msgid "The option to print only odd pages."
19421 #: src/LyXRC.cpp:2846
19422 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19425 #: src/LyXRC.cpp:2850
19426 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19429 #: src/LyXRC.cpp:2854
19430 msgid "The option to specify paper type."
19433 #: src/LyXRC.cpp:2858
19434 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19437 #: src/LyXRC.cpp:2862
19439 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19440 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19444 #: src/LyXRC.cpp:2866
19446 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19447 "prepended along with the printer name after the spool command."
19450 #: src/LyXRC.cpp:2870
19451 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19454 #: src/LyXRC.cpp:2874
19455 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19458 #: src/LyXRC.cpp:2878
19460 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19464 #: src/LyXRC.cpp:2882
19465 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19468 #: src/LyXRC.cpp:2890
19470 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19473 #: src/LyXRC.cpp:2894
19475 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19476 "wrong, override the setting here."
19479 #: src/LyXRC.cpp:2900
19480 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19483 #: src/LyXRC.cpp:2909
19485 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19486 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19487 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19490 #: src/LyXRC.cpp:2913
19491 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19494 #: src/LyXRC.cpp:2918
19497 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19498 "roughly the same size as on paper."
19501 #: src/LyXRC.cpp:2922
19502 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19505 #: src/LyXRC.cpp:2926
19507 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19508 "\".out\". Only for advanced users."
19511 #: src/LyXRC.cpp:2933
19512 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19515 #: src/LyXRC.cpp:2937
19517 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19518 "when you quit LyX."
19521 #: src/LyXRC.cpp:2941
19522 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19525 #: src/LyXRC.cpp:2945
19527 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19528 "value selects the directory LyX was started from."
19531 #: src/LyXRC.cpp:2955
19533 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19534 "will look in its global and local ui/ directories."
19537 #: src/LyXRC.cpp:2968
19538 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19541 #: src/LyXRC.cpp:2972
19543 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19546 #: src/LyXRC.cpp:2979
19547 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19550 #: src/LyXVC.cpp:100
19552 msgid "Document not saved"
19553 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19555 #: src/LyXVC.cpp:101
19556 msgid "You must save the document before it can be registered."
19559 #: src/LyXVC.cpp:133
19560 msgid "LyX VC: Initial description"
19561 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19563 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
19565 msgid "(no initial description)"
19566 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19568 #: src/LyXVC.cpp:154
19569 msgid "(no log message)"
19572 #: src/LyXVC.cpp:185
19575 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19578 "Do you want to revert to the older version?"
19581 #: src/LyXVC.cpp:188
19583 msgid "Revert to stored version of document?"
19584 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19586 #: src/Paragraph.cpp:1607
19587 msgid "Senseless with this layout!"
19588 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
19590 #: src/Paragraph.cpp:1655
19591 msgid "Alignment not permitted"
19594 #: src/Paragraph.cpp:1656
19596 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19597 "Setting to default."
19600 #: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
19601 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
19602 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
19604 msgid "LyX Warning: "
19605 msgstr "Modeye di LyX"
19607 #: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
19608 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
19610 msgid "uncodable character"
19611 msgstr "Speciå:|#S"
19613 #: src/Paragraph.cpp:2638
19614 msgid "Memory problem"
19617 #: src/Paragraph.cpp:2638
19618 msgid "Paragraph not properly initialized"
19621 #: src/Text.cpp:337
19623 msgid "Unknown Inset"
19624 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19626 #: src/Text.cpp:420
19628 msgid "Change tracking error"
19631 #: src/Text.cpp:421
19633 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19636 #: src/Text.cpp:432
19638 msgid "Unknown token"
19639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19641 #: src/Text.cpp:891
19643 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19647 #: src/Text.cpp:902
19648 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19651 #: src/Text.cpp:1721
19653 msgid "[Change Tracking] "
19656 #: src/Text.cpp:1727
19661 #: src/Text.cpp:1731
19666 #: src/Text.cpp:1741
19671 #: src/Text.cpp:1746
19673 msgid ", Depth: %1$d"
19674 msgstr ", Parfondeu: "
19676 #: src/Text.cpp:1752
19678 msgid ", Spacing: "
19681 #: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
19685 #: src/Text.cpp:1764
19688 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19690 #: src/Text.cpp:1773
19693 msgstr ", Parfondeu: "
19695 #: src/Text.cpp:1774
19697 msgid ", Paragraph: "
19698 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19700 #: src/Text.cpp:1775
19703 msgstr ", Parfondeu: "
19705 #: src/Text.cpp:1776
19707 msgid ", Position: "
19708 msgstr " tchûzes: "
19710 #: src/Text.cpp:1782
19714 #: src/Text.cpp:1784
19715 msgid ", Boundary: "
19718 #: src/Text2.cpp:384
19720 msgid "No font change defined."
19721 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19723 #: src/Text2.cpp:424
19725 msgid "Nothing to index!"
19728 #: src/Text2.cpp:426
19730 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19731 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
19733 #: src/Text3.cpp:193
19734 msgid "Math editor mode"
19735 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19737 #: src/Text3.cpp:195
19738 msgid "No valid math formula"
19741 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
19742 msgid "Already in regexp mode"
19745 #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
19747 msgid "Regexp editor mode"
19748 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19750 #: src/Text3.cpp:1306
19752 msgstr "Adjinçmint "
19754 #: src/Text3.cpp:1307
19756 msgstr " nén cnoxhu"
19758 #: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925
19760 msgid "Character set"
19761 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19763 #: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085
19764 msgid "Paragraph layout set"
19765 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19767 #: src/TextClass.cpp:142
19769 msgid "Plain Layout"
19770 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19772 #: src/TextClass.cpp:702
19774 msgid "Missing File"
19775 msgstr "I manke èn årgumint"
19777 #: src/TextClass.cpp:703
19778 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19781 #: src/TextClass.cpp:706
19783 msgid "Corrupt File"
19786 #: src/TextClass.cpp:707
19787 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19790 #: src/TextClass.cpp:1204
19793 "The module %1$s has been requested by\n"
19794 "this document but has not been found in the list of\n"
19795 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19796 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19799 #: src/TextClass.cpp:1208
19801 msgid "Module not available"
19802 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19804 #: src/TextClass.cpp:1209
19806 msgid "Some layouts may not be available."
19807 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19809 #: src/TextClass.cpp:1214
19812 "The module %1$s requires a package that is\n"
19813 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19814 "may not be possible.\n"
19817 #: src/TextClass.cpp:1217
19819 msgid "Package not available"
19820 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19822 #: src/TextClass.cpp:1222
19824 msgid "Error reading module %1$s\n"
19827 #: src/VCBackend.cpp:57
19830 "Some problem occured while running the command:\n"
19832 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19834 #: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
19835 #: src/VCBackend.cpp:680
19837 msgid "Error: Could not generate logfile."
19838 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19840 #: src/VCBackend.cpp:561
19842 "Error when committing to repository.\n"
19843 "You have to manually resolve the problem.\n"
19844 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19847 #: src/VCBackend.cpp:627
19849 "Error when acquiring write lock.\n"
19850 "Most probably another user is editing\n"
19851 "the current document now!\n"
19852 "Also check the access to the repository."
19855 #: src/VCBackend.cpp:633
19857 "Error when releasing write lock.\n"
19858 "Check the access to the repository."
19861 #: src/VCBackend.cpp:654
19864 "Error when updating from repository.\n"
19865 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19868 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19871 #: src/VCBackend.cpp:706
19872 msgid "VCN File Locking"
19875 #: src/VCBackend.cpp:707
19876 msgid "Locking property unset."
19879 #: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
19880 msgid "Locking property set."
19883 #: src/VCBackend.cpp:708
19884 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19887 #: src/VSpace.cpp:472
19889 msgid "Default skip"
19892 #: src/VSpace.cpp:475
19895 msgstr "Pitites(3)"
19897 #: src/VSpace.cpp:478
19899 msgid "Medium skip"
19902 #: src/VSpace.cpp:481
19906 #: src/VSpace.cpp:484
19908 msgid "Vertical fill"
19909 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19911 #: src/VSpace.cpp:491
19914 msgstr "Dji rgrete."
