1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-14 21:27+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:591
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:611 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
304 msgstr "Minipådje|#M"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 msgstr "Hintche|#H#f"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:601
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
448 msgstr "Mete èn oûve"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 msgid "Alter Co&lor..."
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
724 msgstr "Crås/Nén crås"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
765 msgstr "Waester foû di|#W"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
769 msgid "&Selected Citations:"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
784 msgid "Natbib citation style to use"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
789 msgid "Citation st&yle:"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
830 msgstr "Mete èn oûve"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
834 msgid "Search Citation"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
879 msgid "Match delimiter types"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
901 msgid "Save as Document Defaults"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
928 msgid "Show ERT contents"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
944 msgstr "Môde matematike"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
994 msgid "Screen display"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1200 msgid "&Page of floats"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1290 msgid "Rotate Graphics"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1377 msgstr "Môde matematike"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1382 msgstr "Môde matematike"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:552
1414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1415 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:555
1419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1420 msgid "&Bypass validation"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1431 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1434 msgid "Mo&re parameters"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1438 msgid "Underline spaces in generated output"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1442 msgid "&Mark spaces in output"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1447 msgid "Show LaTeX preview"
1448 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1452 msgid "&Show preview"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1457 msgid "File name to include"
1458 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1462 msgid "&Include Type:"
1463 msgstr "Prinde avou"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1467 msgstr "Prinde avou"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1478 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1485 msgid "Load the file"
1486 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1491 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1495 msgid "Document &class:"
1496 msgstr "Documint rlomé ("
1498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1503 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1504 msgid "Postscript &driver:"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1509 msgid "&Use language's default encoding"
1510 msgstr "Eployî input|#i"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1515 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1519 msgid "&Quote Style:"
1520 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1524 msgid "&Main Settings"
1525 msgstr "Intreye bibiografike"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1533 msgid "The content's base font size"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1539 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1542 msgid "The content's base font style"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1547 msgid "Font Famil&y:"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1552 msgid "Use extended character table"
1553 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1557 msgid "&Extended character table"
1558 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1561 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1565 msgid "Space i&n string as symbol"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1569 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1574 msgid "S&pace as symbol"
1575 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1578 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1582 msgid "&Break long lines"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1593 msgstr "Scriftôr matematike"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1596 msgid "The last line to be printed"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1600 msgid "The first line to be printed"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1605 msgid "Fi&rst line:"
1606 msgstr "Prumîre tiestîre"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1609 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1623 msgid "Select the programming language"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1628 msgid "Line numbering"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1632 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1637 msgid "Choose the font size for line numbers"
1638 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1643 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1651 msgid "Difference between two numbered lines"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1662 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1665 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1669 msgid "Check for floating listings"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1675 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1678 msgid "Check for inline listings"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1683 msgid "&Inline listing"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1689 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1698 msgid "More Parameters"
1699 msgstr "I manke èn årgumint"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:527
1702 msgid "Feedback window"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:544
1706 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1709 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1711 msgid "Update the display"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1718 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1722 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1723 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1727 msgid "&Default Margins"
1728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1753 msgstr "Tiestîre:|#t"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1757 msgid "Head &height:"
1758 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1763 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1770 msgid "Number of rows"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1784 msgid "Number of columns"
1785 msgstr "% di colones|#o"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1794 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1799 msgid "Vertical alignment"
1800 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1805 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1809 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1810 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1814 msgid "&Horizontal:"
1815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1818 msgid "&Use AMS math package automatically"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1823 msgid "Use AMS &math package"
1824 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1827 msgid "Use esint package &automatically"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1832 msgid "Use &esint package"
1833 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1841 msgid "&Description:"
1842 msgstr "Gåliotaedje"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1849 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1855 msgid "LyX internal only"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1864 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1872 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1874 msgid "Print as grey text"
1875 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1882 msgid "Framed in box"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1888 msgstr "Prumîre tiestîre"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1892 msgid "Box with shaded background"
1893 msgstr "Sititchî ene etikete"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1900 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1902 msgid "&List in Table of Contents"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1910 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1913 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1916 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1921 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1926 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1931 msgstr "Payizaedje|#P"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1935 msgid "Page &style:"
1936 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1939 msgid "Style used for the page header and footer"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1943 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1948 msgid "&Two-sided document"
1949 msgstr "Novea documint"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1954 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1958 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1963 msgid "&Longest label"
1964 msgstr "Grand tåvlea"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1968 msgid "Indent &Paragraph"
1969 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1973 msgid "L&ine spacing:"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
1987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1995 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
1998 msgstr "A vosse môde"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2013 msgstr "Hintche|#H#f"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2037 msgid "Converter Defi&nitions"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2047 msgid "E&xtra flag:"
2048 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2052 msgid "&From format:"
2053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2058 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2064 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2076 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2080 msgid "Converter File Cache"
2081 msgstr "Sititchî ene imådje"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2086 msgstr "Grand tåvlea"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2089 msgid "&Maximum Age (in days):"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2095 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2109 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2110 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2111 "rather than the Cygwin teTeX."
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2115 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2120 msgid "&Date format:"
2121 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2124 msgid "Date format for strftime output"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2129 msgid "Display &Graphics:"
2130 msgstr "Sititchî ene etikete"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2147 msgid "Do not display"
2148 msgstr "[nén håyné]"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2151 msgid "Instant &Preview:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2156 msgid "&File formats"
2157 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2161 msgid "&Document format"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2166 msgid "Vector graphi&cs format"
2167 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2172 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2177 msgstr "Dji rgrete."
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2182 msgstr "Loukî è DVI"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2192 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2210 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2216 msgid "Your E-mail address"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2223 msgstr "Foyter...|#F"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2228 msgstr "Gåliotaedje"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2233 msgstr "Prumîre tiestîre"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2239 msgstr "Foyter...|#F"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2243 msgid "Use &keyboard map"
2244 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2248 msgid "Command s&tart:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2253 msgid "&Default language:"
2254 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2258 msgid "Command e&nd:"
2259 msgstr "Comande:|#C"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2263 msgid "Language pac&kage:"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2273 msgstr "Eployî include|#U"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2281 msgid "&Right-to-left language support"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2290 msgid "Mark &foreign languages"
2291 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2294 msgid "Set class options to default on class change"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2298 msgid "&Reset class options when document class changes"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2303 msgid "Default paper si&ze:"
2304 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2308 msgid "Te&X encoding:"
2309 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2321 msgid "US executive"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2342 msgid "External Applications"
2343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2346 msgid "CheckTeX start options and flags"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2351 msgid "Chec&kTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2356 msgid "BibTeX command and options"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2361 msgid "&BibTeX command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2366 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2367 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2371 msgid "Index command:"
2372 msgstr "Enonder ene comande"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2376 msgid "DVI viewer paper size options:"
2377 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2380 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2384 msgid "Ly&XServer pipe:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2394 msgstr "Foyter...|#F"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2397 msgid "&PATH prefix:"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2402 msgid "&Temporary directory:"
2403 msgstr "Ridant ûzeu :"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2407 msgid "&Backup directory:"
2408 msgstr "Ridant ûzeu :"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2412 msgid "&Working directory:"
2413 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2417 msgid "&Document templates:"
2418 msgstr "Documint rlomé ("
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2422 msgid "&roff command:"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2427 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2428 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2429 "paragraphs are separated by a blank line."
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2433 msgid "Output &line length:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2437 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2442 msgid "Printer Command Options"
2443 msgstr "Sititchî ene etikete"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2446 msgid "Extension to be used when printing to file."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2450 msgid "File ex&tension:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2455 msgid "Option used to print to a file."
2456 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2460 msgid "Print to &file:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2464 msgid "Option used to print to non-default printer."
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2469 msgid "Set p&rinter:"
2470 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2473 msgid "Option used with spool command to set printer."
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2478 msgid "Spool pr&inter:"
2479 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2483 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2489 msgid "Spool &command:"
2490 msgstr "Discrîre li cmande"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2494 msgid "Option used to reverse page order."
2495 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2499 msgid "Re&verse pages:"
2500 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2505 msgstr "Payizaedje|#P"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2509 msgid "Number of Co&pies:"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2513 msgid "Option used to set number of copies."
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2517 msgid "Option used to print a range of pages."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2527 msgid "Pa&ge range:"
2528 msgstr "Côper li pådje"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2531 msgid "Option used to collate multiple copies."
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2541 msgid "&Even pages:"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2546 msgid "Paper t&ype:"
2547 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2551 msgid "Paper si&ze:"
2552 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2555 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2560 msgid "E&xtra options:"
2561 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2564 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2569 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2570 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2576 msgid "Adapt output to printer"
2577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2581 msgid "Default &printer:"
2582 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2586 msgid "Name of the default printer"
2587 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2591 msgid "Printer co&mmand:"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2596 msgid "Sa&ns Serif:"
2597 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2601 msgid "T&ypewriter:"
2602 msgstr "Machine a scrîre"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2606 msgid "Screen &DPI:"
2607 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2671 msgid "Spellchec&ker executable:"
2672 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2675 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2680 msgid "Al&ternative language:"
2681 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2685 msgid "Escape cha&racters:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2689 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2694 msgid "Personal &dictionary:"
2695 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2698 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2702 msgid "Accept compound &words"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2707 msgid "Use input encod&ing"
2708 msgstr "Eployî input|#i"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2713 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2717 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2718 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2723 msgstr "Foyter...|#F"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2727 msgid "&User interface file:"
2728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2733 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2738 msgstr "Modeye di LyX"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2742 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2746 msgid "Load opened files from last session"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2751 msgid "Restore cursor positions"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2755 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2760 msgid "Save/restore window position"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2765 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2771 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2772 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2784 msgid "B&ackup documents "
2785 msgstr "Schaper li documint?"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2797 msgid "&Maximum last files:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2801 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2813 msgid "Page number to print from"
2814 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2817 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2822 msgid "Page number to print to"
2823 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2827 msgid "Print all pages"
2828 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2838 msgstr "Mete èn oûve"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2842 msgid "Print &odd-numbered pages"
2843 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2847 msgid "Print &even-numbered pages"
2848 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2852 msgid "Print in reverse order"
2853 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2857 msgid "Re&verse order"
2858 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2866 msgid "Number of copies"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2871 msgid "Collate copies"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2886 msgid "Print Destination"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2890 msgid "Send output to the printer"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2899 msgid "Send output to the given printer"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2904 msgid "Send output to a file"
2905 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2910 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2913 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2919 msgstr "Sititchî on rahuca"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2923 msgid "(<reference>)"
2924 msgstr "Sititchî on rahuca"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2929 msgstr "Minipådje|#M"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2932 msgid "on page <page>"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2936 msgid "<reference> on page <page>"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2941 msgid "Formatted reference"
2942 msgstr "Sititchî on rahuca"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2946 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2947 msgstr "Sititchî on rahuca"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2952 msgstr "Dji rgrete."
2954 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2956 msgid "Update the label list"
2957 msgstr "Sititchî on rahuca"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2961 msgid "Jump to the label"
2962 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2966 msgid "&Go to Label"
2967 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2976 msgid "Replace &with:"
2977 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2981 msgid "Case &sensitive"
2982 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2985 msgid "Match whole words onl&y"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2997 msgstr "Mete el plaece"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3001 msgid "Replace &All"
3002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3005 msgid "Search &backwards"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3009 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3014 msgid "&Export formats:"
3015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3024 msgid "Suggestions:"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3029 msgid "Replace word with current choice"
3030 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3034 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3035 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3039 msgid "Ignore this word"
3040 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3045 msgstr "Passer hute"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3049 msgid "Ignore this word throughout this session"
3050 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3055 msgstr "Passer hute"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3059 msgid "Replacement:"
3060 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3064 msgid "Current word"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3069 msgid "Unknown word:"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3074 msgid "Replace with selected word"
3075 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3079 msgid "&Table Settings"
3080 msgstr "Minipådje|#M"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3084 msgid "Column Width"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3088 msgid "Fixed width of the column"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3092 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3097 msgid "&Vertical alignment:"
3098 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3102 msgid "&Horizontal alignment:"
3103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3107 msgid "Horizontal alignment in column"
3108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3116 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3120 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3124 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3128 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3137 msgid "&Multicolumn"
3138 msgstr "Multicolones|#M"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3142 msgid "LaTe&X argument:"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3146 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3160 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3166 msgstr "Dji rgrete."
