]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/wa.po
po-files: remerge
[features.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
52 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
53 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
54 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
56 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
58 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #, fuzzy
60 msgid "&Close"
61 msgstr "Cloyu"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
64 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
65 #, fuzzy
66 msgid "LyX: Enter text"
67 msgstr "Index"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
70 msgid "&Dummy"
71 msgstr ""
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
75 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
76 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
77 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
78 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
79 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
81 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
82 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
83 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
84 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
85 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
86 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
87 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
89 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
90 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
91 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
92 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
93 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
94 #, fuzzy
95 msgid "&OK"
96 msgstr "I va"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
100 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
101 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
103 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904
104 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152
105 #: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895
106 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
107 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
109 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
110 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
113 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
114 #, fuzzy
115 msgid "&Cancel"
116 msgstr "Rinoncî"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
119 #, fuzzy
120 msgid "The bibliography key"
121 msgstr "Intreye bibiografike"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
124 #, fuzzy
125 msgid "The label as it appears in the document"
126 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
129 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
130 #, fuzzy
131 msgid "&Label:"
132 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
135 #, fuzzy
136 msgid "&Key:"
137 msgstr "Tape:"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
140 #, fuzzy
141 msgid "Citation Style"
142 msgstr "Sapinse"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
145 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
146 msgstr ""
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
149 #, fuzzy
150 msgid "&Default (numerical)"
151 msgstr "Prémetu"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
154 msgid ""
155 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
156 "parameters in document class options."
157 msgstr ""
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
160 #, fuzzy
161 msgid "&Natbib"
162 msgstr "Eployî include|#U"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
165 #, fuzzy
166 msgid "Natbib &style:"
167 msgstr "Sapinse"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
170 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
171 msgstr ""
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
174 msgid "&Jurabib"
175 msgstr ""
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
178 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
179 msgstr ""
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
182 #, fuzzy
183 msgid "S&ectioned bibliography"
184 msgstr "Intreye bibiografike"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
187 msgid ""
188 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
189 msgstr ""
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
193 #, fuzzy
194 msgid "Bibliography generation"
195 msgstr "Intreye bibiografike"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
199 #, fuzzy
200 msgid "&Processor:"
201 msgstr "Dji rgrete."
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
204 #, fuzzy
205 msgid "Select a processor"
206 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
211 #, fuzzy
212 msgid "&Options:"
213 msgstr "Tchûzes"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
216 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
217 msgstr ""
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
220 #, fuzzy
221 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
222 msgstr "Båze di doneyes:"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
225 msgid "Scan for new databases and styles"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
229 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
230 #, fuzzy
231 msgid "&Rescan"
232 msgstr "Rissayî|#R#r"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
236 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
238 #, fuzzy
239 msgid "&Browse..."
240 msgstr "Foyter...|#F"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
243 #, fuzzy
244 msgid "Enter BibTeX database name"
245 msgstr "Båze di doneyes:"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
248 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
249 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
250 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
251 #, fuzzy
252 msgid "&Add"
253 msgstr "Radjouter a|#R#t"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
257 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
259 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107
260 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
261 msgid "Cancel"
262 msgstr "Rinoncî"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
265 #, fuzzy
266 msgid "The BibTeX style"
267 msgstr "Passer è môde TeX"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
270 #, fuzzy
271 msgid "St&yle"
272 msgstr "Stîle:  "
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
275 #, fuzzy
276 msgid "Choose a style file"
277 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
280 #, fuzzy
281 msgid "This bibliography section contains..."
282 msgstr "Ådvins"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
285 #, fuzzy
286 msgid "&Content:"
287 msgstr "Ådvins"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
290 #, fuzzy
291 msgid "all cited references"
292 msgstr "Sititchî on rahuca"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
296 #, fuzzy
297 msgid "all uncited references"
298 msgstr "Sititchî on rahuca"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
301 #, fuzzy
302 msgid "all references"
303 msgstr "Sititchî on rahuca"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
306 #, fuzzy
307 msgid "Add bibliography to the table of contents"
308 msgstr "Ådvins"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
311 #, fuzzy
312 msgid "Add bibliography to &TOC"
313 msgstr "Intreye bibiografike"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
316 #, fuzzy
317 msgid "Move the selected database downwards in the list"
318 msgstr "Sititchî on s' apinse"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
321 #, fuzzy
322 msgid "Do&wn"
323 msgstr "Deus|#D#w"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
326 #, fuzzy
327 msgid "Move the selected database upwards in the list"
328 msgstr "Sititchî on s' apinse"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
331 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
332 #, fuzzy
333 msgid "&Up"
334 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
337 #, fuzzy
338 msgid "BibTeX database to use"
339 msgstr "Båze di doneyes:"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
342 #, fuzzy
343 msgid "Databa&ses"
344 msgstr "Båze di doneyes:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
347 #, fuzzy
348 msgid "Add a BibTeX database file"
349 msgstr "Båze di doneyes:"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
352 #, fuzzy
353 msgid "&Add..."
354 msgstr "Radjouter a|#R#t"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
357 msgid "Remove the selected database"
358 msgstr ""
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
361 #, fuzzy
362 msgid "&Delete"
363 msgstr "Waester foû di|#W"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
366 msgid "Check this if the box should break across pages"
367 msgstr ""
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
370 #, fuzzy
371 msgid "Allow &page breaks"
372 msgstr "Côper li pådje"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
375 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
376 msgid "Alignment"
377 msgstr "Aroymint"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
380 #, fuzzy
381 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
387 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
388 #, fuzzy
389 msgid "Left"
390 msgstr "Hintche|#H#f"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
394 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
395 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
396 #, fuzzy
397 msgid "Center"
398 msgstr "Å mitan|#n"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
403 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
404 #, fuzzy
405 msgid "Right"
406 msgstr "Droete|#R"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
409 msgid "Stretch"
410 msgstr ""
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
413 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
419 #, fuzzy
420 msgid "Top"
421 msgstr "Dizeu|#u#T"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
424 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
426 #, fuzzy
427 msgid "Middle"
428 msgstr "Mitan|#t"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
433 #, fuzzy
434 msgid "Bottom"
435 msgstr "Dizo|#o#B"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
438 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
442 #, fuzzy
443 msgid "&Box:"
444 msgstr "Sititchî"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
447 #, fuzzy
448 msgid "Co&ntent:"
449 msgstr "Ådvins"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
452 #, fuzzy
453 msgid "Vertical"
454 msgstr "Espaçmints d' astampé"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
457 #, fuzzy
458 msgid "Horizontal"
459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
462 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
464 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
465 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
466 #, fuzzy
467 msgid "&Restore"
468 msgstr "Comincî pal difén|#R"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
471 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
472 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
475 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
477 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
478 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
479 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
481 #, fuzzy
482 msgid "&Apply"
483 msgstr "Mete èn oûve"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
487 #, fuzzy
488 msgid "&Height:"
489 msgstr "Hôteu"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
492 #, fuzzy
493 msgid "Inner Bo&x:"
494 msgstr "Sititchî"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
497 #, fuzzy
498 msgid "&Decoration:"
499 msgstr "Gåliotaedje"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
504 #, fuzzy
505 msgid "&Width:"
506 msgstr "Lårdjeu"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
509 #, fuzzy
510 msgid "Height value"
511 msgstr "Lårdjeu"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
514 #, fuzzy
515 msgid "Width value"
516 msgstr "Lårdjeu"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
519 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
520 msgstr ""
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
530 #, fuzzy
531 msgid "None"
532 msgstr "Fwait"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
535 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
536 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
537 #, fuzzy
538 msgid "Parbox"
539 msgstr "Parint:"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
543 #, fuzzy
544 msgid "Minipage"
545 msgstr "Minipådje|#M"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
548 msgid "Supported box types"
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
552 #, fuzzy
553 msgid "&Available branches:"
554 msgstr "Sititchî on rahuca"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
557 #, fuzzy
558 msgid "Select your branch"
559 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
562 #, fuzzy
563 msgid "&New:"
564 msgstr "LaTeX "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
567 msgid ""
568 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
569 "active."
570 msgstr ""
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
573 #, fuzzy
574 msgid "Filename &Suffix"
575 msgstr "No do fitchî:|#F"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
578 #, fuzzy
579 msgid "Show undefined branches used in this document."
580 msgstr "Documint"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
583 #, fuzzy
584 msgid "&Undefined Branches"
585 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
588 #, fuzzy
589 msgid "A&vailable Branches:"
590 msgstr "Sititchî on rahuca"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
593 #, fuzzy
594 msgid "Toggle the selected branch"
595 msgstr "Sititchî on s' apinse"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
598 msgid "(&De)activate"
599 msgstr ""
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
602 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
603 msgid "Add a new branch to the list"
604 msgstr ""
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
607 msgid "Define or change background color"
608 msgstr ""
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
611 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
612 #, fuzzy
613 msgid "Alter Co&lor..."
614 msgstr "Ôte..."
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
617 #, fuzzy
618 msgid "Remove the selected branch"
619 msgstr "Sititchî on s' apinse"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
622 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122
623 #: src/Buffer.cpp:3133
624 #, fuzzy
625 msgid "&Remove"
626 msgstr "Comincî pal difén|#R"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
629 #, fuzzy
630 msgid "Change the name of the selected branch"
631 msgstr "Sititchî on s' apinse"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
634 #, fuzzy
635 msgid "Re&name..."
636 msgstr "No:|#N"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
639 #, fuzzy
640 msgid "Add the selected branches to the list."
641 msgstr "Sititchî on s' apinse"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
644 #, fuzzy
645 msgid "&Add Selected"
646 msgstr "Waester foû di|#W"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
649 msgid "Add all unknown branches to the list."
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
653 msgid "Add A&ll"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
658 #, fuzzy
659 msgid "Undefined branches used in this document."
660 msgstr "Documint"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
663 #, fuzzy
664 msgid "&Undefined Branches:"
665 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
668 #, fuzzy
669 msgid "&Font:"
670 msgstr "Fonte: "
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
674 #, fuzzy
675 msgid "Si&ze:"
676 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
679 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
684 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
697 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
699 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
700 msgid "Default"
701 msgstr "Prémetu"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
705 msgid "Tiny"
706 msgstr "Pitites(4)"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
710 msgid "Smallest"
711 msgstr "Pitites(3)"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
715 msgid "Smaller"
716 msgstr "Pitites(2)"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
720 msgid "Small"
721 msgstr "Pitites(1)"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
725 msgid "Normal"
726 msgstr "Miernuwes"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
730 msgid "Large"
731 msgstr "Grandes(1)"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
735 msgid "Larger"
736 msgstr "Grandes(2)"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
740 msgid "Largest"
741 msgstr "Grandes(3)"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
745 msgid "Huge"
746 msgstr "Grandes(4)"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
750 msgid "Huger"
751 msgstr "Grandes(5)"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
754 #, fuzzy
755 msgid "&Custom Bullet:"
756 msgstr "A vosse môde"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
759 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
760 #, fuzzy
761 msgid "&Level:"
762 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
765 #, fuzzy
766 msgid "Change:"
767 msgstr "Lingaedje"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
770 #, fuzzy
771 msgid "Go to previous change"
772 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
775 #, fuzzy
776 msgid "&Previous change"
777 msgstr "(Candjî)"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
780 #, fuzzy
781 msgid "Go to next change"
782 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
785 #, fuzzy
786 msgid "&Next change"
787 msgstr "(Candjî)"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
790 msgid "Accept this change"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
794 #, fuzzy
795 msgid "&Accept"
796 msgstr "Parint:"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
799 msgid "Reject this change"
800 msgstr ""
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
803 #, fuzzy
804 msgid "&Reject"
805 msgstr "Rah: "
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
809 #, fuzzy
810 msgid "Font family"
811 msgstr "Famile:|#F"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
814 #, fuzzy
815 msgid "&Family:"
816 msgstr "Famile:|#F"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
820 #, fuzzy
821 msgid "Font shape"
822 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
825 #, fuzzy
826 msgid "S&hape:"
827 msgstr "Cogne:|#H"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
831 #, fuzzy
832 msgid "Font series"
833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
839 msgid "Language"
840 msgstr "Lingaedje"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
844 msgid "Font color"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
848 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
849 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
850 #, fuzzy
851 msgid "&Language:"
852 msgstr "Lingaedje"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
855 #, fuzzy
856 msgid "&Series:"
857 msgstr "Sereyes:|#S"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
860 #, fuzzy
861 msgid "&Color:"
862 msgstr "Cloyu"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
865 #, fuzzy
866 msgid "Never Toggled"
867 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
871 #, fuzzy
872 msgid "Font size"
873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
877 msgid "Other font settings"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
881 #, fuzzy
882 msgid "Always Toggled"
883 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
886 #, fuzzy
887 msgid "&Misc:"
888 msgstr "Totes sôrts"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
891 #, fuzzy
892 msgid "toggle font on all of the above"
893 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
896 #, fuzzy
897 msgid "&Toggle all"
898 msgstr "Crås/Nén crås"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
901 msgid "Apply each change automatically"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
905 msgid "Apply changes &immediately"
906 msgstr ""
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
910 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
911 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
914 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
915 msgid "Close"
916 msgstr "Cloyu"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
919 #, fuzzy
920 msgid "Search Citation"
921 msgstr "Sapinse"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
924 #, fuzzy
925 msgid "F&ind:"
926 msgstr "Trover|#T"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
929 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
933 msgid "You can also hit Enter in the search box"
934 msgstr ""
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
937 msgid "&Go!"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
941 #, fuzzy
942 msgid "Search Field:"
943 msgstr "Aroke dins LaTeX"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
946 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
947 #, fuzzy
948 msgid "All Fields"
949 msgstr "[nou fitchî]"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
952 msgid "Regular E&xpression"
953 msgstr ""
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
956 #, fuzzy
957 msgid "Entry Types:"
958 msgstr "Sititchî ene etikete"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
961 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
962 msgid "All Entry Types"
963 msgstr ""
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
966 #, fuzzy
967 msgid "Case Se&nsitive"
968 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
971 msgid "Search As You &Type"
972 msgstr ""
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
975 #, fuzzy
976 msgid "Formatting"
977 msgstr "Floatflt xxx|#F"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
980 msgid "List all authors"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
984 #, fuzzy
985 msgid "Full aut&hor list"
986 msgstr "Floatflt xxx|#F"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
989 msgid "Force upper case in citation"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
993 msgid "Force u&pper case"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
997 #, fuzzy
998 msgid "Citation st&yle:"
999 msgstr "Sapinse"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Text &before:"
1004 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Natbib citation style to use"
1009 msgstr "Sapinse"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1012 msgid "Text to place before citation"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Text a&fter:"
1018 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
1021 msgid "Text to place after citation"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
1025 #, fuzzy
1026 msgid "App&ly"
1027 msgstr "Mete èn oûve"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
1030 #, fuzzy
1031 msgid "A&vailable Citations:"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Selected Citations:"
1037 msgstr "Sapinse"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
1040 msgid "The Enter key works, too"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
1044 msgid "The delete key works, too"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
1048 #, fuzzy
1049 msgid "D&elete"
1050 msgstr "Waester foû di|#W"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
1055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
1060 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
1063 #, fuzzy
1064 msgid "&Down"
1065 msgstr "Deus|#D#w"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1068 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1069 #, fuzzy
1070 msgid "TeX Code: "
1071 msgstr "LaTeX|#T"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Match delimiter types"
1076 msgstr "Côpeu"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1079 msgid "&Keep matched"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1083 #, fuzzy
1084 msgid "&Size:"
1085 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1088 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Insert the delimiters"
1091 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Insert"
1096 msgstr "Sititchî"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1101 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1104 msgid "Use Class Defaults"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1108 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Save as Document Defaults"
1114 msgstr "Ké papî"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Display"
1119 msgstr "Sititchî ene etikete"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1122 msgid "Show ERT button only"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1126 #, fuzzy
1127 msgid "&Collapsed"
1128 msgstr "LaTeX "
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Show ERT contents"
1133 msgstr "Ådvins"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1136 #, fuzzy
1137 msgid "O&pen"
1138 msgstr "Drovi"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Errors:"
1143 msgstr "Aroke"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Description:"
1148 msgstr "Gåliotaedje"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1151 #, fuzzy
1152 msgid "F&ile"
1153 msgstr "Fitchî"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Filename"
1159 msgstr "No do fitchî:|#F"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1163 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1164 #, fuzzy
1165 msgid "&File:"
1166 msgstr "Fitchî"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Select a file"
1171 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Draft"
1176 msgstr "Môde matematike"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Template"
1181 msgstr "Modeles"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Available templates"
1186 msgstr "Sititchî on rahuca"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1190 #, fuzzy
1191 msgid "LaTe&X and LyX options"
1192 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1195 #, fuzzy
1196 msgid "LaTeX Options"
1197 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1200 #, fuzzy
1201 msgid "O&ption:"
1202 msgstr "Tite|#k"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Forma&t:"
1207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1210 msgid "&Show in LyX"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1217 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1222 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Si&ze and Rotation"
1228 msgstr "Sapinse"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Rotate"
1233 msgstr "Schaper"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1239 msgid "Angle to rotate image by"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1246 msgid "The origin of the rotation"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Ori&gin:"
1252 msgstr "Tite|#k"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1255 #, fuzzy
1256 msgid "A&ngle:"
1257 msgstr "Ingleye:|#L"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Scale"
1262 msgstr "Pitites(2)"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1266 msgid "Height of image in output"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1271 msgid "Width of image in output"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1275 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1280 msgid "&Maintain aspect ratio"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Crop"
1286 msgstr "Copyî"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1290 msgid "Clip to bounding box values"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1295 msgid "Clip to &bounding box"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1300 #, fuzzy
1301 msgid "&Left bottom:"
1302 msgstr "Hintche|#H#f"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1305 #, fuzzy
1306 msgid "x"
1307 msgstr "LaTeX "
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Right &top:"
1313 msgstr "Droete|#R"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1317 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Get from File"
1324 msgstr "[nou fitchî]"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1327 msgid "y"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Find LyX Text"
1333 msgstr "Mete el plaece"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78
1336 #, fuzzy
1337 msgid "&Basic"
1338 msgstr "Båze di doneyes:"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168
1342 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Replace with..."
1348 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
1351 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Next"
1358 msgstr "LaTeX "
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1361 msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Prev"
1368 msgstr "Fitchî"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1371 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1372 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Replace &All"
1375 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1378 msgid ""
1379 "Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first "
1380 "letter"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1384 #, fuzzy
1385 msgid "&Keep case"
1386 msgstr "Côper li pådje"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Close this panel"
1391 msgstr "Scriftôr matematike"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
1395 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Find..."
1401 msgstr "Trover|#T"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
1404 msgid "Perform a case-sensitive search"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
1408 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Case &sensitive"
1411 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
1414 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Match..."
1420 msgstr "Matematike"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Anything"
1425 msgstr "Rawete"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1428 msgid "Any non-empty"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Any word"
1434 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Any number"
1439 msgstr "Nombe"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462
1442 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484
1446 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1450 msgid "Restrict search to whole words only"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Whole &words"
1456 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535
1459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Ad&vanced"
1462 msgstr "Rinoncî"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
1465 msgid "Restrict the search horizon to:"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Sco&pe"
1471 msgstr "Cogne:|#H"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Current paragraph"
1476 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Current &Paragraph"
1481 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Document in current file"
1486 msgstr "Documint"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Current &Document"
1491 msgstr "Documint"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635
1494 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Master Document"
1500 msgstr "Schaper li documint?"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
1503 #, fuzzy
1504 msgid "All open documents"
1505 msgstr "Dji drove li documint efant"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Open Documents"
1510 msgstr "Dji drove li documint efant"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673
1513 #, fuzzy
1514 msgid "All Ma&nuals"
1515 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Expand macros"
1520 msgstr "Sititchî ene etikete"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Ignore &Format"
1525 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1528 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Form"
1531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Use &default placement"
1536 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Advanced Placement Options"
1541 msgstr "Stîle do caractere"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1544 #, fuzzy
1545 msgid "&Top of page"
1546 msgstr "% del pådje|#j"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1549 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1553 msgid "Here de&finitely"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1557 msgid "&Here if possible"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1561 #, fuzzy
1562 msgid "&Page of floats"
1563 msgstr "Pådje: "
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1566 #, fuzzy
1567 msgid "&Bottom of page"
1568 msgstr "% del pådje|#j"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Span columns"
1573 msgstr "Celule especiåle"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1576 #, fuzzy
1577 msgid "&Rotate sideways"
1578 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1581 #, fuzzy
1582 msgid "FontUi"
1583 msgstr "Fonte: "
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1586 msgid "Use old style instead of lining figures"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1590 msgid "Use &Old Style Figures"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1594 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Use true S&mall Caps"
1600 msgstr "Pititès grandès letes"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1603 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1607 #, fuzzy
1608 msgid "C&JK:"
1609 msgstr "Tape:"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1612 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Sc&ale (%):"
1618 msgstr "Pitites(2)"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1621 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1625 #, fuzzy
1626 msgid "&Typewriter:"
1627 msgstr "Machine a scrîre"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1630 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1634 #, fuzzy
1635 msgid "S&cale (%):"
1636 msgstr "Pitites(2)"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1639 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1643 #, fuzzy
1644 msgid "&Sans Serif:"
1645 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1648 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Roman:"
1654 msgstr "Romane"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1657 #, fuzzy
1658 msgid "&Base Size:"
1659 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Select the default family for the document"
1664 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1667 #, fuzzy
1668 msgid "&Default Family:"
1669 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1672 #, fuzzy
1673 msgid "&Graphics"
1674 msgstr "Fitchî|#F"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Select an image file"
1679 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Output Size"
1684 msgstr ", Parfondeu: "
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1687 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Set &height:"
1693 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1696 #, fuzzy
1697 msgid "&Scale Graphics (%):"
1698 msgstr "Fitchî|#F"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1701 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Set &width:"
1707 msgstr "Lårdjeu"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1710 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Rotate Graphics"
1716 msgstr "Fitchî|#F"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1719 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Ro&tate after scaling"
1725 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Or&igin:"
1730 msgstr "Tite|#k"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1733 msgid "A&ngle (Degrees):"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1738 #, fuzzy
1739 msgid "File name of image"
1740 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1743 #, fuzzy
1744 msgid "&Clipping"
1745 msgstr "Cloyu"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1749 msgid "y:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1754 #, fuzzy
1755 msgid "x:"
1756 msgstr "LaTeX "
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1759 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1763 msgid "Don't un&zip on export"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1767 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Additional LaTeX options"
1770 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1773 #, fuzzy
1774 msgid "LaTeX &options:"
1775 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1778 msgid ""
1779 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1780 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Sho&w in LyX"
1786 msgstr "Fitchî"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1789 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Graphics Group"
1795 msgstr "Fitchî|#F"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1798 msgid "A&ssigned to group:"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1802 msgid "Click to define a new graphics group."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1806 msgid "O&pen new group..."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1810 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Draft mode"
1816 msgstr "Môde matematike"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1819 #, fuzzy
1820 msgid "&Draft mode"
1821 msgstr "Môde matematike"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1824 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1828 msgid "..............."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1832 msgid "________"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1836 msgid "<-----------"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1840 msgid "----------->"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1844 msgid "\\-----v-----/"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1848 msgid "/-----^-----\\"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Spacing:"
1854 msgstr "Espaçmint|#g"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1857 msgid "Supported spacing types"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1861 #, fuzzy
1862 msgid "&Value:"
1863 msgstr "Bleu"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1866 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1870 #, fuzzy
1871 msgid "&Fill Pattern:"
1872 msgstr "Fitchî"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1875 #, fuzzy
1876 msgid "&Protect:"
1877 msgstr "Dji rgrete."
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1880 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1883 msgstr "Sititchî ene imådje"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Specify the link target"
1888 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1891 msgid "Link type"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1895 msgid "Link to the web or to every other target"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1899 msgid "&Web"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Link to an email address"
1905 msgstr "Pitites(1)"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1908 #, fuzzy
1909 msgid "&Email"
1910 msgstr "Pitites(1)"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Link to a file"
1915 msgstr "Rexhe so"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&File"
1920 msgstr "Fitchî"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1925 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1926 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1927 #, fuzzy
1928 msgid "URL"
1929 msgstr "Hårdeye URL..."
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1933 msgid "Name associated with the URL"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1937 #, fuzzy
1938 msgid "&Target:"
1939 msgstr "Grandes(3)"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Name:"
1945 msgstr "No:|#N"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Listing Parameters"
1950 msgstr "I manke èn årgumint"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1954 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1959 msgid "&Bypass validation"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1963 #, fuzzy
1964 msgid "C&aption:"
1965 msgstr "Tite|#k"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1968 #, fuzzy
1969 msgid "La&bel:"
1970 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1973 msgid "Mo&re parameters"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1977 msgid "Underline spaces in generated output"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1981 msgid "&Mark spaces in output"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Show LaTeX preview"
1987 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Show preview"
1992 msgstr "Fitchî"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1995 #, fuzzy
1996 msgid "File name to include"
1997 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2000 #, fuzzy
2001 msgid "&Include Type:"
2002 msgstr "Prinde avou"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
2005 msgid "Include"
2006 msgstr "Prinde avou"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
2009 msgid "Input"
2010 msgstr "Intreye"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2013 msgid "Verbatim"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
2017 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Program Listing"
2020 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Edit the file"
2025 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Edit"
2030 msgstr "Candjî"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2033 #, fuzzy
2034 msgid "A&vailable indices:"
2035 msgstr "Sititchî on rahuca"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2038 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2042 msgid ""
2043 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Index generation"
2050 msgstr "Ritrait"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2053 msgid "Define program options of the selected processor."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2057 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Use multiple indexes"
2063 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2066 msgid ""
2067 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2071 #, fuzzy
2072 msgid "A&vailable Indexes:"
2073 msgstr "Sititchî on rahuca"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2076 #, fuzzy
2077 msgid "1"
2078 msgstr "1|#1"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Remove the selected index"
2083 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Rename the selected index"
2088 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2091 #, fuzzy
2092 msgid "R&ename..."
2093 msgstr "No:|#N"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2096 msgid "Define or change button color"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Information Type:"
2102 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Information Name:"
2107 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&New"
2113 msgstr "LaTeX "
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Document &class"
2118 msgstr "Documint rlomé ("
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2121 msgid "Click to select a local document class definition file"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Local Layout..."
2127 msgstr "Adjinçmint "
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Class options"
2132 msgstr "Tchûzes"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2135 msgid ""
2136 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2137 "select/deselect."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2141 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2145 #, fuzzy
2146 msgid "P&redefined:"
2147 msgstr "Rexhe"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Cust&om:"
2152 msgstr "A vosse môde"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Graphics driver:"
2157 msgstr "Fitchî|#F"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2160 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Select de&fault master document"
2166 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Master:"
2171 msgstr "Ôte...|#T"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Enter the name of the default master document"
2176 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2179 msgid "Suppress default date on front page"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Encoding"
2185 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Language &Default"
2190 msgstr "Tiestîre"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&Other:"
2195 msgstr "Ôte...|#T"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Quote Style:"
2200 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
2203 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Listing"
2206 msgstr "Royes"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Main Settings"
2211 msgstr "Intreye bibiografike"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Placement"
2216 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2219 msgid "Check for inline listings"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Inline listing"
2225 msgstr "Espåçmint"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2228 msgid "Check for floating listings"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&Float"
2234 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Placement:"
2239 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2242 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Line numbering"
2248 msgstr "Nombe"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Side:"
2253 msgstr "Costés"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2256 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2260 #, fuzzy
2261 msgid "S&tep:"
2262 msgstr "Schaper"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2265 msgid "Difference between two numbered lines"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Font si&ze:"
2271 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Choose the font size for line numbers"
2276 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Style"
2282 msgstr "Stîle:  "
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2285 #, fuzzy
2286 msgid "F&ont size:"
2287 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2290 msgid "The content's base font size"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Font Famil&y:"
2296 msgstr "Famile:|#F"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2299 msgid "The content's base font style"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2303 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2307 msgid "&Break long lines"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2311 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2315 #, fuzzy
2316 msgid "S&pace as symbol"
2317 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2320 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2324 msgid "Space i&n string as symbol"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Tab&ulator size:"
2330 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Use extended character table"
2335 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Extended character table"
2340 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Lan&guage:"
2345 msgstr "Lingaedje"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2348 msgid "Select the programming language"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Dialect:"
2354 msgstr "Fitchî"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2357 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Range"
2363 msgstr "Simpe|#S"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Fi&rst line:"
2368 msgstr "Prumîre tiestîre"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2371 msgid "The first line to be printed"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2375 #, fuzzy
2376 msgid "&Last line:"
2377 msgstr "Scriftôr matematike"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2380 msgid "The last line to be printed"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2384 #, fuzzy
2385 msgid "More Parameters"
2386 msgstr "I manke èn årgumint"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2390 msgid "Feedback window"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2394 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Input here the listings parameters"
2400 msgstr "I manke èn årgumint"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Find:"
2405 msgstr "Trover|#T"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2408 msgid "Jump to the next error message."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Next &Error"
2414 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2417 msgid "Jump to the next warning message."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Next &Warning"
2423 msgstr "(Candjî)"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2426 msgid "Copy to Clip&board"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Update the display"
2432 msgstr "Håynaedje"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Update"
2438 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2443 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2446 #, fuzzy
2447 msgid "&Default Margins"
2448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2451 #, fuzzy
2452 msgid "&Top:"
2453 msgstr "Dizeu|#u#T"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2456 #, fuzzy
2457 msgid "&Bottom:"
2458 msgstr "Dizo|#o#B"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2461 #, fuzzy
2462 msgid "&Inner:"
2463 msgstr "Sititchî"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2466 #, fuzzy
2467 msgid "O&uter:"
2468 msgstr "Ôte...|#T"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Head &sep:"
2473 msgstr "Tiestîre:|#t"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Head &height:"
2478 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2481 #, fuzzy
2482 msgid "&Foot skip:"
2483 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2486 #, fuzzy
2487 msgid "&Column Sep:"
2488 msgstr "Colones"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Number of rows"
2496 msgstr "Nombe"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&Rows:"
2502 msgstr "Royes"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Number of columns"
2510 msgstr "% di colones|#o"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2514 #, fuzzy
2515 msgid "&Columns:"
2516 msgstr "Colones"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2519 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Vertical alignment"
2525 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Vertical:"
2530 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2535 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&Horizontal:"
2540 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Decoration"
2545 msgstr "Gåliotaedje"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Type:"
2550 msgstr "Sôrt"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2553 msgid "decoration type / matrix border"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2557 msgid "[x]"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2561 msgid "(x)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2565 msgid "{x}"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2569 msgid "|x|"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2573 msgid "||x||"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2577 msgid "&Use AMS math package automatically"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Use AMS &math package"
2583 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2586 msgid "Use esint package &automatically"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Use &esint package"
2592 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2595 #, fuzzy
2596 msgid "A&vailable:"
2597 msgstr "Sititchî on rahuca"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2602 #, fuzzy
2603 msgid "A&dd"
2604 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2607 #, fuzzy
2608 msgid "De&lete"
2609 msgstr "Waester foû di|#W"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2612 #, fuzzy
2613 msgid "S&elected:"
2614 msgstr "Waester foû di|#W"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2617 msgid "Sort &as:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Description:"
2623 msgstr "Gåliotaedje"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2626 #, fuzzy
2627 msgid "&Symbol:"
2628 msgstr "Simbole"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Type"
2633 msgstr "Sôrt"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2636 msgid "LyX internal only"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "LyX &Note"
2642 msgstr "Rawete"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2645 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Comment"
2651 msgstr "Rawete:"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Print as grey text"
2656 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2659 msgid "&Greyed out"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&List in Table of Contents"
2665 msgstr "Ådvins"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Numbering"
2670 msgstr "Nombe"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Output Format"
2675 msgstr ", Parfondeu: "
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2680 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2684 #, fuzzy
2685 msgid "De&fault Output Format:"
2686 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2689 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Use &XeTeX"
2695 msgstr "Eployî include|#U"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Paper Format"
2700 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2704 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Format:"
2707 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2710 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Orientation:"
2716 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Portrait"
2721 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&Landscape"
2726 msgstr "Payizaedje|#P"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Page Layout"
2732 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Headings &style:"
2737 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2740 msgid "Style used for the page header and footer"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2744 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2748 #, fuzzy
2749 msgid "&Two-sided document"
2750 msgstr "Novea documint"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Background Color:"
2755 msgstr "Sititchî ene etikete"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2758 #, fuzzy
2759 msgid "&Change..."
2760 msgstr "Lingaedje"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2763 msgid "Revert the color to the default"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2767 #, fuzzy
2768 msgid "R&eset"
2769 msgstr "Rah: "
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2772 msgid "I&mmediate Apply"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2776 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Paragraph's &Default"
2782 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Ri&ght"
2787 msgstr "Droete|#R"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2790 #, fuzzy
2791 msgid "C&enter"
2792 msgstr "Å mitan|#n"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2795 #, fuzzy
2796 msgid "&Left"
2797 msgstr "Hintche|#H#f"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2800 #, fuzzy
2801 msgid "&Justified"
2802 msgstr "Sapinse"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Indent Paragraph"
2807 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Label Width"
2812 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2815 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2816 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Lo&ngest label"
2822 msgstr "Grand tåvlea"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Line &spacing"
2827 msgstr "Espåçmint"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755
2830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Single"
2833 msgstr "Simpe|#S"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2836 msgid "1.5"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761
2840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Double"
2843 msgstr "Dobe|#D"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2849 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2852 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Custom"
2856 msgstr "A vosse môde"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2859 msgid "&Use hyperref support"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&General"
2865 msgstr "Å mitan|#n"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2868 msgid ""
2869 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Automatically fi&ll header"
2875 msgstr "Miernuwes"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2878 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2882 msgid "Load in &fullscreen mode"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Header Information"
2888 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2891 #, fuzzy
2892 msgid "&Title:"
2893 msgstr "Fitchî"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&Author:"
2898 msgstr "Matematike"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Subject:"
2903 msgstr "Gåliotaedje"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Keywords:"
2908 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2911 #, fuzzy
2912 msgid "H&yperlinks"
2913 msgstr "Espåçmint"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2916 msgid "Allows link text to break across lines."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2920 msgid "B&reak links over lines"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2924 msgid "No &frames around links"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2928 #, fuzzy
2929 msgid "C&olor links"
2930 msgstr "Cloyu"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2933 msgid "Bibliographical backreferences"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2937 #, fuzzy
2938 msgid "B&ackreferences:"
2939 msgstr "Sititchî on rahuca"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Bookmarks"
2944 msgstr "Dizo|#o#B"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2947 #, fuzzy
2948 msgid "G&enerate Bookmarks"
2949 msgstr "Dizo|#o#B"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Numbered bookmarks"
2954 msgstr "Nombe"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Number of levels"
2959 msgstr "Nombe"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2962 #, fuzzy
2963 msgid "&Open bookmarks"
2964 msgstr "Dizo|#o#B"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Additional o&ptions"
2969 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2972 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2976 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2980 #, fuzzy
2981 msgid "&Phantom"
2982 msgstr "Matematike"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2987 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2990 #, fuzzy
2991 msgid "&Horiz. Phantom"
2992 msgstr "Matematike"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Vertical space of the phantom content"
2997 msgstr "Minipådje|#M"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3000 #, fuzzy
3001 msgid "&Vert. Phantom"
3002 msgstr "Matematike"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3005 #, fuzzy
3006 msgid "A&lter..."
3007 msgstr "Ôte..."
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3010 #, fuzzy
3011 msgid "In Math"
3012 msgstr "Matematike"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3015 msgid ""
3016 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3017 "delay."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Automatic in&line completion"
3023 msgstr "Espåçmint"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3026 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Automatic p&opup"
3032 msgstr "Miernuwes"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3035 msgid "Autoco&rrection"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3039 #, fuzzy
3040 msgid "In Text"
3041 msgstr "Mete el plaece"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3044 msgid ""
3045 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3046 "delay."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Automatic &inline completion"
3052 msgstr "Espåçmint"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3055 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Automatic &popup"
3061 msgstr "Miernuwes"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3064 msgid ""
3065 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3066 "mode."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3070 msgid "Cursor i&ndicator"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3074 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3075 msgid "General"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3079 msgid ""
3080 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3081 "if it is available."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3085 #, fuzzy
3086 msgid "s inline completion dela&y"
3087 msgstr "Espåçmint"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3090 msgid ""
3091 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3092 "if it is available."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3096 msgid "s popup d&elay"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3100 msgid ""
3101 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3102 "It will be shown right away."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3106 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3110 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3114 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3118 #, fuzzy
3119 msgid "C&onverter:"
3120 msgstr "Å mitan|#n"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3123 #, fuzzy
3124 msgid "E&xtra flag:"
3125 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&From format:"
3130 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3133 #, fuzzy
3134 msgid "&To format:"
3135 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3139 #, fuzzy
3140 msgid "&Modify"
3141 msgstr "Mîtrin|#M"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Remo&ve"
3148 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Converter Defi&nitions"
3153 msgstr "Po:"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Converter File Cache"
3158 msgstr "Sititchî ene imådje"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Enabled"
3163 msgstr "Grand tåvlea"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3166 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Date format:"
3172 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3175 msgid "Date format for strftime output"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Display &Graphics"
3181 msgstr "Sititchî ene etikete"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
3184 msgid "Instant &Preview:"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
3188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3189 msgid "Off"
3190 msgstr "Åwe"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
3193 #, fuzzy
3194 msgid "No math"
3195 msgstr "Matematike"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
3198 msgid "On"
3199 msgstr "Evoye"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
3202 #, fuzzy
3203 msgid "&Mark end of paragraphs"
3204 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Editing"
3209 msgstr "Moussî foû"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3214 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Scroll &below end of document"
3219 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Sort &environments alphabetically"
3224 msgstr "Sititchî on rahuca"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3227 msgid "&Group environments by their category"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3231 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3235 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3239 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3243 msgid "Fullscreen"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3247 msgid "&Limit text width"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3251 msgid "Screen used (&pixels):"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Hide &menubar"
3257 msgstr "Prémetu"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Hide &tabbar"
3262 msgstr "Prémetu"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Hide scr&ollbar"
3267 msgstr "Crås/Nén crås"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Hide toolbars"
3272 msgstr "Crås/Nén crås"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3277 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Default Format"
3282 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&New..."
3287 msgstr "LaTeX "
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Re&move"
3292 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
3295 #, fuzzy
3296 msgid "S&hort Name:"
3297 msgstr "No:|#N"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Vector &graphics format"
3302 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Document format"
3307 msgstr "Documint"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Viewer:"
3312 msgstr "Loukî è DVI"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Ed&itor:"
3317 msgstr "Candjî"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Shortc&ut:"
3322 msgstr "Dji rgrete."
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3325 #, fuzzy
3326 msgid "E&xtension:"
3327 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Co&pier:"
3332 msgstr "Copyî"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&E-mail:"
3337 msgstr "Pitites(1)"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Your name"
3342 msgstr "Miernuwes"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3345 msgid "Your E-mail address"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Keyboard"
3351 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Use &keyboard map"
3356 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&First:"
3361 msgstr "Prumîre tiestîre"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Br&owse..."
3367 msgstr "Foyter...|#F"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3370 #, fuzzy
3371 msgid "S&econd:"
3372 msgstr "Gåliotaedje"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Mouse"
3377 msgstr "passer hute"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3380 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3384 msgid ""
3385 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3386 "speed it up, low values slow it down."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3390 #, fuzzy
3391 msgid "User &interface language:"
3392 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3395 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Language pac&kage:"
3401 msgstr "Lingaedje:"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3404 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Command s&tart:"
3410 msgstr "Comande:|#C"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3413 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Command e&nd:"
3419 msgstr "Comande:|#C"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3422 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3426 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Use babel"
3432 msgstr "Eployî include|#U"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3435 msgid ""
3436 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3437 "the language package)"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3441 #, fuzzy
3442 msgid "&Global"
3443 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3446 msgid ""
3447 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3448 "switch command"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3452 msgid "Auto &begin"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3456 msgid ""
3457 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3458 "switch command"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3462 msgid "Auto &end"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3466 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Mark &foreign languages"
3472 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3475 msgid "Right-to-left language support"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886
3479 msgid ""
3480 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3484 msgid "Enable RTL su&pport"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Cursor movement:"
3490 msgstr "Rawete:"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3493 #, fuzzy
3494 msgid "&Logical"
3495 msgstr "Dizeu|#u#T"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3498 msgid "&Visual"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Te&X encoding:"
3504 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Default paper si&ze:"
3509 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3513 #, fuzzy
3514 msgid "US letter"
3515 msgstr "Hintche|#H"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3519 msgid "US legal"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3524 msgid "US executive"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3529 msgid "A3"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3534 msgid "A4"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3539 msgid "A5"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3544 msgid "B5"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3550 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3553 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3557 #, fuzzy
3558 msgid "BibTeX command and options"
3559 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3563 msgid "Processor for &Japanese:"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3569 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3572 msgid "Pr&ocessor:"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Op&tions:"
3579 msgstr "Tchûzes"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3584 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3589 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3592 #, fuzzy
3593 msgid "&Nomenclature command:"
3594 msgstr "Ôte"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3599 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Chec&kTeX command:"
3604 msgstr "Enonder ene comande"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3607 msgid "CheckTeX start options and flags"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3611 msgid ""
3612 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3613 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3614 "rather than the Cygwin teTeX."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3618 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3622 msgid "Set class options to default on class change"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3626 #, fuzzy
3627 msgid "R&eset class options when document class changes"
3628 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3631 msgid "&PATH prefix:"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Browse..."
3644 msgstr "Foyter...|#F"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3647 #, fuzzy
3648 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3649 msgstr "Prémetu"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&Temporary directory:"
3654 msgstr "Ridant ûzeu :"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3657 msgid "Ly&XServer pipe:"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&Backup directory:"
3663 msgstr "Ridant ûzeu :"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&Example files:"
3668 msgstr "Egzimpes"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Document templates:"
3673 msgstr "Documint rlomé ("
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3676 #, fuzzy
3677 msgid "&Working directory:"
3678 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Hunspell dictionaries:"
3683 msgstr "Prémetu"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559
3686 msgid ""
3687 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3688 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3689 "paragraphs are separated by a blank line."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3693 msgid "Output &line length:"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Printer Command Options"
3699 msgstr "Sititchî ene etikete"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3702 msgid "Extension to be used when printing to file."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3706 msgid "File ex&tension:"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Option used to print to a file."
3712 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Print to &file:"
3717 msgstr "Rexhe so"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3720 msgid "Option used to print to non-default printer."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Set &printer:"
3726 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3729 msgid "Option used with spool command to set printer."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Spool &printer:"
3735 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3738 msgid ""
3739 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3740 "to print."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Spool co&mmand:"
3746 msgstr "Discrîre li cmande"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Option used to reverse page order."
3751 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Re&verse pages:"
3756 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Lan&dscape:"
3761 msgstr "Payizaedje|#P"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3764 #, fuzzy
3765 msgid "&Number of copies:"
3766 msgstr "Nombe"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3769 msgid "Option used to set number of copies."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3773 msgid "Option used to print a range of pages."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Co&llated:"
3779 msgstr "LaTeX "
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Pa&ge range:"
3784 msgstr "Côper li pådje"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3787 msgid "Option used to collate multiple copies."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3791 #, fuzzy
3792 msgid "&Odd pages:"
3793 msgstr "Lingaedje"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3796 #, fuzzy
3797 msgid "&Even pages:"
3798 msgstr "Lingaedje"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Paper t&ype:"
3803 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Paper si&ze:"
3808 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3811 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3815 #, fuzzy
3816 msgid "E&xtra options:"
3817 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3820 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3824 msgid ""
3825 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3826 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3827 "printers."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Adapt &output to printer"
3833 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Name of the default printer"
3838 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Default &printer:"
3843 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Printer co&mmand:"
3848 msgstr "Romane"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Sans Seri&f:"
3853 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3856 #, fuzzy
3857 msgid "T&ypewriter:"
3858 msgstr "Machine a scrîre"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3861 #, fuzzy
3862 msgid "R&oman:"
3863 msgstr "Romane"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Screen &DPI:"
3868 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3871 #, fuzzy
3872 msgid "&Zoom %:"
3873 msgstr "ou %|#o"
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Font Sizes"
3878 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3881 #, fuzzy
3882 msgid "&Large:"
3883 msgstr "Grandes(1)"
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3886 #, fuzzy
3887 msgid "&Larger:"
3888 msgstr "Grandes(2)"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Largest:"
3893 msgstr "Grandes(3)"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3896 #, fuzzy
3897 msgid "&Huge:"
3898 msgstr "Grandes(4)"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3901 #, fuzzy
3902 msgid "&Hugest:"
3903 msgstr "Grandes(4)"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3906 #, fuzzy
3907 msgid "S&mallest:"
3908 msgstr "Pitites(3)"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3911 #, fuzzy
3912 msgid "S&maller:"
3913 msgstr "Pitites(2)"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3916 #, fuzzy
3917 msgid "S&mall:"
3918 msgstr "Pitites(1)"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3921 #, fuzzy
3922 msgid "&Normal:"
3923 msgstr "Miernuwes"
3924
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3926 #, fuzzy
3927 msgid "&Tiny:"
3928 msgstr "Pitites(4)"
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3931 msgid ""
3932 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3933 "of fonts"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3937 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3941 #, fuzzy
3942 msgid "&Bind file:"
3943 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3946 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Al&ternative language:"
3952 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3955 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3959 #, fuzzy
3960 msgid "&Escape characters:"
3961 msgstr "Speciå:|#S"
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3964 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3968 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3972 msgid "S&pellcheck continuously"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3976 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3980 msgid "Accept compound &words"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3984 #, fuzzy
3985 msgid "&Spellchecker engine:"
3986 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Session"
3991 msgstr "Modeye di LyX"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3994 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3998 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Restore cursor &positions"
4004 msgstr "Rawete:"
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4007 msgid "&Load opened files from last session"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Clear all session &information"
4013 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Documents"
4018 msgstr "Documint"
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4021 msgid "&Maximum last files:"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
4025 #, fuzzy
4026 msgid "minutes"
4027 msgstr "Royes"
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
4030 #, fuzzy
4031 msgid "&Backup documents, every"
4032 msgstr "Schaper li documint?"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4035 #, fuzzy
4036 msgid "&Open documents in tabs"
4037 msgstr "Dji drove li documint efant"
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Automatic help"
4042 msgstr "Miernuwes"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4045 msgid ""
4046 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4047 "the main work area of an edited document"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
4051 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Bro&wse..."
