1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
95 #: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
96 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
97 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1827 msgid "The content's base font size"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1836 msgid "The content's base font style"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1841 msgid "Font Famil&y:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1846 msgid "Use extended character table"
1847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1851 msgid "&Extended character table"
1852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1855 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1859 msgid "Space i&n string as symbol"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1863 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1868 msgid "S&pace as symbol"
1869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1872 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1876 msgid "&Break long lines"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1885 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1889 msgid "Check for floating listings"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1898 msgid "Check for inline listings"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1903 msgid "&Inline listing"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1913 msgid "Line numbering"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1917 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1922 msgid "Choose the font size for line numbers"
1923 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1928 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1936 msgid "Difference between two numbered lines"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1945 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1959 msgid "Select the programming language"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1970 msgstr "Scriftôr matematike"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1973 msgid "The last line to be printed"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1977 msgid "The first line to be printed"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1982 msgid "Fi&rst line:"
1983 msgstr "Prumîre tiestîre"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1992 msgid "More Parameters"
1993 msgstr "I manke èn årgumint"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1996 msgid "Feedback window"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2009 msgid "Update the display"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2065 msgid "&Column Sep:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2073 msgid "Number of rows"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Gåliotaedje"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2158 msgid "LyX internal only"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2186 msgid "&List in Table of Contents"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2202 msgid "Paper Format"
2203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2206 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2210 msgid "Style used for the page header and footer"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2215 msgid "Headings &style:"
2216 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2221 msgstr "Payizaedje|#P"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2226 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2237 msgid "&Orientation:"
2238 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2241 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2246 msgid "&Two-sided document"
2247 msgstr "Novea documint"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2250 msgid "I&mmediate Apply"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2254 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2259 msgid "Paragraph's &Default"
2260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2275 msgstr "Hintche|#H#f"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2284 msgid "&Indent Paragraph"
2285 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2290 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2299 msgid "Lo&ngest label"
2300 msgstr "Grand tåvlea"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2304 msgid "Line &spacing"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2324 msgid "&Use hyperref support"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2385 msgid "B&reak links over lines"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2389 msgid "No &frames around links"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2394 msgid "C&olor links"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2422 msgid "&Numbered bookmarks"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2427 msgid "Number of levels"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2432 msgid "&Open bookmarks"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2471 msgid "Automatic p&opup"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2477 msgstr "Mete el plaece"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2496 msgid "Automatic &popup"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2584 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Sititchî ene imådje"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2599 msgstr "Grand tåvlea"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Sititchî ene etikete"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2681 msgid "Hide tabba&r"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Crås/Nén crås"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Crås/Nén crås"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2701 msgid "S&hort Name:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2711 msgid "&Document format"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2717 msgstr "Loukî è DVI"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2727 msgstr "Dji rgrete."
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2766 msgstr "Prumîre tiestîre"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2773 msgstr "Foyter...|#F"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2778 msgstr "Gåliotaedje"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2783 msgstr "Foyter...|#F"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2788 msgstr "passer hute"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2818 msgid "Language pac&kage:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Comande:|#C"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Comande:|#C"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2850 msgstr "Eployî include|#U"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2861 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2907 msgid "Cursor movement:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Enonder ene comande"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Enonder ene comande"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Enonder ene comande"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3035 msgstr "Foyter...|#F"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Documint rlomé ("
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3044 msgid "&Example files:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Ridant ûzeu :"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Ridant ûzeu :"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3078 msgid "&roff command:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Sititchî ene etikete"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3105 msgid "Print to &file:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Discrîre li cmande"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3150 msgstr "Payizaedje|#P"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 msgid "Number of Co&pies:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3158 msgid "Option used to set number of copies."
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3162 msgid "Option used to print a range of pages."
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 msgid "Pa&ge range:"
3173 msgstr "Côper li pådje"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3176 msgid "Option used to collate multiple copies."
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 msgid "&Even pages:"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 msgid "Paper t&ype:"
3192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 msgid "Paper si&ze:"
3197 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3200 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 msgid "E&xtra options:"
3206 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3209 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3215 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 msgid "Adapt output to printer"
3222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 msgid "Name of the default printer"
3227 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 msgid "Default &printer:"
3232 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 msgid "Printer co&mmand:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 msgid "Sa&ns Serif:"
3242 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 msgid "T&ypewriter:"
3247 msgstr "Machine a scrîre"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 msgid "Screen &DPI:"
3252 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3262 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3321 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3332 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3335 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 msgid "Al&ternative language:"
3341 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3344 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 msgid "Personal &dictionary:"
3350 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 msgid "Escape cha&racters:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 msgid "Spellchec&ker executable:"
3360 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3363 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 msgid "Use input encod&ing"
3369 msgstr "Eployî input|#i"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3372 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3376 msgid "Accept compound &words"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3382 msgstr "Modeye di LyX"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3385 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3389 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3394 msgid "Restore cursor positions"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3398 msgid "Load opened files from last session"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3407 msgid "&Maximum last files:"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3417 msgid "B&ackup documents, every"
3418 msgstr "Schaper li documint?"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3422 msgid "Open documents in &tabs"
3423 msgstr "Dji drove li documint efant"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3427 msgid "Automatic help"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3432 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3433 "the main work area of an edited document"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3437 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 msgstr "Foyter...|#F"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3447 msgid "&User interface file:"
3448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3463 msgid "Page number to print from"
3464 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3467 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3472 msgid "Page number to print to"
3473 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3477 msgid "Print all pages"
3478 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 msgstr "Mete èn oûve"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3492 msgid "Print &odd-numbered pages"
3493 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3497 msgid "Print &even-numbered pages"
3498 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3502 msgid "Print in reverse order"
3503 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3507 msgid "Re&verse order"
3508 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3516 msgid "Number of copies"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3521 msgid "Collate copies"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3536 msgid "Print Destination"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3540 msgid "Send output to the printer"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3549 msgid "Send output to the given printer"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3554 msgid "Send output to a file"
3555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3563 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3569 msgstr "Sititchî on rahuca"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3573 msgid "(<reference>)"
3574 msgstr "Sititchî on rahuca"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3579 msgstr "Minipådje|#M"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3582 msgid "on page <page>"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3586 msgid "<reference> on page <page>"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3591 msgid "Formatted reference"
3592 msgstr "Sititchî on rahuca"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3596 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3597 msgstr "Sititchî on rahuca"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3602 msgstr "Dji rgrete."
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3606 msgid "Update the label list"
3607 msgstr "Sititchî on rahuca"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3611 msgid "Jump to the label"
3612 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3616 msgid "&Go to Label"
3617 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3626 msgid "Replace &with:"
3627 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3631 msgid "Case &sensitive"
3632 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3635 msgid "Match whole words onl&y"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3647 msgstr "Mete el plaece"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3651 msgid "Replace &All"
3652 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3655 msgid "Search &backwards"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3664 msgid "&Export formats:"
3665 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3674 msgid "Edit shortcut"
3675 msgstr "Dji rgrete."
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3678 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3682 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3690 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3698 msgstr "Dji rgrete."
3700 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3702 msgid "Suggestions:"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3707 msgid "Replace word with current choice"
3708 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3712 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3713 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3717 msgid "Ignore this word"
3718 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3723 msgstr "Passer hute"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3727 msgid "Ignore this word throughout this session"
3728 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3733 msgstr "Passer hute"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3737 msgid "Replacement:"
3738 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3742 msgid "Current word"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3747 msgid "Unknown word:"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3752 msgid "Replace with selected word"
3753 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3757 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3767 msgid "Select this to display all available characters at once"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3772 msgid "&Display all"
3773 msgstr "Sititchî ene etikete"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3777 msgid "&Table Settings"
3778 msgstr "Minipådje|#M"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3782 msgid "Column Width"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3786 msgid "Fixed width of the column"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3790 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3795 msgid "&Vertical alignment:"
3796 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3800 msgid "&Horizontal alignment:"
3801 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3805 msgid "Horizontal alignment in column"
3806 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3809 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3815 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3819 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3823 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3827 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3836 msgid "&Multicolumn"
3837 msgstr "Multicolones|#M"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3841 msgid "LaTe&X argument:"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3845 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3859 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3865 msgstr "Dji rgrete."
3867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3868 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3872 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3881 msgid "Use default (grid-like) border style"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3892 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3895 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3900 msgid "Additional Space"
3901 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3904 msgid "T&op of row:"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3909 msgid "Botto&m of row:"
3910 msgstr "% del pådje|#j"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3913 msgid "Bet&ween rows:"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3919 msgstr "Grand tåvlea"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3922 msgid "Set a page break on the current row"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3927 msgid "Page &break on current row"
3928 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3933 msgstr "Gåliotaedje"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3942 msgid "Border above"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3947 msgid "Border below"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3961 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
3969 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3988 msgid "First header:"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3992 msgid "This row is the header of the first page"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3996 msgid "Don't output the first header"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4003 msgstr ", Parfondeu: "
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4008 msgstr "Pîd del pådje"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4011 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4016 msgid "Last footer:"
4017 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4020 msgid "This row is the footer of the last page"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4025 msgid "Don't output the last footer"
4026 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4034 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4038 msgid "&Use long table"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4043 msgid "Current cell:"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4048 msgid "Current row position"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4052 msgid "Current column position"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4056 msgid "Close this dialog"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4060 msgid "Rebuild the file lists"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4066 msgstr "Rissayî|#R#r"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4070 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4076 msgstr "Loukî è DVI"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4080 msgid "Selected classes or styles"
4081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4085 msgid "LaTeX classes"
4086 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4090 msgid "LaTeX styles"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4095 msgid "BibTeX styles"
4096 msgstr "Båze di doneyes:"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4099 msgid "Toggles view of the file list"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4106 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4109 msgstr "Espaçmint|#g"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4113 msgid "Separate paragraphs with"
4114 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4118 msgid "Listing settings"
4119 msgstr "Minipådje|#M"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4123 msgid "Format text into two columns"
4124 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4128 msgid "Two-&column document"
4129 msgstr "Schaper li documint?"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4133 msgid "&Vertical space"
4134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4138 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4139 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4143 msgid "&Indentation"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4148 msgid "&Line spacing:"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4156 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4159 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4164 msgstr "Sititchî ene etikete"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4169 msgid "The selected entry"
4170 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4175 msgstr "Gåliotaedje"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4178 msgid "Replace the entry with the selection"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4182 msgid "Update navigation tree"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4187 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4192 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4196 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4201 msgid "Move selected item down by one"
4202 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4206 msgid "Move selected item up by one"
4207 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4211 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4212 "tables, and others)"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4216 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4221 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4222 msgstr "Sititchî ene imådje"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4227 msgstr "Eterroye:|#u"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4248 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4249 msgid "Complete source"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4253 msgid "Automatic update"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4258 msgid "Unit of width value"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4263 msgid "number of needed lines"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4268 msgid "use number of lines"
4269 msgstr "% di colones|#o"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4278 msgid "Outer (default)"
4279 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4286 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4287 msgid "use overhang"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4296 msgid "Overhang value"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4300 msgid "Unit of overhang value"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4304 msgid "Check this to allow flexible placement"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4308 msgid "Allow &floating"
4311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4313 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4314 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4315 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4316 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4317 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4318 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4320 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4321 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4322 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4323 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4324 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4325 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4327 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4329 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4330 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4334 msgstr "Ståndard|#S"
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4338 msgid "TheoremTemplate"
4341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4342 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4343 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4344 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4345 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4347 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4356 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4357 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4359 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4360 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4361 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4363 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4365 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4366 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4376 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4378 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4380 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4381 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4390 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4391 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4394 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4395 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4396 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4401 msgid "Corollary #:"
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4405 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4407 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4408 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4409 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4410 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4416 msgid "Proposition #:"
4419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4421 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4422 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4424 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4429 msgid "Conjecture #:"
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4440 msgid "Criterion #:"
4443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4444 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4463 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4464 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4466 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4467 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4469 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4476 msgid "Definition #:"
4479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4480 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4482 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4484 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4503 msgid "Condition #:"
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4507 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4508 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4509 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4510 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4521 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4522 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4523 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4533 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4534 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4547 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4549 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4560 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4562 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4584 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4585 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4596 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4597 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4599 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4600 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4603 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4605 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4606 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4607 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4608 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4609 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4610 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4611 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4612 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4613 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4614 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4615 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4616 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4619 msgstr "Gåliotaedje"
4621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4622 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4625 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4628 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4629 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4630 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4631 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4632 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4633 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4634 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4635 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4636 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4637 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4640 msgstr "Gåliotaedje"
4642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4643 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4644 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4646 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4648 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4649 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4650 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4651 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4652 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4653 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4654 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4655 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4657 msgid "Subsubsection"
4658 msgstr "Gåliotaedje"
4660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4661 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4663 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4664 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4665 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4668 msgstr "Gåliotaedje"
4670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4671 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4672 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4673 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4676 msgstr "Gåliotaedje"
4678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4679 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4680 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4682 msgid "Subsubsection*"
4683 msgstr "Gåliotaedje"
4685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4686 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4687 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4689 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4690 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4691 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4692 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4694 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4695 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4696 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4697 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4698 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4699 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4700 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4701 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4703 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4704 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4705 #: src/output_plaintext.cpp:133
4709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4714 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4715 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4717 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4718 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4719 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4721 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4724 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4728 msgid "Index Terms---"
4731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4732 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4733 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4734 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4735 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4736 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4738 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4739 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4740 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4741 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4742 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4743 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4744 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4745 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4746 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4747 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4748 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4749 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4751 msgid "Bibliography"
4752 msgstr "Intreye bibiografike"
4754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4755 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4757 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4758 #: src/rowpainter.cpp:462
4761 msgstr "inset drovu"
4763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4766 msgstr "inset drovu"
4768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4771 msgstr "Intreye bibiografike"
4773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4775 msgid "BiographyNoPhoto"
4776 msgstr "Intreye bibiografike"
4778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4781 msgstr "Sititchî ene pînote"
4783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4786 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4788 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4789 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4791 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4792 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4793 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4797 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4798 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4800 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4801 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4802 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4806 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4807 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4808 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4809 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4811 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4812 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4816 msgstr "Gåliotaedje"
4818 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4821 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4823 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4824 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4825 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4830 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4831 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4832 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4833 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4834 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4835 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4836 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4837 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4838 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4840 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4841 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4842 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4843 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4844 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4846 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4847 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4848 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4849 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4850 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4855 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4856 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4857 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4858 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4859 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4863 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4864 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4865 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4866 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4868 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4869 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4870 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4871 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4872 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4873 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4874 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4875 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4876 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4879 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4883 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4884 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4885 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4887 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4888 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4889 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4891 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4892 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4896 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4897 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4902 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4903 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4908 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4909 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4910 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4912 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4914 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4915 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4918 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4919 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4920 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4921 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4926 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4927 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4928 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4929 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4930 msgid "Acknowledgement"
4933 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4935 msgid "Offprint Requests to:"
4938 #: lib/layouts/aa.layout:178
4939 msgid "Correspondence to:"
4942 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4943 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4944 msgid "Acknowledgements."
4947 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4950 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4952 #: lib/layouts/aa.layout:349
4954 msgid "CharStyle:Institute"
4955 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4957 #: lib/layouts/aa.layout:359
4958 msgid "CharStyle:E-Mail"
4961 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4967 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4968 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4969 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4970 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4971 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4976 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4982 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4983 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4984 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4985 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4986 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4987 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4988 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4989 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4990 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4993 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4995 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4996 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4997 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4998 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5003 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5007 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5008 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5009 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5010 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5011 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5012 msgid "Acknowledgements"
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5016 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5017 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5018 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5019 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5020 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5021 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5022 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5023 #: src/output_plaintext.cpp:145
5026 msgstr "Sititchî on rahuca"
5028 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5033 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5039 msgid "TableComments"
5042 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5047 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5051 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5052 msgid "NoteToEditor"
5055 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5060 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5064 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5067 msgstr "Båze di doneyes:"
5069 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5071 msgid "Subject headings:"
5072 msgstr "Mape des tapes"
5074 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5075 msgid "[Acknowledgements]"
5078 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
5079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
5080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
5081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
5084 msgstr "Clintcheyes(2)"
5086 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5088 msgid "Place Figure here:"
5091 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5093 msgid "Place Table here:"
5096 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5099 msgstr "inset drovu"
5101 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5103 msgid "Note to Editor:"
5106 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5108 msgid "References. ---"
5109 msgstr "Sititchî on rahuca"
5111 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5116 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5121 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5125 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5130 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5137 msgstr "Båze di doneyes:"
5139 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5140 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5142 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5143 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5147 msgstr "Mete el plaece"
5149 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5150 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5152 msgid "\\arabic{section}"
5153 msgstr "Gåliotaedje"
5155 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5157 msgid "Chapter Exercises"
5158 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5160 #: lib/layouts/apa.layout:50
5164 #: lib/layouts/apa.layout:59
5166 msgid "Right header:"
5169 #: lib/layouts/apa.layout:82
5173 #: lib/layouts/apa.layout:91
5177 #: lib/layouts/apa.layout:99
5179 msgid "Short title:"
5182 #: lib/layouts/apa.layout:128
5186 #: lib/layouts/apa.layout:135
5187 msgid "ThreeAuthors"
5190 #: lib/layouts/apa.layout:142
5194 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5197 msgid "Affiliation:"
5200 #: lib/layouts/apa.layout:170
5201 msgid "TwoAffiliations"
5204 #: lib/layouts/apa.layout:177
5205 msgid "ThreeAffiliations"
5208 #: lib/layouts/apa.layout:184
5209 msgid "FourAffiliations"
5212 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5217 #: lib/layouts/apa.layout:205
5222 #: lib/layouts/apa.layout:233
5223 msgid "Acknowledgements:"
5226 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5227 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5228 #: lib/layouts/spie.layout:88
5229 msgid "Acknowledgments"
5232 #: lib/layouts/apa.layout:247
5236 #: lib/layouts/apa.layout:257
5238 msgid "CenteredCaption"
5239 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5241 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5242 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5246 #: lib/layouts/apa.layout:277
5251 #: lib/layouts/apa.layout:283
5255 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5256 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5257 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5258 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5259 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5260 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5262 msgid "Subparagraph"
5263 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5265 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5266 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5267 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5268 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5272 #: lib/layouts/apa.layout:390
5277 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5278 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5279 msgid "(\\alph{enumii})"
5282 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5287 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5292 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5297 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5302 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5304 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5305 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5306 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5307 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5312 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5313 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5314 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5319 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5320 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5325 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5331 msgid "Section \\arabic{section}"
5332 msgstr "Gåliotaedje"
5334 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5335 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5337 msgid "\\Alph{section}"
5338 msgstr "Gåliotaedje"
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5341 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5342 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5343 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5344 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5349 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5351 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5352 msgstr "Gåliotaedje"
5354 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5356 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5357 msgstr "Gåliotaedje"
5359 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5360 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5364 msgstr "Scrîrece|#P"
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5369 msgstr "Scrîrece|#P"
5371 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5372 msgid "BeginPlainFrame"
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5376 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5382 msgstr "Môde matematike"
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5385 msgid "Again frame with label"
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5394 msgid "________________________________"
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5399 msgid "FrameSubtitle"
5400 msgstr "Scrîrece|#P"
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5414 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5415 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5419 msgid "ColumnsCenterAligned"
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5423 msgid "Columns (center aligned)"
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5427 msgid "ColumnsTopAligned"
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5431 msgid "Columns (top aligned)"
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5447 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5467 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5471 msgid "Uncovered on slides"
5472 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5479 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5481 msgid "Only on slides"
5482 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5496 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5501 msgid "ExampleBlock"
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5505 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5514 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5525 msgid "Title (Plain Frame)"
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5529 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5532 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5540 msgid "TitleGraphic"
5543 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5549 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5554 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5559 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5566 msgid "Definitions."