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3169 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3178 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3187 msgid "Use default (grid-like) border style"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3198 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3201 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3206 msgid "Additional Space"
3207 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3210 msgid "T&op of row:"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3215 msgid "Botto&m of row:"
3216 msgstr "% del pådje|#j"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3219 msgid "Bet&ween rows:"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3225 msgstr "Grand tåvlea"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3228 msgid "Set a page break on the current row"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3233 msgid "Page &break on current row"
3234 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3239 msgstr "Gåliotaedje"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3254 msgstr "Pîd del pådje"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3258 msgid "First header:"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3263 msgid "Last footer:"
3264 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3273 msgid "Border above"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3278 msgid "Border below"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3282 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3287 #: src/LyXFunc.cpp:1767
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3293 msgid "This row is the header of the first page"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3297 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3301 msgid "This row is the footer of the last page"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3315 msgid "Don't output the last footer"
3316 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3322 msgstr ", Parfondeu: "
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3325 msgid "Don't output the first header"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3329 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3333 msgid "&Use long table"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3338 msgid "Current cell:"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3343 msgid "Current row position"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3347 msgid "Current column position"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3351 msgid "Close this dialog"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3355 msgid "Rebuild the file lists"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3361 msgstr "Rissayî|#R#r"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3365 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3371 msgstr "Loukî è DVI"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3375 msgid "Selected classes or styles"
3376 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3380 msgid "LaTeX classes"
3381 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3385 msgid "LaTeX styles"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3390 msgid "BibTeX styles"
3391 msgstr "Båze di doneyes:"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3394 msgid "Toggles view of the file list"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3403 msgid "Separate Paragraphs With"
3404 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3408 msgid "&Vertical space"
3409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3413 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3414 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3418 msgid "&Indentation"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3424 msgstr "Espaçmint|#g"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3428 msgid "&Line spacing:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Schaper li documint?"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3443 msgid "Listing settings"
3444 msgstr "Minipådje|#M"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3454 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3459 msgstr "Sititchî ene etikete"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3464 msgid "The selected entry"
3465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3470 msgstr "Gåliotaedje"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3473 msgid "Replace the entry with the selection"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3477 msgid "Update navigation tree"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3487 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3491 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3496 msgid "Move selected item down by one"
3497 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3501 msgid "Move selected item up by one"
3502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3506 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3511 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3516 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3519 msgstr "Hårdeye URL..."
3521 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3524 msgstr "Hårdeye URL..."
3526 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3527 msgid "Name associated with the URL"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3531 msgid "Output as a hyperlink ?"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3535 msgid "&Generate hyperlink"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3541 msgstr "Espaçmint|#g"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3551 msgstr "Dji rgrete."
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3555 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3556 msgstr "Sititchî ene imådje"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3559 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3563 msgid "Supported spacing types"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3569 msgstr "Eterroye:|#u"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3576 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3590 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3591 msgid "Complete source"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3595 msgid "Automatic update"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3600 msgid "Default (outer)"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3606 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3609 msgid "Units of width value"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3617 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3618 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3619 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3620 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3621 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3622 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3623 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3625 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3627 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3628 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3629 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3630 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3632 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3633 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3634 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3635 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3637 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3640 msgstr "Ståndard|#S"
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3644 msgid "TheoremTemplate"
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3662 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3665 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3667 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3678 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3680 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3681 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3692 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3693 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3695 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3702 msgid "Corollary #:"
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3707 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3717 msgid "Proposition #:"
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3730 msgid "Conjecture #:"
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3743 msgid "Criterion #:"
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3748 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3771 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3772 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3774 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3776 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3783 msgid "Definition #:"
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3790 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3811 msgid "Condition #:"
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3816 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3817 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3830 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3842 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3844 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3856 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3869 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3870 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3871 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3873 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3909 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3912 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3916 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3922 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3923 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3924 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3925 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3927 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3930 msgstr "Gåliotaedje"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3933 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3936 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3937 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3939 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3941 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3942 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3944 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3945 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3947 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3950 msgstr "Gåliotaedje"
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3953 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3954 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3956 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3959 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3960 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3961 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3962 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3963 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3964 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3967 msgid "Subsubsection"
3968 msgstr "Gåliotaedje"
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3971 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3974 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3975 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3978 msgstr "Gåliotaedje"
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3981 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3982 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3983 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3986 msgstr "Gåliotaedje"
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3989 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3990 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3992 msgid "Subsubsection*"
3993 msgstr "Gåliotaedje"
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3996 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3999 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4000 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4001 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4002 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4004 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4005 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4006 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4008 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4009 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4010 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4011 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4013 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4014 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4015 #: src/output_plaintext.cpp:145
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4026 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4027 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4028 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4029 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4033 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4037 msgid "Index Terms---"
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4041 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4043 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4044 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4045 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4047 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4048 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133
4049 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4050 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4051 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4052 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4053 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4054 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4055 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4056 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4057 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
4060 msgid "Bibliography"
4061 msgstr "Intreye bibiografike"
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4066 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4067 #: src/rowpainter.cpp:539
4070 msgstr "inset drovu"
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4075 msgstr "inset drovu"
4077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4080 msgstr "Intreye bibiografike"
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4084 msgid "BiographyNoPhoto"
4085 msgstr "Intreye bibiografike"
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4090 msgstr "Sititchî ene pînote"
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4095 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4097 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4099 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4100 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4101 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4102 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4106 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4108 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4109 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4110 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4111 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4115 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4117 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4118 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4120 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4121 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4125 msgstr "Gåliotaedje"
4127 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4130 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4136 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4139 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4140 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4141 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4142 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4143 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4144 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4146 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4147 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4148 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4149 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4150 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4152 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4153 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4155 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4161 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4162 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4163 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4164 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4165 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4169 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4170 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4172 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4173 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4174 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4175 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4176 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4177 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4178 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4180 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4181 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4182 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4184 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4185 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4189 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4191 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4194 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4195 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4197 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4198 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4202 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4203 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4208 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4209 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4214 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4215 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4217 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4218 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4220 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4221 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4224 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4225 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4226 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4231 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4232 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4234 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4237 msgid "Acknowledgement"
4240 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4242 msgid "Offprint Requests to:"
4245 #: lib/layouts/aa.layout:176
4246 msgid "Correspondence to:"
4249 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4250 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4251 msgid "Acknowledgements."
4254 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4255 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4260 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4262 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4263 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4268 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4274 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4275 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4276 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4277 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4278 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4279 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4280 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4281 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4282 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4285 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4288 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4289 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4290 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4300 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4301 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4302 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4304 msgid "Acknowledgements"
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4309 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4310 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147
4313 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4314 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4315 #: src/output_plaintext.cpp:157
4318 msgstr "Sititchî on rahuca"
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4331 msgid "TableComments"
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4344 msgid "NoteToEditor"
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4359 msgstr "Båze di doneyes:"
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4363 msgid "Subject headings:"
4364 msgstr "Mape des tapes"
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4367 msgid "[Acknowledgements]"
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4373 msgstr "Clintcheyes(2)"
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4377 msgid "Place Figure here:"
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4382 msgid "Place Table here:"
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4388 msgstr "inset drovu"
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4392 msgid "Note to Editor:"
4395 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4397 msgid "References. ---"
4398 msgstr "Sititchî on rahuca"
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4426 msgstr "Båze di doneyes:"
4428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4429 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4430 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4436 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4437 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4442 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4448 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4451 msgid "Proposition."
4454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4465 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4466 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4470 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4475 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4478 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4488 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4495 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4525 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4542 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4553 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4554 msgid "Acknowledgement."
4557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4576 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4580 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4584 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4588 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4592 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4596 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4600 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4604 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4608 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4612 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4616 msgid "Example \\arabic{example}."
4619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4620 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4624 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4628 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4632 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4636 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4640 msgid "Note \\arabic{note}."
4643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4644 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4648 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4652 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4656 msgid "Case \\arabic{case}."
4659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4660 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4663 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4664 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4666 msgid "\\arabic{section}"
4667 msgstr "Gåliotaedje"
4669 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4671 msgid "Chapter Exercises"
4672 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4674 #: lib/layouts/apa.layout:50
4678 #: lib/layouts/apa.layout:59
4680 msgid "Right header:"
4683 #: lib/layouts/apa.layout:83
4687 #: lib/layouts/apa.layout:92
4691 #: lib/layouts/apa.layout:100
4693 msgid "Short title:"
4696 #: lib/layouts/apa.layout:129
4700 #: lib/layouts/apa.layout:136
4701 msgid "ThreeAuthors"
4704 #: lib/layouts/apa.layout:143
4708 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4711 msgid "Affiliation:"
4714 #: lib/layouts/apa.layout:171
4715 msgid "TwoAffiliations"
4718 #: lib/layouts/apa.layout:178
4719 msgid "ThreeAffiliations"
4722 #: lib/layouts/apa.layout:185
4723 msgid "FourAffiliations"
4726 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4731 #: lib/layouts/apa.layout:206
4736 #: lib/layouts/apa.layout:234
4737 msgid "Acknowledgements:"
4740 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4741 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4742 #: lib/layouts/spie.layout:88
4743 msgid "Acknowledgments"
4746 #: lib/layouts/apa.layout:248
4750 #: lib/layouts/apa.layout:258
4752 msgid "CenteredCaption"
4753 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4755 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4756 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4760 #: lib/layouts/apa.layout:280
4765 #: lib/layouts/apa.layout:286
4769 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4770 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4771 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4772 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4776 #: lib/layouts/apa.layout:344
4781 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4782 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4783 msgid "(\\alph{enumii})"
4786 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4791 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4796 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4801 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4806 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4808 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4809 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4810 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4811 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4812 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4817 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4818 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4819 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4825 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4831 msgid "Section \\arabic{section}"
4832 msgstr "Gåliotaedje"
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4835 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4837 msgid "\\Alph{section}"
4838 msgstr "Gåliotaedje"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4842 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4843 msgstr "Gåliotaedje"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4847 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4848 msgstr "Gåliotaedje"
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4857 msgstr "Scrîrece|#P"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4860 msgid "BeginPlainFrame"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4864 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4870 msgstr "Môde matematike"
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4873 msgid "Again frame with label"
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4882 msgid "________________________________"
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4887 msgid "FrameSubtitle"
4888 msgstr "Scrîrece|#P"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4896 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4905 msgid "ColumnsCenterAligned"
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4909 msgid "Columns (center aligned)"
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4913 msgid "ColumnsTopAligned"
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4917 msgid "Columns (top aligned)"
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4926 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4946 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4950 msgid "Uncovered on slides"
4951 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4960 msgid "Only on slides"
4961 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4969 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4974 msgid "ExampleBlock"
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4978 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4987 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4991 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4994 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4998 msgid "TitleGraphic"
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5008 msgid "Definitions."
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5023 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5038 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5053 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5059 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5061 msgid "List of Tables"
5062 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5065 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5071 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5073 msgid "List of Figures"
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5080 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5090 msgid "ACT \\arabic{act}"
5093 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5097 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5098 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5101 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5105 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5109 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5112 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5114 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5116 msgid "Parenthetical"
5119 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5123 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5127 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5131 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5132 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5133 msgid "Right Address"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:33
5139 msgstr "Totes sôrts"
5141 #: lib/layouts/chess.layout:40
5144 msgstr "Totes sôrts"
5146 #: lib/layouts/chess.layout:58
5151 #: lib/layouts/chess.layout:62
5156 #: lib/layouts/chess.layout:68
5158 msgid "SubVariation"
5161 #: lib/layouts/chess.layout:71
5163 msgid "Subvariation:"
5166 #: lib/layouts/chess.layout:77
5168 msgid "SubVariation2"
5171 #: lib/layouts/chess.layout:80
5173 msgid "Subvariation(2):"
5176 #: lib/layouts/chess.layout:86
5178 msgid "SubVariation3"
5181 #: lib/layouts/chess.layout:89
5183 msgid "Subvariation(3):"
5186 #: lib/layouts/chess.layout:95
5188 msgid "SubVariation4"
5191 #: lib/layouts/chess.layout:98
5193 msgid "Subvariation(4):"
5196 #: lib/layouts/chess.layout:104
5198 msgid "SubVariation5"
5201 #: lib/layouts/chess.layout:107
5203 msgid "Subvariation(5):"
5206 #: lib/layouts/chess.layout:114
5210 #: lib/layouts/chess.layout:119
5214 #: lib/layouts/chess.layout:124
5218 #: lib/layouts/chess.layout:128
5220 msgid "[chessboard]"
5221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5223 #: lib/layouts/chess.layout:137
5225 msgid "BoardCentered"
5228 #: lib/layouts/chess.layout:142
5229 msgid "[centered board]"
5232 #: lib/layouts/chess.layout:152
5237 #: lib/layouts/chess.layout:157
5242 #: lib/layouts/chess.layout:172
5247 #: lib/layouts/chess.layout:177
5252 #: lib/layouts/chess.layout:183
5256 #: lib/layouts/chess.layout:188
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5261 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5264 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5271 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5272 msgid "Send To Address"
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5278 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5300 msgid "Unterschrift:"
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5334 #: src/lengthcommon.cpp:38
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5341 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5369 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5370 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5371 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5372 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5373 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5374 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5376 msgid "Subparagraph"
5377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5379 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5380 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5385 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5386 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5391 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5395 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5396 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5399 msgstr "-> Moens <-"
5401 #: lib/layouts/egs.layout:269
5406 #: lib/layouts/egs.layout:304
5411 #: lib/layouts/egs.layout:313
5415 #: lib/layouts/egs.layout:327
5420 #: lib/layouts/egs.layout:350
5425 #: lib/layouts/egs.layout:359
5430 #: lib/layouts/egs.layout:374
5435 #: lib/layouts/egs.layout:384
5439 #: lib/layouts/egs.layout:398
5440 msgid "1st_author_surname:"
5443 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5444 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5448 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5449 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5454 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5455 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5459 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5460 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5465 #: lib/layouts/egs.layout:453
5470 #: lib/layouts/egs.layout:467
5471 msgid "reprint_reqs_to:"
5474 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5475 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5476 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5482 msgid "Author Address"
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5487 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5491 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5495 msgid "Author Email"
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5509 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5512 msgstr "Hårdeye URL..."