4057 msgstr "Foyter...|#F"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
4060 #, fuzzy
4061 msgid "&User interface file:"
4062 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759
4065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
4066 #, fuzzy
4067 msgid "&Save"
4068 msgstr "Schaper"
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Pages"
4073 msgstr "Pådje: "
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Page number to print from"
4078 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4081 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Page number to print to"
4087 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Print all pages"
4092 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Fro&m"
4097 msgstr "Fontes:|#F"
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&All"
4102 msgstr "Mete èn oûve"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Print &odd-numbered pages"
4107 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Print &even-numbered pages"
4112 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Print in reverse order"
4117 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Re&verse order"
4122 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Copie&s"
4127 msgstr "Copyî"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4130 msgid "Number of copies"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Collate copies"
4136 msgstr "LaTeX "
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4139 #, fuzzy
4140 msgid "&Collate"
4141 msgstr "LaTeX "
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4144 #, fuzzy
4145 msgid "&Print"
4146 msgstr "Rexhe"
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Print Destination"
4151 msgstr "Po:"
4152
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4154 msgid "Send output to the printer"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4158 #, fuzzy
4159 msgid "P&rinter:"
4160 msgstr "Rexhe"
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4163 msgid "Send output to the given printer"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Send output to a file"
4169 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4172 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4176 #, fuzzy
4177 msgid "&Subindex"
4178 msgstr "Costés"
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4181 #, fuzzy
4182 msgid "A&vailable indexes:"
4183 msgstr "Sititchî on rahuca"
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4188 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4192 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4196 #, fuzzy
4197 msgid "&List Indendation:"
4198 msgstr "Ritrait"
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Custom &Width:"
4203 msgstr "Colones"
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4206 msgid ""
4207 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
4208 "Custom&quot;."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4212 #, fuzzy
4213 msgid "La&bels in:"
4214 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4215
4216 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4217 msgid ""
4218 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4219 "sensitive option is checked)"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4223 #, fuzzy
4224 msgid "&Sort"
4225 msgstr "Dji rgrete."
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4230 msgstr "Sititchî on rahuca"
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Cas&e-sensitive"
4235 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Update the label list"
4240 msgstr "Sititchî on rahuca"
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4243 #, fuzzy
4244 msgid "&Go to Label"
4245 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4246
4247 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4248 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4252 #, fuzzy
4253 msgid "<reference>"
4254 msgstr "Sititchî on rahuca"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4257 #, fuzzy
4258 msgid "(<reference>)"
4259 msgstr "Sititchî on rahuca"
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4262 #, fuzzy
4263 msgid "<page>"
4264 msgstr "Minipådje|#M"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4267 msgid "on page <page>"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4271 msgid "<reference> on page <page>"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Formatted reference"
4277 msgstr "Sititchî on rahuca"
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Replace &with:"
4282 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4285 msgid "Match whole words onl&y"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4289 msgid "Find &Next"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4293 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4294 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4295 #, fuzzy
4296 msgid "&Replace"
4297 msgstr "Mete el plaece"
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4300 msgid "Search &backwards"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4304 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4308 #, fuzzy
4309 msgid "&Export formats:"
4310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4313 #, fuzzy
4314 msgid "&Command:"
4315 msgstr "Romane"
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Edit shortcut"
4320 msgstr "Dji rgrete."
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4323 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4327 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Delete Key"
4333 msgstr "Waester foû di|#W"
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4336 msgid "Clear current shortcut"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4341 #, fuzzy
4342 msgid "C&lear"
4343 msgstr "Vûdî|#v"
4344
4345 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Shortcut:"
4348 msgstr "Dji rgrete."
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4351 #, fuzzy
4352 msgid "&Function:"
4353 msgstr "Foncsions"
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4356 msgid ""
4357 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4358 "the 'Clear' button"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4362 msgid "DockWidget"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Unknown word:"
4368 msgstr "nén cnoxhu"
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Current word"
4373 msgstr "Rawete:"
4374
4375 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4376 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4377 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Replace word with current choice"
4380 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&Find Next"
4385 msgstr "Mete el plaece"
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Replacement:"
4390 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Replace with selected word"
4395 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4396
4397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Suggestions:"
4400 msgstr "Po:"
4401
4402 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Ignore this word"
4405 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4406
4407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4408 #, fuzzy
4409 msgid "&Ignore"
4410 msgstr "Passer hute"
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Ignore this word throughout this session"
4415 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4416
4417 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4418 #, fuzzy
4419 msgid "I&gnore All"
4420 msgstr "Passer hute"
4421
4422 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4425 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4428 msgid ""
4429 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4430 "full range."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Ca&tegory:"
4436 msgstr "Tite|#k"
4437
4438 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4439 msgid "Select this to display all available characters at once"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&Display all"
4445 msgstr "Sititchî ene etikete"
4446
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Current cell:"
4450 msgstr "Rawete:"
4451
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Current row position"
4455 msgstr "Rawete:"
4456
4457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4458 msgid "Current column position"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4462 #, fuzzy
4463 msgid "&Table Settings"
4464 msgstr "Minipådje|#M"
4465
4466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Column settings"
4469 msgstr "Documints"
4470
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4472 #, fuzzy
4473 msgid "&Horizontal alignment:"
4474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Horizontal alignment in column"
4479 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4480
4481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4482 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Justified"
4485 msgstr "Sapinse"
4486
4487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4488 msgid "Fixed width of the column"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4492 #, fuzzy
4493 msgid "&Vertical alignment in row:"
4494 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4497 msgid ""
4498 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4499 "the row."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4503 msgid "Merge cells"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&Multicolumn"
4509 msgstr "Multicolones|#M"
4510
4511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Cell setting"
4514 msgstr "Tchûzes"
4515
4516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4517 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4521 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Table-wide settings"
4527 msgstr "Minipådje|#M"
4528
4529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Verti&cal alignment:"
4532 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4533
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Vertical alignment of the table"
4537 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4540 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4544 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4548 #, fuzzy
4549 msgid "LaTe&X argument:"
4550 msgstr "Aroymint"
4551
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4553 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4557 #, fuzzy
4558 msgid "&Borders"
4559 msgstr "Boirds"
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Set Borders"
4564 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4565
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4567 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4571 #, fuzzy
4572 msgid "All Borders"
4573 msgstr "Boirds"
4574
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4576 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4580 #, fuzzy
4581 msgid "&Set"
4582 msgstr "Dji rgrete."
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4585 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4589 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Fo&rmal"
4595 msgstr "Miernuwes"
4596
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4598 msgid "Use default (grid-like) border style"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4602 #, fuzzy
4603 msgid "De&fault"
4604 msgstr "Prémetu"
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Additional Space"
4609 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4612 msgid "T&op of row:"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Botto&m of row:"
4618 msgstr "% del pådje|#j"
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4621 msgid "Bet&ween rows:"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4625 #, fuzzy
4626 msgid "&Longtable"
4627 msgstr "Grand tåvlea"
4628
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4630 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4634 msgid "&Use long table"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Row settings"
4640 msgstr "Tchûzes"
4641
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Status"
4645 msgstr "Schaper"
4646
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Border above"
4650 msgstr "Boirds"
4651
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Border below"
4655 msgstr "Boirds"
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Contents"
4660 msgstr "Ådvins"
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Header:"
4665 msgstr "Tiestîre"
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4668 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
4676 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
4677 #, fuzzy
4678 msgid "on"
4679 msgstr "Deus|#D#w"
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4689 #, fuzzy
4690 msgid "double"
4691 msgstr "Dobe|#D"
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4694 #, fuzzy
4695 msgid "First header:"
4696 msgstr "Tiestîre"
4697
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4699 msgid "This row is the header of the first page"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4703 msgid "Don't output the first header"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4708 #, fuzzy
4709 msgid "is empty"
4710 msgstr ", Parfondeu: "
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Footer:"
4715 msgstr "Pîd del pådje"
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4718 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Last footer:"
4724 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4725
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4727 msgid "This row is the footer of the last page"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Don't output the last footer"
4733 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4734
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Caption:"
4738 msgstr "Tite|#k"
4739
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4741 msgid "Set a page break on the current row"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Page &break on current row"
4747 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4748
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4752 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4753
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Longtable alignment"
4757 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4758
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4760 msgid "Close this dialog"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4764 msgid "Rebuild the file lists"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4768 msgid ""
4769 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4773 #, fuzzy
4774 msgid "&View"
4775 msgstr "Loukî è DVI"
4776
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Selected classes or styles"
4780 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4781
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4783 #, fuzzy
4784 msgid "LaTeX classes"
4785 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4786
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4788 #, fuzzy
4789 msgid "LaTeX styles"
4790 msgstr "LaTeX|#T"
4791
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4793 #, fuzzy
4794 msgid "BibTeX styles"
4795 msgstr "Båze di doneyes:"
4796
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4798 msgid "Toggles view of the file list"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4802 msgid "Show &path"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Separate paragraphs with"
4808 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4809
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4813 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4814
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4816 #, fuzzy
4817 msgid "&Indentation"
4818 msgstr "Ritrait"
4819
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Size of the indentation"
4823 msgstr "Sapinse"
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4826 #, fuzzy
4827 msgid "&Vertical space"
4828 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4829
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Size of the vertical space"
4833 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4834
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Spacing"
4838 msgstr "Espaçmint|#g"
4839
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4841 #, fuzzy
4842 msgid "&Line spacing:"
4843 msgstr "Espåçmint"
4844
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Spacing type"
4848 msgstr "Espaçmint|#g"
4849
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Number of lines"
4853 msgstr "Nombe"
4854
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Format text into two columns"
4858 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Two-&column document"
4863 msgstr "Schaper li documint?"
4864
4865 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Language of the thesaurus"
4868 msgstr "Lingaedje"
4869
4870 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4871 msgid "Word to look up"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4875 msgid "L&ookup"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4879 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4883 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4884 #, fuzzy
4885 msgid "The selected entry"
4886 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4887
4888 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4889 #, fuzzy
4890 msgid "&Selection:"
4891 msgstr "Gåliotaedje"
4892
4893 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4894 msgid "Replace the entry with the selection"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Index entry"
4900 msgstr "Ritrait"
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4903 #, fuzzy
4904 msgid "&Keyword:"
4905 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4906
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4908 msgid ""
4909 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4910 "tables, and others)"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4914 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Sort"
4920 msgstr "Dji rgrete."
4921
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4923 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Keep"
4929 msgstr "Tite|#k"
4930
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4932 msgid "Update navigation tree"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4938 msgid "..."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4942 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4946 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Move selected item down by one"
4952 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4953
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Move selected item up by one"
4957 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4958
4959 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4960 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4964 msgid "&Do not show this warning again!"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4970 msgstr "Sititchî ene imådje"
4971
4972 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4973 #, fuzzy
4974 msgid "DefSkip"
4975 msgstr "Eterroye:|#u"
4976
4977 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4978 #, fuzzy
4979 msgid "SmallSkip"
4980 msgstr "Pitites(3)"
4981
4982 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4983 #, fuzzy
4984 msgid "MedSkip"
4985 msgstr "Mwinres"
4986
4987 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4988 msgid "BigSkip"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4992 #, fuzzy
4993 msgid "VFill"
4994 msgstr "Fitchî"
4995
4996 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4997 msgid "Complete source"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5001 msgid "Automatic update"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Unit of width value"
5007 msgstr "Lårdjeu"
5008
5009 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5010 #, fuzzy
5011 msgid "number of needed lines"
5012 msgstr "Nombe"
5013
5014 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5015 #, fuzzy
5016 msgid "use number of lines"
5017 msgstr "% di colones|#o"
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5020 #, fuzzy
5021 msgid "&Line span:"
5022 msgstr "Espåçmint"
5023
5024 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Outer (default)"
5027 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Inner"
5032 msgstr "Sititchî"
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5035 msgid "use overhang"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5039 msgid "Over&hang:"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Overhang value"
5045 msgstr "Lårdjeu"
5046
5047 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5048 msgid "Unit of overhang value"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5052 msgid "Check this to allow flexible placement"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5056 msgid "Allow &floating"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5060 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5061 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
5062 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5064 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5065 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5067 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
5069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5070 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5071 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5072 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5073 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
5074 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5076 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5077 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5078 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5079 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5080 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
5081 #: src/insets/InsetRef.cpp:182
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Standard"
5084 msgstr "Ståndard|#S"
5085
5086 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
5087 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
5088 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
5089 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
5090 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
5093 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5095 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5096 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
5097 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
5098 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
5099 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
5100 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
5101 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5102 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
5103 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5104 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
5105 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
5106 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
5107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Section"
5110 msgstr "Gåliotaedje"
5111
5112 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
5113 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
5115 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
5116 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
5117 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
5118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
5119 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
5120 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
5121 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
5122 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
5123 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
5124 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
5125 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
5126 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5127 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
5128 #: lib/layouts/svjour.inc:62
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Subsection"
5131 msgstr "Gåliotaedje"
5132
5133 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
5134 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
5135 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
5136 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
5137 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
5139 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
5140 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
5141 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
5142 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
5143 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
5144 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5145 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
5146 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Subsubsection"
5149 msgstr "Gåliotaedje"
5150
5151 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5152 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5154 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5155 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5156 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5157 msgid "Itemize"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5161 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5162 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5163 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5164 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
5165 msgid "Enumerate"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5169 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5170 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5171 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5173 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5174 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Description"
5177 msgstr "Gåliotaedje"
5178
5179 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5180 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5182 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5184 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
5185 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
5186 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
5187 #, fuzzy
5188 msgid "List"
5189 msgstr "Royes"
5190
5191 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5192 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5193 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5194 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5195 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5196 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5197 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5198 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
5199 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5200 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5202 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5203 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5204 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5205 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5206 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5209 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5211 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5212 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Title"
5215 msgstr "Fitchî"
5216
5217 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5218 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5219 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5220 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5221 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5222 msgid "Subtitle"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5226 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5227 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5228 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5229 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5230 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5231 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
5232 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5234 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5235 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5236 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5237 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5238 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5239 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5242 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
5243 msgid "Author"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5247 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
5249 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5252 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5253 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5255 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5257 msgid "Address"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5261 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Offprint"
5264 msgstr "Rexhe"
5265
5266 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5267 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Mail"
5270 msgstr "Matrice"
5271
5272 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5273 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5274 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5276 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5277 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5278 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5279 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5281 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5283 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5284 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
5285 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5286 #: lib/external_templates:305
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Date"
5289 msgstr "Aclaper"
5290
5291 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5292 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5293 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5294 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5295 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5296 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5297 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5298 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5299 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
5300 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
5301 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5303 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5304 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5305 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5306 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5307 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5308 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5309 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5310 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5311 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
5313 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5314 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5315 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
5316 msgid "Abstract"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5320 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5322 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5327 msgid "Acknowledgement"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5331 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5332 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5333 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5334 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5335 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
5336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5338 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5339 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5340 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5341 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5342 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
5343 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5344 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5345 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5346 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5349 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
5350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Bibliography"
5353 msgstr "Intreye bibiografike"
5354
5355 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5356 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5357 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5358 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5359 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5360 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5361 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5362 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5365 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5366 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5367 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5368 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5369 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5370 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5371 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5372 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5373 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5374 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5375 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5376 msgid "FrontMatter"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Offprint Requests to:"
5382 msgstr "Tchûzes"
5383
5384 #: lib/layouts/aa.layout:184
5385 msgid "Correspondence to:"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5389 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5391 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5392 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5393 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5394 msgid "BackMatter"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5398 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5399 msgid "Acknowledgements."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/aa.layout:289
5403 #, fuzzy
5404 msgid "institutemark"
5405 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5406
5407 #: lib/layouts/aa.layout:293
5408 #, fuzzy
5409 msgid "institute mark"
5410 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5411
5412 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5413 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5414 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5416 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5417 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5418 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5419 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5421 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Keywords"
5424 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5425
5426 #: lib/layouts/aa.layout:357
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Key words."
5429 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5430
5431 #: lib/layouts/aa.layout:379
5432 #, fuzzy
5433 msgid "CharStyle:Institute"
5434 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5435
5436 #: lib/layouts/aa.layout:389
5437 msgid "CharStyle:E-Mail"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5441 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5442 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5443 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5444 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5445 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Email"
5448 msgstr "Pitites(1)"
5449
5450 #: lib/layouts/aa.layout:404
5451 #, fuzzy
5452 msgid "email"
5453 msgstr "Pitites(1)"
5454
5455 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5457 #, fuzzy
5458 msgid "LaTeX"
5459 msgstr "LaTeX|#L"
5460
5461 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5463 msgid "Thesaurus"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122
5467 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5468 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5469 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
5470 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
5471 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5472 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5473 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
5474 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Paragraph"
5477 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5478
5479 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5480 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5481 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5482 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Affiliation"
5485 msgstr "Sapinse"
5486
5487 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5488 msgid "And"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5492 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5494 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5495 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5496 msgid "Acknowledgements"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5502 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5503 #: src/rowpainter.cpp:461
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Appendix"
5506 msgstr "inset drovu"
5507
5508 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5509 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5510 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5511 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5512 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5513 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5514 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5516 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
5517 #: src/output_plaintext.cpp:145
5518 #, fuzzy
5519 msgid "References"
5520 msgstr "Sititchî on rahuca"
5521
5522 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5523 #, fuzzy
5524 msgid "PlaceFigure"
5525 msgstr "Imådje"
5526
5527 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5528 msgid "PlaceTable"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5532 #, fuzzy
5533 msgid "TableComments"
5534 msgstr "Ådvins"
5535
5536 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5537 #, fuzzy
5538 msgid "TableRefs"
5539 msgstr "Tåvlea%t"
5540
5541 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5542 msgid "MathLetters"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5546 msgid "NoteToEditor"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Facility"
5552 msgstr "Parint:"
5553
5554 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5555 msgid "Objectname"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Dataset"
5561 msgstr "Båze di doneyes:"
5562
5563 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Altaffilation"
5566 msgstr "Sapinse"
5567
5568 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Alternative affiliation:"
5571 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5572
5573 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5574 msgid "altaffilmark"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5578 #, fuzzy
5579 msgid "altaffiliation mark"
5580 msgstr "Sapinse"
5581
5582 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Subject headings:"
5585 msgstr "Mape des tapes"
5586
5587 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5588 msgid "[Acknowledgements]"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
5592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
5593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
5594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
5595 #, fuzzy
5596 msgid "and"
5597 msgstr "Clintcheyes(2)"
5598
5599 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Place Figure here:"
5602 msgstr "Imådje"
5603
5604 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Place Table here:"
5607 msgstr "Imådje"
5608
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5610 #, fuzzy
5611 msgid "[Appendix]"
5612 msgstr "inset drovu"
5613
5614 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Note to Editor:"
5617 msgstr "Rén a fé"
5618
5619 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5620 #, fuzzy
5621 msgid "References. ---"
5622 msgstr "Sititchî on rahuca"
5623
5624 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Note. ---"
5627 msgstr "Rawete"
5628
5629 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Table note"
5632 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5633
5634 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Table note:"
5637 msgstr "Sititchî ene pînote"
5638
5639 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5640 #, fuzzy
5641 msgid "tablenotemark"
5642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5643
5644 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5645 msgid "tablenote mark"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5649 #, fuzzy
5650 msgid "FigCaption"
5651 msgstr "Tite|#k"
5652
5653 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5654 msgid "Fig. ---"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Facility:"
5660 msgstr "Parint:"
5661
5662 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5663 msgid "Obj:"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Dataset:"
5669 msgstr "Båze di doneyes:"
5670
5671 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Scheme"
5674 msgstr "Deuzyinme"
5675
5676 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5677 #, fuzzy
5678 msgid "List of Schemes"
5679 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5680
5681 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5682 msgid "scheme"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Chart"
5688 msgstr "Stîle:  "
5689
5690 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5691 #, fuzzy
5692 msgid "List of Charts"
5693 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5694
5695 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5696 #, fuzzy
5697 msgid "chart"
5698 msgstr "Parint:"
5699
5700 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Graph"
5703 msgstr "Fitchî|#F"
5704
5705 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5706 #, fuzzy
5707 msgid "List of Graphs"
5708 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5709
5710 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5711 #, fuzzy
5712 msgid "graph"
5713 msgstr "Intreye bibiografike"
5714
5715 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Bibnote"
5718 msgstr "Rawete"
5719
5720 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5721 #, fuzzy
5722 msgid "bibnote"
5723 msgstr "Rawete"
5724
5725 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Chemistry"
5728 msgstr "Pitites(4)"
5729
5730 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5731 msgid "chemistry"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Teaser"
5737 msgstr "Tiestîre"
5738
5739 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Teaser image:"
5742 msgstr "Vûdî|#v"
5743
5744 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5745 msgid "CRcat"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5749 #, fuzzy
5750 msgid "CR category"
5751 msgstr "Tite|#k"
5752
5753 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5754 #, fuzzy
5755 msgid "CR categories"
5756 msgstr "Tite|#k"
5757
5758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5759 msgid "Computing Review Categories"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5763 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5764 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5765 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5766 #: lib/layouts/spie.layout:88
5767 msgid "Acknowledgments"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5771 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5773 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5774 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5775 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5776 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5777 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5778 #, fuzzy
5779 msgid "MainText"
5780 msgstr "Mete el plaece"
5781
5782 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5783 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5786 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Section*"
5790 msgstr "Gåliotaedje"
5791
5792 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5793 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5795 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5796 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Subsection*"
5799 msgstr "Gåliotaedje"
5800
5801 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5803 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Subsubsection*"
5806 msgstr "Gåliotaedje"
5807
5808 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Chapter Exercises"
5811 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5812
5813 #: lib/layouts/apa.layout:50
5814 msgid "RightHeader"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/apa.layout:59
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Right header:"
5820 msgstr "Tiestîre"
5821
5822 #: lib/layouts/apa.layout:82
5823 msgid "Abstract:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/apa.layout:91
5827 msgid "ShortTitle"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/apa.layout:99
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Short title:"
5833 msgstr "Fitchî"
5834
5835 #: lib/layouts/apa.layout:128
5836 msgid "TwoAuthors"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/apa.layout:135
5840 msgid "ThreeAuthors"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/apa.layout:142
5844 msgid "FourAuthors"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Affiliation:"
5851 msgstr "Sapinse"
5852
5853 #: lib/layouts/apa.layout:170
5854 msgid "TwoAffiliations"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/apa.layout:177
5858 msgid "ThreeAffiliations"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/apa.layout:184
5862 msgid "FourAffiliations"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Journal"
5868 msgstr "Miernuwes"
5869
5870 #: lib/layouts/apa.layout:205
5871 #, fuzzy
5872 msgid "CopNum"
5873 msgstr "Colone"
5874
5875 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5877 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5878 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5884 msgid "Note"
5885 msgstr "Rawete"
5886
5887 #: lib/layouts/apa.layout:233
5888 msgid "Acknowledgements:"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/layouts/apa.layout:247
5892 msgid "ThickLine"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/apa.layout:257
5896 #, fuzzy
5897 msgid "CenteredCaption"
5898 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5899
5900 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5901 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5902 msgid "Senseless!"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/apa.layout:277
5906 #, fuzzy
5907 msgid "FitFigure"
5908 msgstr "Imådje"
5909
5910 #: lib/layouts/apa.layout:283
5911 msgid "FitBitmap"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5915 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5916 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5917 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5918 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5919 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Subparagraph"
5922 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5923
5924 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5925 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5926 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5927 msgid "*"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/apa.layout:390
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Seriate"
5933 msgstr "Sititchî"
5934
5935 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5936 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5937 msgid "(\\alph{enumii})"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5941 #, fuzzy
5942 msgid "LatinOn"
5943 msgstr "Toûrnaedje"
5944
5945 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Latin on"
5948 msgstr "Toûrnaedje"
5949
5950 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5951 #, fuzzy
5952 msgid "LatinOff"
5953 msgstr "Toûrnaedje"
5954
5955 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Latin off"
5958 msgstr "Toûrnaedje"
5959
5960 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5961 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5962 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5964 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5965 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Part"
5968 msgstr "Parint:"
5969
5970 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5971 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5972 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Part*"
5975 msgstr "Parint:"
5976
5977 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5978 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5979 msgid "BeginFrame"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5983 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5984 msgid "MM"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Section \\arabic{section}"
5990 msgstr "Gåliotaedje"
5991
5992 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5993 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5994 #, fuzzy
5995 msgid "\\Alph{section}"
5996 msgstr "Gåliotaedje"
5997
5998 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5999 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6000 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6001 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6002 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Unnumbered"
6005 msgstr "Nombe"
6006
6007 #: lib/layouts/beamer.layout:197
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6010 msgstr "Gåliotaedje"
6011
6012 #: lib/layouts/beamer.layout:210
6013 #, fuzzy
6014 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6015 msgstr "Gåliotaedje"
6016
6017 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
6018 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
6019 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Frames"
6022 msgstr "Scrîrece|#P"
6023
6024 #: lib/layouts/beamer.layout:243
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Frame"
6027 msgstr "Scrîrece|#P"
6028
6029 #: lib/layouts/beamer.layout:269
6030 msgid "BeginPlainFrame"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/beamer.layout:286
6034 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/beamer.layout:309
6038 #, fuzzy
6039 msgid "AgainFrame"
6040 msgstr "Môde matematike"
6041
6042 #: lib/layouts/beamer.layout:326
6043 msgid "Again frame with label"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/beamer.layout:350
6047 #, fuzzy
6048 msgid "EndFrame"
6049 msgstr "Rexhe"
6050
6051 #: lib/layouts/beamer.layout:364
6052 msgid "________________________________"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6056 #, fuzzy
6057 msgid "FrameSubtitle"
6058 msgstr "Scrîrece|#P"
6059
6060 #: lib/layouts/beamer.layout:402
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Column"
6063 msgstr "Colones"
6064
6065 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
6066 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
6067 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Columns"
6070 msgstr "Colones"
6071
6072 #: lib/layouts/beamer.layout:415
6073 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:456
6077 msgid "ColumnsCenterAligned"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/beamer.layout:468
6081 msgid "Columns (center aligned)"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/beamer.layout:487
6085 msgid "ColumnsTopAligned"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/beamer.layout:499
6089 msgid "Columns (top aligned)"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/beamer.layout:519
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Pause"
6095 msgstr "Aclaper"
6096
6097 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
6098 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
6099 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Overlays"
6102 msgstr "Rexhe"
6103
6104 #: lib/layouts/beamer.layout:535
6105 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Overprint"
6111 msgstr "Rexhe"
6112
6113 #: lib/layouts/beamer.layout:572
6114 msgid "OverlayArea"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/beamer.layout:583
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Overlayarea"
6120 msgstr "Rexhe"
6121
6122 #: lib/layouts/beamer.layout:598
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Uncover"
6125 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6126
6127 #: lib/layouts/beamer.layout:609
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Uncovered on slides"
6130 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6131
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Only"
6135 msgstr "Evoye"
6136
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:635
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Only on slides"
6140 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6141
6142 #: lib/layouts/beamer.layout:651
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Block"
6145 msgstr "Bloc|#c"
6146
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
6148 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Blocks"
6151 msgstr "Bloc|#c"
6152
6153 #: lib/layouts/beamer.layout:662
6154 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:677
6158 #, fuzzy
6159 msgid "ExampleBlock"
6160 msgstr "Egzimpes"
6161
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:688
6163 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6167 #, fuzzy
6168 msgid "AlertBlock"
6169 msgstr "Bloc|#c"
6170
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:718
6172 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
6177 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Titling"
6180 msgstr "Royes"
6181
6182 #: lib/layouts/beamer.layout:763
6183 msgid "Title (Plain Frame)"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Institute"
6190 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6191
6192 #: lib/layouts/beamer.layout:839
6193 #, fuzzy
6194 msgid "InstituteMark"
6195 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6196
6197 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Institute mark"
6200 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6201
6202 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
6203 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6204 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Quotation"
6207 msgstr "Toûrnaedje"
6208
6209 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
6210 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Quote"
6213 msgstr "Distis"
6214
6215 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
6216 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Verse"
6219 msgstr "-> Moens <-"
6220
6221 #: lib/layouts/beamer.layout:964
6222 #, fuzzy
6223 msgid "TitleGraphic"
6224 msgstr "Fitchî|#F"
6225
6226 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
6227 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
6230 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
6231 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6232 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6234 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6235 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6236 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6237 msgid "Corollary"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Theorems"
6243 msgstr "Matematike"
6244
6245 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
6246 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6247 msgid "Corollary."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
6251 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
6253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
6254 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
6255 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6256 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6258 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6260 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Definition"
6263 msgstr "Po:"
6264
6265 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6266 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Definition."
6269 msgstr "Po:"
6270
6271 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Definitions"
6274 msgstr "Po:"
6275
6276 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Definitions."
6279 msgstr "Po:"
6280
6281 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6283 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6284 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180
6285 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6286 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6287 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6288 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6289 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Example"
6293 msgstr "Egzimpes"
6294
6295 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Example."
6298 msgstr "Egzimpes"
6299
6300 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Examples"
6303 msgstr "Egzimpes"
6304
6305 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Examples."
6308 msgstr "Egzimpes"
6309
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6311 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6312 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6313 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6314 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Fact"
6317 msgstr "Parint:"
6318
6319 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Fact."
6322 msgstr "Parint:"
6323
6324 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6325 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6328 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
6329 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6330 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6331 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6332 msgid "Proof"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6338 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6339 msgid "Proof."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6343 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6346 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6347 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
6348 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6349 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6350 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6351 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6353 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6355 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6356 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
6357 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
6358 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
6359 msgid "Theorem"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6363 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Theorem."
6366 msgstr "Matematike"
6367
6368 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Separator"
6371 msgstr "Evoye xxx"
6372
6373 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6374 msgid "___"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6378 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6379 msgid "LyX-Code"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6383 #, fuzzy
6384 msgid "NoteItem"
6385 msgstr "Rawete"
6386
6387 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Note:"
6390 msgstr "Rawete"
6391
6392 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6393 msgid "CharStyle:Alert"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Alert"
6399 msgstr "Bloc|#c"
6400
6401 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6402 msgid "CharStyle:Structure"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6406 msgid "Structure"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6410 msgid "Custom:ArticleMode"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Article"
6416 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6417
6418 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Custom:PresentationMode"
6421 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6422
6423 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Presentation"
6426 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6427
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6429 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Table"
6432 msgstr "Tåvlea%t"
6433
6434 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6435 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
6436 #, fuzzy
6437 msgid "List of Tables"
6438 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6439
6440 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6441 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Figure"
6444 msgstr "Imådje"
6445
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6447 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6448 #, fuzzy
6449 msgid "List of Figures"
6450 msgstr "Imådje"
6451
6452 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6453 msgid "Dialogue"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Narrative"
6459 msgstr "Negatif|#N"
6460
6461 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6462 msgid "ACT"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6466 msgid "ACT \\arabic{act}"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6470 msgid "SCENE"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6474 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6478 msgid "SCENE*"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6482 msgid "AT RISE:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Speaker"
6488 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6489
6490 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Parenthetical"
6493 msgstr "Matrice"
6494
6495 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6496 msgid "("
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6500 msgid ")"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6504 msgid "CURTAIN"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6509 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6510 msgid "Right Address"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/chess.layout:35
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Mainline"
6516 msgstr "Totes sôrts"
6517
6518 #: lib/layouts/chess.layout:42
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Mainline:"
6521 msgstr "Totes sôrts"
6522
6523 #: lib/layouts/chess.layout:60
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Variation"
6526 msgstr "Evoye xxx"
6527
6528 #: lib/layouts/chess.layout:64
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Variation:"
6531 msgstr "Evoye xxx"
6532
6533 #: lib/layouts/chess.layout:70
6534 #, fuzzy
6535 msgid "SubVariation"
6536 msgstr "Evoye xxx"
6537
6538 #: lib/layouts/chess.layout:73
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Subvariation:"
6541 msgstr "Evoye xxx"
6542
6543 #: lib/layouts/chess.layout:79
6544 #, fuzzy
6545 msgid "SubVariation2"
6546 msgstr "Evoye xxx"
6547
6548 #: lib/layouts/chess.layout:82
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Subvariation(2):"
6551 msgstr "Evoye xxx"
6552
6553 #: lib/layouts/chess.layout:88
6554 #, fuzzy
6555 msgid "SubVariation3"
6556 msgstr "Evoye xxx"
6557
6558 #: lib/layouts/chess.layout:91
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Subvariation(3):"
6561 msgstr "Evoye xxx"
6562
6563 #: lib/layouts/chess.layout:97
6564 #, fuzzy
6565 msgid "SubVariation4"
6566 msgstr "Evoye xxx"
6567
6568 #: lib/layouts/chess.layout:100
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Subvariation(4):"
6571 msgstr "Evoye xxx"
6572
6573 #: lib/layouts/chess.layout:106
6574 #, fuzzy
6575 msgid "SubVariation5"
6576 msgstr "Evoye xxx"
6577
6578 #: lib/layouts/chess.layout:109
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Subvariation(5):"
6581 msgstr "Evoye xxx"
6582
6583 #: lib/layouts/chess.layout:116
6584 msgid "HideMoves"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/chess.layout:121
6588 msgid "HideMoves:"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/chess.layout:126
6592 msgid "ChessBoard"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/chess.layout:130
6596 #, fuzzy
6597 msgid "[chessboard]"
6598 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6599
6600 #: lib/layouts/chess.layout:139
6601 #, fuzzy
6602 msgid "BoardCentered"
6603 msgstr "Å mitan|#n"
6604
6605 #: lib/layouts/chess.layout:144
6606 msgid "[centered board]"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/chess.layout:154
6610 #, fuzzy
6611 msgid "HighLight"
6612 msgstr "Hôteu"
6613
6614 #: lib/layouts/chess.layout:159
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Highlights:"
6617 msgstr "Hôteu"
6618
6619 #: lib/layouts/chess.layout:174
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Arrow"
6622 msgstr "Aroke"
6623
6624 #: lib/layouts/chess.layout:179
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Arrow:"
6627 msgstr "Aroke"
6628
6629 #: lib/layouts/chess.layout:185
6630 msgid "KnightMove"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/chess.layout:190
6634 msgid "KnightMove:"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6638 msgid "DinBrief"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6643 msgid "Send To Address"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6647 msgid "Anschrift:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6651 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6652 #, fuzzy
6653 msgid "My Address"
6654 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6655
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6657 msgid "Briefkopf:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Return address"
6663 msgstr "Rawete:"
6664
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Absender:"
6668 msgstr "Tiestîre"
6669
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Postal comment"
6673 msgstr "Rawete:"
6674
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Postvermerk:"
6678 msgstr "Å mitan|#n"
6679
6680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Handling"
6683 msgstr "Boirds"
6684
6685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6686 msgid "Zusatz:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6691 msgid "YourRef"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Ihre Zeichen:"
6697 msgstr "pôces|#p"
6698
6699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6701 #, fuzzy
6702 msgid "MyRef"
6703 msgstr "Rah: "
6704
6705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Unsere Zeichen:"
6708 msgstr "pôces|#p"
6709
6710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Writer"
6713 msgstr "Rexhe"
6714
6715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6716 msgid "Sachbearbeiter:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Signature"
6724 msgstr "Imådje"
6725
6726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6727 msgid "Unterschrift:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Bottomtext"
6733 msgstr "Dizo|#o#B"
6734
6735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6736 msgid "Fusszeile(n):"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Area code"
6742 msgstr "Rodje"
6743
6744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Vorwahl:"
6747 msgstr "Miernuwes"
6748
6749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6751 msgid "Telephone"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Telefon:"
6757 msgstr "Gåliotaedje"
6758
6759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Location"
6763 msgstr "Toûrnaedje"
6764
6765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Ort:"
6768 msgstr "Sititchî"
6769
6770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Datum:"
6773 msgstr "Aclaper"
6774
6775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6777 msgid "Subject"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6781 msgid "Betreff:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Opening"
6789 msgstr "Drovi"
6790
6791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Anrede:"
6794 msgstr "Rodje"
6795
6796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Closing"
6801 msgstr "Cloyu"
6802
6803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6804 msgid "Gruss:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6808 #, fuzzy
6809 msgid "encl"
6810 msgstr "Rinoncî"
6811
6812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Anlage(n):"
6815 msgstr "Aroymint"
6816
6817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6819 msgid "cc"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Verteiler:"
6825 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6826
6827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6829 msgid "PS"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6833 msgid "PS:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6837 msgid "SenderAddress"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6842 msgid "Backaddress"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6846 msgid "RetourAdresse"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6850 msgid "Adresse"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6854 msgid "Postvermerk"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6858 msgid "Zusatz"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6862 msgid "IhrZeichen"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6867 msgid "YourMail"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6871 msgid "IhrSchreiben"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6875 #, fuzzy
6876 msgid "MeinZeichen"
6877 msgstr "pôces|#p"
6878
6879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6880 msgid "Unterschrift"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Phone"
6886 msgstr "Calpin di telefone"
6887
6888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Telefon"
6891 msgstr "Gåliotaedje"
6892
6893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Place"
6897 msgstr "Mete el plaece"
6898
6899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Stadt"
6902 msgstr "Schaper"
6903
6904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Town"
6907 msgstr "Deus|#D#w"
6908
6909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Ort"
6912 msgstr "Sititchî"
6913
6914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6915 msgid "Datum"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Reference"
6922 msgstr "Sititchî on rahuca"
6923
6924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6925 msgid "Betreff"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Anrede"
6931 msgstr "Rodje"
6932
6933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Letter"
6938 msgstr "Hintche|#H"
6939
6940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6941 msgid "Brieftext"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6945 msgid "Gruss"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6949 msgid "ps"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6954 msgid "Encl."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Anlagen"
6960 msgstr "Aroymint"
6961
6962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6964 msgid "CC"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6968 msgid "Verteiler"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6972 msgid "00.00.0000"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/egs.layout:268
6976 #, fuzzy
6977 msgid "LaTeX Title"
6978 msgstr "LaTeX|#T"
6979
6980 #: lib/layouts/egs.layout:301
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Author:"
6983 msgstr "Matematike"
6984
6985 #: lib/layouts/egs.layout:310
6986 msgid "Affil"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/egs.layout:323
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Affilation:"
6992 msgstr "Sapinse"
6993
6994 #: lib/layouts/egs.layout:345
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Journal:"
6997 msgstr "Miernuwes"
6998
6999 #: lib/layouts/egs.layout:354
7000 #, fuzzy
7001 msgid "msnumber"
7002 msgstr "Nombe"
7003
7004 #: lib/layouts/egs.layout:368
7005 #, fuzzy
7006 msgid "MS_number:"
7007 msgstr "Nombe"
7008
7009 #: lib/layouts/egs.layout:378
7010 msgid "FirstAuthor"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/egs.layout:391
7014 msgid "1st_author_surname:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7018 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
7019 msgid "Received"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7023 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Received:"
7026 msgstr "Rah: "
7027
7028 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7029 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
7030 msgid "Accepted"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7034 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Accepted:"
7037 msgstr "Parint:"
7038
7039 #: lib/layouts/egs.layout:444
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Offsets"
7042 msgstr "Åwe"
7043
7044 #: lib/layouts/egs.layout:457
7045 msgid "reprint_reqs_to:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
7049 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
7050 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
7051 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
7052 #: lib/layouts/svjour.inc:263
7053 msgid "Abstract."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
7057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7058 msgid "Acknowledgement."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/elsart.layout:130
7062 msgid "Author Address"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
7067 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
7069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Address:"
7072 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7073
7074 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Author Email"
7077 msgstr "Miernuwes"
7078
7079 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Email:"
7082 msgstr "Pitites(1)"
7083
7084 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Author URL"
7087 msgstr "Matematike"
7088
7089 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
7090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
7091 #, fuzzy
7092 msgid "URL:"
7093 msgstr "Hårdeye URL..."
7094
7095 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
7096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7097 msgid "Thanks"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/elsart.layout:272
7101 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/elsart.layout:301
7105 msgid "PROOF."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
7109 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
7111 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
7112 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83
7113 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7114 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7115 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7116 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7117 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7118 msgid "Lemma"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/elsart.layout:315
7122 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7126 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
7130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
7131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
7132 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
7133 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7134 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7135 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7136 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7137 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7138 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7139 msgid "Proposition"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7143 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Criterion"
7154 msgstr "Sapinse"
7155
7156 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7157 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
7161 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
7162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Algorithm"
7169 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7170
7171 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7172 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7176 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
7181 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
7182 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119
7183 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7184 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7185 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7186 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7187 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7188 msgid "Conjecture"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/elsart.layout:364
7192 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7196 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7200 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
7201 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7202 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7203 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7204 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7205 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7206 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Problem"
7209 msgstr "Dobe|#D"
7210
7211 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7212 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
7217 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
7218 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7219 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7220 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7221 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7222 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7223 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Remark"
7226 msgstr "Rawete:|#R"
7227
7228 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7229 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7233 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
7237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
7238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
7239 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257
7240 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7241 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7242 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7243 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7245 msgid "Claim"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7249 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7257 msgid "Summary"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:407
7261 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7265 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275
7266 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7267 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7268 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Case"
7271 msgstr "Aclaper"
7272
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7274 msgid "Case \\arabic{case}"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Titlenotemark"
7280 msgstr "Sititchî ene pînote"
7281
7282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Titlenote mark"
7285 msgstr "Sititchî ene pînote"
7286
7287 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Title footnote"
7290 msgstr "Sititchî ene pînote"
7291
7292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Title footnote:"
7295 msgstr "Sititchî ene pînote"
7296
7297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Authormark"
7300 msgstr "Miernuwes"
7301
7302 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Author mark"
7305 msgstr "Miernuwes"
7306
7307 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Author footnote"
7310 msgstr "Sititchî ene pînote"
7311
7312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Author footnote:"
7315 msgstr "Matematike"
7316
7317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
7318 #, fuzzy
7319 msgid "CorAuthormark"
7320 msgstr "Matematike"
7321
7322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
7323 #, fuzzy
7324 msgid "CorAuthor mark"
7325 msgstr "Miernuwes"
7326
7327 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Corresponding author"
7330 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7331
7332 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7333 msgid "Corresponding author text:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7338 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7339 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7340 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Keywords:"
7343 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7344
7345 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Keyword"
7348 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7349
7350 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7351 #: lib/layouts/svjour.inc:284
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Key words:"
7354 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7355
7356 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Item"
7359 msgstr "Rawete"
7360
7361 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Item:"
7364 msgstr "Ritrait"
7365
7366 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7367 #, fuzzy
7368 msgid "BulletedItem"
7369 msgstr "xxx Puces"
7370
7371 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Bulleted Item:"
7374 msgstr "LaTeX "
7375
7376 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7377 msgid "Begin"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7381 msgid "Begin of CV"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7385 msgid "PersonalInfo"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7389 msgid "Personal Info"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7393 msgid "MotherTongue"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7397 msgid "Mother Tongue:"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/foils.layout:42
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Foilhead"
7403 msgstr "Fitchî"
7404
7405 #: lib/layouts/foils.layout:61
7406 msgid "ShortFoilhead"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/foils.layout:67
7410 msgid "Rotatefoilhead"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/foils.layout:73
7414 msgid "ShortRotatefoilhead"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/foils.layout:82
7418 msgid "TickList"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/foils.layout:97
7422 msgid "_/"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/foils.layout:101
7426 msgid "CrossList"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/foils.layout:116
7430 msgid "><"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/foils.layout:160
7434 msgid "My Logo"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/foils.layout:168
7438 msgid "My Logo:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/foils.layout:177
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Restriction"
7444 msgstr "Gåliotaedje"
7445
7446 #: lib/layouts/foils.layout:181
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Restriction:"
7449 msgstr "Gåliotaedje"
7450
7451 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7452 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Left Header"
7455 msgstr "Tiestîre"
7456
7457 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Left Header:"
7460 msgstr "Tiestîre"
7461
7462 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7463 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Right Header"
7466 msgstr "Tiestîre"
7467
7468 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Right Header:"
7471 msgstr "Tiestîre"
7472
7473 #: lib/layouts/foils.layout:201
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Right Footer"
7476 msgstr "Tiestîre"
7477
7478 #: lib/layouts/foils.layout:205
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Right Footer:"
7481 msgstr "Tiestîre"
7482
7483 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7484 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Theorem #."
7487 msgstr "Matematike"
7488
7489 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7490 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7491 msgid "Lemma #."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7495 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7496 msgid "Corollary #."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7500 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Proposition #."
7503 msgstr "   tchûzes: "
7504
7505 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7506 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Definition #."
7509 msgstr "Po:"
7510
7511 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7512 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7513 msgid "Theorem*"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7517 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7518 msgid "Lemma*"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7522 msgid "Lemma."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7527 msgid "Corollary*"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7531 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7532 msgid "Proposition*"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Proposition."