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5574 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5579 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5584 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5589 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5591 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5592 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5597 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5607 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5611 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5612 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5616 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5621 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5626 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5627 msgid "CharStyle:Alert"
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5635 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5636 msgid "CharStyle:Structure"
5639 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5643 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5644 msgid "Custom:ArticleMode"
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5650 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5652 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5654 msgid "Custom:PresentationMode"
5655 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5657 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5659 msgid "Presentation"
5660 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5662 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5663 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5670 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5672 msgid "List of Tables"
5673 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5676 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5681 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5682 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5684 msgid "List of Figures"
5687 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5691 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5696 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5700 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5701 msgid "ACT \\arabic{act}"
5704 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5708 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5709 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5712 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5716 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5720 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5723 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5725 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5727 msgid "Parenthetical"
5730 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5734 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5738 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5742 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5743 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5744 msgid "Right Address"
5747 #: lib/layouts/chess.layout:35
5750 msgstr "Totes sôrts"
5752 #: lib/layouts/chess.layout:42
5755 msgstr "Totes sôrts"
5757 #: lib/layouts/chess.layout:60
5762 #: lib/layouts/chess.layout:64
5767 #: lib/layouts/chess.layout:70
5769 msgid "SubVariation"
5772 #: lib/layouts/chess.layout:73
5774 msgid "Subvariation:"
5777 #: lib/layouts/chess.layout:79
5779 msgid "SubVariation2"
5782 #: lib/layouts/chess.layout:82
5784 msgid "Subvariation(2):"
5787 #: lib/layouts/chess.layout:88
5789 msgid "SubVariation3"
5792 #: lib/layouts/chess.layout:91
5794 msgid "Subvariation(3):"
5797 #: lib/layouts/chess.layout:97
5799 msgid "SubVariation4"
5802 #: lib/layouts/chess.layout:100
5804 msgid "Subvariation(4):"
5807 #: lib/layouts/chess.layout:106
5809 msgid "SubVariation5"
5812 #: lib/layouts/chess.layout:109
5814 msgid "Subvariation(5):"
5817 #: lib/layouts/chess.layout:116
5821 #: lib/layouts/chess.layout:121
5825 #: lib/layouts/chess.layout:126
5829 #: lib/layouts/chess.layout:130
5831 msgid "[chessboard]"
5832 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5834 #: lib/layouts/chess.layout:139
5836 msgid "BoardCentered"
5839 #: lib/layouts/chess.layout:144
5840 msgid "[centered board]"
5843 #: lib/layouts/chess.layout:154
5848 #: lib/layouts/chess.layout:159
5853 #: lib/layouts/chess.layout:174
5858 #: lib/layouts/chess.layout:179
5863 #: lib/layouts/chess.layout:185
5867 #: lib/layouts/chess.layout:190
5871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5872 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5875 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5882 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5883 msgid "Send To Address"
5886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5889 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5911 msgid "Unterschrift:"
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5951 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5979 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5980 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5985 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5986 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5991 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5995 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5996 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5999 msgstr "-> Moens <-"
6001 #: lib/layouts/egs.layout:268
6006 #: lib/layouts/egs.layout:301
6011 #: lib/layouts/egs.layout:310
6015 #: lib/layouts/egs.layout:323
6020 #: lib/layouts/egs.layout:345
6025 #: lib/layouts/egs.layout:354
6030 #: lib/layouts/egs.layout:368
6035 #: lib/layouts/egs.layout:378
6039 #: lib/layouts/egs.layout:391
6040 msgid "1st_author_surname:"
6043 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6044 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6048 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6049 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6054 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6055 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6059 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6060 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6065 #: lib/layouts/egs.layout:444
6070 #: lib/layouts/egs.layout:457
6071 msgid "reprint_reqs_to:"
6074 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6075 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6076 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6081 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6083 msgid "Acknowledgement."
6086 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6087 msgid "Author Address"
6090 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6092 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6096 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6098 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6100 msgid "Author Email"
6103 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6108 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6113 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6117 msgstr "Hårdeye URL..."
6119 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6124 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6125 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6128 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6132 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6133 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6136 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6137 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6141 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6144 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6145 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6149 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6153 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6156 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6160 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6163 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6164 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6167 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6168 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6172 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6176 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6180 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6184 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6192 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6196 msgid "Case \\arabic{case}"
6199 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6202 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6203 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6207 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6210 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6212 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6215 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6217 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6222 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6227 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6229 msgid "BulletedItem"
6232 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6234 msgid "Bulleted Item:"
6237 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6241 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6245 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6246 msgid "PersonalInfo"
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6250 msgid "Personal Info"
6253 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6254 msgid "MotherTongue"
6257 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6258 msgid "Mother Tongue:"
6261 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6266 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6268 msgid "Language Header:"
6271 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6276 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6278 msgid "LastLanguage"
6281 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6283 msgid "Last Language:"
6286 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6289 msgstr "Pîd del pådje"
6291 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6293 msgid "Language Footer:"
6296 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6299 msgstr "Clintcheyes(2)"
6301 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6305 #: lib/layouts/foils.layout:42
6310 #: lib/layouts/foils.layout:61
6311 msgid "ShortFoilhead"
6314 #: lib/layouts/foils.layout:67
6315 msgid "Rotatefoilhead"
6318 #: lib/layouts/foils.layout:73
6319 msgid "ShortRotatefoilhead"
6322 #: lib/layouts/foils.layout:82
6326 #: lib/layouts/foils.layout:97
6330 #: lib/layouts/foils.layout:101
6334 #: lib/layouts/foils.layout:116
6338 #: lib/layouts/foils.layout:160
6342 #: lib/layouts/foils.layout:168
6346 #: lib/layouts/foils.layout:177
6349 msgstr "Gåliotaedje"
6351 #: lib/layouts/foils.layout:181
6353 msgid "Restriction:"
6354 msgstr "Gåliotaedje"
6356 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6357 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6362 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6364 msgid "Left Header:"
6367 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6368 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6370 msgid "Right Header"
6373 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6375 msgid "Right Header:"
6378 #: lib/layouts/foils.layout:201
6380 msgid "Right Footer"
6383 #: lib/layouts/foils.layout:205
6385 msgid "Right Footer:"
6388 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6389 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6390 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6395 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6396 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6397 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6401 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6402 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6403 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6404 msgid "Corollary #."
6407 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6408 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6410 msgid "Proposition #."
6413 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6414 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6415 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6417 msgid "Definition #."
6420 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6421 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6425 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6426 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6430 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6431 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6435 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6436 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6440 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6441 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6442 msgid "Proposition*"
6445 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6446 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6448 msgid "Proposition."
6451 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6469 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6482 msgid "Unterschrift"
6485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6519 msgstr "Payizaedje|#P"
6521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6522 msgid "RetourAdresse"
6525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6526 msgid "RetourAdresse:"
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6536 msgid "MeinZeichen:"
6539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6549 msgid "IhrSchreiben"
6552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6553 msgid "IhrSchreiben:"
6556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6559 msgstr "Gåliotaedje"
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6564 msgstr "Gåliotaedje"
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6636 msgid "Postvermerk:"
6639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6662 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6674 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6718 msgid "ReturnAddress"
6721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6722 msgid "ReturnAddress:"
6725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6756 msgstr "Calpin di telefone"
6758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6761 msgstr "Calpin di telefone"
6763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6777 msgid "BankAccount:"
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6782 msgid "PostalComment"
6785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6787 msgid "PostalComment:"
6790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6791 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6801 msgstr "Sititchî on rahuca"
6803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6806 msgstr "Sititchî on rahuca"
6808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6825 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6908 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6912 msgid "AddressRowA:"
6913 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6918 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6922 msgid "AddressRowB:"
6923 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6928 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6932 msgid "AddressRowC:"
6933 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6938 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6942 msgid "AddressRowD:"
6943 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6948 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6952 msgid "AddressRowE:"
6953 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6958 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6962 msgid "AddressRowF:"
6963 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6967 msgid "TelephoneRowA"
6968 msgstr "Gåliotaedje"
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6972 msgid "TelephoneRowA:"
6973 msgstr "Gåliotaedje"
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6977 msgid "TelephoneRowB"
6978 msgstr "Gåliotaedje"
6980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6982 msgid "TelephoneRowB:"
6983 msgstr "Gåliotaedje"
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6987 msgid "TelephoneRowC"
6988 msgstr "Gåliotaedje"
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6992 msgid "TelephoneRowC:"
6993 msgstr "Gåliotaedje"
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6997 msgid "TelephoneRowD"
6998 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7002 msgid "TelephoneRowD:"
7003 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7007 msgid "TelephoneRowE"
7008 msgstr "Gåliotaedje"
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7012 msgid "TelephoneRowE:"
7013 msgstr "Gåliotaedje"
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7017 msgid "TelephoneRowF"
7018 msgstr "Gåliotaedje"
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7022 msgid "TelephoneRowF:"
7023 msgstr "Gåliotaedje"
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7026 msgid "InternetRowA"
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7030 msgid "InternetRowA:"
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7034 msgid "InternetRowB"
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7038 msgid "InternetRowB:"
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7042 msgid "InternetRowC"
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7046 msgid "InternetRowC:"
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7050 msgid "InternetRowD"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7054 msgid "InternetRowD:"
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7058 msgid "InternetRowE"
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7062 msgid "InternetRowE:"
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7066 msgid "InternetRowF"
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7070 msgid "InternetRowF:"
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7121 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7125 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7130 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7135 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7138 msgstr "passer hute"
7140 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7144 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7148 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7163 msgid "(continuing)"
7166 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7169 msgstr "Translater|#T"
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7180 msgid "INTERCUT WITH:"
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7193 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7194 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7195 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7198 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7201 msgid "Classification Codes"
7204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7206 msgid "Definition \\thedefinition."
7209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7216 msgid "Step \\thestep."
7217 msgstr "Gåliotaedje"
7219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7221 msgid "Example \\theexample."
7222 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7225 msgid "Remark \\theremark."
7228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7229 msgid "Notation \\thenotation."
7232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7233 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7235 msgid "Theorem \\thetheorem."
7236 msgstr "Gåliotaedje"
7238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7240 msgid "Corollary \\thecorollary."
7241 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7244 msgid "Lemma \\thelemma."
7247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7249 msgid "Proposition \\theproposition."
7252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7258 msgid "Prop \\theprop."
7261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7262 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7269 msgid "Question \\thequestion."
7270 msgstr "Gåliotaedje"
7272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7273 msgid "Claim \\theclaim."
7276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7277 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7282 msgid "Appendices Section"
7283 msgstr "inset drovu"
7285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7287 msgid "--- Appendices ---"
7288 msgstr "inset drovu"
7290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7292 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7293 msgstr "Gåliotaedje"
7295 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7300 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7305 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7310 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7315 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7320 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7324 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7328 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7329 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7332 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7336 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7337 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7340 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7344 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7345 msgid "submit to paper:"
7348 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7350 msgid "Bibliography (plain)"
7351 msgstr "Intreye bibiografike"
7353 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7355 msgid "Bibliography heading"
7356 msgstr "Intreye bibiografike"
7358 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7362 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7366 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7371 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7372 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7375 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7377 msgid "AddressForOffprints"
7380 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7382 msgid "Address for Offprints:"
7385 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7387 msgid "RunningTitle"
7388 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7390 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7391 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7393 msgid "Running title:"
7394 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7396 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7397 msgid "RunningAuthor"
7400 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7402 msgid "Running author:"
7403 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7405 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7410 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7411 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7412 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7413 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7417 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7419 msgid "Running LaTeX Title"
7420 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7422 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7427 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7430 msgstr "[nou fitchî]"
7432 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7433 msgid "Author Running"
7436 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7438 msgid "Author Running:"
7441 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7446 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7451 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7452 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7463 msgid "Conjecture #."
7466 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7475 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7504 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7509 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7514 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7515 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7520 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7524 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7525 msgid "Chapterprecis"
7528 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7531 msgstr "Intreye bibiografike"
7533 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7536 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7538 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7541 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7543 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7547 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7550 msgstr "Sititchî ene etikete"
7552 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7557 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7560 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7562 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7567 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7569 msgid "Double Item:"
7572 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7575 msgstr "Mete el plaece"
7577 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7580 msgstr "Mete el plaece"
7582 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7587 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7592 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7594 msgid "EmptySection"
7595 msgstr "Gåliotaedje"
7597 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7599 msgid "Empty Section"
7600 msgstr "Gåliotaedje"
7602 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7604 msgid "CloseSection"
7605 msgstr "Gåliotaedje"
7607 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7609 msgid "Close Section"
7610 msgstr "Gåliotaedje"
7612 #: lib/layouts/paper.layout:149
7616 #: lib/layouts/paper.layout:160
7619 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7621 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7622 #: lib/layouts/slides.layout:89
7627 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7631 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7636 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7640 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7645 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7650 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7652 msgid "Empty slide:"
7653 msgstr ", Parfondeu: "
7655 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7656 msgid "ItemizeType1"
7659 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7660 msgid "EnumerateType1"
7663 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7665 msgid "List of Algorithms"
7666 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7668 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7673 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7675 msgid "AltAffiliation"
7678 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7683 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7684 msgid "Electronic Address:"
7687 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7688 msgid "acknowledgments"
7691 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7693 msgid "PACS number:"
7696 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7697 msgid "\\thechapter"
7700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7704 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7729 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7735 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7742 msgstr "Gåliotaedje"
7744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7747 msgstr "Mete el plaece"
7749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7752 msgstr "Mete el plaece"
7754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7759 msgid "Backaddress:"
7762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7765 msgstr "Celule especiåle"
7767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7769 msgid "Specialmail:"
7770 msgstr "Celule especiåle"
7772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7773 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7779 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7797 msgstr "Gåliotaedje"
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7814 msgid "Your letter of:"
7817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7828 msgstr "A vosse môde"
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7832 msgid "Customer no.:"
7833 msgstr "A vosse môde"
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7838 msgstr "Passer hute"
7840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7842 msgid "Invoice no.:"
7843 msgstr "Passer hute"
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7850 msgid "Next Address:"
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7854 msgid "Post Scriptum:"
7857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7859 msgid "Sender Name:"
7862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7863 msgid "SenderAddress"
7866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7867 msgid "Sender Address:"
7870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7871 msgid "Sender Phone:"
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7889 msgid "Sender E-Mail:"
7892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7895 msgstr "Sititchî ene etikete"
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7912 msgid "End of letter"
7913 msgstr "Sititchî on pont"
7915 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7917 msgid "LandscapeSlide"
7918 msgstr "Payizaedje|#P"
7920 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7922 msgid "Landscape Slide"
7923 msgstr "Payizaedje|#P"
7925 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7927 msgid "PortraitSlide"
7928 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7930 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7932 msgid "Portrait Slide"
7933 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7935 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7940 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7941 msgid "SlideHeading"
7944 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7945 msgid "SlideSubHeading"
7948 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7950 msgid "ListOfSlides"
7951 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7953 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7955 msgid "List Of Slides"
7956 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7958 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7960 msgid "SlideContents"
7963 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7965 msgid "Slidecontents"
7968 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7969 msgid "ProgressContents"
7972 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7974 msgid "Progress Contents"
7977 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7981 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7985 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7987 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7991 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7992 msgid "AMS subject classifications."
7995 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8000 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8004 #: lib/layouts/slides.layout:105
8009 #: lib/layouts/slides.layout:127
8013 #: lib/layouts/slides.layout:142
8014 msgid "New Overlay:"
8017 #: lib/layouts/slides.layout:182
8022 #: lib/layouts/slides.layout:207
8023 msgid "InvisibleText"
8026 #: lib/layouts/slides.layout:214
8027 msgid "<Invisible Text Follows>"
8030 #: lib/layouts/slides.layout:231
8034 #: lib/layouts/slides.layout:238
8035 msgid "<Visible Text Follows>"
8038 #: lib/layouts/spie.layout:53
8042 #: lib/layouts/spie.layout:65
8047 #: lib/layouts/spie.layout:78
8051 #: lib/layouts/spie.layout:93
8052 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8055 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8060 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8061 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8066 msgid "Element:Firstname"
8067 msgstr "Prumîre tiestîre"
8069 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8072 msgstr "Prumîre tiestîre"
8074 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8076 msgid "Element:Fname"
8077 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8079 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8082 msgstr "Scrîrece|#P"
8084 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8085 msgid "Element:Surname"
8088 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8089 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8093 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8095 msgid "Element:Filename"
8096 msgstr "No do fitchî:|#F"
8098 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8099 msgid "Element:Literal"
8102 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8103 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8107 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8109 msgid "Element:Emph"
8110 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8117 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8119 msgid "Element:Abbrev"
8122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8129 msgid "Element:Citation-number"
8132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8134 msgid "Citation-number"
8137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8139 msgid "Element:Volume"
8142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8150 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8155 msgstr "Sititchî ene etikete"
8157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8159 msgid "Element:Month"
8160 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8169 msgid "Element:Year"
8170 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8179 msgid "Element:Issue-number"
8182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8184 msgid "Issue-number"
8187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8188 msgid "Element:Issue-day"
8191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8196 msgid "Element:Issue-months"
8199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8200 msgid "Issue-months"
8203 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8205 msgid "Subsubparagraph"
8206 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8215 msgid "-- Header --"
8218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8220 msgid "Special-section"
8221 msgstr "Gåliotaedje"
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8225 msgid "Special-section:"
8226 msgstr "Gåliotaedje"
8228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8235 msgid "AGU-journal:"
8238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8240 msgid "Citation-number:"
8243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8271 msgid "Index-terms..."
8274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8287 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8292 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8295 msgid "Supplementary"
8298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8299 msgid "Supplementary..."
8302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8309 msgid "Sup-mat-note:"
8312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8353 msgid "Published-online:"
8356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8366 msgid "Posting-order"
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8371 msgid "Posting-order:"
8374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8416 msgstr "Båze di doneyes:"
8418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8421 msgstr "Båze di doneyes:"
8423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8425 msgid "Element:ISSN"
8426 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8434 msgid "Element:CODEN"
8435 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8443 msgid "Element:SS-Code"
8446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8453 msgid "Element:SS-Title"
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8463 msgid "Element:CCC-Code"
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8473 msgid "Element:Code"
8474 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8478 msgid "Element:Dscr"
8479 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8487 msgid "Element:Keyword"
8488 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8491 msgid "Element:Orgdiv"
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8500 msgid "Element:Orgname"
8501 msgstr "Scrîrece|#P"
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8506 msgstr "Scrîrece|#P"
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8509 msgid "Element:Street"
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8514 msgid "Element:City"
8515 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8524 msgid "Element:State"
8525 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8529 msgid "Element:Postcode"
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8539 msgid "Element:Country"
8540 msgstr "Sititchî ene etikete"
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8545 msgstr "Sititchî ene etikete"
8547 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8551 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8556 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8561 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8566 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8570 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8571 msgid "Author Address:"
8574 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8579 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8581 msgid "Slug Comment:"
8584 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8587 msgstr "Mete el plaece"
8589 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8593 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8595 msgid "Table Caption"
8598 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8600 msgid "TableCaption"
8603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8605 msgid "Current Address"
8608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8610 msgid "Current address:"
8613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8615 msgid "E-mail address:"
8618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8620 msgid "Key words and phrases:"
8621 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8631 msgstr "Gåliotaedje"
8633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8636 msgstr "Translater|#T"
8638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8641 msgstr "Translater|#T"
8643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8644 msgid "Subjectclass"
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8648 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8653 msgid "Element:Directory"
8654 msgstr "Ridant ûzeu :"
8656 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8659 msgstr "Ridant ûzeu :"
8661 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8663 msgid "Element:Email"
8664 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8666 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8668 msgid "Element:KeyCombo"
8669 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8674 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8676 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8678 msgid "Element:KeyCap"
8681 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8687 msgid "Element:GuiMenu"
8690 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8694 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8695 msgid "Element:GuiMenuItem"
8698 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8703 msgid "Element:GuiButton"
8706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8711 msgid "Element:MenuChoice"
8714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8723 msgid "Subparagraph*"
8726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8731 msgid "RevisionHistory"
8734 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8736 msgid "Revision History"
8739 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8744 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8746 msgid "RevisionRemark"
8749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8752 msgstr "Prumîre tiestîre"
8754 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8758 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8759 msgid "\\arabic{chapter}"
8762 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8763 msgid "\\Alph{chapter}"
8766 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8768 msgid "\\arabic{footnote}"
8769 msgstr "Gåliotaedje"
8771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8772 msgid "\\Roman{section}."
8775 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8777 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8778 msgstr "Gåliotaedje"
8780 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8782 msgid "\\Alph{subsection}."
8783 msgstr "Gåliotaedje"
8785 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8787 msgid "\\arabic{subsection}."
8788 msgstr "Gåliotaedje"
8790 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8792 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8793 msgstr "Gåliotaedje"
8795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8797 msgid "\\alph{subsubsection}."
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8802 msgid "\\alph{paragraph}."
8803 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8805 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8808 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8810 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8814 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8818 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8822 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8826 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8829 msgstr "Totes sôrts"
8831 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8835 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8840 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8844 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8845 msgid "Uppertitleback"
8848 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8849 msgid "Lowertitleback"
8852 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8857 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8859 msgid "Captionabove"
8862 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8864 msgid "Captionbelow"
8867 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8871 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8876 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8877 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8881 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8883 msgid "\\Roman{part}"
8886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8891 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8896 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8899 msgstr "Pîd del pådje"
8901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8904 msgstr "Pîd del pådje"
8906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8908 msgid "Note:Comment"
8911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8928 msgid "Note:Greyedout"
8929 msgstr "inset drovu"
8931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8934 msgstr "inset drovu"
8936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8937 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8947 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8950 msgstr "Intreye bibiografike"
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8953 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8976 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8984 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8990 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8995 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8997 msgid "--Separator--"
9000 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9002 msgid "--- Separate Environment ---"
9005 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9006 msgid "Part \\thepart"
9009 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9011 msgid "Chapter \\thechapter"
9012 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9014 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9016 msgid "Appendix \\thechapter"
9017 msgstr "Gåliotaedje"
9019 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9024 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9025 msgid "Headnote (optional):"
9028 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9030 msgid "Corr Author:"
9033 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9038 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9043 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9044 msgid "Corollary \\thetheorem."
9047 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9048 msgid "Lemma \\thetheorem."
9051 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9053 msgid "Proposition \\thetheorem."
9056 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9057 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9060 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9061 msgid "Fact \\thetheorem."
9064 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9066 msgid "Definition \\thetheorem."
9069 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9071 msgid "Example \\thetheorem."
9074 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9076 msgid "Problem \\thetheorem."
9079 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9080 msgid "Exercise \\thetheorem."
9083 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9084 msgid "Remark \\thetheorem."
9087 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9088 msgid "Claim \\thetheorem."