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5520 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5528 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5532 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5536 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5540 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5544 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5548 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5552 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5556 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5560 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5564 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5568 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5572 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5576 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5580 msgid "Case \\arabic{case}"
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5584 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5587 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5591 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5594 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5596 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5599 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5611 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5613 msgid "BulletedItem"
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5618 msgid "Bulleted Item:"
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5629 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5630 msgid "PersonalInfo"
5633 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5634 msgid "Personal Info"
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5638 msgid "MotherTongue"
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5642 msgid "Mother Tongue:"
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5652 msgid "Language Header:"
5655 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5662 msgid "LastLanguage"
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5667 msgid "Last Language:"
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5673 msgstr "Pîd del pådje"
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5677 msgid "Language Footer:"
5680 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5683 msgstr "Clintcheyes(2)"
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5689 #: lib/layouts/foils.layout:42
5694 #: lib/layouts/foils.layout:61
5695 msgid "ShortFoilhead"
5698 #: lib/layouts/foils.layout:67
5699 msgid "Rotatefoilhead"
5702 #: lib/layouts/foils.layout:73
5703 msgid "ShortRotatefoilhead"
5706 #: lib/layouts/foils.layout:82
5710 #: lib/layouts/foils.layout:97
5714 #: lib/layouts/foils.layout:103
5718 #: lib/layouts/foils.layout:118
5722 #: lib/layouts/foils.layout:164
5726 #: lib/layouts/foils.layout:173
5730 #: lib/layouts/foils.layout:182
5733 msgstr "Gåliotaedje"
5735 #: lib/layouts/foils.layout:186
5737 msgid "Restriction:"
5738 msgstr "Gåliotaedje"
5740 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5741 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5746 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5748 msgid "Left Header:"
5751 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5752 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5754 msgid "Right Header"
5757 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5759 msgid "Right Header:"
5762 #: lib/layouts/foils.layout:206
5764 msgid "Right Footer"
5767 #: lib/layouts/foils.layout:210
5769 msgid "Right Footer:"
5772 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5779 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5781 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5785 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5787 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5788 msgid "Corollary #."
5791 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5792 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5794 msgid "Proposition #."
5797 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5798 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5799 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5801 msgid "Definition #."
5804 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5809 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5814 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5819 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5821 msgid "Proposition*"
5824 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5854 msgid "Unterschrift"
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5891 msgstr "Payizaedje|#P"
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5894 msgid "RetourAdresse"
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5898 msgid "RetourAdresse:"
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5908 msgid "MeinZeichen:"
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5921 msgid "IhrSchreiben"
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5925 msgid "IhrSchreiben:"
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5931 msgstr "Gåliotaedje"
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5936 msgstr "Gåliotaedje"
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6008 msgid "Postvermerk:"
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6034 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6046 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6090 msgid "ReturnAddress"
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6094 msgid "ReturnAddress:"
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6128 msgstr "Calpin di telefone"
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6133 msgstr "Calpin di telefone"
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6149 msgid "BankAccount:"
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6154 msgid "PostalComment"
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6159 msgid "PostalComment:"
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6163 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6173 msgstr "Sititchî on rahuca"
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6178 msgstr "Sititchî on rahuca"
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6197 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6284 msgid "AddressRowA:"
6285 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6290 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6294 msgid "AddressRowB:"
6295 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6300 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6304 msgid "AddressRowC:"
6305 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6310 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6314 msgid "AddressRowD:"
6315 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6320 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6324 msgid "AddressRowE:"
6325 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6330 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6334 msgid "AddressRowF:"
6335 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6339 msgid "TelephoneRowA"
6340 msgstr "Gåliotaedje"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6344 msgid "TelephoneRowA:"
6345 msgstr "Gåliotaedje"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6349 msgid "TelephoneRowB"
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6354 msgid "TelephoneRowB:"
6355 msgstr "Gåliotaedje"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6359 msgid "TelephoneRowC"
6360 msgstr "Gåliotaedje"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6364 msgid "TelephoneRowC:"
6365 msgstr "Gåliotaedje"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6369 msgid "TelephoneRowD"
6370 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6374 msgid "TelephoneRowD:"
6375 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6379 msgid "TelephoneRowE"
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6384 msgid "TelephoneRowE:"
6385 msgstr "Gåliotaedje"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6389 msgid "TelephoneRowF"
6390 msgstr "Gåliotaedje"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6394 msgid "TelephoneRowF:"
6395 msgstr "Gåliotaedje"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6398 msgid "InternetRowA"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6402 msgid "InternetRowA:"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6406 msgid "InternetRowB"
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6410 msgid "InternetRowB:"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6414 msgid "InternetRowC"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6418 msgid "InternetRowC:"
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6422 msgid "InternetRowD"
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6426 msgid "InternetRowD:"
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6430 msgid "InternetRowE"
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6434 msgid "InternetRowE:"
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6438 msgid "InternetRowF"
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6442 msgid "InternetRowF:"
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6493 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6497 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6502 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6510 msgstr "passer hute"
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6520 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6535 msgid "(continuing)"
6538 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6541 msgstr "Translater|#T"
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6552 msgid "INTERCUT WITH:"
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6569 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6570 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6571 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6574 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6577 msgid "Classification Codes"
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6587 msgid "Step \\arabic{step}."
6588 msgstr "Gåliotaedje"
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6596 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6607 msgid "Question \\arabic{question}."
6608 msgstr "Gåliotaedje"
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6612 msgid "Appendices Section"
6613 msgstr "inset drovu"
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6617 msgid "--- Appendices ---"
6618 msgstr "inset drovu"
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6622 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6623 msgstr "Gåliotaedje"
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6626 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6631 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6632 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6636 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6637 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6640 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6644 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6649 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6650 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6654 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6655 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6658 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6663 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6664 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6667 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6672 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6673 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6676 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6684 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6689 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67
6694 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6699 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6704 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6708 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6712 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6713 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6716 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6720 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6721 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6724 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6728 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6729 msgid "submit to paper:"
6732 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6734 msgid "Bibliography (plain)"
6735 msgstr "Intreye bibiografike"
6737 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6739 msgid "Bibliography heading"
6740 msgstr "Intreye bibiografike"
6742 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6746 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6750 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6755 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6756 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6759 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6761 msgid "AddressForOffprints"
6764 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6766 msgid "Address for Offprints:"
6769 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6771 msgid "RunningTitle"
6772 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6774 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6775 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6777 msgid "Running title:"
6778 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6780 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6781 msgid "RunningAuthor"
6784 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6786 msgid "Running author:"
6787 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6789 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6795 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6796 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6797 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6803 msgid "Running LaTeX Title"
6804 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6811 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6814 msgstr "[nou fitchî]"
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6817 msgid "Author Running"
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6822 msgid "Author Running:"
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6830 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6841 msgid "Conjecture #."
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6849 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6853 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6877 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6887 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6892 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6897 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6901 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6902 msgid "Chapterprecis"
6905 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6908 msgstr "Intreye bibiografike"
6910 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6913 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6915 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6918 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6920 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6924 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6927 msgstr "Sititchî ene etikete"
6929 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6934 #: lib/layouts/moderncv.layout:84
6937 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6939 #: lib/layouts/moderncv.layout:87
6944 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6946 msgid "Double Item:"
6949 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6952 msgstr "Mete el plaece"
6954 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6957 msgstr "Mete el plaece"
6959 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6964 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6969 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6971 msgid "EmptySection"
6972 msgstr "Gåliotaedje"
6974 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6976 msgid "Empty Section"
6977 msgstr "Gåliotaedje"
6979 #: lib/layouts/moderncv.layout:127
6981 msgid "CloseSection"
6982 msgstr "Gåliotaedje"
6984 #: lib/layouts/moderncv.layout:130
6986 msgid "Close Section"
6987 msgstr "Gåliotaedje"
6989 #: lib/layouts/paper.layout:152
6993 #: lib/layouts/paper.layout:163
6996 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6998 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6999 #: lib/layouts/slides.layout:88
7004 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7008 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7013 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7017 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7022 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7027 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7029 msgid "Empty slide:"
7030 msgstr ", Parfondeu: "
7032 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7033 msgid "ItemizeType1"
7036 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7037 msgid "EnumerateType1"
7040 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7042 msgid "List of Algorithms"
7043 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7045 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7050 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7052 msgid "AltAffiliation"
7055 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7060 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7061 msgid "Electronic Address:"
7064 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7065 msgid "acknowledgments"
7068 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7070 msgid "PACS number:"
7073 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7074 msgid "\\arabic{chapter}"
7077 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7078 msgid "\\Alph{chapter}"
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7082 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7085 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7110 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7116 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7123 msgstr "Gåliotaedje"
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7128 msgstr "Mete el plaece"
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7133 msgstr "Mete el plaece"
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7140 msgid "Backaddress:"
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7146 msgstr "Celule especiåle"
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7150 msgid "Specialmail:"
7151 msgstr "Celule especiåle"
7153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7154 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7160 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7171 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7178 msgstr "Gåliotaedje"
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7195 msgid "Your letter of:"
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7209 msgstr "A vosse môde"
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7213 msgid "Customer no.:"
7214 msgstr "A vosse môde"
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7219 msgstr "Passer hute"
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7223 msgid "Invoice no.:"
7224 msgstr "Passer hute"
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7231 msgid "Next Address:"
7234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7235 msgid "Post Scriptum:"
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7240 msgid "Sender Name:"
7243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7244 msgid "SenderAddress"
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7248 msgid "Sender Address:"
7251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7252 msgid "Sender Phone:"
7255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7270 msgid "Sender E-Mail:"
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7276 msgstr "Sititchî ene etikete"
7278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7286 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7288 msgid "LandscapeSlide"
7289 msgstr "Payizaedje|#P"
7291 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7293 msgid "Landscape Slide"
7294 msgstr "Payizaedje|#P"
7296 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7298 msgid "PortraitSlide"
7299 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7301 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7303 msgid "Portrait Slide"
7304 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7306 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7311 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7312 msgid "SlideHeading"
7315 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7316 msgid "SlideSubHeading"
7319 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7321 msgid "ListOfSlides"
7322 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7324 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7326 msgid "List Of Slides"
7327 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7331 msgid "SlideContents"
7334 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7336 msgid "Slidecontents"
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7340 msgid "ProgressContents"
7343 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7345 msgid "Progress Contents"
7348 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7352 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7353 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7356 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7358 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7361 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7363 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7367 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7368 msgid "AMS subject classifications."
7371 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7376 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7380 #: lib/layouts/slides.layout:104
7385 #: lib/layouts/slides.layout:126
7389 #: lib/layouts/slides.layout:142
7390 msgid "New Overlay:"
7393 #: lib/layouts/slides.layout:183
7398 #: lib/layouts/slides.layout:208
7399 msgid "InvisibleText"
7402 #: lib/layouts/slides.layout:216
7403 msgid "<Invisible Text Follows>"
7406 #: lib/layouts/slides.layout:233
7410 #: lib/layouts/slides.layout:241
7411 msgid "<Visible Text Follows>"
7414 #: lib/layouts/spie.layout:53
7418 #: lib/layouts/spie.layout:65
7423 #: lib/layouts/spie.layout:78
7427 #: lib/layouts/spie.layout:93
7428 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7431 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7436 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7437 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7440 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7442 msgid "Subsubparagraph"
7443 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7452 msgid "-- Header --"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7457 msgid "Special-section"
7458 msgstr "Gåliotaedje"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7462 msgid "Special-section:"
7463 msgstr "Gåliotaedje"
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7472 msgid "AGU-journal:"
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7477 msgid "Citation-number"
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7482 msgid "Citation-number:"
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7513 msgid "Index-terms..."
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7529 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7534 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7537 msgid "Supplementary"
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7541 msgid "Supplementary..."
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7551 msgid "Sup-mat-note:"
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7595 msgid "Published-online:"
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7608 msgid "Posting-order"
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7613 msgid "Posting-order:"
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7658 msgstr "Båze di doneyes:"
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7663 msgstr "Båze di doneyes:"
7665 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7669 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7674 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7679 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7684 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7688 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7689 msgid "Author Address:"
7692 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7697 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7699 msgid "Slug Comment:"
7702 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7705 msgstr "Mete el plaece"
7707 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7711 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7713 msgid "Table Caption"
7716 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7718 msgid "TableCaption"
7721 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7723 msgid "Current Address"
7726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7728 msgid "Current address:"
7731 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7733 msgid "E-mail address:"
7736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7738 msgid "Key words and phrases:"
7739 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7749 msgstr "Gåliotaedje"
7751 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7754 msgstr "Translater|#T"
7756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7759 msgstr "Translater|#T"
7761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7762 msgid "Subjectclass"
7765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7766 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7771 msgid "Algorithm #."