7538 msgstr "   tchûzes: "
7539
7540 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7541 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Definition*"
7544 msgstr "Po:"
7545
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Text:"
7549 msgstr "LaTeX "
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7554 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Name"
7557 msgstr "No:|#N"
7558
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Name:"
7564 msgstr "No:|#N"
7565
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7567 msgid "Strasse"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Strasse:"
7573 msgstr "Schaper"
7574
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7576 msgid "Land"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Land:"
7582 msgstr "Payizaedje|#P"
7583
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7585 msgid "RetourAdresse:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7589 #, fuzzy
7590 msgid "MeinZeichen:"
7591 msgstr "pôces|#p"
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7594 #, fuzzy
7595 msgid "IhrZeichen:"
7596 msgstr "pôces|#p"
7597
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7599 msgid "IhrSchreiben:"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7603 msgid "Telefax"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Telefax:"
7609 msgstr "Sicrît"
7610
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Telex"
7614 msgstr "Sicrît"
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Telex:"
7619 msgstr "Sicrît"
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7622 msgid "EMail"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7626 #, fuzzy
7627 msgid "EMail:"
7628 msgstr "Matrice"
7629
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7631 msgid "HTTP"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7635 msgid "HTTP:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7640 msgid "Bank"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Bank:"
7647 msgstr "Bloc|#c"
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7650 msgid "BLZ"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7654 msgid "BLZ:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7658 msgid "Konto"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Konto:"
7664 msgstr "Fonte: "
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Adresse:"
7669 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7670
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Anlagen:"
7674 msgstr "Aroymint"
7675
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Letter:"
7679 msgstr "Hintche|#H"
7680
7681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7683 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Signature:"
7686 msgstr "Imådje"
7687
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7689 msgid "Street"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7693 msgid "Street:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Addition"
7699 msgstr "Sapinse"
7700
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Addition:"
7704 msgstr "Sapinse"
7705
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Town:"
7709 msgstr "Deus|#D#w"
7710
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7712 #, fuzzy
7713 msgid "State"
7714 msgstr "Schaper"
7715
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7717 #, fuzzy
7718 msgid "State:"
7719 msgstr "Schaper"
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7722 msgid "ReturnAddress"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7726 msgid "ReturnAddress:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7730 #, fuzzy
7731 msgid "MyRef:"
7732 msgstr "Rah: "
7733
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7735 #, fuzzy
7736 msgid "YourRef:"
7737 msgstr "Rah: "
7738
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7740 #, fuzzy
7741 msgid "YourMail:"
7742 msgstr "Miernuwes"
7743
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Phone:"
7747 msgstr "Calpin di telefone"
7748
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7750 msgid "BankCode"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7754 #, fuzzy
7755 msgid "BankCode:"
7756 msgstr "Cloyu"
7757
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7759 msgid "BankAccount"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7763 msgid "BankAccount:"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7767 #, fuzzy
7768 msgid "PostalComment"
7769 msgstr "Rawete:"
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7772 #, fuzzy
7773 msgid "PostalComment:"
7774 msgstr "Rawete:"
7775
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7777 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7779 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Date:"
7782 msgstr "Aclaper"
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Reference:"
7787 msgstr "Sititchî on rahuca"
7788
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Opening:"
7793 msgstr "Drovi"
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Encl.:"
7798 msgstr "Rinoncî"
7799
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7802 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7803 msgid "cc:"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Closing:"
7810 msgstr "Cloyu"
7811
7812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7813 #, fuzzy
7814 msgid "NameRowA"
7815 msgstr "No:|#N"
7816
7817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7818 #, fuzzy
7819 msgid "NameRowA:"
7820 msgstr "No:|#N"
7821
7822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7823 #, fuzzy
7824 msgid "NameRowB"
7825 msgstr "No:|#N"
7826
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7828 #, fuzzy
7829 msgid "NameRowB:"
7830 msgstr "No:|#N"
7831
7832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7833 #, fuzzy
7834 msgid "NameRowC"
7835 msgstr "No:|#N"
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7838 #, fuzzy
7839 msgid "NameRowC:"
7840 msgstr "No:|#N"
7841
7842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7843 #, fuzzy
7844 msgid "NameRowD"
7845 msgstr "No:|#N"
7846
7847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7848 #, fuzzy
7849 msgid "NameRowD:"
7850 msgstr "No:|#N"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7853 #, fuzzy
7854 msgid "NameRowE"
7855 msgstr "No:|#N"
7856
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7858 #, fuzzy
7859 msgid "NameRowE:"
7860 msgstr "No:|#N"
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7863 #, fuzzy
7864 msgid "NameRowF"
7865 msgstr "No:|#N"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7868 #, fuzzy
7869 msgid "NameRowF:"
7870 msgstr "No:|#N"
7871
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7873 #, fuzzy
7874 msgid "NameRowG"
7875 msgstr "No:|#N"
7876
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7878 #, fuzzy
7879 msgid "NameRowG:"
7880 msgstr "No:|#N"
7881
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7883 #, fuzzy
7884 msgid "AddressRowA"
7885 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7888 #, fuzzy
7889 msgid "AddressRowA:"
7890 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7891
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7893 #, fuzzy
7894 msgid "AddressRowB"
7895 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7896
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7898 #, fuzzy
7899 msgid "AddressRowB:"
7900 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7903 #, fuzzy
7904 msgid "AddressRowC"
7905 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7906
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7908 #, fuzzy
7909 msgid "AddressRowC:"
7910 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7911
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7913 #, fuzzy
7914 msgid "AddressRowD"
7915 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7916
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7918 #, fuzzy
7919 msgid "AddressRowD:"
7920 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7921
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7923 #, fuzzy
7924 msgid "AddressRowE"
7925 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7926
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7928 #, fuzzy
7929 msgid "AddressRowE:"
7930 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7931
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7933 #, fuzzy
7934 msgid "AddressRowF"
7935 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7936
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7938 #, fuzzy
7939 msgid "AddressRowF:"
7940 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7941
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7943 #, fuzzy
7944 msgid "TelephoneRowA"
7945 msgstr "Gåliotaedje"
7946
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7948 #, fuzzy
7949 msgid "TelephoneRowA:"
7950 msgstr "Gåliotaedje"
7951
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7953 #, fuzzy
7954 msgid "TelephoneRowB"
7955 msgstr "Gåliotaedje"
7956
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7958 #, fuzzy
7959 msgid "TelephoneRowB:"
7960 msgstr "Gåliotaedje"
7961
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7963 #, fuzzy
7964 msgid "TelephoneRowC"
7965 msgstr "Gåliotaedje"
7966
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7968 #, fuzzy
7969 msgid "TelephoneRowC:"
7970 msgstr "Gåliotaedje"
7971
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7973 #, fuzzy
7974 msgid "TelephoneRowD"
7975 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7976
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7978 #, fuzzy
7979 msgid "TelephoneRowD:"
7980 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7981
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7983 #, fuzzy
7984 msgid "TelephoneRowE"
7985 msgstr "Gåliotaedje"
7986
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7988 #, fuzzy
7989 msgid "TelephoneRowE:"
7990 msgstr "Gåliotaedje"
7991
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7993 #, fuzzy
7994 msgid "TelephoneRowF"
7995 msgstr "Gåliotaedje"
7996
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7998 #, fuzzy
7999 msgid "TelephoneRowF:"
8000 msgstr "Gåliotaedje"
8001
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
8003 msgid "InternetRowA"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
8007 msgid "InternetRowA:"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
8011 msgid "InternetRowB"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
8015 msgid "InternetRowB:"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
8019 msgid "InternetRowC"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
8023 msgid "InternetRowC:"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
8027 msgid "InternetRowD"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
8031 msgid "InternetRowD:"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
8035 msgid "InternetRowE"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
8039 msgid "InternetRowE:"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
8043 msgid "InternetRowF"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
8047 msgid "InternetRowF:"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
8051 msgid "BankRowA"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
8055 msgid "BankRowA:"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
8059 msgid "BankRowB"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
8063 msgid "BankRowB:"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
8067 msgid "BankRowC"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
8071 msgid "BankRowC:"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
8075 msgid "BankRowD"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
8079 msgid "BankRowD:"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
8083 msgid "BankRowE"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
8087 msgid "BankRowE:"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
8091 msgid "BankRowF"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
8095 msgid "BankRowF:"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8099 msgid "Claim #."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Remarks"
8105 msgstr "Rawete:|#R"
8106
8107 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Remarks #."
8110 msgstr "Rawete:|#R"
8111
8112 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8113 msgid "Proof:"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8117 #, fuzzy
8118 msgid "More"
8119 msgstr "passer hute"
8120
8121 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8122 msgid "(MORE)"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8126 msgid "FADE IN:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8130 msgid "INT."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8134 msgid "EXT."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Continuing"
8140 msgstr "Sapinse"
8141
8142 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8143 #, fuzzy
8144 msgid "(continuing)"
8145 msgstr "Sapinse"
8146
8147 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Transition"
8150 msgstr "Translater|#T"
8151
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8153 msgid "TITLE OVER:"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8157 msgid "INTERCUT"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8161 msgid "INTERCUT WITH:"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8165 msgid "FADE OUT"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Scene"
8171 msgstr "Deuzyinme"
8172
8173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8174 #, fuzzy
8175 msgid "TheoremTemplate"
8176 msgstr "Modeles"
8177
8178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Theorem #:"
8181 msgstr "Matematike"
8182
8183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8184 msgid "Lemma #:"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8188 msgid "Corollary #:"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Proposition #:"
8194 msgstr "   tchûzes: "
8195
8196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8197 msgid "Conjecture #:"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Criterion #:"
8203 msgstr "Sapinse"
8204
8205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Fact #:"
8208 msgstr "Parint:"
8209
8210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8216 msgid "Axiom"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8220 msgid "Axiom #:"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Definition #:"
8226 msgstr "Po:"
8227
8228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Example #:"
8231 msgstr "Egzimpes"
8232
8233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Condition"
8241 msgstr "Sapinse"
8242
8243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Condition #:"
8246 msgstr "Sapinse"
8247
8248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Problem #:"
8251 msgstr "Dobe|#D"
8252
8253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
8254 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214
8255 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8256 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8259 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8260 msgid "Exercise"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8264 msgid "Exercise #:"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Remark #:"
8270 msgstr "Rawete:|#R"
8271
8272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8273 msgid "Claim #:"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Note #:"
8279 msgstr "Rawete"
8280
8281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Notation"
8289 msgstr "Toûrnaedje"
8290
8291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Notation #:"
8294 msgstr "Toûrnaedje"
8295
8296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Case #:"
8299 msgstr "Aclaper"
8300
8301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8302 msgid "Abstract---"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Index Terms---"
8308 msgstr "Ritrait"
8309
8310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Appendices"
8313 msgstr "inset drovu"
8314
8315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Biography"
8318 msgstr "Intreye bibiografike"
8319
8320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8321 #, fuzzy
8322 msgid "BiographyNoPhoto"
8323 msgstr "Intreye bibiografike"
8324
8325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Footernote"
8328 msgstr "Sititchî ene pînote"
8329
8330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8331 #, fuzzy
8332 msgid "MarkBoth"
8333 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8334
8335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8336 msgid "Classification Codes"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Definition \\thedefinition."
8342 msgstr "Po:"
8343
8344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Step"
8347 msgstr "Schaper"
8348
8349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Step \\thestep."
8352 msgstr "Gåliotaedje"
8353
8354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Example \\theexample."
8357 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8358
8359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8360 msgid "Remark \\theremark."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8364 msgid "Notation \\thenotation."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8368 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Theorem \\thetheorem."
8371 msgstr "Gåliotaedje"
8372
8373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Corollary \\thecorollary."
8376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8377
8378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8379 msgid "Lemma \\thelemma."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Proposition \\theproposition."
8385 msgstr "   tchûzes: "
8386
8387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Prop"
8390 msgstr "Copyî"
8391
8392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8393 msgid "Prop \\theprop."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Question"
8405 msgstr "Po:"
8406
8407 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Question \\thequestion."
8410 msgstr "Gåliotaedje"
8411
8412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8413 msgid "Claim \\theclaim."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8417 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Appendices Section"
8423 msgstr "inset drovu"
8424
8425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8426 #, fuzzy
8427 msgid "--- Appendices ---"
8428 msgstr "inset drovu"
8429
8430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8433 msgstr "Gåliotaedje"
8434
8435 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Review"
8438 msgstr "Fitchî"
8439
8440 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Topical"
8443 msgstr "Dizeu|#u#T"
8444
8445 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Comment"
8448 msgstr "Rawete:"
8449
8450 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Paper"
8453 msgstr "Aclaper"
8454
8455 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Prelim"
8458 msgstr "Fitchî"
8459
8460 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8461 msgid "Rapid"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8465 msgid "PACS"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8469 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8473 msgid "MSC"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8477 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8481 msgid "submitto"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8485 msgid "submit to paper:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Bibliography (plain)"
8491 msgstr "Intreye bibiografike"
8492
8493 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Bibliography heading"
8496 msgstr "Intreye bibiografike"
8497
8498 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8499 msgid "ABSTRACT:"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8503 msgid "KEY WORDS:"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Commission"
8509 msgstr "Sapinse"
8510
8511 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8512 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8516 #, fuzzy
8517 msgid "AddressForOffprints"
8518 msgstr "Tchûzes"
8519
8520 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Address for Offprints:"
8523 msgstr "Tchûzes"
8524
8525 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8526 #, fuzzy
8527 msgid "RunningTitle"
8528 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8529
8530 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8531 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Running title:"
8534 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8535
8536 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8537 msgid "RunningAuthor"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Running author:"
8543 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8544
8545 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8546 #, fuzzy
8547 msgid "E-mail:"
8548 msgstr "Pitites(1)"
8549
8550 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8551 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8552 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8553 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
8554 msgid "Chapter"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Running LaTeX Title"
8560 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8561
8562 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8563 #, fuzzy
8564 msgid "TOC Title"
8565 msgstr "Fitchî"
8566
8567 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8568 #, fuzzy
8569 msgid "TOC title:"
8570 msgstr "[nou fitchî]"
8571
8572 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8573 msgid "Author Running"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Author Running:"
8579 msgstr "Matematike"
8580
8581 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8582 #, fuzzy
8583 msgid "TOC Author"
8584 msgstr "Matematike"
8585
8586 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8587 #, fuzzy
8588 msgid "TOC Author:"
8589 msgstr "Matematike"
8590
8591 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281
8592 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Case #."
8595 msgstr "Aclaper"
8596
8597 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8598 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8599 msgid "Claim."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8603 msgid "Conjecture #."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Example #."
8609 msgstr "Egzimpes"
8610
8611 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8612 msgid "Exercise #."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Note #."
8618 msgstr "Rawete"
8619
8620 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Problem #."
8623 msgstr "Dobe|#D"
8624
8625 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8626 msgid "Property"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Property #."
8632 msgstr "   tchûzes: "
8633
8634 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Question #."
8637 msgstr "Po:"
8638
8639 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Remark #."
8642 msgstr "Rawete:|#R"
8643
8644 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Solution"
8647 msgstr "Toûrnaedje"
8648
8649 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Solution #."
8652 msgstr "Toûrnaedje"
8653
8654 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8655 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8656 msgid "Chapter*"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8660 msgid "Chapterprecis"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Epigraph"
8666 msgstr "Intreye bibiografike"
8667
8668 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Poemtitle"
8671 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8672
8673 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Poemtitle*"
8676 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8677
8678 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8679 msgid "Legend"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Entry"
8685 msgstr "Sititchî ene etikete"
8686
8687 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Entry:"
8690 msgstr "Sititchî ene etikete"
8691
8692 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8693 #, fuzzy
8694 msgid "ListItem"
8695 msgstr "Royes"
8696
8697 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8698 #, fuzzy
8699 msgid "List Item:"
8700 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8701
8702 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8703 #, fuzzy
8704 msgid "DoubleItem"
8705 msgstr "Dobe|#D"
8706
8707 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Double Item:"
8710 msgstr "Dobe|#D"
8711
8712 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Space"
8715 msgstr "Mete el plaece"
8716
8717 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Space:"
8720 msgstr "Mete el plaece"
8721
8722 #: lib/layouts/paper.layout:141
8723 msgid "SubTitle"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/layouts/paper.layout:152
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Institution"
8729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8730
8731 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8732 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Slide"
8735 msgstr "Costés"
8736
8737 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8738 msgid "    "
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8742 #, fuzzy
8743 msgid "EndSlide"
8744 msgstr "Costés"
8745
8746 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8747 msgid "~=~"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8751 #, fuzzy
8752 msgid "WideSlide"
8753 msgstr "Costés"
8754
8755 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8756 #, fuzzy
8757 msgid "EmptySlide"
8758 msgstr "Costés"
8759
8760 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Empty slide:"
8763 msgstr ", Parfondeu: "
8764
8765 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8766 #, fuzzy
8767 msgid "\\arabic{section}"
8768 msgstr "Gåliotaedje"
8769
8770 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8771 msgid "ItemizeType1"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8775 msgid "EnumerateType1"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
8779 #, fuzzy
8780 msgid "List of Algorithms"
8781 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8782
8783 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8784 msgid "\\thechapter"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Recipe"
8790 msgstr "Rah: "
8791
8792 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Recipe:"
8795 msgstr "Rah: "
8796
8797 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Ingredients"
8800 msgstr "Gråces"
8801
8802 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Ingredients:"
8805 msgstr "Gråces"
8806
8807 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Preprint"
8810 msgstr "Rexhe"
8811
8812 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8813 #, fuzzy
8814 msgid "AltAffiliation"
8815 msgstr "Sapinse"
8816
8817 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Thanks:"
8820 msgstr "Pådje: "
8821
8822 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8823 msgid "Electronic Address:"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8827 msgid "acknowledgments"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8831 #, fuzzy
8832 msgid "PACS number:"
8833 msgstr "Nombe"
8834
8835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8836 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Labeling"
8839 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8840
8841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8842 msgid "L"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8846 #, fuzzy
8847 msgid "O"
8848 msgstr "Evoye"
8849
8850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Encl"
8853 msgstr "Rinoncî"
8854
8855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8856 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8857 #, fuzzy
8858 msgid "encl:"
8859 msgstr "Rinoncî"
8860
8861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Telephone:"
8864 msgstr "Gåliotaedje"
8865
8866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Place:"
8869 msgstr "Mete el plaece"
8870
8871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8872 msgid "Backaddress:"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Specialmail"
8878 msgstr "Celule especiåle"
8879
8880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Specialmail:"
8883 msgstr "Celule especiåle"
8884
8885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8886 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Location:"
8889 msgstr "Toûrnaedje"
8890
8891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Title:"
8894 msgstr "Fitchî"
8895
8896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Subject:"
8899 msgstr "Gåliotaedje"
8900
8901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8902 msgid "Yourref"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Your ref.:"
8908 msgstr "Miernuwes"
8909
8910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Yourmail"
8913 msgstr "Miernuwes"
8914
8915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8916 msgid "Your letter of:"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8920 msgid "Myref"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8924 msgid "Our ref.:"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Customer"
8930 msgstr "A vosse môde"
8931
8932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Customer no.:"
8935 msgstr "A vosse môde"
8936
8937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Invoice"
8940 msgstr "Passer hute"
8941
8942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Invoice no.:"
8945 msgstr "Passer hute"
8946
8947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8948 msgid "NextAddress"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8952 msgid "Next Address:"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8956 msgid "Post Scriptum:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Sender Name:"
8962 msgstr "Rexhe"
8963
8964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8965 msgid "Sender Address:"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8969 msgid "Sender Phone:"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
8973 msgid "Fax"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8977 msgid "Sender Fax:"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8981 #, fuzzy
8982 msgid "E-Mail"
8983 msgstr "Matrice"
8984
8985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Sender E-Mail:"
8988 msgstr "Matrice"
8989
8990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Sender URL:"
8993 msgstr "Sititchî ene etikete"
8994
8995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8996 msgid "Logo"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9000 msgid "Logo:"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
9004 #, fuzzy
9005 msgid "EndLetter"
9006 msgstr "Hintche|#H"
9007
9008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
9009 #, fuzzy
9010 msgid "End of letter"
9011 msgstr "Sititchî on pont"
9012
9013 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9014 #, fuzzy
9015 msgid "LandscapeSlide"
9016 msgstr "Payizaedje|#P"
9017
9018 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Landscape Slide:"
9021 msgstr "Payizaedje|#P"
9022
9023 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9024 #, fuzzy
9025 msgid "PortraitSlide"
9026 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9027
9028 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Portrait Slide:"
9031 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9032
9033 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Slide*"
9036 msgstr "Costés"
9037
9038 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9039 #, fuzzy
9040 msgid "EndOfSlide"
9041 msgstr "Costés"
9042
9043 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9044 msgid "SlideHeading"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9048 msgid "SlideSubHeading"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9052 #, fuzzy
9053 msgid "ListOfSlides"
9054 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9055
9056 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9057 #, fuzzy
9058 msgid "[List Of Slides]"
9059 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9060
9061 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9062 #, fuzzy
9063 msgid "SlideContents"
9064 msgstr "Ådvins"
9065
9066 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9067 #, fuzzy
9068 msgid "[Slide Contents]"
9069 msgstr "Ådvins"
9070
9071 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9072 msgid "ProgressContents"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9076 #, fuzzy
9077 msgid "[Progress Contents]"
9078 msgstr "Ådvins"
9079
9080 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9081 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9082 msgid "Conjecture*"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Algorithm*"
9088 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9089
9090 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9091 msgid "AMS"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
9095 msgid "Subjectclass"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
9099 msgid "AMS subject classifications:"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Conference"
9105 msgstr "Sititchî on rahuca"
9106
9107 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Conference:"
9110 msgstr "Sititchî on rahuca"
9111
9112 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9113 #, fuzzy
9114 msgid "CopyrightYear"
9115 msgstr "Droetes"
9116
9117 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Copyright year:"
9120 msgstr "Droetes"
9121
9122 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Copyrightdata"
9125 msgstr "Droetes"
9126
9127 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Copyright data:"
9130 msgstr "Droetes"
9131
9132 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Terms"
9135 msgstr "Matematike"
9136
9137 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Terms:"
9140 msgstr "Matematike"
9141
9142 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Topic"
9145 msgstr "Dizeu|#u#T"
9146
9147 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
9148 msgid "MMMMM"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/layouts/slides.layout:105
9152 #, fuzzy
9153 msgid "New Slide:"
9154 msgstr "Costés"
9155
9156 #: lib/layouts/slides.layout:127
9157 msgid "Overlay"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/layouts/slides.layout:142
9161 msgid "New Overlay:"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/slides.layout:182
9165 #, fuzzy
9166 msgid "New Note:"
9167 msgstr "Ôte"
9168
9169 #: lib/layouts/slides.layout:207
9170 msgid "InvisibleText"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/layouts/slides.layout:214
9174 msgid "<Invisible Text Follows>"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/layouts/slides.layout:231
9178 msgid "VisibleText"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/slides.layout:238
9182 msgid "<Visible Text Follows>"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/spie.layout:53
9186 msgid "Authorinfo"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/layouts/spie.layout:65
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Authorinfo:"
9192 msgstr "Matematike"
9193
9194 #: lib/layouts/spie.layout:78
9195 msgid "ABSTRACT"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/spie.layout:93
9199 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9203 #, fuzzy
9204 msgid "email:"
9205 msgstr "Pitites(1)"
9206
9207 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9208 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Element:Firstname"
9214 msgstr "Prumîre tiestîre"
9215
9216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Firstname"
9219 msgstr "Prumîre tiestîre"
9220
9221 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Element:Fname"
9224 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9225
9226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Fname"
9229 msgstr "Scrîrece|#P"
9230
9231 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9232 msgid "Element:Surname"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9236 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9237 msgid "Surname"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Element:Filename"
9243 msgstr "No do fitchî:|#F"
9244
9245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9246 msgid "Element:Literal"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9250 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9251 msgid "Literal"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Element:Emph"
9257 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9258
9259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Emph"
9262 msgstr "È valeur"
9263
9264 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Element:Abbrev"
9267 msgstr "Fitchî"
9268
9269 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Abbrev"
9272 msgstr "Fitchî"
9273
9274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Element:Citation-number"
9277 msgstr "Sapinse"
9278
9279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Citation-number"
9282 msgstr "Sapinse"
9283
9284 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Element:Volume"
9287 msgstr "Colones"
9288
9289 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Volume"
9292 msgstr "Colones"
9293
9294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Element:Day"
9297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9298
9299 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Day"
9302 msgstr "Sititchî ene etikete"
9303
9304 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Element:Month"
9307 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9308
9309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Month"
9312 msgstr "Matematike"
9313
9314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Element:Year"
9317 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9318
9319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Year"
9322 msgstr "Vûdî|#v"
9323
9324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Element:Issue-number"
9327 msgstr "Nombe"
9328
9329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Issue-number"
9332 msgstr "Nombe"
9333
9334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9335 msgid "Element:Issue-day"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9339 msgid "Issue-day"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9343 msgid "Element:Issue-months"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9347 msgid "Issue-months"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Subsubparagraph"
9353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9354
9355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Header"
9358 msgstr "Tiestîre"
9359
9360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9361 #, fuzzy
9362 msgid "-- Header --"
9363 msgstr "Tiestîre"
9364
9365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Special-section"
9368 msgstr "Gåliotaedje"
9369
9370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Special-section:"
9373 msgstr "Gåliotaedje"
9374
9375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9376 #, fuzzy
9377 msgid "AGU-journal"
9378 msgstr "Miernuwes"
9379
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9381 #, fuzzy
9382 msgid "AGU-journal:"
9383 msgstr "Miernuwes"
9384
9385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Citation-number:"
9388 msgstr "Sapinse"
9389
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9391 msgid "AGU-volume"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9395 msgid "AGU-volume:"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9399 msgid "AGU-issue"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9403 msgid "AGU-issue:"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Copyright:"
9409 msgstr "Droetes"
9410
9411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Index-terms"
9414 msgstr "Ritrait"
9415
9416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Index-terms..."
9419 msgstr "Ritrait"
9420
9421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Index-term"
9424 msgstr "Ritrait"
9425
9426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Index-term:"
9429 msgstr "Ritrait"
9430
9431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Cross-term"
9434 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9435
9436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Cross-term:"
9439 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9440
9441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9442 msgid "Supplementary"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9446 msgid "Supplementary..."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Supp-note"
9452 msgstr "Rawete"
9453
9454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Sup-mat-note:"
9457 msgstr "Rawete"
9458
9459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Cite-other"
9462 msgstr "Å mitan|#n"
9463
9464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Cite-other:"
9467 msgstr "Å mitan|#n"
9468
9469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Revised"
9472 msgstr "Rah: "
9473
9474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Revised:"
9477 msgstr "Rah: "
9478
9479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Ident-line"
9482 msgstr "Sititchî"
9483
9484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Ident-line:"
9487 msgstr "Sititchî"
9488
9489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Runhead"
9492 msgstr "Rifé"
9493
9494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Runhead:"
9497 msgstr "Rifé"
9498
9499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9500 msgid "Published-online:"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9504 msgid "Citation"
9505 msgstr "Sapinse"
9506
9507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Citation:"
9510 msgstr "Sapinse"
9511
9512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9513 msgid "Posting-order"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Posting-order:"
9519 msgstr "Å mitan|#n"
9520
9521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9522 msgid "AGU-pages"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9526 #, fuzzy
9527 msgid "AGU-pages:"
9528 msgstr "Lingaedje"
9529
9530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Words"
9533 msgstr "Boirds"
9534
9535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Words:"
9538 msgstr "Boirds"
9539
9540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Figures"
9543 msgstr "Imådje"
9544
9545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Figures:"
9548 msgstr "Imådje"
9549
9550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Tables"
9553 msgstr "Tåvlea%t"
9554
9555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Tables:"
9558 msgstr "Tåvlea%t"
9559
9560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Datasets"
9563 msgstr "Båze di doneyes:"
9564
9565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Datasets:"
9568 msgstr "Båze di doneyes:"
9569
9570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Element:ISSN"
9573 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9574
9575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9576 msgid "ISSN"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Element:CODEN"
9582 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9583
9584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9585 msgid "CODEN"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Element:SS-Code"
9591 msgstr "Cloyu"
9592
9593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9594 #, fuzzy
9595 msgid "SS-Code"
9596 msgstr "Cloyu"
9597
9598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Element:SS-Title"
9601 msgstr "Fitchî"
9602
9603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9604 #, fuzzy
9605 msgid "SS-Title"
9606 msgstr "Fitchî"
9607
9608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Element:CCC-Code"
9611 msgstr "Cloyu"
9612
9613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9614 #, fuzzy
9615 msgid "CCC-Code"
9616 msgstr "Cloyu"
9617
9618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Element:Code"
9621 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9622
9623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Code"
9626 msgstr "Cloyu"
9627
9628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Element:Dscr"
9631 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9632
9633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9634 msgid "Dscr"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Element:Keyword"
9640 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9641
9642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9643 msgid "Element:Orgdiv"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9647 msgid "Orgdiv"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Element:Orgname"
9653 msgstr "Scrîrece|#P"
9654
9655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Orgname"
9658 msgstr "Scrîrece|#P"
9659
9660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9661 msgid "Element:Street"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Element:City"
9667 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9668
9669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9670 #, fuzzy
9671 msgid "City"
9672 msgstr "Pitites(4)"
9673
9674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Element:State"
9677 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9678
9679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Element:Postcode"
9682 msgstr "Å mitan|#n"
9683
9684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Postcode"
9687 msgstr "Å mitan|#n"
9688
9689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Element:Country"
9692 msgstr "Sititchî ene etikete"
9693
9694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Country"
9697 msgstr "Sititchî ene etikete"
9698
9699 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9700 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Paragraph*"
9703 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9704
9705 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9706 msgid "CCC"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9710 #, fuzzy
9711 msgid "CCC code:"
9712 msgstr "Cloyu"
9713
9714 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9715 #, fuzzy
9716 msgid "PaperId"
9717 msgstr "Aclaper"
9718
9719 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Paper Id:"
9722 msgstr "Aclaper"
9723
9724 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9725 msgid "AuthorAddr"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9729 msgid "Author Address:"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9733 #, fuzzy
9734 msgid "SlugComment"
9735 msgstr "Rawete:"
9736
9737 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Slug Comment:"
9740 msgstr "Rawete:"
9741
9742 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Plate"
9745 msgstr "Mete el plaece"
9746
9747 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9748 msgid "Planotable"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Table Caption"
9754 msgstr "Tite|#k"
9755
9756 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9757 #, fuzzy
9758 msgid "TableCaption"
9759 msgstr "Tite|#k"
9760
9761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Current Address"
9764 msgstr "Rawete:"
9765
9766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Current address:"
9769 msgstr "Rawete:"
9770
9771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9772 #, fuzzy
9773 msgid "E-mail address:"
9774 msgstr "Pitites(1)"
9775
9776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Key words and phrases:"
9779 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9780
9781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Dedicatory"
9784 msgstr "Motî"
9785
9786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Dedication:"
9789 msgstr "Gåliotaedje"
9790
9791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Translator"
9794 msgstr "Translater|#T"
9795
9796 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Translator:"
9799 msgstr "Translater|#T"
9800
9801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9802 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Element:Directory"
9808 msgstr "Ridant ûzeu :"
9809
9810 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Directory"
9813 msgstr "Ridant ûzeu :"
9814
9815 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Element:Email"
9818 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9819
9820 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Element:KeyCombo"
9823 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9824
9825 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9826 #, fuzzy
9827 msgid "KeyCombo"
9828 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9829
9830 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Element:KeyCap"
9833 msgstr "Tite|#k"
9834
9835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9836 #, fuzzy
9837 msgid "KeyCap"
9838 msgstr "Tite|#k"
9839
9840 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9841 msgid "Element:GuiMenu"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9845 msgid "GuiMenu"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9849 msgid "Element:GuiMenuItem"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9853 msgid "GuiMenuItem"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9857 msgid "Element:GuiButton"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9861 msgid "GuiButton"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9865 msgid "Element:MenuChoice"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9869 msgid "MenuChoice"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9873 msgid "SGML"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9877 msgid "Subparagraph*"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9881 msgid "Authorgroup"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9885 msgid "RevisionHistory"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Revision History"
9891 msgstr "Po:"
9892
9893 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Revision"
9896 msgstr "Po:"
9897
9898 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9899 #, fuzzy
9900 msgid "RevisionRemark"
9901 msgstr "Rawete:|#R"
9902
9903 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9904 #, fuzzy
9905 msgid "FirstName"
9906 msgstr "Prumîre tiestîre"
9907
9908 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9909 #: lib/layouts/sweave.module:39
9910 msgid "Scrap"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9914 msgid "\\arabic{chapter}"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9918 msgid "\\Alph{chapter}"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9922 #, fuzzy
9923 msgid "\\arabic{footnote}"
9924 msgstr "Gåliotaedje"
9925
9926 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9927 msgid "\\Roman{section}."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9933 msgstr "Gåliotaedje"
9934
9935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9936 #, fuzzy
9937 msgid "\\Alph{subsection}."
9938 msgstr "Gåliotaedje"
9939
9940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9941 #, fuzzy
9942 msgid "\\arabic{subsection}."
9943 msgstr "Gåliotaedje"
9944
9945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9946 #, fuzzy
9947 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9948 msgstr "Gåliotaedje"
9949
9950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9951 #, fuzzy
9952 msgid "\\alph{subsubsection}."
9953 msgstr "Gåliotaedje"
9954
9955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9956 #, fuzzy
9957 msgid "\\alph{paragraph}."
9958 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9959
9960 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Addpart"
9963 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9964
9965 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9966 msgid "Addchap"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9970 msgid "Addsec"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9974 msgid "Addchap*"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9978 msgid "Addsec*"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Minisec"
9984 msgstr "Totes sôrts"
9985
9986 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9987 msgid "Publishers"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Dedication"
9993 msgstr "Gåliotaedje"
9994
9995 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9996 msgid "Titlehead"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10000 msgid "Uppertitleback"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
10004 msgid "Lowertitleback"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Extratitle"
10010 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10011
10012 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Captionabove"
10015 msgstr "Tite|#k"
10016
10017 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Captionbelow"
10020 msgstr "Tite|#k"
10021
10022 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10023 msgid "Dictum"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10027 #, fuzzy
10028 msgid "CharStyle"
10029 msgstr "Stîle:  "
10030
10031 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10032 msgid "UNDEFINED"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10036 #, fuzzy
10037 msgid "\\Roman{part}"
10038 msgstr "Romane"
10039
10040 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
10041 #, fuzzy
10042 msgid "\\arabic{enumi}."
10043 msgstr "Gåliotaedje"
10044
10045 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
10046 msgid "\\roman{enumiii}."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
10050 #, fuzzy
10051 msgid "\\Alph{enumiv}."
10052 msgstr "Gåliotaedje"
10053
10054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Marginal"
10057 msgstr "Boirds"
10058
10059 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10060 #, fuzzy
10061 msgid "margin"
10062 msgstr "Boirds"
10063
10064 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Foot"
10067 msgstr "Pîd del pådje"
10068
10069 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10070 #, fuzzy
10071 msgid "foot"
10072 msgstr "Pîd del pådje"
10073
10074 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Note:Comment"
10077 msgstr "Rawete:"
10078
10079 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138
10080 #, fuzzy
10081 msgid "comment"
10082 msgstr "Rawete:"
10083
10084 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Note:Note"
10087 msgstr "Rawete"
10088
10089 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
10090 #, fuzzy
10091 msgid "note"
10092 msgstr "Rawete"
10093
10094 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Note:Greyedout"
10097 msgstr "inset drovu"
10098
10099 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164
10100 #, fuzzy
10101 msgid "greyedout"
10102 msgstr "inset drovu"
10103
10104 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
10105 #: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
10106 msgid "ERT"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
10110 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
10111 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Phantom"
10114 msgstr "Matematike"
10115
10116 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
10117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Listings"
10120 msgstr "Royes"
10121
10122 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
10123 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Branch"
10126 msgstr "Intreye bibiografike"
10127
10128 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
10129 #: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419
10130 msgid "Index"
10131 msgstr "Index"
10132
10133 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Idx"
10136 msgstr "Index"
10137
10138 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
10139 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
10140 msgid "Box"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: lib/layouts/stdinsets.inc:270
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Box:Shaded"
10146 msgstr "Cogne:|#H"
10147
10148 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Float"
10151 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10152
10153 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Wrap"
10156 msgstr "Fitchî|#F"
10157
10158 #: lib/layouts/stdinsets.inc:328
10159 msgid "OptArg"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
10163 #, fuzzy
10164 msgid "opt"
10165 msgstr "Dizeu|#u#T"
10166
10167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Info"
10170 msgstr "Disfé"
10171
10172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:346
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Info:menu"
10175 msgstr "Royes"
10176
10177 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Info:shortcut"
10180 msgstr "Dji rgrete."
10181
10182 #: lib/layouts/stdinsets.inc:380
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Info:shortcuts"
10185 msgstr "Dji rgrete."
10186
10187 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
10188 #, fuzzy
10189 msgid "--Separator--"
10190 msgstr "Evoye xxx"
10191
10192 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
10193 #, fuzzy
10194 msgid "--- Separate Environment ---"
10195 msgstr "Aroymint"
10196
10197 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10198 msgid "Part \\thepart"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Chapter \\thechapter"
10204 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10205
10206 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Appendix \\thechapter"
10209 msgstr "Gåliotaedje"
10210
10211 #: lib/layouts/svjour.inc:98
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Headnote"
10214 msgstr "Tiestîre"
10215
10216 #: lib/layouts/svjour.inc:112
10217 msgid "Headnote (optional):"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: lib/layouts/svjour.inc:237
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Corr Author:"
10223 msgstr "Matematike"
10224
10225 #: lib/layouts/svjour.inc:241
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Offprints"
10228 msgstr "Tchûzes"
10229
10230 #: lib/layouts/svjour.inc:245
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Offprints:"
10233 msgstr "Tchûzes"
10234
10235 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10236 msgid "Corollary \\thetheorem."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10240 msgid "Lemma \\thetheorem."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Proposition \\thetheorem."
10246 msgstr "   tchûzes: "
10247
10248 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10249 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10253 msgid "Fact \\thetheorem."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Definition \\thetheorem."
10259 msgstr "Po:"
10260
10261 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Example \\thetheorem."
10264 msgstr "Egzimpes"
10265
10266 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Problem \\thetheorem."
10269 msgstr "Dobe|#D"
10270
10271 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10272 msgid "Exercise \\thetheorem."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10276 msgid "Remark \\thetheorem."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10280 msgid "Claim \\thetheorem."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Example*"
10286 msgstr "Egzimpes"
10287
10288 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Problem*"
10291 msgstr "Dobe|#D"
10292
10293 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10294 msgid "Exercise*"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Remark*"
10300 msgstr "Rawete:|#R"
10301
10302 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10303 msgid "Claim*"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10307 msgid "Conjecture."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10311 msgid "Fact*"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Problem."
10317 msgstr "Dobe|#D"
10318
10319 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10320 msgid "Exercise."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Remark."
10326 msgstr "Rawete:|#R"
10327
10328 #: lib/layouts/braille.module:2
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Braille"
10331 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10332
10333 #: lib/layouts/braille.module:6
10334 msgid ""
10335 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10336 "in examples."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/layouts/braille.module:22
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Braille (default)"
10342 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10343
10344 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Braille:"
10347 msgstr "Pitites(2)"
10348
10349 #: lib/layouts/braille.module:45
10350 msgid "Braille (textsize)"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/layouts/braille.module:68
10354 msgid "Braille (dots on)"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/layouts/braille.module:83
10358 msgid "Braille_dots_on"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/layouts/braille.module:92
10362 msgid "Braille (dots off)"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/layouts/braille.module:107
10366 msgid "Braille_dots_off"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/layouts/braille.module:116
10370 msgid "Braille (mirror on)"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: lib/layouts/braille.module:131
10374 msgid "Braille_mirror_on"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/layouts/braille.module:140
10378 msgid "Braille (mirror off)"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: lib/layouts/braille.module:155
10382 msgid "Braille_mirror_off"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/layouts/braille.module:163
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Braillebox"
10388 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10389
10390 #: lib/layouts/braille.module:167
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Braille box"
10393 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10394
10395 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Endnote"
10398 msgstr "Rawete"
10399
10400 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10401 msgid ""
10402 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10403 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Custom:Endnote"
10409 msgstr "Rawete"
10410
10411 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10412 #, fuzzy
10413 msgid "endnote"
10414 msgstr "Tiestîre"
10415
10416 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Foot to End"
10419 msgstr "Rén a fé"
10420
10421 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10422 msgid ""
10423 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10424 "where you want the endnotes to appear."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Hanging"
10430 msgstr "Boirds"
10431
10432 #: lib/layouts/hanging.module:6
10433 msgid ""
10434 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10435 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10436 "are indented."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/layouts/initials.module:2
10440 msgid "Initials"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/layouts/initials.module:6
10444 msgid ""
10445 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10446 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10450 #, fuzzy
10451 msgid "charstyles"
10452 msgstr "Stîle:  "
10453
10454 #: lib/layouts/initials.module:10
10455 #, fuzzy
10456 msgid "CharStyle:Initial"
10457 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10458
10459 #: lib/layouts/initials.module:12
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Initial"
10462 msgstr "Passer hute"
10463
10464 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Linguistics"
10467 msgstr "Royes"
10468
10469 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10470 msgid ""
10471 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10472 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10473 "examples."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10477 msgid "Numbered Example (multiline)"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Example:"
10483 msgstr "Egzimpes"
10484
10485 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10486 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Examples:"
10492 msgstr "Egzimpes"
10493
10494 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Subexample"
10497 msgstr "Egzimpes"
10498
10499 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Subexample:"
10502 msgstr "Egzimpes"
10503
10504 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Custom:Glosse"
10507 msgstr "A vosse môde"
10508
10509 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Glosse"
10512 msgstr "Cloyu"
10513
10514 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10517 msgstr "A vosse môde"
10518
10519 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10520 msgid "Tri-Glosse"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10524 msgid "CharStyle:Expression"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10528 #, fuzzy
10529 msgid "expr."
10530 msgstr "LaTeX "
10531
10532 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10533 #, fuzzy
10534 msgid "CharStyle:Concepts"
10535 msgstr "inset drovu"
10536
10537 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10538 #, fuzzy
10539 msgid "concept"
10540 msgstr "Parint:"
10541
10542 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10543 msgid "CharStyle:Meaning"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10547 #, fuzzy
10548 msgid "meaning"
10549 msgstr "Drovi"
10550
10551 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Tableau"
10554 msgstr "Tåvlea%t"
10555
10556 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10557 #, fuzzy
10558 msgid "List of Tableaux"
10559 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10560
10561 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Logical Markup"
10564 msgstr "Noer"
10565
10566 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10567 msgid ""
10568 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10569 "code."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10573 msgid "CharStyle:Noun"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10577 #, fuzzy
10578 msgid "noun"
10579 msgstr "Fwait"
10580
10581 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10582 msgid "CharStyle:Emph"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10586 #, fuzzy
10587 msgid "emph"
10588 msgstr "È valeur"
10589
10590 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10591 msgid "CharStyle:Strong"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10595 #, fuzzy
10596 msgid "strong"
10597 msgstr "Royes"
10598
10599 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10600 msgid "CharStyle:Code"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10604 #, fuzzy
10605 msgid "code"
10606 msgstr "Cloyu"
10607
10608 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Minimalistic"
10611 msgstr "Totes sôrts"
10612
10613 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10614 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/layouts/noweb.module:2
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Noweb literate programming"
10620 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10621
10622 #: lib/layouts/noweb.module:5
10623 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10627 #, fuzzy
10628 msgid "literate"
10629 msgstr "Sititchî"
10630
10631 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10632 #: lib/configure.py:352
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Sweave"
10635 msgstr "Schaper"
10636
10637 #: lib/layouts/sweave.module:5
10638 msgid ""
10639 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/layouts/sweave.module:17
10643 msgid "Chunk"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/layouts/sweave.module:43
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Sweave Options"
10649 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10650
10651 #: lib/layouts/sweave.module:44
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Sweave opts"
10654 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10655
10656 #: lib/layouts/sweave.module:63
10657 #, fuzzy
10658 msgid "S/R expression"
10659 msgstr "Modeye di LyX"
10660
10661 #: lib/layouts/sweave.module:64
10662 #, fuzzy
10663 msgid "S/R expr"
10664 msgstr "LaTeX "
10665
10666 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10667 msgid "Sweave Input File"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10671 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10675 msgid ""
10676 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10677 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10678 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10679 "in both starred and non-starred forms."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10683 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
10684 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10685 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10686 #, fuzzy
10687 msgid "theorems"
10688 msgstr "Matematike"
10689
10690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Criterion \\thetheorem."
10693 msgstr "Sapinse"
10694
10695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Criterion*"
10698 msgstr "Sapinse"
10699
10700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Criterion."
10703 msgstr "Sapinse"
10704
10705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10708 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10709
10710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Algorithm."
10713 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10714
10715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10716 msgid "Axiom \\thetheorem."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10720 msgid "Axiom*"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10724 msgid "Axiom."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Condition \\thetheorem."
10730 msgstr "Sapinse"
10731
10732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Condition*"
10735 msgstr "Sapinse"
10736
10737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Condition."
10740 msgstr "Sapinse"
10741
10742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10743 msgid "Note \\thetheorem."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Note*"
10749 msgstr "Rawete"
10750
10751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Note."
10754 msgstr "Rawete"
10755
10756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Notation \\thetheorem."
10759 msgstr "Toûrnaedje"
10760
10761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Notation*"
10764 msgstr "Toûrnaedje"
10765
10766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Notation."
10769 msgstr "Toûrnaedje"
10770
10771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10772 msgid "Summary \\thetheorem."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10776 msgid "Summary*"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10780 msgid "Summary."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10784 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10788 msgid "Acknowledgement*"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Conclusion"
10798 msgstr "Colone"
10799
10800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10803 msgstr "Colone"
10804
10805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10806 msgid "Conclusion*"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Conclusion."
10812 msgstr "Colone"
10813
10814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10819 msgid "Assumption"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Assumption \\thetheorem."
10825 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10826
10827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10828 msgid "Assumption*"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Assumption."
10834 msgstr "Tite|#k"
10835
10836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Question \\thetheorem."
10839 msgstr "Po:"
10840
10841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Question*"
10844 msgstr "Po:"
10845
10846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Question."