9091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9095 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9100 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9114 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9118 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9122 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9126 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9131 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9135 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9140 #: lib/layouts/braille.module:2
9143 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9145 #: lib/layouts/braille.module:5
9146 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9149 #: lib/layouts/braille.module:20
9151 msgid "Braille (default)"
9152 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9154 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9159 #: lib/layouts/braille.module:42
9160 msgid "Braille (textsize)"
9163 #: lib/layouts/braille.module:64
9164 msgid "Braille (dots on)"
9167 #: lib/layouts/braille.module:79
9168 msgid "Braille_dots_on"
9171 #: lib/layouts/braille.module:87
9172 msgid "Braille (dots off)"
9175 #: lib/layouts/braille.module:102
9176 msgid "Braille_dots_off"
9179 #: lib/layouts/braille.module:110
9180 msgid "Braille (mirror on)"
9183 #: lib/layouts/braille.module:125
9184 msgid "Braille_mirror_on"
9187 #: lib/layouts/braille.module:133
9188 msgid "Braille (mirror off)"
9191 #: lib/layouts/braille.module:148
9192 msgid "Braille mirror off"
9195 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9200 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9202 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9203 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9206 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9208 msgid "Custom:Endnote"
9211 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9216 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9221 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9223 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9224 "where you want the endnotes to appear."
9227 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9232 #: lib/layouts/hanging.module:6
9234 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9235 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9239 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9244 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9246 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9247 "glosses, semantic markup)."
9250 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9251 msgid "Numbered Example (multiline)"
9254 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9259 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9260 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9263 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9268 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9273 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9278 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9280 msgid "Custom:Glosse"
9281 msgstr "A vosse môde"
9283 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9288 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9290 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9291 msgstr "A vosse môde"
9293 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9297 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9298 msgid "CharStyle:Expression"
9301 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9306 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9308 msgid "CharStyle:Concepts"
9309 msgstr "inset drovu"
9311 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9316 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9317 msgid "CharStyle:Meaning"
9320 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9325 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9327 msgid "Logical Markup"
9330 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9332 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9336 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9337 msgid "CharStyle:Noun"
9340 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9345 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9346 msgid "CharStyle:Emph"
9349 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9354 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9355 msgid "CharStyle:Strong"
9358 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9363 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9364 msgid "CharStyle:Code"
9367 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9372 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9374 msgid "Minimalistic"
9375 msgstr "Totes sôrts"
9377 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9378 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9382 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9387 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9388 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9389 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9390 "starred and non-starred forms."
9393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9395 msgid "Criterion \\thetheorem."
9398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9410 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9411 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9416 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9421 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9424 msgid "Axiom \\thetheorem."
9427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9437 msgid "Condition \\thetheorem."
9440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9451 msgid "Note \\thetheorem."
9454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9466 msgid "Notation \\thetheorem."
9469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9480 msgid "Summary \\thetheorem."
9483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9492 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9496 msgid "Acknowledgement*"
9499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9506 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9524 msgid "Assumption \\thetheorem."
9525 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9536 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9538 msgid "Theorems (AMS)"
9541 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9543 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9544 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9545 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9546 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9549 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9550 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9553 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9555 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9556 "that provide a chapter environment."
9559 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9560 msgid "Theorems (Order By Section)"
9563 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9564 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9567 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9568 msgid "Theorems (Starred)"
9571 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9573 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9574 "using the extended AMS machinery."
9577 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9579 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9580 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9581 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9584 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9585 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9587 msgstr "Passer hute"
9608 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9612 msgid "Arabic (Arabi)"
9615 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9621 msgid "Austrian (old spelling)"
9629 msgid "Bahasa Indonesia"
9633 msgid "Bahasa Malaysia"
9646 msgid "Portuguese (Brazil)"
9652 msgstr "Gåliotaedje"
9669 msgid "French Canadian"
9677 msgid "Chinese (simplified)"
9681 msgid "Chinese (traditional)"
9731 msgid "German (old spelling)"
9738 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9744 msgid "Greek (polytonic)"
9747 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9758 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9767 msgstr "Clintcheyes(1)"
9774 msgid "Japanese (CJK)"
9802 msgid "Lower Sorbian"
9849 msgid "Serbian (Latin)"
9865 msgid "Spanish (Mexico)"
9872 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9883 msgstr "Translater|#T"
9887 msgid "Upper Sorbian"
9893 msgstr "No do fitchî:|#F"
9900 msgid "Unicode (utf8)"
9904 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9908 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9912 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9916 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9920 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9924 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9928 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9932 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9936 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9940 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9944 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9948 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9952 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9956 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9960 msgid "DOS (CP 437)"
9964 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9968 msgid "Western European (CP 850)"
9972 msgid "Central European (CP 852)"
9976 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9980 msgid "Western European (CP 858)"
9984 msgid "Hebrew (CP 862)"
9989 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9993 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9997 msgid "Central European (CP 1250)"
10000 #: lib/encodings:95
10001 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10004 #: lib/encodings:98
10005 msgid "Western European (CP 1252)"
10008 #: lib/encodings:101
10009 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10012 #: lib/encodings:105
10013 msgid "Arabic (CP 1256)"
10016 #: lib/encodings:108
10017 msgid "Baltic (CP 1257)"
10020 #: lib/encodings:111
10021 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10024 #: lib/encodings:114
10025 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10028 #: lib/encodings:117
10029 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10032 #: lib/encodings:120
10033 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10036 #: lib/encodings:145
10037 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10040 #: lib/encodings:149
10041 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10044 #: lib/encodings:153
10045 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10048 #: lib/encodings:157
10049 msgid "Korean (EUC-KR)"
10052 #: lib/encodings:161
10053 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10056 #: lib/encodings:165
10057 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10060 #: lib/encodings:169
10061 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10064 #: lib/encodings:176
10065 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10068 #: lib/encodings:178
10069 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10072 #: lib/encodings:180
10073 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10076 #: lib/encodings:187
10077 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10080 #: lib/encodings:192
10081 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10084 #: lib/encodings:196
10088 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10093 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10098 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10103 #: lib/ui/classic.ui:35
10106 msgstr "Adjinçmint"
10108 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10111 msgstr "Loukî è DVI"
10113 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10116 msgstr "Negatif|#N"
10118 #: lib/ui/classic.ui:38
10120 msgid "Documents|D"
10123 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10128 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10133 #: lib/ui/classic.ui:48
10135 msgid "New from Template...|T"
10136 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10138 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10141 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10143 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10148 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10153 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10155 msgid "Save As...|A"
10156 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10158 #: lib/ui/classic.ui:54
10163 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10165 msgid "Version Control|V"
10166 msgstr "Shûre li modeye%t"
10168 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10173 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10176 msgstr "Ebaguer%m%l"
10178 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10181 msgstr "Scrîrece|#P"
10183 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10186 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10188 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10191 msgstr "Moussî foû"
10193 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10195 msgid "Register...|R"
10198 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10200 msgid "Check In Changes...|I"
10201 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10203 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10205 msgid "Check Out for Edit|O"
10206 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10208 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10210 msgid "Revert to Last Version|L"
10211 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10213 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10215 msgid "Undo Last Check In|U"
10218 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10220 msgid "Show History|H"
10221 msgstr "Mostrer l' istwere"
10223 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10225 msgid "Custom...|C"
10226 msgstr "A vosse môde"
10228 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10233 #: lib/ui/classic.ui:91
10238 #: lib/ui/classic.ui:93
10243 #: lib/ui/classic.ui:94
10248 #: lib/ui/classic.ui:95
10253 #: lib/ui/classic.ui:96
10254 msgid "Paste External Selection|x"
10257 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10259 msgid "Find & Replace...|F"
10260 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10262 #: lib/ui/classic.ui:100
10265 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10267 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10272 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10274 msgid "Spellchecker...|S"
10275 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10277 #: lib/ui/classic.ui:105
10279 msgid "Thesaurus..."
10280 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10282 #: lib/ui/classic.ui:106
10284 msgid "Statistics...|i"
10287 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10289 msgid "Check TeX|h"
10292 #: lib/ui/classic.ui:108
10294 msgid "Change Tracking|g"
10297 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10299 msgid "Preferences...|P"
10300 msgstr "Sititchî on rahuca"
10302 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10304 msgid "Reconfigure|R"
10307 #: lib/ui/classic.ui:115
10309 msgid "Selection as Lines|L"
10312 #: lib/ui/classic.ui:116
10314 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10315 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10317 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
10319 msgid "Multicolumn|M"
10320 msgstr "Multicolones|#M"
10322 #: lib/ui/classic.ui:122
10325 msgstr "Roye å dzeu"
10327 #: lib/ui/classic.ui:123
10329 msgid "Line Bottom|B"
10330 msgstr "Roye å dzo"
10332 #: lib/ui/classic.ui:124
10334 msgid "Line Left|L"
10335 msgstr "Hintche|#H#L"
10337 #: lib/ui/classic.ui:125
10339 msgid "Line Right|R"
10342 #: lib/ui/classic.ui:127
10344 msgid "Alignment|i"
10347 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
10350 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10352 #: lib/ui/classic.ui:130
10354 msgid "Delete Row|w"
10355 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10357 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10362 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10367 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
10369 msgid "Add Column|u"
10370 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10372 #: lib/ui/classic.ui:135
10374 msgid "Delete Column|D"
10375 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10377 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10379 msgid "Copy Column"
10380 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10382 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10384 msgid "Swap Columns"
10387 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
10390 msgstr "Hintche|#H#f"
10392 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
10395 msgstr "Å mitan|#n"
10397 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
10402 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
10405 msgstr "Dizeu|#u#T"
10407 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
10412 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
10417 #: lib/ui/classic.ui:159
10419 msgid "Toggle Numbering|N"
10420 msgstr "Sorlignî/Nén"
10422 #: lib/ui/classic.ui:160
10424 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10425 msgstr "Sorlignî/Nén"
10427 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10428 msgid "Change Limits Type|L"
10431 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10432 msgid "Change Formula Type|F"
10435 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10436 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10439 #: lib/ui/classic.ui:168
10441 msgid "Alignment|A"
10444 #: lib/ui/classic.ui:170
10447 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10449 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
10451 msgid "Delete Row|D"
10452 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10454 #: lib/ui/classic.ui:175
10456 msgid "Add Column|C"
10457 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10459 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
10461 msgid "Delete Column|e"
10462 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10464 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10469 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10472 msgstr "[nén håyné]"
10474 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10479 #: lib/ui/classic.ui:188
10483 #: lib/ui/classic.ui:189
10487 #: lib/ui/classic.ui:190
10489 msgid "Mathematica"
10492 #: lib/ui/classic.ui:192
10493 msgid "Maple, simplify"
10496 #: lib/ui/classic.ui:193
10497 msgid "Maple, factor"
10500 #: lib/ui/classic.ui:194
10501 msgid "Maple, evalm"
10504 #: lib/ui/classic.ui:195
10505 msgid "Maple, evalf"
10508 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10509 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10511 msgid "Inline Formula|I"
10512 msgstr "Sititchî ene imådje"
10514 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10516 msgid "Displayed Formula|D"
10517 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10519 #: lib/ui/classic.ui:201
10521 msgid "Eqnarray Environment|q"
10522 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10524 #: lib/ui/classic.ui:202
10526 msgid "Align Environment|A"
10529 #: lib/ui/classic.ui:203
10531 msgid "AlignAt Environment"
10534 #: lib/ui/classic.ui:204
10536 msgid "Flalign Environment|F"
10539 #: lib/ui/classic.ui:207
10541 msgid "Gather Environment"
10544 #: lib/ui/classic.ui:208
10546 msgid "Multline Environment"
10549 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10554 #: lib/ui/classic.ui:216
10556 msgid "Special Character|S"
10557 msgstr "Speciå:|#S"
10559 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10561 msgid "Citation...|C"
10564 #: lib/ui/classic.ui:218
10566 msgid "Cross-reference...|r"
10567 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10569 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10572 msgstr "Etikete:|#E#L"
10574 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10577 msgstr "Sititchî ene pînote"
10579 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10581 msgid "Marginal Note|M"
10582 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10584 #: lib/ui/classic.ui:222
10586 msgid "Short Title"
10589 #: lib/ui/classic.ui:223
10591 msgid "Index Entry|I"
10594 #: lib/ui/classic.ui:224
10595 msgid "Nomenclature Entry"
10598 #: lib/ui/classic.ui:225
10601 msgstr "Hårdeye URL..."
10603 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10608 #: lib/ui/classic.ui:227
10609 msgid "Lists & TOC|O"
10612 #: lib/ui/classic.ui:229
10617 #: lib/ui/classic.ui:230
10620 msgstr "Minipådje|#M"
10622 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10624 msgid "Graphics...|G"
10627 #: lib/ui/classic.ui:232
10629 msgid "Tabular Material...|b"
10630 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10632 #: lib/ui/classic.ui:233
10635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10637 #: lib/ui/classic.ui:235
10639 msgid "Include File...|d"
10640 msgstr "Prinde avou"
10642 #: lib/ui/classic.ui:236
10644 msgid "Insert File|e"
10645 msgstr "Sititchî ene imådje"
10647 #: lib/ui/classic.ui:237
10648 msgid "External Material...|x"
10651 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10653 msgid "Symbols...|b"
10656 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10658 msgid "Superscript|S"
10659 msgstr "Postscript|#P"
10661 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10663 msgid "Subscript|u"
10664 msgstr "Postscript|#P"
10666 #: lib/ui/classic.ui:244
10668 msgid "Hyphenation Point|P"
10669 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10671 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10673 msgid "Protected Hyphen|y"
10674 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10676 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10678 msgid "Ligature Break|k"
10679 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10681 #: lib/ui/classic.ui:247
10683 msgid "Protected Space|r"
10684 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10686 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10687 msgid "Inter-word Space|w"
10690 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10691 msgid "Thin Space|T"
10694 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10696 msgid "Horizontal Space...|o"
10697 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10699 #: lib/ui/classic.ui:251
10701 msgid "Vertical Space..."
10702 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10704 #: lib/ui/classic.ui:252
10706 msgid "Line Break|L"
10707 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10709 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10713 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10715 msgid "End of Sentence|E"
10716 msgstr "Sititchî on pont"
10718 #: lib/ui/classic.ui:255
10720 msgid "Protected Dash|D"
10721 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10723 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10724 msgid "Breakable Slash|a"
10727 #: lib/ui/classic.ui:257
10729 msgid "Single Quote|Q"
10732 #: lib/ui/classic.ui:258
10733 msgid "Ordinary Quote|O"
10736 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10738 msgid "Menu Separator|M"
10741 #: lib/ui/classic.ui:260
10743 msgid "Horizontal Line"
10744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10746 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10749 msgstr "Côper li pådje"
10751 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10753 msgid "Display Formula|D"
10754 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10756 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10757 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10759 msgid "Eqnarray Environment|E"
10760 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10762 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10765 msgid "AMS align Environment|a"
10768 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10769 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10771 msgid "AMS alignat Environment|t"
10774 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10777 msgid "AMS flalign Environment|f"
10780 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10783 msgid "AMS gather Environment|g"
10786 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10789 msgid "AMS multline Environment|m"
10792 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10794 msgid "Array Environment|y"
10795 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10797 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10799 msgid "Cases Environment|C"
10800 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10802 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10804 msgid "Split Environment|S"
10807 #: lib/ui/classic.ui:280
10809 msgid "Font Change|o"
10810 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10812 #: lib/ui/classic.ui:284
10814 msgid "Math Normal Font"
10817 #: lib/ui/classic.ui:286
10819 msgid "Math Calligraphic Family"
10820 msgstr "Famile:|#F"
10822 #: lib/ui/classic.ui:287
10824 msgid "Math Fraktur Family"
10825 msgstr "Famile:|#F"
10827 #: lib/ui/classic.ui:288
10829 msgid "Math Roman Family"
10830 msgstr "Famile:|#F"
10832 #: lib/ui/classic.ui:289
10834 msgid "Math Sans Serif Family"
10835 msgstr "Famile:|#F"
10837 #: lib/ui/classic.ui:291
10839 msgid "Math Bold Series"
10840 msgstr "Môde matematike"
10842 #: lib/ui/classic.ui:293
10844 msgid "Text Normal Font"
10845 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10847 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10849 msgid "Text Roman Family"
10850 msgstr "Famile:|#F"
10852 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10854 msgid "Text Sans Serif Family"
10855 msgstr "Famile:|#F"
10857 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10859 msgid "Text Typewriter Family"
10860 msgstr "Machine a scrîre"
10862 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10864 msgid "Text Bold Series"
10865 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10867 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10869 msgid "Text Medium Series"
10870 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10872 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10873 msgid "Text Italic Shape"
10876 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10878 msgid "Text Small Caps Shape"
10879 msgstr "Pititès grandès letes"
10881 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10882 msgid "Text Slanted Shape"
10885 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10886 msgid "Text Upright Shape"
10889 #: lib/ui/classic.ui:310
10891 msgid "Floatflt Figure"
10894 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10896 msgid "Table of Contents|C"
10899 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10901 msgid "Index List|I"
10902 msgstr "xxx Indentation|#I"
10904 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10906 msgid "Nomenclature|N"
10909 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10911 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10912 msgstr "Intreye bibiografike"
10914 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10916 msgid "LyX Document...|X"
10919 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10921 msgid "Plain Text...|T"
10922 msgstr "Mete el plaece"
10924 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10926 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10929 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10931 msgid "Track Changes|T"
10932 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10934 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10936 msgid "Merge Changes...|M"
10937 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10939 #: lib/ui/classic.ui:330
10940 msgid "Accept All Changes|A"
10943 #: lib/ui/classic.ui:331
10944 msgid "Reject All Changes|R"
10947 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10948 msgid "Show Changes in Output|S"
10951 #: lib/ui/classic.ui:339
10953 msgid "Character...|C"
10954 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10956 #: lib/ui/classic.ui:340
10958 msgid "Paragraph...|P"
10959 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10961 #: lib/ui/classic.ui:341
10963 msgid "Document...|D"
10966 #: lib/ui/classic.ui:342
10968 msgid "Tabular...|T"
10969 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10971 #: lib/ui/classic.ui:344
10973 msgid "Emphasize Style|E"
10976 #: lib/ui/classic.ui:345
10977 msgid "Noun Style|N"
10980 #: lib/ui/classic.ui:346
10981 msgid "Bold Style|B"
10984 #: lib/ui/classic.ui:349
10986 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10987 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10989 #: lib/ui/classic.ui:350
10991 msgid "Increase Environment Depth|i"
10992 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10994 #: lib/ui/classic.ui:351
10995 msgid "Start Appendix Here|S"
10998 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10999 msgid "Build Program|B"
11002 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11005 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11007 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11009 msgid "LaTeX Log|L"
11010 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11012 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11016 #: lib/ui/classic.ui:365
11018 msgid "TeX Information|X"
11019 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11021 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11023 msgid "Next Note|N"
11026 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11028 msgid "Go to Label|L"
11029 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11031 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11033 msgid "Bookmarks|B"
11036 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11037 msgid "Save Bookmark 1|S"
11040 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11041 msgid "Save Bookmark 2"
11044 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11045 msgid "Save Bookmark 3"
11048 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11050 msgid "Save Bookmark 4"
11053 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11055 msgid "Save Bookmark 5"
11058 #: lib/ui/classic.ui:390
11060 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11063 #: lib/ui/classic.ui:391
11065 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11068 #: lib/ui/classic.ui:392
11070 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11073 #: lib/ui/classic.ui:393
11075 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11078 #: lib/ui/classic.ui:394
11080 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11083 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11084 msgid "Introduction|I"
11087 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11091 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11093 msgid "User's Guide|U"
11094 msgstr "Eployî include|#U"
11096 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11097 msgid "Extended Features|E"
11100 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
11101 msgid "Embedded Objects|m"
11104 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11106 msgid "Customization|C"
11109 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11113 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
11115 msgid "Table of Contents|a"
11118 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
11119 msgid "LaTeX Configuration|L"
11122 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
11123 msgid "About LyX|X"
11126 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11130 #: lib/ui/classic.ui:429
11132 msgid "Preferences..."