19916 #: src/buffer_funcs.cpp:71
19919 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19920 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19923 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19925 msgid "Reload saved document?"
19926 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19928 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19931 msgstr "Mete el plaece"
19933 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19935 msgid "&Keep Changes"
19936 msgstr "Côper li pådje"
19938 #: src/buffer_funcs.cpp:85
19940 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19943 #: src/buffer_funcs.cpp:88
19945 msgid "File not readable!"
19946 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19948 #: src/buffer_funcs.cpp:103
19951 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19953 "Do you want to create a new document?"
19956 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19958 msgid "Create new document?"
19959 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
19961 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19966 #: src/buffer_funcs.cpp:135
19969 "The specified document template\n"
19971 "could not be read."
19972 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19974 #: src/buffer_funcs.cpp:137
19976 msgid "Could not read template"
19977 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19979 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19980 msgid "Standard[[Bullets]]"
19983 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19986 msgstr "Matematike"
19988 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19992 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19996 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20000 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20004 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20006 msgid "Directories"
20007 msgstr "Ridant ûzeu :"
20009 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149
20011 msgid "Nothing to search"
20014 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185
20016 msgid "No open document(s) in which to search"
20017 msgstr "Dji drove li documint efant"
20019 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
20021 msgid "Find LyX Dialog"
20022 msgstr "Mete el plaece"
20024 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
20026 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20027 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20029 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
20031 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20032 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20034 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20035 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20036 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20038 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
20041 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20042 "1995--%1$s LyX Team"
20044 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
20045 "© 1995-1998 LyX Team"
20047 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
20049 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20050 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20051 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20052 "any later version."
20055 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
20058 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20059 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20060 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20061 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20062 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20063 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20064 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20066 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20067 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20068 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20069 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20070 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20071 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20072 "del GNU General Public License\n"
20073 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20074 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20075 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20077 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
20079 msgid "not released yet"
20080 msgstr "<- Did pus ->"
20082 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
20085 "LyX Version %1$s\n"
20087 msgstr "Modeye di LyX"
20089 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
20091 msgid "Library directory: "
20092 msgstr "Ridant ûzeu :"
20094 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
20095 msgid "User directory: "
20096 msgstr "Ridant ûzeu :"
20098 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
20099 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
20100 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
20105 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20109 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730
20112 msgid "Preferences"
20113 msgstr "Sititchî on rahuca"
20115 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20117 msgid "Reconfigure"
20120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20124 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
20127 msgstr "Moussî foû"
20129 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
20130 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
20135 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20138 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325
20140 msgid "The current document was closed."
20143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
20145 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20146 "documents and exit.\n"
20151 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339
20152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
20153 msgid "Software exception Detected"
20156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343
20158 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20159 "unsaved documents and exit."
20162 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491
20163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503
20165 msgid "Could not find UI definition file"
20166 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20168 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492
20171 "Error while reading the included file\n"
20173 "Please check your installation."
20176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498
20178 msgid "Could not find default UI file"
20179 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499
20183 "LyX could not find the default UI file!\n"
20184 "Please check your installation."
20187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504
20190 "Error while reading the configuration file\n"
20192 "Falling back to default.\n"
20193 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20194 "check which User Interface file you are using."
20197 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
20199 msgid "Bibliography Entry Settings"
20200 msgstr "Intreye bibiografike"
20202 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20204 msgid "BibTeX Bibliography"
20205 msgstr "Intreye bibiografike"
20207 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
20209 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20210 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356
20211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
20212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
20214 msgid "Documents|#o#O"
20217 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20219 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20220 msgstr "Båze di doneyes:"
20222 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20224 msgid "Select a BibTeX database to add"
20225 msgstr "Båze di doneyes:"
20227 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20229 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20230 msgstr "Båze di doneyes:"
20232 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20234 msgid "Select a BibTeX style"
20235 msgstr "Passer è môde TeX"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20243 msgid "Simple rectangular frame"
20246 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20247 msgid "Oval frame, thin"
20250 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20251 msgid "Oval frame, thick"
20254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20255 msgid "Drop shadow"
20258 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20260 msgid "Shaded background"
20261 msgstr "Sititchî ene etikete"
20263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
20264 msgid "Double rectangular frame"
20267 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20272 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20275 msgstr ", Parfondeu: "
20277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20279 msgid "Total Height"
20282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20287 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
20289 msgid "Box Settings"
20292 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
20294 msgid "Branch Settings"
20295 msgstr "Intreye bibiografike"
20297 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20301 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20306 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20308 msgid "Filename Suffix"
20309 msgstr "No do fitchî:|#F"
20311 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
20316 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
20320 msgstr "Pititès grandès letes"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20324 msgid "Enter new branch name"
20325 msgstr "Båze di doneyes:"
20327 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20330 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20331 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20334 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20337 msgstr "Grandes(1)"
20339 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
20341 msgid "Renaming failed"
20342 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20344 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20346 msgid "The branch could not be renamed."
20347 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
20349 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20351 msgid "Merge Changes"
20352 msgstr "Côper li pådje"
20354 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20359 msgstr "Mape des tapes"
20361 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20363 msgid "Change made at %1$s\n"
20366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20375 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20378 msgstr "Pititès grandès letes"
20380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20396 msgid "Double underbar"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20400 msgid "Wavy underbar"
20403 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
20410 msgstr "Pititès grandès letes"
20412 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20432 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20437 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20442 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20447 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20452 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20457 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20462 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
20467 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
20468 msgid "LinkBack PDF"
20471 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
20475 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
20480 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
20485 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
20487 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20488 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20490 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
20491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596
20492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
20493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
20495 msgstr "Vos avoz rnoncî"
20497 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
20499 msgid "Overwrite external file?"
20500 msgstr "Machine a scrîre"
20502 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
20504 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20507 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20509 msgid "List of previous commands"
20512 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20514 msgid "Next command"
20515 msgstr "Enonder ene comande"
20517 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20519 msgid "big[[delimiter size]]"
20522 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20524 msgid "Big[[delimiter size]]"
20527 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20528 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20531 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20532 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20535 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20537 msgid "Math Delimiter"
20540 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
20541 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
20546 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20549 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20552 msgid "Computer Modern Roman"
20555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20556 msgid "Latin Modern Roman"
20559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20560 msgid "AE (Almost European)"
20563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20565 msgid "Times Roman"
20568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20571 msgstr "Mete el plaece"
20573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20574 msgid "Bitstream Charter"
20577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20578 msgid "New Century Schoolbook"
20581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20593 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20596 msgid "Concrete Roman"
20599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20600 msgid "Zapf Chancery"
20603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20604 msgid "Computer Modern Sans"
20607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20608 msgid "Latin Modern Sans"
20611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20616 msgid "Avant Garde"
20619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20629 msgid "Computer Modern Typewriter"
20632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20634 msgid "Latin Modern Typewriter"
20635 msgstr "Machine a scrîre"
20637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20652 msgid "CM Typewriter Light"
20653 msgstr "Machine a scrîre"
20655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
20660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
20662 msgid "Module not found!"
20663 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
20667 msgid "Document Settings"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
20674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
20679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
20683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
20686 msgstr ", Parfondeu: "
20688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
20693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
20696 msgstr "Mape des tapes"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
20702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
20706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
20710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20712 msgid "Language Default (no inputenc)"
20715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
20720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
20725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
20730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
20735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
20740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
20745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20751 msgid "Appears in TOC"
20754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
20755 msgid "Author-year"
20758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
20763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
20765 msgid "Unavailable: %1$s"
20766 msgstr "Sititchî on rahuca"
20768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
20770 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
20774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
20776 msgid "Document Class"
20777 msgstr "Documint rlomé ("
20779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
20784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
20786 msgid "Text Layout"
20787 msgstr "Adjinçmint "
20789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
20791 msgid "Page Margins"
20794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
20796 msgid "Numbering & TOC"
20799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
20804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
20805 msgid "PDF Properties"
20808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
20810 msgid "Math Options"
20811 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
20815 msgid "Float Placement"
20816 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
20823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
20826 msgstr "Intreye bibiografike"
20828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20831 msgstr ", Parfondeu: "
20833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
20834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
20836 msgid "LaTeX Preamble"
20837 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
20840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
20841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
20842 msgid " (not installed)"
20845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
20847 msgid "Layouts|#o#O"
20848 msgstr "Adjinçmint"
20850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
20852 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
20856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
20857 msgid "Local layout file"
20860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
20862 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20863 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20864 "document may not work with this layout if you do not\n"
20865 "keep the layout file in the document directory."