7772 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7775 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7779 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7783 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7787 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7795 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7799 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7803 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7811 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7815 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7819 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7828 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7837 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7846 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7854 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7863 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7871 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7880 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7889 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7893 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7897 msgid "Acknowledgement*"
7900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7901 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7905 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7912 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7916 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7920 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7921 msgid "Subparagraph*"
7924 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7929 msgid "RevisionHistory"
7932 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7934 msgid "Revision History"
7937 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7942 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7944 msgid "RevisionRemark"
7947 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7950 msgstr "Prumîre tiestîre"
7952 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7956 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7960 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7961 msgid "Part \\Roman{part}"
7964 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7965 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7968 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7969 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7972 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7974 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7975 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7977 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7978 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7981 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7982 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7985 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7986 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7989 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7990 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7993 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7994 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7997 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7998 msgid "\\Roman{section}."
8001 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8003 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8004 msgstr "Gåliotaedje"
8006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8008 msgid "\\Alph{subsection}."
8009 msgstr "Gåliotaedje"
8011 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8013 msgid "\\arabic{subsection}."
8014 msgstr "Gåliotaedje"
8016 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8018 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8019 msgstr "Gåliotaedje"
8021 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8023 msgid "\\alph{subsubsection}."
8024 msgstr "Gåliotaedje"
8026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8028 msgid "\\alph{paragraph}."
8029 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8034 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8036 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8040 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8044 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8048 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8052 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8055 msgstr "Totes sôrts"
8057 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8061 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8064 msgstr "Gåliotaedje"
8066 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8070 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8071 msgid "Uppertitleback"
8074 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8075 msgid "Lowertitleback"
8078 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8081 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8083 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8085 msgid "Captionabove"
8088 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8090 msgid "Captionbelow"
8093 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8097 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8099 msgid "--Separator--"
8102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8104 msgid "--- Separate Environment ---"
8107 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8112 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8113 msgid "Headnote (optional):"
8116 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8118 msgid "Corr Author:"
8121 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8126 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8153 msgid "Austrian (new spelling)"
8170 msgid "Portuguese (Brazil)"
8176 msgstr "Gåliotaedje"
8193 msgid "French Canadian"
8201 msgid "Chinese (simplified)"
8205 msgid "Chinese (traditional)"
8259 msgid "German (new spelling)"
8262 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8277 msgstr "Clintcheyes(1)"
8346 msgid "Serbo-Croatian"
8376 msgstr "Translater|#T"
8380 msgid "Upper Sorbian"
8387 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8392 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8397 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8402 #: lib/ui/classic.ui:35
8407 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8410 msgstr "Loukî è DVI"
8412 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8417 #: lib/ui/classic.ui:38
8422 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8427 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8432 #: lib/ui/classic.ui:48
8434 msgid "New from Template...|T"
8435 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8437 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8440 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8442 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8447 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8452 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8454 msgid "Save As...|A"
8455 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8457 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8462 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8464 msgid "Version Control|V"
8465 msgstr "Shûre li modeye%t"
8467 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8472 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8475 msgstr "Ebaguer%m%l"
8477 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8480 msgstr "Scrîrece|#P"
8482 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8485 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8487 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8492 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8494 msgid "Register...|R"
8497 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8499 msgid "Check In Changes...|I"
8500 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8502 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8504 msgid "Check Out for Edit|O"
8505 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8507 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8509 msgid "Revert to Last Version|L"
8510 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8512 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8514 msgid "Undo Last Check In|U"
8517 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8519 msgid "Show History|H"
8520 msgstr "Mostrer l' istwere"
8522 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8525 msgstr "A vosse môde"
8527 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8532 #: lib/ui/classic.ui:91
8537 #: lib/ui/classic.ui:93
8542 #: lib/ui/classic.ui:94
8547 #: lib/ui/classic.ui:95
8552 #: lib/ui/classic.ui:96
8553 msgid "Paste External Selection|x"
8556 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8558 msgid "Find & Replace...|F"
8559 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8561 #: lib/ui/classic.ui:100
8564 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8566 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8571 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8573 msgid "Spellchecker...|S"
8574 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8576 #: lib/ui/classic.ui:105
8578 msgid "Thesaurus..."
8579 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8581 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8583 msgid "Count Words|W"
8586 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8591 #: lib/ui/classic.ui:108
8593 msgid "Change Tracking|g"
8596 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8598 msgid "Preferences...|P"
8599 msgstr "Sititchî on rahuca"
8601 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8603 msgid "Reconfigure|R"
8606 #: lib/ui/classic.ui:115
8608 msgid "Selection as Lines|L"
8611 #: lib/ui/classic.ui:116
8613 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8614 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8616 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8618 msgid "Multicolumn|M"
8619 msgstr "Multicolones|#M"
8621 #: lib/ui/classic.ui:122
8624 msgstr "Roye å dzeu"
8626 #: lib/ui/classic.ui:123
8628 msgid "Line Bottom|B"
8631 #: lib/ui/classic.ui:124
8634 msgstr "Hintche|#H#L"
8636 #: lib/ui/classic.ui:125
8638 msgid "Line Right|R"
8641 #: lib/ui/classic.ui:127
8646 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8649 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8651 #: lib/ui/classic.ui:130
8653 msgid "Delete Row|w"
8654 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8656 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8661 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8666 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8668 msgid "Add Column|u"
8669 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8671 #: lib/ui/classic.ui:135
8673 msgid "Delete Column|D"
8674 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8676 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8679 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8681 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8683 msgid "Swap Columns"
8686 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8689 msgstr "Hintche|#H#f"
8691 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8696 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8701 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8706 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8711 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8716 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8718 msgid "Toggle Numbering|N"
8719 msgstr "Sorlignî/Nén"
8721 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8723 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8724 msgstr "Sorlignî/Nén"
8726 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8727 msgid "Change Limits Type|L"
8730 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8731 msgid "Change Formula Type|F"
8734 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8735 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8738 #: lib/ui/classic.ui:168
8743 #: lib/ui/classic.ui:170
8746 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8748 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8750 msgid "Delete Row|D"
8751 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8753 #: lib/ui/classic.ui:175
8755 msgid "Add Column|C"
8756 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8758 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8760 msgid "Delete Column|e"
8761 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8763 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8768 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8771 msgstr "[nén håyné]"
8773 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8778 #: lib/ui/classic.ui:188
8782 #: lib/ui/classic.ui:189
8786 #: lib/ui/classic.ui:190
8791 #: lib/ui/classic.ui:192
8792 msgid "Maple, simplify"
8795 #: lib/ui/classic.ui:193
8796 msgid "Maple, factor"
8799 #: lib/ui/classic.ui:194
8800 msgid "Maple, evalm"
8803 #: lib/ui/classic.ui:195
8804 msgid "Maple, evalf"
8807 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8808 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8810 msgid "Inline Formula|I"
8811 msgstr "Sititchî ene imådje"
8813 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8815 msgid "Displayed Formula|D"
8816 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8818 #: lib/ui/classic.ui:201
8820 msgid "Eqnarray Environment|q"
8821 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8823 #: lib/ui/classic.ui:202
8825 msgid "Align Environment|A"
8828 #: lib/ui/classic.ui:203
8830 msgid "AlignAt Environment"
8833 #: lib/ui/classic.ui:204
8835 msgid "Flalign Environment|F"
8838 #: lib/ui/classic.ui:207
8840 msgid "Gather Environment"
8843 #: lib/ui/classic.ui:208
8845 msgid "Multline Environment"
8848 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8853 #: lib/ui/classic.ui:216
8855 msgid "Special Character|S"
8858 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8860 msgid "Citation...|C"
8863 #: lib/ui/classic.ui:218
8865 msgid "Cross-reference...|r"
8866 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8868 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8871 msgstr "Etikete:|#E#L"
8873 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8876 msgstr "Sititchî ene pînote"
8878 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8880 msgid "Marginal Note|M"
8881 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8883 #: lib/ui/classic.ui:222
8888 #: lib/ui/classic.ui:223
8890 msgid "Index Entry|I"
8893 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8894 msgid "Nomenclature Entry"
8897 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8900 msgstr "Hårdeye URL..."
8902 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8907 #: lib/ui/classic.ui:227
8908 msgid "Lists & TOC|O"
8911 #: lib/ui/classic.ui:229
8916 #: lib/ui/classic.ui:230
8919 msgstr "Minipådje|#M"
8921 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8923 msgid "Graphics...|G"
8926 #: lib/ui/classic.ui:232
8928 msgid "Tabular Material...|b"
8929 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8931 #: lib/ui/classic.ui:233
8934 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8936 #: lib/ui/classic.ui:235
8938 msgid "Include File...|d"
8939 msgstr "Prinde avou"
8941 #: lib/ui/classic.ui:236
8943 msgid "Insert File|e"
8944 msgstr "Sititchî ene imådje"
8946 #: lib/ui/classic.ui:237
8947 msgid "External Material...|x"
8950 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8952 msgid "Superscript|S"
8953 msgstr "Postscript|#P"
8955 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8958 msgstr "Postscript|#P"
8960 #: lib/ui/classic.ui:243
8962 msgid "Horizontal Fill|H"
8963 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8965 #: lib/ui/classic.ui:244
8967 msgid "Hyphenation Point|P"
8968 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8970 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8972 msgid "Ligature Break|k"
8973 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8975 #: lib/ui/classic.ui:246
8977 msgid "Protected Space|r"
8978 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8980 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8981 msgid "Inter-word Space|w"
8984 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8985 msgid "Thin Space|T"
8988 #: lib/ui/classic.ui:249
8990 msgid "Vertical Space..."
8991 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8993 #: lib/ui/classic.ui:250
8995 msgid "Line Break|L"
8996 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8998 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9002 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9004 msgid "End of Sentence|E"
9005 msgstr "Sititchî on pont"
9007 #: lib/ui/classic.ui:253
9009 msgid "Single Quote|Q"
9012 #: lib/ui/classic.ui:254
9013 msgid "Ordinary Quote|O"
9016 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9018 msgid "Menu Separator|M"
9021 #: lib/ui/classic.ui:256
9023 msgid "Horizontal Line"
9024 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9026 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9029 msgstr "Côper li pådje"
9031 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9033 msgid "Display Formula|D"
9034 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9036 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9038 msgid "Eqnarray Environment|E"
9039 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9041 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9043 msgid "AMS align Environment|a"
9046 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9048 msgid "AMS alignat Environment|t"
9051 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9053 msgid "AMS flalign Environment|f"
9056 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9058 msgid "AMS gather Environment|g"
9061 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9063 msgid "AMS multline Environment|m"
9066 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9068 msgid "Array Environment|y"
9069 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9071 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9073 msgid "Cases Environment|C"
9074 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9076 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9078 msgid "Split Environment|S"
9081 #: lib/ui/classic.ui:276
9083 msgid "Font Change|o"
9084 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9086 #: lib/ui/classic.ui:280
9088 msgid "Math Normal Font"
9091 #: lib/ui/classic.ui:282
9093 msgid "Math Calligraphic Family"
9096 #: lib/ui/classic.ui:283
9098 msgid "Math Fraktur Family"
9101 #: lib/ui/classic.ui:284
9103 msgid "Math Roman Family"
9106 #: lib/ui/classic.ui:285
9108 msgid "Math Sans Serif Family"
9111 #: lib/ui/classic.ui:287
9113 msgid "Math Bold Series"
9114 msgstr "Môde matematike"
9116 #: lib/ui/classic.ui:289
9118 msgid "Text Normal Font"
9119 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9121 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9123 msgid "Text Roman Family"
9126 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9128 msgid "Text Sans Serif Family"
9131 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9133 msgid "Text Typewriter Family"
9134 msgstr "Machine a scrîre"
9136 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9138 msgid "Text Bold Series"
9139 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9141 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9143 msgid "Text Medium Series"
9144 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9146 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9147 msgid "Text Italic Shape"
9150 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9152 msgid "Text Small Caps Shape"
9153 msgstr "Pititès grandès letes"
9155 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9156 msgid "Text Slanted Shape"
9159 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9160 msgid "Text Upright Shape"
9163 #: lib/ui/classic.ui:306
9165 msgid "Floatflt Figure"
9168 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9170 msgid "Table of Contents|C"
9173 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9175 msgid "Index List|I"
9176 msgstr "xxx Indentation|#I"
9178 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9180 msgid "Nomenclature|N"
9183 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9185 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9186 msgstr "Intreye bibiografike"
9188 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9190 msgid "LyX Document...|X"
9193 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9195 msgid "Plain Text...|T"
9196 msgstr "Mete el plaece"
9198 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9200 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9203 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9205 msgid "Track Changes|T"
9206 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9208 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9210 msgid "Merge Changes...|M"
9211 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9213 #: lib/ui/classic.ui:326
9214 msgid "Accept All Changes|A"
9217 #: lib/ui/classic.ui:327
9218 msgid "Reject All Changes|R"
9221 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9222 msgid "Show Changes in Output|S"
9225 #: lib/ui/classic.ui:335
9227 msgid "Character...|C"
9228 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9230 #: lib/ui/classic.ui:336
9232 msgid "Paragraph...|P"
9233 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9235 #: lib/ui/classic.ui:337
9237 msgid "Document...|D"
9240 #: lib/ui/classic.ui:338
9242 msgid "Tabular...|T"
9243 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9245 #: lib/ui/classic.ui:340
9247 msgid "Emphasize Style|E"
9250 #: lib/ui/classic.ui:341
9251 msgid "Noun Style|N"
9254 #: lib/ui/classic.ui:342
9255 msgid "Bold Style|B"
9258 #: lib/ui/classic.ui:345
9260 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9261 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9263 #: lib/ui/classic.ui:346
9265 msgid "Increase Environment Depth|i"
9266 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9268 #: lib/ui/classic.ui:347
9269 msgid "Start Appendix Here|S"
9272 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9273 msgid "Build Program|B"
9276 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9279 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9281 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9284 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9286 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9290 #: lib/ui/classic.ui:361
9292 msgid "TeX Information|X"
9293 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9295 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9300 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9302 msgid "Go to Label|L"
9303 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9305 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9310 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9311 msgid "Save Bookmark 1|S"
9314 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9315 msgid "Save Bookmark 2"
9318 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9319 msgid "Save Bookmark 3"
9322 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9324 msgid "Save Bookmark 4"
9327 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9329 msgid "Save Bookmark 5"
9332 #: lib/ui/classic.ui:386
9334 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9337 #: lib/ui/classic.ui:387
9339 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9342 #: lib/ui/classic.ui:388
9344 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9347 #: lib/ui/classic.ui:389
9349 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9352 #: lib/ui/classic.ui:390
9354 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9357 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9358 msgid "Introduction|I"
9361 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9365 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9367 msgid "User's Guide|U"
9368 msgstr "Eployî include|#U"
9370 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9371 msgid "Extended Features|E"
9374 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9375 msgid "Embedded Objects|m"
9378 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9380 msgid "Customization|C"
9383 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9387 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9389 msgid "Table of Contents|a"
9392 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9393 msgid "LaTeX Configuration|L"
9396 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9400 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9404 #: lib/ui/classic.ui:425
9406 msgid "Preferences..."