11133 msgstr "Sititchî on rahuca"
11135 #: lib/ui/classic.ui:430
11139 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11141 msgid "Aligned Environment|l"
11144 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11146 msgid "AlignedAt Environment|v"
11149 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11151 msgid "Gathered Environment|h"
11154 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11156 msgid "Delimiters...|r"
11159 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11161 msgid "Matrix...|x"
11164 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11168 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11170 msgid "Equation Label|L"
11171 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11173 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11175 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11176 msgstr "Sorlignî/Nén"
11178 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11180 msgid "Split Cell|C"
11181 msgstr "Celule especiåle"
11183 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11188 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11190 msgid "Add Line Above|o"
11193 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11195 msgid "Add Line Below|B"
11198 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11200 msgid "Delete Line Above|D"
11201 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11203 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11205 msgid "Delete Line Below|e"
11206 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11208 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11210 msgid "Add Line to Left"
11211 msgstr "Hintche|#H#L"
11213 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11215 msgid "Add Line to Right"
11218 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11220 msgid "Delete Line to Left"
11221 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11223 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11225 msgid "Delete Line to Right"
11226 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11228 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11230 msgid "Toggle Math Toolbar"
11231 msgstr "Crås/Nén crås"
11233 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11235 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11236 msgstr "Crås/Nén crås"
11238 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11240 msgid "Toggle Table Toolbar"
11241 msgstr "Crås/Nén crås"
11243 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11245 msgid "Next Cross-Reference|N"
11246 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11248 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11250 msgid "Go to Label|G"
11251 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11253 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11255 msgid "<reference>|r"
11256 msgstr "Sititchî on rahuca"
11258 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11260 msgid "(<reference>)|e"
11261 msgstr "Sititchî on rahuca"
11263 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11266 msgstr "Minipådje|#M"
11268 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11269 msgid "on page <page>|o"
11272 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11273 msgid "<reference> on page <page>|f"
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11278 msgid "Formatted reference|t"
11279 msgstr "Sititchî on rahuca"
11281 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11282 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11283 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11285 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
11286 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
11287 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
11289 msgid "Settings...|S"
11290 msgstr "Gåliotaedje"
11292 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11293 msgid "Go back to Reference|G"
11296 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11298 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11299 msgstr "Sititchî BibTeX"
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
11303 msgid "Open Inset|O"
11304 msgstr "inset drovu"
11306 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
11308 msgid "Close Inset|C"
11311 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11313 msgid "Dissolve Inset|D"
11316 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11318 msgid "Toggle Label|L"
11319 msgstr "Crås/Nén crås"
11321 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11323 msgid "Frameless|l"
11324 msgstr "Scrîrece|#P"
11326 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11328 msgid "Simple frame|f"
11329 msgstr "Sititchî ene etikete"
11331 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11332 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11335 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11336 msgid "Oval, thin|O"
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11340 msgid "Oval, thick|v"
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11344 msgid "Drop Shadow|w"
11347 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11349 msgid "Shaded background|b"
11350 msgstr "Sititchî ene etikete"
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11354 msgid "Double frame|D"
11357 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11362 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11367 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11368 msgid "Greyed Out|G"
11371 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11373 msgid "Interword Space|w"
11374 msgstr "Minipådje|#M"
11376 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11378 msgid "Protected Space|o"
11379 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11381 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11383 msgid "Negative Thin Space|N"
11386 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11387 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11390 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11392 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11393 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11397 msgid "Quad Space|Q"
11398 msgstr "Mete el plaece"
11400 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11402 msgid "Double Quad Space|u"
11403 msgstr "Mete el plaece"
11405 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11407 msgid "Horizontal Fill|F"
11408 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11410 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11412 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11413 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11417 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11418 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11422 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11423 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11425 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11427 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11428 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11432 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11433 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11437 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11438 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11442 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11443 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11447 msgid "Custom Length|C"
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11453 msgstr "Eterroye:|#u"
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11457 msgid "SmallSkip|S"
11458 msgstr "Pitites(3)"
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11465 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11477 msgstr "A vosse môde"
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11481 msgid "Settings...|e"
11482 msgstr "Gåliotaedje"
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11487 msgstr "Prinde avou"
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11499 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11509 msgid "Edit included file...|E"
11510 msgstr "Prinde avou"
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11519 msgid "Page Break|a"
11520 msgstr "Côper li pådje"
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11524 msgid "Clear Page|C"
11527 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11528 msgid "Clear Double Page|D"
11531 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11533 msgid "Ragged Line Break|R"
11534 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11536 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11538 msgid "Justified Line Break|J"
11539 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
11543 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
11549 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11555 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11561 msgid "Paste Recent|e"
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11566 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11571 msgid "Move Paragraph Up|o"
11572 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11576 msgid "Move Paragraph Down|v"
11577 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11581 msgid "Promote Section|r"
11582 msgstr "Gåliotaedje"
11584 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11586 msgid "Demote Section|m"
11587 msgstr "Gåliotaedje"
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11591 msgid "Move Section down|d"
11592 msgstr "Gåliotaedje"
11594 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11596 msgid "Move Section up|u"
11597 msgstr "Gåliotaedje"
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11601 msgid "Apply Last Text Style|A"
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11606 msgid "Text Style|S"
11609 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11611 msgid "Paragraph Settings...|P"
11612 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11615 msgid "Fullscreen Mode"
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11621 msgid "Append Parameter"
11622 msgstr "I manke èn årgumint"
11624 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11627 msgid "Remove Last Parameter"
11628 msgstr "I manke èn årgumint"
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11632 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11637 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11643 msgid "Insert Optional Parameter"
11644 msgstr "I manke èn årgumint"
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11649 msgid "Remove Optional Parameter"
11650 msgstr "inset drovu"
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11654 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11659 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11664 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11669 msgid "Edit externally...|x"
11670 msgstr "Sititchî BibTeX"
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11675 msgstr "Dizeu|#u#T"
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11679 msgid "Bottom Line|B"
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11684 msgid "Left Line|L"
11685 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11689 msgid "Right Line|R"
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11699 msgid "Copy Column|p"
11700 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11702 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11707 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11710 msgstr "Dizeu|#u#T"
11712 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11714 msgid "New from Template...|m"
11715 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11717 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11719 msgid "Open Recent|t"
11720 msgstr "Dji drove li documint efant"
11722 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11725 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11727 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11729 msgid "Revert to Saved|R"
11730 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11732 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11733 msgid "New Window|W"
11736 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11737 msgid "Close Window|d"
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11745 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11747 msgid "Paste Special"
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11753 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11760 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11762 msgid "Rows & Columns|C"
11765 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11767 msgid "Increase List Depth|I"
11768 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11770 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11772 msgid "Decrease List Depth|D"
11773 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11775 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11776 msgid "Dissolve Inset|l"
11779 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11781 msgid "TeX Code Settings...|C"
11782 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11784 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11786 msgid "Float Settings...|a"
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11790 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11795 msgid "Note Settings...|N"
11798 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11800 msgid "Branch Settings...|B"
11801 msgstr "Intreye bibiografike"
11803 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11805 msgid "Box Settings...|x"
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11810 msgid "Table Settings...|a"
11811 msgstr "Minipådje|#M"
11813 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11815 msgid "Plain Text|T"
11816 msgstr "Mete el plaece"
11818 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11820 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11821 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11823 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11825 msgid "Selection|S"
11826 msgstr "Gåliotaedje"
11828 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11830 msgid "Selection, Join Lines|i"
11833 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11834 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11837 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11838 msgid "Paste As PDF"
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11842 msgid "Paste As PNG"
11845 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11846 msgid "Paste As JPEG"
11849 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11851 msgid "Dissolve CharStyle"
11854 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11856 msgid "Customized...|C"
11857 msgstr "A vosse môde"
11859 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11860 msgid "Capitalize|a"
11863 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11865 msgid "Uppercase|U"
11866 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11868 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11869 msgid "Lowercase|L"
11872 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11874 msgid "Number whole Formula|N"
11877 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11879 msgid "Number this Line|u"
11880 msgstr "Sorlignî/Nén"
11882 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11884 msgid "Macro Definition"
11887 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11889 msgid "Text Style|T"
11892 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11894 msgid "Add Line Above|A"
11897 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11899 msgid "Math Normal Font|N"
11902 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11904 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11905 msgstr "Famile:|#F"
11907 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11909 msgid "Math Fraktur Family|F"
11910 msgstr "Famile:|#F"
11912 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11914 msgid "Math Roman Family|R"
11915 msgstr "Famile:|#F"
11917 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11919 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11920 msgstr "Famile:|#F"
11922 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11924 msgid "Math Bold Series|B"
11925 msgstr "Môde matematike"
11927 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11929 msgid "Text Normal Font|T"
11930 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11932 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11935 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11937 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11941 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11943 msgid "Mathematica|a"
11946 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11947 msgid "Maple, simplify|s"
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11951 msgid "Maple, factor|f"
11954 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11955 msgid "Maple, evalm|e"
11958 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11959 msgid "Maple, evalf|v"
11962 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11964 msgid "Open All Insets|O"
11965 msgstr "inset drovu"
11967 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11968 msgid "Close All Insets|C"
11971 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11972 msgid "Unfold Math Macro"
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11977 msgid "Fold Math Macro"
11978 msgstr "Sititchî ene etikete"
11980 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11981 msgid "View Source|S"
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11985 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11989 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11993 msgid "Close Tab Group|G"
11996 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11997 msgid "Fullscreen|l"
12000 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12003 msgstr "Dizeu|#u#T"
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12007 msgid "Special Character|p"
12008 msgstr "Speciå:|#S"
12010 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12012 msgid "Formatting|o"
12013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12015 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12017 msgid "List / TOC|i"
12018 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12023 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12025 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12029 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12031 msgid "Custom insets"
12032 msgstr "A vosse môde"
12034 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12039 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12040 msgid "Box[[Menu]]"
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12045 msgid "Cross-Reference...|R"
12046 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12055 msgid "Index Entry|d"
12058 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12060 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12061 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12066 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12068 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12069 msgid "Hyperlink|k"
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12074 msgid "Short Title|S"
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12082 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12084 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12085 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12087 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12088 msgid "Ordinary Quote|Q"
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12093 msgid "Single Quote|S"
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12097 msgid "Phonetic Symbols|P"
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12102 msgid "Protected Space|P"
12103 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12107 msgid "Horizontal Line|L"
12108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12112 msgid "Vertical Space...|V"
12113 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12117 msgid "Hyphenation Point|H"
12118 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12122 msgid "Numbered Formula|N"
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12127 msgid "Figure Wrap Float|F"
12128 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12130 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12132 msgid "Table Wrap Float|T"
12133 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12135 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12137 msgid "External Material...|M"
12138 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12140 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12142 msgid "Child Document...|d"
12145 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12147 msgid "Change Tracking|C"
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12151 msgid "Start Appendix Here|A"
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12155 msgid "Save in Bundled Format|F"
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12159 msgid "Compressed|m"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12164 msgid "Accept Change|A"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12169 msgid "Reject Change|R"
12170 msgstr "Rissayî|#R#r"
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12174 msgid "Accept All Changes|c"
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12179 msgid "Reject All Changes|e"
12180 msgstr "Rissayî|#R#r"
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12184 msgid "Next Change|C"
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12189 msgid "Next Cross-Reference|R"
12190 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12194 msgid "Clear Bookmarks|C"
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12199 msgid "Thesaurus...|T"
12200 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12204 msgid "Statistics...|a"
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12209 msgid "TeX Information|I"
12210 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12214 msgid "Shortcuts|S"
12215 msgstr "Dji rgrete."
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12218 msgid "New document"
12219 msgstr "Novea documint"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12223 msgid "Open document"
12224 msgstr "Dji drove li documint efant"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12228 msgid "Save document"
12229 msgstr "Schaper li documint?"
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12233 msgid "Print document"
12234 msgstr "Abaguer on documint"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12238 msgid "Check spelling"
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12251 msgid "Find and replace"
12252 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12256 msgid "Toggle emphasis"
12257 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12261 msgid "Toggle noun"
12262 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12267 msgstr "Mete èn oûve"
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12271 msgid "Insert math"
12272 msgstr "Sititchî ene etikete"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12276 msgid "Insert graphics"
12277 msgstr "Sititchî ene etikete"
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12281 msgid "Insert table"
12282 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12286 msgid "Toggle Outline"
12287 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12292 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12296 msgid "Numbered list"
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12301 msgid "Itemized list"
12302 msgstr "Sititchî BibTeX"
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12306 msgid "Increase depth"
12307 msgstr "<- Did pus ->"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12311 msgid "Decrease depth"
12312 msgstr "-> Moens <-"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12316 msgid "Insert figure float"
12317 msgstr "Sititchî BibTeX"
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12321 msgid "Insert table float"
12322 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12326 msgid "Insert label"
12327 msgstr "Sititchî ene etikete"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12331 msgid "Insert cross-reference"
12332 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12335 msgid "Insert citation"
12336 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12340 msgid "Insert index entry"
12341 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12345 msgid "Insert nomenclature entry"
12346 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12350 msgid "Insert footnote"
12351 msgstr "Sititchî ene pînote"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12355 msgid "Insert margin note"
12356 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12360 msgid "Insert note"
12361 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12366 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12370 msgid "Insert Hyperlink"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12375 msgid "Insert TeX code"
12376 msgstr "Sititchî BibTeX"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12380 msgid "Insert math macro"
12381 msgstr "Sititchî ene etikete"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12385 msgid "Include file"
12386 msgstr "Prinde avou"
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12395 msgid "Paragraph settings"
12396 msgstr "Minipådje|#M"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12401 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12406 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12411 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12415 msgid "Delete column"
12416 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12420 msgid "Set top line"
12421 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12425 msgid "Set bottom line"
12426 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12430 msgid "Set left line"
12431 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12435 msgid "Set right line"
12436 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12440 msgid "Set border lines"
12441 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12445 msgid "Set all lines"
12446 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12450 msgid "Unset all lines"
12451 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12456 msgstr "Aroyî a hintche"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12460 msgid "Align center"
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12465 msgid "Align right"
12466 msgstr "Aroyî a droete"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12471 msgstr "Roye å dzeu"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12475 msgid "Align middle"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12480 msgid "Align bottom"
12481 msgstr "Roye å dzo"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12485 msgid "Rotate cell"
12486 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12490 msgid "Rotate table"
12491 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12495 msgid "Set multi-column"
12496 msgstr "Multicolones|#M"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12501 msgstr "Matematike"
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12505 msgid "Set display mode"
12506 msgstr "[nén håyné]"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12511 msgstr "Postscript|#P"
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12515 msgid "Superscript"
12516 msgstr "Postscript|#P"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12520 msgid "Insert square root"
12521 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12525 msgid "Insert root"
12526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12530 msgid "Insert standard fraction"
12531 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12540 msgid "Insert integral"
12541 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12545 msgid "Insert product"
12546 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12565 msgid "Insert delimiters"
12566 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12570 msgid "Insert matrix"
12571 msgstr "Sititchî ene etikete"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12575 msgid "Insert cases environment"
12576 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12580 msgid "Toggle Math Panels"
12581 msgstr "Scriftôr matematike"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12585 msgid "Math Macros"
12586 msgstr "Sititchî ene etikete"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12590 msgid "Command Buffer"
12591 msgstr "Comande:|#C"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12594 msgid "Review[[Toolbar]]"
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12599 msgid "Track changes"
12600 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12603 msgid "Show changes in output"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12608 msgid "Next change"
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12613 msgid "Accept change inside selection"
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12618 msgid "Reject change inside selection"
12619 msgstr "Rissayî|#R#r"
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12623 msgid "Merge changes"
12624 msgstr "Côper li pådje"
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12628 msgid "Accept all changes"
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12633 msgid "Reject all changes"
12634 msgstr "Rissayî|#R#r"
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12643 msgid "View/Update"
12644 msgstr "Schaper li documint?"
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12649 msgstr "Loukî è DVI"
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12654 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12657 msgid "View PDF (pdflatex)"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12661 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12665 msgid "View PostScript"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12669 msgid "Update PostScript"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12674 msgid "Math Panels"
12675 msgstr "Scriftôr matematike"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12679 msgid "Math Spacings"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12690 msgstr "Scriftôr matematike"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12715 msgstr "Toûrnaedje"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12720 msgstr "Grandes(1)"
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12737 msgstr "Dizeu|#u#T"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12773 msgstr "Matematike"
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12778 msgstr "Pitites(4)"
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12783 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12808 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12817 msgstr "Pitites(4)"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12822 msgstr "Totes sôrts"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12827 msgstr "Pitites(4)"
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12832 msgstr "Pitites(4)"
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12841 msgstr "Clintcheyes(2)"
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12846 msgstr "Intreye bibiografike"
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12856 msgstr "Espaçmint|#g"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12860 msgid "Thin space\t\\,"
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12865 msgid "Medium space\t\\:"
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12870 msgid "Thick space\t\\;"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12874 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12878 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12883 msgid "Negative space\t\\!"
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12887 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12891 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12895 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12901 msgstr "Pîd del pådje"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12904 msgid "Square root\t\\sqrt"
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12908 msgid "Other root\t\\root"
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12912 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12916 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12920 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12924 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12929 msgid "Standard\t\\frac"
12930 msgstr "Ståndard|#S"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12934 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12935 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12938 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12942 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12946 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12950 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12954 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12958 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12962 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12966 msgid "Binomial\t\\binom"
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12970 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12974 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12978 msgid "Roman\t\\mathrm"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12982 msgid "Bold\t\\mathbf"
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12986 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12991 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12992 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12996 msgid "Italic\t\\mathit"
12997 msgstr "Clintcheyes(1)"
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13001 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13002 msgstr "Machine a scrîre"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13005 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13009 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13014 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13015 msgstr "Famile:|#F"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13018 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13048 msgid "Frame Decorations"
13049 msgstr "Gåliotaedje"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13072 msgstr "Dizeu|#u#T"
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13098 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13116 msgid "overleftarrow"
13117 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13120 msgid "overrightarrow"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13124 msgid "overleftrightarrow"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13142 msgid "underleftarrow"
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13146 msgid "underrightarrow"
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13150 msgid "underleftrightarrow"
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13156 msgstr "-> Moens <-"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13161 msgstr "Foyter|#y#B"
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13166 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13182 msgid "updownarrow"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13186 msgid "leftrightarrow"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13192 msgstr "Hintche|#H#f"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13209 msgid "Updownarrow"
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13213 msgid "Leftrightarrow"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13217 msgid "Longleftrightarrow"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13221 msgid "Longleftarrow"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13225 msgid "Longrightarrow"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13229 msgid "longleftrightarrow"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13233 msgid "longleftarrow"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13237 msgid "longrightarrow"
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13241 msgid "leftharpoondown"
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13245 msgid "rightharpoondown"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13268 msgid "leftharpoonup"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13272 msgid "rightharpoonup"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13276 msgid "hookleftarrow"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13280 msgid "hookrightarrow"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13294 msgid "rightleftharpoons"
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13313 msgstr "Clintcheyes(2)"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13330 msgid "bigtriangleup"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13345 msgstr ", Parfondeu: "
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13348 msgid "bigtriangledown"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13366 msgid "triangleright"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13382 msgid "triangleleft"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13388 msgstr "Pîd del pådje"
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13401 msgstr "Pitites(1)"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13419 msgstr "Grandes(2)"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13437 msgstr "Grandes(2)"
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13464 msgstr "Dji rgrete."
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13481 msgstr "Dji rgrete."
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13498 msgstr "Mete èn oûve"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13511 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13516 msgstr "Gåliotaedje"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13570 msgstr "Pitites(4)"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13579 msgstr "Dizeu|#u#T"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13619 msgstr "Modeye di LyX"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13733 msgstr "Waester foû di|#W"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13755 msgstr "Pitites(1)"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13774 msgid "Miscellaneous"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13780 msgstr "Grand tåvlea"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13785 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13790 msgstr "Pitites(4)"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13804 msgstr ", Parfondeu: "
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13819 msgstr "Matematike"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13824 msgstr "Matematike"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13839 msgstr ", Parfondeu: "
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13857 msgstr "Dizeu|#u#T"
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13862 msgstr "Dizeu|#u#T"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13867 msgstr "-> Moens <-"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13876 msgstr "Pîd del pådje"
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13897 msgid "diamondsuit"
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13914 msgid "textrm \\AA"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13923 msgid "mathcircumflex"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13933 msgstr "Môde matematike"
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13938 msgstr "Matematike"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13943 msgstr "Matematike"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13948 msgstr "Matematike"
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13953 msgstr "Matematike"
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13958 msgstr "Matematike"
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13963 msgstr "Matematike"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13968 msgstr "Matematike"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13973 msgstr "Matematike"
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13978 msgstr "Matematike"
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13983 msgstr "Matematike"
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13987 msgid "Big Operators"
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13993 msgstr "Roye å dzeu"
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13998 msgstr "Pitites(4)"
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14003 msgstr "Pitites(4)"
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14008 msgstr "Roye å dzeu"
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14017 msgstr "Roye å dzeu"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14038 msgstr "Pitites(4)"
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14043 msgstr "Roye å dzeu"
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14053 msgstr "Roye å dzeu"
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14056 msgid "ointctrclockwiseop"
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14060 msgid "ointctrclockwise"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14064 msgid "ointclockwiseop"
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14068 msgid "ointclockwise"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14078 msgstr "Roye å dzeu"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14095 msgstr "Dji rgrete."
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14139 msgid "AMS Miscellaneous"
14140 msgstr "Totes sôrts"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14153 msgstr ", Parfondeu: "
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14187 msgid "vartriangle"
14188 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14191 msgid "triangledown"
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14208 msgid "measuredangle"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14214 msgstr "xxx Indentation|#I"
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14223 msgstr "Pitites(4)"
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14243 msgid "blacktriangle"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14247 msgid "blacktriangledown"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14252 msgid "blacksquare"
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14256 msgid "blacklozenge"
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14264 msgid "sphericalangle"
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14275 msgstr ", Parfondeu: "
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14288 msgstr "Foyter|#y#B"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14291 msgid "dashleftarrow"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14295 msgid "dashrightarrow"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14299 msgid "leftleftarrows"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14303 msgid "leftrightarrows"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14307 msgid "rightrightarrows"
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14311 msgid "rightleftarrows"
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14317 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14321 msgid "Rrightarrow"
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14325 msgid "twoheadleftarrow"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14329 msgid "twoheadrightarrow"
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14333 msgid "leftarrowtail"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14337 msgid "rightarrowtail"
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14341 msgid "looparrowleft"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14346 msgid "looparrowright"
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14350 msgid "curvearrowleft"
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14354 msgid "curvearrowright"
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14358 msgid "circlearrowleft"
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14362 msgid "circlearrowright"
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14376 msgstr "Foyter|#y#B"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14379 msgid "downdownarrows"
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14383 msgid "upharpoonleft"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14387 msgid "upharpoonright"
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14391 msgid "downharpoonleft"
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14395 msgid "downharpoonright"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14399 msgid "leftrightharpoons"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14403 msgid "rightsquigarrow"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14407 msgid "leftrightsquigarrow"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14413 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14416 msgid "nrightarrow"
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14420 msgid "nleftrightarrow"
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14429 msgid "nRightarrow"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14433 msgid "nLeftrightarrow"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14442 msgid "AMS Relations"
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14462 msgid "eqslantless"
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14517 msgstr "Scrîrece|#P"
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14526 msgstr "Scrîrece|#P"
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14535 msgstr "Scrîrece|#P"
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14550 msgid "thickapprox"
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14573 msgstr "Gåliotaedje"
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14578 msgstr "Gåliotaedje"
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14589 msgid "preccurlyeq"
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14593 msgid "succcurlyeq"
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14597 msgid "curlyeqprec"
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14601 msgid "curlyeqsucc"
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14621 msgid "vartriangleleft"
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14626 msgid "vartriangleright"
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14630 msgid "trianglelefteq"
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14634 msgid "trianglerighteq"
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14652 msgid "risingdotseq"
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14656 msgid "fallingdotseq"
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14676 msgid "shortparallel"
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14682 msgstr "Pitites(3)"
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14689 msgid "blacktriangleleft"
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14693 msgid "blacktriangleright"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14699 msgstr "-> Moens <-"
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14704 msgstr "Matematike"
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14707 msgid "backepsilon"
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14724 msgid "AMS Negative Relations"
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14734 msgstr "Sititchî ene etikete"
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14769 msgstr "Passer hute"
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14814 msgstr "Dji rgrete."