20868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
20870 msgid "&Set Layout"
20871 msgstr "Adjinçmint "
20873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
20874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
20882 msgid "Unable to read local layout file."
20885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
20887 msgid "Select master document"
20888 msgstr "Schaper li documint?"
20890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
20892 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
20896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
20898 msgid "Unapplied changes"
20899 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
20902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
20904 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20905 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
20909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
20913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20916 msgid "Unable to set document class."
20919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
20924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
20926 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
20931 msgid "Module provided by document class."
20934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20936 msgid "Package(s) required: %1$s."
20939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20942 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
20946 msgid "Module required: %1$s."
20949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
20951 msgid "Modules excluded: %1$s."
20954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
20955 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
20960 msgid "[No options predefined]"
20961 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
20965 msgid "Can't set layout!"
20966 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
20970 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
20976 msgstr " nén cnoxhu"
20978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
20979 msgid "Assigned master does not include this file"
20982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
20985 "You must include this file in the document\n"
20986 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
20992 msgid "Could not load master"
20993 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
20998 "The master document '%1$s'\n"
20999 "could not be loaded."
21000 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21002 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
21004 msgid "TeX Code Settings"
21005 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21007 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
21010 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21012 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
21014 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21020 msgstr "Å mitan|#n"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21024 msgid "Bottom left"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21029 msgid "Baseline left"
21032 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21035 msgstr "Å mitan|#n"
21037 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21039 msgid "Bottom center"
21040 msgstr "Å mitan|#n"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21044 msgid "Baseline center"
21047 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21052 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21054 msgid "Bottom right"
21057 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21059 msgid "Baseline right"
21062 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
21064 msgid "External Material"
21065 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21067 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
21070 msgstr "Pitites(2)"
21072 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
21074 msgid "Select external file"
21075 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21077 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
21079 msgid "Float Settings"
21082 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21084 msgid "automatically"
21087 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21092 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21093 msgid "Dissolve previous group?"
21096 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21099 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21100 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21101 "because this graphic was its only member.\n"
21102 "How do you want to proceed?"
21105 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21107 msgid "Stick with group '%1$s'"
21110 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21112 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21115 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21118 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21119 "the group will be dissolved,\n"
21120 "because this graphic was its only member.\n"
21121 "How do you want to proceed?"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21126 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21129 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21130 msgid "Enter unique group name:"
21133 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21135 msgid "Group already defined!"
21136 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21138 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21140 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21143 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21147 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21151 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
21155 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
21157 msgid "Select graphics file"
21158 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21160 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
21162 msgid "Clipart|#C#c"
21163 msgstr "Comande:|#C"
21165 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
21167 msgid "Horizontal Space Settings"
21168 msgstr "Minipådje|#M"
21170 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
21172 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21173 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21174 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
21182 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
21184 msgid "Medium space"
21187 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
21189 msgid "Thick space"
21192 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
21194 msgid "Negative thin space"
21197 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
21199 msgid "Negative medium space"
21202 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
21204 msgid "Negative thick space"
21207 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
21208 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21211 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
21212 msgid "Quad (1 em)"
21215 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
21217 msgid "Double Quad (2 em)"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
21221 msgid "Inter-word space"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
21226 msgid "Horizontal Fill"
21227 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21229 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
21233 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
21235 msgid "Child Document"
21238 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21239 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21240 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21242 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21245 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21247 msgid "Select document to include"
21248 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21250 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21252 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21255 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21257 msgid "Index Entry Settings"
21260 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21262 msgid "Label Color"
21265 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21267 msgid "Cannot remove standard index"
21268 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21270 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21271 msgid "The default index cannot be removed."
21274 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21276 msgid "Enter new index name"
21277 msgstr "Båze di doneyes:"
21279 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21280 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21283 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21286 msgstr " nén cnoxhu"
21288 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21291 msgstr "Dji rgrete."
21293 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21296 msgstr "Dji rgrete."
21298 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21302 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21305 msgstr "Mete el plaece"
21307 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21312 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21317 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21322 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21327 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
21331 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
21334 msgstr "Sititchî ene etikete"
21336 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21341 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21346 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
21349 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21351 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21353 msgid "No language"
21356 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21358 msgid "Program Listing Settings"
21359 msgstr "Minipådje|#M"
21361 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21366 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
21369 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
21373 msgid "Literate Programming Build Log"
21374 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21376 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
21378 msgid "lyx2lyx Error Log"
21379 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21381 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
21383 msgid "Version Control Log"
21384 msgstr "Shûre li modeye%t"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
21388 msgid "No LaTeX log file found."
21389 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21391 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
21393 msgid "No literate programming build log file found."
21394 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21396 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21398 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21399 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21401 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
21403 msgid "No version control log file found."
21404 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21406 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21408 msgid "Math Matrix"
21411 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
21412 msgid "Nomenclature"
21415 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21417 msgid "Note Settings"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21422 msgid "Paragraph Settings"
21423 msgstr "Intreye bibiografike"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21427 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21428 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21430 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21431 "the items is used."
21434 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21436 msgid "Phantom Settings"
21437 msgstr "Intreye bibiografike"
21439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
21441 msgid "System files|#S#s"
21442 msgstr "Eployî include|#U"
21444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
21446 msgid "User files|#U#u"
21447 msgstr "Eployî include|#U"
21449 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
21450 msgid "Look & Feel"
21453 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
21455 msgid "Language Settings"
21456 msgstr "Minipådje|#M"
21458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
21460 msgid "File Handling"
21461 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
21465 msgid "Date format"
21466 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
21470 msgid "Keyboard/Mouse"
21471 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
21475 msgid "Input Completion"
21478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
21479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
21484 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
21486 msgid "Screen fonts"
21487 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
21489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
21494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126
21497 msgstr "Matematike"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189
21501 msgid "Select directory for example files"
21502 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198
21506 msgid "Select a document templates directory"
21507 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207
21511 msgid "Select a temporary directory"
21512 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
21516 msgid "Select a backups directory"
21517 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
21521 msgid "Select a document directory"
21522 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
21525 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
21529 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
21533 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
21537 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
21539 msgid "Spellchecker"
21540 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
21542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
21545 msgstr "Å mitan|#n"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
21549 msgid "File formats"
21550 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839
21554 msgid "Format in use"
21555 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
21558 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910
21562 msgid "LyX needs to be restarted!"
21565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911
21567 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
21576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770
21578 msgid "User interface"
21579 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
21581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149
21584 msgstr "Sititchî ene etikete"
21586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
21589 msgstr "Dji rgrete."
21591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
21596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
21599 msgstr "Dji rgrete."
21601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
21602 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
21605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
21607 msgid "Mathematical Symbols"
21610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
21612 msgid "Document and Window"
21613 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
21616 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
21621 msgid "System and Miscellaneous"
21622 msgstr "Totes sôrts"
21624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
21627 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
21630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646
21631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
21632 msgid "Failed to create shortcut"
21635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
21637 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21638 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
21641 msgid "Invalid or empty key sequence"
21644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634
21647 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647
21654 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21656 "You need to remove that binding before creating a new one."