10849 msgstr "Po:"
10850
10851 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Theorems (AMS)"
10854 msgstr "Matematike"
10855
10856 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10857 msgid ""
10858 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10859 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10860 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10861 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Theorems (By Chapter)"
10867 msgstr "Matematike"
10868
10869 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10870 msgid ""
10871 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10872 "that provide a chapter environment."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Theorems (By Section)"
10878 msgstr "Matematike"
10879
10880 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10881 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10885 msgid "Theorems (Starred)"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10889 msgid ""
10890 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10891 "using the extended AMS machinery."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10895 msgid ""
10896 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10897 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10898 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10902 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10903 msgid "Ignore"
10904 msgstr "Passer hute"
10905
10906 #: lib/languages:4
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Latex"
10909 msgstr "Aclaper"
10910
10911 #: lib/languages:6
10912 msgid "Afrikaans"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/languages:7
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Albanian"
10918 msgstr "Romane"
10919
10920 #: lib/languages:8
10921 msgid "English (USA)"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/languages:10
10925 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/languages:11
10929 msgid "Arabic (Arabi)"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Armenian"
10935 msgstr "Romane"
10936
10937 #: lib/languages:13
10938 msgid "German (Austria, old spelling)"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/languages:14
10942 msgid "German (Austria)"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/languages:15
10946 msgid "Indonesian"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/languages:16
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Malay"
10952 msgstr "Matrice"
10953
10954 #: lib/languages:17
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Basque"
10957 msgstr "Bleu"
10958
10959 #: lib/languages:18
10960 msgid "Belarusian"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/languages:19
10964 msgid "Portuguese (Brazil)"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/languages:20
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Breton"
10970 msgstr "Gåliotaedje"
10971
10972 #: lib/languages:21
10973 msgid "English (UK)"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/languages:22
10977 msgid "Bulgarian"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/languages:23
10981 msgid "English (Canada)"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/languages:24
10985 #, fuzzy
10986 msgid "French (Canada)"
10987 msgstr "Toûrnaedje"
10988
10989 #: lib/languages:25
10990 msgid "Catalan"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/languages:26
10994 msgid "Chinese (simplified)"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/languages:27
10998 msgid "Chinese (traditional)"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/languages:28
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Croatian"
11004 msgstr "Toûrnaedje"
11005
11006 #: lib/languages:29
11007 msgid "Czech"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/languages:30
11011 msgid "Danish"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/languages:31
11015 msgid "Dutch"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/languages:32
11019 msgid "English"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/languages:34
11023 msgid "Esperanto"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/languages:35
11027 msgid "Estonian"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/languages:37
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Farsi"
11033 msgstr "Boirds"
11034
11035 #: lib/languages:38
11036 msgid "Finnish"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/languages:40
11040 msgid "French"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/languages:41
11044 msgid "Galician"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/languages:42
11048 msgid "German (old spelling)"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/languages:43
11052 msgid "German"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/languages:44
11056 msgid "German (Switzerland)"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11061 msgid "Greek"
11062 msgstr "Grec"
11063
11064 #: lib/languages:46
11065 msgid "Greek (polytonic)"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11069 msgid "Hebrew"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/languages:51
11073 msgid "Icelandic"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/languages:53
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Interlingua"
11079 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11080
11081 #: lib/languages:54
11082 msgid "Irish"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/languages:55
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Italian"
11088 msgstr "Clintcheyes(1)"
11089
11090 #: lib/languages:56
11091 msgid "Japanese"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/languages:57
11095 msgid "Japanese (CJK)"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/languages:58
11099 msgid "Kazakh"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/languages:60
11103 msgid "Korean"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/languages:62
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Latin"
11109 msgstr "Toûrnaedje"
11110
11111 #: lib/languages:63
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Latvian"
11114 msgstr "Toûrnaedje"
11115
11116 #: lib/languages:64
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Lithuanian"
11119 msgstr "Lårdjeu"
11120
11121 #: lib/languages:65
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Lower Sorbian"
11124 msgstr "Sititchî"
11125
11126 #: lib/languages:66
11127 msgid "Hungarian"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/languages:67
11131 msgid "Mongolian"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/languages:68
11135 msgid "Norsk"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/languages:69
11139 msgid "Nynorsk"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/languages:70
11143 msgid "Polish"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/languages:71
11147 msgid "Portuguese"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/languages:72
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Romanian"
11153 msgstr "Romane"
11154
11155 #: lib/languages:73
11156 msgid "Russian"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/languages:74
11160 msgid "North Sami"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/languages:75
11164 msgid "Scottish"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/languages:76
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Serbian"
11170 msgstr "Sititchî"
11171
11172 #: lib/languages:77
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Serbian (Latin)"
11175 msgstr "Sititchî"
11176
11177 #: lib/languages:78
11178 msgid "Slovak"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/languages:79
11182 msgid "Slovene"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/languages:80
11186 msgid "Spanish"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/languages:81
11190 msgid "Spanish (Mexico)"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/languages:82
11194 msgid "Swedish"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11198 msgid "Thai"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/languages:84
11202 msgid "Turkish"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/languages:85
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Ukrainian"
11208 msgstr "Translater|#T"
11209
11210 #: lib/languages:86
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Upper Sorbian"
11213 msgstr "Sititchî"
11214
11215 #: lib/languages:87
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Vietnamese"
11218 msgstr "No do fitchî:|#F"
11219
11220 #: lib/languages:88
11221 msgid "Welsh"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/encodings:14
11225 msgid "Unicode (utf8)"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/encodings:19
11229 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/encodings:23
11233 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/encodings:26
11237 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/encodings:29
11241 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/encodings:32
11245 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/encodings:35
11249 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/encodings:38
11253 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/encodings:42
11257 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/encodings:45
11261 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/encodings:48
11265 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/encodings:51
11269 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/encodings:55
11273 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/encodings:58
11277 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/encodings:61
11281 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/encodings:64
11285 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/encodings:67
11289 msgid "DOS (CP 437)"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/encodings:71
11293 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/encodings:74
11297 msgid "Western European (CP 850)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/encodings:77
11301 msgid "Central European (CP 852)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/encodings:80
11305 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/encodings:83
11309 msgid "Western European (CP 858)"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/encodings:86
11313 msgid "Hebrew (CP 862)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/encodings:89
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11319 msgstr "Lingaedje"
11320
11321 #: lib/encodings:92
11322 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/encodings:95
11326 msgid "Central European (CP 1250)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/encodings:98
11330 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/encodings:101
11334 msgid "Western European (CP 1252)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/encodings:104
11338 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/encodings:108
11342 msgid "Arabic (CP 1256)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/encodings:111
11346 msgid "Baltic (CP 1257)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/encodings:114
11350 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/encodings:117
11354 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/encodings:120
11358 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/encodings:123
11362 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/encodings:148
11366 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/encodings:152
11370 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/encodings:156
11374 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/encodings:160
11378 msgid "Korean (EUC-KR)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/encodings:164
11382 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/encodings:168
11386 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/encodings:172
11390 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/encodings:179
11394 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/encodings:181
11398 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/encodings:183
11402 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/encodings:190
11406 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/encodings:195
11410 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/encodings:199
11414 msgid "ASCII"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
11418 #, fuzzy
11419 msgid "File|F"
11420 msgstr "Fitchî|#F"
11421
11422 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Edit|E"
11425 msgstr "Candjî"
11426
11427 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Insert|I"
11430 msgstr "Sititchî"
11431
11432 #: lib/ui/classic.ui:35
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Layout|L"
11435 msgstr "Adjinçmint"
11436
11437 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11438 #, fuzzy
11439 msgid "View|V"
11440 msgstr "Loukî è DVI"
11441
11442 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Navigate|N"
11445 msgstr "Negatif|#N"
11446
11447 #: lib/ui/classic.ui:38
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Documents|D"
11450 msgstr "Documints"
11451
11452 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Help|H"
11455 msgstr "Aidance"
11456
11457 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11458 #, fuzzy
11459 msgid "New|N"
11460 msgstr "Ôte"
11461
11462 #: lib/ui/classic.ui:48
11463 #, fuzzy
11464 msgid "New from Template...|T"
11465 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11466
11467 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Open...|O"
11470 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11471
11472 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Close|C"
11475 msgstr "Cloyu"
11476
11477 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Save|S"
11480 msgstr "Schaper"
11481
11482 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Save As...|A"
11485 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11486
11487 #: lib/ui/classic.ui:54
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Revert|R"
11490 msgstr "Schaper"
11491
11492 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Version Control|V"
11495 msgstr "Shûre li modeye%t"
11496
11497 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Import|I"
11500 msgstr "Abaguer%m"
11501
11502 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Export|E"
11505 msgstr "Ebaguer%m%l"
11506
11507 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Print...|P"
11510 msgstr "Scrîrece|#P"
11511
11512 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Fax...|F"
11515 msgstr "Limerô di fax:|#F"
11516
11517 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Exit|x"
11520 msgstr "Moussî foû"
11521
11522 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Register...|R"
11525 msgstr "Schaper"
11526
11527 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Check In Changes...|I"
11530 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11531
11532 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Check Out for Edit|O"
11535 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
11536
11537 #: lib/ui/classic.ui:71
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Revert to Repository Version|R"
11540 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
11541
11542 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Undo Last Check In|U"
11545 msgstr "Distrûre"
11546
11547 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Show History...|H"
11550 msgstr "Mostrer l' istwere"
11551
11552 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Custom...|C"
11555 msgstr "A vosse môde"
11556
11557 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Undo|U"
11560 msgstr "Disfé"
11561
11562 #: lib/ui/classic.ui:91
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Redo|d"
11565 msgstr "Rifé"
11566
11567 #: lib/ui/classic.ui:93
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Cut|C"
11570 msgstr "Côper"
11571
11572 #: lib/ui/classic.ui:94
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Copy|o"
11575 msgstr "Copyî"
11576
11577 #: lib/ui/classic.ui:95
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Paste|a"
11580 msgstr "Aclaper"
11581
11582 #: lib/ui/classic.ui:96
11583 msgid "Paste External Selection|x"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/classic.ui:98
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Find & Replace...|F"
11589 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11590
11591 #: lib/ui/classic.ui:100
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Tabular|T"
11594 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11595
11596 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Math|M"
11599 msgstr "Matem|#M"
11600
11601 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Spellchecker...|S"
11604 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11605
11606 #: lib/ui/classic.ui:105
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Thesaurus..."
11609 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11610
11611 #: lib/ui/classic.ui:106
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Statistics...|i"
11614 msgstr "Schaper"
11615
11616 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Check TeX|h"
11619 msgstr "Waitî TeX"
11620
11621 #: lib/ui/classic.ui:108
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Change Tracking|g"
11624 msgstr "Lingaedje"
11625
11626 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Preferences...|P"
11629 msgstr "Sititchî on rahuca"
11630
11631 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Reconfigure|R"
11634 msgstr "Rapontyî"
11635
11636 #: lib/ui/classic.ui:115
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Selection as Lines|L"
11639 msgstr "Royes"
11640
11641 #: lib/ui/classic.ui:116
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11644 msgstr "Hagnons indintés|#I"
11645
11646 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Multicolumn|M"
11649 msgstr "Multicolones|#M"
11650
11651 #: lib/ui/classic.ui:122
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Line Top|T"
11654 msgstr "Roye å dzeu"
11655
11656 #: lib/ui/classic.ui:123
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Line Bottom|B"
11659 msgstr "Roye å dzo"
11660
11661 #: lib/ui/classic.ui:124
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Line Left|L"
11664 msgstr "Hintche|#H#L"
11665
11666 #: lib/ui/classic.ui:125
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Line Right|R"
11669 msgstr "Droete|#R"
11670
11671 #: lib/ui/classic.ui:127
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Alignment|i"
11674 msgstr "Aroymint"
11675
11676 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Add Row|A"
11679 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11680
11681 #: lib/ui/classic.ui:130
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Delete Row|w"
11684 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11685
11686 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Copy Row"
11689 msgstr "Copyî"
11690
11691 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Swap Rows"
11694 msgstr "Royes"
11695
11696 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Add Column|u"
11699 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11700
11701 #: lib/ui/classic.ui:135
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Delete Column|D"
11704 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11705
11706 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Copy Column"
11709 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11710
11711 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Swap Columns"
11714 msgstr "Colones"
11715
11716 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Left|L"
11719 msgstr "Hintche|#H#f"
11720
11721 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Center|C"
11724 msgstr "Å mitan|#n"
11725
11726 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Right|R"
11729 msgstr "Droete|#R"
11730
11731 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Top|T"
11734 msgstr "Dizeu|#u#T"
11735
11736 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Middle|M"
11739 msgstr "Mitan|#t"
11740
11741 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Bottom|B"
11744 msgstr "Dizo|#o#B"
11745
11746 #: lib/ui/classic.ui:159
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Toggle Numbering|N"
11749 msgstr "Sorlignî/Nén"
11750
11751 #: lib/ui/classic.ui:160
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11754 msgstr "Sorlignî/Nén"
11755
11756 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
11757 msgid "Change Limits Type|L"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
11761 msgid "Change Formula Type|F"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
11765 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/classic.ui:168
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Alignment|A"
11771 msgstr "Aroymint"
11772
11773 #: lib/ui/classic.ui:170
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Add Row|R"
11776 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11777
11778 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Delete Row|D"
11781 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11782
11783 #: lib/ui/classic.ui:175
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Add Column|C"
11786 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11787
11788 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Delete Column|e"
11791 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11792
11793 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Default|t"
11796 msgstr "Prémetu"
11797
11798 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Display|D"
11801 msgstr "[nén håyné]"
11802
11803 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Inline|I"
11806 msgstr "Sititchî"
11807
11808 #: lib/ui/classic.ui:188
11809 msgid "Octave"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/classic.ui:189
11813 msgid "Maxima"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/classic.ui:190
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Mathematica"
11819 msgstr "Matrice"
11820
11821 #: lib/ui/classic.ui:192
11822 msgid "Maple, simplify"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/classic.ui:193
11826 msgid "Maple, factor"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/classic.ui:194
11830 msgid "Maple, evalm"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/classic.ui:195
11834 msgid "Maple, evalf"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11838 #: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Inline Formula|I"
11841 msgstr "Sititchî ene imådje"
11842
11843 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Displayed Formula|D"
11846 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11847
11848 #: lib/ui/classic.ui:201
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Eqnarray Environment|q"
11851 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11852
11853 #: lib/ui/classic.ui:202
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Align Environment|A"
11856 msgstr "Aroymint"
11857
11858 #: lib/ui/classic.ui:203
11859 #, fuzzy
11860 msgid "AlignAt Environment"
11861 msgstr "Aroymint"
11862
11863 #: lib/ui/classic.ui:204
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Flalign Environment|F"
11866 msgstr "Aroymint"
11867
11868 #: lib/ui/classic.ui:207
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Gather Environment"
11871 msgstr "Aroymint"
11872
11873 #: lib/ui/classic.ui:208
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Multline Environment"
11876 msgstr "Aroymint"
11877
11878 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Math|h"
11881 msgstr "Matem|#M"
11882
11883 #: lib/ui/classic.ui:216
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Special Character|S"
11886 msgstr "Speciå:|#S"
11887
11888 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Citation...|C"
11891 msgstr "Sapinse"
11892
11893 #: lib/ui/classic.ui:218
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Cross-reference...|r"
11896 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11897
11898 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Label...|L"
11901 msgstr "Etikete:|#E#L"
11902
11903 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Footnote|F"
11906 msgstr "Sititchî ene pînote"
11907
11908 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Marginal Note|M"
11911 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11912
11913 #: lib/ui/classic.ui:222
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Short Title"
11916 msgstr "Fitchî"
11917
11918 #: lib/ui/classic.ui:223
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Index Entry|I"
11921 msgstr "Ritrait"
11922
11923 #: lib/ui/classic.ui:224
11924 msgid "Nomenclature Entry"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/classic.ui:225
11928 #, fuzzy
11929 msgid "URL...|U"
11930 msgstr "Hårdeye URL..."
11931
11932 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Note|N"
11935 msgstr "Ôte"
11936
11937 #: lib/ui/classic.ui:227
11938 msgid "Lists & TOC|O"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/classic.ui:229
11942 #, fuzzy
11943 msgid "TeX Code|T"
11944 msgstr "LaTeX|#T"
11945
11946 #: lib/ui/classic.ui:230
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Minipage|p"
11949 msgstr "Minipådje|#M"
11950
11951 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Graphics...|G"
11954 msgstr "Fitchî|#F"
11955
11956 #: lib/ui/classic.ui:232
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Tabular Material...|b"
11959 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11960
11961 #: lib/ui/classic.ui:233
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Floats|a"
11964 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11965
11966 #: lib/ui/classic.ui:235
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Include File...|d"
11969 msgstr "Prinde avou"
11970
11971 #: lib/ui/classic.ui:236
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Insert File|e"
11974 msgstr "Sititchî ene imådje"
11975
11976 #: lib/ui/classic.ui:237
11977 msgid "External Material...|x"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Symbols...|b"
11983 msgstr "Simbole"
11984
11985 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Superscript|S"
11988 msgstr "Postscript|#P"
11989
11990 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Subscript|u"
11993 msgstr "Postscript|#P"
11994
11995 #: lib/ui/classic.ui:244
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Hyphenation Point|P"
11998 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11999
12000 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Protected Hyphen|y"
12003 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12004
12005 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Ligature Break|k"
12008 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12009
12010 #: lib/ui/classic.ui:247
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Protected Space|r"
12013 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12014
12015 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
12016 msgid "Inter-word Space|w"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12021 msgid "Thin Space|T"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Horizontal Space...|o"
12027 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12028
12029 #: lib/ui/classic.ui:251
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Vertical Space..."
12032 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12033
12034 #: lib/ui/classic.ui:252
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Line Break|L"
12037 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12038
12039 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
12040 msgid "Ellipsis|i"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
12044 #, fuzzy
12045 msgid "End of Sentence|E"
12046 msgstr "Sititchî on pont"
12047
12048 #: lib/ui/classic.ui:255
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Protected Dash|D"
12051 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12052
12053 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
12054 msgid "Breakable Slash|a"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/classic.ui:257
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Single Quote|Q"
12060 msgstr "Simpe|#S"
12061
12062 #: lib/ui/classic.ui:258
12063 msgid "Ordinary Quote|O"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Menu Separator|M"
12069 msgstr "Evoye xxx"
12070
12071 #: lib/ui/classic.ui:260
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Horizontal Line"
12074 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12075
12076 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Page Break"
12079 msgstr "Côper li pådje"
12080
12081 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Display Formula|D"
12084 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12085
12086 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
12087 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Eqnarray Environment|E"
12090 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12091
12092 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12094 #, fuzzy
12095 msgid "AMS align Environment|a"
12096 msgstr "Aroymint"
12097
12098 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
12099 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12100 #, fuzzy
12101 msgid "AMS alignat Environment|t"
12102 msgstr "Aroymint"
12103
12104 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12106 #, fuzzy
12107 msgid "AMS flalign Environment|f"
12108 msgstr "Aroymint"
12109
12110 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
12111 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
12112 #, fuzzy
12113 msgid "AMS gather Environment|g"
12114 msgstr "Aroymint"
12115
12116 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
12118 #, fuzzy
12119 msgid "AMS multline Environment|m"
12120 msgstr "Aroymint"
12121
12122 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Array Environment|y"
12125 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12126
12127 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Cases Environment|C"
12130 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12131
12132 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Split Environment|S"
12135 msgstr "Aroymint"
12136
12137 #: lib/ui/classic.ui:280
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Font Change|o"
12140 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12141
12142 #: lib/ui/classic.ui:284
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Math Normal Font"
12145 msgstr "Miernuwes"
12146
12147 #: lib/ui/classic.ui:286
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Math Calligraphic Family"
12150 msgstr "Famile:|#F"
12151
12152 #: lib/ui/classic.ui:287
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Math Fraktur Family"
12155 msgstr "Famile:|#F"
12156
12157 #: lib/ui/classic.ui:288
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Math Roman Family"
12160 msgstr "Famile:|#F"
12161
12162 #: lib/ui/classic.ui:289
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Math Sans Serif Family"
12165 msgstr "Famile:|#F"
12166
12167 #: lib/ui/classic.ui:291
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Math Bold Series"
12170 msgstr "Môde matematike"
12171
12172 #: lib/ui/classic.ui:293
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Text Normal Font"
12175 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12176
12177 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Text Roman Family"
12180 msgstr "Famile:|#F"
12181
12182 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Text Sans Serif Family"
12185 msgstr "Famile:|#F"
12186
12187 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Text Typewriter Family"
12190 msgstr "Machine a scrîre"
12191
12192 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Text Bold Series"
12195 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12196
12197 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Text Medium Series"
12200 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12201
12202 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
12203 msgid "Text Italic Shape"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Text Small Caps Shape"
12209 msgstr "Pititès grandès letes"
12210
12211 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
12212 msgid "Text Slanted Shape"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
12216 msgid "Text Upright Shape"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/classic.ui:310
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Floatflt Figure"
12222 msgstr "Imådje"
12223
12224 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Table of Contents|C"
12227 msgstr "Ådvins"
12228
12229 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Index List|I"
12232 msgstr "xxx Indentation|#I"
12233
12234 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Nomenclature|N"
12237 msgstr "Ôte"
12238
12239 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
12240 #, fuzzy
12241 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12242 msgstr "Intreye bibiografike"
12243
12244 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
12245 #, fuzzy
12246 msgid "LyX Document...|X"
12247 msgstr "Documint"
12248
12249 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Plain Text...|T"
12252 msgstr "Mete el plaece"
12253
12254 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12257 msgstr "Royes"
12258
12259 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Track Changes|T"
12262 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12263
12264 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Merge Changes...|M"
12267 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12268
12269 #: lib/ui/classic.ui:330
12270 msgid "Accept All Changes|A"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/classic.ui:331
12274 msgid "Reject All Changes|R"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
12278 msgid "Show Changes in Output|S"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/classic.ui:339
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Character...|C"
12284 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12285
12286 #: lib/ui/classic.ui:340
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Paragraph...|P"
12289 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12290
12291 #: lib/ui/classic.ui:341
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Document...|D"
12294 msgstr "Documints"
12295
12296 #: lib/ui/classic.ui:342
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Tabular...|T"
12299 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12300
12301 #: lib/ui/classic.ui:344
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Emphasize Style|E"
12304 msgstr "È valeur"
12305
12306 #: lib/ui/classic.ui:345
12307 msgid "Noun Style|N"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/classic.ui:346
12311 msgid "Bold Style|B"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/classic.ui:349
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12317 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12318
12319 #: lib/ui/classic.ui:350
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Increase Environment Depth|i"
12322 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12323
12324 #: lib/ui/classic.ui:351
12325 msgid "Start Appendix Here|S"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
12329 msgid "Build Program|B"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/classic.ui:361
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Update|U"
12335 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12336
12337 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
12338 #, fuzzy
12339 msgid "LaTeX Log|L"
12340 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12341
12342 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
12343 msgid "Outline|O"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/classic.ui:365
12347 #, fuzzy
12348 msgid "TeX Information|X"
12349 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12350
12351 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Next Note|N"
12354 msgstr "Ôte"
12355
12356 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Go to Label|L"
12359 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12360
12361 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Bookmarks|B"
12364 msgstr "Dizo|#o#B"
12365
12366 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
12367 msgid "Save Bookmark 1|S"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
12371 msgid "Save Bookmark 2"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
12375 msgid "Save Bookmark 3"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Save Bookmark 4"
12381 msgstr "Dizo|#o#B"
12382
12383 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Save Bookmark 5"
12386 msgstr "Dizo|#o#B"
12387
12388 #: lib/ui/classic.ui:390
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12391 msgstr "Dizo|#o#B"
12392
12393 #: lib/ui/classic.ui:391
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12396 msgstr "Dizo|#o#B"
12397
12398 #: lib/ui/classic.ui:392
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12401 msgstr "Dizo|#o#B"
12402
12403 #: lib/ui/classic.ui:393
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12406 msgstr "Dizo|#o#B"
12407
12408 #: lib/ui/classic.ui:394
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12411 msgstr "Dizo|#o#B"
12412
12413 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
12414 msgid "Introduction|I"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
12418 msgid "Tutorial|T"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
12422 #, fuzzy
12423 msgid "User's Guide|U"
12424 msgstr "Eployî include|#U"
12425
12426 #: lib/ui/classic.ui:412
12427 msgid "Extended Features|E"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: lib/ui/classic.ui:413
12431 msgid "Embedded Objects|m"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Customization|C"
12437 msgstr "Sapinse"
12438
12439 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564
12440 msgid "LaTeX Configuration|L"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567
12444 msgid "About LyX|X"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
12448 msgid "About LyX"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/classic.ui:426
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Preferences..."
12454 msgstr "Sititchî on rahuca"
12455
12456 #: lib/ui/classic.ui:427
12457 msgid "Quit LyX"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Aligned Environment|l"
12463 msgstr "Aroymint"
12464
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12466 #, fuzzy
12467 msgid "AlignedAt Environment|v"
12468 msgstr "Aroymint"
12469
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Gathered Environment|h"
12473 msgstr "Aroymint"
12474
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Delimiters...|r"
12478 msgstr "Côpeu"
12479
12480 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Matrix...|x"
12483 msgstr "Matrice"
12484
12485 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12486 msgid "Macro|o"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12490 #, fuzzy
12491 msgid "AMS Environment|A"
12492 msgstr "Aroymint"
12493
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Number Whole Formula|N"
12497 msgstr "Nombe"
12498
12499 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Number This Line|u"
12502 msgstr "Sorlignî/Nén"
12503
12504 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Equation Label|L"
12507 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12508
12509 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Copy as Reference|R"
12512 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12513
12514 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Split Cell|C"
12517 msgstr "Celule especiåle"
12518
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Insert|s"
12522 msgstr "Sititchî"
12523
12524 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Add Line Above|o"
12527 msgstr "Boirds"
12528
12529 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Add Line Below|B"
12532 msgstr "Boirds"
12533
12534 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Delete Line Above|D"
12537 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12538
12539 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Delete Line Below|e"
12542 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12543
12544 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Add Line to Left"
12547 msgstr "Hintche|#H#L"
12548
12549 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Add Line to Right"
12552 msgstr "Droete|#R"
12553
12554 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Delete Line to Left"
12557 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12558
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Delete Line to Right"
12562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12563
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Show Math Toolbar"
12567 msgstr "Crås/Nén crås"
12568
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12572 msgstr "Crås/Nén crås"
12573
12574 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Show Table Toolbar"
12577 msgstr "Crås/Nén crås"
12578
12579 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Next Cross-Reference|N"
12582 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12583
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Go to Label|G"
12587 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12588
12589 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12590 #, fuzzy
12591 msgid "<Reference>|R"
12592 msgstr "Sititchî on rahuca"
12593
12594 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
12595 #, fuzzy
12596 msgid "(<Reference>)|e"
12597 msgstr "Sititchî on rahuca"
12598
12599 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12600 #, fuzzy
12601 msgid "<Page>|P"
12602 msgstr "Minipådje|#M"
12603
12604 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12605 msgid "On Page <Page>|O"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12609 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Formatted Reference|t"
12615 msgstr "Sititchî on rahuca"
12616
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
12618 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12622 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
12628 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Settings...|S"
12633 msgstr "Gåliotaedje"
12634
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Go Back|G"
12638 msgstr "Noer"
12639
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Copy as Reference|C"
12643 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12644
12645 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12648 msgstr "Sititchî BibTeX"
12649
12650 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
12651 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Open Inset|O"
12655 msgstr "inset drovu"
12656
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
12659 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Close Inset|C"
12662 msgstr "Cloyu"
12663
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
12665 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
12666 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
12668 msgid "Dissolve Inset|D"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Show Label|L"
12674 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12675
12676 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Frameless|l"
12679 msgstr "Scrîrece|#P"
12680
12681 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Simple Frame|F"
12684 msgstr "Sititchî ene etikete"
12685
12686 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12687 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12691 msgid "Oval, Thin|a"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12695 msgid "Oval, Thick|v"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12699 msgid "Drop Shadow|w"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Shaded Background|B"
12705 msgstr "Sititchî ene etikete"
12706
12707 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Double Frame|u"
12710 msgstr "Dobe|#D"
12711
12712 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
12713 #, fuzzy
12714 msgid "LyX Note|N"
12715 msgstr "Ôte"
12716
12717 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Comment|m"
12720 msgstr "Rawete:"
12721
12722 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
12723 msgid "Greyed Out|G"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Open All Notes|A"
12729 msgstr "inset drovu"
12730
12731 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
12732 msgid "Close All Notes|l"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12736 msgid "Horiz. Phantom"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12740 msgid "Vert. Phantom"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Interword Space|w"
12746 msgstr "Minipådje|#M"
12747
12748 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Protected Space|o"
12751 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12752
12753 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Negative Thin Space|N"
12756 msgstr "Mwinres"
12757
12758 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12759 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12765 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12766
12767 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Quad Space|Q"
12770 msgstr "Mete el plaece"
12771
12772 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Double Quad Space|u"
12775 msgstr "Mete el plaece"
12776
12777 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Horizontal Fill|F"
12780 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12781
12782 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12785 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12786
12787 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12790 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12791
12792 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12795 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12796
12797 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12800 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12801
12802 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12806
12807 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12810 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12811
12812 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12816
12817 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Custom Length|C"
12820 msgstr "Rawete:"
12821
12822 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Medium Space|M"
12825 msgstr "Mwinres"
12826
12827 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Thick Space|h"
12830 msgstr "Mwinres"
12831
12832 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Negative Medium Space|u"
12835 msgstr "Mwinres"
12836
12837 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Negative Thick Space|i"
12840 msgstr "Mwinres"
12841
12842 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12843 #, fuzzy
12844 msgid "DefSkip|D"
12845 msgstr "Eterroye:|#u"
12846
12847 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12848 #, fuzzy
12849 msgid "SmallSkip|S"
12850 msgstr "Pitites(3)"
12851
12852 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12853 #, fuzzy
12854 msgid "MedSkip|M"
12855 msgstr "Mwinres"
12856
12857 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12858 msgid "BigSkip|B"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12862 #, fuzzy
12863 msgid "VFill|F"
12864 msgstr "Fitchî"
12865
12866 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Custom|C"
12869 msgstr "A vosse môde"
12870
12871 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Settings...|e"
12874 msgstr "Gåliotaedje"
12875
12876 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Include|c"
12879 msgstr "Prinde avou"
12880
12881 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Input|p"
12884 msgstr "Intreye"
12885
12886 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
12887 msgid "Verbatim|V"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
12891 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Listing|L"
12897 msgstr "Royes"
12898
12899 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Edit Included File...|E"
12902 msgstr "Prinde avou"
12903
12904 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12905 #, fuzzy
12906 msgid "New Page|N"
12907 msgstr "Ôte"
12908
12909 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Page Break|a"
12912 msgstr "Côper li pådje"
12913
12914 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Clear Page|C"
12917 msgstr "Dizo|#o#B"
12918
12919 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12920 msgid "Clear Double Page|D"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Ragged Line Break|R"
12926 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12927
12928 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Justified Line Break|J"
12931 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12932
12933 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241
12935 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12936 msgid "Cut"
12937 msgstr "Côper"
12938
12939 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246
12941 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
12942 msgid "Copy"
12943 msgstr "Copyî"
12944
12945 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194
12947 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
12948 msgid "Paste"
12949 msgstr "Aclaper"
12950
12951 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Paste Recent|e"
12954 msgstr "Aroymint"
12955
12956 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12959 msgstr "Dizo|#o#B"
12960
12961 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Move Paragraph Up|o"
12964 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12965
12966 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Move Paragraph Down|v"
12969 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12970
12971 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Promote Section|r"
12974 msgstr "Gåliotaedje"
12975
12976 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Demote Section|m"
12979 msgstr "Gåliotaedje"
12980
12981 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Move Section Down|D"
12984 msgstr "Gåliotaedje"
12985
12986 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Move Section Up|U"
12989 msgstr "Gåliotaedje"
12990
12991 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Insert Short Title|T"
12994 msgstr "Fitchî"
12995
12996 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Accept Change|c"
12999 msgstr "Parint:"
13000
13001 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Reject Change|j"
13004 msgstr "Rissayî|#R#r"
13005
13006 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Apply Last Text Style|A"
13009 msgstr "Documint"
13010
13011 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Text Style|S"
13014 msgstr "Documint"
13015
13016 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Paragraph Settings...|P"
13019 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13020
13021 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13022 msgid "Fullscreen Mode"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Append Argument"
13028 msgstr "I manke èn årgumint"
13029
13030 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Remove Last Argument"
13033 msgstr "I manke èn årgumint"
13034
13035 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13038 msgstr "I manke èn årgumint"
13039
13040 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13043 msgstr "I manke èn årgumint"
13044
13045 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Insert Optional Argument"
13048 msgstr "I manke èn årgumint"
13049
13050 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Remove Optional Argument"
13053 msgstr "inset drovu"
13054
13055 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13058 msgstr "inset drovu"
13059
13060 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13063 msgstr "inset drovu"
13064
13065 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13068 msgstr "inset drovu"
13069
13070 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Reload|R"
13073 msgstr "Mete el plaece"
13074
13075 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
13076 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Edit Externally...|x"
13079 msgstr "Sititchî BibTeX"
13080
13081 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Top Line|T"
13084 msgstr "Dizeu|#u#T"
13085
13086 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Bottom Line|B"
13089 msgstr "Dizo|#o#B"
13090
13091 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Left Line|L"
13094 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13095
13096 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Right Line|R"
13099 msgstr "Droete|#R"
13100
13101 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Copy Row|o"
13104 msgstr "Copyî"
13105
13106 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Copy Column|p"
13109 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13110
13111 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
13112 msgid "Activate Branch|A"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Deactivate Branch|e"
13118 msgstr "Sititchî on rahuca"
13119
13120 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13121 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
13125 #, fuzzy
13126 msgid "All Indexes|A"
13127 msgstr "inset drovu"
13128
13129 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
13130 msgid "Subindex|b"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Reject Change|R"
13136 msgstr "Rissayî|#R#r"
13137
13138 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Promote Section|P"
13141 msgstr "Gåliotaedje"
13142
13143 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Demote Section|D"
13146 msgstr "Gåliotaedje"
13147
13148 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Move Section Down|w"
13151 msgstr "Gåliotaedje"
13152
13153 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Select Section|S"
13156 msgstr "Gåliotaedje"
13157
13158 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Document|D"
13161 msgstr "Documints"
13162
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Tools|T"
13166 msgstr "Dizeu|#u#T"
13167
13168 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13169 #, fuzzy
13170 msgid "New from Template...|m"
13171 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13172
13173 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Open Recent|t"
13176 msgstr "Dji drove li documint efant"
13177
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Close All"
13181 msgstr "Cloyu"
13182
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Save All|l"
13186 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13187
13188 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Revert to Saved|R"
13191 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13192
13193 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13194 msgid "New Window|W"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13198 msgid "Close Window|d"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Revert to Repository Version|v"
13204 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13205
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13207 msgid "Use Locking Property|L"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Redo|R"
13213 msgstr "Rifé"
13214
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Paste Special"
13218 msgstr "Aclaper"
13219
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Select All"
13223 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13224
13225 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13228 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13229
13230 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13233 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13234
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Table|T"
13238 msgstr "Tåvlea%t"
13239
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Rows & Columns|C"
13243 msgstr "Colones"
13244
13245 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Increase List Depth|I"
13248 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13249
13250 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Decrease List Depth|D"
13253 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13254
13255 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
13256 msgid "Dissolve Inset|l"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13260 #, fuzzy
13261 msgid "TeX Code Settings...|C"
13262 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13263
13264 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Float Settings...|a"
13267 msgstr "Tchûzes"
13268
13269 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13270 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Note Settings...|N"
13276 msgstr "Tchûzes"
13277
13278 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Phantom Settings...|h"
13281 msgstr "Tchûzes"
13282
13283 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Branch Settings...|B"
13286 msgstr "Intreye bibiografike"
13287
13288 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Box Settings...|x"
13291 msgstr "Tchûzes"
13292
13293 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Index Entry Settings...|y"
13296 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13297
13298 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Index Settings...|x"
13301 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13302
13303 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Listings Settings...|g"
13306 msgstr "Minipådje|#M"
13307
13308 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Table Settings...|a"
13311 msgstr "Minipådje|#M"
13312
13313 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Plain Text|T"
13316 msgstr "Mete el plaece"
13317
13318 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13321 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13322
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Selection|S"
13326 msgstr "Gåliotaedje"
13327
13328 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Selection, Join Lines|i"
13331 msgstr "Royes"
13332
13333 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13334 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Paste as PDF"
13340 msgstr "Aclaper"
13341
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Paste as PNG"
13345 msgstr "Aclaper"
13346
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Paste as JPEG"
13350 msgstr "Aclaper"
13351
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Dissolve Text Style"
13355 msgstr "Pådje: "
13356
13357 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Customized...|C"
13360 msgstr "A vosse môde"
13361
13362 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13363 msgid "Capitalize|a"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Uppercase|U"
13369 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13370
13371 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13372 msgid "Lowercase|L"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Top|p"
13378 msgstr "Dizeu|#u#T"
13379
13380 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Middle|i"
13383 msgstr "Mitan|#t"
13384
13385 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Bottom|o"
13388 msgstr "Dizo|#o#B"
13389
13390 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Macro Definition"
13393 msgstr "Po:"
13394
13395 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Text Style|T"
13398 msgstr "Documint"
13399
13400 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Add Line Above|A"
13403 msgstr "Boirds"
13404
13405 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
13406 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
13410 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdmenus.inc:254
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Math Normal Font|N"
13416 msgstr "Miernuwes"
13417
13418 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13421 msgstr "Famile:|#F"
13422
13423 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Math Fraktur Family|F"
13426 msgstr "Famile:|#F"
13427
13428 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Math Roman Family|R"
13431 msgstr "Famile:|#F"
13432
13433 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13436 msgstr "Famile:|#F"
13437
13438 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Math Bold Series|B"
13441 msgstr "Môde matematike"
13442
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Text Normal Font|T"
13446 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13447
13448 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Octave|O"
13451 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13452
13453 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13454 msgid "Maxima|M"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Mathematica|a"
13460 msgstr "Matrice"
13461
13462 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13463 msgid "Maple, Simplify|S"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13467 msgid "Maple, Factor|F"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13471 msgid "Maple, Evalm|E"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13475 msgid "Maple, Evalf|v"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Open All Insets|O"
13481 msgstr "inset drovu"
13482
13483 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
13484 msgid "Close All Insets|C"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Unfold Math Macro|n"
13490 msgstr "Sititchî ene etikete"
13491
13492 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Fold Math Macro|d"
13495 msgstr "Sititchî ene etikete"
13496
13497 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13498 msgid "View Source|S"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13502 #, fuzzy
13503 msgid "View Output|V"
13504 msgstr "Loukî è DVI"
13505
13506 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Update Output|U"
13509 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13510
13511 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13512 #, fuzzy
13513 msgid "View Master Document|M"
13514 msgstr "Schaper li documint?"
13515
13516 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Update Master Document|a"
13519 msgstr "Schaper li documint?"
13520
13521 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13522 #, fuzzy
13523 msgid "View (Other Formats)|F"
13524 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13525
13526 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Update (Other Formats)|p"
13529 msgstr "Håynaedje"
13530
13531 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13532 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13536 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13540 msgid "Close Current View|w"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13544 msgid "Fullscreen|l"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Toolbars|b"
13550 msgstr "Dizeu|#u#T"
13551
13552 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Special Character|p"
13555 msgstr "Speciå:|#S"
13556
13557 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Formatting|o"
13560 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13561
13562 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13563 #, fuzzy
13564 msgid "List / TOC|i"
13565 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13566
13567 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Float|a"
13570 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13571
13572 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13573 msgid "Branch|B"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Custom Insets"
13579 msgstr "A vosse môde"
13580
13581 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13582 #, fuzzy
13583 msgid "File|e"
13584 msgstr "Fitchî|#F"
13585
13586 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
13587 msgid "Box[[Menu]]"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Cross-Reference...|R"
13593 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13594
13595 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Caption"
13598 msgstr "Tite|#k"
13599
13600 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13603 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13604
13605 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Table...|T"
13608 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13609
13610 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13611 #, fuzzy
13612 msgid "URL|U"
13613 msgstr "Hårdeye URL..."
13614
13615 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Hyperlink...|k"
13618 msgstr "Espåçmint"
13619
13620 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Short Title|S"
13623 msgstr "Fitchî"
13624
13625 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13626 #, fuzzy
13627 msgid "TeX Code|X"
13628 msgstr "LaTeX|#T"
13629
13630 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13633 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13634
13635 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Regular Expression"
13638 msgstr "Modeye di LyX"
13639
13640 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13641 msgid "Ordinary Quote|Q"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Single Quote|S"
13647 msgstr "Simpe|#S"
13648
13649 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13650 msgid "Phonetic Symbols|P"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Protected Space|P"
13656 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13657
13658 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Horizontal Line|L"
13661 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13662
13663 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Vertical Space...|V"
13666 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13667
13668 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Hyphenation Point|H"
13671 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13672
13673 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Numbered Formula|N"
13676 msgstr "Nombe"
13677
13678 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Figure Wrap Float|F"
13681 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13682
13683 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Table Wrap Float|T"
13686 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13687
13688 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13689 #, fuzzy
13690 msgid "External Material...|M"
13691 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13692
13693 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Child Document...|d"
13696 msgstr "Documints"
13697
13698 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Comment|C"
13701 msgstr "Rawete:"
13702
13703 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13704 msgid "Insert New Branch...|I"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Horizontal Phantom"
13710 msgstr "Matematike"
13711
13712 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Vertical Phantom"
13715 msgstr "Matematike"
13716
13717 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Change Tracking|C"
13720 msgstr "Lingaedje"
13721
13722 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13723 msgid "Start Appendix Here|A"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
13727 msgid "Save in Bundled Format|F"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
13731 msgid "Compressed|m"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Accept Change|A"
13737 msgstr "Parint:"
13738
13739 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Accept All Changes|c"
13742 msgstr "Parint:"
13743
13744 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Reject All Changes|e"
13747 msgstr "Rissayî|#R#r"
13748
13749 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Next Change|C"
13752 msgstr "(Candjî)"
13753
13754 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Next Cross-Reference|R"
13757 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13758
13759 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Clear Bookmarks|C"
13762 msgstr "Dizo|#o#B"
13763
13764 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Navigate Back|B"
13767 msgstr "Negatif|#N"
13768
13769 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Thesaurus...|T"
13772 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13773
13774 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Statistics...|a"
13777 msgstr "Schaper"
13778
13779 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13780 #, fuzzy
13781 msgid "TeX Information|I"
13782 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13783
13784 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Additional Features|F"
13787 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13788
13789 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13790 msgid "Embedded Objects|O"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Shortcuts|S"
13796 msgstr "Dji rgrete."
13797
13798 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13799 #, fuzzy
13800 msgid "LyX Functions|y"
13801 msgstr "Foncsions"
13802
13803 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Advanced Search"
13806 msgstr "Rinoncî"
13807
13808 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Specific Manuals|p"
13811 msgstr "Celule especiåle"
13812
13813 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Linguistics Manual|L"
13816 msgstr "Royes"
13817
13818 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Braille Manual|B"
13821 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13822
13823 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
13824 msgid "XY-pic Manual|X"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Multicolumn Manual|M"
13830 msgstr "Multicolones|#M"
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13833 msgid "New document"
13834 msgstr "Novea documint"
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Open document"
13839 msgstr "Dji drove li documint efant"
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Save document"
13844 msgstr "Schaper li documint?"
13845
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Print document"
13849 msgstr "Abaguer on documint"
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Check spelling"
13854 msgstr "Waitî TeX"
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057
13857 msgid "Undo"
13858 msgstr "Disfé"
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066
13861 msgid "Redo"
13862 msgstr "Rifé"
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Find and replace"
13867 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Navigate back"
13872 msgstr "Negatif|#N"
13873
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Toggle emphasis"
13877 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Toggle noun"
13882 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Apply last"
13887 msgstr "Mete èn oûve"
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Insert math"
13892 msgstr "Sititchî ene etikete"
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Insert graphics"
13897 msgstr "Sititchî ene etikete"
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Insert table"
13902 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Toggle outline"
13907 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Toggle math toolbar"
13912 msgstr "Crås/Nén crås"
13913
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Toggle table toolbar"
13917 msgstr "Crås/Nén crås"
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Extra"
13922 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Numbered list"
13927 msgstr "Nombe"
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Itemized list"
13932 msgstr "Sititchî BibTeX"
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Increase depth"
13937 msgstr "<- Did pus ->"
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Decrease depth"
13942 msgstr "-> Moens <-"
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Insert figure float"
13947 msgstr "Sititchî BibTeX"
13948
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Insert table float"
13952 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13953
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Insert label"
13957 msgstr "Sititchî ene etikete"
13958
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Insert cross-reference"
13962 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13965 msgid "Insert citation"
13966 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Insert index entry"
13971 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Insert nomenclature entry"
13976 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13977
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Insert footnote"
13981 msgstr "Sititchî ene pînote"
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Insert margin note"
13986 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Insert note"
13991 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Insert box"
13996 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Insert hyperlink"
14001 msgstr "Espåçmint"
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Insert TeX code"
14006 msgstr "Sititchî BibTeX"
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Insert math macro"
14011 msgstr "Sititchî ene etikete"
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Include file"
14016 msgstr "Prinde avou"
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Text style"
14021 msgstr "LaTeX|#T"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Paragraph settings"
14026 msgstr "Minipådje|#M"
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Add row"
14031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Add column"
14036 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Delete row"
14041 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Delete column"
14046 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Set top line"
14051 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14052
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Set bottom line"
14056 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Set left line"
14061 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Set right line"
14066 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Set border lines"
14071 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Set all lines"
14076 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Unset all lines"
14081 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Align left"
14086 msgstr "Aroyî a hintche"
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Align center"
14091 msgstr "Aroymint"
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Align right"
14096 msgstr "Aroyî a droete"
14097
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Align top"
14101 msgstr "Roye å dzeu"
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Align middle"
14106 msgstr "Aroymint"
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Align bottom"
14111 msgstr "Roye å dzo"
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Rotate cell"
14116 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Rotate table"
14121 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Set multi-column"
14126 msgstr "Multicolones|#M"
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Math"
14131 msgstr "Matematike"
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Set display mode"
14136 msgstr "[nén håyné]"
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Subscript"
14141 msgstr "Postscript|#P"
14142
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Superscript"
14146 msgstr "Postscript|#P"
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Insert square root"
14151 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14152
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Insert root"
14156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Insert standard fraction"
14161 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14162
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Insert sum"
14166 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Insert integral"
14171 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14172
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Insert product"
14176 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Insert ( )"
14181 msgstr "Sititchî"
14182
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Insert [ ]"
14186 msgstr "Sititchî"
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Insert { }"
14191 msgstr "Sititchî"
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Insert delimiters"
14196 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14197
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Insert matrix"
14201 msgstr "Sititchî ene etikete"
14202
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Insert cases environment"
14206 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14207
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Toggle math panels"
14211 msgstr "Scriftôr matematike"
14212
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Math Macros"
14216 msgstr "Sititchî ene etikete"
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Remove last argument"
14221 msgstr "I manke èn årgumint"
14222
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Append argument"
14226 msgstr "I manke èn årgumint"
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14229 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14233 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Remove optional argument"
14239 msgstr "inset drovu"
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Insert optional argument"
14244 msgstr "I manke èn årgumint"
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14247 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Append argument eating from the right"
14253 msgstr "inset drovu"
14254
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Append optional argument eating from the right"
14258 msgstr "inset drovu"
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Command Buffer"
14263 msgstr "Comande:|#C"
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
14266 msgid "Review[[Toolbar]]"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Track changes"
14272 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14275 msgid "Show changes in output"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Next change"
14281 msgstr "(Candjî)"
14282
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Accept change inside selection"
14286 msgstr "Parint:"
14287
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Reject change inside selection"
14291 msgstr "Rissayî|#R#r"
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Merge changes"
14296 msgstr "Côper li pådje"
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Accept all changes"
14301 msgstr "Parint:"
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Reject all changes"
14306 msgstr "Rissayî|#R#r"
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Next note"
14311 msgstr "Ôte"
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14314 #, fuzzy
14315 msgid "View/Update"
14316 msgstr "Schaper li documint?"
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14319 #, fuzzy
14320 msgid "View"
14321 msgstr "Loukî è DVI"
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Update"
14326 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
14329 #, fuzzy
14330 msgid "View master document"
14331 msgstr "Schaper li documint?"
14332
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Update master document"
14336 msgstr "Schaper li documint?"