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14829 msgid "precnapprox"
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14833 msgid "succnapprox"
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14839 msgstr "Gåliotaedje"
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14848 msgstr "Gåliotaedje"
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14879 msgid "varsubsetneq"
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14883 msgid "varsupsetneq"
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14887 msgid "varsubsetneqq"
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14891 msgid "varsupsetneqq"
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14895 msgid "ntriangleleft"
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14900 msgid "ntriangleright"
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14904 msgid "ntrianglelefteq"
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14908 msgid "ntrianglerighteq"
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14933 msgid "nshortparallel"
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14938 msgid "AMS Operators"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14946 msgid "smallsetminus"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14962 msgstr "Grandes(1)"
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14970 msgid "doublebarwedge"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14985 msgstr "Pîd del pådje"
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14993 msgid "divideontimes"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15005 msgid "leftthreetimes"
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15009 msgid "rightthreetimes"
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15021 msgid "circleddash"
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15029 msgid "circledcirc"
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15035 msgstr "Å mitan|#n"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15042 #: lib/external_templates:37
15043 msgid "RasterImage"
15046 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15047 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15050 #: lib/external_templates:45
15051 msgid "A bitmap file.\n"
15054 #: lib/external_templates:109
15059 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15060 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15063 #: lib/external_templates:112
15065 msgid "An Xfig figure.\n"
15066 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15068 #: lib/external_templates:162
15069 msgid "ChessDiagram"
15072 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15073 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15076 #: lib/external_templates:165
15078 "A chess position diagram.\n"
15079 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15080 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15081 "the position that you want to display.\n"
15082 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15083 "and remember to type in a relative path\n"
15084 "to the LyX document location.\n"
15085 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15086 "to enable general editing of the board.\n"
15087 "You might also check out the\n"
15088 "'Options->Test legality' option, and\n"
15089 "remember to middle and right click to\n"
15090 "insert new material in the board.\n"
15091 "In order for this to work, you have to\n"
15092 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15093 "that TeX will find it, and you will need\n"
15094 "to install the skak package from CTAN.\n"
15097 #: lib/external_templates:208
15101 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15102 msgid "Lilypond typeset music"
15105 #: lib/external_templates:211
15107 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15108 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15109 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15110 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15113 #: lib/external_templates:257
15118 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15119 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15122 #: lib/external_templates:260
15124 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15125 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15126 "which must be inserted to Options.\n"
15128 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15129 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15130 "* pages=- (to include all pages)\n"
15131 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15132 "for further options and details.\n"
15135 #: lib/external_templates:300
15138 "Read 'info date' for more information.\n"
15141 #: lib/configure.py:236
15145 #: lib/configure.py:239
15149 #: lib/configure.py:242
15152 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15154 #: lib/configure.py:245
15158 #: lib/configure.py:249
15162 #: lib/configure.py:250
15166 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15170 #: lib/configure.py:252
15174 #: lib/configure.py:253
15178 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15182 #: lib/configure.py:255
15186 #: lib/configure.py:256
15190 #: lib/configure.py:257
15194 #: lib/configure.py:258
15198 #: lib/configure.py:263
15199 msgid "Plain text (chess output)"
15202 #: lib/configure.py:264
15204 msgid "Plain text (image)"
15205 msgstr "Mete el plaece"
15207 #: lib/configure.py:265
15208 msgid "Plain text (Xfig output)"
15211 #: lib/configure.py:266
15212 msgid "date (output)"
15215 #: lib/configure.py:267
15219 #: lib/configure.py:267
15224 #: lib/configure.py:268
15225 msgid "Docbook (XML)"
15228 #: lib/configure.py:269
15230 msgid "Graphviz Dot"
15233 #: lib/configure.py:270
15238 #: lib/configure.py:270
15243 #: lib/configure.py:271
15244 msgid "LilyPond music"
15247 #: lib/configure.py:272
15249 msgid "LaTeX (plain)"
15250 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15252 #: lib/configure.py:272
15254 msgid "LaTeX (plain)|L"
15255 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15257 #: lib/configure.py:273
15261 #: lib/configure.py:273
15265 #: lib/configure.py:274
15267 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15270 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15273 msgstr "Mete el plaece"
15275 #: lib/configure.py:275
15277 msgid "Plain text|a"
15278 msgstr "Mete el plaece"
15280 #: lib/configure.py:276
15282 msgid "Plain text (pstotext)"
15283 msgstr "Mete el plaece"
15285 #: lib/configure.py:277
15287 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15288 msgstr "Mete el plaece"
15290 #: lib/configure.py:278
15292 msgid "Plain text (catdvi)"
15293 msgstr "Mete el plaece"
15295 #: lib/configure.py:279
15297 msgid "Plain Text, Join Lines"
15298 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15300 #: lib/configure.py:286
15305 #: lib/configure.py:291
15309 #: lib/configure.py:292
15312 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15314 #: lib/configure.py:292
15316 msgid "Postscript|t"
15317 msgstr "Postscript|#P"
15319 #: lib/configure.py:296
15320 msgid "PDF (ps2pdf)"
15323 #: lib/configure.py:296
15324 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15327 #: lib/configure.py:297
15328 msgid "PDF (pdflatex)"
15331 #: lib/configure.py:297
15332 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15335 #: lib/configure.py:298
15336 msgid "PDF (dvipdfm)"
15339 #: lib/configure.py:298
15340 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15343 #: lib/configure.py:301
15347 #: lib/configure.py:301
15351 #: lib/configure.py:304
15354 msgstr "Môde matematike"
15356 #: lib/configure.py:307
15360 #: lib/configure.py:307
15364 #: lib/configure.py:310
15369 #: lib/configure.py:313
15371 msgid "OpenDocument"
15372 msgstr "Dji drove li documint efant"
15374 #: lib/configure.py:316
15376 msgid "date command"
15377 msgstr "Enonder ene comande"
15379 #: lib/configure.py:317
15381 msgid "Table (CSV)"
15384 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15390 #: lib/configure.py:320
15394 #: lib/configure.py:321
15398 #: lib/configure.py:322
15402 #: lib/configure.py:323
15403 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15406 #: lib/configure.py:324
15407 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15410 #: lib/configure.py:325
15411 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15414 #: lib/configure.py:326
15416 msgid "LyX Preview"
15419 #: lib/configure.py:327
15423 #: lib/configure.py:328
15426 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15428 #: lib/configure.py:329
15432 #: lib/configure.py:330
15434 msgid "Rich Text Format"
15435 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15437 #: lib/configure.py:331
15438 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15441 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15443 msgid "Windows Metafile"
15446 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15447 msgid "Enhanced Metafile"
15450 #: lib/configure.py:334
15455 #: lib/configure.py:334
15460 #: lib/configure.py:335
15461 msgid "HTML (MS Word)"
15464 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
15466 msgid "%1$s and %2$s"
15469 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15471 msgid "%1$s et al."
15474 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15479 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15481 msgid "Add to bibliography only."
15482 msgstr "Intreye bibiografike"
15484 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15487 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15489 #: src/Buffer.cpp:236
15490 msgid "Disk Error: "
15493 #: src/Buffer.cpp:237
15496 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15497 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15499 #: src/Buffer.cpp:290
15501 msgid "Could not remove temporary directory"
15502 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15504 #: src/Buffer.cpp:291
15506 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15507 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15509 #: src/Buffer.cpp:505
15511 msgid "Unknown document class"
15512 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15514 #: src/Buffer.cpp:506
15516 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15519 #: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
15521 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15522 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15524 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
15526 msgid "Document header error"
15527 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15529 #: src/Buffer.cpp:520
15530 msgid "\\begin_header is missing"
15533 #: src/Buffer.cpp:540
15534 msgid "\\begin_document is missing"
15537 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
15538 #: src/BufferView.cpp:1146
15539 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15542 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
15544 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15545 "xcolor/soul are installed.\n"
15546 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15550 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
15552 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15553 "xcolor and soul are not installed.\n"
15554 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15558 #: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
15560 msgid "Document format failure"
15563 #: src/Buffer.cpp:705
15565 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15566 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15568 #: src/Buffer.cpp:742
15570 msgid "Conversion failed"
15571 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15573 #: src/Buffer.cpp:743
15576 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15577 "it could not be created."
15580 #: src/Buffer.cpp:752
15582 msgid "Conversion script not found"
15583 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15585 #: src/Buffer.cpp:753
15588 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15589 "could not be found."
15592 #: src/Buffer.cpp:772
15594 msgid "Conversion script failed"
15595 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15597 #: src/Buffer.cpp:773
15600 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15604 #: src/Buffer.cpp:788
15606 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15609 #: src/Buffer.cpp:821
15611 msgid "Backup failure"
15614 #: src/Buffer.cpp:822
15617 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15618 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15621 #: src/Buffer.cpp:832
15624 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15625 "overwrite this file?"
15628 #: src/Buffer.cpp:834
15630 msgid "Overwrite modified file?"
15631 msgstr "Machine a scrîre"
15633 #: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
15634 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
15635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
15638 msgstr "Machine a scrîre"
15640 #: src/Buffer.cpp:859
15642 msgid "Saving document %1$s..."
15643 msgstr "Dji schape li documint"
15645 #: src/Buffer.cpp:872
15647 msgid " could not write file!"
15648 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15650 #: src/Buffer.cpp:879
15655 #: src/Buffer.cpp:958
15656 msgid "Iconv software exception Detected"
15659 #: src/Buffer.cpp:958
15662 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15666 #: src/Buffer.cpp:980
15668 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15671 #: src/Buffer.cpp:983
15673 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15674 "chosen encoding.\n"
15675 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15678 #: src/Buffer.cpp:990
15680 msgid "iconv conversion failed"
15681 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15683 #: src/Buffer.cpp:995
15685 msgid "conversion failed"
15686 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15688 #: src/Buffer.cpp:1267
15689 msgid "Running chktex..."
15690 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15692 #: src/Buffer.cpp:1280
15693 msgid "chktex failure"
15696 #: src/Buffer.cpp:1281
15698 msgid "Could not run chktex successfully."
15699 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15701 #: src/Buffer.cpp:2111
15703 msgid "Preview source code"
15704 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15706 #: src/Buffer.cpp:2123
15708 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15709 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15711 #: src/Buffer.cpp:2127
15713 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15716 #: src/Buffer.cpp:2226
15718 msgid "Auto-saving %1$s"
15719 msgstr "Schaper tot seu"
15721 #: src/Buffer.cpp:2270
15723 msgid "Autosave failed!"
15724 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15726 #: src/Buffer.cpp:2293
15727 msgid "Autosaving current document..."
15728 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15730 #: src/Buffer.cpp:2341
15732 msgid "Couldn't export file"
15733 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15735 #: src/Buffer.cpp:2342
15737 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15740 #: src/Buffer.cpp:2379
15742 msgid "File name error"
15743 msgstr "No do fitchî:|#F"
15745 #: src/Buffer.cpp:2380
15746 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15749 #: src/Buffer.cpp:2422
15751 msgid "Document export cancelled."
15752 msgstr "Documint rlomé ("
15754 #: src/Buffer.cpp:2428
15756 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15757 msgstr "Documint rlomé ("
15759 #: src/Buffer.cpp:2434
15761 msgid "Document exported as %1$s"
15762 msgstr "Documint rlomé ("
15764 #: src/Buffer.cpp:2504
15767 "The specified document\n"
15769 "could not be read."
15770 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15772 #: src/Buffer.cpp:2506
15774 msgid "Could not read document"
15775 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15777 #: src/Buffer.cpp:2516
15780 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15782 "Recover emergency save?"
15783 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15785 #: src/Buffer.cpp:2519
15786 msgid "Load emergency save?"
15789 #: src/Buffer.cpp:2520
15792 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15794 #: src/Buffer.cpp:2520
15795 msgid "&Load Original"
15798 #: src/Buffer.cpp:2540
15801 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15803 "Load the backup instead?"
15806 #: src/Buffer.cpp:2543
15808 msgid "Load backup?"
15811 #: src/Buffer.cpp:2544
15813 msgid "&Load backup"
15816 #: src/Buffer.cpp:2544
15817 msgid "Load &original"
15820 #: src/Buffer.cpp:2577
15822 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15823 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15825 #: src/Buffer.cpp:2579
15827 msgid "Retrieve from version control?"
15828 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15830 #: src/Buffer.cpp:2580
15833 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15835 #: src/BufferList.cpp:220
15837 msgid "No file open!"
15838 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15840 #: src/BufferList.cpp:230
15842 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15843 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15845 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15847 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15848 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15850 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15852 msgid " Save failed! Trying...\n"
15853 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15855 #: src/BufferList.cpp:271
15856 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15857 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15859 #: src/BufferParams.cpp:475
15862 "The layout file requested by this document,\n"
15864 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15865 "class or style file required by it is not\n"
15866 "available. See the Customization documentation\n"
15867 "for more information.\n"
15870 #: src/BufferParams.cpp:481
15872 msgid "Document class not available"
15873 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15875 #: src/BufferParams.cpp:482
15876 msgid "LyX will not be able to produce output."
15879 #: src/BufferParams.cpp:1422
15882 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15883 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15884 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15887 #: src/BufferParams.cpp:1427
15889 msgid "Document class not found"
15890 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15892 #: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
15894 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15895 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15897 #: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
15899 msgid "Could not load class"
15900 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15902 #: src/BufferParams.cpp:1475
15905 "The module %1$s has been requested by\n"
15906 "this document but has not been found in the list of\n"
15907 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15908 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15911 #: src/BufferParams.cpp:1479
15913 msgid "Module not available"
15914 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15916 #: src/BufferParams.cpp:1480
15918 msgid "Some layouts may not be available."
15919 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15921 #: src/BufferParams.cpp:1487
15924 "The module %1$s requires a package that is\n"
15925 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15926 "may not be possible.\n"
15929 #: src/BufferParams.cpp:1490
15931 msgid "Package not available"
15932 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15934 #: src/BufferParams.cpp:1495
15936 msgid "Error reading module %1$s\n"
15939 #: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
15942 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15944 #: src/BufferParams.cpp:1501
15946 msgid "Error reading internal layout information"
15947 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15949 #: src/BufferView.cpp:178
15951 msgid "No more insets"
15952 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15954 #: src/BufferView.cpp:672
15956 msgid "Save bookmark"
15959 #: src/BufferView.cpp:1024
15961 msgid "No further undo information"
15962 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15964 #: src/BufferView.cpp:1033
15965 msgid "No further redo information"
15966 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15968 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15970 msgid "String not found!"
15971 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15973 #: src/BufferView.cpp:1218
15975 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
15977 #: src/BufferView.cpp:1225
15979 msgstr "Li rmårke est metuwe"
15981 #: src/BufferView.cpp:1232
15982 msgid "Mark removed"
15983 msgstr "Li rmårke est waesteye"
15985 #: src/BufferView.cpp:1235
15987 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
15989 #: src/BufferView.cpp:1282
15990 msgid "Statistics for the selection:"
15993 #: src/BufferView.cpp:1284
15995 msgid "Statistics for the document:"
15996 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15998 #: src/BufferView.cpp:1287
16001 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16003 #: src/BufferView.cpp:1289
16006 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16008 #: src/BufferView.cpp:1292
16010 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16013 #: src/BufferView.cpp:1295
16014 msgid "One character (including blanks)"
16017 #: src/BufferView.cpp:1298
16019 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16022 #: src/BufferView.cpp:1301
16023 msgid "One character (excluding blanks)"
16026 #: src/BufferView.cpp:1303
16031 #: src/BufferView.cpp:2038
16033 msgid "Inserting document %1$s..."
16034 msgstr "Dji stitche li documint"
16036 #: src/BufferView.cpp:2049
16038 msgid "Document %1$s inserted."
16039 msgstr "Documint rlomé ("
16041 #: src/BufferView.cpp:2051
16043 msgid "Could not insert document %1$s"
16044 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16046 #: src/BufferView.cpp:2279
16049 "Could not read the specified document\n"
16051 "due to the error: %2$s"
16052 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16054 #: src/BufferView.cpp:2281
16056 msgid "Could not read file"
16057 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16059 #: src/BufferView.cpp:2288
16063 " is not readable."
16064 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16066 #: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
16068 msgid "Could not open file"
16069 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16071 #: src/BufferView.cpp:2296
16072 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16075 #: src/BufferView.cpp:2297
16077 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16078 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16079 "If this does not give the correct result\n"
16080 "then please change the encoding of the file\n"
16081 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16084 #: src/Chktex.cpp:63
16086 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16087 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16089 #: src/Chktex.cpp:65
16091 msgid "ChkTeX warning id # "
16092 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16094 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16095 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16100 #: src/Color.cpp:96
16105 #: src/Color.cpp:97
16110 #: src/Color.cpp:98
16115 #: src/Color.cpp:99
16120 #: src/Color.cpp:100
16125 #: src/Color.cpp:101
16130 #: src/Color.cpp:102
16135 #: src/Color.cpp:103
16140 #: src/Color.cpp:104
16144 #: src/Color.cpp:105
16147 msgstr "Sititchî ene etikete"
16149 #: src/Color.cpp:106
16154 #: src/Color.cpp:107
16157 msgstr "Gåliotaedje"
16159 #: src/Color.cpp:108
16161 msgid "selected text"
16164 #: src/Color.cpp:110
16169 #: src/Color.cpp:111
16171 msgid "inline completion"
16174 #: src/Color.cpp:113
16175 msgid "non-unique inline completion"
16178 #: src/Color.cpp:115
16179 msgid "previewed snippet"
16182 #: src/Color.cpp:116
16185 msgstr "Sititchî ene pînote"
16187 #: src/Color.cpp:117
16189 msgid "note background"
16190 msgstr "Sititchî ene etikete"
16192 #: src/Color.cpp:118
16194 msgid "comment label"
16197 #: src/Color.cpp:119
16199 msgid "comment background"
16200 msgstr "Sititchî ene etikete"
16202 #: src/Color.cpp:120
16204 msgid "greyedout inset label"
16205 msgstr "inset drovu"
16207 #: src/Color.cpp:121
16209 msgid "greyedout inset background"
16210 msgstr "Sititchî ene etikete"
16212 #: src/Color.cpp:122
16216 #: src/Color.cpp:123
16218 msgid "branch label"
16219 msgstr "Intreye bibiografike"
16221 #: src/Color.cpp:124
16223 msgid "footnote label"
16224 msgstr "Sititchî ene pînote"
16226 #: src/Color.cpp:125
16228 msgid "index label"
16229 msgstr "Sititchî ene etikete"
16231 #: src/Color.cpp:126
16233 msgid "margin note label"
16234 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16236 #: src/Color.cpp:127
16239 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16241 #: src/Color.cpp:128
16246 #: src/Color.cpp:129
16250 #: src/Color.cpp:130
16255 #: src/Color.cpp:131
16257 msgid "command inset"
16258 msgstr "Sititchî ene etikete"
16260 #: src/Color.cpp:132
16262 msgid "command inset background"
16263 msgstr "Sititchî ene etikete"
16265 #: src/Color.cpp:133
16267 msgid "command inset frame"
16268 msgstr "Sititchî ene etikete"
16270 #: src/Color.cpp:134
16272 msgid "special character"
16273 msgstr "Speciå:|#S"
16275 #: src/Color.cpp:135
16278 msgstr "Matematike"
16280 #: src/Color.cpp:136
16282 msgid "math background"
16283 msgstr "Sititchî ene etikete"
16285 #: src/Color.cpp:137
16287 msgid "graphics background"
16288 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16290 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16292 msgid "Math macro background"
16293 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16295 #: src/Color.cpp:139
16298 msgstr "Môde matematike"
16300 #: src/Color.cpp:140
16302 msgid "math corners"
16303 msgstr "Scriftôr matematike"
16305 #: src/Color.cpp:141
16308 msgstr "Scriftôr matematike"
16310 #: src/Color.cpp:143
16312 msgid "Math macro hovered background"
16313 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16315 #: src/Color.cpp:144
16317 msgid "Math macro label"
16318 msgstr "Sititchî ene etikete"
16320 #: src/Color.cpp:145
16322 msgid "Math macro frame"
16323 msgstr "Môde matematike"
16325 #: src/Color.cpp:146
16327 msgid "Math macro blended out"
16328 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16330 #: src/Color.cpp:147
16332 msgid "Math macro old parameter"
16333 msgstr "Môde matematike"
16335 #: src/Color.cpp:148
16337 msgid "Math macro new parameter"
16338 msgstr "Môde matematike"
16340 #: src/Color.cpp:149
16342 msgid "caption frame"
16343 msgstr "Môde matematike"
16345 #: src/Color.cpp:150
16347 msgid "collapsable inset text"
16348 msgstr "Sititchî ene etikete"
16350 #: src/Color.cpp:151
16352 msgid "collapsable inset frame"
16353 msgstr "Sititchî ene etikete"
16355 #: src/Color.cpp:152
16357 msgid "inset background"
16358 msgstr "Sititchî ene etikete"
16360 #: src/Color.cpp:153
16362 msgid "inset frame"
16363 msgstr "Sititchî ene etikete"
16365 #: src/Color.cpp:154
16367 msgid "LaTeX error"
16368 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16370 #: src/Color.cpp:155
16372 msgid "end-of-line marker"
16373 msgstr "inset drovu"
16375 #: src/Color.cpp:156
16377 msgid "appendix marker"
16378 msgstr "inset drovu"
16380 #: src/Color.cpp:157
16385 #: src/Color.cpp:158
16387 msgid "Deleted text"
16390 #: src/Color.cpp:159
16395 #: src/Color.cpp:160
16396 msgid "added space markers"
16399 #: src/Color.cpp:161
16401 msgid "top/bottom line"
16402 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16404 #: src/Color.cpp:162
16407 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16409 #: src/Color.cpp:163
16411 msgid "table on/off line"
16412 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16414 #: src/Color.cpp:165
16416 msgid "bottom area"
16419 #: src/Color.cpp:166
16422 msgstr "Minipådje|#M"
16424 #: src/Color.cpp:167
16426 msgid "page break / line break"
16427 msgstr "Côper li pådje"
16429 #: src/Color.cpp:168
16430 msgid "frame of button"
16433 #: src/Color.cpp:169
16435 msgid "button background"
16436 msgstr "Sititchî ene etikete"
16438 #: src/Color.cpp:170
16440 msgid "button background under focus"
16441 msgstr "Sititchî ene etikete"
16443 #: src/Color.cpp:171
16447 #: src/Color.cpp:172
16449 msgstr "passer hute"
16451 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16452 #: src/Converter.cpp:514
16454 msgid "Cannot convert file"
16455 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16457 #: src/Converter.cpp:306
16460 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16461 "Define a converter in the preferences."