21659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
21660 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
21668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
21670 msgid "Choose bind file"
21671 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
21675 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21676 msgstr "Båze di doneyes:"
21678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
21680 msgid "Choose UI file"
21681 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
21685 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21686 msgstr "[nou fitchî]"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
21690 msgid "Choose keyboard map"
21691 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
21695 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21696 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21698 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21700 msgid "Print Document"
21703 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21705 msgid "Print to file"
21708 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21709 msgid "PostScript files (*.ps)"
21712 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21714 msgid "Nomenclature settings"
21717 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21719 msgid "Longest label width"
21720 msgstr "Grand tåvlea"
21722 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21724 msgid "Index Settings"
21727 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21729 msgid "<All indexes>"
21730 msgstr "[nou fitchî]"
21732 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
21734 msgid "Cross-reference"
21735 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
21737 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
21742 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
21747 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
21749 msgid "Jump to label"
21750 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
21752 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21754 msgid "Find and Replace"
21755 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21757 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21759 msgid "Send Document to Command"
21760 msgstr "Evoyî li documint al comande"
21762 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21767 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21769 msgid "Error -> Cannot load file!"
21770 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21772 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
21774 msgid "%1$d words checked."
21775 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21777 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
21779 msgid "One word checked."
21780 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21782 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
21784 msgid "Spelling check completed"
21785 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
21787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21789 msgid "Basic Latin"
21790 msgstr "Båze di doneyes:"
21792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21793 msgid "Latin-1 Supplement"
21796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21797 msgid "Latin Extended-A"
21800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21801 msgid "Latin Extended-B"
21804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21806 msgid "IPA Extensions"
21807 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21810 msgid "Spacing Modifier Letters"
21813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21814 msgid "Combining Diacritical Marks"
21817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21858 msgstr "Toûrnaedje"
21860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21867 msgstr "Adjinçmint "
21869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21880 msgid "Hangul Jamo"
21883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21885 msgid "Phonetic Extensions"
21886 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21889 msgid "Latin Extended Additional"
21892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21893 msgid "Greek Extended"
21896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21898 msgid "General Punctuation"
21899 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21903 msgid "Superscripts and Subscripts"
21904 msgstr "Postscript|#P"
21906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21907 msgid "Currency Symbols"
21910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21911 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21915 msgid "Letterlike Symbols"
21918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21920 msgid "Number Forms"
21923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21925 msgid "Mathematical Operators"
21928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21930 msgid "Miscellaneous Technical"
21931 msgstr "Totes sôrts"
21933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21934 msgid "Control Pictures"
21937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21938 msgid "Optical Character Recognition"
21941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21942 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21947 msgid "Box Drawing"
21950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21952 msgid "Block Elements"
21953 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21956 msgid "Geometric Shapes"
21959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21961 msgid "Miscellaneous Symbols"
21962 msgstr "Totes sôrts"
21964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21969 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21973 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21987 msgstr "% del pådje|#j"
21989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21990 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21998 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22002 msgid "CJK Compatibility"
22005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22006 msgid "CJK Unified Ideographs"
22009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22010 msgid "Hangul Syllables"
22013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22014 msgid "High Surrogates"
22017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22018 msgid "Private Use High Surrogates"
22021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22022 msgid "Low Surrogates"
22025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22026 msgid "Private Use Area"
22029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22030 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22034 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22038 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22042 msgid "Combining Half Marks"
22045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22046 msgid "CJK Compatibility Forms"
22049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22050 msgid "Small Form Variants"
22053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22054 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22058 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22064 msgstr "Celule especiåle"
22066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22067 msgid "Linear B Syllabary"
22070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22071 msgid "Linear B Ideograms"
22074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22076 msgid "Aegean Numbers"
22079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22080 msgid "Ancient Greek Numbers"
22083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22086 msgstr "Clintcheyes(1)"
22088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22097 msgid "Old Persian"
22100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22108 msgstr "Toûrnaedje"
22110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22115 msgid "Cypriot Syllabary"
22118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22123 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22127 msgid "Musical Symbols"
22130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22131 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22135 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22139 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22143 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22147 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22156 msgid "Variation Selectors Supplement"
22159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22160 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22164 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22169 msgid "Character: "
22170 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22173 msgid "Code Point: "
22176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22181 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
22183 msgid "Table Settings"
22184 msgstr "Minipådje|#M"
22186 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22188 msgid "Insert Table"
22189 msgstr "Sititchî on tåvlea"
22191 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22193 msgid "TeX Information"
22194 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22196 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
22197 msgid "No thesaurus available for this language!"
22200 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22203 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22205 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
22210 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
22215 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
22217 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22220 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
22222 msgid "Vertical Space Settings"
22223 msgstr "Minipådje|#M"
22225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22228 msgstr "Modeye di LyX"
22230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22232 msgid "unknown version"
22233 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
22236 msgid "Small-sized icons"
22239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
22240 msgid "Normal-sized icons"
22243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
22244 msgid "Big-sized icons"
22247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
22249 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22250 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
22254 msgid "Select template file"
22255 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
22259 msgid "Templates|#T#t"
22262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
22263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
22265 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
22270 msgid "Document not loaded."
22271 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
22275 msgid "Select document to open"
22276 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
22278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561
22279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689
22281 msgid "Examples|#E#e"
22284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419
22286 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420
22291 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421
22296 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22299 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
22301 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22305 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
22306 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22308 msgid "Invalid filename"
22309 msgstr "Prinde avou"
22311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448
22314 "The directory in the given path\n"
22319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
22321 msgid "Opening document %1$s..."
22322 msgstr "Dji drove li documint"
22324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
22326 msgid "Document %1$s opened."
22327 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
22331 msgid "Version control detected."
22332 msgstr "Shûre li modeye%t"
22334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
22336 msgid "Could not open document %1$s"
22337 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
22341 msgid "Couldn't import file"
22342 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
22346 msgid "No information for importing the format %1$s."
22349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556
22351 msgid "Select %1$s file to import"
22352 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
22357 "The document %1$s already exists.\n"
22359 "Do you want to overwrite that document?"
22362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
22364 msgid "Overwrite document?"
22365 msgstr "Schaper li documint?"
22367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618
22369 msgid "Importing %1$s..."
22372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
22374 msgstr "e-st abagué."
22376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
22378 msgid "file not imported!"
22379 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
22383 msgid "Select LyX document to insert"
22384 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
22387 msgid "Absolute filename expected."
22390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
22392 msgid "Select file to insert"
22393 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
22397 msgid "All Files (*)"
22398 msgstr "[nou fitchî]"
22400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
22402 msgid "Choose a filename to save document as"
22403 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
22410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
22413 "The document %1$s could not be saved.\n"
22415 "Do you want to rename the document and try again?"
22418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
22419 msgid "Rename and save?"
22422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
22425 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
22430 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22432 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
22439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
22441 msgid "Document not loaded"
22442 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
22446 msgid "Saving all documents..."
22447 msgstr "Dji schape li documint"
22449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225
22451 msgid "All documents saved."
22452 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
22456 msgid "%1$s unknown command!"
22459 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
22460 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
22462 msgid "LaTeX Source"
22463 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22465 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
22466 msgid "DocBook Source"
22469 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
22471 msgid "Literate Source"
22472 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22474 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
22476 msgid " (version control)"
22477 msgstr "Shûre li modeye%t"
22479 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
22481 msgid " (version control, locking)"
22482 msgstr "Shûre li modeye%t"
22484 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
22489 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
22490 msgid " (read only)"
22491 msgstr "(rén ki lere)"
22493 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
22498 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
22503 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
22508 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22510 msgid "Wrap Float Settings"
22513 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22514 msgid "Click to detach"
22517 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22519 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22522 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22523 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22526 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22529 msgstr " nén cnoxhu"
22531 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
22535 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
22536 msgid "More Spelling Suggestions"
22539 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
22542 msgstr "Passer hute"
22544 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
22546 msgid "<No Documents Open>"
22547 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
22550 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22553 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
22555 msgid "No Custom Insets Defined!"
22556 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22558 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
22560 msgid "<No Document Open>"
22561 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22563 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
22565 msgid "Master Document"
22566 msgstr "Schaper li documint?"
22568 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
22569 msgid "Open Navigator..."
22572 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
22574 msgid "Other Lists"
22575 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22577 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
22579 msgid "<Empty Table of Contents>"
22582 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
22584 msgid "Other Toolbars"
22585 msgstr "Dizeu|#u#T"
22587 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
22589 msgid "No Branches Set for Document!"