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14339 #, fuzzy
14340 msgid "View other formats"
14341 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14342
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Update other formats"
14346 msgstr "Håynaedje"
14347
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14349 #, fuzzy
14350 msgid "View Other Formats"
14351 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Update Other Formats"
14356 msgstr "Sititchî on rahuca"
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Version Control"
14361 msgstr "Shûre li modeye%t"
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Register"
14366 msgstr "Schaper"
14367
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Check-out for edit"
14371 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
14372
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Check-in changes"
14376 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
14379 #, fuzzy
14380 msgid "View revision log"
14381 msgstr "Shûre li modeye%t"
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Revert changes"
14386 msgstr "Rissayî|#R#r"
14387
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14389 msgid "Use SVN file locking property"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Math Panels"
14395 msgstr "Scriftôr matematike"
14396
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Math spacings"
14400 msgstr "Espåçmint"
14401
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Styles"
14405 msgstr "Stîle:  "
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Fractions"
14410 msgstr "Scriftôr matematike"
14411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Fonts"
14416 msgstr "Fonte: "
14417
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Functions"
14421 msgstr "Foncsions"
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14424 msgid "arccos"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14428 #, fuzzy
14429 msgid "arcsin"
14430 msgstr "Boirds"
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14433 #, fuzzy
14434 msgid "arctan"
14435 msgstr "Toûrnaedje"
14436
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14438 #, fuzzy
14439 msgid "arg"
14440 msgstr "Grandes(1)"
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14443 msgid "bmod"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14447 msgid "cos"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14451 msgid "cosh"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14455 #, fuzzy
14456 msgid "cot"
14457 msgstr "Dizeu|#u#T"
14458
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14460 msgid "coth"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14464 msgid "csc"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14468 msgid "deg"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14472 #, fuzzy
14473 msgid "det"
14474 msgstr "Prémetu"
14475
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14477 #, fuzzy
14478 msgid "dim"
14479 msgstr "Mwinres"
14480
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14482 #, fuzzy
14483 msgid "exp"
14484 msgstr "LaTeX "
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14487 msgid "gcd"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14491 #, fuzzy
14492 msgid "hom"
14493 msgstr "Matematike"
14494
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14496 #, fuzzy
14497 msgid "inf"
14498 msgstr "Pitites(4)"
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14501 #, fuzzy
14502 msgid "ker"
14503 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14506 msgid "lg"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14510 msgid "lim"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14514 msgid "liminf"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14518 msgid "limsup"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14522 msgid "ln"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14526 #, fuzzy
14527 msgid "log"
14528 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14531 msgid "max"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14535 #, fuzzy
14536 msgid "min"
14537 msgstr "Pitites(4)"
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14540 #, fuzzy
14541 msgid "sec"
14542 msgstr "Totes sôrts"
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14545 #, fuzzy
14546 msgid "sin"
14547 msgstr "Pitites(4)"
14548
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14550 #, fuzzy
14551 msgid "sinh"
14552 msgstr "Pitites(4)"
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14555 msgid "sup"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14559 #, fuzzy
14560 msgid "tan"
14561 msgstr "Clintcheyes(2)"
14562
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14564 #, fuzzy
14565 msgid "tanh"
14566 msgstr "Intreye bibiografike"
14567
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Pr"
14571 msgstr "Copyî"
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Spacings"
14576 msgstr "Espaçmint|#g"
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Thin space\t\\,"
14581 msgstr "Mwinres"
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Medium space\t\\:"
14586 msgstr "Mwinres"
14587
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Thick space\t\\;"
14591 msgstr "Mwinres"
14592
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14594 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14598 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Negative space\t\\!"
14604 msgstr "Mwinres"
14605
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14607 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14611 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14615 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Roots"
14621 msgstr "Pîd del pådje"
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14624 msgid "Square root\t\\sqrt"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14628 msgid "Other root\t\\root"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14632 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14636 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14640 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14644 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Standard\t\\frac"
14650 msgstr "Ståndard|#S"
14651
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14653 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14657 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14661 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14665 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14669 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14675 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14680 msgstr "Sititchî ene etikete"
14681
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14683 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14687 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14691 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14695 msgid "Binomial\t\\binom"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14699 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14703 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14707 msgid "Roman\t\\mathrm"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14711 msgid "Bold\t\\mathbf"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14715 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14721 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14722
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Italic\t\\mathit"
14726 msgstr "Clintcheyes(1)"
14727
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14731 msgstr "Machine a scrîre"
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14734 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14738 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14744 msgstr "Famile:|#F"
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14747 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Dots"
14753 msgstr "Documints"
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14756 #, fuzzy
14757 msgid "ldots"
14758 msgstr "Documints"
14759
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14761 #, fuzzy
14762 msgid "cdots"
14763 msgstr "Documints"
14764
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14766 #, fuzzy
14767 msgid "vdots"
14768 msgstr "Documints"
14769
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14771 #, fuzzy
14772 msgid "ddots"
14773 msgstr "Documints"
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Frame Decorations"
14778 msgstr "Gåliotaedje"
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14781 msgid "hat"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14785 #, fuzzy
14786 msgid "tilde"
14787 msgstr "Fitchî"
14788
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14790 msgid "bar"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14794 #, fuzzy
14795 msgid "grave"
14796 msgstr "Vert"
14797
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14799 #, fuzzy
14800 msgid "dot"
14801 msgstr "Dizeu|#u#T"
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14804 msgid "check"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14808 msgid "widehat"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14812 msgid "widetilde"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14816 msgid "vec"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14820 #, fuzzy
14821 msgid "acute"
14822 msgstr "Aclaper"
14823
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14825 #, fuzzy
14826 msgid "ddot"
14827 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14828
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14830 #, fuzzy
14831 msgid "dddot"
14832 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14833
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14835 #, fuzzy
14836 msgid "ddddot"
14837 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14838
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14840 #, fuzzy
14841 msgid "breve"
14842 msgstr "Fitchî"
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14845 #, fuzzy
14846 msgid "overline"
14847 msgstr "Rexhe"
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14850 msgid "overbrace"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14854 #, fuzzy
14855 msgid "overleftarrow"
14856 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14859 msgid "overrightarrow"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14863 msgid "overleftrightarrow"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14867 #, fuzzy
14868 msgid "overset"
14869 msgstr "Rah: "
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14872 #, fuzzy
14873 msgid "underline"
14874 msgstr "Sorlignî"
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14877 msgid "underbrace"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14881 msgid "underleftarrow"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14885 msgid "underrightarrow"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14889 msgid "underleftrightarrow"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14893 #, fuzzy
14894 msgid "underset"
14895 msgstr "-> Moens <-"
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Arrows"
14900 msgstr "Foyter|#y#B"
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14903 #, fuzzy
14904 msgid "leftarrow"
14905 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14908 msgid "rightarrow"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14912 msgid "downarrow"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14916 #, fuzzy
14917 msgid "uparrow"
14918 msgstr "Aroke"
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14921 msgid "updownarrow"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14925 msgid "leftrightarrow"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Leftarrow"
14931 msgstr "Hintche|#H#f"
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Rightarrow"
14936 msgstr "Droete|#R"
14937
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14939 msgid "Downarrow"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Uparrow"
14945 msgstr "Aroke"
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14948 msgid "Updownarrow"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14952 msgid "Leftrightarrow"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14956 msgid "Longleftrightarrow"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14960 msgid "Longleftarrow"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14964 msgid "Longrightarrow"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14968 msgid "longleftrightarrow"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14972 msgid "longleftarrow"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14976 msgid "longrightarrow"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14980 msgid "leftharpoondown"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14984 msgid "rightharpoondown"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14988 #, fuzzy
14989 msgid "mapsto"
14990 msgstr "Tite|#k"
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14993 msgid "longmapsto"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14997 #, fuzzy
14998 msgid "nwarrow"
14999 msgstr "Aroke"
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15002 #, fuzzy
15003 msgid "nearrow"
15004 msgstr "Aroke"
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15007 msgid "leftharpoonup"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15011 msgid "rightharpoonup"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15015 msgid "hookleftarrow"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15019 msgid "hookrightarrow"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15023 #, fuzzy
15024 msgid "swarrow"
15025 msgstr "Aroke"
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15028 #, fuzzy
15029 msgid "searrow"
15030 msgstr "Aroke"
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15033 msgid "rightleftharpoons"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Operators"
15039 msgstr "Tchûzes"
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15042 msgid "pm"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15046 msgid "cap"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15050 #, fuzzy
15051 msgid "diamond"
15052 msgstr "Clintcheyes(2)"
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15055 #, fuzzy
15056 msgid "oplus"
15057 msgstr "Colones"
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15060 #, fuzzy
15061 msgid "mp"
15062 msgstr "È valeur"
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15065 msgid "cup"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15069 msgid "bigtriangleup"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15073 #, fuzzy
15074 msgid "ominus"
15075 msgstr "Royes"
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15078 msgid "times"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15082 #, fuzzy
15083 msgid "uplus"
15084 msgstr ", Parfondeu: "
15085
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15087 msgid "bigtriangledown"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15091 #, fuzzy
15092 msgid "otimes"
15093 msgstr "Copyî"
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15096 msgid "div"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15100 msgid "sqcap"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15104 #, fuzzy
15105 msgid "triangleright"
15106 msgstr "Droetes"
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15109 msgid "oslash"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15113 msgid "cdot"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15117 msgid "sqcup"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15121 msgid "triangleleft"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15125 #, fuzzy
15126 msgid "odot"
15127 msgstr "Pîd del pådje"
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15130 msgid "star"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15134 msgid "vee"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15138 #, fuzzy
15139 msgid "amalg"
15140 msgstr "Pitites(1)"
15141
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15143 msgid "bigcirc"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15147 #, fuzzy
15148 msgid "setminus"
15149 msgstr "Royes"
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15152 msgid "wedge"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15156 #, fuzzy
15157 msgid "dagger"
15158 msgstr "Grandes(2)"
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15161 msgid "circ"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15165 #, fuzzy
15166 msgid "bullet"
15167 msgstr "xxx Puces"
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15170 msgid "wr"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15174 #, fuzzy
15175 msgid "ddagger"
15176 msgstr "Grandes(2)"
15177
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Relations"
15181 msgstr "Evoye xxx"
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15184 msgid "leq"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15188 msgid "geq"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15192 msgid "equiv"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15196 #, fuzzy
15197 msgid "models"
15198 msgstr "Cloyu"
15199
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15201 #, fuzzy
15202 msgid "prec"
15203 msgstr "Dji rgrete."
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15206 msgid "succ"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15210 msgid "sim"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15214 msgid "perp"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15218 #, fuzzy
15219 msgid "preceq"
15220 msgstr "Dji rgrete."
15221
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15223 msgid "succeq"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15227 msgid "simeq"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15231 msgid "mid"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15235 #, fuzzy
15236 msgid "ll"
15237 msgstr "Mete èn oûve"
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15240 msgid "gg"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15244 msgid "asymp"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15248 #, fuzzy
15249 msgid "parallel"
15250 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15253 #, fuzzy
15254 msgid "subset"
15255 msgstr "Gåliotaedje"
15256
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15258 msgid "supset"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15262 #, fuzzy
15263 msgid "approx"
15264 msgstr "Parint:"
15265
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15267 #, fuzzy
15268 msgid "smile"
15269 msgstr "Fitchî"
15270
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15272 msgid "subseteq"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15276 msgid "supseteq"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15280 #, fuzzy
15281 msgid "cong"
15282 msgstr "Deus|#D#w"
15283
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15285 #, fuzzy
15286 msgid "frown"
15287 msgstr "Deus|#D#w"
15288
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15290 msgid "sqsubseteq"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15294 msgid "sqsupseteq"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15298 #, fuzzy
15299 msgid "doteq"
15300 msgstr "Rawete"
15301
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15303 msgid "neq"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
15307 #: src/lengthcommon.cpp:38
15308 #, fuzzy
15309 msgid "in"
15310 msgstr "Pitites(4)"
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15313 msgid "ni"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15317 #, fuzzy
15318 msgid "propto"
15319 msgstr "Dizeu|#u#T"
15320
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15322 #, fuzzy
15323 msgid "notin"
15324 msgstr "Rawete"
15325
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15327 msgid "vdash"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15331 msgid "dashv"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15335 #, fuzzy
15336 msgid "bowtie"
15337 msgstr "Rawete"
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15340 msgid "alpha"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15344 msgid "beta"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15348 msgid "gamma"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15352 #, fuzzy
15353 msgid "delta"
15354 msgstr "Prémetu"
15355
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15357 #, fuzzy
15358 msgid "epsilon"
15359 msgstr "Modeye di LyX"
15360
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15362 msgid "varepsilon"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15366 msgid "zeta"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15370 #, fuzzy
15371 msgid "eta"
15372 msgstr "Madjenta"
15373
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15375 #, fuzzy
15376 msgid "theta"
15377 msgstr "LaTeX "
15378
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15380 #, fuzzy
15381 msgid "vartheta"
15382 msgstr "Matrice"
15383
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15385 #, fuzzy
15386 msgid "iota"
15387 msgstr "Schaper"
15388
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15390 msgid "kappa"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15394 msgid "lambda"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15398 msgid "mu"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15402 msgid "nu"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15406 #, fuzzy
15407 msgid "xi"
15408 msgstr "LaTeX "
15409
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15411 msgid "pi"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15415 msgid "varpi"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15419 msgid "rho"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15423 #, fuzzy
15424 msgid "varrho"
15425 msgstr "Aroke"
15426
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15428 msgid "sigma"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15432 msgid "varsigma"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15436 #, fuzzy
15437 msgid "tau"
15438 msgstr "Schaper"
15439
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15441 #, fuzzy
15442 msgid "upsilon"
15443 msgstr "Po:"
15444
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15446 msgid "phi"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15450 msgid "varphi"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15454 msgid "chi"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15458 msgid "psi"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15462 #, fuzzy
15463 msgid "omega"
15464 msgstr "Romane"
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15467 msgid "Gamma"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Delta"
15473 msgstr "Waester foû di|#W"
15474
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Theta"
15478 msgstr "LaTeX "
15479
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15481 msgid "Lambda"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15485 msgid "Xi"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15489 msgid "Pi"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Sigma"
15495 msgstr "Pitites(1)"
15496
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15498 msgid "Upsilon"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15502 msgid "Phi"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15506 msgid "Psi"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15510 msgid "Omega"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15514 msgid "Miscellaneous"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15518 #, fuzzy
15519 msgid "nabla"
15520 msgstr "Grand tåvlea"
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15523 #, fuzzy
15524 msgid "partial"
15525 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15526
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15528 #, fuzzy
15529 msgid "infty"
15530 msgstr "Pitites(4)"
15531
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15533 msgid "prime"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15537 #, fuzzy
15538 msgid "ell"
15539 msgstr "Djaene"
15540
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15542 #, fuzzy
15543 msgid "emptyset"
15544 msgstr ", Parfondeu: "
15545
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15547 #, fuzzy
15548 msgid "exists"
15549 msgstr "Gråces"
15550
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15552 #, fuzzy
15553 msgid "forall"
15554 msgstr "Miernuwes"
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15557 #, fuzzy
15558 msgid "imath"
15559 msgstr "Matematike"
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15562 #, fuzzy
15563 msgid "jmath"
15564 msgstr "Matematike"
15565
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Re"
15569 msgstr "Rifé"
15570
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Im"
15574 msgstr "Rawete"
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15577 #, fuzzy
15578 msgid "aleph"
15579 msgstr ", Parfondeu: "
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15582 msgid "wp"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15586 msgid "hbar"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15590 #, fuzzy
15591 msgid "angle"
15592 msgstr "Simpe|#S"
15593
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15595 #, fuzzy
15596 msgid "top"
15597 msgstr "Dizeu|#u#T"
15598
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15600 #, fuzzy
15601 msgid "bot"
15602 msgstr "Dizeu|#u#T"
15603
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Vert"
15607 msgstr "-> Moens <-"
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15610 msgid "neg"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15614 #, fuzzy
15615 msgid "flat"
15616 msgstr "Pîd del pådje"
15617
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15619 #, fuzzy
15620 msgid "natural"
15621 msgstr "Imådje"
15622
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15624 msgid "sharp"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15628 msgid "surd"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15632 #, fuzzy
15633 msgid "triangle"
15634 msgstr "Simpe|#S"
15635
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15637 msgid "diamondsuit"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15641 #, fuzzy
15642 msgid "heartsuit"
15643 msgstr "Eriter"
15644
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15646 msgid "clubsuit"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15650 msgid "spadesuit"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15654 msgid "textrm \\AA"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15658 #, fuzzy
15659 msgid "textrm \\O"
15660 msgstr "LaTeX "
15661
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15663 msgid "mathcircumflex"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15667 msgid "_"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15671 #, fuzzy
15672 msgid "mathrm T"
15673 msgstr "Môde matematike"
15674
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15676 #, fuzzy
15677 msgid "mathbb N"
15678 msgstr "Matematike"
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15681 #, fuzzy
15682 msgid "mathbb Z"
15683 msgstr "Matematike"
15684
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15686 #, fuzzy
15687 msgid "mathbb Q"
15688 msgstr "Matematike"
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15691 #, fuzzy
15692 msgid "mathbb R"
15693 msgstr "Matematike"
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15696 #, fuzzy
15697 msgid "mathbb C"
15698 msgstr "Matematike"
15699
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15701 #, fuzzy
15702 msgid "mathbb H"
15703 msgstr "Matematike"
15704
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15706 #, fuzzy
15707 msgid "mathcal F"
15708 msgstr "Matematike"
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15711 #, fuzzy
15712 msgid "mathcal L"
15713 msgstr "Matematike"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15716 #, fuzzy
15717 msgid "mathcal H"
15718 msgstr "Matematike"
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15721 #, fuzzy
15722 msgid "mathcal O"
15723 msgstr "Matematike"
15724
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Big Operators"
15728 msgstr "Tchûzes"
15729
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15731 #, fuzzy
15732 msgid "intop"
15733 msgstr "Roye å dzeu"
15734
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15736 #, fuzzy
15737 msgid "int"
15738 msgstr "Pitites(4)"
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15741 #, fuzzy
15742 msgid "iint"
15743 msgstr "Pitites(4)"
15744
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15746 #, fuzzy
15747 msgid "iintop"
15748 msgstr "Roye å dzeu"
15749
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15751 msgid "iiint"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15755 #, fuzzy
15756 msgid "iiintop"
15757 msgstr "Roye å dzeu"
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15760 msgid "iiiint"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15764 msgid "iiiintop"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15768 msgid "dotsint"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15772 msgid "dotsintop"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15776 #, fuzzy
15777 msgid "oint"
15778 msgstr "Pitites(4)"
15779
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15781 #, fuzzy
15782 msgid "ointop"
15783 msgstr "Roye å dzeu"
15784
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15786 #, fuzzy
15787 msgid "oiint"
15788 msgstr "Fonte: "
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15791 #, fuzzy
15792 msgid "oiintop"
15793 msgstr "Roye å dzeu"
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15796 msgid "ointctrclockwiseop"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15800 msgid "ointctrclockwise"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15804 msgid "ointclockwiseop"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15808 msgid "ointclockwise"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15812 msgid "sqint"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15816 #, fuzzy
15817 msgid "sqintop"
15818 msgstr "Roye å dzeu"
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15821 msgid "sqiint"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15825 msgid "sqiintop"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15829 #, fuzzy
15830 msgid "fint"
15831 msgstr "Pitites(4)"
15832
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15834 #, fuzzy
15835 msgid "fintop"
15836 msgstr "Roye å dzeu"
15837
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15839 msgid "landupint"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15843 #, fuzzy
15844 msgid "landupintop"
15845 msgstr "Roye å dzeu"
15846
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15848 msgid "landdownint"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15852 #, fuzzy
15853 msgid "landdownintop"
15854 msgstr "Roye å dzeu"
15855
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15857 msgid "sum"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15861 #, fuzzy
15862 msgid "prod"
15863 msgstr "Dji rgrete."
15864
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15866 msgid "coprod"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15870 msgid "bigsqcup"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15874 msgid "bigotimes"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15878 msgid "bigodot"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15882 msgid "bigoplus"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15886 msgid "bigcap"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15890 msgid "bigcup"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15894 msgid "biguplus"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15898 msgid "bigvee"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15902 msgid "bigwedge"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15906 #, fuzzy
15907 msgid "AMS Miscellaneous"
15908 msgstr "Totes sôrts"
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15911 msgid "digamma"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15915 msgid "varkappa"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15919 #, fuzzy
15920 msgid "beth"
15921 msgstr ", Parfondeu: "
15922
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15924 #, fuzzy
15925 msgid "daleth"
15926 msgstr "Prémetu"
15927
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15929 msgid "gimel"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15933 msgid "ulcorner"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15937 msgid "urcorner"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15941 #, fuzzy
15942 msgid "llcorner"
15943 msgstr "Boirds"
15944
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15946 msgid "lrcorner"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15950 msgid "hslash"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15954 #, fuzzy
15955 msgid "vartriangle"
15956 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15957
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15959 msgid "triangledown"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15963 #, fuzzy
15964 msgid "square"
15965 msgstr "Bleu"
15966
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15968 msgid "lozenge"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15972 msgid "circledS"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15976 msgid "measuredangle"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15980 #, fuzzy
15981 msgid "nexists"
15982 msgstr "xxx Indentation|#I"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15985 msgid "mho"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Finv"
15991 msgstr "Pitites(4)"
15992
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Game"
15996 msgstr "No:|#N"
15997
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15999 msgid "Bbbk"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16003 msgid "backprime"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16007 msgid "varnothing"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16011 msgid "blacktriangle"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16015 msgid "blacktriangledown"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16019 #, fuzzy
16020 msgid "blacksquare"
16021 msgstr "Noer"
16022
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16024 msgid "blacklozenge"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16028 msgid "bigstar"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16032 msgid "sphericalangle"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16036 #, fuzzy
16037 msgid "complement"
16038 msgstr "Rawete:"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16041 #, fuzzy
16042 msgid "eth"
16043 msgstr ", Parfondeu: "
16044
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16046 msgid "diagup"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16050 msgid "diagdown"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16054 #, fuzzy
16055 msgid "AMS Arrows"
16056 msgstr "Foyter|#y#B"
16057
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16059 msgid "dashleftarrow"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16063 msgid "dashrightarrow"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16067 msgid "leftleftarrows"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16071 msgid "leftrightarrows"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16075 msgid "rightrightarrows"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16079 msgid "rightleftarrows"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Lleftarrow"
16085 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16086
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Rrightarrow"
16090 msgstr "Droete|#R"
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16093 msgid "twoheadleftarrow"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16097 msgid "twoheadrightarrow"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16101 msgid "leftarrowtail"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16105 msgid "rightarrowtail"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16109 msgid "looparrowleft"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16113 #, fuzzy
16114 msgid "looparrowright"
16115 msgstr "Droetes"
16116
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16118 msgid "curvearrowleft"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16122 msgid "curvearrowright"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16126 msgid "circlearrowleft"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16130 msgid "circlearrowright"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16134 msgid "Lsh"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16138 msgid "Rsh"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16142 #, fuzzy
16143 msgid "upuparrows"
16144 msgstr "Foyter|#y#B"
16145
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16147 msgid "downdownarrows"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16151 msgid "upharpoonleft"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16155 msgid "upharpoonright"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16159 msgid "downharpoonleft"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16163 msgid "downharpoonright"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16167 msgid "leftrightharpoons"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16171 msgid "rightsquigarrow"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16175 msgid "leftrightsquigarrow"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16179 #, fuzzy
16180 msgid "nleftarrow"
16181 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16182
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16184 msgid "nrightarrow"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16188 msgid "nleftrightarrow"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16192 msgid "nLeftarrow"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16196 #, fuzzy
16197 msgid "nRightarrow"
16198 msgstr "Droete|#R"
16199
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16201 msgid "nLeftrightarrow"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16205 msgid "multimap"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16209 #, fuzzy
16210 msgid "AMS Relations"
16211 msgstr "Evoye xxx"
16212
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16214 msgid "leqq"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16218 msgid "geqq"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16222 msgid "leqslant"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16226 msgid "geqslant"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16230 msgid "eqslantless"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16234 msgid "eqslantgtr"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16238 msgid "lesssim"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16242 msgid "gtrsim"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16246 msgid "lessapprox"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16250 msgid "gtrapprox"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16254 msgid "approxeq"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16258 #, fuzzy
16259 msgid "triangleq"
16260 msgstr "Simpe|#S"
16261
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16263 msgid "lessdot"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16267 msgid "gtrdot"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16271 msgid "lll"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16275 msgid "ggg"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16279 msgid "lessgtr"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16283 #, fuzzy
16284 msgid "gtrless"
16285 msgstr "Scrîrece|#P"
16286
16287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16288 msgid "lesseqgtr"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16292 #, fuzzy
16293 msgid "gtreqless"
16294 msgstr "Scrîrece|#P"
16295
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16297 msgid "lesseqqgtr"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16301 #, fuzzy
16302 msgid "gtreqqless"
16303 msgstr "Scrîrece|#P"
16304
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16306 msgid "eqcirc"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16310 msgid "circeq"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16314 msgid "thicksim"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16318 msgid "thickapprox"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16322 #, fuzzy
16323 msgid "backsim"
16324 msgstr "Noer"
16325
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16327 msgid "backsimeq"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16331 msgid "subseteqq"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16335 msgid "supseteqq"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Subset"
16341 msgstr "Gåliotaedje"
16342
16343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Supset"
16346 msgstr "Gåliotaedje"
16347
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16349 msgid "sqsubset"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16353 msgid "sqsupset"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16357 msgid "preccurlyeq"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16361 msgid "succcurlyeq"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16365 msgid "curlyeqprec"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16369 msgid "curlyeqsucc"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16373 msgid "precsim"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16377 msgid "succsim"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16381 msgid "precapprox"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16385 msgid "succapprox"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16389 msgid "vartriangleleft"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16393 #, fuzzy
16394 msgid "vartriangleright"
16395 msgstr "Droete|#R"
16396
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16398 msgid "trianglelefteq"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16402 msgid "trianglerighteq"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16406 #, fuzzy
16407 msgid "bumpeq"
16408 msgstr "Bleu"
16409
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Bumpeq"
16413 msgstr "Bleu"
16414
16415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16416 msgid "doteqdot"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16420 msgid "risingdotseq"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16424 msgid "fallingdotseq"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16428 msgid "vDash"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16432 msgid "Vvdash"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16436 msgid "Vdash"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16440 msgid "shortmid"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16444 msgid "shortparallel"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16448 #, fuzzy
16449 msgid "smallsmile"
16450 msgstr "Pitites(3)"
16451
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16453 msgid "smallfrown"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16457 msgid "blacktriangleleft"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16461 msgid "blacktriangleright"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16465 #, fuzzy
16466 msgid "because"
16467 msgstr "-> Moens <-"
16468
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16470 #, fuzzy
16471 msgid "therefore"
16472 msgstr "Matematike"
16473
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16475 msgid "backepsilon"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16479 msgid "varpropto"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16483 msgid "between"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16487 msgid "pitchfork"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16491 #, fuzzy
16492 msgid "AMS Negative Relations"
16493 msgstr "Evoye xxx"
16494
16495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16496 msgid "nless"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16500 #, fuzzy
16501 msgid "ngtr"
16502 msgstr "Sititchî ene etikete"
16503
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16505 #, fuzzy
16506 msgid "nleq"
16507 msgstr "Simpe|#S"
16508
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16510 #, fuzzy
16511 msgid "ngeq"
16512 msgstr "Simpe|#S"
16513
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16515 msgid "nleqslant"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16519 msgid "ngeqslant"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16523 msgid "nleqq"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16527 msgid "ngeqq"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16531 msgid "lneq"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16535 #, fuzzy
16536 msgid "gneq"
16537 msgstr "Passer hute"
16538
16539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16540 msgid "lneqq"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16544 msgid "gneqq"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16548 msgid "lvertneqq"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16552 msgid "gvertneqq"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16556 msgid "lnsim"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16560 msgid "gnsim"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16564 msgid "lnapprox"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16568 msgid "gnapprox"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16572 msgid "nprec"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16576 msgid "nsucc"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16580 #, fuzzy
16581 msgid "npreceq"
16582 msgstr "Dji rgrete."
16583
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16585 msgid "nsucceq"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16589 msgid "precnsim"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16593 msgid "succnsim"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16597 msgid "precnapprox"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16601 msgid "succnapprox"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16605 #, fuzzy
16606 msgid "subsetneq"
16607 msgstr "Gåliotaedje"
16608
16609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16610 msgid "supsetneq"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16614 #, fuzzy
16615 msgid "subsetneqq"
16616 msgstr "Gåliotaedje"
16617
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16619 msgid "supsetneqq"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16623 msgid "nsubseteq"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16627 msgid "nsupseteq"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16631 msgid "nsupseteqq"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16635 msgid "nvdash"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16639 msgid "nvDash"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16643 msgid "nVDash"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16647 msgid "varsubsetneq"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16651 msgid "varsupsetneq"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16655 msgid "varsubsetneqq"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16659 msgid "varsupsetneqq"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16663 msgid "ntriangleleft"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16667 #, fuzzy
16668 msgid "ntriangleright"
16669 msgstr "Droetes"
16670
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16672 msgid "ntrianglelefteq"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16676 msgid "ntrianglerighteq"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16680 #, fuzzy
16681 msgid "ncong"
16682 msgstr "Fwait"
16683
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16685 msgid "nsim"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16689 msgid "nmid"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16693 msgid "nshortmid"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16697 msgid "nparallel"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16701 msgid "nshortparallel"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16705 #, fuzzy
16706 msgid "AMS Operators"
16707 msgstr "Evoye xxx"
16708
16709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16710 msgid "dotplus"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16714 msgid "smallsetminus"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Cap"
16720 msgstr "Tite|#k"
16721
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Cup"
16725 msgstr "Côper"
16726
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16728 #, fuzzy
16729 msgid "barwedge"
16730 msgstr "Grandes(1)"
16731
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16733 msgid "veebar"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16737 #, fuzzy
16738 msgid "doublebarwedge"
16739 msgstr "Dobe|#D"
16740
16741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16742 #, fuzzy
16743 msgid "boxminus"
16744 msgstr "Royes"
16745
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16747 msgid "boxtimes"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16751 #, fuzzy
16752 msgid "boxdot"
16753 msgstr "Pîd del pådje"
16754
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16756 msgid "boxplus"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16760 #, fuzzy
16761 msgid "divideontimes"
16762 msgstr "Ådvins"
16763
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16765 msgid "ltimes"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16769 msgid "rtimes"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16773 msgid "leftthreetimes"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16777 msgid "rightthreetimes"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16781 msgid "curlywedge"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16785 msgid "curlyvee"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16789 msgid "circleddash"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16793 msgid "circledast"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16797 msgid "circledcirc"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16801 #, fuzzy
16802 msgid "centerdot"
16803 msgstr "Å mitan|#n"
16804
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16806 #, fuzzy
16807 msgid "intercal"
16808 msgstr "Rexhe"
16809
16810 #: lib/external_templates:37
16811 msgid "RasterImage"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16815 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: lib/external_templates:45
16819 msgid "A bitmap file.\n"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: lib/external_templates:109
16823 #, fuzzy
16824 msgid "XFig"
16825 msgstr "Imådje"
16826
16827 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16828 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: lib/external_templates:112
16832 #, fuzzy
16833 msgid "An Xfig figure.\n"
16834 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16835
16836 #: lib/external_templates:162
16837 msgid "ChessDiagram"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16841 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: lib/external_templates:165
16845 msgid ""
16846 "A chess position diagram.\n"
16847 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16848 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16849 "the position that you want to display.\n"
16850 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16851 "and remember to type in a relative path\n"
16852 "to the LyX document location.\n"
16853 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16854 "to enable general editing of the board.\n"
16855 "You might also check out the\n"
16856 "'Options->Test legality' option, and\n"
16857 "remember to middle and right click to\n"
16858 "insert new material in the board.\n"
16859 "In order for this to work, you have to\n"
16860 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16861 "that TeX will find it, and you will need\n"
16862 "to install the skak package from CTAN.\n"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: lib/external_templates:212
16866 msgid "LilyPond"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16870 msgid "Lilypond typeset music"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: lib/external_templates:215
16874 msgid ""
16875 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16876 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16877 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16878 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: lib/external_templates:261
16882 #, fuzzy
16883 msgid "PDFPages"
16884 msgstr "Pådje: "
16885
16886 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16887 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: lib/external_templates:264
16891 msgid ""
16892 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16893 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16894 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16895 "Examples:\n"
16896 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16897 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16898 "* pages=- (to include all pages)\n"
16899 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16900 "for further options and details.\n"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: lib/external_templates:303
16904 msgid ""
16905 "Today's date.\n"
16906 "Read 'info date' for more information.\n"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: lib/external_templates:332
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Dia"
16912 msgstr "Sititchî ene etikete"
16913
16914 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16915 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: lib/external_templates:335
16919 msgid "Dia diagram.\n"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: lib/configure.py:313
16923 msgid "Tgif"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: lib/configure.py:316
16927 msgid "FIG"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: lib/configure.py:319
16931 msgid "DIA"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: lib/configure.py:322
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Grace"
16937 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
16938
16939 #: lib/configure.py:325
16940 msgid "FEN"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: lib/configure.py:329
16944 msgid "BMP"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: lib/configure.py:330
16948 msgid "GIF"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16952 msgid "JPEG"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: lib/configure.py:332
16956 msgid "PBM"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: lib/configure.py:333
16960 msgid "PGM"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16964 msgid "PNG"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: lib/configure.py:335
16968 msgid "PPM"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: lib/configure.py:336
16972 msgid "TIFF"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: lib/configure.py:337
16976 msgid "XBM"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: lib/configure.py:338
16980 msgid "XPM"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: lib/configure.py:343
16984 msgid "Plain text (chess output)"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: lib/configure.py:344
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Plain text (image)"
16990 msgstr "Mete el plaece"
16991
16992 #: lib/configure.py:345
16993 msgid "Plain text (Xfig output)"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: lib/configure.py:346
16997 msgid "date (output)"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: lib/configure.py:347
17001 msgid "DocBook"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: lib/configure.py:347
17005 #, fuzzy
17006 msgid "DocBook|B"
17007 msgstr "Dizo|#o#B"
17008
17009 #: lib/configure.py:348
17010 msgid "Docbook (XML)"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: lib/configure.py:349
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Graphviz Dot"
17016 msgstr "Fitchî|#F"
17017
17018 #: lib/configure.py:350
17019 #, fuzzy
17020 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17021 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17022
17023 #: lib/configure.py:351
17024 #, fuzzy
17025 msgid "NoWeb"
17026 msgstr "Fwait"
17027
17028 #: lib/configure.py:351
17029 #, fuzzy
17030 msgid "NoWeb|N"
17031 msgstr "Ôte"
17032
17033 #: lib/configure.py:352
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Sweave|S"
17036 msgstr "Schaper"
17037
17038 #: lib/configure.py:353
17039 msgid "LilyPond music"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: lib/configure.py:354
17043 #, fuzzy
17044 msgid "LaTeX (plain)"
17045 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17046
17047 #: lib/configure.py:354
17048 #, fuzzy
17049 msgid "LaTeX (plain)|L"
17050 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17051
17052 #: lib/configure.py:355
17053 #, fuzzy
17054 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17055 msgstr "LaTeX|#T"
17056
17057 #: lib/configure.py:356
17058 #, fuzzy
17059 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17060 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17061
17062 #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Plain text"
17065 msgstr "Mete el plaece"
17066
17067 #: lib/configure.py:357
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Plain text|a"
17070 msgstr "Mete el plaece"
17071
17072 #: lib/configure.py:358
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Plain text (pstotext)"
17075 msgstr "Mete el plaece"
17076
17077 #: lib/configure.py:359
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17080 msgstr "Mete el plaece"
17081
17082 #: lib/configure.py:360
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Plain text (catdvi)"
17085 msgstr "Mete el plaece"
17086
17087 #: lib/configure.py:361
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Plain Text, Join Lines"
17090 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17091
17092 #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
17093 #, fuzzy
17094 msgid "LyX HTML"
17095 msgstr "Rexhe"
17096
17097 #: lib/configure.py:373
17098 #, fuzzy
17099 msgid "BibTeX"
17100 msgstr "LaTeX|#L"
17101
17102 #: lib/configure.py:378
17103 msgid "EPS"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: lib/configure.py:379
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Postscript"
17109 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
17110
17111 #: lib/configure.py:379
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Postscript|t"
17114 msgstr "Postscript|#P"
17115
17116 #: lib/configure.py:383
17117 msgid "PDF (ps2pdf)"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: lib/configure.py:383
17121 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: lib/configure.py:384
17125 msgid "PDF (pdflatex)"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: lib/configure.py:384
17129 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: lib/configure.py:385
17133 msgid "PDF (dvipdfm)"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: lib/configure.py:385
17137 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: lib/configure.py:386
17141 msgid "PDF (XeTeX)"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: lib/configure.py:386
17145 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: lib/configure.py:389
17149 msgid "DVI"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: lib/configure.py:389
17153 msgid "DVI|D"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: lib/configure.py:392
17157 #, fuzzy
17158 msgid "DraftDVI"
17159 msgstr "Môde matematike"
17160
17161 #: lib/configure.py:395
17162 msgid "HTML"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: lib/configure.py:395
17166 msgid "HTML|H"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: lib/configure.py:398
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Noteedit"
17172 msgstr "Rawete"
17173
17174 #: lib/configure.py:401
17175 #, fuzzy
17176 msgid "OpenDocument"
17177 msgstr "Dji drove li documint efant"
17178
17179 #: lib/configure.py:404
17180 #, fuzzy
17181 msgid "date command"
17182 msgstr "Enonder ene comande"
17183
17184 #: lib/configure.py:405
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Table (CSV)"
17187 msgstr "Tåvlea%t"
17188
17189 #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830
17190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
17191 #, fuzzy
17192 msgid "LyX"
17193 msgstr "Rexhe"
17194
17195 #: lib/configure.py:408
17196 msgid "LyX 1.3.x"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: lib/configure.py:409
17200 msgid "LyX 1.4.x"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: lib/configure.py:410
17204 msgid "LyX 1.5.x"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: lib/configure.py:411
17208 msgid "LyX 1.6.x"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: lib/configure.py:412
17212 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: lib/configure.py:413
17216 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: lib/configure.py:414
17220 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: lib/configure.py:415
17224 #, fuzzy
17225 msgid "LyX Preview"
17226 msgstr "Fitchî"
17227
17228 #: lib/configure.py:416
17229 #, fuzzy
17230 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17231 msgstr "Fitchî"
17232
17233 #: lib/configure.py:417
17234 msgid "PDFTEX"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: lib/configure.py:418
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Program"
17240 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17241
17242 #: lib/configure.py:419
17243 msgid "PSTEX"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: lib/configure.py:420
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Rich Text Format"
17249 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17250
17251 #: lib/configure.py:421
17252 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Windows Metafile"
17258 msgstr "Rexhe so"
17259
17260 #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17261 msgid "Enhanced Metafile"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: lib/configure.py:424
17265 #, fuzzy
17266 msgid "MS Word"
17267 msgstr "Boirds"
17268
17269 #: lib/configure.py:424
17270 #, fuzzy
17271 msgid "MS Word|W"
17272 msgstr "Rawete:"
17273
17274 #: lib/configure.py:425
17275 msgid "HTML (MS Word)"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
17279 #, c-format
17280 msgid "%1$s and %2$s"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: src/BiblioInfo.cpp:238
17284 #, c-format
17285 msgid "%1$s et al."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: src/BiblioInfo.cpp:295
17289 msgid "Ch. "
17290 msgstr ""
17291
17292 #: src/BiblioInfo.cpp:297
17293 msgid "pp. "
17294 msgstr ""
17295
17296 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
17297 #, fuzzy
17298 msgid "No year"
17299 msgstr "Nou nombe"
17300
17301 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Add to bibliography only."
17304 msgstr "Intreye bibiografike"
17305
17306 #: src/BiblioInfo.cpp:554
17307 #, fuzzy
17308 msgid "before"
17309 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17310
17311 #: src/Buffer.cpp:136
17312 #, c-format
17313 msgid ""
17314 "Could not print the document %1$s.\n"
17315 "Check that your printer is set up correctly."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: src/Buffer.cpp:139
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Print document failed"
17321 msgstr "Rexhe so"
17322
17323 #: src/Buffer.cpp:273
17324 msgid "Disk Error: "
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/Buffer.cpp:274
17328 #, fuzzy, c-format
17329 msgid ""
17330 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17331 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17332
17333 #: src/Buffer.cpp:332
17334 msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: src/Buffer.cpp:334
17338 msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: src/Buffer.cpp:342
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Could not remove temporary directory"
17344 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17345
17346 #: src/Buffer.cpp:343
17347 #, fuzzy, c-format
17348 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17349 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17350
17351 #: src/Buffer.cpp:602
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Unknown document class"
17354 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17355
17356 #: src/Buffer.cpp:603
17357 #, c-format
17358 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433
17362 #, fuzzy, c-format
17363 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17364 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17365
17366 #: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Document header error"
17369 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17370
17371 #: src/Buffer.cpp:617
17372 msgid "\\begin_header is missing"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: src/Buffer.cpp:637
17376 msgid "\\begin_document is missing"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174
17380 #: src/BufferView.cpp:1180
17381 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175
17385 msgid ""
17386 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17387 "xcolor/ulem are installed.\n"
17388 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17389 "LaTeX preamble."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181
17393 msgid ""
17394 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17395 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17396 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17397 "LaTeX preamble."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Document format failure"
17403 msgstr "Documint"
17404
17405 #: src/Buffer.cpp:774
17406 #, fuzzy, c-format
17407 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17408 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17409
17410 #: src/Buffer.cpp:811
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Conversion failed"
17413 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17414
17415 #: src/Buffer.cpp:812
17416 #, c-format
17417 msgid ""
17418 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17419 "it could not be created."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: src/Buffer.cpp:821
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Conversion script not found"
17425 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17426
17427 #: src/Buffer.cpp:822
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17431 "could not be found."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: src/Buffer.cpp:841
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Conversion script failed"
17437 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17438
17439 #: src/Buffer.cpp:842
17440 #, c-format
17441 msgid ""
17442 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17443 "convert it."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: src/Buffer.cpp:857
17447 #, c-format
17448 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: src/Buffer.cpp:890
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Backup failure"
17454 msgstr "Prémetu"
17455
17456 #: src/Buffer.cpp:891
17457 #, c-format
17458 msgid ""
17459 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17460 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: src/Buffer.cpp:901
17464 #, c-format
17465 msgid ""
17466 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17467 "overwrite this file?"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/Buffer.cpp:903
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Overwrite modified file?"
17473 msgstr "Machine a scrîre"
17474
17475 #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49
17476 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
17477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
17478 #, fuzzy
17479 msgid "&Overwrite"
17480 msgstr "Machine a scrîre"
17481
17482 #: src/Buffer.cpp:928
17483 #, fuzzy, c-format
17484 msgid "Saving document %1$s..."
17485 msgstr "Dji schape li documint"
17486
17487 #: src/Buffer.cpp:941
17488 #, fuzzy
17489 msgid " could not write file!"
17490 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17491
17492 #: src/Buffer.cpp:948
17493 #, fuzzy
17494 msgid " done."
17495 msgstr "Dischinde"
17496
17497 #: src/Buffer.cpp:963
17498 #, fuzzy, c-format
17499 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17500 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17501
17502 #: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000
17503 #, fuzzy, c-format
17504 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
17505 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
17506
17507 #: src/Buffer.cpp:976
17508 #, fuzzy
17509 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
17510 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17511
17512 #: src/Buffer.cpp:990
17513 #, fuzzy
17514 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
17515 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17516
17517 #: src/Buffer.cpp:1004
17518 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
17519 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
17520
17521 #: src/Buffer.cpp:1088
17522 msgid "Iconv software exception Detected"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/Buffer.cpp:1088
17526 #, c-format
17527 msgid ""
17528 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17529 "installed"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/Buffer.cpp:1110
17533 #, c-format
17534 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/Buffer.cpp:1113
17538 msgid ""
17539 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17540 "chosen encoding.\n"
17541 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/Buffer.cpp:1120
17545 #, fuzzy
17546 msgid "iconv conversion failed"
17547 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17548
17549 #: src/Buffer.cpp:1125
17550 #, fuzzy
17551 msgid "conversion failed"
17552 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17553
17554 #: src/Buffer.cpp:1461
17555 msgid "Running chktex..."
17556 msgstr "Dj' enonde chktex..."
17557
17558 #: src/Buffer.cpp:1474
17559 msgid "chktex failure"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: src/Buffer.cpp:1475
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Could not run chktex successfully."
17565 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
17566
17567 #: src/Buffer.cpp:1642
17568 #, c-format
17569 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/Buffer.cpp:1689
17573 #, fuzzy, c-format
17574 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17575 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17576
17577 #: src/Buffer.cpp:1706
17578 #, c-format
17579 msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/Buffer.cpp:1730
17583 #, c-format
17584 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: src/Buffer.cpp:1787
17588 #, fuzzy, c-format
17589 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17590 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17591
17592 #: src/Buffer.cpp:1794
17593 #, fuzzy, c-format
17594 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17595 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17596
17597 #: src/Buffer.cpp:1801
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Error exporting to DVI."
17600 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17601
17602 #: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "The file %1$s already exists.\n"
17606 "\n"
17607 "Do you want to overwrite that file?"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Overwrite file?"
17613 msgstr "Machine a scrîre"
17614
17615 #: src/Buffer.cpp:1883
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Error running external commands."
17618 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17619
17620 #: src/Buffer.cpp:2620
17621 #, fuzzy
17622 msgid "Preview source code"
17623 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17624
17625 #: src/Buffer.cpp:2634
17626 #, fuzzy, c-format
17627 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17628 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17629
17630 #: src/Buffer.cpp:2638
17631 #, c-format
17632 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/Buffer.cpp:2753
17636 #, fuzzy, c-format
17637 msgid "Auto-saving %1$s"
17638 msgstr "Schaper tot seu"
17639
17640 #: src/Buffer.cpp:2797
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Autosave failed!"
17643 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17644
17645 #: src/Buffer.cpp:2853
17646 msgid "Autosaving current document..."
17647 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
17648
17649 #: src/Buffer.cpp:2918
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Couldn't export file"
17652 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17653
17654 #: src/Buffer.cpp:2919
17655 #, c-format
17656 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: src/Buffer.cpp:2958
17660 #, fuzzy
17661 msgid "File name error"
17662 msgstr "No do fitchî:|#F"
17663
17664 #: src/Buffer.cpp:2959
17665 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: src/Buffer.cpp:3007
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Document export cancelled."