16464 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16466 msgid "Executing command: "
16467 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16469 #: src/Converter.cpp:443
16471 msgid "Build errors"
16474 #: src/Converter.cpp:444
16476 msgid "There were errors during the build process."
16477 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16479 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16481 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16482 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16484 #: src/Converter.cpp:472
16486 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16487 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16489 #: src/Converter.cpp:516
16491 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16492 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16494 #: src/Converter.cpp:517
16496 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16497 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16499 #: src/Converter.cpp:573
16500 msgid "Running LaTeX..."
16501 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16503 #: src/Converter.cpp:591
16506 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16510 #: src/Converter.cpp:594
16512 msgid "LaTeX failed"
16513 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16515 #: src/Converter.cpp:596
16517 msgid "Output is empty"
16518 msgstr ", Parfondeu: "
16520 #: src/Converter.cpp:597
16521 msgid "An empty output file was generated."
16524 #: src/CutAndPaste.cpp:539
16527 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16531 #: src/CutAndPaste.cpp:546
16533 msgid "Undefined flex inset"
16534 msgstr "inset drovu"
16536 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
16539 "The file %1$s already exists.\n"
16541 "Do you want to overwrite that file?"
16544 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
16546 msgid "Overwrite file?"
16547 msgstr "Machine a scrîre"
16549 #: src/Exporter.cpp:49
16551 msgid "Overwrite &all"
16552 msgstr "Machine a scrîre"
16554 #: src/Exporter.cpp:50
16556 msgid "&Cancel export"
16559 #: src/Exporter.cpp:90
16561 msgid "Couldn't copy file"
16562 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16564 #: src/Exporter.cpp:91
16566 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16569 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16571 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16575 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16577 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16580 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16582 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16584 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16586 msgstr "Machine a scrîre"
16592 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16597 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16601 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16605 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16609 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16611 msgstr "Clintcheyes(1)"
16613 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16615 msgstr "Clintcheyes(2)"
16619 msgstr "Pititès grandès letes"
16621 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16623 msgstr "<- Did pus ->"
16625 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16627 msgstr "-> Moens <-"
16633 #: src/Font.cpp:173
16635 msgid "Emphasis %1$s, "
16638 #: src/Font.cpp:176
16640 msgid "Underline %1$s, "
16643 #: src/Font.cpp:179
16645 msgid "Noun %1$s, "
16646 msgstr "Pititès grandès letes"
16648 #: src/Font.cpp:193
16650 msgid "Language: %1$s, "
16651 msgstr "Lingaedje:"
16653 #: src/Font.cpp:196
16655 msgid " Number %1$s"
16658 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16660 msgid "Cannot view file"
16661 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16663 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16665 msgid "File does not exist: %1$s"
16666 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16668 #: src/Format.cpp:267
16670 msgid "No information for viewing %1$s"
16673 #: src/Format.cpp:277
16675 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16676 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16678 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16679 #: src/Format.cpp:383
16681 msgid "Cannot edit file"
16682 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16684 #: src/Format.cpp:337
16685 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16688 #: src/Format.cpp:350
16690 msgid "No information for editing %1$s"
16693 #: src/Format.cpp:361
16695 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16698 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16700 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16701 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16703 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16705 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16706 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16708 #: src/ISpell.cpp:267
16710 "Could not create an ispell process.\n"
16711 "You may not have the right languages installed."
16714 #: src/ISpell.cpp:290
16716 "The ispell process returned an error.\n"
16717 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16720 #: src/ISpell.cpp:395
16723 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16727 #: src/ISpell.cpp:406
16728 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16731 #: src/ISpell.cpp:466
16734 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16738 #: src/ISpell.cpp:481
16741 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16745 #: src/KeySequence.cpp:167
16747 msgstr " tchûzes: "
16749 #: src/LaTeX.cpp:61
16751 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16752 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16754 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16755 msgid "Running MakeIndex."
16756 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16758 #: src/LaTeX.cpp:284
16759 msgid "Running BibTeX."
16760 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16762 #: src/LaTeX.cpp:418
16764 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16765 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16769 msgid "Could not read configuration file"
16770 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16772 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
16775 "Error while reading the configuration file\n"
16777 "Please check your installation."
16782 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16783 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16787 msgstr "Dj' a fwait!"
16791 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16792 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16796 msgid "Cannot remove temporary directory"
16797 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16801 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16802 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16806 msgid "Unable to remove temporary directory"
16807 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16811 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16815 msgid "No textclass is found"
16820 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16821 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16826 msgid "&Reconfigure"
16831 msgid "&Use Default"
16834 #: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
16838 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16845 msgid "Could not create temporary directory"
16846 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16851 "Could not create a temporary directory in\n"
16853 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16858 msgid "Missing user LyX directory"
16859 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16864 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16865 "It is needed to keep your own configuration."
16870 msgid "&Create directory"
16871 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16874 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16879 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16880 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16883 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16887 msgid "List of supported debug flags:"
16892 msgid "Setting debug level to %1$s"
16893 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16897 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16898 "Command line switches (case sensitive):\n"
16899 "\t-help summarize LyX usage\n"
16900 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16901 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16902 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16903 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16904 " select the features to debug.\n"
16905 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16906 "\t-x [--execute] command\n"
16907 " where command is a lyx command.\n"
16908 "\t-e [--export] fmt\n"
16909 " where fmt is the export format of choice.\n"
16910 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16911 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16912 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16913 " where fmt is the import format of choice\n"
16914 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16915 "\t-version summarize version and build info\n"
16916 "Check the LyX man page for more details."
16919 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
16921 msgid "No system directory"
16922 msgstr "Ridant ûzeu :"
16926 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16927 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16929 #: src/LyX.cpp:1005
16931 msgid "No user directory"
16932 msgstr "Ridant ûzeu :"
16934 #: src/LyX.cpp:1006
16936 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16937 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16939 #: src/LyX.cpp:1017
16941 msgid "Incomplete command"
16942 msgstr "Enonder ene comande"
16944 #: src/LyX.cpp:1018
16946 msgid "Missing command string after --execute switch"
16947 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16949 #: src/LyX.cpp:1029
16951 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16952 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16954 #: src/LyX.cpp:1042
16956 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16957 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16959 #: src/LyX.cpp:1047
16961 msgid "Missing filename for --import"
16962 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16964 #: src/LyXFunc.cpp:113
16965 msgid "Running configure..."
16966 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16968 #: src/LyXFunc.cpp:124
16969 msgid "Reloading configuration..."
16970 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16972 #: src/LyXFunc.cpp:130
16974 msgid "System reconfiguration failed"
16975 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16977 #: src/LyXFunc.cpp:131
16979 "The system reconfiguration has failed.\n"
16980 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16981 "Please reconfigure again if needed."
16984 #: src/LyXFunc.cpp:137
16986 msgid "System reconfigured"
16987 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16989 #: src/LyXFunc.cpp:138
16991 "The system has been reconfigured.\n"
16992 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16993 "updated document class specifications."
16996 #: src/LyXFunc.cpp:362
16998 msgid "Unknown function."
16999 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17001 #: src/LyXFunc.cpp:391
17003 msgid "Nothing to do"
17006 #: src/LyXFunc.cpp:410
17007 msgid "Unknown action"
17008 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17010 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
17012 msgid "Command disabled"
17013 msgstr "Sititchî ene etikete"
17015 #: src/LyXFunc.cpp:423
17016 msgid "Command not allowed without any document open"
17017 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17019 #: src/LyXFunc.cpp:631
17020 msgid "Document is read-only"
17021 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17023 #: src/LyXFunc.cpp:640
17024 msgid "This portion of the document is deleted."
17027 #: src/LyXFunc.cpp:659
17030 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17032 "Do you want to save the document?"
17035 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
17037 msgid "Save changed document?"
17038 msgstr "Schaper li documint?"
17040 #: src/LyXFunc.cpp:677
17043 "Could not print the document %1$s.\n"
17044 "Check that your printer is set up correctly."
17047 #: src/LyXFunc.cpp:680
17049 msgid "Print document failed"
17052 #: src/LyXFunc.cpp:797
17055 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17056 "version of the document %1$s?"
17059 #: src/LyXFunc.cpp:799
17061 msgid "Revert to saved document?"
17062 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17064 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
17069 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
17070 msgid "Missing argument"
17071 msgstr "I manke èn årgumint"
17073 #: src/LyXFunc.cpp:1023
17075 msgid "Opening help file %1$s..."
17076 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17078 #: src/LyXFunc.cpp:1271
17080 msgid "Opening child document %1$s..."
17081 msgstr "Dji drove li documint"
17083 #: src/LyXFunc.cpp:1413
17085 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17086 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17088 #: src/LyXFunc.cpp:1416
17090 msgid "Unable to save document defaults"
17093 #: src/LyXFunc.cpp:1693
17095 msgid "Document %1$s reloaded."
17096 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17098 #: src/LyXFunc.cpp:1695
17100 msgid "Could not reload document %1$s"
17101 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17103 #: src/LyXFunc.cpp:1732
17104 msgid "Welcome to LyX!"
17105 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17107 #: src/LyXFunc.cpp:1753
17108 msgid "Converting document to new document class..."
17109 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17111 #: src/LyXRC.cpp:2414
17113 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17117 #: src/LyXRC.cpp:2419
17119 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17123 #: src/LyXRC.cpp:2423
17125 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17126 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17127 "specified, an internal routine is used."
17130 #: src/LyXRC.cpp:2431
17132 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17133 "automatically by what you type."
17136 #: src/LyXRC.cpp:2435
17138 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17142 #: src/LyXRC.cpp:2439
17144 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17147 #: src/LyXRC.cpp:2446
17149 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17150 "the backup file in the same directory as the original file."
17153 #: src/LyXRC.cpp:2450
17155 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17156 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17159 #: src/LyXRC.cpp:2454
17161 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17162 "its global and local bind/ directories."
17165 #: src/LyXRC.cpp:2458
17166 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17169 #: src/LyXRC.cpp:2462
17171 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17172 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17175 #: src/LyXRC.cpp:2472
17177 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17178 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17181 #: src/LyXRC.cpp:2476
17182 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17185 #: src/LyXRC.cpp:2480
17187 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17191 #: src/LyXRC.cpp:2491
17194 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17195 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17198 #: src/LyXRC.cpp:2495
17200 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17201 "look in its global and local commands/ directories."
17204 #: src/LyXRC.cpp:2499
17205 msgid "New documents will be assigned this language."
17208 #: src/LyXRC.cpp:2503
17210 msgid "Specify the default paper size."
17211 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17213 #: src/LyXRC.cpp:2507
17215 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17216 "shown after the change has been made.)"
17219 #: src/LyXRC.cpp:2511
17220 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17223 #: src/LyXRC.cpp:2515
17225 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17226 "LyX was started from."
17229 #: src/LyXRC.cpp:2520
17230 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17233 #: src/LyXRC.cpp:2524
17235 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17236 "value selects the directory LyX was started from."
17239 #: src/LyXRC.cpp:2528
17241 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17242 "recommended for non-English languages."
17245 #: src/LyXRC.cpp:2535
17247 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17248 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17249 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17252 #: src/LyXRC.cpp:2544
17254 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17255 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17258 #: src/LyXRC.cpp:2548
17259 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17262 #: src/LyXRC.cpp:2552
17264 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17268 #: src/LyXRC.cpp:2556
17270 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17273 #: src/LyXRC.cpp:2560
17275 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17276 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17277 "name of the second language."
17280 #: src/LyXRC.cpp:2564
17281 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17284 #: src/LyXRC.cpp:2568
17285 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17288 #: src/LyXRC.cpp:2572
17290 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17294 #: src/LyXRC.cpp:2576
17296 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17297 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17300 #: src/LyXRC.cpp:2580
17302 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17303 "document is the default language."
17306 #: src/LyXRC.cpp:2584
17307 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17310 #: src/LyXRC.cpp:2588
17311 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17314 #: src/LyXRC.cpp:2592
17315 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17318 #: src/LyXRC.cpp:2596
17320 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17324 #: src/LyXRC.cpp:2600
17325 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17328 #: src/LyXRC.cpp:2605
17329 msgid "The completion popup delay."
17332 #: src/LyXRC.cpp:2609
17333 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17336 #: src/LyXRC.cpp:2613
17337 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17340 #: src/LyXRC.cpp:2617
17342 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17345 #: src/LyXRC.cpp:2621
17347 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17351 #: src/LyXRC.cpp:2625
17352 msgid "The inline completion delay."
17355 #: src/LyXRC.cpp:2629
17356 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17359 #: src/LyXRC.cpp:2633
17360 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17363 #: src/LyXRC.cpp:2637
17364 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17367 #: src/LyXRC.cpp:2641
17369 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17372 #: src/LyXRC.cpp:2646
17374 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17375 "variable. Use the OS native format."
17378 #: src/LyXRC.cpp:2653
17380 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17383 #: src/LyXRC.cpp:2657
17384 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17387 #: src/LyXRC.cpp:2661
17388 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17391 #: src/LyXRC.cpp:2665
17392 msgid "Scale the preview size to suit."
17395 #: src/LyXRC.cpp:2669
17396 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17399 #: src/LyXRC.cpp:2673
17400 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17403 #: src/LyXRC.cpp:2677
17405 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17406 "environment variable PRINTER."
17409 #: src/LyXRC.cpp:2681
17410 msgid "The option to print only even pages."
17413 #: src/LyXRC.cpp:2685
17415 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17416 "the filename of the DVI file to be printed."
17419 #: src/LyXRC.cpp:2689
17420 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17423 #: src/LyXRC.cpp:2693
17424 msgid "The option to print out in landscape."
17427 #: src/LyXRC.cpp:2697
17428 msgid "The option to print only odd pages."
17431 #: src/LyXRC.cpp:2701
17432 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17435 #: src/LyXRC.cpp:2705
17436 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17439 #: src/LyXRC.cpp:2709
17440 msgid "The option to specify paper type."
17443 #: src/LyXRC.cpp:2713
17444 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17447 #: src/LyXRC.cpp:2717
17449 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17450 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17454 #: src/LyXRC.cpp:2721
17456 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17457 "prepended along with the printer name after the spool command."
17460 #: src/LyXRC.cpp:2725
17461 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17464 #: src/LyXRC.cpp:2729
17465 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17468 #: src/LyXRC.cpp:2733
17470 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17474 #: src/LyXRC.cpp:2737
17475 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17478 #: src/LyXRC.cpp:2745
17480 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17483 #: src/LyXRC.cpp:2749
17485 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17486 "wrong, override the setting here."
17489 #: src/LyXRC.cpp:2755
17490 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17493 #: src/LyXRC.cpp:2764
17495 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17496 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17497 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17500 #: src/LyXRC.cpp:2768
17501 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17504 #: src/LyXRC.cpp:2773
17507 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17508 "roughly the same size as on paper."
17511 #: src/LyXRC.cpp:2777
17512 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17515 #: src/LyXRC.cpp:2781
17517 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17518 "\".out\". Only for advanced users."
17521 #: src/LyXRC.cpp:2788
17522 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17525 #: src/LyXRC.cpp:2792
17526 msgid "What command runs the spellchecker?"
17529 #: src/LyXRC.cpp:2796
17531 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17532 "when you quit LyX."
17535 #: src/LyXRC.cpp:2800
17537 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17538 "value selects the directory LyX was started from."
17541 #: src/LyXRC.cpp:2810
17543 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17544 "will look in its global and local ui/ directories."
17547 #: src/LyXRC.cpp:2823
17549 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17550 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17551 "may not work with all dictionaries."
17554 #: src/LyXRC.cpp:2827
17555 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17558 #: src/LyXRC.cpp:2831
17560 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17563 #: src/LyXRC.cpp:2838
17564 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17567 #: src/LyXVC.cpp:91
17569 msgid "Document not saved"
17570 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17572 #: src/LyXVC.cpp:92
17573 msgid "You must save the document before it can be registered."
17576 #: src/LyXVC.cpp:117
17577 msgid "LyX VC: Initial description"
17578 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17580 #: src/LyXVC.cpp:118
17582 msgid "(no initial description)"
17583 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17585 #: src/LyXVC.cpp:133
17586 msgid "LyX VC: Log Message"
17587 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17589 #: src/LyXVC.cpp:136
17590 msgid "(no log message)"
17593 #: src/LyXVC.cpp:156
17596 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17599 "Do you want to revert to the saved version?"
17602 #: src/LyXVC.cpp:159
17604 msgid "Revert to stored version of document?"
17605 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17607 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17608 msgid "Senseless with this layout!"
17609 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17611 #: src/Paragraph.cpp:1560
17612 msgid "Alignment not permitted"
17615 #: src/Paragraph.cpp:1561
17617 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17618 "Setting to default."
17621 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17622 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17623 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17625 msgid "LyX Warning: "
17626 msgstr "Modeye di LyX"
17628 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/insets/InsetListings.cpp:183
17629 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17631 msgid "uncodable character"
17632 msgstr "Speciå:|#S"
17634 #: src/SpellBase.cpp:51
17635 msgid "Native OS API not yet supported."
17638 #: src/Text.cpp:146
17640 msgid "Unknown Inset"
17641 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17643 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17645 msgid "Change tracking error"
17648 #: src/Text.cpp:220
17650 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17653 #: src/Text.cpp:233
17655 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17658 #: src/Text.cpp:240
17660 msgid "Unknown token"
17661 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17663 #: src/Text.cpp:522
17665 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17669 #: src/Text.cpp:533
17670 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17673 #: src/Text.cpp:1343
17675 msgid "[Change Tracking] "
17678 #: src/Text.cpp:1349
17683 #: src/Text.cpp:1353
17688 #: src/Text.cpp:1363
17693 #: src/Text.cpp:1368
17695 msgid ", Depth: %1$d"
17696 msgstr ", Parfondeu: "
17698 #: src/Text.cpp:1374
17700 msgid ", Spacing: "
17703 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17707 #: src/Text.cpp:1386
17710 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17712 #: src/Text.cpp:1395
17715 msgstr ", Parfondeu: "
17717 #: src/Text.cpp:1396
17719 msgid ", Paragraph: "
17720 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17722 #: src/Text.cpp:1397
17725 msgstr ", Parfondeu: "
17727 #: src/Text.cpp:1398
17729 msgid ", Position: "
17730 msgstr " tchûzes: "
17732 #: src/Text.cpp:1404
17736 #: src/Text.cpp:1406
17737 msgid ", Boundary: "
17740 #: src/Text2.cpp:373
17742 msgid "No font change defined."
17743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17745 #: src/Text2.cpp:413
17747 msgid "Nothing to index!"
17750 #: src/Text2.cpp:415
17752 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17753 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17755 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17756 msgid "Math editor mode"
17757 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17759 #: src/Text3.cpp:797
17761 msgid "Unknown spacing argument: "
17762 msgstr "I manke èn årgumint"
17764 #: src/Text3.cpp:1038
17766 msgstr "Adjinçmint "
17768 #: src/Text3.cpp:1039
17770 msgstr " nén cnoxhu"
17772 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
17774 msgid "Character set"
17775 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17777 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
17778 msgid "Paragraph layout set"
17779 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17781 #: src/TextClass.cpp:140
17783 msgid "Plain Layout"
17784 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17786 #: src/TextClass.cpp:571
17788 msgid "Missing File"
17789 msgstr "I manke èn årgumint"
17791 #: src/TextClass.cpp:572
17792 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17795 #: src/TextClass.cpp:575
17797 msgid "Corrupt File"
17800 #: src/TextClass.cpp:576
17801 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17804 #: src/Thesaurus.cpp:60
17806 msgid "Thesaurus failure"
17809 #: src/Thesaurus.cpp:61
17812 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17817 #: src/VSpace.cpp:472
17819 msgid "Default skip"
17822 #: src/VSpace.cpp:475
17825 msgstr "Pitites(3)"
17827 #: src/VSpace.cpp:478
17829 msgid "Medium skip"
17832 #: src/VSpace.cpp:481
17836 #: src/VSpace.cpp:484
17838 msgid "Vertical fill"
17839 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17841 #: src/VSpace.cpp:491
17844 msgstr "Dji rgrete."