22592 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
22594 msgid "Index Entry|d"
22597 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
22598 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
22600 msgid "Index Entry"
22603 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
22605 msgid "No Citation in Scope!"
22606 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22608 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
22610 msgid "No Action Defined!"
22611 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22613 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22615 msgid "Export %1$s"
22618 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22620 msgid "Import %1$s"
22623 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22625 msgid "Update %1$s"
22626 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22628 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22631 msgstr "Loukî è DVI"
22633 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22636 msgstr "Mete el plaece"
22638 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22640 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22644 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22646 msgid "Could not update TeX information"
22647 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
22649 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22651 msgid "The script `%1$s' failed."
22653 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
22654 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
22656 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22659 msgstr "[nou fitchî]"
22661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
22662 msgid "Table of Contents"
22665 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22667 msgid "Child Documents"
22670 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22672 msgid "List of Graphics"
22673 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22675 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22677 msgid "List of Equations"
22680 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22682 msgid "List of Footnotes"
22685 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22687 msgid "List of Listings"
22690 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22692 msgid "List of Indexes"
22693 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22695 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22697 msgid "List of Marginal notes"
22698 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22700 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22702 msgid "List of Notes"
22703 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22705 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22707 msgid "List of Citations"
22710 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22712 msgid "Labels and References"
22713 msgstr "Sititchî on rahuca"
22715 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22717 msgid "List of Branches"
22718 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22720 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22722 msgid "List of Changes"
22723 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22725 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
22726 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
22728 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22729 "file through LaTeX: "
22732 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
22733 msgid "Keys must be unique!"
22736 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22739 "The key %1$s already exists,\n"
22740 "it will be changed to %2$s."
22743 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
22746 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22747 "If you proceed, all of them will be opened."
22750 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22752 msgid "Open Databases?"
22753 msgstr "Båze di doneyes:"
22755 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
22759 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
22761 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22762 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
22764 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
22767 msgstr "Båze di doneyes:"
22769 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
22771 msgid "Style File:"
22774 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
22779 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
22780 msgid "included in TOC"
22783 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
22784 msgid "Export Warning!"
22787 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
22789 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22790 "BibTeX will be unable to find them."
22793 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
22795 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22796 "BibTeX will be unable to find it."
22799 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
22801 msgid "simple frame"
22802 msgstr "Sititchî ene etikete"
22804 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22807 msgstr "Scrîrece|#P"
22809 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22810 msgid "simple frame, page breaks"
22813 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22817 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22818 msgid "oval, thick"
22821 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22822 msgid "drop shadow"
22825 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22827 msgid "shaded background"
22828 msgstr "Sititchî ene etikete"
22830 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22832 msgid "double frame"
22835 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
22837 msgid "%1$s (%2$s)"
22840 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
22842 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22845 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
22850 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427
22854 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
22856 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22859 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22862 msgstr "Intreye bibiografike"
22864 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
22865 msgid "Branch (child only): "
22868 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22870 msgid "Branch (undefined): "
22873 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
22878 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
22881 msgstr "Intreye bibiografike"
22883 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
22888 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22891 msgstr "Dji rgrete."
22893 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
22895 msgid "No bibliography defined!"
22896 msgstr "Intreye bibiografike"
22898 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
22900 msgid "No citations selected!"
22901 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22903 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22905 msgid "LaTeX Command: "
22906 msgstr "Enonder ene comande"
22908 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22910 msgid "InsetCommand Error: "
22911 msgstr "Enonder ene comande"
22913 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22915 msgid "Incompatible command name."
22916 msgstr "Enonder ene comande"
22918 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22920 msgid "InsetCommandParams Error: "
22921 msgstr "Enonder ene comande"
22923 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22925 msgid "InsetCommandParams: "
22926 msgstr "Enonder ene comande"
22928 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22930 msgid "Unknown parameter name: "
22931 msgstr "I manke èn årgumint"
22933 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22934 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22937 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
22939 msgid "External template %1$s is not installed"
22940 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22942 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
22945 msgstr "Pîd del pådje"
22947 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
22950 msgstr "Pîd del pådje"
22952 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
22955 msgstr "Pîd del pådje"
22957 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
22959 msgid " (sideways)"
22960 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
22962 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22963 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22966 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22968 msgid "List of %1$s"
22969 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22971 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
22974 msgstr "Sititchî ene pînote"
22976 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
22979 "Could not copy the file\n"
22981 "into the temporary directory."
22982 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
22984 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
22986 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22989 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
22991 msgid "Graphics file: %1$s"
22994 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
22995 msgid "Verbatim Input"
22998 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
22999 msgid "Verbatim Input*"
23002 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
23003 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712
23004 msgid "Recursive input"
23007 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
23008 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713
23010 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23013 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
23016 "Included file `%1$s'\n"
23017 "has textclass `%2$s'\n"
23018 "while parent file has textclass `%3$s'."
23021 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
23022 msgid "Different textclasses"
23025 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
23028 "Included file `%1$s'\n"
23029 "uses module `%2$s'\n"
23030 "which is not used in parent file."
23033 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
23035 msgid "Module not found"
23036 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23038 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
23039 msgid "Unsupported Inclusion"
23042 #: src/insets/InsetInclude.cpp:656
23044 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23048 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
23050 msgid "Index sorting failed"
23051 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
23053 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
23056 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23057 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23058 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23059 "explained in the User Guide."
23062 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
23064 msgid "unknown type!"
23065 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23067 #: src/insets/InsetIndex.cpp:424
23069 msgid "Unknown index type!"
23070 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23072 #: src/insets/InsetIndex.cpp:425
23074 msgid "All indices"
23075 msgstr "Sititchî on rahuca"
23077 #: src/insets/InsetIndex.cpp:429
23082 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
23084 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23085 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23087 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
23088 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23091 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
23096 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23101 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23106 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
23108 msgid "Unknown buffer info"
23109 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23111 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
23112 msgid "Label names must be unique!"
23115 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
23118 "The label %1$s already exists,\n"
23119 "it will be changed to %2$s."
23122 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
23123 msgid "DUPLICATE: "
23126 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
23127 msgid "no more lstline delimiters available"
23130 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
23132 msgid "Running out of delimiters"
23133 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23135 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
23137 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23138 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23139 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23140 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23141 "must investigate!"
23144 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
23146 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23147 msgstr "Speciå:|#S"
23149 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
23152 "The following characters in one of the program listings are\n"
23153 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
23158 msgid "A value is expected."
23161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
23162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
23163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
23164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
23165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
23166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
23167 msgid "Unbalanced braces!"
23170 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
23171 msgid "Please specify true or false."
23174 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
23175 msgid "Only true or false is allowed."
23178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
23179 msgid "Please specify an integer value."
23182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
23183 msgid "An integer is expected."
23186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
23187 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
23191 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23194 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
23196 msgid "Please specify one of %1$s."
23199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
23201 msgid "Try one of %1$s."
23204 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
23206 msgid "I guess you mean %1$s."
23209 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
23211 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23214 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
23216 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
23221 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23224 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
23226 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23230 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
23232 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23233 "right, bottom left and top left corner."