9407 msgstr "Sititchî on rahuca"
9409 #: lib/ui/classic.ui:426
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9425 msgid "New from Template...|m"
9426 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9430 msgid "Open Recent|t"
9431 msgstr "Dji drove li documint efant"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9434 msgid "New Window|W"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9438 msgid "Close Window|d"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:865
9447 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:870
9452 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:847
9457 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9463 msgid "Paste Recent|e"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9468 msgid "Paste Special"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9474 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9478 msgid "Move Paragraph Up|o"
9479 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9483 msgid "Move Paragraph Down|v"
9484 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9488 msgid "Text Style|S"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9493 msgid "Paragraph Settings...|P"
9494 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9503 msgid "Rows & Columns|C"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9508 msgid "Increase List Depth|I"
9509 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9513 msgid "Decrease List Depth|D"
9514 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9517 msgid "Dissolve Inset|l"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9522 msgid "TeX Code Settings...|C"
9523 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9527 msgid "Float Settings...|a"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9531 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9536 msgid "Note Settings...|N"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9541 msgid "Branch Settings...|B"
9542 msgstr "Intreye bibiografike"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9546 msgid "Box Settings...|x"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9551 msgid "Table Settings...|a"
9552 msgstr "Minipådje|#M"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9556 msgid "Plain Text|T"
9557 msgstr "Mete el plaece"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9561 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9562 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9567 msgstr "Gåliotaedje"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9571 msgid "Selection, Join Lines|i"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9576 msgid "Customized...|C"
9577 msgstr "A vosse môde"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9580 msgid "Capitalize|a"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9586 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9599 msgid "Bottom Line|B"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9605 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9609 msgid "Right Line|R"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9624 msgid "Copy Column|p"
9625 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9629 msgid "Swap Columns|w"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9634 msgid "Text Style|T"
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9639 msgid "Split Cell|C"
9640 msgstr "Celule especiåle"
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9644 msgid "Add Line Above|A"
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9649 msgid "Add Line Below|B"
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9654 msgid "Delete Line Above|D"
9655 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9659 msgid "Delete Line Below|e"
9660 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9664 msgid "Add Line to Left"
9665 msgstr "Hintche|#H#L"
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9669 msgid "Add Line to Right"
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9674 msgid "Delete Line to Left"
9675 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9679 msgid "Delete Line to Right"
9680 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9684 msgid "Math Normal Font|N"
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9689 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9694 msgid "Math Fraktur Family|F"
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9699 msgid "Math Roman Family|R"
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9704 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9709 msgid "Math Bold Series|B"
9710 msgstr "Môde matematike"
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9714 msgid "Text Normal Font|T"
9715 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9720 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9728 msgid "Mathematica|a"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9732 msgid "Maple, simplify|s"
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9736 msgid "Maple, factor|f"
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9740 msgid "Maple, evalm|e"
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9744 msgid "Maple, evalf|v"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9749 msgid "Open All Insets|O"
9750 msgstr "inset drovu"
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9753 msgid "Close All Insets|C"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9757 msgid "View Source|S"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9767 msgid "Special Character|p"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9772 msgid "Formatting|o"
9773 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9777 msgid "List / TOC|i"
9778 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9783 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9800 msgid "Cross-Reference...|R"
9801 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9810 msgid "Index Entry|d"
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9815 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9816 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9821 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9825 msgid "Short Title|S"
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9835 msgid "Program Listing"
9836 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9839 msgid "Ordinary Quote|Q"
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9844 msgid "Single Quote|S"
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9848 msgid "Phonetic Symbols|y"
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9853 msgid "Protected Space|P"
9854 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9858 msgid "Horizontal Fill|F"
9859 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9863 msgid "Horizontal Line|L"
9864 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9868 msgid "Vertical Space...|V"
9869 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9873 msgid "Hyphenation Point|H"
9874 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9878 msgid "Line Break|B"
9879 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9883 msgid "Page Break|a"
9884 msgstr "Côper li pådje"
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9888 msgid "Clear Page|C"
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9892 msgid "Clear Double Page|D"
9895 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9897 msgid "Numbered Formula|N"
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9902 msgid "Aligned Environment|l"
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9907 msgid "AlignedAt Environment|v"
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9912 msgid "Gathered Environment|h"
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9917 msgid "Delimiters|r"
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9927 msgid "Toggle Math Panels"
9928 msgstr "Scriftôr matematike"
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9932 msgid "Text Wrap Float|W"
9933 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9937 msgid "External Material...|M"
9938 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9942 msgid "Child Document...|d"
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9950 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9955 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9958 msgstr "Scrîrece|#P"
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9961 msgid "Greyed Out|G"
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9969 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9971 msgid "Change Tracking|C"
9974 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9975 msgid "Start Appendix Here|A"
9978 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9979 msgid "Compressed|m"
9982 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9984 msgid "Settings...|S"
9985 msgstr "Gåliotaedje"
9987 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9989 msgid "Accept Change|A"
9992 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9994 msgid "Reject Change|R"
9995 msgstr "Rissayî|#R#r"
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9999 msgid "Accept All Changes|c"
10002 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10004 msgid "Reject All Changes|e"
10005 msgstr "Rissayî|#R#r"
10007 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10009 msgid "Next Change|C"
10012 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10014 msgid "Next Cross-Reference|R"
10015 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10019 msgid "Clear Bookmarks|C"
10022 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10024 msgid "Thesaurus...|T"
10025 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10027 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10029 msgid "TeX Information|I"
10030 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10033 msgid "New document"
10034 msgstr "Novea documint"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10038 msgid "Open document"
10039 msgstr "Dji drove li documint efant"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10043 msgid "Save document"
10044 msgstr "Schaper li documint?"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10048 msgid "Print document"
10049 msgstr "Abaguer on documint"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10053 msgid "Check spelling"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:776
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:785
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10066 msgid "Find and replace"
10067 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10071 msgid "Toggle emphasis"
10072 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10076 msgid "Toggle noun"
10077 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10082 msgstr "Mete èn oûve"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10086 msgid "Insert math"
10087 msgstr "Sititchî ene etikete"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10091 msgid "Insert graphics"
10092 msgstr "Sititchî ene etikete"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10096 msgid "Insert table"
10097 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10101 msgid "Toggle Outline"
10102 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10106 msgid "Toggle Math Toolbar"
10107 msgstr "Crås/Nén crås"
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10111 msgid "Toggle Table Toolbar"
10112 msgstr "Crås/Nén crås"
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10117 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10121 msgid "Numbered list"
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10126 msgid "Itemized list"
10127 msgstr "Sititchî BibTeX"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10131 msgid "Increase depth"
10132 msgstr "<- Did pus ->"
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10136 msgid "Decrease depth"
10137 msgstr "-> Moens <-"
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10141 msgid "Insert figure float"
10142 msgstr "Sititchî BibTeX"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10146 msgid "Insert table float"
10147 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10151 msgid "Insert label"
10152 msgstr "Sititchî ene etikete"
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10156 msgid "Insert cross-reference"
10157 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10160 msgid "Insert citation"
10161 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10165 msgid "Insert index entry"
10166 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10170 msgid "Insert nomenclature entry"
10171 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10175 msgid "Insert footnote"
10176 msgstr "Sititchî ene pînote"
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10180 msgid "Insert margin note"
10181 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10185 msgid "Insert note"
10186 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10191 msgstr "Sititchî ene etikete"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10195 msgid "Insert TeX code"
10196 msgstr "Sititchî BibTeX"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10200 msgid "Include file"
10201 msgstr "Prinde avou"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10210 msgid "Paragraph settings"
10211 msgstr "Minipådje|#M"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10216 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10221 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10226 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10230 msgid "Delete column"
10231 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10235 msgid "Set top line"
10236 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10240 msgid "Set bottom line"
10241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10245 msgid "Set left line"
10246 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10250 msgid "Set right line"
10251 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10255 msgid "Set all lines"
10256 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10260 msgid "Unset all lines"
10261 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10266 msgstr "Aroyî a hintche"
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10270 msgid "Align center"
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10275 msgid "Align right"
10276 msgstr "Aroyî a droete"
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10281 msgstr "Roye å dzeu"
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10285 msgid "Align middle"
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10290 msgid "Align bottom"
10291 msgstr "Roye å dzo"
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10295 msgid "Rotate cell"
10296 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10300 msgid "Rotate table"
10301 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10305 msgid "Set multi-column"
10306 msgstr "Multicolones|#M"
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10311 msgstr "Matematike"
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10315 msgid "Set display mode"
10316 msgstr "[nén håyné]"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10321 msgstr "Postscript|#P"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10325 msgid "Superscript"
10326 msgstr "Postscript|#P"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10330 msgid "Insert square root"
10331 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10335 msgid "Insert root"
10336 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10340 msgid "Insert standard fraction"
10341 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10346 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10350 msgid "Insert integral"
10351 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10355 msgid "Insert product"
10356 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10375 msgid "Insert delimiters"
10376 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10380 msgid "Insert matrix"
10381 msgstr "Sititchî ene etikete"
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10385 msgid "Insert cases environment"
10386 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10390 msgid "Command Buffer"
10391 msgstr "Comande:|#C"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10395 msgid "Track changes"
10396 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10399 msgid "Show changes in output"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10404 msgid "Next change"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10409 msgid "Accept change"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10414 msgid "Reject change"
10415 msgstr "Rissayî|#R#r"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10419 msgid "Merge changes"
10420 msgstr "Côper li pådje"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10424 msgid "Accept all changes"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10429 msgid "Reject all changes"
10430 msgstr "Rissayî|#R#r"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10439 msgid "View/Update"
10440 msgstr "Schaper li documint?"
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10445 msgstr "Loukî è DVI"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10450 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10453 msgid "View PDF (pdflatex)"
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10457 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10461 msgid "View PostScript"
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10465 msgid "Update PostScript"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10470 msgid "Math Panels"
10471 msgstr "Scriftôr matematike"
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10475 msgid "Math Spacings"
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10481 msgstr "Pîd del pådje"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10491 msgstr "Scriftôr matematike"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10494 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10516 msgstr "Toûrnaedje"
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10521 msgstr "Grandes(1)"
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10538 msgstr "Dizeu|#u#T"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10574 msgstr "Matematike"
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10579 msgstr "Pitites(4)"
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10584 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10618 msgstr "Pitites(4)"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10623 msgstr "Totes sôrts"
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10628 msgstr "Pitites(4)"
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10633 msgstr "Pitites(4)"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10642 msgstr "Clintcheyes(2)"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10647 msgstr "Intreye bibiografike"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10657 msgstr "Espaçmint|#g"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10661 msgid "Thin space\t\\,"
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10666 msgid "Medium space\t\\:"
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10671 msgid "Thick space\t\\;"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10675 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10679 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10684 msgid "Negative space\t\\!"