17846 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17849 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17850 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17853 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17855 msgid "Reload saved document?"
17856 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17858 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17861 msgstr "Mete el plaece"
17863 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17865 msgid "&Keep Changes"
17866 msgstr "Côper li pådje"
17868 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17870 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17873 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17875 msgid "File not readable!"
17876 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17878 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17881 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17883 "Do you want to create a new document?"
17886 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17888 msgid "Create new document?"
17889 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17891 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17896 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17899 "The specified document template\n"
17901 "could not be read."
17902 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17904 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17906 msgid "Could not read template"
17907 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17909 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17911 msgid "\\arabic{enumi}."
17912 msgstr "Gåliotaedje"
17914 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17915 msgid "\\roman{enumiii}."
17918 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17920 msgid "\\Alph{enumiv}."
17921 msgstr "Gåliotaedje"
17923 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17924 msgid "Senseless!!! "
17927 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17928 msgid "Standard[[Bullets]]"
17931 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17934 msgstr "Matematike"
17936 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17940 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17944 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17948 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17952 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17954 msgid "Directories"
17955 msgstr "Ridant ûzeu :"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17959 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17960 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17964 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17965 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17967 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17968 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17969 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17971 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17974 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17975 "1995-2008 LyX Team"
17977 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17978 "© 1995-1998 LyX Team"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17982 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17983 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17984 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17985 "any later version."
17988 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17991 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17992 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17993 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17994 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17995 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17996 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17997 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17999 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18000 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18001 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18002 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18003 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18004 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18005 "del GNU General Public License\n"
18006 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18007 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18008 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18010 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18011 msgid "LyX Version "
18012 msgstr "Modeye di LyX"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18016 msgid "Library directory: "
18017 msgstr "Ridant ûzeu :"
18019 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18020 msgid "User directory: "
18021 msgstr "Ridant ûzeu :"
18023 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18024 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18025 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18030 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18034 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
18037 msgid "Preferences"
18038 msgstr "Sititchî on rahuca"
18040 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18042 msgid "Reconfigure"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18049 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
18052 msgstr "Moussî foû"
18054 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18055 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
18060 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18063 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
18065 msgid "The current document was closed."
18068 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
18070 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18071 "documents and exit.\n"
18076 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
18077 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
18078 msgid "Software exception Detected"
18081 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
18083 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18084 "unsaved documents and exit."
18087 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
18089 msgid "Could not find UI definition file"
18090 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18092 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18094 msgid "Bibliography Entry Settings"
18095 msgstr "Intreye bibiografike"
18097 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18099 msgid "BibTeX Bibliography"
18100 msgstr "Intreye bibiografike"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18104 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18105 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
18106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
18107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18109 msgid "Documents|#o#O"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18114 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18115 msgstr "Båze di doneyes:"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18119 msgid "Select a BibTeX database to add"
18120 msgstr "Båze di doneyes:"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18124 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18125 msgstr "Båze di doneyes:"
18127 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18129 msgid "Select a BibTeX style"
18130 msgstr "Passer è môde TeX"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18137 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18138 msgid "Simple rectangular frame"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18142 msgid "Oval frame, thin"
18145 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18146 msgid "Oval frame, thick"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18150 msgid "Drop shadow"
18153 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18155 msgid "Shaded background"
18156 msgstr "Sititchî ene etikete"
18158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18159 msgid "Double rectangular frame"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18163 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18168 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18172 msgstr ", Parfondeu: "
18174 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18175 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18176 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18178 msgid "Total Height"
18181 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18182 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18187 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18189 msgid "Box Settings"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18194 msgid "Branch Settings"
18195 msgstr "Intreye bibiografike"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18201 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18206 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
18211 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
18214 msgstr "Pititès grandès letes"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18218 msgid "Merge Changes"
18219 msgstr "Côper li pådje"
18221 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18226 msgstr "Mape des tapes"
18228 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18230 msgid "Change made at %1$s\n"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18234 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18235 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18236 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18237 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18245 msgstr "Pititès grandès letes"
18247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18249 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18250 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18251 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18256 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18263 msgstr "Pititès grandès letes"
18265 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18270 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18275 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18285 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18290 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18295 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18300 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18305 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18315 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
18320 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18321 msgid "LinkBack PDF"
18324 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18328 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18333 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18338 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18340 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18341 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18343 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
18344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
18345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
18346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
18348 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18350 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18352 msgid "Overwrite external file?"
18353 msgstr "Machine a scrîre"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18357 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18360 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18362 msgid "Next command"
18363 msgstr "Enonder ene comande"
18365 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18367 msgid "big[[delimiter size]]"
18370 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18372 msgid "Big[[delimiter size]]"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18376 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18380 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18385 msgid "Math Delimiter"
18388 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18389 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18394 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18397 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18400 msgid "Computer Modern Roman"
18403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18404 msgid "Latin Modern Roman"
18407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18408 msgid "AE (Almost European)"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18413 msgid "Times Roman"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18419 msgstr "Mete el plaece"
18421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18422 msgid "Bitstream Charter"
18425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18426 msgid "New Century Schoolbook"
18429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18441 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18444 msgid "Concrete Roman"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18448 msgid "Zapf Chancery"
18451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18452 msgid "Computer Modern Sans"
18455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18456 msgid "Latin Modern Sans"
18459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18464 msgid "Avant Garde"
18467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18477 msgid "Computer Modern Typewriter"
18480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18482 msgid "Latin Modern Typewriter"
18483 msgstr "Machine a scrîre"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18500 msgid "CM Typewriter Light"
18501 msgstr "Machine a scrîre"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18505 msgid "Module not found!"
18506 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18510 msgid "Document Settings"
18513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18516 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18522 msgstr "Longueu|#L"
18524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18526 msgid " (not installed)"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18545 msgstr ", Parfondeu: "
18547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18555 msgstr "Mape des tapes"
18557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18571 msgid "LaTeX default"
18572 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18610 msgid "Appears in TOC"
18613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18614 msgid "Author-year"
18617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18624 msgid "Unavailable: %1$s"
18625 msgstr "Sititchî on rahuca"
18627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18629 msgid "Document Class"
18630 msgstr "Documint rlomé ("
18632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18634 msgid "Text Layout"
18635 msgstr "Adjinçmint "
18637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18639 msgid "Page Margins"
18642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18644 msgid "Numbering & TOC"
18647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18648 msgid "PDF Properties"
18651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18653 msgid "Math Options"
18654 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18658 msgid "Float Placement"
18659 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18669 msgstr "Intreye bibiografike"
18671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18674 msgid "LaTeX Preamble"
18675 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18679 msgid "Layouts|#o#O"
18680 msgstr "Adjinçmint"
18682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18684 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18689 msgid "Local layout file"
18692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18694 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18695 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18696 "document may not work with this layout if you do not\n"
18697 "keep the layout file in the document directory."
18700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18702 msgid "&Set Layout"
18703 msgstr "Adjinçmint "
18705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18714 msgid "Unable to read local layout file."
18717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18719 msgid "Select master document"
18720 msgstr "Schaper li documint?"
18722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18724 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18730 msgid "Unable to set document class."
18733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
18736 msgid "Unapplied changes"
18737 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
18742 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18743 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
18751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
18756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18758 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
18763 msgid "Package(s) required: %1$s."
18766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
18769 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
18773 msgid "Module required: %1$s."
18776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
18778 msgid "Modules excluded: %1$s."
18781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
18782 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
18787 msgid "Can't set layout!"
18788 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
18792 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
18798 msgstr " nén cnoxhu"
18800 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18802 msgid "TeX Code Settings"
18803 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18805 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18808 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18812 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18815 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18818 msgstr "Å mitan|#n"
18820 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18822 msgid "Bottom left"
18825 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18827 msgid "Baseline left"
18830 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18833 msgstr "Å mitan|#n"
18835 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18837 msgid "Bottom center"
18838 msgstr "Å mitan|#n"
18840 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18842 msgid "Baseline center"
18845 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18850 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18852 msgid "Bottom right"
18855 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18857 msgid "Baseline right"
18860 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18862 msgid "External Material"
18863 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18865 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18868 msgstr "Pitites(2)"
18870 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18872 msgid "Select external file"
18873 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18875 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18877 msgid "Float Settings"
18880 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18885 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18887 msgid "Select graphics file"
18888 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18890 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18892 msgid "Clipart|#C#c"
18893 msgstr "Comande:|#C"
18895 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18897 msgid "Horizontal Space Settings"
18898 msgstr "Minipådje|#M"
18900 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18902 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18903 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18904 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18907 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18911 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18913 msgid "Child Document"
18916 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18917 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18918 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18920 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18923 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18925 msgid "Select document to include"
18926 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18928 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18930 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18933 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18936 msgstr " nén cnoxhu"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18941 msgstr "Dji rgrete."
18943 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18946 msgstr "Dji rgrete."
18948 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18952 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18955 msgstr "Mete el plaece"
18957 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18962 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18967 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18972 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18977 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18982 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18985 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18987 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18989 msgid "No language"
18992 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18994 msgid "Program Listing Settings"
18995 msgstr "Minipådje|#M"
18997 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19002 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
19005 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19007 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
19009 msgid "Literate Programming Build Log"
19010 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19012 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
19014 msgid "lyx2lyx Error Log"
19015 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19017 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
19019 msgid "Version Control Log"
19020 msgstr "Shûre li modeye%t"
19022 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
19024 msgid "No LaTeX log file found."
19025 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19027 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19029 msgid "No literate programming build log file found."
19030 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19032 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19034 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19035 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19037 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19039 msgid "No version control log file found."
19040 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19042 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19044 msgid "Math Matrix"
19047 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19048 msgid "Nomenclature"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19053 msgid "Note Settings"
19056 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19058 msgid "Paragraph Settings"
19059 msgstr "Intreye bibiografike"
19061 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19063 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19064 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19066 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19067 "the items is used."
19070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19072 msgid "System files|#S#s"
19073 msgstr "Eployî include|#U"
19075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19077 msgid "User files|#U#u"
19078 msgstr "Eployî include|#U"
19080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19081 msgid "Look & Feel"
19084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19086 msgid "Language Settings"
19087 msgstr "Minipådje|#M"
19089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19092 msgstr ", Parfondeu: "
19094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19096 msgid "File Handling"
19097 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19101 msgid "Date format"
19102 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19106 msgid "Keyboard/Mouse"
19107 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19111 msgid "Input Completion"
19114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19116 msgid "Screen fonts"
19117 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19127 msgstr "Matematike"
19129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19131 msgid "Select directory for example files"
19132 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19136 msgid "Select a document templates directory"
19137 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19141 msgid "Select a temporary directory"
19142 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19146 msgid "Select a backups directory"
19147 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19151 msgid "Select a document directory"
19152 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19155 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19159 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19161 msgid "Spellchecker"
19162 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19180 msgid "pspell (library)"
19183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19184 msgid "aspell (library)"
19187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19190 msgstr "Å mitan|#n"
19192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19194 msgid "File formats"
19195 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19199 msgid "Format in use"
19200 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19203 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19207 msgid "LyX needs to be restarted!"
19210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19212 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
19223 msgid "User interface"
19224 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19229 msgstr "Sititchî ene etikete"
19231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19234 msgstr "Dji rgrete."
19236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19244 msgstr "Dji rgrete."
19246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
19247 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19252 msgid "Mathematical Symbols"
19255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19257 msgid "Document and Window"
19258 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19261 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19266 msgid "System and Miscellaneous"
19267 msgstr "Totes sôrts"
19269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
19272 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
19275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
19276 msgid "Failed to create shortcut"
19279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
19281 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19282 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
19285 msgid "Invalid or empty key sequence"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
19289 msgid "Shortcut is already defined"
19292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
19293 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
19303 msgid "Choose bind file"
19304 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
19308 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19309 msgstr "Båze di doneyes:"
19311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
19313 msgid "Choose UI file"
19314 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
19318 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19319 msgstr "[nou fitchî]"
19321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
19323 msgid "Choose keyboard map"
19324 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
19328 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19329 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
19333 msgid "Choose personal dictionary"
19334 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19345 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19347 msgid "Print Document"
19350 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19352 msgid "Print to file"
19355 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19356 msgid "PostScript files (*.ps)"
19359 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
19361 msgid "Cross-reference"
19362 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19364 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
19369 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
19374 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19376 msgid "Jump to label"
19377 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19381 msgid "Find and Replace"
19382 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19384 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19386 msgid "Send Document to Command"
19387 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19394 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19396 msgid "Error -> Cannot load file!"
19397 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19399 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19401 msgid "Spellchecker error"
19402 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19404 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19406 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19408 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19409 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19414 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19415 "Maybe it has been killed."
19417 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19418 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19420 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19422 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19424 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19425 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19427 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19429 msgid "The spellchecker has failed"
19431 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19432 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19434 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19436 msgid "%1$d words checked."
19437 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19441 msgid "One word checked."
19442 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19444 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19446 msgid "Spelling check completed"
19447 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19451 msgid "Basic Latin"
19452 msgstr "Båze di doneyes:"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19455 msgid "Latin-1 Supplement"
19458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19459 msgid "Latin Extended-A"
19462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19463 msgid "Latin Extended-B"
19466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19468 msgid "IPA Extensions"
19469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19472 msgid "Spacing Modifier Letters"
19475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19476 msgid "Combining Diacritical Marks"
19479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19520 msgstr "Toûrnaedje"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19529 msgstr "Adjinçmint "
19531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19542 msgid "Hangul Jamo"
19545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19547 msgid "Phonetic Extensions"
19548 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19551 msgid "Latin Extended Additional"
19554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19555 msgid "Greek Extended"
19558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19560 msgid "General Punctuation"
19561 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19565 msgid "Superscripts and Subscripts"
19566 msgstr "Postscript|#P"
19568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19569 msgid "Currency Symbols"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19573 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19577 msgid "Letterlike Symbols"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19582 msgid "Number Forms"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19587 msgid "Mathematical Operators"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19592 msgid "Miscellaneous Technical"
19593 msgstr "Totes sôrts"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19596 msgid "Control Pictures"
19599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19600 msgid "Optical Character Recognition"
19603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19604 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19609 msgid "Box Drawing"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19614 msgid "Block Elements"
19615 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19618 msgid "Geometric Shapes"
19621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19623 msgid "Miscellaneous Symbols"
19624 msgstr "Totes sôrts"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19631 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19635 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19649 msgstr "% del pådje|#j"
19651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19652 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19660 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19664 msgid "CJK Compatibility"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19668 msgid "CJK Unified Ideographs"
19671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19672 msgid "Hangul Syllables"
19675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19676 msgid "High Surrogates"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19680 msgid "Private Use High Surrogates"
19683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19684 msgid "Low Surrogates"
19687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19688 msgid "Private Use Area"
19691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19692 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19696 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19700 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19704 msgid "Combining Half Marks"
19707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19708 msgid "CJK Compatibility Forms"
19711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19712 msgid "Small Form Variants"
19715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19716 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19720 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19726 msgstr "Celule especiåle"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19729 msgid "Linear B Syllabary"
19732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19733 msgid "Linear B Ideograms"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19738 msgid "Aegean Numbers"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19742 msgid "Ancient Greek Numbers"
19745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19748 msgstr "Clintcheyes(1)"
19750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19759 msgid "Old Persian"
19762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19770 msgstr "Toûrnaedje"
19772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19777 msgid "Cypriot Syllabary"
19780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19785 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19789 msgid "Musical Symbols"
19792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19793 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19797 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19801 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19805 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19809 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19818 msgid "Variation Selectors Supplement"
19821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19822 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19826 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19831 msgid "Character: "
19832 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19835 msgid "Code Point: "
19838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19843 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19845 msgid "Table Settings"
19846 msgstr "Minipådje|#M"
19848 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19850 msgid "Insert Table"
19851 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19853 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19855 msgid "TeX Information"
19856 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19861 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19863 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19864 msgid "Filtering layouts with \""
19867 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19868 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19871 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
19874 msgstr " nén cnoxhu"
19876 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
19881 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
19886 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
19888 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19891 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19893 msgid "Vertical Space Settings"
19894 msgstr "Minipådje|#M"
19896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19899 msgstr "Modeye di LyX"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19903 msgid "unknown version"
19904 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19907 msgid "Small-sized icons"
19910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19911 msgid "Normal-sized icons"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19915 msgid "Big-sized icons"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
19920 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19921 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
19925 msgid "Select template file"
19926 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
19930 msgid "Templates|#T#t"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
19934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
19936 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
19941 msgid "Document not loaded."
19942 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
19946 msgid "Select document to open"
19947 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
19950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
19952 msgid "Examples|#E#e"
19955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
19957 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
19962 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
19967 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
19972 msgid "Opening document %1$s..."
19973 msgstr "Dji drove li documint"
19975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
19977 msgid "Document %1$s opened."
19978 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
19982 msgid "Could not open document %1$s"
19983 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
19987 msgid "Couldn't import file"
19988 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
19992 msgid "No information for importing the format %1$s."
19995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
19997 msgid "Select %1$s file to import"
19998 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
20003 "The document %1$s already exists.\n"
20005 "Do you want to overwrite that document?"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
20010 msgid "Overwrite document?"
20011 msgstr "Schaper li documint?"
20013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
20015 msgid "Importing %1$s..."
20018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
20020 msgstr "e-st abagué."
20022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
20024 msgid "file not imported!"
20025 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
20029 msgid "Select LyX document to insert"
20030 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20034 msgid "Select file to insert"
20035 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
20039 msgid "Choose a filename to save document as"
20040 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
20047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
20050 "The document %1$s could not be saved.\n"
20052 "Do you want to rename the document and try again?"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
20056 msgid "Rename and save?"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
20062 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
20067 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20069 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
20076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
20078 msgid "Saving all documents..."
20079 msgstr "Dji schape li documint"
20081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
20083 msgid "All documents saved."
20084 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
20088 msgid "%1$s unknown command!"
20091 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20092 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20094 msgid "LaTeX Source"
20095 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20097 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20098 msgid "DocBook Source"
20101 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20103 msgid "Literate Source"
20104 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20106 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20111 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20112 msgid " (read only)"
20113 msgstr "(rén ki lere)"
20115 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20120 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20125 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20130 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20132 msgid "Wrap Float Settings"
20135 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20136 msgid "Click to detach"
20139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20145 msgid "No Documents Open!"
20146 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20148 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20149 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20150 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
20151 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
20153 msgid "No Document Open!"
20154 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
20158 msgid "Master Document"
20159 msgstr "Schaper li documint?"
20161 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
20162 msgid "Open Navigator..."
20165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
20167 msgid "Other Lists"
20168 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20170 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
20172 msgid "No Table of contents"
20175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
20177 msgid "Other Toolbars"
20178 msgstr "Dizeu|#u#T"
20180 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
20182 msgid "No Branch in Document!"
20185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
20187 msgid "No Citation in Scope!"
20188 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
20192 msgid "No action defined!"
20193 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20195 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20198 msgstr "Mete el plaece"
20200 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20201 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20202 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20204 msgid "Invalid filename"
20205 msgstr "Prinde avou"
20207 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20209 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20213 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
20215 msgid "Could not update TeX information"
20216 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20218 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
20220 msgid "The script `%s' failed."
20222 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20223 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20225 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
20228 msgstr "[nou fitchî]"
20230 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20231 msgid "Table of Contents"
20234 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20236 msgid "Child Documents"
20239 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20241 msgid "List of Graphics"
20242 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20244 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20246 msgid "List of Equations"
20249 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20251 msgid "List of Footnotes"
20254 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20256 msgid "List of Listings"
20259 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20261 msgid "List of Indexes"
20262 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20264 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20266 msgid "List of Marginal notes"
20267 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20269 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20271 msgid "List of Notes"
20272 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20274 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20276 msgid "List of Citations"
20279 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
20281 msgid "Labels and References"
20282 msgstr "Sititchî on rahuca"
20284 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
20286 msgid "List of Branches"
20287 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20289 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20292 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20293 "file through LaTeX: "
20296 #: src/insets/Inset.cpp:333
20297 msgid "Opened inset"
20298 msgstr "inset drovu"
20300 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20301 msgid "Keys must be unique!"
20304 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20307 "The key %1$s already exists,\n"
20308 "it will be changed to %2$s."
20311 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20314 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20315 "If you proceed, all of them will be opened."
20318 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20320 msgid "Open Databases?"
20321 msgstr "Båze di doneyes:"
20323 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20327 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20329 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20330 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20332 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20335 msgstr "Båze di doneyes:"
20337 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20339 msgid "Style File:"
20342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20347 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20348 msgid "included in TOC"
20351 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20352 msgid "Export Warning!"
20355 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20357 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20358 "BibTeX will be unable to find them."
20361 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20363 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20364 "BibTeX will be unable to find it."
20367 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20369 msgid "simple frame"
20370 msgstr "Sititchî ene etikete"
20372 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20375 msgstr "Scrîrece|#P"
20377 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20378 msgid "simple frame, page breaks"
20381 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20385 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20386 msgid "oval, thick"
20389 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20390 msgid "drop shadow"
20393 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20395 msgid "shaded background"
20396 msgstr "Sititchî ene etikete"
20398 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20400 msgid "double frame"
20403 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20405 msgid "Opened Box Inset"
20406 msgstr "inset drovu"
20408 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20410 msgid "Opened Branch Inset"
20411 msgstr "inset drovu"
20413 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20416 msgstr "Intreye bibiografike"
20418 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20423 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20426 msgstr "Intreye bibiografike"
20428 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20430 msgid "Opened Caption Inset"
20431 msgstr "inset drovu"
20433 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20438 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20441 msgstr "Dji rgrete."