23236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
23237 msgid "Enter something like \\color{white}"
23240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
23241 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
23245 msgid "auto, last or a number"
23248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
23250 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23251 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23252 "defining a listing inset)"
23255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
23257 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23258 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
23263 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23266 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
23268 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23269 msgstr "I manke èn årgumint"
23271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
23273 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23274 msgstr "I manke èn årgumint"
23276 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
23278 msgid "Parameter %1$s: "
23281 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
23283 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23284 msgstr "I manke èn årgumint"
23286 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
23288 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23291 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23296 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23301 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23302 msgid "Clear Double Page"
23305 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
23308 msgstr "Pititès grandès letes"
23310 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
23312 msgid "Nomenclature Symbol: "
23315 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
23317 msgid "Description: "
23318 msgstr "Gåliotaedje"
23320 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
23323 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23325 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
23326 msgid "Note[[InsetNote]]"
23329 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
23332 msgstr "inset drovu"
23334 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23338 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23342 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
23345 msgstr "Matematike"
23347 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
23351 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
23355 #: src/insets/InsetRef.cpp:164
23359 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23364 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23367 msgstr "Toûrnaedje"
23369 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23374 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23376 msgid "Page Number"
23379 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23384 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23386 msgid "Textual Page Number"
23387 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
23389 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23394 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23396 msgid "Standard+Textual Page"
23397 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
23399 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23404 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23409 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23411 msgid "FormatRef: "
23412 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23414 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
23416 msgid "Interword Space"
23417 msgstr "Minipådje|#M"
23419 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
23421 msgid "Protected Space"
23422 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
23424 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
23429 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
23431 msgid "Medium Space"
23434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
23436 msgid "Thick Space"
23439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
23442 msgstr "Mete el plaece"
23444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
23446 msgid "QQuad Space"
23447 msgstr "Mete el plaece"
23449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
23452 msgstr "Mete el plaece"
23454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
23458 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
23460 msgid "Negative Thin Space"
23463 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
23465 msgid "Negative Medium Space"
23468 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
23470 msgid "Negative Thick Space"
23473 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
23475 msgid "Protected Horizontal Fill"
23476 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23478 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
23480 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23481 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23483 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
23485 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23486 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23488 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
23490 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23491 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23493 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
23495 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23496 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23498 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
23500 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23501 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23503 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
23505 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23506 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23508 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23510 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23511 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23513 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
23515 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23516 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
23518 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
23520 msgid "Unknown TOC type"
23521 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23523 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
23524 msgid "Selection size should match clipboard content."
23527 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
23529 msgid "Vertical Space"
23530 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23532 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
23536 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
23540 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23543 msgstr " nén cnoxhu"
23545 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23549 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23551 msgid "Converting to loadable format..."
23552 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23554 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23555 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23558 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23560 msgid "Scaling etc..."
23561 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23563 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23565 msgid "Ready to display"
23566 msgstr "[nén håyné]"
23568 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23570 msgid "No file found!"
23571 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23573 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23575 msgid "Error converting to loadable format"
23576 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23578 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23579 msgid "Error loading file into memory"
23582 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23584 msgid "Error generating the pixmap"
23585 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23587 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23592 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23594 msgid "Preview loading"
23595 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23597 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23599 msgid "Preview ready"
23600 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23602 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23604 msgid "Preview failed"
23605 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23607 #: src/lengthcommon.cpp:37
23608 msgid "cc[[unit of measure]]"
23611 #: src/lengthcommon.cpp:37
23614 msgstr "Radjouter a|#R#t"
23616 #: src/lengthcommon.cpp:37
23620 #: src/lengthcommon.cpp:38
23625 #: src/lengthcommon.cpp:38
23626 msgid "mu[[unit of measure]]"
23629 #: src/lengthcommon.cpp:38
23633 #: src/lengthcommon.cpp:39
23636 msgstr "Dizeu|#u#T"
23638 #: src/lengthcommon.cpp:39
23642 #: src/lengthcommon.cpp:39
23644 msgid "Text Width %"
23645 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23647 #: src/lengthcommon.cpp:40
23649 msgid "Column Width %"
23652 #: src/lengthcommon.cpp:40
23654 msgid "Page Width %"
23655 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23657 #: src/lengthcommon.cpp:40
23659 msgid "Line Width %"
23660 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23662 #: src/lengthcommon.cpp:41
23664 msgid "Text Height %"
23667 #: src/lengthcommon.cpp:41
23669 msgid "Page Height %"
23672 #: src/lyxfind.cpp:138
23674 msgid "Search error"
23675 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23677 #: src/lyxfind.cpp:138
23678 msgid "Search string is empty"
23681 #: src/lyxfind.cpp:330
23683 msgid "String has been replaced."
23684 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23686 #: src/lyxfind.cpp:333
23688 msgid " strings have been replaced."
23689 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23691 #: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027
23692 msgid "Wrap search ?"
23695 #: src/lyxfind.cpp:943
23697 "End of document reached while searching forward\n"
23699 "Continue searching from beginning ?"
23702 #: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031
23706 #: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031
23709 msgstr "Pititès grandès letes"
23711 #: src/lyxfind.cpp:1028
23713 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
23715 "Continue searching from end ?"
23718 #: src/lyxfind.cpp:1121
23720 msgid "Search text is empty!"
23721 msgstr ", Parfondeu: "
23723 #: src/lyxfind.cpp:1137
23724 msgid "Invalid regular expression!"
23727 #: src/lyxfind.cpp:1142
23729 msgid "Match not found!"
23730 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23732 #: src/lyxfind.cpp:1149
23734 msgid "Match found !"
23735 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23737 #: src/lyxfind.cpp:1191
23739 msgid "Match found and replaced !"
23740 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23742 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
23743 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
23745 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23748 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
23750 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23753 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
23755 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23758 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
23759 msgid "Only one row"
23762 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
23764 msgid "Only one column"
23765 msgstr "Disfacer li colone|#O"
23767 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
23769 msgid "No hline to delete"
23772 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
23773 msgid "No vline to delete"
23776 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
23778 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23781 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23786 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23791 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
23793 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23796 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
23798 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23801 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
23803 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23806 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
23807 msgid "create new math text environment ($...$)"
23810 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
23811 msgid "entered math text mode (textrm)"
23814 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
23815 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23818 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
23819 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23822 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23823 msgid "Standard[[mathref]]"
23826 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23829 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23831 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23836 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
23839 msgstr "Sititchî ene etikete"
23841 #: src/output.cpp:37
23844 "Could not open the specified document\n"
23846 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23848 #: src/output_plaintext.cpp:136
23852 #: src/output_plaintext.cpp:148
23854 msgid "References: "
23855 msgstr "Sititchî on rahuca"
23857 #: src/support/Package.cpp:433
23859 msgid "LyX binary not found"
23860 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23862 #: src/support/Package.cpp:434
23865 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23868 #: src/support/Package.cpp:553
23871 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23873 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23874 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23877 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
23879 msgid "File not found"
23880 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23882 #: src/support/Package.cpp:635
23885 "Invalid %1$s switch.\n"
23886 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23889 #: src/support/Package.cpp:662
23892 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23893 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23896 #: src/support/Package.cpp:686
23899 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23900 "%2$s is not a directory."