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10688 msgid "Square root\t\\sqrt"
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10692 msgid "Other root\t\\root"
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10696 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10700 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10704 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10708 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10713 msgid "Standard\t\\frac"
10714 msgstr "Ståndard|#S"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10718 msgid "No hor. line\t\\atop"
10719 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10722 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10726 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10730 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10734 msgid "Binomial\t\\choose"
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10738 msgid "Roman\t\\mathrm"
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10742 msgid "Bold\t\\mathbf"
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10746 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10751 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10752 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10756 msgid "Italic\t\\mathit"
10757 msgstr "Clintcheyes(1)"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10761 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10762 msgstr "Machine a scrîre"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10765 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10769 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10774 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10775 msgstr "Famile:|#F"
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10778 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10808 msgid "Frame Decorations"
10809 msgstr "Gåliotaedje"
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10832 msgstr "Dizeu|#u#T"
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10858 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10876 msgid "overleftarrow"
10877 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10880 msgid "overrightarrow"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10884 msgid "overleftrightarrow"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10902 msgid "underleftarrow"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10906 msgid "underrightarrow"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10910 msgid "underleftrightarrow"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10916 msgstr "-> Moens <-"
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10921 msgstr "Foyter|#y#B"
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10926 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10942 msgid "updownarrow"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10946 msgid "leftrightarrow"
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10952 msgstr "Hintche|#H#f"
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10969 msgid "Updownarrow"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10973 msgid "Leftrightarrow"
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10977 msgid "Longleftrightarrow"
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10981 msgid "Longleftarrow"
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10985 msgid "Longrightarrow"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10989 msgid "longleftrightarrow"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10993 msgid "longleftarrow"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10997 msgid "longrightarrow"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11001 msgid "leftharpoondown"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11005 msgid "rightharpoondown"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11028 msgid "leftharpoonup"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11032 msgid "rightharpoonup"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11036 msgid "hookleftarrow"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11040 msgid "hookrightarrow"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11054 msgid "rightleftharpoons"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11073 msgstr "Clintcheyes(2)"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11090 msgid "bigtriangleup"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11105 msgstr ", Parfondeu: "
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11108 msgid "bigtriangledown"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11126 msgid "triangleright"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11142 msgid "triangleleft"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11148 msgstr "Pîd del pådje"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11161 msgstr "Pitites(1)"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11179 msgstr "Grandes(2)"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11197 msgstr "Grandes(2)"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11224 msgstr "Dji rgrete."
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11241 msgstr "Dji rgrete."
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11258 msgstr "Mete èn oûve"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11271 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11276 msgstr "Gåliotaedje"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11330 msgstr "Pitites(4)"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11339 msgstr "Dizeu|#u#T"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11379 msgstr "Modeye di LyX"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11493 msgstr "Waester foû di|#W"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11515 msgstr "Pitites(1)"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11534 msgid "Miscellaneous"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11540 msgstr "Grand tåvlea"
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11545 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11550 msgstr "Pitites(4)"
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11564 msgstr ", Parfondeu: "
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11579 msgstr "Matematike"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11584 msgstr "Matematike"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11599 msgstr ", Parfondeu: "
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11617 msgstr "Dizeu|#u#T"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11622 msgstr "Dizeu|#u#T"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11627 msgstr "-> Moens <-"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11636 msgstr "Pîd del pådje"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11657 msgid "diamondsuit"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11674 msgid "textrm \\AA"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11683 msgid "mathcircumflex"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11693 msgstr "Môde matematike"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11698 msgstr "Matematike"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11703 msgstr "Matematike"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11708 msgstr "Matematike"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11713 msgstr "Matematike"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11718 msgstr "Matematike"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11723 msgstr "Matematike"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11728 msgstr "Matematike"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11733 msgstr "Matematike"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11738 msgstr "Matematike"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11743 msgstr "Matematike"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11759 msgid "Big Operators"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11765 msgstr "Roye å dzeu"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11770 msgstr "Pitites(4)"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11775 msgstr "Roye å dzeu"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11780 msgstr "Pitites(4)"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11785 msgstr "Roye å dzeu"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11810 msgstr "Roye å dzeu"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11815 msgstr "Pitites(4)"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11820 msgstr "Roye å dzeu"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11828 msgid "ointctrclockwiseop"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11832 msgid "ointctrclockwise"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11836 msgid "ointclockwiseop"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11840 msgid "ointclockwise"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11846 msgstr "Roye å dzeu"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11867 msgstr "Dji rgrete."
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11911 msgid "AMS Miscellaneous"
11912 msgstr "Totes sôrts"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11925 msgstr ", Parfondeu: "
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11959 msgid "vartriangle"
11960 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11963 msgid "triangledown"
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11980 msgid "measuredangle"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11986 msgstr "xxx Indentation|#I"
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11995 msgstr "Pitites(4)"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12015 msgid "blacktriangle"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12019 msgid "blacktriangledown"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12024 msgid "blacksquare"
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12028 msgid "blacklozenge"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12036 msgid "sphericalangle"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12047 msgstr ", Parfondeu: "
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12060 msgstr "Foyter|#y#B"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12063 msgid "dashleftarrow"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12067 msgid "dashrightarrow"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12071 msgid "leftleftarrows"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12075 msgid "leftrightarrows"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12079 msgid "rightrightarrows"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12083 msgid "rightleftarrows"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12089 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12093 msgid "Rrightarrow"
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12097 msgid "twoheadleftarrow"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12101 msgid "twoheadrightarrow"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12105 msgid "leftarrowtail"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12109 msgid "rightarrowtail"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12113 msgid "looparrowleft"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12118 msgid "looparrowright"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12122 msgid "curvearrowleft"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12126 msgid "curvearrowright"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12130 msgid "circlearrowleft"
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12134 msgid "circlearrowright"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12148 msgstr "Foyter|#y#B"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12151 msgid "downdownarrows"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12155 msgid "upharpoonleft"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12159 msgid "upharpoonright"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12163 msgid "downharpoonleft"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12167 msgid "downharpoonright"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12171 msgid "leftrightharpoons"
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12175 msgid "rightsquigarrow"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12179 msgid "leftrightsquigarrow"
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12185 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12188 msgid "nrightarrow"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12192 msgid "nleftrightarrow"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12201 msgid "nRightarrow"
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12205 msgid "nLeftrightarrow"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12214 msgid "AMS Relations"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12234 msgid "eqslantless"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12289 msgstr "Scrîrece|#P"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12298 msgstr "Scrîrece|#P"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12307 msgstr "Scrîrece|#P"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12322 msgid "thickapprox"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12345 msgstr "Gåliotaedje"
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12350 msgstr "Gåliotaedje"
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12361 msgid "preccurlyeq"
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12365 msgid "succcurlyeq"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12369 msgid "curlyeqprec"
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12373 msgid "curlyeqsucc"
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12393 msgid "vartriangleleft"
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12398 msgid "vartriangleright"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12402 msgid "trianglelefteq"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12406 msgid "trianglerighteq"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12424 msgid "risingdotseq"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12428 msgid "fallingdotseq"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12448 msgid "shortparallel"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12454 msgstr "Pitites(3)"
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12461 msgid "blacktriangleleft"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12465 msgid "blacktriangleright"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12471 msgstr "-> Moens <-"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12476 msgstr "Matematike"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12479 msgid "backepsilon"
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12496 msgid "AMS Negative Relations"
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12506 msgstr "Sititchî ene etikete"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12541 msgstr "Passer hute"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12586 msgstr "Dji rgrete."
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12601 msgid "precnapprox"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12605 msgid "succnapprox"
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12611 msgstr "Gåliotaedje"
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12620 msgstr "Gåliotaedje"
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12651 msgid "varsubsetneq"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12655 msgid "varsupsetneq"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12659 msgid "varsubsetneqq"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12663 msgid "varsupsetneqq"
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12667 msgid "ntriangleleft"
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12672 msgid "ntriangleright"
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12676 msgid "ntrianglelefteq"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12680 msgid "ntrianglerighteq"
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12705 msgid "nshortparallel"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12710 msgid "AMS Operators"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12718 msgid "smallsetminus"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12734 msgstr "Grandes(1)"
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12742 msgid "doublebarwedge"
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12757 msgstr "Pîd del pådje"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12765 msgid "divideontimes"
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12777 msgid "leftthreetimes"
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12781 msgid "rightthreetimes"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12793 msgid "circleddash"
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12801 msgid "circledcirc"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12807 msgstr "Å mitan|#n"
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12814 #: src/Buffer.cpp:230
12816 msgid "Could not remove temporary directory"
12817 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12819 #: src/Buffer.cpp:231
12821 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12822 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12824 #: src/Buffer.cpp:402
12826 msgid "Unknown document class"
12827 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12829 #: src/Buffer.cpp:403
12831 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12834 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295
12836 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12837 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12839 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12841 msgid "Document header error"
12842 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12844 #: src/Buffer.cpp:473
12845 msgid "\\begin_header is missing"
12848 #: src/Buffer.cpp:493
12849 msgid "\\begin_document is missing"
12852 #: src/Buffer.cpp:504
12854 msgid "Can't load document class"
12855 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12857 #: src/Buffer.cpp:505
12860 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12863 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:909
12864 #: src/BufferView.cpp:915
12865 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12868 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:910
12870 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12871 "xcolor/soul are installed.\n"
12872 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12876 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:916
12878 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12879 "xcolor and soul are not installed.\n"
12880 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12884 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12886 msgid "Document could not be read"
12887 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12889 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12891 msgid "%1$s could not be read."
12892 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12894 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12896 msgid "Document format failure"
12899 #: src/Buffer.cpp:677
12901 msgid "%1$s is not a LyX document."
12902 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12904 #: src/Buffer.cpp:701
12906 msgid "Conversion failed"
12907 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12909 #: src/Buffer.cpp:702
12912 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12913 "it could not be created."
12916 #: src/Buffer.cpp:711
12918 msgid "Conversion script not found"
12919 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12921 #: src/Buffer.cpp:712
12924 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12925 "could not be found."
12928 #: src/Buffer.cpp:733
12930 msgid "Conversion script failed"
12931 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12933 #: src/Buffer.cpp:734
12936 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12940 #: src/Buffer.cpp:749
12942 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12945 #: src/Buffer.cpp:785
12947 msgid "Backup failure"
12950 #: src/Buffer.cpp:786
12953 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12954 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12957 #: src/Buffer.cpp:919
12959 msgid "Encoding error"
12960 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12962 #: src/Buffer.cpp:920
12964 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12965 "chosen encoding.\n"
12966 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12969 #: src/Buffer.cpp:1198
12970 msgid "Running chktex..."
12971 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12973 #: src/Buffer.cpp:1211
12974 msgid "chktex failure"
12977 #: src/Buffer.cpp:1212
12979 msgid "Could not run chktex successfully."
12980 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12982 #: src/Buffer.cpp:1743
12984 msgid "Preview source code"
12985 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12987 #: src/Buffer.cpp:1754
12989 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12992 #: src/Buffer.cpp:1758
12994 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12997 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13000 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13002 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13005 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736
13007 msgid "Save changed document?"
13008 msgstr "Schaper li documint?"
13010 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13014 #: src/BufferList.cpp:348
13016 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13017 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13019 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13020 msgid " Save seems successful. Phew."
13021 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13023 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13024 msgid " Save failed! Trying..."
13025 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13027 #: src/BufferList.cpp:389
13028 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13029 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13031 #: src/BufferParams.cpp:476
13034 "The layout file requested by this document,\n"
13036 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13037 "class or style file required by it is not\n"
13038 "available. See the Customization documentation\n"
13039 "for more information.\n"
13042 #: src/BufferParams.cpp:482
13044 msgid "Document class not available"
13045 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13047 #: src/BufferParams.cpp:483
13048 msgid "LyX will not be able to produce output."
13051 #: src/BufferView.cpp:242
13054 "The document %1$s is already loaded.\n"
13056 "Do you want to revert to the saved version?"
13059 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910
13061 msgid "Revert to saved document?"
13062 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13064 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175
13069 #: src/BufferView.cpp:246
13071 msgid "&Switch to document"
13072 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13074 #: src/BufferView.cpp:268
13077 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13079 "Do you want to create a new document?"
13082 #: src/BufferView.cpp:271
13084 msgid "Create new document?"
13085 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13087 #: src/BufferView.cpp:272
13092 #: src/BufferView.cpp:577
13094 msgid "Save bookmark"
13097 #: src/BufferView.cpp:779
13099 msgid "No further undo information"
13100 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13102 #: src/BufferView.cpp:788
13103 msgid "No further redo information"
13104 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13106 #: src/BufferView.cpp:963
13108 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13110 #: src/BufferView.cpp:970
13112 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13114 #: src/BufferView.cpp:977
13115 msgid "Mark removed"
13116 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13118 #: src/BufferView.cpp:980
13120 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13122 #: src/BufferView.cpp:1026
13124 msgid "%1$d words in selection."
13125 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13127 #: src/BufferView.cpp:1029
13129 msgid "%1$d words in document."
13130 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13132 #: src/BufferView.cpp:1034
13134 msgid "One word in selection."
13135 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13137 #: src/BufferView.cpp:1036
13139 msgid "One word in document."
13140 msgstr "Dji drove li documint efant"
13142 #: src/BufferView.cpp:1039
13144 msgid "Count words"
13147 #: src/BufferView.cpp:1619
13149 msgid "Select LyX document to insert"
13150 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13152 #: src/BufferView.cpp:1621 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940
13153 #: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136
13154 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13155 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13156 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13157 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13158 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13160 msgid "Documents|#o#O"
13163 #: src/BufferView.cpp:1622 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014
13165 msgid "Examples|#E#e"
13168 #: src/BufferView.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945
13169 #: src/callback.cpp:142
13171 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13174 #: src/BufferView.cpp:1640 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035
13175 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065
13177 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13179 #: src/BufferView.cpp:1651
13181 msgid "Inserting document %1$s..."
13182 msgstr "Dji stitche li documint"
13184 #: src/BufferView.cpp:1662
13186 msgid "Document %1$s inserted."