20443 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20444 msgid "Left-click to collapse the inset"
20447 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20448 msgid "Left-click to open the inset"
20451 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20453 msgid "LaTeX Command: "
20454 msgstr "Enonder ene comande"
20456 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20458 msgid "InsetCommand Error: "
20459 msgstr "Enonder ene comande"
20461 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20463 msgid "Incompatible command name."
20464 msgstr "Enonder ene comande"
20466 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20468 msgid "InsetCommandParams Error: "
20469 msgstr "Enonder ene comande"
20471 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20473 msgid "InsetCommandParams: "
20474 msgstr "Enonder ene comande"
20476 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20478 msgid "Unknown parameter name: "
20479 msgstr "I manke èn årgumint"
20481 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20482 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20485 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20487 msgid "Opened ERT Inset"
20488 msgstr "inset drovu"
20490 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
20492 msgid "External template %1$s is not installed"
20493 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20495 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20497 msgid "Opened Flex Inset"
20498 msgstr "inset drovu"
20500 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20501 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20504 msgstr "Pîd del pådje"
20506 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20508 msgid "Opened Float Inset"
20509 msgstr "inset drovu"
20511 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20514 msgstr "Pîd del pådje"
20516 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20518 msgid " (sideways)"
20519 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20521 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20524 msgstr "Pîd del pådje"
20526 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20527 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20530 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20532 msgid "List of %1$s"
20533 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20535 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20537 msgid "Opened Footnote Inset"
20538 msgstr "inset drovu"
20540 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20543 msgstr "Sititchî ene pînote"
20545 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20548 "Could not copy the file\n"
20550 "into the temporary directory."
20551 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20553 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20555 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20558 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20560 msgid "Graphics file: %1$s"
20563 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20564 msgid "Verbatim Input"
20567 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20568 msgid "Verbatim Input*"
20571 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20572 msgid "Recursive input"
20575 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20577 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20580 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20583 "Included file `%1$s'\n"
20584 "has textclass `%2$s'\n"
20585 "while parent file has textclass `%3$s'."
20588 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20589 msgid "Different textclasses"
20592 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20595 "Included file `%1$s'\n"
20596 "uses module `%2$s'\n"
20597 "which is not used in parent file."
20600 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20602 msgid "Module not found"
20603 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20605 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20607 msgid "Information regarding "
20608 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20610 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20615 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20620 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20622 msgid "Unknown buffer info"
20623 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20625 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20626 msgid "Label names must be unique!"
20629 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20632 "The label %1$s already exists,\n"
20633 "it will be changed to %2$s."
20636 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20637 msgid "DUPLICATE: "
20640 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20642 msgid "Opened Listing Inset"
20643 msgstr "inset drovu"
20645 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20646 msgid "no more lstline delimiters available"
20649 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20651 msgid "Running out of delimiters"
20652 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20654 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20656 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20657 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20658 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20659 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20660 "must investigate!"
20663 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20665 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20666 msgstr "Speciå:|#S"
20668 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20671 "The following characters in one of the program listings are\n"
20672 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20677 msgid "A value is expected."
20680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20686 msgid "Unbalanced braces!"
20689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20690 msgid "Please specify true or false."
20693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20694 msgid "Only true or false is allowed."
20697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20698 msgid "Please specify an integer value."
20701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20702 msgid "An integer is expected."
20705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20706 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20710 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20715 msgid "Please specify one of %1$s."
20718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20720 msgid "Try one of %1$s."
20723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20725 msgid "I guess you mean %1$s."
20728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20730 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20735 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20740 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20745 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20751 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20752 "right, bottom left and top left corner."
20755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20756 msgid "Enter something like \\color{white}"
20759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20760 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20764 msgid "auto, last or a number"
20767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20769 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20770 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20771 "defining a listing inset)"
20774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20776 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20777 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20782 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20785 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20787 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20788 msgstr "I manke èn årgumint"
20790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20792 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20793 msgstr "I manke èn årgumint"
20795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20797 msgid "Parameter %1$s: "
20800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20802 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20803 msgstr "I manke èn årgumint"
20805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20807 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20810 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20812 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20813 msgstr "inset drovu"
20815 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20820 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20825 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20826 msgid "Clear Double Page"
20829 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20832 msgstr "Pititès grandès letes"
20834 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20835 msgid "Note[[InsetNote]]"
20838 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20841 msgstr "inset drovu"
20843 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20845 msgid "Opened Note Inset"
20846 msgstr "inset drovu"
20848 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20850 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20851 msgstr "inset drovu"
20853 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20857 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20862 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20865 msgstr "Toûrnaedje"
20867 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20872 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20874 msgid "Page Number"
20877 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20882 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20884 msgid "Textual Page Number"
20885 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20887 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20892 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20894 msgid "Standard+Textual Page"
20895 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20897 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20902 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20907 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20909 msgid "FormatRef: "
20910 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20912 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20914 msgid "Interword Space"
20915 msgstr "Minipådje|#M"
20917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20919 msgid "Protected Space"
20920 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20922 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20927 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20930 msgstr "Mete el plaece"
20932 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20934 msgid "QQuad Space"
20935 msgstr "Mete el plaece"
20937 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20940 msgstr "Mete el plaece"
20942 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20946 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20948 msgid "Negative Thin Space"
20951 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20953 msgid "Protected Horizontal Fill"
20954 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20956 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20958 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20959 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20961 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20963 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20964 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20966 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20968 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20969 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20971 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20973 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20974 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20976 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20978 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20979 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20981 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20983 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20984 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20986 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20988 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20989 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20991 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20993 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20994 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20996 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20998 msgid "Unknown TOC type"
20999 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21001 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
21003 msgid "Opened table"
21004 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21006 #: src/insets/InsetText.cpp:206
21008 msgid "Opened Text Inset"
21009 msgstr "inset drovu"
21011 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21013 msgid "Vertical Space"
21014 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21016 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21020 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21022 msgid "Opened Wrap Inset"
21023 msgstr "inset drovu"
21025 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21029 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21032 msgstr " nén cnoxhu"
21034 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21038 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21040 msgid "Converting to loadable format..."
21041 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21043 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21044 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21049 msgid "Scaling etc..."
21050 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21054 msgid "Ready to display"
21055 msgstr "[nén håyné]"
21057 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21059 msgid "No file found!"
21060 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21062 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21064 msgid "Error converting to loadable format"
21065 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21067 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21068 msgid "Error loading file into memory"
21071 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21073 msgid "Error generating the pixmap"
21074 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21076 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21081 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21083 msgid "Preview loading"
21084 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21086 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21088 msgid "Preview ready"
21089 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21091 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21093 msgid "Preview failed"
21094 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21096 #: src/lengthcommon.cpp:37
21100 #: src/lengthcommon.cpp:37
21103 msgstr "Dizeu|#u#T"
21105 #: src/lengthcommon.cpp:37
21109 #: src/lengthcommon.cpp:37
21112 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21114 #: src/lengthcommon.cpp:37
21118 #: src/lengthcommon.cpp:37
21122 #: src/lengthcommon.cpp:38
21123 msgid "cc[[unit of measure]]"
21126 #: src/lengthcommon.cpp:38
21130 #: src/lengthcommon.cpp:38
21135 #: src/lengthcommon.cpp:38
21139 #: src/lengthcommon.cpp:39
21141 msgid "Text Width %"
21142 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21144 #: src/lengthcommon.cpp:39
21146 msgid "Column Width %"
21149 #: src/lengthcommon.cpp:39
21151 msgid "Page Width %"
21152 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21154 #: src/lengthcommon.cpp:39
21156 msgid "Line Width %"
21157 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21159 #: src/lengthcommon.cpp:40
21161 msgid "Text Height %"
21164 #: src/lengthcommon.cpp:40
21166 msgid "Page Height %"
21169 #: src/lyxfind.cpp:115
21171 msgid "Search error"
21172 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21174 #: src/lyxfind.cpp:115
21175 msgid "Search string is empty"
21178 #: src/lyxfind.cpp:299
21180 msgid "String has been replaced."
21181 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21183 #: src/lyxfind.cpp:302
21185 msgid " strings have been replaced."
21186 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21188 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
21189 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21191 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21194 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21196 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21199 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21200 msgid "Only one row"
21203 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21205 msgid "Only one column"
21206 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21208 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21210 msgid "No hline to delete"
21213 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21214 msgid "No vline to delete"
21217 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21219 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21222 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21227 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21232 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
21234 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21237 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
21239 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21242 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
21244 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21247 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
21248 msgid "create new math text environment ($...$)"
21251 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
21252 msgid "entered math text mode (textrm)"
21255 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21256 msgid "Standard[[mathref]]"
21259 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21262 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21264 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21269 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21272 msgstr "Sititchî ene etikete"
21274 #: src/output.cpp:37
21277 "Could not open the specified document\n"
21279 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21281 #: src/output_plaintext.cpp:136
21285 #: src/output_plaintext.cpp:148
21287 msgid "References: "
21288 msgstr "Sititchî on rahuca"
21290 #: src/support/Package.cpp:451
21292 msgid "LyX binary not found"
21293 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21295 #: src/support/Package.cpp:452
21298 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21301 #: src/support/Package.cpp:571
21304 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21306 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
21307 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21310 #: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
21312 msgid "File not found"
21313 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21315 #: src/support/Package.cpp:653
21318 "Invalid %1$s switch.\n"
21319 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21322 #: src/support/Package.cpp:680
21325 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21326 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21329 #: src/support/Package.cpp:704
21332 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21333 "%2$s is not a directory."
21336 #: src/support/Package.cpp:706
21338 msgid "Directory not found"
21339 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21341 #: src/support/debug.cpp:38
21342 msgid "No debugging message"
21345 #: src/support/debug.cpp:39
21347 msgid "General information"
21348 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21350 #: src/support/debug.cpp:40
21352 msgid "Program initialisation"
21353 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21355 #: src/support/debug.cpp:41
21357 msgid "Keyboard events handling"
21358 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21360 #: src/support/debug.cpp:42
21362 msgid "GUI handling"
21363 msgstr "Mape des tapes"
21365 #: src/support/debug.cpp:43
21366 msgid "Lyxlex grammar parser"
21369 #: src/support/debug.cpp:44
21371 msgid "Configuration files reading"
21372 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21374 #: src/support/debug.cpp:45
21375 msgid "Custom keyboard definition"
21378 #: src/support/debug.cpp:46
21380 msgid "LaTeX generation/execution"
21381 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21383 #: src/support/debug.cpp:47
21385 msgid "Math editor"
21386 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21388 #: src/support/debug.cpp:48
21390 msgid "Font handling"
21391 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21393 #: src/support/debug.cpp:49
21395 msgid "Textclass files reading"
21396 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21398 #: src/support/debug.cpp:50
21400 msgid "Version control"
21401 msgstr "Shûre li modeye%t"
21403 #: src/support/debug.cpp:51
21405 msgid "External control interface"
21406 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21408 #: src/support/debug.cpp:52
21409 msgid "Keep *roff temporary files"
21412 #: src/support/debug.cpp:53
21414 msgid "User commands"
21417 #: src/support/debug.cpp:54
21418 msgid "The LyX Lexxer"
21421 #: src/support/debug.cpp:55
21423 msgid "Dependency information"
21424 msgstr "Gåliotaedje"
21426 #: src/support/debug.cpp:56
21431 #: src/support/debug.cpp:57
21432 msgid "Files used by LyX"
21435 #: src/support/debug.cpp:58
21436 msgid "Workarea events"
21439 #: src/support/debug.cpp:59
21440 msgid "Insettext/tabular messages"
21443 #: src/support/debug.cpp:60
21444 msgid "Graphics conversion and loading"
21447 #: src/support/debug.cpp:61
21449 msgid "Change tracking"
21452 #: src/support/debug.cpp:62
21454 msgid "External template/inset messages"
21455 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21457 #: src/support/debug.cpp:63
21458 msgid "RowPainter profiling"
21461 #: src/support/debug.cpp:64
21462 msgid "scrolling debugging"
21465 #: src/support/debug.cpp:65
21467 msgid "Math macros"
21468 msgstr "Sititchî ene etikete"
21470 #: src/support/debug.cpp:66
21474 #: src/support/debug.cpp:67
21475 msgid "Locale/Internationalisation"
21478 #: src/support/debug.cpp:68
21480 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21483 #: src/support/debug.cpp:69
21484 msgid "Developers' general debug messages"
21487 #: src/support/debug.cpp:70
21488 msgid "All debugging messages"
21491 #: src/support/debug.cpp:115
21493 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21496 #: src/support/filetools.cpp:247
21497 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21500 #: src/support/os_win32.cpp:297
21502 msgid "System file not found"
21503 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21505 #: src/support/os_win32.cpp:298
21507 "Unable to load shfolder.dll\n"
21511 #: src/support/os_win32.cpp:303
21513 msgid "System function not found"
21514 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21516 #: src/support/os_win32.cpp:304
21518 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21519 "Don't know how to proceed. Sorry."
21522 #: src/support/userinfo.cpp:45
21524 msgid "Unknown user"
21525 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21528 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21529 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21532 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21533 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21536 #~ msgid "Class not found"
21537 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21540 #~ msgid "Changed Layout"
21541 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21544 #~ msgid "Unknown layout"
21545 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21548 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21549 #~ msgstr "inset drovu"
21552 #~ msgid "Screen display"
21553 #~ msgstr "[nén håyné]"
21556 #~ msgid "Monochrome"
21557 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21560 #~ msgid "Grayscale"
21561 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21568 #~ msgid "&Display:"
21569 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21573 #~ msgstr "Pitites(2)"
21576 #~ msgid "Scr&een Display:"
21577 #~ msgstr "[nén håyné]"
21580 #~ msgid "Do not display"
21581 #~ msgstr "[nén håyné]"
21584 #~ msgid "Unknown Info: "
21585 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21588 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21589 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21592 #~ msgid "<- C&lear"
21593 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21597 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21601 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21605 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21609 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21612 #~ msgid "Edit the file externally"
21613 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21616 #~ msgid "&Edit File..."
21617 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21620 #~ msgid "LyX View"
21621 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21624 #~ msgstr "Tchûzes"
21628 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21631 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21632 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21635 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21636 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21640 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21643 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21644 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21647 #~ msgid " writing embedded files."
21648 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21651 #~ msgid " could not write embedded files!"
21652 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21655 #~ msgid "Failed to extract file"
21656 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21659 #~ msgid "Copy file failure"
21660 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21663 #~ msgid "Failed to embed file"
21664 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21667 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21668 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21671 #~ msgid "Failed to open file"
21672 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21675 #~ msgid "Sync file failure"
21676 #~ msgstr "Prinde avou"
21679 #~ msgid "Packing all files"
21680 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21683 #~ msgid "Failed to write file"
21684 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21687 #~ msgid "Save failure"
21688 #~ msgstr "Prémetu"
21691 #~ msgid "Extra embedded file"
21692 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21695 #~ msgid "Plain Text"
21696 #~ msgstr "Mete el plaece"
21699 #~ msgid "Other floats: "
21700 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21704 #~ msgstr "Prémetu"
21707 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21708 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21711 #~ msgid "Enspace|E"
21712 #~ msgstr "Mete el plaece"
21715 #~ msgid "Document could not be read"
21716 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21719 #~ msgid "%1$s could not be read."
21720 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21723 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21724 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21727 #~ msgid "All files (*)"
21728 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21731 #~ msgid "Properties...|P"
21732 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21735 #~ msgid "New Line|e"
21736 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21739 #~ msgid "Line Break|B"
21740 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21743 #~ msgid "line break"
21744 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21747 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21748 #~ msgstr "Ké papî"
21755 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21756 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21759 #~ msgid "Swap Rows|S"
21763 #~ msgid "Swap Columns|w"
21764 #~ msgstr "Colones"
21767 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21768 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21772 #~ msgstr "Aclaper"
21776 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21780 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21783 #~ msgid "S&ubfigure"
21784 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21787 #~ msgid "Ca&ption:"
21788 #~ msgstr "Tite|#k"
21791 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21792 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21796 #~ msgstr "Schaper"
21799 #~ msgid "Paper Size"
21800 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21807 #~ msgid "C&opiers"
21811 #~ msgid "&File formats"
21812 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21815 #~ msgid "F&ormat:"
21816 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21819 #~ msgid "&GUI name:"
21823 #~ msgid "External Applications"
21824 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21827 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21828 #~ msgstr "Rawete:"
21831 #~ msgid "Save/restore window position"
21832 #~ msgstr "Rawete:"
21835 #~ msgid "Scrolling"
21836 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21840 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21843 #~ msgid "Default (outer)"
21844 #~ msgstr "Prémetu"
21848 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21851 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21852 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21855 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21856 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21859 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21860 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21863 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21864 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21867 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21868 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21871 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21872 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21876 #~ msgstr "Madjenta"
21879 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21880 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21883 #~ msgid "Framed|F"
21884 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21887 #~ msgid "Shaded|S"
21888 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21891 #~ msgid "Insert URL"
21892 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21895 #~ msgid "Can't load document class"
21896 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
21899 #~ msgid "Undefined character style"
21900 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21903 #~ msgid "&Switch to document"
21904 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21908 #~ "Could not open the specified document\n"
21910 #~ "due to the error: %2$s"
21911 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21913 #~ msgid "Formatting document..."
21914 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21917 #~ msgid "Double box"
21918 #~ msgstr "Dobe|#D"
21921 #~ msgid "Index Entry"
21922 #~ msgstr "Ritrait"
21925 #~ msgid "Previous command"
21929 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21933 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21941 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21942 #~ msgstr "Minipådje|#M"
21946 #~ msgstr "Cråsses"
21950 #~ msgstr "Dobe|#D"
21954 #~ msgstr "Dobe|#D"
21957 #~ msgid "Doublebox"
21958 #~ msgstr "Dobe|#D"
21961 #~ msgid "Unknown inset name: "
21962 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21965 #~ msgid "Program Listing "
21966 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21970 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21975 #~ msgid "HtmlUrl: "
21976 #~ msgstr "HtmlUrl: "
21979 #~ msgid "%1$d words in selection."
21980 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21983 #~ msgid "%1$d words in document."
21984 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21987 #~ msgid "One word in selection."
21988 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21991 #~ msgid "One word in document."
21992 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21995 #~ msgid "Count words"
21996 #~ msgstr "Rawete:"
21999 #~ msgid "Encoding error"
22000 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22004 #~ msgstr "Droete|#R"
22008 #~ msgstr "Aclaper"
22012 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22015 #~ msgid "To &file:"
22016 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22019 #~ msgid "Co&pies:"
22023 #~ msgid "Printer &name:"
22027 #~ msgid "Columns "
22028 #~ msgstr "Colones"
22031 #~ msgid "Overprint "
22035 #~ msgid "Font st&yle:"
22036 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22044 #~ msgstr "Parint:"
22047 #~ msgid "columns "
22048 #~ msgstr "Colones"
22051 #~ msgid "overprint "
22055 #~ msgid "Definition. "
22059 #~ msgid "Example. "
22060 #~ msgstr "Egzimpes"
22064 #~ msgstr "Parint:"
22072 #~ msgstr "Prémetu"
22076 #~ msgstr "Rawete:"
22079 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22084 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22087 #~ msgid "Table of Contents|T"
22100 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22103 #~ msgid "Table of contents"
22108 #~ msgstr "Matematike"
22111 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22112 #~ msgstr "inset drovu"
22115 #~ msgid "Number style"
22119 #~ msgid "Error closing file"
22120 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22124 #~ msgstr "Bloc|#c"
22127 #~ msgid "&Caption"
22128 #~ msgstr "Tite|#k"
22132 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22135 #~ msgid "A Label for the caption"
22136 #~ msgstr "Tite|#k"
22139 #~ msgid "<- P&romote"
22140 #~ msgstr "Dji rgrete."
22144 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22148 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22151 #~ msgid "SubSection"
22152 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22155 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22158 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22161 #~ msgid "Unknown toc list"
22162 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22165 #~ msgid "Glossary|G"
22166 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22169 #~ msgid "Insert glossary entry"
22170 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22174 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22177 #~ msgid "TeX Code:"
22178 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22181 #~ msgid "Set math font"
22182 #~ msgstr "Grandeu del police"
22185 #~ msgid "Insert fraction"
22186 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22189 #~ msgid "Math Panel|l"
22190 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22193 #~ msgid "Math Panel|P"
22194 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22197 #~ msgid "Show math panel"
22198 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22201 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22202 #~ msgstr "Grandeu del police"
22205 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22206 #~ msgstr "Grandeu del police"
22209 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22210 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22213 #~ msgid "Insert math delimiters"
22214 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22217 #~ msgid "E&xtra options"
22218 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22221 #~ msgid "Alig&nment:"
22222 #~ msgstr "Aroymint"
22226 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22229 #~ msgid "&Converters"
22230 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22233 #~ msgid "Class Settings"
22234 #~ msgstr "Tchûzes"
22237 #~ msgid "PrettyRef: "
22240 #~ msgid "Opening child document "
22241 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22244 #~ msgid "Special Insets|S"
22245 #~ msgstr "inset drovu"
22248 #~ msgid "Insets|n"
22249 #~ msgstr "Sititchî"