23903 #: src/support/Package.cpp:688
23905 msgid "Directory not found"
23906 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23908 #: src/support/debug.cpp:38
23909 msgid "No debugging message"
23912 #: src/support/debug.cpp:39
23914 msgid "General information"
23915 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23917 #: src/support/debug.cpp:40
23919 msgid "Program initialisation"
23920 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23922 #: src/support/debug.cpp:41
23924 msgid "Keyboard events handling"
23925 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23927 #: src/support/debug.cpp:42
23929 msgid "GUI handling"
23930 msgstr "Mape des tapes"
23932 #: src/support/debug.cpp:43
23933 msgid "Lyxlex grammar parser"
23936 #: src/support/debug.cpp:44
23938 msgid "Configuration files reading"
23939 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23941 #: src/support/debug.cpp:45
23942 msgid "Custom keyboard definition"
23945 #: src/support/debug.cpp:46
23947 msgid "LaTeX generation/execution"
23948 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23950 #: src/support/debug.cpp:47
23952 msgid "Math editor"
23953 msgstr "Môde aspougneu matematike"
23955 #: src/support/debug.cpp:48
23957 msgid "Font handling"
23958 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23960 #: src/support/debug.cpp:49
23962 msgid "Textclass files reading"
23963 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
23965 #: src/support/debug.cpp:50
23967 msgid "Version control"
23968 msgstr "Shûre li modeye%t"
23970 #: src/support/debug.cpp:51
23972 msgid "External control interface"
23973 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
23975 #: src/support/debug.cpp:52
23976 msgid "Undo/Redo mechanism"
23979 #: src/support/debug.cpp:53
23981 msgid "User commands"
23984 #: src/support/debug.cpp:54
23985 msgid "The LyX Lexer"
23988 #: src/support/debug.cpp:55
23990 msgid "Dependency information"
23991 msgstr "Gåliotaedje"
23993 #: src/support/debug.cpp:56
23998 #: src/support/debug.cpp:57
23999 msgid "Files used by LyX"
24002 #: src/support/debug.cpp:58
24003 msgid "Workarea events"
24006 #: src/support/debug.cpp:59
24007 msgid "Insettext/tabular messages"
24010 #: src/support/debug.cpp:60
24011 msgid "Graphics conversion and loading"
24014 #: src/support/debug.cpp:61
24016 msgid "Change tracking"
24019 #: src/support/debug.cpp:62
24021 msgid "External template/inset messages"
24022 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24024 #: src/support/debug.cpp:63
24025 msgid "RowPainter profiling"
24028 #: src/support/debug.cpp:64
24030 msgid "Scrolling debugging"
24031 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
24033 #: src/support/debug.cpp:65
24035 msgid "Math macros"
24036 msgstr "Sititchî ene etikete"
24038 #: src/support/debug.cpp:66
24042 #: src/support/debug.cpp:67
24043 msgid "Locale/Internationalisation"
24046 #: src/support/debug.cpp:68
24048 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24051 #: src/support/debug.cpp:69
24053 msgid "Find and replace mechanism"
24054 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
24056 #: src/support/debug.cpp:70
24057 msgid "Developers' general debug messages"
24060 #: src/support/debug.cpp:71
24061 msgid "All debugging messages"
24064 #: src/support/debug.cpp:116
24066 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24069 #: src/support/filetools.cpp:252
24070 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24073 #: src/support/os_win32.cpp:392
24075 msgid "System file not found"
24076 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24078 #: src/support/os_win32.cpp:393
24080 "Unable to load shfolder.dll\n"
24084 #: src/support/os_win32.cpp:398
24086 msgid "System function not found"
24087 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24089 #: src/support/os_win32.cpp:399
24091 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24092 "Don't know how to proceed. Sorry."
24095 #: src/support/userinfo.cpp:45
24097 msgid "Unknown user"
24098 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24101 #~ msgid "Replace Ne&xt"
24102 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
24105 #~ msgid "Replace P&rev"
24106 #~ msgstr "Mete el plaece|#L#r"
24109 #~ msgid "Current buffer only"
24110 #~ msgstr "Rawete:"
24117 #~ msgid "Document"
24118 #~ msgstr "Documint"
24121 #~ msgid "Open buffers"
24125 #~ msgid "Select the default language of your documents"
24126 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
24129 #~ msgid "Personal &dictionary:"
24130 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24133 #~ msgid "Use input encod&ing"
24134 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24137 #~ msgid "Jump to the label"
24138 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
24141 #~ msgid "Column Width"
24142 #~ msgstr "Colones"
24145 #~ msgid "Settings"
24146 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24149 #~ msgid "Listing settings"
24150 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24153 #~ msgid "\\alph{enumii}."
24154 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24157 #~ msgid "Insert|n"
24158 #~ msgstr "Sititchî"
24161 #~ msgid "Toggle Label|L"
24162 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
24165 #~ msgid "Move Section down|d"
24166 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24169 #~ msgid "Move Section up|u"
24170 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24177 #~ msgid "The spellchecker has failed."
24179 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24180 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24183 #~ msgid "No file open!"
24184 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24187 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
24188 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24192 #~ msgstr "Longueu|#L"
24195 #~ msgid "Choose personal dictionary"
24196 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24198 #~ msgid "Opened inset"
24199 #~ msgstr "inset drovu"
24202 #~ msgid "Opened Box Inset"
24203 #~ msgstr "inset drovu"
24206 #~ msgid "Opened Branch Inset"
24207 #~ msgstr "inset drovu"
24210 #~ msgid "Opened Caption Inset"
24211 #~ msgstr "inset drovu"
24214 #~ msgid "Opened ERT Inset"
24215 #~ msgstr "inset drovu"
24218 #~ msgid "Opened Flex Inset"
24219 #~ msgstr "inset drovu"
24222 #~ msgid "Opened Float Inset"
24223 #~ msgstr "inset drovu"
24226 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
24227 #~ msgstr "inset drovu"
24230 #~ msgid "Opened Listing Inset"
24231 #~ msgstr "inset drovu"
24234 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
24235 #~ msgstr "inset drovu"
24238 #~ msgid "Opened Note Inset"
24239 #~ msgstr "inset drovu"
24242 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
24243 #~ msgstr "inset drovu"
24246 #~ msgid "Opened Phantom Inset"
24247 #~ msgstr "inset drovu"
24250 #~ msgid "Opened table"
24251 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
24254 #~ msgid "Opened Text Inset"
24255 #~ msgstr "inset drovu"
24258 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
24259 #~ msgstr "inset drovu"
24262 #~ msgid "Accept Change|C"
24263 #~ msgstr "Parint:"
24266 #~ msgid "C&ommand:"
24270 #~ msgid "&BibTeX command:"
24271 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24274 #~ msgid "&Index command:"
24275 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24278 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
24279 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24282 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24283 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24286 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
24287 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
24290 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
24291 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
24294 #~ msgid "View DVI"
24295 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24298 #~ msgid "Update DVI"
24299 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24302 #~ msgid "Thesaurus failure"
24303 #~ msgstr "Prémetu"
24307 #~ msgstr "Passer hute"
24310 #~ msgid "B&rowse..."
24311 #~ msgstr "Foyter...|#F"
24314 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
24315 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
24322 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24323 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
24326 #~ msgid "Spellchecker error"
24327 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
24330 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
24332 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24333 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24337 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
24338 #~ "Maybe it has been killed."
24340 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24341 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24344 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24346 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24347 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24350 #~ msgid "LangHeader"
24351 #~ msgstr "Tiestîre"
24354 #~ msgid "Language Header:"
24355 #~ msgstr "Tiestîre"
24358 #~ msgid "Language:"
24359 #~ msgstr "Lingaedje"
24362 #~ msgid "LastLanguage"
24363 #~ msgstr "Lingaedje"
24366 #~ msgid "Last Language:"
24367 #~ msgstr "Lingaedje"
24370 #~ msgid "LangFooter"
24371 #~ msgstr "Pîd del pådje"
24374 #~ msgid "Language Footer:"
24375 #~ msgstr "Lingaedje"
24379 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
24382 #~ msgid "Computer"
24386 #~ msgid "Computer:"
24390 #~ msgid "EmptySection"
24391 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24394 #~ msgid "Empty Section"
24395 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24398 #~ msgid "CloseSection"
24399 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24402 #~ msgid "Close Section"
24403 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24406 #~ msgid "Phantom Text"
24407 #~ msgstr "Mete el plaece"
24414 #~ msgid "No Table of contents"
24418 #~ msgid "Append Parameter"
24419 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24422 #~ msgid "Remove Last Parameter"
24423 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24426 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
24427 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24430 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
24431 #~ msgstr "inset drovu"
24434 #~ msgid "&Default language:"
24435 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
24438 #~ msgid "&roff command:"
24442 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
24443 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
24446 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24447 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
24450 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24451 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
24466 #~ msgid "*.ispell"
24475 #~ msgstr "Tåvlea%t"
24478 #~ msgid "algorithm"
24479 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
24483 #~ msgstr "Tåvlea%t"
24486 #~ msgid "keywords"
24487 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
24490 #~ msgid "Table of Contents|a"
24494 #~ msgid "Slidecontents"
24498 #~ msgid "Canadian"
24499 #~ msgstr "Toûrnaedje"
24502 #~ msgid "Reference\t"
24503 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
24506 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
24507 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24510 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
24511 #~ msgstr "pôces|#p"
24514 #~ msgid "LaTeX default"
24515 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24518 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
24519 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
24522 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
24523 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24526 #~ msgid "Class not found"
24527 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24530 #~ msgid "Changed Layout"
24531 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
24534 #~ msgid "Unknown layout"
24535 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24538 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
24539 #~ msgstr "inset drovu"
24542 #~ msgid "Screen display"
24543 #~ msgstr "[nén håyné]"
24546 #~ msgid "Monochrome"
24547 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
24550 #~ msgid "Grayscale"
24551 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
24554 #~ msgid "&Display:"
24555 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
24559 #~ msgstr "Pitites(2)"
24562 #~ msgid "Scr&een Display:"
24563 #~ msgstr "[nén håyné]"
24566 #~ msgid "Do not display"
24567 #~ msgstr "[nén håyné]"
24570 #~ msgid "Unknown Info: "
24571 #~ msgstr "nén cnoxhu"
24574 #~ msgid "Unknown action %1$s"
24575 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24578 #~ msgid "<- C&lear"
24579 #~ msgstr "Vûdî|#v"
24583 #~ msgstr "Mete èn oûve"
24587 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
24591 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
24594 #~ msgid "Edit the file externally"
24595 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
24598 #~ msgid "&Edit File..."