13187 msgstr "Documint rlomé ("
13189 #: src/BufferView.cpp:1664
13191 msgid "Could not insert document %1$s"
13192 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13194 #: src/Chktex.cpp:71
13196 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13197 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13199 #: src/Chktex.cpp:73
13201 msgid "ChkTeX warning id # "
13202 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13204 #: src/Color.cpp:268
13209 #: src/Color.cpp:269
13214 #: src/Color.cpp:270
13219 #: src/Color.cpp:271
13224 #: src/Color.cpp:272
13229 #: src/Color.cpp:273
13234 #: src/Color.cpp:274
13239 #: src/Color.cpp:275
13244 #: src/Color.cpp:276
13249 #: src/Color.cpp:277
13253 #: src/Color.cpp:278
13256 msgstr "Sititchî ene etikete"
13258 #: src/Color.cpp:279
13263 #: src/Color.cpp:280
13266 msgstr "Gåliotaedje"
13268 #: src/Color.cpp:281
13273 #: src/Color.cpp:282
13274 msgid "previewed snippet"
13277 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:344
13282 #: src/Color.cpp:284
13284 msgid "note background"
13285 msgstr "Sititchî ene etikete"
13287 #: src/Color.cpp:285
13292 #: src/Color.cpp:286
13294 msgid "comment background"
13295 msgstr "Sititchî ene etikete"
13297 #: src/Color.cpp:287
13299 msgid "greyedout inset"
13300 msgstr "inset drovu"
13302 #: src/Color.cpp:288
13304 msgid "greyedout inset background"
13305 msgstr "Sititchî ene etikete"
13307 #: src/Color.cpp:289
13311 #: src/Color.cpp:290
13315 #: src/Color.cpp:291
13320 #: src/Color.cpp:292
13322 msgid "command inset"
13323 msgstr "Sititchî ene etikete"
13325 #: src/Color.cpp:293
13327 msgid "command inset background"
13328 msgstr "Sititchî ene etikete"
13330 #: src/Color.cpp:294
13332 msgid "command inset frame"
13333 msgstr "Sititchî ene etikete"
13335 #: src/Color.cpp:295
13337 msgid "special character"
13338 msgstr "Speciå:|#S"
13340 #: src/Color.cpp:296
13343 msgstr "Matematike"
13345 #: src/Color.cpp:297
13347 msgid "math background"
13348 msgstr "Sititchî ene etikete"
13350 #: src/Color.cpp:298
13352 msgid "graphics background"
13353 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13355 #: src/Color.cpp:299
13357 msgid "Math macro background"
13358 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13360 #: src/Color.cpp:300
13363 msgstr "Môde matematike"
13365 #: src/Color.cpp:301
13367 msgid "math corners"
13368 msgstr "Scriftôr matematike"
13370 #: src/Color.cpp:302
13373 msgstr "Scriftôr matematike"
13375 #: src/Color.cpp:303
13377 msgid "caption frame"
13378 msgstr "Môde matematike"
13380 #: src/Color.cpp:304
13382 msgid "collapsable inset text"
13383 msgstr "Sititchî ene etikete"
13385 #: src/Color.cpp:305
13387 msgid "collapsable inset frame"
13388 msgstr "Sititchî ene etikete"
13390 #: src/Color.cpp:306
13392 msgid "inset background"
13393 msgstr "Sititchî ene etikete"
13395 #: src/Color.cpp:307
13397 msgid "inset frame"
13398 msgstr "Sititchî ene etikete"
13400 #: src/Color.cpp:308
13402 msgid "LaTeX error"
13403 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13405 #: src/Color.cpp:309
13407 msgid "end-of-line marker"
13408 msgstr "inset drovu"
13410 #: src/Color.cpp:310
13412 msgid "appendix marker"
13413 msgstr "inset drovu"
13415 #: src/Color.cpp:311
13420 #: src/Color.cpp:312
13422 msgid "Deleted text"
13425 #: src/Color.cpp:313
13430 #: src/Color.cpp:314
13431 msgid "added space markers"
13434 #: src/Color.cpp:315
13436 msgid "top/bottom line"
13437 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13439 #: src/Color.cpp:316
13442 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13444 #: src/Color.cpp:317
13446 msgid "table on/off line"
13447 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13449 #: src/Color.cpp:319
13451 msgid "bottom area"
13454 #: src/Color.cpp:320
13457 msgstr "Côper li pådje"
13459 #: src/Color.cpp:321
13460 msgid "frame of button"
13463 #: src/Color.cpp:322
13465 msgid "button background"
13466 msgstr "Sititchî ene etikete"
13468 #: src/Color.cpp:323
13470 msgid "button background under focus"
13471 msgstr "Sititchî ene etikete"
13473 #: src/Color.cpp:324
13477 #: src/Color.cpp:325
13479 msgstr "passer hute"
13481 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13482 #: src/Converter.cpp:544
13484 msgid "Cannot convert file"
13485 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13487 #: src/Converter.cpp:333
13490 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13491 "Define a converter in the preferences."
13494 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13496 msgid "Executing command: "
13497 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13499 #: src/Converter.cpp:471
13501 msgid "Build errors"
13504 #: src/Converter.cpp:472
13506 msgid "There were errors during the build process."
13507 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13509 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13511 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13512 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13514 #: src/Converter.cpp:500
13516 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13517 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13519 #: src/Converter.cpp:546
13521 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13522 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13524 #: src/Converter.cpp:547
13526 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13527 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13529 #: src/Converter.cpp:605
13530 msgid "Running LaTeX..."
13531 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13533 #: src/Converter.cpp:623
13536 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13540 #: src/Converter.cpp:626
13542 msgid "LaTeX failed"
13543 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13545 #: src/Converter.cpp:628
13547 msgid "Output is empty"
13548 msgstr ", Parfondeu: "
13550 #: src/Converter.cpp:629
13551 msgid "An empty output file was generated."
13554 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13557 "Layout had to be changed from\n"
13559 "because of class conversion from\n"
13563 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13565 msgid "Changed Layout"
13566 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13568 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13571 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13575 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13577 msgid "Undefined character style"
13578 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13580 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13583 "The file %1$s already exists.\n"
13585 "Do you want to overwrite that file?"
13588 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13590 msgid "Overwrite file?"
13591 msgstr "Machine a scrîre"
13593 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062
13594 #: src/callback.cpp:170
13597 msgstr "Machine a scrîre"
13599 #: src/Exporter.cpp:87
13601 msgid "Overwrite &all"
13602 msgstr "Machine a scrîre"
13604 #: src/Exporter.cpp:88
13606 msgid "&Cancel export"
13609 #: src/Exporter.cpp:137
13611 msgid "Couldn't copy file"
13612 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13614 #: src/Exporter.cpp:138
13616 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13619 #: src/Exporter.cpp:170
13621 msgid "Couldn't export file"
13622 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13624 #: src/Exporter.cpp:171
13626 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13629 #: src/Exporter.cpp:205
13631 msgid "File name error"
13632 msgstr "No do fitchî:|#F"
13634 #: src/Exporter.cpp:206
13635 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13638 #: src/Exporter.cpp:245
13640 msgid "Document export cancelled."
13641 msgstr "Documint rlomé ("
13643 #: src/Exporter.cpp:251
13645 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13646 msgstr "Documint rlomé ("
13648 #: src/Exporter.cpp:257
13650 msgid "Document exported as %1$s"
13651 msgstr "Documint rlomé ("
13653 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13654 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13655 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13659 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13660 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13661 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13664 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13666 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13667 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13668 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13670 msgstr "Machine a scrîre"
13676 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13681 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13684 msgstr "Passer hute"
13686 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13690 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13694 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13698 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13700 msgstr "Clintcheyes(1)"
13702 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13704 msgstr "Clintcheyes(2)"
13708 msgstr "Pititès grandès letes"
13710 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13712 msgstr "<- Did pus ->"
13714 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13716 msgstr "-> Moens <-"
13722 #: src/Font.cpp:512
13724 msgid "Emphasis %1$s, "
13727 #: src/Font.cpp:515
13729 msgid "Underline %1$s, "
13732 #: src/Font.cpp:518
13734 msgid "Noun %1$s, "
13735 msgstr "Pititès grandès letes"
13737 #: src/Font.cpp:523
13739 msgid "Language: %1$s, "
13740 msgstr "Lingaedje:"
13742 #: src/Font.cpp:526
13744 msgid " Number %1$s"
13747 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13749 msgid "Cannot view file"
13750 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13752 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13754 msgid "File does not exist: %1$s"
13755 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13757 #: src/Format.cpp:283
13759 msgid "No information for viewing %1$s"
13762 #: src/Format.cpp:293
13764 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13765 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13767 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13769 msgid "Cannot edit file"
13770 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13772 #: src/Format.cpp:353
13774 msgid "No information for editing %1$s"
13777 #: src/Format.cpp:363
13779 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13782 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13784 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13785 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13787 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13789 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13790 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13792 #: src/ISpell.cpp:278
13794 "Could not create an ispell process.\n"
13795 "You may not have the right languages installed."
13798 #: src/ISpell.cpp:301
13800 "The ispell process returned an error.\n"
13801 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13804 #: src/ISpell.cpp:406
13807 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13811 #: src/ISpell.cpp:417
13812 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13815 #: src/ISpell.cpp:477
13818 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13822 #: src/ISpell.cpp:492
13825 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13829 #: src/Importer.cpp:47
13831 msgid "Importing %1$s..."
13834 #: src/Importer.cpp:68
13836 msgid "Couldn't import file"
13837 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13839 #: src/Importer.cpp:69
13841 msgid "No information for importing the format %1$s."
13844 #: src/Importer.cpp:95
13846 msgstr "e-st abagué."
13848 #: src/KeySequence.cpp:157
13850 msgstr " tchûzes: "
13852 #: src/LaTeX.cpp:95
13854 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13855 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13857 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13858 msgid "Running MakeIndex."
13859 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13861 #: src/LaTeX.cpp:322
13862 msgid "Running BibTeX."
13863 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13865 #: src/LaTeX.cpp:462
13867 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13868 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13872 msgid "Could not read configuration file"
13873 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13878 "Error while reading the configuration file\n"
13880 "Please check your installation."
13885 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13886 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13890 msgstr "Dj' a fwait!"
13894 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13895 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13899 msgid "Unable to remove temporary directory"
13900 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13904 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13914 msgid "Could not create temporary directory"
13915 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13920 "Could not create a temporary directory in\n"
13921 "%1$s. Make sure that this\n"
13922 "path exists and is writable and try again."
13925 #: src/LyX.cpp:1093
13927 msgid "Missing user LyX directory"
13928 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13930 #: src/LyX.cpp:1094
13933 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13934 "It is needed to keep your own configuration."
13937 #: src/LyX.cpp:1099
13939 msgid "&Create directory"
13940 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13942 #: src/LyX.cpp:1100
13946 #: src/LyX.cpp:1101
13947 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13950 #: src/LyX.cpp:1105
13952 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13953 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13955 #: src/LyX.cpp:1111
13956 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13959 #: src/LyX.cpp:1284
13960 msgid "List of supported debug flags:"
13963 #: src/LyX.cpp:1288
13965 msgid "Setting debug level to %1$s"
13966 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13968 #: src/LyX.cpp:1299
13970 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13971 "Command line switches (case sensitive):\n"
13972 "\t-help summarize LyX usage\n"
13973 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13974 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13975 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13976 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13977 " select the features to debug.\n"
13978 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13979 "\t-x [--execute] command\n"
13980 " where command is a lyx command.\n"
13981 "\t-e [--export] fmt\n"
13982 " where fmt is the export format of choice.\n"
13983 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13984 " where fmt is the import format of choice\n"
13985 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13986 "\t-version summarize version and build info\n"
13987 "Check the LyX man page for more details."
13990 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13992 msgid "No system directory"
13993 msgstr "Ridant ûzeu :"
13995 #: src/LyX.cpp:1336
13997 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13998 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14000 #: src/LyX.cpp:1346
14002 msgid "No user directory"
14003 msgstr "Ridant ûzeu :"
14005 #: src/LyX.cpp:1347
14007 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14008 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14010 #: src/LyX.cpp:1357
14012 msgid "Incomplete command"
14013 msgstr "Enonder ene comande"
14015 #: src/LyX.cpp:1358
14017 msgid "Missing command string after --execute switch"
14018 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14020 #: src/LyX.cpp:1368
14022 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14023 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14025 #: src/LyX.cpp:1380
14027 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14028 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14030 #: src/LyX.cpp:1385
14032 msgid "Missing filename for --import"
14033 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14035 #: src/LyXFunc.cpp:364
14037 msgid "Unknown function."
14038 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14040 #: src/LyXFunc.cpp:403
14042 msgid "Nothing to do"
14045 #: src/LyXFunc.cpp:422
14046 msgid "Unknown action"
14047 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14049 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14051 msgid "Command disabled"
14052 msgstr "Sititchî ene etikete"
14054 #: src/LyXFunc.cpp:435
14055 msgid "Command not allowed without any document open"
14056 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14058 #: src/LyXFunc.cpp:706
14059 msgid "Document is read-only"
14060 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14062 #: src/LyXFunc.cpp:714
14063 msgid "This portion of the document is deleted."