17671 msgstr "Documint rlomé ("
17672
17673 #: src/Buffer.cpp:3013
17674 #, fuzzy, c-format
17675 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17676 msgstr "Documint rlomé ("
17677
17678 #: src/Buffer.cpp:3019
17679 #, fuzzy, c-format
17680 msgid "Document exported as %1$s"
17681 msgstr "Documint rlomé ("
17682
17683 #: src/Buffer.cpp:3090
17684 #, fuzzy, c-format
17685 msgid ""
17686 "The specified document\n"
17687 "%1$s\n"
17688 "could not be read."
17689 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17690
17691 #: src/Buffer.cpp:3092
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Could not read document"
17694 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17695
17696 #: src/Buffer.cpp:3102
17697 #, fuzzy, c-format
17698 msgid ""
17699 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17700 "\n"
17701 "Recover emergency save?"
17702 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
17703
17704 #: src/Buffer.cpp:3105
17705 msgid "Load emergency save?"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: src/Buffer.cpp:3106
17709 #, fuzzy
17710 msgid "&Recover"
17711 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17712
17713 #: src/Buffer.cpp:3106
17714 msgid "&Load Original"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: src/Buffer.cpp:3116
17718 msgid "Document was successfully recovered."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/Buffer.cpp:3118
17722 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132
17726 msgid "Remove emergency file now?"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Delete emergency file?"
17732 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17733
17734 #: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133
17735 #, fuzzy
17736 msgid "&Keep it"
17737 msgstr "Tite|#k"
17738
17739 #: src/Buffer.cpp:3125
17740 msgid "Emergency file deleted"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: src/Buffer.cpp:3126
17744 msgid "Do not forget to save your file now!"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: src/Buffer.cpp:3147
17748 #, c-format
17749 msgid ""
17750 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17751 "\n"
17752 "Load the backup instead?"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: src/Buffer.cpp:3150
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Load backup?"
17758 msgstr "Noer"
17759
17760 #: src/Buffer.cpp:3151
17761 #, fuzzy
17762 msgid "&Load backup"
17763 msgstr "Noer"
17764
17765 #: src/Buffer.cpp:3151
17766 msgid "Load &original"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: src/Buffer.cpp:3184
17770 #, fuzzy, c-format
17771 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17772 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17773
17774 #: src/Buffer.cpp:3186
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Retrieve from version control?"
17777 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17778
17779 #: src/Buffer.cpp:3187
17780 #, fuzzy
17781 msgid "&Retrieve"
17782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17783
17784 #: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304
17785 msgid "Senseless!!! "
17786 msgstr ""
17787
17788 #: src/BufferParams.cpp:518
17789 #, c-format
17790 msgid ""
17791 "The layout file requested by this document,\n"
17792 "%1$s.layout,\n"
17793 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17794 "class or style file required by it is not\n"
17795 "available. See the Customization documentation\n"
17796 "for more information.\n"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: src/BufferParams.cpp:524
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Document class not available"
17802 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17803
17804 #: src/BufferParams.cpp:525
17805 msgid "LyX will not be able to produce output."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: src/BufferParams.cpp:1656
17809 #, c-format
17810 msgid ""
17811 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17812 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17813 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: src/BufferParams.cpp:1661
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Document class not found"
17819 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17820
17821 #: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781
17822 #, fuzzy, c-format
17823 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17824 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17825
17826 #: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Could not load class"
17829 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17830
17831 #: src/BufferParams.cpp:1704
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Error reading internal layout information"
17834 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17835
17836 #: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Read Error"
17839 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17840
17841 #: src/BufferView.cpp:179
17842 #, fuzzy
17843 msgid "No more insets"
17844 msgstr "Pont d' ôte rawete"
17845
17846 #: src/BufferView.cpp:704
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Save bookmark"
17849 msgstr "Dizo|#o#B"
17850
17851 #: src/BufferView.cpp:1060
17852 #, fuzzy
17853 msgid "No further undo information"
17854 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17855
17856 #: src/BufferView.cpp:1069
17857 msgid "No further redo information"
17858 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17859
17860 #: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
17861 #, fuzzy
17862 msgid "String not found!"
17863 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17864
17865 #: src/BufferView.cpp:1269
17866 msgid "Mark off"
17867 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
17868
17869 #: src/BufferView.cpp:1275
17870 msgid "Mark on"
17871 msgstr "Li rmårke est metuwe"
17872
17873 #: src/BufferView.cpp:1282
17874 msgid "Mark removed"
17875 msgstr "Li rmårke est waesteye"
17876
17877 #: src/BufferView.cpp:1285
17878 msgid "Mark set"
17879 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
17880
17881 #: src/BufferView.cpp:1336
17882 msgid "Statistics for the selection:"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: src/BufferView.cpp:1338
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Statistics for the document:"
17888 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17889
17890 #: src/BufferView.cpp:1341
17891 #, fuzzy, c-format
17892 msgid "%1$d words"
17893 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17894
17895 #: src/BufferView.cpp:1343
17896 #, fuzzy
17897 msgid "One word"
17898 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17899
17900 #: src/BufferView.cpp:1346
17901 #, c-format
17902 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: src/BufferView.cpp:1349
17906 msgid "One character (including blanks)"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: src/BufferView.cpp:1352
17910 #, c-format
17911 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: src/BufferView.cpp:1355
17915 msgid "One character (excluding blanks)"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: src/BufferView.cpp:1357
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Statistics"
17921 msgstr "Schaper"
17922
17923 #: src/BufferView.cpp:1515
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Branch name"
17926 msgstr "Intreye bibiografike"
17927
17928 #: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17929 msgid "Branch already exists"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: src/BufferView.cpp:2136
17933 #, fuzzy, c-format
17934 msgid "Inserting document %1$s..."
17935 msgstr "Dji stitche li documint"
17936
17937 #: src/BufferView.cpp:2147
17938 #, fuzzy, c-format
17939 msgid "Document %1$s inserted."
17940 msgstr "Documint rlomé ("
17941
17942 #: src/BufferView.cpp:2149
17943 #, fuzzy, c-format
17944 msgid "Could not insert document %1$s"
17945 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
17946
17947 #: src/BufferView.cpp:2417
17948 #, fuzzy, c-format
17949 msgid ""
17950 "Could not read the specified document\n"
17951 "%1$s\n"
17952 "due to the error: %2$s"
17953 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17954
17955 #: src/BufferView.cpp:2419
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Could not read file"
17958 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17959
17960 #: src/BufferView.cpp:2426
17961 #, fuzzy, c-format
17962 msgid ""
17963 "%1$s\n"
17964 " is not readable."
17965 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
17966
17967 #: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Could not open file"
17970 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17971
17972 #: src/BufferView.cpp:2434
17973 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: src/BufferView.cpp:2435
17977 msgid ""
17978 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17979 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17980 "If this does not give the correct result\n"
17981 "then please change the encoding of the file\n"
17982 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: src/Chktex.cpp:63
17986 #, fuzzy, c-format
17987 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17988 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17989
17990 #: src/Chktex.cpp:65
17991 #, fuzzy
17992 msgid "ChkTeX warning id # "
17993 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17994
17995 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
17996 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
17997 #, fuzzy
17998 msgid "none"
17999 msgstr "Fwait"
18000
18001 #: src/Color.cpp:159
18002 #, fuzzy
18003 msgid "black"
18004 msgstr "Noer"
18005
18006 #: src/Color.cpp:160
18007 #, fuzzy
18008 msgid "white"
18009 msgstr "Blanc"
18010
18011 #: src/Color.cpp:161
18012 #, fuzzy
18013 msgid "red"
18014 msgstr "Rodje"
18015
18016 #: src/Color.cpp:162
18017 #, fuzzy
18018 msgid "green"
18019 msgstr "Vert"
18020
18021 #: src/Color.cpp:163
18022 #, fuzzy
18023 msgid "blue"
18024 msgstr "Bleu"
18025
18026 #: src/Color.cpp:164
18027 #, fuzzy
18028 msgid "cyan"
18029 msgstr "Rinoncî"
18030
18031 #: src/Color.cpp:165
18032 #, fuzzy
18033 msgid "magenta"
18034 msgstr "Madjenta"
18035
18036 #: src/Color.cpp:166
18037 #, fuzzy
18038 msgid "yellow"
18039 msgstr "Djaene"
18040
18041 #: src/Color.cpp:167
18042 msgid "cursor"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: src/Color.cpp:168
18046 #, fuzzy
18047 msgid "background"
18048 msgstr "Sititchî ene etikete"
18049
18050 #: src/Color.cpp:169
18051 #, fuzzy
18052 msgid "text"
18053 msgstr "LaTeX "
18054
18055 #: src/Color.cpp:170
18056 #, fuzzy
18057 msgid "selection"
18058 msgstr "Gåliotaedje"
18059
18060 #: src/Color.cpp:171
18061 #, fuzzy
18062 msgid "selected text"
18063 msgstr "LaTeX "
18064
18065 #: src/Color.cpp:173
18066 #, fuzzy
18067 msgid "LaTeX text"
18068 msgstr "LaTeX|#T"
18069
18070 #: src/Color.cpp:174
18071 #, fuzzy
18072 msgid "inline completion"
18073 msgstr "Espåçmint"
18074
18075 #: src/Color.cpp:176
18076 msgid "non-unique inline completion"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/Color.cpp:178
18080 msgid "previewed snippet"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: src/Color.cpp:179
18084 #, fuzzy
18085 msgid "note label"
18086 msgstr "Sititchî ene pînote"
18087
18088 #: src/Color.cpp:180
18089 #, fuzzy
18090 msgid "note background"
18091 msgstr "Sititchî ene etikete"
18092
18093 #: src/Color.cpp:181
18094 #, fuzzy
18095 msgid "comment label"
18096 msgstr "Rawete:"
18097
18098 #: src/Color.cpp:182
18099 #, fuzzy
18100 msgid "comment background"
18101 msgstr "Sititchî ene etikete"
18102
18103 #: src/Color.cpp:183
18104 #, fuzzy
18105 msgid "greyedout inset label"
18106 msgstr "inset drovu"
18107
18108 #: src/Color.cpp:184
18109 #, fuzzy
18110 msgid "greyedout inset background"
18111 msgstr "Sititchî ene etikete"
18112
18113 #: src/Color.cpp:185
18114 #, fuzzy
18115 msgid "phantom inset text"
18116 msgstr "Sititchî ene etikete"
18117
18118 #: src/Color.cpp:186
18119 msgid "shaded box"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: src/Color.cpp:187
18123 #, fuzzy
18124 msgid "listings background"
18125 msgstr "Sititchî ene etikete"
18126
18127 #: src/Color.cpp:188
18128 #, fuzzy
18129 msgid "branch label"
18130 msgstr "Intreye bibiografike"
18131
18132 #: src/Color.cpp:189
18133 #, fuzzy
18134 msgid "footnote label"
18135 msgstr "Sititchî ene pînote"
18136
18137 #: src/Color.cpp:190
18138 #, fuzzy
18139 msgid "index label"
18140 msgstr "Sititchî ene etikete"
18141
18142 #: src/Color.cpp:191
18143 #, fuzzy
18144 msgid "margin note label"
18145 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18146
18147 #: src/Color.cpp:192
18148 #, fuzzy
18149 msgid "URL label"
18150 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18151
18152 #: src/Color.cpp:193
18153 #, fuzzy
18154 msgid "URL text"
18155 msgstr "LaTeX "
18156
18157 #: src/Color.cpp:194
18158 msgid "depth bar"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: src/Color.cpp:195
18162 #, fuzzy
18163 msgid "language"
18164 msgstr "Lingaedje"
18165
18166 #: src/Color.cpp:196
18167 #, fuzzy
18168 msgid "command inset"
18169 msgstr "Sititchî ene etikete"
18170
18171 #: src/Color.cpp:197
18172 #, fuzzy
18173 msgid "command inset background"
18174 msgstr "Sititchî ene etikete"
18175
18176 #: src/Color.cpp:198
18177 #, fuzzy
18178 msgid "command inset frame"
18179 msgstr "Sititchî ene etikete"
18180
18181 #: src/Color.cpp:199
18182 #, fuzzy
18183 msgid "special character"
18184 msgstr "Speciå:|#S"
18185
18186 #: src/Color.cpp:200
18187 #, fuzzy
18188 msgid "math"
18189 msgstr "Matematike"
18190
18191 #: src/Color.cpp:201
18192 #, fuzzy
18193 msgid "math background"
18194 msgstr "Sititchî ene etikete"
18195
18196 #: src/Color.cpp:202
18197 #, fuzzy
18198 msgid "graphics background"
18199 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18200
18201 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
18202 #, fuzzy
18203 msgid "math macro background"
18204 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18205
18206 #: src/Color.cpp:204
18207 #, fuzzy
18208 msgid "math frame"
18209 msgstr "Môde matematike"
18210
18211 #: src/Color.cpp:205
18212 #, fuzzy
18213 msgid "math corners"
18214 msgstr "Scriftôr matematike"
18215
18216 #: src/Color.cpp:206
18217 #, fuzzy
18218 msgid "math line"
18219 msgstr "Scriftôr matematike"
18220
18221 #: src/Color.cpp:208
18222 #, fuzzy
18223 msgid "math macro hovered background"
18224 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18225
18226 #: src/Color.cpp:209
18227 #, fuzzy
18228 msgid "math macro label"
18229 msgstr "Sititchî ene etikete"
18230
18231 #: src/Color.cpp:210
18232 #, fuzzy
18233 msgid "math macro frame"
18234 msgstr "Môde matematike"
18235
18236 #: src/Color.cpp:211
18237 #, fuzzy
18238 msgid "math macro blended out"
18239 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18240
18241 #: src/Color.cpp:212
18242 #, fuzzy
18243 msgid "math macro old parameter"
18244 msgstr "Môde matematike"
18245
18246 #: src/Color.cpp:213
18247 #, fuzzy
18248 msgid "math macro new parameter"
18249 msgstr "Môde matematike"
18250
18251 #: src/Color.cpp:214
18252 #, fuzzy
18253 msgid "caption frame"
18254 msgstr "Môde matematike"
18255
18256 #: src/Color.cpp:215
18257 #, fuzzy
18258 msgid "collapsable inset text"
18259 msgstr "Sititchî ene etikete"
18260
18261 #: src/Color.cpp:216
18262 #, fuzzy
18263 msgid "collapsable inset frame"
18264 msgstr "Sititchî ene etikete"
18265
18266 #: src/Color.cpp:217
18267 #, fuzzy
18268 msgid "inset background"
18269 msgstr "Sititchî ene etikete"
18270
18271 #: src/Color.cpp:218
18272 #, fuzzy
18273 msgid "inset frame"
18274 msgstr "Sititchî ene etikete"
18275
18276 #: src/Color.cpp:219
18277 #, fuzzy
18278 msgid "LaTeX error"
18279 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18280
18281 #: src/Color.cpp:220
18282 #, fuzzy
18283 msgid "end-of-line marker"
18284 msgstr "inset drovu"
18285
18286 #: src/Color.cpp:221
18287 #, fuzzy
18288 msgid "appendix marker"
18289 msgstr "inset drovu"
18290
18291 #: src/Color.cpp:222
18292 #, fuzzy
18293 msgid "change bar"
18294 msgstr "(Candjî)"
18295
18296 #: src/Color.cpp:223
18297 #, fuzzy
18298 msgid "deleted text"
18299 msgstr "LaTeX "
18300
18301 #: src/Color.cpp:224
18302 #, fuzzy
18303 msgid "added text"
18304 msgstr "LaTeX "
18305
18306 #: src/Color.cpp:225
18307 msgid "changed text 1st author"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: src/Color.cpp:226
18311 msgid "changed text 2nd author"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: src/Color.cpp:227
18315 msgid "changed text 3rd author"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: src/Color.cpp:228
18319 msgid "changed text 4th author"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: src/Color.cpp:229
18323 msgid "changed text 5th author"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: src/Color.cpp:230
18327 #, fuzzy
18328 msgid "deleted text modifier"
18329 msgstr "LaTeX "
18330
18331 #: src/Color.cpp:231
18332 msgid "added space markers"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: src/Color.cpp:232
18336 #, fuzzy
18337 msgid "top/bottom line"
18338 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18339
18340 #: src/Color.cpp:233
18341 #, fuzzy
18342 msgid "table line"
18343 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18344
18345 #: src/Color.cpp:234
18346 #, fuzzy
18347 msgid "table on/off line"
18348 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18349
18350 #: src/Color.cpp:236
18351 #, fuzzy
18352 msgid "bottom area"
18353 msgstr "Dizo|#o#B"
18354
18355 #: src/Color.cpp:237
18356 #, fuzzy
18357 msgid "new page"
18358 msgstr "Minipådje|#M"
18359
18360 #: src/Color.cpp:238
18361 #, fuzzy
18362 msgid "page break / line break"
18363 msgstr "Côper li pådje"
18364
18365 #: src/Color.cpp:239
18366 msgid "frame of button"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: src/Color.cpp:240
18370 #, fuzzy
18371 msgid "button background"
18372 msgstr "Sititchî ene etikete"
18373
18374 #: src/Color.cpp:241
18375 #, fuzzy
18376 msgid "button background under focus"
18377 msgstr "Sititchî ene etikete"
18378
18379 #: src/Color.cpp:242
18380 #, fuzzy
18381 msgid "paragraph marker"
18382 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18383
18384 #: src/Color.cpp:243
18385 msgid "inherit"
18386 msgstr "Eriter"
18387
18388 #: src/Color.cpp:244
18389 msgid "ignore"
18390 msgstr "passer hute"
18391
18392 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
18393 #: src/Converter.cpp:536
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Cannot convert file"
18396 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18397
18398 #: src/Converter.cpp:317
18399 #, c-format
18400 msgid ""
18401 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18402 "Define a converter in the preferences."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Executing command: "
18408 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
18409
18410 #: src/Converter.cpp:465
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Build errors"
18413 msgstr "Cråsses"
18414
18415 #: src/Converter.cpp:466
18416 #, fuzzy
18417 msgid "There were errors during the build process."
18418 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
18419
18420 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
18421 #, fuzzy, c-format
18422 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
18423 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18424
18425 #: src/Converter.cpp:494
18426 #, fuzzy, c-format
18427 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18428 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18429
18430 #: src/Converter.cpp:538
18431 #, fuzzy, c-format
18432 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18433 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18434
18435 #: src/Converter.cpp:539
18436 #, fuzzy, c-format
18437 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18438 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18439
18440 #: src/Converter.cpp:595
18441 msgid "Running LaTeX..."
18442 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
18443
18444 #: src/Converter.cpp:613
18445 #, c-format
18446 msgid ""
18447 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
18448 "log %1$s."
18449 msgstr ""
18450
18451 #: src/Converter.cpp:616
18452 #, fuzzy
18453 msgid "LaTeX failed"
18454 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18455
18456 #: src/Converter.cpp:618
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Output is empty"
18459 msgstr ", Parfondeu: "
18460
18461 #: src/Converter.cpp:619
18462 msgid "An empty output file was generated."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/CutAndPaste.cpp:291
18466 #, c-format
18467 msgid ""
18468 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18469 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: src/CutAndPaste.cpp:294
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Unknown branch"
18475 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18476
18477 #: src/CutAndPaste.cpp:295
18478 msgid "&Don't Add"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: src/CutAndPaste.cpp:618
18482 #, c-format
18483 msgid ""
18484 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
18485 "%2$s to %3$s"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/CutAndPaste.cpp:625
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Undefined flex inset"
18491 msgstr "inset drovu"
18492
18493 #: src/Exporter.cpp:49
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Overwrite &all"
18496 msgstr "Machine a scrîre"
18497
18498 #: src/Exporter.cpp:50
18499 #, fuzzy
18500 msgid "&Cancel export"
18501 msgstr "Rinoncî"
18502
18503 #: src/Exporter.cpp:90
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Couldn't copy file"
18506 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18507
18508 #: src/Exporter.cpp:91
18509 #, c-format
18510 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18511 msgstr ""
18512
18513 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18515 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18516 msgid "Roman"
18517 msgstr "Romane"
18518
18519 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18521 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Sans Serif"
18524 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18525
18526 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18528 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18529 msgid "Typewriter"
18530 msgstr "Machine a scrîre"
18531
18532 #: src/Font.cpp:49
18533 msgid "Symbol"
18534 msgstr "Simbole"
18535
18536 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
18537 #: src/Font.cpp:66
18538 msgid "Inherit"
18539 msgstr "Eriter"
18540
18541 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18542 msgid "Medium"
18543 msgstr "Mwinres"
18544
18545 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18546 msgid "Bold"
18547 msgstr "Cråsses"
18548
18549 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18550 msgid "Upright"
18551 msgstr "Droetes"
18552
18553 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18554 msgid "Italic"
18555 msgstr "Clintcheyes(1)"
18556
18557 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18558 msgid "Slanted"
18559 msgstr "Clintcheyes(2)"
18560
18561 #: src/Font.cpp:57
18562 msgid "Smallcaps"
18563 msgstr "Pititès grandès letes"
18564
18565 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18566 msgid "Increase"
18567 msgstr "<- Did pus ->"
18568
18569 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18570 msgid "Decrease"
18571 msgstr "-> Moens <-"
18572
18573 #: src/Font.cpp:66
18574 msgid "Toggle"
18575 msgstr "(Dis)mete"
18576
18577 #: src/Font.cpp:173
18578 #, fuzzy, c-format
18579 msgid "Emphasis %1$s, "
18580 msgstr "È valeur"
18581
18582 #: src/Font.cpp:176
18583 #, fuzzy, c-format
18584 msgid "Underline %1$s, "
18585 msgstr "Sorlignî"
18586
18587 #: src/Font.cpp:179
18588 #, fuzzy, c-format
18589 msgid "Strikeout %1$s, "
18590 msgstr "Pititès grandès letes"
18591
18592 #: src/Font.cpp:182
18593 #, fuzzy, c-format
18594 msgid "Double underline %1$s, "
18595 msgstr "Sorlignî"
18596
18597 #: src/Font.cpp:185
18598 #, fuzzy, c-format
18599 msgid "Wavy underline %1$s, "
18600 msgstr "Sorlignî"
18601
18602 #: src/Font.cpp:188
18603 #, fuzzy, c-format
18604 msgid "Noun %1$s, "
18605 msgstr "Pititès grandès letes"
18606
18607 #: src/Font.cpp:202
18608 #, fuzzy, c-format
18609 msgid "Language: %1$s, "
18610 msgstr "Lingaedje:"
18611
18612 #: src/Font.cpp:205
18613 #, fuzzy, c-format
18614 msgid "  Number %1$s"
18615 msgstr "Nombe"
18616
18617 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Cannot view file"
18620 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18621
18622 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154
18623 #, fuzzy, c-format
18624 msgid "File does not exist: %1$s"
18625 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
18626
18627 #: src/Format.cpp:267
18628 #, c-format
18629 msgid "No information for viewing %1$s"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: src/Format.cpp:277
18633 #, fuzzy, c-format
18634 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18635 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18636
18637 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
18638 #: src/Format.cpp:383
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Cannot edit file"
18641 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18642
18643 #: src/Format.cpp:337
18644 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18645 msgstr ""
18646
18647 #: src/Format.cpp:350
18648 #, c-format
18649 msgid "No information for editing %1$s"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: src/Format.cpp:361
18653 #, c-format
18654 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Could not find bind file"
18660 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18661
18662 #: src/KeyMap.cpp:222
18663 #, c-format
18664 msgid ""
18665 "Unable to find the bind file\n"
18666 "%1$s.\n"
18667 "Please check your installation."
18668 msgstr ""
18669
18670 #: src/KeyMap.cpp:229
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18673 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18674
18675 #: src/KeyMap.cpp:230
18676 msgid ""
18677 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18678 "Please check your installation."
18679 msgstr ""
18680
18681 #: src/KeyMap.cpp:237
18682 #, c-format
18683 msgid ""
18684 "Unable to find the bind file\n"
18685 "%1$s.\n"
18686 "Falling back to default."
18687 msgstr ""
18688
18689 #: src/KeySequence.cpp:166
18690 msgid "   options: "
18691 msgstr "   tchûzes: "
18692
18693 #: src/LaTeX.cpp:60
18694 #, fuzzy, c-format
18695 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18696 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
18697
18698 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Running Index Processor."
18701 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18702
18703 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
18704 msgid "Running BibTeX."
18705 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
18706
18707 #: src/LaTeX.cpp:443
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18710 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18711
18712 #: src/LyX.cpp:103
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Could not read configuration file"
18715 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18716
18717 #: src/LyX.cpp:104
18718 #, c-format
18719 msgid ""
18720 "Error while reading the configuration file\n"
18721 "%1$s.\n"
18722 "Please check your installation."
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/LyX.cpp:113
18726 #, fuzzy
18727 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18728 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18729
18730 #: src/LyX.cpp:117
18731 msgid "Done!"
18732 msgstr "Dj' a fwait!"
18733
18734 #: src/LyX.cpp:392
18735 #, fuzzy, c-format
18736 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18737 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18738
18739 #: src/LyX.cpp:394
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Cannot remove temporary directory"
18742 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18743
18744 #: src/LyX.cpp:400
18745 #, fuzzy, c-format
18746 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18747 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18748
18749 #: src/LyX.cpp:402
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Unable to remove temporary directory"
18752 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18753
18754 #: src/LyX.cpp:431
18755 #, c-format
18756 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18757 msgstr ""
18758
18759 #: src/LyX.cpp:505
18760 msgid "No textclass is found"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: src/LyX.cpp:506
18764 msgid ""
18765 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18766 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/LyX.cpp:510
18770 #, fuzzy
18771 msgid "&Reconfigure"
18772 msgstr "Rapontyî"
18773
18774 #: src/LyX.cpp:511
18775 #, fuzzy
18776 msgid "&Use Default"
18777 msgstr "Prémetu"
18778
18779 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
18780 msgid "&Exit LyX"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
18784 #, fuzzy
18785 msgid "LyX: "
18786 msgstr "Rexhe"
18787
18788 #: src/LyX.cpp:783
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Could not create temporary directory"
18791 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18792
18793 #: src/LyX.cpp:784
18794 #, c-format
18795 msgid ""
18796 "Could not create a temporary directory in\n"
18797 "\"%1$s\"\n"
18798 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18799 msgstr ""
18800
18801 #: src/LyX.cpp:867
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Missing user LyX directory"
18804 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18805
18806 #: src/LyX.cpp:868
18807 #, c-format
18808 msgid ""
18809 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18810 "It is needed to keep your own configuration."
18811 msgstr ""
18812
18813 #: src/LyX.cpp:873
18814 #, fuzzy
18815 msgid "&Create directory"
18816 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
18817
18818 #: src/LyX.cpp:875
18819 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18820 msgstr ""
18821
18822 #: src/LyX.cpp:879
18823 #, fuzzy, c-format
18824 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18825 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
18826
18827 #: src/LyX.cpp:884
18828 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18829 msgstr ""
18830
18831 #: src/LyX.cpp:956
18832 msgid "List of supported debug flags:"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: src/LyX.cpp:960
18836 #, fuzzy, c-format
18837 msgid "Setting debug level to %1$s"
18838 msgstr "Livea di disbugaedje :"
18839
18840 #: src/LyX.cpp:971
18841 msgid ""
18842 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18843 "Command line switches (case sensitive):\n"
18844 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18845 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18846 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18847 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18848 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18849 "                  select the features to debug.\n"
18850 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18851 "\t-x [--execute] command\n"
18852 "                  where command is a lyx command.\n"
18853 "\t-e [--export] fmt\n"
18854 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18855 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18856 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18857 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18858 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18859 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18860 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18861 "\t--batch         execute commands and exit\n"
18862 "\t-version        summarize version and build info\n"
18863 "Check the LyX man page for more details."
18864 msgstr ""
18865
18866 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552
18867 #, fuzzy
18868 msgid "No system directory"
18869 msgstr "Ridant ûzeu :"
18870
18871 #: src/LyX.cpp:1014
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18874 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18875
18876 #: src/LyX.cpp:1025
18877 #, fuzzy
18878 msgid "No user directory"
18879 msgstr "Ridant ûzeu :"
18880
18881 #: src/LyX.cpp:1026
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18884 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18885
18886 #: src/LyX.cpp:1037
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Incomplete command"
18889 msgstr "Enonder ene comande"
18890
18891 #: src/LyX.cpp:1038
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Missing command string after --execute switch"
18894 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
18895
18896 #: src/LyX.cpp:1049
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18899 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18900
18901 #: src/LyX.cpp:1062
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18904 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18905
18906 #: src/LyX.cpp:1067
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Missing filename for --import"
18909 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18910
18911 #: src/LyXFunc.cpp:115
18912 msgid "Running configure..."
18913 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18914
18915 #: src/LyXFunc.cpp:126
18916 msgid "Reloading configuration..."
18917 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
18918
18919 #: src/LyXFunc.cpp:132
18920 #, fuzzy
18921 msgid "System reconfiguration failed"
18922 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18923
18924 #: src/LyXFunc.cpp:133
18925 msgid ""
18926 "The system reconfiguration has failed.\n"
18927 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18928 "Please reconfigure again if needed."
18929 msgstr ""
18930
18931 #: src/LyXFunc.cpp:139
18932 #, fuzzy
18933 msgid "System reconfigured"
18934 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18935
18936 #: src/LyXFunc.cpp:140
18937 msgid ""
18938 "The system has been reconfigured.\n"
18939 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18940 "updated document class specifications."
18941 msgstr ""
18942
18943 #: src/LyXFunc.cpp:376
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Unknown function."
18946 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18947
18948 #: src/LyXFunc.cpp:420
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Nothing to do"
18951 msgstr "Rén a fé"
18952
18953 #: src/LyXFunc.cpp:436
18954 msgid "Unknown action"
18955 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18956
18957 #: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Command disabled"
18960 msgstr "Sititchî ene etikete"
18961
18962 #: src/LyXFunc.cpp:449
18963 msgid "Command not allowed without any document open"
18964 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
18965
18966 #: src/LyXFunc.cpp:717
18967 msgid "Document is read-only"
18968 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18969
18970 #: src/LyXFunc.cpp:726
18971 msgid "This portion of the document is deleted."
18972 msgstr ""
18973
18974 #: src/LyXFunc.cpp:748
18975 #, c-format
18976 msgid ""
18977 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18978 "\n"
18979 "Do you want to save the document?"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Save changed document?"
18985 msgstr "Schaper li documint?"
18986
18987 #: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
18988 #, c-format
18989 msgid ""
18990 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
18991 "\n"
18992 "Do you want to save the document?"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Save new document?"
18998 msgstr "Schaper li documint?"
18999
19000 #: src/LyXFunc.cpp:892
19001 #, c-format
19002 msgid ""
19003 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
19004 "version of the document %1$s?"
19005 msgstr ""
19006
19007 #: src/LyXFunc.cpp:894
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Revert to saved document?"
19010 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19011
19012 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189
19013 #, fuzzy
19014 msgid "&Revert"
19015 msgstr "Schaper"
19016
19017 #: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767
19018 msgid "Missing argument"
19019 msgstr "I manke èn årgumint"
19020
19021 #: src/LyXFunc.cpp:1033
19022 #, fuzzy, c-format
19023 msgid "Opening help file %1$s..."
19024 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19025
19026 #: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
19027 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Revision control error."
19030 msgstr "Shûre li modeye%t"
19031
19032 #: src/LyXFunc.cpp:1086
19033 msgid "Error when setting the locking property."
19034 msgstr ""
19035
19036 #: src/LyXFunc.cpp:1313
19037 #, fuzzy, c-format
19038 msgid "Opening child document %1$s..."
19039 msgstr "Dji drove li documint"
19040
19041 #: src/LyXFunc.cpp:1475
19042 #, fuzzy, c-format
19043 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19044 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19045
19046 #: src/LyXFunc.cpp:1478
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Unable to save document defaults"
19049 msgstr "Ké papî"
19050
19051 #: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151
19052 msgid "LyX VC: Log Message"
19053 msgstr "LyX VC: messaedjes"
19054
19055 #: src/LyXFunc.cpp:1636
19056 msgid "Directory is not accessible."
19057 msgstr ""
19058
19059 #: src/LyXFunc.cpp:1844
19060 #, fuzzy, c-format
19061 msgid "Document %1$s reloaded."
19062 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19063
19064 #: src/LyXFunc.cpp:1846
19065 #, fuzzy, c-format
19066 msgid "Could not reload document %1$s"
19067 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19068
19069 #: src/LyXFunc.cpp:1883
19070 msgid "Welcome to LyX!"
19071 msgstr "Wilicome dins LyX !"
19072
19073 #: src/LyXFunc.cpp:1904
19074 msgid "Converting document to new document class..."
19075 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19076
19077 #: src/LyXRC.cpp:2546
19078 msgid ""
19079 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19080 "legal words?"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: src/LyXRC.cpp:2551
19084 msgid ""
19085 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19086 "document."
19087 msgstr ""
19088
19089 #: src/LyXRC.cpp:2555
19090 msgid ""
19091 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19092 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19093 "specified, an internal routine is used."
19094 msgstr ""
19095
19096 #: src/LyXRC.cpp:2563
19097 msgid ""
19098 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19099 "automatically by what you type."
19100 msgstr ""
19101
19102 #: src/LyXRC.cpp:2567
19103 msgid ""
19104 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19105 "class change."
19106 msgstr ""
19107
19108 #: src/LyXRC.cpp:2571
19109 msgid ""
19110 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19111 msgstr ""
19112
19113 #: src/LyXRC.cpp:2578
19114 msgid ""
19115 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19116 "the backup file in the same directory as the original file."
19117 msgstr ""
19118
19119 #: src/LyXRC.cpp:2582
19120 msgid ""
19121 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19122 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: src/LyXRC.cpp:2586
19126 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: src/LyXRC.cpp:2590
19130 msgid ""
19131 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19132 "its global and local bind/ directories."
19133 msgstr ""
19134
19135 #: src/LyXRC.cpp:2594
19136 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19137 msgstr ""
19138
19139 #: src/LyXRC.cpp:2598
19140 msgid ""
19141 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19142 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19143 msgstr ""
19144
19145 #: src/LyXRC.cpp:2608
19146 msgid ""
19147 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19148 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19149 msgstr ""
19150
19151 #: src/LyXRC.cpp:2612
19152 msgid ""
19153 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19154 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19155 "the top of the screen"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: src/LyXRC.cpp:2616
19159 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: src/LyXRC.cpp:2620
19163 msgid ""
19164 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19165 "inside."
19166 msgstr ""
19167
19168 #: src/LyXRC.cpp:2625
19169 #, no-c-format
19170 msgid ""
19171 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19172 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: src/LyXRC.cpp:2629
19176 msgid ""
19177 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19178 "look in its global and local commands/ directories."
19179 msgstr ""
19180
19181 #: src/LyXRC.cpp:2633
19182 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19183 msgstr ""
19184
19185 #: src/LyXRC.cpp:2637
19186 msgid "New documents will be assigned this language."
19187 msgstr ""
19188
19189 #: src/LyXRC.cpp:2641
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Specify the default paper size."
19192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19193
19194 #: src/LyXRC.cpp:2645
19195 msgid ""
19196 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19197 "shown after the change has been made.)"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: src/LyXRC.cpp:2649
19201 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19202 msgstr ""
19203
19204 #: src/LyXRC.cpp:2653
19205 msgid ""
19206 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19207 "LyX was started from."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: src/LyXRC.cpp:2658
19211 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: src/LyXRC.cpp:2662
19215 msgid ""
19216 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19217 "value selects the directory LyX was started from."
19218 msgstr ""
19219
19220 #: src/LyXRC.cpp:2666
19221 msgid ""
19222 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19223 "recommended for non-English languages."
19224 msgstr ""
19225
19226 #: src/LyXRC.cpp:2673
19227 msgid ""
19228 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19229 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19230 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19231 msgstr ""
19232
19233 #: src/LyXRC.cpp:2677
19234 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19235 msgstr ""
19236
19237 #: src/LyXRC.cpp:2681
19238 msgid ""
19239 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19240 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19241 msgstr ""
19242
19243 #: src/LyXRC.cpp:2690
19244 msgid ""
19245 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19246 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19247 msgstr ""
19248
19249 #: src/LyXRC.cpp:2694
19250 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: src/LyXRC.cpp:2698
19254 msgid ""
19255 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19256 "document."
19257 msgstr ""
19258
19259 #: src/LyXRC.cpp:2702
19260 msgid ""
19261 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19262 msgstr ""
19263
19264 #: src/LyXRC.cpp:2706
19265 msgid ""
19266 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19267 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19268 "name of the second language."
19269 msgstr ""
19270
19271 #: src/LyXRC.cpp:2710
19272 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19273 msgstr ""
19274
19275 #: src/LyXRC.cpp:2714
19276 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19277 msgstr ""
19278
19279 #: src/LyXRC.cpp:2718
19280 msgid ""
19281 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19282 "\\documentclass."
19283 msgstr ""
19284
19285 #: src/LyXRC.cpp:2722
19286 msgid ""
19287 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19288 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19289 msgstr ""
19290
19291 #: src/LyXRC.cpp:2726
19292 msgid ""
19293 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19294 "document is the default language."
19295 msgstr ""
19296
19297 #: src/LyXRC.cpp:2730
19298 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19299 msgstr ""
19300
19301 #: src/LyXRC.cpp:2734
19302 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/LyXRC.cpp:2738
19306 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/LyXRC.cpp:2742
19310 msgid ""
19311 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19312 "of the document."
19313 msgstr ""
19314
19315 #: src/LyXRC.cpp:2746
19316 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: src/LyXRC.cpp:2751
19320 msgid "The completion popup delay."
19321 msgstr ""
19322
19323 #: src/LyXRC.cpp:2755
19324 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19325 msgstr ""
19326
19327 #: src/LyXRC.cpp:2759
19328 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19329 msgstr ""
19330
19331 #: src/LyXRC.cpp:2763
19332 msgid ""
19333 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19334 msgstr ""
19335
19336 #: src/LyXRC.cpp:2767
19337 msgid ""
19338 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19339 "available."
19340 msgstr ""
19341
19342 #: src/LyXRC.cpp:2771
19343 msgid "The inline completion delay."
19344 msgstr ""
19345
19346 #: src/LyXRC.cpp:2775
19347 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19348 msgstr ""
19349
19350 #: src/LyXRC.cpp:2779
19351 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19352 msgstr ""
19353
19354 #: src/LyXRC.cpp:2783
19355 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19356 msgstr ""
19357
19358 #: src/LyXRC.cpp:2787
19359 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19360 msgstr ""
19361
19362 #: src/LyXRC.cpp:2791
19363 #, c-format
19364 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19365 msgstr ""
19366
19367 #: src/LyXRC.cpp:2796
19368 msgid ""
19369 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19370 "variable. Use the OS native format."
19371 msgstr ""
19372
19373 #: src/LyXRC.cpp:2802
19374 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: src/LyXRC.cpp:2806
19378 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: src/LyXRC.cpp:2810
19382 msgid "Scale the preview size to suit."
19383 msgstr ""
19384
19385 #: src/LyXRC.cpp:2814
19386 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: src/LyXRC.cpp:2818
19390 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19391 msgstr ""
19392
19393 #: src/LyXRC.cpp:2822
19394 msgid ""
19395 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19396 "environment variable PRINTER."
19397 msgstr ""
19398
19399 #: src/LyXRC.cpp:2826
19400 msgid "The option to print only even pages."
19401 msgstr ""
19402
19403 #: src/LyXRC.cpp:2830
19404 msgid ""
19405 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19406 "the filename of the DVI file to be printed."
19407 msgstr ""
19408
19409 #: src/LyXRC.cpp:2834
19410 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19411 msgstr ""
19412
19413 #: src/LyXRC.cpp:2838
19414 msgid "The option to print out in landscape."
19415 msgstr ""
19416
19417 #: src/LyXRC.cpp:2842
19418 msgid "The option to print only odd pages."
19419 msgstr ""
19420
19421 #: src/LyXRC.cpp:2846
19422 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19423 msgstr ""
19424
19425 #: src/LyXRC.cpp:2850
19426 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19427 msgstr ""
19428
19429 #: src/LyXRC.cpp:2854
19430 msgid "The option to specify paper type."
19431 msgstr ""
19432
19433 #: src/LyXRC.cpp:2858
19434 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: src/LyXRC.cpp:2862
19438 msgid ""
19439 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19440 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19441 "arguments."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: src/LyXRC.cpp:2866
19445 msgid ""
19446 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19447 "prepended along with the printer name after the spool command."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: src/LyXRC.cpp:2870
19451 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19452 msgstr ""
19453
19454 #: src/LyXRC.cpp:2874
19455 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19456 msgstr ""
19457
19458 #: src/LyXRC.cpp:2878
19459 msgid ""
19460 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19461 "command."
19462 msgstr ""
19463
19464 #: src/LyXRC.cpp:2882
19465 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19466 msgstr ""
19467
19468 #: src/LyXRC.cpp:2890
19469 msgid ""
19470 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19471 msgstr ""
19472
19473 #: src/LyXRC.cpp:2894
19474 msgid ""
19475 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19476 "wrong, override the setting here."
19477 msgstr ""
19478
19479 #: src/LyXRC.cpp:2900
19480 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19481 msgstr ""
19482
19483 #: src/LyXRC.cpp:2909
19484 msgid ""
19485 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19486 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19487 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/LyXRC.cpp:2913
19491 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/LyXRC.cpp:2918
19495 #, no-c-format
19496 msgid ""
19497 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19498 "roughly the same size as on paper."
19499 msgstr ""
19500
19501 #: src/LyXRC.cpp:2922
19502 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19503 msgstr ""
19504
19505 #: src/LyXRC.cpp:2926
19506 msgid ""
19507 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19508 "\".out\". Only for advanced users."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: src/LyXRC.cpp:2933
19512 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: src/LyXRC.cpp:2937
19516 msgid ""
19517 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19518 "when you quit LyX."
19519 msgstr ""
19520
19521 #: src/LyXRC.cpp:2941
19522 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: src/LyXRC.cpp:2945
19526 msgid ""
19527 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19528 "value selects the directory LyX was started from."
19529 msgstr ""
19530
19531 #: src/LyXRC.cpp:2955
19532 msgid ""
19533 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19534 "will look in its global and local ui/ directories."
19535 msgstr ""
19536
19537 #: src/LyXRC.cpp:2968
19538 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19539 msgstr ""
19540
19541 #: src/LyXRC.cpp:2972
19542 msgid ""
19543 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/LyXRC.cpp:2979
19547 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: src/LyXVC.cpp:100
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Document not saved"
19553 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19554
19555 #: src/LyXVC.cpp:101
19556 msgid "You must save the document before it can be registered."
19557 msgstr ""
19558
19559 #: src/LyXVC.cpp:133
19560 msgid "LyX VC: Initial description"
19561 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19562
19563 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
19564 #, fuzzy
19565 msgid "(no initial description)"
19566 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19567
19568 #: src/LyXVC.cpp:154
19569 msgid "(no log message)"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: src/LyXVC.cpp:185
19573 #, c-format
19574 msgid ""
19575 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19576 "changes.\n"
19577 "\n"
19578 "Do you want to revert to the older version?"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: src/LyXVC.cpp:188
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Revert to stored version of document?"
19584 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19585
19586 #: src/Paragraph.cpp:1607
19587 msgid "Senseless with this layout!"
19588 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
19589
19590 #: src/Paragraph.cpp:1655
19591 msgid "Alignment not permitted"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: src/Paragraph.cpp:1656
19595 msgid ""
19596 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19597 "Setting to default."
19598 msgstr ""
19599
19600 #: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
19601 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
19602 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
19603 #, fuzzy
19604 msgid "LyX Warning: "
19605 msgstr "Modeye di LyX"
19606
19607 #: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
19608 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
19609 #, fuzzy
19610 msgid "uncodable character"
19611 msgstr "Speciå:|#S"
19612
19613 #: src/Paragraph.cpp:2638
19614 msgid "Memory problem"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: src/Paragraph.cpp:2638
19618 msgid "Paragraph not properly initialized"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/Text.cpp:337
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Unknown Inset"
19624 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19625
19626 #: src/Text.cpp:420
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Change tracking error"
19629 msgstr "Lingaedje"
19630
19631 #: src/Text.cpp:421
19632 #, c-format
19633 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: src/Text.cpp:432
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Unknown token"
19639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19640
19641 #: src/Text.cpp:891
19642 msgid ""
19643 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19644 "Tutorial."
19645 msgstr ""
19646
19647 #: src/Text.cpp:902
19648 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19649 msgstr ""
19650
19651 #: src/Text.cpp:1721
19652 #, fuzzy
19653 msgid "[Change Tracking] "
19654 msgstr "Lingaedje"
19655
19656 #: src/Text.cpp:1727
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Change: "
19659 msgstr "Pådje: "
19660
19661 #: src/Text.cpp:1731
19662 #, fuzzy
19663 msgid " at "
19664 msgstr " di "
19665
19666 #: src/Text.cpp:1741
19667 #, fuzzy, c-format
19668 msgid "Font: %1$s"
19669 msgstr "Fonte: "
19670
19671 #: src/Text.cpp:1746
19672 #, fuzzy, c-format
19673 msgid ", Depth: %1$d"
19674 msgstr ", Parfondeu: "
19675
19676 #: src/Text.cpp:1752
19677 #, fuzzy
19678 msgid ", Spacing: "
19679 msgstr "Espåçmint"
19680
19681 #: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
19682 msgid "OneHalf"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: src/Text.cpp:1764
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Other ("
19688 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19689
19690 #: src/Text.cpp:1773
19691 #, fuzzy
19692 msgid ", Inset: "
19693 msgstr ", Parfondeu: "
19694
19695 #: src/Text.cpp:1774
19696 #, fuzzy
19697 msgid ", Paragraph: "
19698 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19699
19700 #: src/Text.cpp:1775
19701 #, fuzzy
19702 msgid ", Id: "
19703 msgstr ", Parfondeu: "
19704
19705 #: src/Text.cpp:1776
19706 #, fuzzy
19707 msgid ", Position: "
19708 msgstr "   tchûzes: "
19709
19710 #: src/Text.cpp:1782
19711 msgid ", Char: 0x"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: src/Text.cpp:1784
19715 msgid ", Boundary: "
19716 msgstr ""
19717
19718 #: src/Text2.cpp:384
19719 #, fuzzy
19720 msgid "No font change defined."
19721 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19722
19723 #: src/Text2.cpp:424
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Nothing to index!"