24599 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
24602 #~ msgid "LyX View"
24603 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24607 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24610 #~ msgid "Toggle tabba&r"
24611 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
24614 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
24615 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24619 #~ msgstr "Vûdî|#v"
24622 #~ msgid "Failed to read embedded files"
24623 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24626 #~ msgid " writing embedded files."
24627 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24630 #~ msgid " could not write embedded files!"
24631 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24634 #~ msgid "Failed to extract file"
24635 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
24638 #~ msgid "Copy file failure"
24639 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24642 #~ msgid "Failed to embed file"
24643 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24646 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
24647 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24650 #~ msgid "Failed to open file"
24651 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24654 #~ msgid "Sync file failure"
24655 #~ msgstr "Prinde avou"
24658 #~ msgid "Packing all files"
24659 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
24662 #~ msgid "Failed to write file"
24663 #~ msgstr "Machine a scrîre"
24666 #~ msgid "Save failure"
24667 #~ msgstr "Prémetu"
24670 #~ msgid "Extra embedded file"
24671 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24675 #~ msgstr "Prémetu"
24678 #~ msgid "Error setting multicolumn"
24679 #~ msgstr "Multicolones|#M"
24682 #~ msgid "Enspace|E"
24683 #~ msgstr "Mete el plaece"
24686 #~ msgid "Document could not be read"
24687 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24690 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24691 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24694 #~ msgid "Properties...|P"
24695 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
24698 #~ msgid "New Line|e"
24699 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
24702 #~ msgid "Line Break|B"
24703 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24706 #~ msgid "line break"
24707 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24710 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24711 #~ msgstr "Ké papî"
24718 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
24719 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24722 #~ msgid "Swap Rows|S"
24726 #~ msgid "Swap Columns|w"
24727 #~ msgstr "Colones"
24730 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24731 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24735 #~ msgstr "Aclaper"
24739 #~ msgstr "Pîd del pådje"
24742 #~ msgid "S&ubfigure"
24743 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
24746 #~ msgid "Ca&ption:"
24747 #~ msgstr "Tite|#k"
24750 #~ msgid "&Use language's default encoding"
24751 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24755 #~ msgstr "Schaper"
24758 #~ msgid "Paper Size"
24759 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
24766 #~ msgid "C&opiers"
24770 #~ msgid "&File formats"
24771 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24774 #~ msgid "F&ormat:"
24775 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24778 #~ msgid "&GUI name:"
24782 #~ msgid "External Applications"
24783 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24786 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
24787 #~ msgstr "Rawete:"
24790 #~ msgid "Save/restore window position"
24791 #~ msgstr "Rawete:"
24795 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
24798 #~ msgid "Default (outer)"
24799 #~ msgstr "Prémetu"
24803 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24806 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
24807 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24810 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
24811 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24814 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
24815 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24818 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
24819 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24822 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
24823 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24826 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
24827 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24831 #~ msgstr "Madjenta"
24834 #~ msgid "Serbo-Croatian"
24835 #~ msgstr "Toûrnaedje"
24838 #~ msgid "Framed|F"
24839 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24842 #~ msgid "Shaded|S"
24843 #~ msgstr "Cogne:|#H"
24846 #~ msgid "Insert URL"
24847 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
24850 #~ msgid "Can't load document class"
24851 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
24854 #~ msgid "&Switch to document"
24855 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
24859 #~ "Could not open the specified document\n"
24861 #~ "due to the error: %2$s"
24862 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24864 #~ msgid "Formatting document..."
24865 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
24868 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24872 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24880 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24881 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24885 #~ msgstr "Cråsses"
24889 #~ msgstr "Dobe|#D"
24893 #~ msgstr "Dobe|#D"
24896 #~ msgid "Doublebox"
24897 #~ msgstr "Dobe|#D"
24900 #~ msgid "Unknown inset name: "
24901 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24904 #~ msgid "Program Listing "
24905 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24909 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24914 #~ msgid "HtmlUrl: "
24915 #~ msgstr "HtmlUrl: "
24918 #~ msgid "%1$d words in selection."
24919 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24922 #~ msgid "%1$d words in document."
24923 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24926 #~ msgid "One word in selection."
24927 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24930 #~ msgid "One word in document."
24931 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
24934 #~ msgid "Count words"
24935 #~ msgstr "Rawete:"
24938 #~ msgid "Encoding error"
24939 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
24943 #~ msgstr "Droete|#R"
24947 #~ msgstr "Aclaper"
24951 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
24954 #~ msgid "To &file:"
24955 #~ msgstr "[nou fitchî]"
24958 #~ msgid "Co&pies:"
24962 #~ msgid "Printer &name:"
24966 #~ msgid "Columns "
24967 #~ msgstr "Colones"
24970 #~ msgid "Overprint "
24974 #~ msgid "Font st&yle:"
24975 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24979 #~ msgstr "Parint:"
24982 #~ msgid "columns "
24983 #~ msgstr "Colones"
24986 #~ msgid "overprint "
24990 #~ msgid "Definition. "
24994 #~ msgid "Example. "
24995 #~ msgstr "Egzimpes"
24999 #~ msgstr "Parint:"
25007 #~ msgstr "Prémetu"
25011 #~ msgstr "Rawete:"
25014 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
25019 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
25022 #~ msgid "Table of Contents|T"
25035 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25038 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
25039 #~ msgstr "inset drovu"
25042 #~ msgid "Number style"
25046 #~ msgid "Error closing file"
25047 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25051 #~ msgstr "Bloc|#c"
25054 #~ msgid "&Caption"
25055 #~ msgstr "Tite|#k"
25059 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25062 #~ msgid "A Label for the caption"
25063 #~ msgstr "Tite|#k"
25066 #~ msgid "<- P&romote"
25067 #~ msgstr "Dji rgrete."
25071 #~ msgstr "Deus|#D#w"
25075 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25078 #~ msgid "SubSection"
25079 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25082 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
25085 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
25088 #~ msgid "Unknown toc list"
25089 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25092 #~ msgid "Glossary|G"
25093 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25096 #~ msgid "Insert glossary entry"
25097 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25101 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25104 #~ msgid "TeX Code:"
25105 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25108 #~ msgid "Set math font"
25109 #~ msgstr "Grandeu del police"
25112 #~ msgid "Math Panel|l"
25113 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25116 #~ msgid "Math Panel|P"
25117 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25120 #~ msgid "LyX: Math Roots"
25121 #~ msgstr "Grandeu del police"
25124 #~ msgid "LyX: Math Styles"
25125 #~ msgstr "Grandeu del police"
25128 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
25129 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25132 #~ msgid "Insert math delimiters"
25133 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25136 #~ msgid "E&xtra options"
25137 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25140 #~ msgid "Alig&nment:"
25141 #~ msgstr "Aroymint"
25145 #~ msgstr "Fontes:|#F"
25148 #~ msgid "&Converters"
25149 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25152 #~ msgid "PrettyRef: "
25155 #~ msgid "Opening child document "
25156 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
25159 #~ msgid "Special Insets|S"
25160 #~ msgstr "inset drovu"
25163 #~ msgid "Insets|n"
25164 #~ msgstr "Sititchî"