19726 msgstr "Rén a fé"
19727
19728 #: src/Text2.cpp:426
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19731 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
19732
19733 #: src/Text3.cpp:193
19734 msgid "Math editor mode"
19735 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19736
19737 #: src/Text3.cpp:195
19738 msgid "No valid math formula"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
19742 msgid "Already in regexp mode"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Regexp editor mode"
19748 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19749
19750 #: src/Text3.cpp:1306
19751 msgid "Layout "
19752 msgstr "Adjinçmint "
19753
19754 #: src/Text3.cpp:1307
19755 msgid " not known"
19756 msgstr " nén cnoxhu"
19757
19758 #: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Character set"
19761 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19762
19763 #: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085
19764 msgid "Paragraph layout set"
19765 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19766
19767 #: src/TextClass.cpp:142
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Plain Layout"
19770 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19771
19772 #: src/TextClass.cpp:702
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Missing File"
19775 msgstr "I manke èn årgumint"
19776
19777 #: src/TextClass.cpp:703
19778 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: src/TextClass.cpp:706
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Corrupt File"
19784 msgstr "Fitchî"
19785
19786 #: src/TextClass.cpp:707
19787 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: src/TextClass.cpp:1204
19791 #, c-format
19792 msgid ""
19793 "The module %1$s has been requested by\n"
19794 "this document but has not been found in the list of\n"
19795 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19796 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/TextClass.cpp:1208
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Module not available"
19802 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19803
19804 #: src/TextClass.cpp:1209
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Some layouts may not be available."
19807 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19808
19809 #: src/TextClass.cpp:1214
19810 #, c-format
19811 msgid ""
19812 "The module %1$s requires a package that is\n"
19813 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19814 "may not be possible.\n"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/TextClass.cpp:1217
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Package not available"
19820 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19821
19822 #: src/TextClass.cpp:1222
19823 #, c-format
19824 msgid "Error reading module %1$s\n"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: src/VCBackend.cpp:57
19828 #, fuzzy, c-format
19829 msgid ""
19830 "Some problem occured while running the command:\n"
19831 "'%1$s'."
19832 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19833
19834 #: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
19835 #: src/VCBackend.cpp:680
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Error: Could not generate logfile."
19838 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19839
19840 #: src/VCBackend.cpp:561
19841 msgid ""
19842 "Error when committing to repository.\n"
19843 "You have to manually resolve the problem.\n"
19844 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19845 msgstr ""
19846
19847 #: src/VCBackend.cpp:627
19848 msgid ""
19849 "Error when acquiring write lock.\n"
19850 "Most probably another user is editing\n"
19851 "the current document now!\n"
19852 "Also check the access to the repository."
19853 msgstr ""
19854
19855 #: src/VCBackend.cpp:633
19856 msgid ""
19857 "Error when releasing write lock.\n"
19858 "Check the access to the repository."
19859 msgstr ""
19860
19861 #: src/VCBackend.cpp:654
19862 #, c-format
19863 msgid ""
19864 "Error when updating from repository.\n"
19865 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19866 "'%1$s'.\n"
19867 "\n"
19868 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19869 msgstr ""
19870
19871 #: src/VCBackend.cpp:706
19872 msgid "VCN File Locking"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/VCBackend.cpp:707
19876 msgid "Locking property unset."
19877 msgstr ""
19878
19879 #: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
19880 msgid "Locking property set."
19881 msgstr ""
19882
19883 #: src/VCBackend.cpp:708
19884 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19885 msgstr ""
19886
19887 #: src/VSpace.cpp:472
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Default skip"
19890 msgstr "Prémetu"
19891
19892 #: src/VSpace.cpp:475
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Small skip"
19895 msgstr "Pitites(3)"
19896
19897 #: src/VSpace.cpp:478
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Medium skip"
19900 msgstr "Mwinres"
19901
19902 #: src/VSpace.cpp:481
19903 msgid "Big skip"
19904 msgstr ""
19905
19906 #: src/VSpace.cpp:484
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Vertical fill"
19909 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19910
19911 #: src/VSpace.cpp:491
19912 #, fuzzy
19913 msgid "protected"
19914 msgstr "Dji rgrete."
19915
19916 #: src/buffer_funcs.cpp:71
19917 #, c-format
19918 msgid ""
19919 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19920 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Reload saved document?"
19926 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19927
19928 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19929 #, fuzzy
19930 msgid "&Reload"
19931 msgstr "Mete el plaece"
19932
19933 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19934 #, fuzzy
19935 msgid "&Keep Changes"
19936 msgstr "Côper li pådje"
19937
19938 #: src/buffer_funcs.cpp:85
19939 #, c-format
19940 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: src/buffer_funcs.cpp:88
19944 #, fuzzy
19945 msgid "File not readable!"
19946 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19947
19948 #: src/buffer_funcs.cpp:103
19949 #, c-format
19950 msgid ""
19951 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19952 "\n"
19953 "Do you want to create a new document?"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Create new document?"
19959 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
19960
19961 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19962 #, fuzzy
19963 msgid "&Create"
19964 msgstr "LaTeX "
19965
19966 #: src/buffer_funcs.cpp:135
19967 #, fuzzy, c-format
19968 msgid ""
19969 "The specified document template\n"
19970 "%1$s\n"
19971 "could not be read."
19972 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19973
19974 #: src/buffer_funcs.cpp:137
19975 #, fuzzy
19976 msgid "Could not read template"
19977 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19978
19979 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19980 msgid "Standard[[Bullets]]"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Maths"
19986 msgstr "Matematike"
19987
19988 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19989 msgid "Dings 1"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19993 msgid "Dings 2"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19997 msgid "Dings 3"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20001 msgid "Dings 4"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Directories"
20007 msgstr "Ridant ûzeu :"
20008
20009 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Nothing to search"
20012 msgstr "Rén a fé"
20013
20014 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185
20015 #, fuzzy
20016 msgid "No open document(s) in which to search"
20017 msgstr "Dji drove li documint efant"
20018
20019 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Find LyX Dialog"
20022 msgstr "Mete el plaece"
20023
20024 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
20025 #, fuzzy
20026 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20027 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20028
20029 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20032 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20033
20034 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20035 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20036 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20037
20038 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
20039 #, fuzzy, c-format
20040 msgid ""
20041 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20042 "1995--%1$s LyX Team"
20043 msgstr ""
20044 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
20045 "© 1995-1998 LyX Team"
20046
20047 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
20048 msgid ""
20049 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20050 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20051 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20052 "any later version."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
20056 #, fuzzy
20057 msgid ""
20058 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20059 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20060 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20061 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20062 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20063 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20064 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20065 msgstr ""
20066 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20067 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20068 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20069 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20070 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20071 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20072 "del GNU General Public License\n"
20073 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20074 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20075 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20076
20077 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
20078 #, fuzzy
20079 msgid "not released yet"
20080 msgstr "<- Did pus ->"
20081
20082 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
20083 #, fuzzy, c-format
20084 msgid ""
20085 "LyX Version %1$s\n"
20086 "(%2$s)"
20087 msgstr "Modeye di LyX"
20088
20089 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Library directory: "
20092 msgstr "Ridant ûzeu :"
20093
20094 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
20095 msgid "User directory: "
20096 msgstr "Ridant ûzeu :"
20097
20098 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
20099 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
20100 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
20101 #, fuzzy, c-format
20102 msgid "LyX: %1$s"
20103 msgstr "Rexhe"
20104
20105 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20106 msgid "About %1"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Preferences"
20113 msgstr "Sititchî on rahuca"
20114
20115 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Reconfigure"
20118 msgstr "Rapontyî"
20119
20120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20121 msgid "Quit %1"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Exiting."
20127 msgstr "Moussî foû"
20128
20129 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
20130 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
20134 #, c-format
20135 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325
20139 #, fuzzy
20140 msgid "The current document was closed."
20141 msgstr "Rexhe so"
20142
20143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
20144 msgid ""
20145 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20146 "documents and exit.\n"
20147 "\n"
20148 "Exception: "
20149 msgstr ""
20150
20151 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339
20152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
20153 msgid "Software exception Detected"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343
20157 msgid ""
20158 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20159 "unsaved documents and exit."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491
20163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Could not find UI definition file"
20166 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20167
20168 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492
20169 #, c-format
20170 msgid ""
20171 "Error while reading the included file\n"
20172 "%1$s\n"
20173 "Please check your installation."
20174 msgstr ""
20175
20176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Could not find default UI file"
20179 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20180
20181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499
20182 msgid ""
20183 "LyX could not find the default UI file!\n"
20184 "Please check your installation."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504
20188 #, c-format
20189 msgid ""
20190 "Error while reading the configuration file\n"
20191 "%1$s\n"
20192 "Falling back to default.\n"
20193 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20194 "check which User Interface file you are using."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Bibliography Entry Settings"
20200 msgstr "Intreye bibiografike"
20201
20202 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20203 #, fuzzy
20204 msgid "BibTeX Bibliography"
20205 msgstr "Intreye bibiografike"
20206
20207 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
20209 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20210 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356
20211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
20212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Documents|#o#O"
20215 msgstr "Documints"
20216
20217 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20218 #, fuzzy
20219 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20220 msgstr "Båze di doneyes:"
20221
20222 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Select a BibTeX database to add"
20225 msgstr "Båze di doneyes:"
20226
20227 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20228 #, fuzzy
20229 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20230 msgstr "Båze di doneyes:"
20231
20232 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Select a BibTeX style"
20235 msgstr "Passer è môde TeX"
20236
20237 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20238 #, fuzzy
20239 msgid "No frame"
20240 msgstr "No:|#N"
20241
20242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20243 msgid "Simple rectangular frame"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20247 msgid "Oval frame, thin"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20251 msgid "Oval frame, thick"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20255 msgid "Drop shadow"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Shaded background"
20261 msgstr "Sititchî ene etikete"
20262
20263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
20264 msgid "Double rectangular frame"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Height"
20270 msgstr "Hôteu"
20271
20272 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Depth"
20275 msgstr ", Parfondeu: "
20276
20277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Total Height"
20280 msgstr "Droetes"
20281
20282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Width"
20285 msgstr "Lårdjeu"
20286
20287 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Box Settings"
20290 msgstr "Tchûzes"
20291
20292 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Branch Settings"
20295 msgstr "Intreye bibiografike"
20296
20297 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20298 msgid "Activated"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Color"
20304 msgstr "Cloyu"
20305
20306 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Filename Suffix"
20309 msgstr "No do fitchî:|#F"
20310
20311 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
20313 msgid "Yes"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
20318 #, fuzzy
20319 msgid "No"
20320 msgstr "Pititès grandès letes"
20321
20322 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Enter new branch name"
20325 msgstr "Båze di doneyes:"
20326
20327 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20328 #, c-format
20329 msgid ""
20330 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20331 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20335 #, fuzzy
20336 msgid "&Merge"
20337 msgstr "Grandes(1)"
20338
20339 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Renaming failed"
20342 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20343
20344 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20345 #, fuzzy
20346 msgid "The branch could not be renamed."
20347 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
20348
20349 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Merge Changes"
20352 msgstr "Côper li pådje"
20353
20354 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20355 #, fuzzy, c-format
20356 msgid ""
20357 "Change by %1$s\n"
20358 "\n"
20359 msgstr "Mape des tapes"
20360
20361 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20362 #, c-format
20363 msgid "Change made at %1$s\n"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20371 #, fuzzy
20372 msgid "No change"
20373 msgstr "(Candjî)"
20374
20375 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Small Caps"
20378 msgstr "Pititès grandès letes"
20379
20380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Reset"
20388 msgstr "Rah: "
20389
20390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20391 msgid "Underbar"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Double underbar"
20397 msgstr "Dobe|#D"
20398
20399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20400 msgid "Wavy underbar"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20404 msgid "Strikeout"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Noun"
20410 msgstr "Pititès grandès letes"
20411
20412 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20413 #, fuzzy
20414 msgid "No color"
20415 msgstr "Cloyu"
20416
20417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Black"
20420 msgstr "Bloc|#c"
20421
20422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20423 #, fuzzy
20424 msgid "White"
20425 msgstr "Blanc"
20426
20427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Red"
20430 msgstr "Rifé"
20431
20432 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Green"
20435 msgstr "Grec"
20436
20437 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Blue"
20440 msgstr "Bleu"
20441
20442 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Cyan"
20445 msgstr "Rinoncî"
20446
20447 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Magenta"
20450 msgstr "Madjenta"
20451
20452 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Yellow"
20455 msgstr "Djaene"
20456
20457 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Text Style"
20460 msgstr "Documint"
20461
20462 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Keys"
20465 msgstr "Tape:"
20466
20467 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
20468 msgid "LinkBack PDF"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
20472 msgid "PDF"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
20476 #, fuzzy
20477 msgid "pasted"
20478 msgstr "Aclaper"
20479
20480 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
20481 #, c-format
20482 msgid "%1$s Files"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20488 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20489
20490 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
20491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596
20492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
20493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
20494 msgid "Canceled."
20495 msgstr "Vos avoz rnoncî"
20496
20497 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Overwrite external file?"
20500 msgstr "Machine a scrîre"
20501
20502 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
20503 #, c-format
20504 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20508 #, fuzzy
20509 msgid "List of previous commands"
20510 msgstr "Romane"
20511
20512 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Next command"
20515 msgstr "Enonder ene comande"
20516
20517 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20518 #, fuzzy
20519 msgid "big[[delimiter size]]"
20520 msgstr "Côpeu"
20521
20522 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Big[[delimiter size]]"
20525 msgstr "Côpeu"
20526
20527 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20528 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20532 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Math Delimiter"
20538 msgstr "Côpeu"
20539
20540 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
20541 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
20542 #, fuzzy
20543 msgid "(None)"
20544 msgstr "Fwait"
20545
20546 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Variable"
20549 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20550
20551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20552 msgid "Computer Modern Roman"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20556 msgid "Latin Modern Roman"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20560 msgid "AE (Almost European)"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Times Roman"
20566 msgstr "Romane"
20567
20568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Palatino"
20571 msgstr "Mete el plaece"
20572
20573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20574 msgid "Bitstream Charter"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20578 msgid "New Century Schoolbook"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Bookman"
20584 msgstr "Romane"
20585
20586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20587 msgid "Utopia"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Bera Serif"
20593 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20594
20595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20596 msgid "Concrete Roman"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20600 msgid "Zapf Chancery"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20604 msgid "Computer Modern Sans"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20608 msgid "Latin Modern Sans"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20612 msgid "Helvetica"
20613 msgstr ""
20614
20615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20616 msgid "Avant Garde"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20620 msgid "Bera Sans"
20621 msgstr ""
20622
20623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20624 #, fuzzy
20625 msgid "CM Bright"
20626 msgstr "Droetes"
20627
20628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20629 msgid "Computer Modern Typewriter"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Latin Modern Typewriter"
20635 msgstr "Machine a scrîre"
20636
20637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Courier"
20640 msgstr "Copyî"
20641
20642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20643 msgid "Bera Mono"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20647 msgid "LuxiMono"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20651 #, fuzzy
20652 msgid "CM Typewriter Light"
20653 msgstr "Machine a scrîre"
20654
20655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Page"
20658 msgstr "Pådje: "
20659
20660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Module not found!"
20663 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20664
20665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Document Settings"
20668 msgstr "Documints"
20669
20670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
20671 msgid "10"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
20675 #, fuzzy
20676 msgid "11"
20677 msgstr "1|#1"
20678
20679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
20680 msgid "12"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
20684 #, fuzzy
20685 msgid "empty"
20686 msgstr ", Parfondeu: "
20687
20688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
20689 #, fuzzy
20690 msgid "plain"
20691 msgstr "Espåçmint"
20692
20693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
20694 #, fuzzy
20695 msgid "headings"
20696 msgstr "Mape des tapes"
20697
20698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
20699 msgid "fancy"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
20703 msgid "B3"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
20707 msgid "B4"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Language Default (no inputenc)"
20713 msgstr "Tiestîre"
20714
20715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
20716 #, fuzzy
20717 msgid "``text''"
20718 msgstr "LaTeX "
20719
20720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
20721 #, fuzzy
20722 msgid "''text''"
20723 msgstr "LaTeX "
20724
20725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
20726 #, fuzzy
20727 msgid ",,text``"
20728 msgstr "LaTeX "
20729
20730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
20731 #, fuzzy
20732 msgid ",,text''"
20733 msgstr "LaTeX "
20734
20735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
20736 #, fuzzy
20737 msgid "<<text>>"
20738 msgstr "LaTeX "
20739
20740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
20741 #, fuzzy
20742 msgid ">>text<<"
20743 msgstr "LaTeX "
20744
20745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Numbered"
20748 msgstr "Nombe"
20749
20750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20751 msgid "Appears in TOC"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
20755 msgid "Author-year"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Numerical"
20761 msgstr "Nombe"
20762
20763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
20764 #, fuzzy, c-format
20765 msgid "Unavailable: %1$s"
20766 msgstr "Sititchî on rahuca"
20767
20768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
20770 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20771 msgstr ""
20772
20773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
20774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Document Class"
20777 msgstr "Documint rlomé ("
20778
20779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Modules"
20782 msgstr "Mitan|#t"
20783
20784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
20785 #, fuzzy
20786 msgid "Text Layout"
20787 msgstr "Adjinçmint "
20788
20789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Page Margins"
20792 msgstr "Boirds"
20793
20794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Numbering & TOC"
20797 msgstr "Nombe"
20798
20799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Indexes"
20802 msgstr "Index"
20803
20804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
20805 msgid "PDF Properties"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Math Options"
20811 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20812
20813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Float Placement"
20816 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20817
20818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Bullets"
20821 msgstr "xxx Puces"
20822
20823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Branches"
20826 msgstr "Intreye bibiografike"
20827
20828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Output"
20831 msgstr ", Parfondeu: "
20832
20833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
20834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
20835 #, fuzzy
20836 msgid "LaTeX Preamble"
20837 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
20838
20839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
20840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
20841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
20842 msgid " (not installed)"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Layouts|#o#O"
20848 msgstr "Adjinçmint"
20849
20850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
20851 #, fuzzy
20852 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20853 msgstr "Documint"
20854
20855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
20856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
20857 msgid "Local layout file"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
20861 msgid ""
20862 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20863 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20864 "document may not work with this layout if you do not\n"
20865 "keep the layout file in the document directory."
20866 msgstr ""
20867
20868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
20869 #, fuzzy
20870 msgid "&Set Layout"
20871 msgstr "Adjinçmint "
20872
20873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
20874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Error"
20878 msgstr "Aroke"
20879
20880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Unable to read local layout file."
20883 msgstr "Ké papî"
20884
20885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
20886 #, fuzzy
20887 msgid "Select master document"
20888 msgstr "Schaper li documint?"
20889
20890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
20891 #, fuzzy
20892 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20893 msgstr "Documint"
20894
20895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
20896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Unapplied changes"
20899 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20900
20901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
20902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
20903 msgid ""
20904 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20905 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20906 msgstr ""
20907
20908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
20909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
20910 msgid "&Dismiss"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Unable to set document class."
20917 msgstr "Ké papî"
20918
20919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
20920 #, c-format
20921 msgid "%1$s, %2$s"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
20925 #, c-format
20926 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Module provided by document class."
20932 msgstr "Ké papî"
20933
20934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20935 #, c-format
20936 msgid "Package(s) required: %1$s."
20937 msgstr ""
20938
20939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20940 #, fuzzy
20941 msgid "or"
20942 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20943
20944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
20945 #, c-format
20946 msgid "Module required: %1$s."
20947 msgstr ""
20948
20949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
20950 #, c-format
20951 msgid "Modules excluded: %1$s."
20952 msgstr ""
20953
20954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
20955 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
20959 #, fuzzy
20960 msgid "[No options predefined]"
20961 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20962
20963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Can't set layout!"
20966 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20967
20968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
20969 #, fuzzy, c-format
20970 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20971 msgstr "Ké papî"
20972
20973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Not Found"
20976 msgstr " nén cnoxhu"
20977
20978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
20979 msgid "Assigned master does not include this file"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
20983 #, c-format
20984 msgid ""
20985 "You must include this file in the document\n"
20986 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20987 "feature."
20988 msgstr ""
20989
20990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Could not load master"
20993 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20994
20995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
20996 #, fuzzy, c-format
20997 msgid ""
20998 "The master document '%1$s'\n"
20999 "could not be loaded."
21000 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21001
21002 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
21003 #, fuzzy
21004 msgid "TeX Code Settings"
21005 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21006
21007 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Error List"
21010 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21011
21012 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
21013 #, c-format
21014 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Top left"
21020 msgstr "Å mitan|#n"
21021
21022 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Bottom left"
21025 msgstr "Dizo|#o#B"
21026
21027 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Baseline left"
21030 msgstr "Aroymint"
21031
21032 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Top center"
21035 msgstr "Å mitan|#n"
21036
21037 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Bottom center"
21040 msgstr "Å mitan|#n"
21041
21042 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Baseline center"
21045 msgstr "Aroymint"
21046
21047 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Top right"
21050 msgstr "Droetes"
21051
21052 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Bottom right"
21055 msgstr "Dizo|#o#B"
21056
21057 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21058 #, fuzzy
21059 msgid "Baseline right"
21060 msgstr "Droete|#R"
21061
21062 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
21063 #, fuzzy
21064 msgid "External Material"
21065 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21066
21067 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Scale%"
21070 msgstr "Pitites(2)"
21071
21072 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Select external file"
21075 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21076
21077 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Float Settings"
21080 msgstr "Tchûzes"
21081
21082 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21083 #, fuzzy
21084 msgid "automatically"
21085 msgstr "Miernuwes"
21086
21087 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Graphics"
21090 msgstr "Fitchî|#F"
21091
21092 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21093 msgid "Dissolve previous group?"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21097 #, c-format
21098 msgid ""
21099 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21100 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21101 "because this graphic was its only member.\n"
21102 "How do you want to proceed?"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21106 #, c-format
21107 msgid "Stick with group '%1$s'"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21111 #, c-format
21112 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21113 msgstr ""
21114
21115 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21116 #, c-format
21117 msgid ""
21118 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21119 "the group will be dissolved,\n"
21120 "because this graphic was its only member.\n"
21121 "How do you want to proceed?"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21125 #, c-format
21126 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21130 msgid "Enter unique group name:"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Group already defined!"
21136 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21137
21138 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21139 #, c-format
21140 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21141 msgstr ""
21142
21143 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21144 msgid "bp"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21148 msgid "cm"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
21152 msgid "mm"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Select graphics file"
21158 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21159
21160 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Clipart|#C#c"
21163 msgstr "Comande:|#C"
21164
21165 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Horizontal Space Settings"
21168 msgstr "Minipådje|#M"
21169
21170 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
21171 msgid ""
21172 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21173 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21174 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Thin space"
21180 msgstr "Mwinres"
21181
21182 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Medium space"
21185 msgstr "Mwinres"
21186
21187 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Thick space"
21190 msgstr "Mwinres"
21191
21192 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Negative thin space"
21195 msgstr "Mwinres"
21196
21197 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Negative medium space"
21200 msgstr "Mwinres"
21201
21202 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Negative thick space"
21205 msgstr "Mwinres"
21206
21207 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
21208 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
21212 msgid "Quad (1 em)"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Double Quad (2 em)"
21218 msgstr "Dobe|#D"
21219
21220 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
21221 msgid "Inter-word space"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Horizontal Fill"
21227 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21228
21229 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
21230 msgid "Hyperlink"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Child Document"
21236 msgstr "Documint"
21237
21238 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21239 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21240 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21241 msgid ""
21242 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21243 msgstr ""
21244
21245 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Select document to include"
21248 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21249
21250 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21251 #, fuzzy
21252 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21253 msgstr "Documint"
21254
21255 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Index Entry Settings"
21258 msgstr "Ritrait"
21259
21260 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Label Color"
21263 msgstr "Cloyu"
21264
21265 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Cannot remove standard index"
21268 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21269
21270 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21271 msgid "The default index cannot be removed."
21272 msgstr ""
21273
21274 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Enter new index name"
21277 msgstr "Båze di doneyes:"
21278
21279 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21280 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21281 msgstr ""
21282
21283 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21284 #, fuzzy
21285 msgid "unknown"
21286 msgstr " nén cnoxhu"
21287
21288 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21289 #, fuzzy
21290 msgid "shortcut"
21291 msgstr "Dji rgrete."
21292
21293 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21294 #, fuzzy
21295 msgid "shortcuts"
21296 msgstr "Dji rgrete."
21297
21298 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21299 msgid "lyxrc"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21303 #, fuzzy
21304 msgid "package"
21305 msgstr "Mete el plaece"
21306
21307 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21308 #, fuzzy
21309 msgid "textclass"
21310 msgstr "LaTeX "
21311
21312 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21313 #, fuzzy
21314 msgid "menu"
21315 msgstr "Royes"
21316
21317 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21318 #, fuzzy
21319 msgid "icon"
21320 msgstr "Deus|#D#w"
21321
21322 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21323 #, fuzzy
21324 msgid "buffer"
21325 msgstr "Bleu"
21326
21327 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
21328 msgid "Shift-"
21329 msgstr ""
21330
21331 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Control-"
21334 msgstr "Sititchî ene etikete"
21335
21336 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Option-"
21339 msgstr "Tchûzes"
21340
21341 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Command-"
21344 msgstr "Romane"
21345
21346 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Label"
21349 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21350
21351 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21352 #, fuzzy
21353 msgid "No language"
21354 msgstr "Lingaedje"
21355
21356 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Program Listing Settings"
21359 msgstr "Minipådje|#M"
21360
21361 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21362 #, fuzzy
21363 msgid "No dialect"
21364 msgstr "(Candjî)"
21365
21366 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
21367 #, fuzzy
21368 msgid "LaTeX Log"
21369 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21370
21371 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Literate Programming Build Log"
21374 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21375
21376 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
21377 #, fuzzy
21378 msgid "lyx2lyx Error Log"
21379 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21380
21381 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Version Control Log"
21384 msgstr "Shûre li modeye%t"
21385
21386 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
21387 #, fuzzy
21388 msgid "No LaTeX log file found."
21389 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21390
21391 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
21392 #, fuzzy
21393 msgid "No literate programming build log file found."
21394 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21395
21396 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21397 #, fuzzy
21398 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21399 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21400
21401 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
21402 #, fuzzy
21403 msgid "No version control log file found."
21404 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Math Matrix"
21409 msgstr "Matrice"
21410
21411 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
21412 msgid "Nomenclature"
21413 msgstr ""
21414
21415 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Note Settings"
21418 msgstr "Tchûzes"
21419
21420 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Paragraph Settings"
21423 msgstr "Intreye bibiografike"
21424
21425 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21426 msgid ""
21427 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21428 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21429 "\n"
21430 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21431 "the items is used."
21432 msgstr ""
21433
21434 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Phantom Settings"
21437 msgstr "Intreye bibiografike"
21438
21439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
21440 #, fuzzy
21441 msgid "System files|#S#s"
21442 msgstr "Eployî include|#U"
21443
21444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
21445 #, fuzzy
21446 msgid "User files|#U#u"
21447 msgstr "Eployî include|#U"
21448
21449 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
21450 msgid "Look & Feel"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Language Settings"
21456 msgstr "Minipådje|#M"
21457
21458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
21459 #, fuzzy
21460 msgid "File Handling"
21461 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21462
21463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Date format"
21466 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21467
21468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Keyboard/Mouse"
21471 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21472
21473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Input Completion"
21476 msgstr "Tite|#k"
21477
21478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
21479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Co&mmand:"
21482 msgstr "Romane"
21483
21484 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Screen fonts"
21487 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
21488
21489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Colors"
21492 msgstr "Cloyu"
21493
21494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Paths"
21497 msgstr "Matematike"
21498
21499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Select directory for example files"
21502 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21503
21504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Select a document templates directory"
21507 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21508
21509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Select a temporary directory"
21512 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21513
21514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Select a backups directory"
21517 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21518
21519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Select a document directory"
21522 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21523
21524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
21525 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
21529 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
21533 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21534 msgstr ""
21535
21536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
21537 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Spellchecker"
21540 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
21541
21542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Converters"
21545 msgstr "Å mitan|#n"
21546
21547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
21548 #, fuzzy
21549 msgid "File formats"
21550 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21551
21552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Format in use"
21555 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21556
21557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
21558 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21559 msgstr ""
21560
21561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910
21562 msgid "LyX needs to be restarted!"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911
21566 msgid ""
21567 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21568 "restart."
21569 msgstr ""
21570
21571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Printer"
21574 msgstr "Rexhe"
21575
21576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770
21577 #, fuzzy
21578 msgid "User interface"
21579 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
21580
21581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149
21582 #, fuzzy
21583 msgid "Control"
21584 msgstr "Sititchî ene etikete"
21585
21586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Shortcuts"
21589 msgstr "Dji rgrete."
21590
21591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Function"
21594 msgstr "Foncsions"
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Shortcut"
21599 msgstr "Dji rgrete."
21600
21601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
21602 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
21606 #, fuzzy
21607 msgid "Mathematical Symbols"
21608 msgstr "Matrice"
21609
21610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Document and Window"
21613 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21614
21615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
21616 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
21620 #, fuzzy
21621 msgid "System and Miscellaneous"
21622 msgstr "Totes sôrts"
21623
21624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Res&tore"
21627 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21628
21629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
21630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646
21631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
21632 msgid "Failed to create shortcut"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
21636 #, fuzzy
21637 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21638 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21639
21640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
21641 msgid "Invalid or empty key sequence"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634
21645 #, c-format
21646 msgid ""
21647 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21648 "%2$s"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647
21652 #, c-format
21653 msgid ""
21654 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21655 "%2$s\n"
21656 "You need to remove that binding before creating a new one."
21657 msgstr ""
21658
21659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
21660 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Identity"
21666 msgstr "Ritrait"
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Choose bind file"
21671 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21672
21673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
21674 #, fuzzy
21675 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21676 msgstr "Båze di doneyes:"
21677
21678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Choose UI file"
21681 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21682
21683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
21684 #, fuzzy
21685 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21686 msgstr "[nou fitchî]"
21687
21688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Choose keyboard map"
21691 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21692
21693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
21694 #, fuzzy
21695 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21696 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21697
21698 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Print Document"
21701 msgstr "Documint"
21702
21703 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Print to file"
21706 msgstr "Rexhe so"
21707
21708 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21709 msgid "PostScript files (*.ps)"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Nomenclature settings"
21715 msgstr "Tchûzes"
21716
21717 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Longest label width"
21720 msgstr "Grand tåvlea"
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Index Settings"
21725 msgstr "Tchûzes"
21726
21727 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21728 #, fuzzy
21729 msgid "<All indexes>"
21730 msgstr "[nou fitchî]"
21731
21732 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
21733 #, fuzzy
21734 msgid "Cross-reference"
21735 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
21736
21737 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
21738 #, fuzzy
21739 msgid "&Go Back"
21740 msgstr "Noer"
21741
21742 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Jump back"
21745 msgstr "Noer"
21746
21747 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Jump to label"
21750 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
21751
21752 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Find and Replace"
21755 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21756
21757 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Send Document to Command"
21760 msgstr "Evoyî li documint al comande"
21761
21762 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Show File"
21765 msgstr "Fitchî"
21766
21767 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Error -> Cannot load file!"
21770 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21771
21772 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
21773 #, fuzzy, c-format
21774 msgid "%1$d words checked."
21775 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21776
21777 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
21778 #, fuzzy
21779 msgid "One word checked."
21780 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21781
21782 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Spelling check completed"
21785 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
21786
21787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Basic Latin"
21790 msgstr "Båze di doneyes:"
21791
21792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21793 msgid "Latin-1 Supplement"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21797 msgid "Latin Extended-A"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21801 msgid "Latin Extended-B"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21805 #, fuzzy
21806 msgid "IPA Extensions"
21807 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21808
21809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21810 msgid "Spacing Modifier Letters"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21814 msgid "Combining Diacritical Marks"
21815 msgstr ""
21816
21817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21818 msgid "Cyrillic"
21819 msgstr ""
21820
21821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21822 msgid "Arabic"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21826 msgid "Devanagari"
21827 msgstr ""
21828
21829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21830 msgid "Bengali"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21834 msgid "Gurmukhi"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Gujarati"
21840 msgstr "Evoye xxx"
21841
21842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21843 msgid "Oriya"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Tamil"
21849 msgstr "Matrice"
21850
21851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21852 msgid "Telugu"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Kannada"
21858 msgstr "Toûrnaedje"
21859
21860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21861 msgid "Malayalam"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Lao"
21867 msgstr "Adjinçmint "
21868
21869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Tibetan"
21872 msgstr "LaTeX "
21873
21874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Georgian"
21877 msgstr "Sititchî"
21878
21879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21880 msgid "Hangul Jamo"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Phonetic Extensions"
21886 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21887
21888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21889 msgid "Latin Extended Additional"
21890 msgstr ""
21891
21892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21893 msgid "Greek Extended"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21897 #, fuzzy
21898 msgid "General Punctuation"
21899 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21900
21901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Superscripts and Subscripts"
21904 msgstr "Postscript|#P"
21905
21906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21907 msgid "Currency Symbols"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21911 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21915 msgid "Letterlike Symbols"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Number Forms"
21921 msgstr "Nombe"
21922
21923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Mathematical Operators"
21926 msgstr "Matrice"
21927
21928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21929 #, fuzzy
21930 msgid "Miscellaneous Technical"
21931 msgstr "Totes sôrts"
21932
21933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21934 msgid "Control Pictures"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21938 msgid "Optical Character Recognition"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21942 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Box Drawing"
21948 msgstr "Tchûzes"
21949
21950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Block Elements"
21953 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21954
21955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21956 msgid "Geometric Shapes"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Miscellaneous Symbols"
21962 msgstr "Totes sôrts"
21963
21964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21965 msgid "Dingbats"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21969 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21973 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21977 msgid "Hiragana"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21981 msgid "Katakana"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Bopomofo"
21987 msgstr "% del pådje|#j"
21988
21989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21990 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21994 msgid "Kanbun"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21998 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22002 msgid "CJK Compatibility"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22006 msgid "CJK Unified Ideographs"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22010 msgid "Hangul Syllables"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22014 msgid "High Surrogates"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22018 msgid "Private Use High Surrogates"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22022 msgid "Low Surrogates"
22023 msgstr ""
22024
22025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22026 msgid "Private Use Area"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22030 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22031 msgstr ""
22032
22033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22034 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22038 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22042 msgid "Combining Half Marks"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22046 msgid "CJK Compatibility Forms"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22050 msgid "Small Form Variants"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22054 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22058 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Specials"
22064 msgstr "Celule especiåle"
22065
22066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22067 msgid "Linear B Syllabary"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22071 msgid "Linear B Ideograms"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Aegean Numbers"
22077 msgstr "Nou nombe"
22078
22079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22080 msgid "Ancient Greek Numbers"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Old Italic"
22086 msgstr "Clintcheyes(1)"
22087
22088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22089 msgid "Gothic"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22093 msgid "Ugaritic"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22097 msgid "Old Persian"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Deseret"
22103 msgstr "Rah: "
22104
22105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Shavian"
22108 msgstr "Toûrnaedje"
22109
22110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22111 msgid "Osmanya"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22115 msgid "Cypriot Syllabary"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22119 msgid "Kharoshthi"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22123 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22127 msgid "Musical Symbols"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22131 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22135 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22139 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22143 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22147 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Tags"
22153 msgstr "Pådje: "
22154
22155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22156 msgid "Variation Selectors Supplement"
22157 msgstr ""
22158
22159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22160 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22161 msgstr ""
22162
22163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22164 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22165 msgstr ""
22166
22167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Character: "
22170 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22171
22172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22173 msgid "Code Point: "
22174 msgstr ""
22175
22176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Symbols"
22179 msgstr "Simbole"
22180
22181 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Table Settings"
22184 msgstr "Minipådje|#M"
22185
22186 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Insert Table"
22189 msgstr "Sititchî on tåvlea"
22190
22191 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22192 #, fuzzy
22193 msgid "TeX Information"
22194 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22195
22196 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
22197 msgid "No thesaurus available for this language!"
22198 msgstr ""
22199
22200 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22201 #, fuzzy
22202 msgid "Outline"
22203 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22204
22205 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
22206 #, fuzzy
22207 msgid "auto"
22208 msgstr "Prémetu"
22209
22210 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
22211 #, fuzzy
22212 msgid "off"
22213 msgstr "Åwe"
22214
22215 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
22216 #, c-format
22217 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Vertical Space Settings"
22223 msgstr "Minipådje|#M"
22224
22225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22226 #, fuzzy
22227 msgid "version "
22228 msgstr "Modeye di LyX"
22229
22230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22231 #, fuzzy
22232 msgid "unknown version"
22233 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22234
22235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
22236 msgid "Small-sized icons"
22237 msgstr ""
22238
22239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
22240 msgid "Normal-sized icons"
22241 msgstr ""
22242
22243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
22244 msgid "Big-sized icons"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
22248 #, fuzzy, c-format
22249 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22250 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22251
22252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Select template file"
22255 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22256
22257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Templates|#T#t"
22260 msgstr "Modeles"
22261
22262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
22263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
22264 #, fuzzy
22265 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22266 msgstr "Documint"
22267
22268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Document not loaded."
22271 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22272
22273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Select document to open"
22276 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
22277
22278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561
22279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Examples|#E#e"
22282 msgstr "Egzimpes"
22283
22284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419
22285 #, fuzzy
22286 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22287 msgstr "Documint"
22288
22289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420
22290 #, fuzzy
22291 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22292 msgstr "Documint"
22293
22294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421
22295 #, fuzzy
22296 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22297 msgstr "Documint"
22298
22299 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
22300 #, fuzzy
22301 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22302 msgstr "Documint"
22303
22304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22305 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
22306 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Invalid filename"
22309 msgstr "Prinde avou"
22310
22311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448
22312 #, c-format
22313 msgid ""
22314 "The directory in the given path\n"
22315 "%1$s\n"
22316 "does not exist."
22317 msgstr ""
22318
22319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
22320 #, fuzzy, c-format
22321 msgid "Opening document %1$s..."
22322 msgstr "Dji drove li documint"
22323
22324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
22325 #, fuzzy, c-format
22326 msgid "Document %1$s opened."
22327 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22328
22329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Version control detected."
22332 msgstr "Shûre li modeye%t"
22333
22334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
22335 #, fuzzy, c-format
22336 msgid "Could not open document %1$s"
22337 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22338
22339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Couldn't import file"
22342 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22343
22344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
22345 #, c-format
22346 msgid "No information for importing the format %1$s."
22347 msgstr ""
22348
22349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556
22350 #, fuzzy, c-format
22351 msgid "Select %1$s file to import"
22352 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22353
22354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
22355 #, c-format
22356 msgid ""
22357 "The document %1$s already exists.\n"
22358 "\n"
22359 "Do you want to overwrite that document?"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Overwrite document?"
22365 msgstr "Schaper li documint?"
22366
22367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618
22368 #, fuzzy, c-format
22369 msgid "Importing %1$s..."
22370 msgstr "Abaguer%m"
22371
22372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
22373 msgid "imported."
22374 msgstr "e-st abagué."
22375
22376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
22377 #, fuzzy
22378 msgid "file not imported!"
22379 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22380
22381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Select LyX document to insert"
22384 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22385
22386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
22387 msgid "Absolute filename expected."
22388 msgstr ""
22389
22390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Select file to insert"
22393 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22394
22395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
22396 #, fuzzy
22397 msgid "All Files (*)"
22398 msgstr "[nou fitchî]"
22399
22400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Choose a filename to save document as"
22403 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22404
22405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
22406 #, fuzzy
22407 msgid "&Rename"
22408 msgstr "No:|#N"
22409
22410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
22411 #, c-format
22412 msgid ""
22413 "The document %1$s could not be saved.\n"
22414 "\n"
22415 "Do you want to rename the document and try again?"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
22419 msgid "Rename and save?"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
22423 #, fuzzy
22424 msgid "&Retry"
22425 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22426
22427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
22428 #, c-format
22429 msgid ""
22430 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22431 "\n"
22432 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22433 msgstr ""
22434
22435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
22436 msgid "&Discard"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Document not loaded"
22442 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22443
22444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Saving all documents..."
22447 msgstr "Dji schape li documint"
22448
22449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225
22450 #, fuzzy
22451 msgid "All documents saved."
22452 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22453
22454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
22455 #, c-format
22456 msgid "%1$s unknown command!"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
22460 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
22461 #, fuzzy
22462 msgid "LaTeX Source"
22463 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22464
22465 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
22466 msgid "DocBook Source"
22467 msgstr ""
22468
22469 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Literate Source"
22472 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22473
22474 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
22475 #, fuzzy
22476 msgid " (version control)"
22477 msgstr "Shûre li modeye%t"
22478
22479 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
22480 #, fuzzy
22481 msgid " (version control, locking)"
22482 msgstr "Shûre li modeye%t"
22483
22484 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
22485 #, fuzzy
22486 msgid " (changed)"
22487 msgstr "(Candjî)"
22488
22489 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
22490 msgid " (read only)"
22491 msgstr "(rén ki lere)"
22492
22493 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Close File"
22496 msgstr "Cloyu"
22497
22498 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Hide tab"
22501 msgstr "Prémetu"
22502
22503 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Close tab"
22506 msgstr "Cloyu"
22507
22508 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Wrap Float Settings"
22511 msgstr "Tchûzes"
22512
22513 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22514 msgid "Click to detach"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22518 #, c-format
22519 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22520 msgstr ""
22521
22522 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22523 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22524 msgstr ""
22525
22526 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22527 #, fuzzy
22528 msgid " (unknown)"
22529 msgstr " nén cnoxhu"
22530
22531 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
22532 msgid "No Group"
22533 msgstr ""
22534
22535 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
22536 msgid "More Spelling Suggestions"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Invisible"
22542 msgstr "Passer hute"
22543
22544 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
22545 #, fuzzy
22546 msgid "<No Documents Open>"
22547 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22548
22549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
22550 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
22554 #, fuzzy
22555 msgid "No Custom Insets Defined!"
22556 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22557
22558 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
22559 #, fuzzy
22560 msgid "<No Document Open>"
22561 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22562
22563 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Master Document"
22566 msgstr "Schaper li documint?"
22567
22568 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
22569 msgid "Open Navigator..."
22570 msgstr ""
22571
22572 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Other Lists"
22575 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22576
22577 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
22578 #, fuzzy
22579 msgid "<Empty Table of Contents>"
22580 msgstr "Ådvins"
22581
22582 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Other Toolbars"
22585 msgstr "Dizeu|#u#T"
22586
22587 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
22588 #, fuzzy
22589 msgid "No Branches Set for Document!"
22590 msgstr "Documint"
22591
22592 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Index Entry|d"
22595 msgstr "Ritrait"
22596
22597 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
22598 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Index Entry"
22601 msgstr "Ritrait"
22602
22603 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
22604 #, fuzzy
22605 msgid "No Citation in Scope!"
22606 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22607
22608 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
22609 #, fuzzy
22610 msgid "No Action Defined!"
22611 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22612
22613 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22614 #, fuzzy, c-format
22615 msgid "Export %1$s"
22616 msgstr "Fonte: "
22617
22618 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22619 #, fuzzy, c-format
22620 msgid "Import %1$s"
22621 msgstr "Abaguer%m"
22622
22623 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22624 #, fuzzy, c-format
22625 msgid "Update %1$s"
22626 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22627
22628 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22629 #, fuzzy, c-format
22630 msgid "View %1$s"
22631 msgstr "Loukî è DVI"
22632
22633 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22634 #, fuzzy
22635 msgid "space"
22636 msgstr "Mete el plaece"
22637
22638 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22639 msgid ""
22640 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22641 "characters:\n"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Could not update TeX information"
22647 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
22648
22649 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22650 #, fuzzy, c-format
22651 msgid "The script `%1$s' failed."
22652 msgstr ""
22653 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
22654 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
22655
22656 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22657 #, fuzzy
22658 msgid "All Files "
22659 msgstr "[nou fitchî]"
22660
22661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
22662 msgid "Table of Contents"
22663 msgstr "Ådvins"
22664
22665 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Child Documents"
22668 msgstr "Documint"
22669
22670 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22671 #, fuzzy
22672 msgid "List of Graphics"
22673 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22674
22675 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22676 #, fuzzy
22677 msgid "List of Equations"
22678 msgstr "Imådje"
22679
22680 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22681 #, fuzzy
22682 msgid "List of Footnotes"
22683 msgstr "Imådje"
22684
22685 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22686 #, fuzzy
22687 msgid "List of Listings"
22688 msgstr "Imådje"
22689
22690 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22691 #, fuzzy
22692 msgid "List of Indexes"
22693 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22694
22695 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22696 #, fuzzy
22697 msgid "List of Marginal notes"
22698 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22699
22700 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22701 #, fuzzy
22702 msgid "List of Notes"
22703 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22704
22705 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22706 #, fuzzy
22707 msgid "List of Citations"
22708 msgstr "Imådje"
22709
22710 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Labels and References"
22713 msgstr "Sititchî on rahuca"
22714
22715 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22716 #, fuzzy
22717 msgid "List of Branches"
22718 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22719
22720 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22721 #, fuzzy
22722 msgid "List of Changes"
22723 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22724
22725 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
22726 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
22727 msgid ""
22728 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22729 "file through LaTeX: "
22730 msgstr ""
22731
22732 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
22733 msgid "Keys must be unique!"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22737 #, c-format
22738 msgid ""
22739 "The key %1$s already exists,\n"
22740 "it will be changed to %2$s."
22741 msgstr ""
22742
22743 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
22744 #, c-format
22745 msgid ""
22746 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22747 "If you proceed, all of them will be opened."
22748 msgstr ""
22749
22750 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Open Databases?"
22753 msgstr "Båze di doneyes:"
22754
22755 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
22756 msgid "&Proceed"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
22760 #, fuzzy
22761 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22762 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
22763
22764 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Databases:"
22767 msgstr "Båze di doneyes:"
22768
22769 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Style File:"
22772 msgstr "Cloyu"
22773
22774 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Lists:"
22777 msgstr "Royes"
22778
22779 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
22780 msgid "included in TOC"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
22784 msgid "Export Warning!"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
22788 msgid ""
22789 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22790 "BibTeX will be unable to find them."
22791 msgstr ""
22792
22793 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
22794 msgid ""
22795 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22796 "BibTeX will be unable to find it."
22797 msgstr ""
22798
22799 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
22800 #, fuzzy
22801 msgid "simple frame"
22802 msgstr "Sititchî ene etikete"
22803
22804 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22805 #, fuzzy
22806 msgid "frameless"
22807 msgstr "Scrîrece|#P"
22808
22809 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22810 msgid "simple frame, page breaks"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22814 msgid "oval, thin"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22818 msgid "oval, thick"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22822 msgid "drop shadow"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22826 #, fuzzy
22827 msgid "shaded background"
22828 msgstr "Sititchî ene etikete"
22829
22830 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22831 #, fuzzy
22832 msgid "double frame"
22833 msgstr "Dobe|#D"
22834
22835 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
22836 #, c-format
22837 msgid "%1$s (%2$s)"
22838 msgstr ""
22839
22840 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
22841 #, c-format
22842 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22843 msgstr ""
22844
22845 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
22846 #, fuzzy
22847 msgid "active"
22848 msgstr "Aclaper"
22849
22850 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427
22851 msgid "non-active"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
22855 #, c-format
22856 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22857 msgstr ""
22858
22859 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22860 #, fuzzy
22861 msgid "Branch: "
22862 msgstr "Intreye bibiografike"
22863
22864 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
22865 msgid "Branch (child only): "
22866 msgstr ""
22867
22868 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Branch (undefined): "
22871 msgstr "Sorlignî"
22872
22873 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Undef: "
22876 msgstr "Rah: "
22877
22878 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
22879 #, fuzzy
22880 msgid "branch"
22881 msgstr "Intreye bibiografike"
22882
22883 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
22884 #, c-format
22885 msgid "Sub-%1$s"
22886 msgstr ""
22887
22888 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22889 #, fuzzy
22890 msgid "not cited"
22891 msgstr "Dji rgrete."
22892
22893 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
22894 #, fuzzy
22895 msgid "No bibliography defined!"
22896 msgstr "Intreye bibiografike"
22897
22898 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
22899 #, fuzzy
22900 msgid "No citations selected!"
22901 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22902
22903 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22904 #, fuzzy
22905 msgid "LaTeX Command: "
22906 msgstr "Enonder ene comande"
22907
22908 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22909 #, fuzzy
22910 msgid "InsetCommand Error: "
22911 msgstr "Enonder ene comande"
22912
22913 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Incompatible command name."
22916 msgstr "Enonder ene comande"
22917
22918 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22919 #, fuzzy
22920 msgid "InsetCommandParams Error: "
22921 msgstr "Enonder ene comande"
22922
22923 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22924 #, fuzzy
22925 msgid "InsetCommandParams: "
22926 msgstr "Enonder ene comande"
22927
22928 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Unknown parameter name: "
22931 msgstr "I manke èn årgumint"
22932
22933 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22934 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22935 msgstr ""
22936
22937 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
22938 #, fuzzy, c-format
22939 msgid "External template %1$s is not installed"
22940 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22941
22942 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
22943 #, fuzzy
22944 msgid "float: "
22945 msgstr "Pîd del pådje"
22946
22947 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
22948 #, fuzzy
22949 msgid "float"
22950 msgstr "Pîd del pådje"
22951
22952 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
22953 #, fuzzy
22954 msgid "subfloat: "
22955 msgstr "Pîd del pådje"
22956
22957 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
22958 #, fuzzy
22959 msgid " (sideways)"
22960 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
22961
22962 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22963 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22964 msgstr ""
22965
22966 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22967 #, fuzzy, c-format
22968 msgid "List of %1$s"
22969 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22970
22971 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
22972 #, fuzzy
22973 msgid "footnote"
22974 msgstr "Sititchî ene pînote"
22975
22976 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
22977 #, fuzzy, c-format
22978 msgid ""
22979 "Could not copy the file\n"
22980 "%1$s\n"
22981 "into the temporary directory."
22982 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
22983
22984 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
22985 #, c-format
22986 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
22990 #, fuzzy, c-format
22991 msgid "Graphics file: %1$s"
22992 msgstr "Fitchî|#F"
22993
22994 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
22995 msgid "Verbatim Input"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
22999 msgid "Verbatim Input*"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
23003 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712
23004 msgid "Recursive input"
23005 msgstr ""
23006
23007 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
23008 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713
23009 #, c-format
23010 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23011 msgstr ""
23012
23013 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
23014 #, c-format
23015 msgid ""
23016 "Included file `%1$s'\n"
23017 "has textclass `%2$s'\n"
23018 "while parent file has textclass `%3$s'."
23019 msgstr ""
23020
23021 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
23022 msgid "Different textclasses"
23023 msgstr ""
23024
23025 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
23026 #, c-format
23027 msgid ""
23028 "Included file `%1$s'\n"
23029 "uses module `%2$s'\n"
23030 "which is not used in parent file."
23031 msgstr ""
23032
23033 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Module not found"
23036 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23037
23038 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
23039 msgid "Unsupported Inclusion"
23040 msgstr ""
23041
23042 #: src/insets/InsetInclude.cpp:656
23043 msgid ""
23044 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23045 "Offending file: "
23046 msgstr ""
23047
23048 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
23049 #, fuzzy
23050 msgid "Index sorting failed"
23051 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
23052
23053 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
23054 #, c-format
23055 msgid ""
23056 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23057 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23058 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23059 "explained in the User Guide."
23060 msgstr ""
23061
23062 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
23063 #, fuzzy
23064 msgid "unknown type!"
23065 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23066
23067 #: src/insets/InsetIndex.cpp:424
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Unknown index type!"
23070 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23071
23072 #: src/insets/InsetIndex.cpp:425
23073 #, fuzzy
23074 msgid "All indices"
23075 msgstr "Sititchî on rahuca"
23076
23077 #: src/insets/InsetIndex.cpp:429
23078 #, fuzzy
23079 msgid "subindex"
23080 msgstr "Index"
23081
23082 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
23083 #, fuzzy, c-format
23084 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23085 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23086
23087 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
23088 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23089 msgstr ""
23090
23091 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
23092 #, fuzzy
23093 msgid "undefined"
23094 msgstr "Sorlignî"
23095
23096 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23097 #, fuzzy
23098 msgid "yes"
23099 msgstr "Stîle:  "
23100
23101 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23102 #, fuzzy
23103 msgid "no"
23104 msgstr "Disfé"
23105
23106 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Unknown buffer info"
23109 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23110
23111 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
23112 msgid "Label names must be unique!"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
23116 #, c-format
23117 msgid ""
23118 "The label %1$s already exists,\n"
23119 "it will be changed to %2$s."
23120 msgstr ""
23121
23122 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
23123 msgid "DUPLICATE: "
23124 msgstr ""
23125
23126 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
23127 msgid "no more lstline delimiters available"
23128 msgstr ""
23129
23130 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Running out of delimiters"
23133 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23134
23135 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
23136 msgid ""
23137 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23138 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23139 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23140 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23141 "must investigate!"
23142 msgstr ""
23143
23144 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
23145 #, fuzzy
23146 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23147 msgstr "Speciå:|#S"
23148
23149 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
23150 #, c-format
23151 msgid ""
23152 "The following characters in one of the program listings are\n"
23153 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23154 "%1$s."
23155 msgstr ""
23156
23157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
23158 msgid "A value is expected."
23159 msgstr ""
23160
23161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
23162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
23163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
23164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
23165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
23166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
23167 msgid "Unbalanced braces!"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
23171 msgid "Please specify true or false."
23172 msgstr ""
23173
23174 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
23175 msgid "Only true or false is allowed."
23176 msgstr ""
23177
23178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
23179 msgid "Please specify an integer value."
23180 msgstr ""
23181
23182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
23183 msgid "An integer is expected."
23184 msgstr ""
23185
23186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
23187 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23188 msgstr ""
23189
23190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
23191 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23192 msgstr ""
23193
23194 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
23195 #, c-format
23196 msgid "Please specify one of %1$s."
23197 msgstr ""
23198
23199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
23200 #, c-format
23201 msgid "Try one of %1$s."
23202 msgstr ""
23203
23204 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
23205 #, c-format
23206 msgid "I guess you mean %1$s."
23207 msgstr ""
23208
23209 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
23210 #, c-format
23211 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23212 msgstr ""
23213
23214 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
23215 #, c-format
23216 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23217 msgstr ""
23218
23219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
23220 msgid ""
23221 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23222 msgstr ""
23223
23224 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
23225 msgid ""
23226 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23227 "trblTRBL"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
23231 msgid ""
23232 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23233 "right, bottom left and top left corner."
23234 msgstr ""
23235
23236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
23237 msgid "Enter something like \\color{white}"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
23241 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23242 msgstr ""
23243
23244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
23245 msgid "auto, last or a number"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
23249 msgid ""
23250 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23251 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23252 "defining a listing inset)"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
23256 msgid ""
23257 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23258 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23259 "a listing inset)"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
23263 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23264 msgstr ""
23265
23266 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
23267 #, fuzzy, c-format
23268 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23269 msgstr "I manke èn årgumint"
23270
23271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
23272 #, fuzzy, c-format
23273 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23274 msgstr "I manke èn årgumint"
23275
23276 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
23277 #, c-format
23278 msgid "Parameter %1$s: "
23279 msgstr ""
23280
23281 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
23282 #, fuzzy, c-format
23283 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23284 msgstr "I manke èn årgumint"
23285
23286 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
23287 #, c-format
23288 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23292 #, fuzzy
23293 msgid "New Page"
23294 msgstr "Vûdî|#v"
23295
23296 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Clear Page"
23299 msgstr "Vûdî|#v"
23300
23301 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23302 msgid "Clear Double Page"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Nom: "
23308 msgstr "Pititès grandès letes"
23309
23310 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
23311 #, fuzzy
23312 msgid "Nomenclature Symbol: "
23313 msgstr "Ôte"
23314
23315 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
23316 #, fuzzy
23317 msgid "Description: "
23318 msgstr "Gåliotaedje"
23319
23320 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Sorting: "
23323 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23324
23325 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
23326 msgid "Note[[InsetNote]]"
23327 msgstr ""
23328
23329 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
23330 #, fuzzy
23331 msgid "Greyed out"
23332 msgstr "inset drovu"
23333
23334 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23335 msgid "HPhantom"
23336 msgstr ""
23337
23338 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23339 msgid "VPhantom"
23340 msgstr ""
23341
23342 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
23343 #, fuzzy
23344 msgid "phantom"
23345 msgstr "Matematike"
23346
23347 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
23348 msgid "hphantom"
23349 msgstr ""
23350
23351 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
23352 msgid "vphantom"
23353 msgstr ""
23354
23355 #: src/insets/InsetRef.cpp:164
23356 msgid "BROKEN: "
23357 msgstr ""
23358
23359 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Ref: "
23362 msgstr "Rah: "
23363
23364 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Equation"
23367 msgstr "Toûrnaedje"
23368
23369 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23370 #, fuzzy
23371 msgid "EqRef: "
23372 msgstr "Rah: "
23373
23374 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Page Number"
23377 msgstr "Nou nombe"
23378
23379 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23380 #, fuzzy
23381 msgid "Page: "
23382 msgstr "Pådje: "
23383
23384 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Textual Page Number"
23387 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
23388
23389 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23390 #, fuzzy
23391 msgid "TextPage: "
23392 msgstr "Sicrît"
23393
23394 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Standard+Textual Page"
23397 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
23398
23399 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23400 #, fuzzy
23401 msgid "Ref+Text: "
23402 msgstr "Rah: "
23403
23404 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23405 #, fuzzy
23406 msgid "PrettyRef"
23407 msgstr "Rah: "
23408
23409 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23410 #, fuzzy
23411 msgid "FormatRef: "
23412 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23413
23414 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Interword Space"
23417 msgstr "Minipådje|#M"
23418
23419 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Protected Space"
23422 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
23423
23424 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Thin Space"
23427 msgstr "Mwinres"
23428
23429 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
23430 #, fuzzy
23431 msgid "Medium Space"
23432 msgstr "Mwinres"
23433
23434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Thick Space"
23437 msgstr "Mwinres"
23438
23439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Quad Space"
23442 msgstr "Mete el plaece"
23443
23444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
23445 #, fuzzy
23446 msgid "QQuad Space"
23447 msgstr "Mete el plaece"
23448
23449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Enspace"
23452 msgstr "Mete el plaece"
23453
23454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
23455 msgid "Enskip"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Negative Thin Space"
23461 msgstr "Mwinres"
23462
23463 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
23464 #, fuzzy
23465 msgid "Negative Medium Space"
23466 msgstr "Mwinres"
23467
23468 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
23469 #, fuzzy
23470 msgid "Negative Thick Space"
23471 msgstr "Mwinres"
23472
23473 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
23474 #, fuzzy
23475 msgid "Protected Horizontal Fill"
23476 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23477
23478 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23481 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23482
23483 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23486 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23487
23488 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23491 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23492
23493 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
23494 #, fuzzy
23495 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23496 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23497
23498 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23501 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23502
23503 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23506 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23507
23508 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23509 #, fuzzy, c-format
23510 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23511 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23512
23513 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
23514 #, fuzzy, c-format
23515 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23516 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
23517
23518 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
23519 #, fuzzy
23520 msgid "Unknown TOC type"
23521 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23522
23523 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
23524 msgid "Selection size should match clipboard content."
23525 msgstr ""
23526
23527 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
23528 #, fuzzy
23529 msgid "Vertical Space"
23530 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23531
23532 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
23533 msgid "wrap: "
23534 msgstr ""
23535
23536 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
23537 msgid "wrap"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Not shown."
23543 msgstr " nén cnoxhu"
23544
23545 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23546 msgid "Loading..."
23547 msgstr ""
23548
23549 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23550 #, fuzzy
23551 msgid "Converting to loadable format..."
23552 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23553
23554 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23555 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23556 msgstr ""
23557
23558 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Scaling etc..."
23561 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23562
23563 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Ready to display"
23566 msgstr "[nén håyné]"
23567
23568 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23569 #, fuzzy
23570 msgid "No file found!"
23571 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23572
23573 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Error converting to loadable format"
23576 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23577
23578 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23579 msgid "Error loading file into memory"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23583 #, fuzzy
23584 msgid "Error generating the pixmap"
23585 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23586
23587 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23588 #, fuzzy
23589 msgid "No image"
23590 msgstr "(Candjî)"
23591
23592 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Preview loading"
23595 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23596
23597 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Preview ready"
23600 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23601
23602 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Preview failed"
23605 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23606
23607 #: src/lengthcommon.cpp:37
23608 msgid "cc[[unit of measure]]"
23609 msgstr ""
23610
23611 #: src/lengthcommon.cpp:37
23612 #, fuzzy
23613 msgid "dd"
23614 msgstr "Radjouter a|#R#t"
23615
23616 #: src/lengthcommon.cpp:37
23617 msgid "em"
23618 msgstr ""
23619
23620 #: src/lengthcommon.cpp:38
23621 #, fuzzy
23622 msgid "ex"
23623 msgstr "LaTeX "
23624
23625 #: src/lengthcommon.cpp:38
23626 msgid "mu[[unit of measure]]"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: src/lengthcommon.cpp:38
23630 msgid "pc"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: src/lengthcommon.cpp:39
23634 #, fuzzy
23635 msgid "pt"
23636 msgstr "Dizeu|#u#T"
23637
23638 #: src/lengthcommon.cpp:39
23639 msgid "sp"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: src/lengthcommon.cpp:39
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Text Width %"
23645 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23646
23647 #: src/lengthcommon.cpp:40
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Column Width %"
23650 msgstr "Colones"
23651
23652 #: src/lengthcommon.cpp:40
23653 #, fuzzy
23654 msgid "Page Width %"
23655 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23656
23657 #: src/lengthcommon.cpp:40
23658 #, fuzzy
23659 msgid "Line Width %"
23660 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23661
23662 #: src/lengthcommon.cpp:41
23663 #, fuzzy
23664 msgid "Text Height %"
23665 msgstr "Droetes"
23666
23667 #: src/lengthcommon.cpp:41
23668 #, fuzzy
23669 msgid "Page Height %"
23670 msgstr "Droetes"
23671
23672 #: src/lyxfind.cpp:138
23673 #, fuzzy
23674 msgid "Search error"
23675 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23676
23677 #: src/lyxfind.cpp:138
23678 msgid "Search string is empty"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: src/lyxfind.cpp:330
23682 #, fuzzy
23683 msgid "String has been replaced."
23684 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23685
23686 #: src/lyxfind.cpp:333
23687 #, fuzzy
23688 msgid " strings have been replaced."
23689 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23690
23691 #: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027
23692 msgid "Wrap search ?"
23693 msgstr ""
23694
23695 #: src/lyxfind.cpp:943
23696 msgid ""
23697 "End of document reached while searching forward\n"
23698 "\n"
23699 "Continue searching from beginning ?"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031
23703 msgid "&Yes"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031
23707 #, fuzzy
23708 msgid "&No"
23709 msgstr "Pititès grandès letes"
23710
23711 #: src/lyxfind.cpp:1028
23712 msgid ""
23713 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
23714 "\n"
23715 "Continue searching from end ?"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: src/lyxfind.cpp:1121
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Search text is empty!"
23721 msgstr ", Parfondeu: "
23722
23723 #: src/lyxfind.cpp:1137
23724 msgid "Invalid regular expression!"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: src/lyxfind.cpp:1142
23728 #, fuzzy
23729 msgid "Match not found!"
23730 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23731
23732 #: src/lyxfind.cpp:1149
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Match found !"
23735 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23736
23737 #: src/lyxfind.cpp:1191
23738 #, fuzzy
23739 msgid "Match found and replaced !"
23740 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23741
23742 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
23743 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
23744 #, c-format
23745 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23746 msgstr ""
23747
23748 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
23749 #, c-format
23750 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
23754 #, c-format
23755 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23756 msgstr ""
23757
23758 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
23759 msgid "Only one row"
23760 msgstr ""
23761
23762 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Only one column"
23765 msgstr "Disfacer li colone|#O"
23766
23767 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
23768 #, fuzzy
23769 msgid "No hline to delete"
23770 msgstr "Rén a fé"
23771
23772 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
23773 msgid "No vline to delete"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
23777 #, c-format
23778 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23782 #, fuzzy
23783 msgid "No number"
23784 msgstr "Nombe"
23785
23786 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23787 #, fuzzy
23788 msgid "Number"
23789 msgstr "Nombe"
23790
23791 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
23792 #, c-format
23793 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23794 msgstr ""
23795
23796 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
23797 #, c-format
23798 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
23802 #, c-format
23803 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23804 msgstr ""
23805
23806 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
23807 msgid "create new math text environment ($...$)"
23808 msgstr ""
23809
23810 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
23811 msgid "entered math text mode (textrm)"
23812 msgstr ""
23813
23814 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
23815 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23816 msgstr ""
23817
23818 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
23819 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23820 msgstr ""
23821
23822 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23823 msgid "Standard[[mathref]]"
23824 msgstr ""
23825
23826 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23827 #, fuzzy
23828 msgid "optional"
23829 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23830
23831 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23832 #, fuzzy
23833 msgid "TeX"
23834 msgstr "LaTeX|#L"
23835
23836 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
23837 #, fuzzy
23838 msgid "math macro"
23839 msgstr "Sititchî ene etikete"
23840
23841 #: src/output.cpp:37
23842 #, fuzzy, c-format
23843 msgid ""
23844 "Could not open the specified document\n"
23845 "%1$s."
23846 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23847
23848 #: src/output_plaintext.cpp:136
23849 msgid "Abstract: "
23850 msgstr ""
23851
23852 #: src/output_plaintext.cpp:148
23853 #, fuzzy
23854 msgid "References: "
23855 msgstr "Sititchî on rahuca"
23856
23857 #: src/support/Package.cpp:433
23858 #, fuzzy
23859 msgid "LyX binary not found"
23860 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23861
23862 #: src/support/Package.cpp:434
23863 #, c-format
23864 msgid ""
23865 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: src/support/Package.cpp:553
23869 #, c-format
23870 msgid ""
23871 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23872 "\t%1$s\n"
23873 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23874 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23875 msgstr ""
23876
23877 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
23878 #, fuzzy
23879 msgid "File not found"
23880 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23881
23882 #: src/support/Package.cpp:635
23883 #, c-format
23884 msgid ""
23885 "Invalid %1$s switch.\n"
23886 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23887 msgstr ""
23888
23889 #: src/support/Package.cpp:662
23890 #, c-format
23891 msgid ""
23892 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23893 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23894 msgstr ""
23895
23896 #: src/support/Package.cpp:686
23897 #, c-format
23898 msgid ""
23899 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23900 "%2$s is not a directory."
23901 msgstr ""
23902
23903 #: src/support/Package.cpp:688
23904 #, fuzzy
23905 msgid "Directory not found"
23906 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23907
23908 #: src/support/debug.cpp:38
23909 msgid "No debugging message"
23910 msgstr ""
23911
23912 #: src/support/debug.cpp:39
23913 #, fuzzy
23914 msgid "General information"
23915 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23916
23917 #: src/support/debug.cpp:40
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Program initialisation"
23920 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23921
23922 #: src/support/debug.cpp:41
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Keyboard events handling"
23925 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23926
23927 #: src/support/debug.cpp:42
23928 #, fuzzy
23929 msgid "GUI handling"
23930 msgstr "Mape des tapes"
23931
23932 #: src/support/debug.cpp:43
23933 msgid "Lyxlex grammar parser"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: src/support/debug.cpp:44
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Configuration files reading"
23939 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23940
23941 #: src/support/debug.cpp:45
23942 msgid "Custom keyboard definition"
23943 msgstr ""
23944
23945 #: src/support/debug.cpp:46
23946 #, fuzzy
23947 msgid "LaTeX generation/execution"
23948 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23949
23950 #: src/support/debug.cpp:47
23951 #, fuzzy
23952 msgid "Math editor"
23953 msgstr "Môde aspougneu matematike"
23954
23955 #: src/support/debug.cpp:48
23956 #, fuzzy
23957 msgid "Font handling"
23958 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23959
23960 #: src/support/debug.cpp:49
23961 #, fuzzy
23962 msgid "Textclass files reading"
23963 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
23964
23965 #: src/support/debug.cpp:50
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Version control"
23968 msgstr "Shûre li modeye%t"
23969
23970 #: src/support/debug.cpp:51
23971 #, fuzzy
23972 msgid "External control interface"
23973 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
23974
23975 #: src/support/debug.cpp:52
23976 msgid "Undo/Redo mechanism"
23977 msgstr ""
23978
23979 #: src/support/debug.cpp:53
23980 #, fuzzy
23981 msgid "User commands"
23982 msgstr "Romane"
23983
23984 #: src/support/debug.cpp:54
23985 msgid "The LyX Lexer"
23986 msgstr ""
23987
23988 #: src/support/debug.cpp:55
23989 #, fuzzy
23990 msgid "Dependency information"
23991 msgstr "Gåliotaedje"
23992
23993 #: src/support/debug.cpp:56
23994 #, fuzzy
23995 msgid "LyX Insets"
23996 msgstr "Index"
23997
23998 #: src/support/debug.cpp:57
23999 msgid "Files used by LyX"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: src/support/debug.cpp:58
24003 msgid "Workarea events"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: src/support/debug.cpp:59
24007 msgid "Insettext/tabular messages"
24008 msgstr ""
24009
24010 #: src/support/debug.cpp:60
24011 msgid "Graphics conversion and loading"
24012 msgstr ""
24013
24014 #: src/support/debug.cpp:61
24015 #, fuzzy
24016 msgid "Change tracking"
24017 msgstr "Lingaedje"
24018
24019 #: src/support/debug.cpp:62
24020 #, fuzzy
24021 msgid "External template/inset messages"
24022 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24023
24024 #: src/support/debug.cpp:63
24025 msgid "RowPainter profiling"
24026 msgstr ""
24027
24028 #: src/support/debug.cpp:64
24029 #, fuzzy
24030 msgid "Scrolling debugging"
24031 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
24032
24033 #: src/support/debug.cpp:65
24034 #, fuzzy
24035 msgid "Math macros"
24036 msgstr "Sititchî ene etikete"
24037
24038 #: src/support/debug.cpp:66
24039 msgid "RTL/Bidi"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: src/support/debug.cpp:67
24043 msgid "Locale/Internationalisation"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: src/support/debug.cpp:68
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24049 msgstr "Royes"
24050
24051 #: src/support/debug.cpp:69
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Find and replace mechanism"
24054 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
24055
24056 #: src/support/debug.cpp:70
24057 msgid "Developers' general debug messages"
24058 msgstr ""
24059
24060 #: src/support/debug.cpp:71
24061 msgid "All debugging messages"
24062 msgstr ""
24063
24064 #: src/support/debug.cpp:116
24065 #, c-format
24066 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: src/support/filetools.cpp:252
24070 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24071 msgstr "wa"
24072
24073 #: src/support/os_win32.cpp:392
24074 #, fuzzy
24075 msgid "System file not found"
24076 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24077
24078 #: src/support/os_win32.cpp:393
24079 msgid ""
24080 "Unable to load shfolder.dll\n"
24081 "Please install."
24082 msgstr ""
24083
24084 #: src/support/os_win32.cpp:398
24085 #, fuzzy
24086 msgid "System function not found"
24087 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24088
24089 #: src/support/os_win32.cpp:399
24090 msgid ""
24091 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24092 "Don't know how to proceed. Sorry."
24093 msgstr ""
24094
24095 #: src/support/userinfo.cpp:45
24096 #, fuzzy
24097 msgid "Unknown user"
24098 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24099
24100 #, fuzzy
24101 #~ msgid "Replace Ne&xt"
24102 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
24103
24104 #, fuzzy
24105 #~ msgid "Replace P&rev"
24106 #~ msgstr "Mete el plaece|#L#r"
24107
24108 #, fuzzy
24109 #~ msgid "Current buffer only"
24110 #~ msgstr "Rawete:"
24111
24112 #, fuzzy
24113 #~ msgid "Buffer"
24114 #~ msgstr "Bleu"
24115
24116 #, fuzzy
24117 #~ msgid "Document"
24118 #~ msgstr "Documint"
24119
24120 #, fuzzy
24121 #~ msgid "Open buffers"
24122 #~ msgstr "Bleu"
24123
24124 #, fuzzy
24125 #~ msgid "Select the default language of your documents"
24126 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
24127
24128 #, fuzzy
24129 #~ msgid "Personal &dictionary:"
24130 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24131
24132 #, fuzzy
24133 #~ msgid "Use input encod&ing"
24134 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24135
24136 #, fuzzy
24137 #~ msgid "Jump to the label"
24138 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
24139
24140 #, fuzzy
24141 #~ msgid "Column Width"
24142 #~ msgstr "Colones"
24143
24144 #, fuzzy
24145 #~ msgid "Settings"
24146 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24147
24148 #, fuzzy
24149 #~ msgid "Listing settings"
24150 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24151
24152 #, fuzzy
24153 #~ msgid "\\alph{enumii}."
24154 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24155
24156 #, fuzzy
24157 #~ msgid "Insert|n"
24158 #~ msgstr "Sititchî"
24159
24160 #, fuzzy
24161 #~ msgid "Toggle Label|L"
24162 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
24163
24164 #, fuzzy
24165 #~ msgid "Move Section down|d"
24166 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24167
24168 #, fuzzy
24169 #~ msgid "Move Section up|u"
24170 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24171
24172 #, fuzzy
24173 #~ msgid "Regexp"
24174 #~ msgstr "LaTeX "
24175
24176 #, fuzzy
24177 #~ msgid "The spellchecker has failed."
24178 #~ msgstr ""
24179 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24180 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24181
24182 #, fuzzy
24183 #~ msgid "No file open!"
24184 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24185
24186 #, fuzzy
24187 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
24188 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24189
24190 #, fuzzy
24191 #~ msgid "Length"
24192 #~ msgstr "Longueu|#L"
24193
24194 #, fuzzy
24195 #~ msgid "Choose personal dictionary"
24196 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24197
24198 #~ msgid "Opened inset"
24199 #~ msgstr "inset drovu"
24200
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "Opened Box Inset"
24203 #~ msgstr "inset drovu"
24204
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "Opened Branch Inset"
24207 #~ msgstr "inset drovu"
24208
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "Opened Caption Inset"
24211 #~ msgstr "inset drovu"
24212
24213 #, fuzzy
24214 #~ msgid "Opened ERT Inset"
24215 #~ msgstr "inset drovu"
24216
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "Opened Flex Inset"
24219 #~ msgstr "inset drovu"
24220
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "Opened Float Inset"
24223 #~ msgstr "inset drovu"
24224
24225 #, fuzzy
24226 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
24227 #~ msgstr "inset drovu"
24228
24229 #, fuzzy
24230 #~ msgid "Opened Listing Inset"
24231 #~ msgstr "inset drovu"
24232
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
24235 #~ msgstr "inset drovu"
24236
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "Opened Note Inset"
24239 #~ msgstr "inset drovu"
24240
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
24243 #~ msgstr "inset drovu"
24244
24245 #, fuzzy
24246 #~ msgid "Opened Phantom Inset"
24247 #~ msgstr "inset drovu"
24248
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Opened table"
24251 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
24252
24253 #, fuzzy
24254 #~ msgid "Opened Text Inset"
24255 #~ msgstr "inset drovu"
24256
24257 #, fuzzy
24258 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
24259 #~ msgstr "inset drovu"
24260
24261 #, fuzzy
24262 #~ msgid "Accept Change|C"
24263 #~ msgstr "Parint:"
24264
24265 #, fuzzy
24266 #~ msgid "C&ommand:"
24267 #~ msgstr "Romane"
24268
24269 #, fuzzy
24270 #~ msgid "&BibTeX command:"
24271 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24272
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "&Index command:"
24275 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24276
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
24279 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24280
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24283 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24284
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
24287 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
24288
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
24291 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
24292
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "View DVI"
24295 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24296
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "Update DVI"
24299 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24300
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "Thesaurus failure"
24303 #~ msgstr "Prémetu"
24304
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Indices"
24307 #~ msgstr "Passer hute"
24308
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "B&rowse..."
24311 #~ msgstr "Foyter...|#F"
24312
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
24315 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
24316
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Ne&w"
24319 #~ msgstr "LaTeX "
24320
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24323 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
24324
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "Spellchecker error"
24327 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
24328
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
24331 #~ msgstr ""
24332 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24333 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24334
24335 #, fuzzy
24336 #~ msgid ""
24337 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
24338 #~ "Maybe it has been killed."
24339 #~ msgstr ""
24340 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24341 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24342
24343 #, fuzzy
24344 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24345 #~ msgstr ""
24346 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24347 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24348
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "LangHeader"
24351 #~ msgstr "Tiestîre"
24352
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Language Header:"
24355 #~ msgstr "Tiestîre"
24356
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "Language:"
24359 #~ msgstr "Lingaedje"
24360
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "LastLanguage"
24363 #~ msgstr "Lingaedje"
24364
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Last Language:"
24367 #~ msgstr "Lingaedje"
24368
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "LangFooter"
24371 #~ msgstr "Pîd del pådje"
24372
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "Language Footer:"
24375 #~ msgstr "Lingaedje"
24376
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "End"
24379 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
24380
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "Computer"
24383 #~ msgstr "Copyî"
24384
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Computer:"
24387 #~ msgstr "Copyî"
24388
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "EmptySection"
24391 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24392
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "Empty Section"
24395 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24396
24397 #, fuzzy
24398 #~ msgid "CloseSection"
24399 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24400
24401 #, fuzzy
24402 #~ msgid "Close Section"
24403 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24404
24405 #, fuzzy
24406 #~ msgid "Phantom Text"
24407 #~ msgstr "Mete el plaece"
24408
24409 #, fuzzy
24410 #~ msgid "RegExp"
24411 #~ msgstr "LaTeX "
24412
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "No Table of contents"
24415 #~ msgstr "Ådvins"
24416
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "Append Parameter"
24419 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24420
24421 #, fuzzy
24422 #~ msgid "Remove Last Parameter"
24423 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24424
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
24427 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24428
24429 #, fuzzy
24430 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
24431 #~ msgstr "inset drovu"
24432
24433 #, fuzzy
24434 #~ msgid "&Default language:"
24435 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
24436
24437 #, fuzzy
24438 #~ msgid "&roff command:"
24439 #~ msgstr "Romane"
24440
24441 #, fuzzy
24442 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
24443 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
24444
24445 #, fuzzy
24446 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24447 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
24448
24449 #, fuzzy
24450 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24451 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
24452
24453 #, fuzzy
24454 #~ msgid "ispell"
24455 #~ msgstr "Djaene"
24456
24457 #, fuzzy
24458 #~ msgid "aspell"
24459 #~ msgstr "Djaene"
24460
24461 #, fuzzy
24462 #~ msgid "hspell"
24463 #~ msgstr "Djaene"
24464
24465 #, fuzzy
24466 #~ msgid "*.ispell"
24467 #~ msgstr "Djaene"
24468
24469 #, fuzzy
24470 #~ msgid "figure"
24471 #~ msgstr "Imådje"
24472
24473 #, fuzzy
24474 #~ msgid "table"
24475 #~ msgstr "Tåvlea%t"
24476
24477 #, fuzzy
24478 #~ msgid "algorithm"
24479 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
24480
24481 #, fuzzy
24482 #~ msgid "tableau"
24483 #~ msgstr "Tåvlea%t"
24484
24485 #, fuzzy
24486 #~ msgid "keywords"
24487 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
24488
24489 #, fuzzy
24490 #~ msgid "Table of Contents|a"
24491 #~ msgstr "Ådvins"
24492
24493 #, fuzzy
24494 #~ msgid "Slidecontents"
24495 #~ msgstr "Ådvins"
24496
24497 #, fuzzy
24498 #~ msgid "Canadian"
24499 #~ msgstr "Toûrnaedje"
24500
24501 #, fuzzy
24502 #~ msgid "Reference\t"
24503 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
24504
24505 #, fuzzy
24506 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
24507 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24508
24509 #, fuzzy
24510 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
24511 #~ msgstr "pôces|#p"
24512
24513 #, fuzzy
24514 #~ msgid "LaTeX default"
24515 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24516
24517 #, fuzzy
24518 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
24519 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
24520
24521 #, fuzzy
24522 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
24523 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24524
24525 #, fuzzy
24526 #~ msgid "Class not found"
24527 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24528
24529 #, fuzzy
24530 #~ msgid "Changed Layout"
24531 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
24532
24533 #, fuzzy
24534 #~ msgid "Unknown layout"
24535 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24536
24537 #, fuzzy
24538 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
24539 #~ msgstr "inset drovu"
24540
24541 #, fuzzy
24542 #~ msgid "Screen display"
24543 #~ msgstr "[nén håyné]"
24544
24545 #, fuzzy
24546 #~ msgid "Monochrome"
24547 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
24548
24549 #, fuzzy
24550 #~ msgid "Grayscale"
24551 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
24552
24553 #, fuzzy
24554 #~ msgid "&Display:"
24555 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
24556
24557 #, fuzzy
24558 #~ msgid "Sca&le:"
24559 #~ msgstr "Pitites(2)"
24560
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Scr&een Display:"
24563 #~ msgstr "[nén håyné]"
24564
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "Do not display"
24567 #~ msgstr "[nén håyné]"
24568
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "Unknown Info: "
24571 #~ msgstr "nén cnoxhu"
24572
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid "Unknown action %1$s"
24575 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24576
24577 #, fuzzy
24578 #~ msgid "<- C&lear"
24579 #~ msgstr "Vûdî|#v"
24580
24581 #, fuzzy
24582 #~ msgid "A&pply"
24583 #~ msgstr "Mete èn oûve"
24584
24585 #, fuzzy
24586 #~ msgid "Add"
24587 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
24588
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "E&mbed"
24591 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
24592
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "Edit the file externally"
24595 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
24596
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "&Edit File..."
24599 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
24600
24601 #, fuzzy
24602 #~ msgid "LyX View"
24603 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24604
24605 #, fuzzy
24606 #~ msgid "&Center"
24607 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24608
24609 #, fuzzy
24610 #~ msgid "Toggle tabba&r"
24611 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
24612
24613 #, fuzzy
24614 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
24615 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24616
24617 #, fuzzy
24618 #~ msgid "Clear"
24619 #~ msgstr "Vûdî|#v"
24620
24621 #, fuzzy
24622 #~ msgid "Failed to read embedded files"
24623 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24624
24625 #, fuzzy
24626 #~ msgid " writing embedded files."
24627 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24628
24629 #, fuzzy
24630 #~ msgid " could not write embedded files!"
24631 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24632
24633 #, fuzzy
24634 #~ msgid "Failed to extract file"
24635 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
24636
24637 #, fuzzy
24638 #~ msgid "Copy file failure"
24639 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24640
24641 #, fuzzy
24642 #~ msgid "Failed to embed file"
24643 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24644
24645 #, fuzzy
24646 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
24647 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24648
24649 #, fuzzy
24650 #~ msgid "Failed to open file"
24651 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24652
24653 #, fuzzy
24654 #~ msgid "Sync file failure"
24655 #~ msgstr "Prinde avou"
24656
24657 #, fuzzy
24658 #~ msgid "Packing all files"
24659 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
24660
24661 #, fuzzy
24662 #~ msgid "Failed to write file"
24663 #~ msgstr "Machine a scrîre"
24664
24665 #, fuzzy
24666 #~ msgid "Save failure"
24667 #~ msgstr "Prémetu"
24668
24669 #, fuzzy
24670 #~ msgid "Extra embedded file"
24671 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24672
24673 #, fuzzy
24674 #~ msgid " (auto)"
24675 #~ msgstr "Prémetu"
24676
24677 #, fuzzy
24678 #~ msgid "Error setting multicolumn"
24679 #~ msgstr "Multicolones|#M"
24680
24681 #, fuzzy
24682 #~ msgid "Enspace|E"
24683 #~ msgstr "Mete el plaece"
24684
24685 #, fuzzy
24686 #~ msgid "Document could not be read"
24687 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24688
24689 #, fuzzy
24690 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24691 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24692
24693 #, fuzzy
24694 #~ msgid "Properties...|P"
24695 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
24696
24697 #, fuzzy
24698 #~ msgid "New Line|e"
24699 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
24700
24701 #, fuzzy
24702 #~ msgid "Line Break|B"
24703 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24704
24705 #, fuzzy
24706 #~ msgid "line break"
24707 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24708
24709 #, fuzzy
24710 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24711 #~ msgstr "Ké papî"
24712
24713 #, fuzzy
24714 #~ msgid "Links"
24715 #~ msgstr "Royes"
24716
24717 #, fuzzy
24718 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
24719 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24720
24721 #, fuzzy
24722 #~ msgid "Swap Rows|S"
24723 #~ msgstr "Royes"
24724
24725 #, fuzzy
24726 #~ msgid "Swap Columns|w"
24727 #~ msgstr "Colones"
24728
24729 #, fuzzy
24730 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24731 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24732
24733 #, fuzzy
24734 #~ msgid "false"
24735 #~ msgstr "Aclaper"
24736
24737 #, fuzzy
24738 #~ msgid "&float"
24739 #~ msgstr "Pîd del pådje"
24740
24741 #, fuzzy
24742 #~ msgid "S&ubfigure"
24743 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
24744
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "Ca&ption:"
24747 #~ msgstr "Tite|#k"
24748
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "&Use language's default encoding"
24751 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24752
24753 #, fuzzy
24754 #~ msgid "&Shaded"
24755 #~ msgstr "Schaper"
24756
24757 #, fuzzy
24758 #~ msgid "Paper Size"
24759 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
24760
24761 #, fuzzy
24762 #~ msgid "&Colors"
24763 #~ msgstr "Cloyu"
24764
24765 #, fuzzy
24766 #~ msgid "C&opiers"
24767 #~ msgstr "Copyî"
24768
24769 #, fuzzy
24770 #~ msgid "&File formats"
24771 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24772
24773 #, fuzzy
24774 #~ msgid "F&ormat:"
24775 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24776
24777 #, fuzzy
24778 #~ msgid "&GUI name:"
24779 #~ msgstr "No:|#N"
24780
24781 #, fuzzy
24782 #~ msgid "External Applications"
24783 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24784
24785 #, fuzzy
24786 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
24787 #~ msgstr "Rawete:"
24788
24789 #, fuzzy
24790 #~ msgid "Save/restore window position"
24791 #~ msgstr "Rawete:"
24792
24793 #, fuzzy
24794 #~ msgid "&URL:"
24795 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
24796
24797 #, fuzzy
24798 #~ msgid "Default (outer)"
24799 #~ msgstr "Prémetu"
24800
24801 #, fuzzy
24802 #~ msgid "Outer"
24803 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24804
24805 #, fuzzy
24806 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
24807 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24808
24809 #, fuzzy
24810 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
24811 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24812
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
24815 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24816
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
24819 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24820
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
24823 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24824
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
24827 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24828
24829 #, fuzzy
24830 #~ msgid "Magyar"
24831 #~ msgstr "Madjenta"
24832
24833 #, fuzzy
24834 #~ msgid "Serbo-Croatian"
24835 #~ msgstr "Toûrnaedje"
24836
24837 #, fuzzy
24838 #~ msgid "Framed|F"
24839 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24840
24841 #, fuzzy
24842 #~ msgid "Shaded|S"
24843 #~ msgstr "Cogne:|#H"
24844
24845 #, fuzzy
24846 #~ msgid "Insert URL"
24847 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
24848
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid "Can't load document class"
24851 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
24852
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid "&Switch to document"
24855 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
24856
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid ""
24859 #~ "Could not open the specified document\n"
24860 #~ "%1$s\n"
24861 #~ "due to the error: %2$s"
24862 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24863
24864 #~ msgid "Formatting document..."
24865 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
24866
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24869 #~ msgstr "Côpeu"
24870
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24873 #~ msgstr "Index"
24874
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "Copiers"
24877 #~ msgstr "Copyî"
24878
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24881 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24882
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid "Boxed"
24885 #~ msgstr "Cråsses"
24886
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid "ovalbox"
24889 #~ msgstr "Dobe|#D"
24890
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "Ovalbox"
24893 #~ msgstr "Dobe|#D"
24894
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "Doublebox"
24897 #~ msgstr "Dobe|#D"
24898
24899 #, fuzzy
24900 #~ msgid "Unknown inset name: "
24901 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24902
24903 #, fuzzy
24904 #~ msgid "Program Listing "
24905 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24906
24907 #, fuzzy
24908 #~ msgid "Framed"
24909 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24910
24911 #~ msgid "Url: "
24912 #~ msgstr "Url: "
24913
24914 #~ msgid "HtmlUrl: "
24915 #~ msgstr "HtmlUrl: "
24916
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "%1$d words in selection."
24919 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24920
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "%1$d words in document."
24923 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24924
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "One word in selection."
24927 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24928
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "One word in document."
24931 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
24932
24933 #, fuzzy
24934 #~ msgid "Count words"
24935 #~ msgstr "Rawete:"
24936
24937 #, fuzzy
24938 #~ msgid "Encoding error"
24939 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
24940
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "&Right"
24943 #~ msgstr "Droete|#R"
24944
24945 #, fuzzy
24946 #~ msgid "Case."
24947 #~ msgstr "Aclaper"
24948
24949 #, fuzzy
24950 #~ msgid "&Load"
24951 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
24952
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "To &file:"
24955 #~ msgstr "[nou fitchî]"
24956
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Co&pies:"
24959 #~ msgstr "Copyî"
24960
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Printer &name:"
24963 #~ msgstr "Rexhe"
24964
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "Columns "
24967 #~ msgstr "Colones"
24968
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid "Overprint "
24971 #~ msgstr "Rexhe"
24972
24973 #, fuzzy
24974 #~ msgid "Font st&yle:"
24975 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24976
24977 #, fuzzy
24978 #~ msgid "Part "
24979 #~ msgstr "Parint:"
24980
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "columns "
24983 #~ msgstr "Colones"
24984
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "overprint "
24987 #~ msgstr "Rexhe"
24988
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "Definition. "
24991 #~ msgstr "Po:"
24992
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Example. "
24995 #~ msgstr "Egzimpes"
24996
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Fact. "
24999 #~ msgstr "Parint:"
25000
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "note: "
25003 #~ msgstr "Rawete"
25004
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "default"
25007 #~ msgstr "Prémetu"
25008
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "common"
25011 #~ msgstr "Rawete:"
25012
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
25015 #~ msgstr "Ådvins"
25016
25017 #, fuzzy
25018 #~ msgid "Toc"
25019 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
25020
25021 #, fuzzy
25022 #~ msgid "Table of Contents|T"
25023 #~ msgstr "Ådvins"
25024
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid "OK"
25027 #~ msgstr "I va"
25028
25029 #, fuzzy
25030 #~ msgid "Chinese"
25031 #~ msgstr "Copyî"
25032
25033 #, fuzzy
25034 #~ msgid "Upper"
25035 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25036
25037 #, fuzzy
25038 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
25039 #~ msgstr "inset drovu"
25040
25041 #, fuzzy
25042 #~ msgid "Number style"
25043 #~ msgstr "Nombe"
25044
25045 #, fuzzy
25046 #~ msgid "Error closing file"
25047 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25048
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "block "
25051 #~ msgstr "Bloc|#c"
25052
25053 #, fuzzy
25054 #~ msgid "&Caption"
25055 #~ msgstr "Tite|#k"
25056
25057 #, fuzzy
25058 #~ msgid "&Label"
25059 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25060
25061 #, fuzzy
25062 #~ msgid "A Label for the caption"
25063 #~ msgstr "Tite|#k"
25064
25065 #, fuzzy
25066 #~ msgid "<- P&romote"
25067 #~ msgstr "Dji rgrete."
25068
25069 #, fuzzy
25070 #~ msgid "D&own"
25071 #~ msgstr "Deus|#D#w"
25072
25073 #, fuzzy
25074 #~ msgid "Upd&ate"
25075 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25076
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "SubSection"
25079 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25080
25081 #~ msgid ""
25082 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
25083 #~ "font change."
25084 #~ msgstr ""
25085 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
25086
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "Unknown toc list"
25089 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25090
25091 #, fuzzy
25092 #~ msgid "Glossary|G"
25093 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25094
25095 #, fuzzy
25096 #~ msgid "Insert glossary entry"
25097 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25098
25099 #, fuzzy
25100 #~ msgid "Glo"
25101 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25102
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid "TeX Code:"
25105 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25106
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "Set math font"
25109 #~ msgstr "Grandeu del police"
25110
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "Math Panel|l"
25113 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25114
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "Math Panel|P"
25117 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25118
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "LyX: Math Roots"
25121 #~ msgstr "Grandeu del police"
25122
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "LyX: Math Styles"
25125 #~ msgstr "Grandeu del police"
25126
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
25129 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25130
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid "Insert math delimiters"
25133 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25134
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "E&xtra options"
25137 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25138
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "Alig&nment:"
25141 #~ msgstr "Aroymint"
25142
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "&From:"
25145 #~ msgstr "Fontes:|#F"
25146
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "&Converters"
25149 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25150
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "PrettyRef: "
25153 #~ msgstr "Rah: "
25154
25155 #~ msgid "Opening child document "
25156 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
25157
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Special Insets|S"
25160 #~ msgstr "inset drovu"
25161
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Insets|n"
25164 #~ msgstr "Sititchî"