14066 #: src/LyXFunc.cpp:733
14069 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14071 "Do you want to save the document?"
14074 #: src/LyXFunc.cpp:751
14077 "Could not print the document %1$s.\n"
14078 "Check that your printer is set up correctly."
14081 #: src/LyXFunc.cpp:754
14083 msgid "Print document failed"
14086 #: src/LyXFunc.cpp:773
14089 "The document could not be converted\n"
14090 "into the document class %1$s."
14093 #: src/LyXFunc.cpp:776
14095 msgid "Could not change class"
14096 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14098 #: src/LyXFunc.cpp:888
14100 msgid "Saving document %1$s..."
14101 msgstr "Dji schape li documint"
14103 #: src/LyXFunc.cpp:892
14108 #: src/LyXFunc.cpp:908
14111 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14112 "version of the document %1$s?"
14115 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14118 msgstr "Moussî foû"
14120 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1342
14121 msgid "Missing argument"
14122 msgstr "I manke èn årgumint"
14124 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14126 msgid "Opening help file %1$s..."
14127 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14129 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14131 msgid "Opening child document %1$s..."
14132 msgstr "Dji drove li documint"
14134 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14136 msgid "Document not loaded."
14137 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14139 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14140 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14143 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14145 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14148 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14150 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14151 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14153 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14155 msgid "Unable to save document defaults"
14158 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14159 msgid "Converting document to new document class..."
14160 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14162 #: src/LyXFunc.cpp:1769
14167 #: src/LyXFunc.cpp:1771
14172 #: src/LyXFunc.cpp:1773
14174 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14177 #: src/LyXFunc.cpp:1899
14179 msgid "Select template file"
14180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14182 #: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137
14184 msgid "Templates|#T#t"
14187 #: src/LyXFunc.cpp:1938
14189 msgid "Select document to open"
14190 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14192 #: src/LyXFunc.cpp:1977
14194 msgid "Opening document %1$s..."
14195 msgstr "Dji drove li documint"
14197 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14199 msgid "Document %1$s opened."
14200 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14202 #: src/LyXFunc.cpp:1983
14204 msgid "Could not open document %1$s"
14205 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14207 #: src/LyXFunc.cpp:2008
14209 msgid "Select %1$s file to import"
14210 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14212 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167
14215 "The document %1$s already exists.\n"
14217 "Do you want to overwrite that document?"
14220 #: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169
14222 msgid "Overwrite document?"
14223 msgstr "Schaper li documint?"
14225 #: src/LyXFunc.cpp:2132
14226 msgid "Welcome to LyX!"
14227 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14229 #: src/LyXRC.cpp:2084
14231 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14235 #: src/LyXRC.cpp:2089
14237 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14241 #: src/LyXRC.cpp:2093
14243 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14244 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14245 "specified, an internal routine is used."
14248 #: src/LyXRC.cpp:2101
14250 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14251 "automatically by what you type."
14254 #: src/LyXRC.cpp:2105
14256 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14260 #: src/LyXRC.cpp:2109
14262 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14265 #: src/LyXRC.cpp:2116
14267 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14268 "the backup file in the same directory as the original file."
14271 #: src/LyXRC.cpp:2120
14273 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14274 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14277 #: src/LyXRC.cpp:2124
14279 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14280 "its global and local bind/ directories."
14283 #: src/LyXRC.cpp:2128
14284 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14287 #: src/LyXRC.cpp:2132
14289 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14290 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14293 #: src/LyXRC.cpp:2142
14295 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14296 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2153
14302 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14303 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14306 #: src/LyXRC.cpp:2157
14307 msgid "New documents will be assigned this language."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2161
14312 msgid "Specify the default paper size."
14313 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14315 #: src/LyXRC.cpp:2165
14317 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14318 "shown after the change has been made.)"
14321 #: src/LyXRC.cpp:2169
14322 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14325 #: src/LyXRC.cpp:2173
14327 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14328 "LyX was started from."
14331 #: src/LyXRC.cpp:2178
14332 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14335 #: src/LyXRC.cpp:2182
14337 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14338 "recommended for non-English languages."
14341 #: src/LyXRC.cpp:2189
14343 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14344 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14345 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14348 #: src/LyXRC.cpp:2198
14350 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14351 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14354 #: src/LyXRC.cpp:2202
14355 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14358 #: src/LyXRC.cpp:2206
14360 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14364 #: src/LyXRC.cpp:2210
14366 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14369 #: src/LyXRC.cpp:2214
14371 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14372 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14373 "name of the second language."
14376 #: src/LyXRC.cpp:2218
14377 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14380 #: src/LyXRC.cpp:2222
14381 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14384 #: src/LyXRC.cpp:2226
14386 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14390 #: src/LyXRC.cpp:2230
14392 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14393 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14396 #: src/LyXRC.cpp:2234
14398 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14399 "document is the default language."
14402 #: src/LyXRC.cpp:2238
14403 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14406 #: src/LyXRC.cpp:2242
14407 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2246
14411 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14414 #: src/LyXRC.cpp:2250
14416 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14420 #: src/LyXRC.cpp:2254
14422 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14425 #: src/LyXRC.cpp:2259
14427 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14428 "variable. Use the OS native format."
14431 #: src/LyXRC.cpp:2266
14433 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14436 #: src/LyXRC.cpp:2270
14437 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14440 #: src/LyXRC.cpp:2274
14441 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14444 #: src/LyXRC.cpp:2278
14445 msgid "Scale the preview size to suit."
14448 #: src/LyXRC.cpp:2282
14449 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14452 #: src/LyXRC.cpp:2286
14453 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14456 #: src/LyXRC.cpp:2290
14458 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14459 "environment variable PRINTER."
14462 #: src/LyXRC.cpp:2294
14463 msgid "The option to print only even pages."
14466 #: src/LyXRC.cpp:2298
14468 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14469 "the filename of the DVI file to be printed."
14472 #: src/LyXRC.cpp:2302
14473 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14476 #: src/LyXRC.cpp:2306
14477 msgid "The option to print out in landscape."
14480 #: src/LyXRC.cpp:2310
14481 msgid "The option to print only odd pages."
14484 #: src/LyXRC.cpp:2314
14485 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14488 #: src/LyXRC.cpp:2318
14489 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14492 #: src/LyXRC.cpp:2322
14493 msgid "The option to specify paper type."
14496 #: src/LyXRC.cpp:2326
14497 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14500 #: src/LyXRC.cpp:2330
14502 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14503 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14507 #: src/LyXRC.cpp:2334
14509 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14510 "prepended along with the printer name after the spool command."
14513 #: src/LyXRC.cpp:2338
14514 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14517 #: src/LyXRC.cpp:2342
14518 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14521 #: src/LyXRC.cpp:2346
14523 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14527 #: src/LyXRC.cpp:2350
14528 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14531 #: src/LyXRC.cpp:2354
14533 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14536 #: src/LyXRC.cpp:2358
14538 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14539 "wrong, override the setting here."
14542 #: src/LyXRC.cpp:2364
14543 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14546 #: src/LyXRC.cpp:2373
14548 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14549 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14550 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14553 #: src/LyXRC.cpp:2377
14554 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14557 #: src/LyXRC.cpp:2382
14560 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14561 "roughly the same size as on paper."
14564 #: src/LyXRC.cpp:2387
14566 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14567 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14570 #: src/LyXRC.cpp:2391
14571 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14574 #: src/LyXRC.cpp:2395
14576 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14577 "\".out\". Only for advanced users."
14580 #: src/LyXRC.cpp:2402
14581 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14584 #: src/LyXRC.cpp:2406
14585 msgid "What command runs the spellchecker?"
14588 #: src/LyXRC.cpp:2410
14590 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14591 "when you quit LyX."
14594 #: src/LyXRC.cpp:2414
14596 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14597 "value selects the directory LyX was started from."
14600 #: src/LyXRC.cpp:2424
14602 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14603 "will look in its global and local ui/ directories."
14606 #: src/LyXRC.cpp:2437
14608 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14609 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14610 "may not work with all dictionaries."
14613 #: src/LyXRC.cpp:2444
14614 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14617 #: src/LyXVC.cpp:100
14619 msgid "Document not saved"
14620 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14622 #: src/LyXVC.cpp:101
14623 msgid "You must save the document before it can be registered."
14626 #: src/LyXVC.cpp:130
14627 msgid "LyX VC: Initial description"
14628 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14630 #: src/LyXVC.cpp:131
14632 msgid "(no initial description)"
14633 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14635 #: src/LyXVC.cpp:146
14636 msgid "LyX VC: Log Message"
14637 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14639 #: src/LyXVC.cpp:149
14640 msgid "(no log message)"
14643 #: src/LyXVC.cpp:171
14646 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14649 "Do you want to revert to the saved version?"
14652 #: src/LyXVC.cpp:174
14654 msgid "Revert to stored version of document?"
14655 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14657 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14658 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14659 #: src/MenuBackend.cpp:818
14661 msgid "No Document Open!"
14662 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14664 #: src/MenuBackend.cpp:540
14667 msgstr "Mete el plaece"
14669 #: src/MenuBackend.cpp:542
14671 msgid "Plain Text, Join Lines"
14672 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14674 #: src/MenuBackend.cpp:718
14676 msgid "Master Document"
14677 msgstr "Schaper li documint?"
14679 #: src/MenuBackend.cpp:747
14681 msgid "List of listings"
14684 #: src/MenuBackend.cpp:751
14686 msgid "Other floats"
14687 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14689 #: src/MenuBackend.cpp:761
14691 msgid "No Table of contents"
14694 #: src/MenuBackend.cpp:807
14699 #: src/MenuBackend.cpp:826
14701 msgid "No Branch in Document!"
14704 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14705 msgid "Senseless with this layout!"
14706 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14708 #: src/SpellBase.cpp:51
14709 msgid "Native OS API not yet supported."
14712 #: src/Text.cpp:135
14714 msgid "Unknown layout"
14715 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14717 #: src/Text.cpp:136
14720 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14721 "Trying to use the default instead.\n"
14724 #: src/Text.cpp:167
14726 msgid "Unknown Inset"
14727 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14729 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14731 msgid "Change tracking error"
14734 #: src/Text.cpp:274
14736 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14739 #: src/Text.cpp:287
14741 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14744 #: src/Text.cpp:294
14746 msgid "Unknown token"
14747 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14749 #: src/Text.cpp:773
14751 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14755 #: src/Text.cpp:784
14756 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14759 #: src/Text.cpp:1841
14761 msgid "[Change Tracking] "
14764 #: src/Text.cpp:1847
14769 #: src/Text.cpp:1851
14774 #: src/Text.cpp:1861
14779 #: src/Text.cpp:1866
14781 msgid ", Depth: %1$d"
14782 msgstr ", Parfondeu: "
14784 #: src/Text.cpp:1872
14786 msgid ", Spacing: "
14789 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
14793 #: src/Text.cpp:1884
14796 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14798 #: src/Text.cpp:1893
14801 msgstr ", Parfondeu: "
14803 #: src/Text.cpp:1894
14805 msgid ", Paragraph: "
14806 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14808 #: src/Text.cpp:1895
14811 msgstr ", Parfondeu: "
14813 #: src/Text.cpp:1896
14815 msgid ", Position: "
14816 msgstr " tchûzes: "
14818 #: src/Text.cpp:1902
14822 #: src/Text.cpp:1904
14823 msgid ", Boundary: "
14826 #: src/Text2.cpp:584
14828 msgid "No font change defined."
14829 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14831 #: src/Text2.cpp:625
14833 msgid "Nothing to index!"
14836 #: src/Text2.cpp:627
14838 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14839 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14841 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14842 msgid "Math editor mode"
14843 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14845 #: src/Text3.cpp:752
14847 msgid "Unknown spacing argument: "
14848 msgstr "I manke èn årgumint"
14850 #: src/Text3.cpp:924
14852 msgstr "Adjinçmint "
14854 #: src/Text3.cpp:925
14856 msgstr " nén cnoxhu"
14858 #: src/Text3.cpp:1447 src/Text3.cpp:1459
14860 msgid "Character set"
14861 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14863 #: src/Text3.cpp:1582
14864 msgid "Paragraph layout set"
14865 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14867 #: src/Thesaurus.cpp:62
14869 msgid "Thesaurus failure"
14872 #: src/Thesaurus.cpp:63
14875 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14880 #: src/VSpace.cpp:490
14882 msgid "Default skip"
14885 #: src/VSpace.cpp:493
14888 msgstr "Pitites(3)"
14890 #: src/VSpace.cpp:496
14892 msgid "Medium skip"
14895 #: src/VSpace.cpp:499
14899 #: src/VSpace.cpp:502
14901 msgid "Vertical fill"
14902 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14904 #: src/VSpace.cpp:509
14907 msgstr "Dji rgrete."
14909 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14912 "The specified document\n"
14914 "could not be read."
14915 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14917 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14919 msgid "Could not read document"
14920 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14922 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14925 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14927 "Recover emergency save?"
14928 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14930 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14931 msgid "Load emergency save?"
14934 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14939 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14940 msgid "&Load Original"
14943 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14946 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14948 "Load the backup instead?"
14951 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14953 msgid "Load backup?"
14956 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14958 msgid "&Load backup"
14961 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14962 msgid "Load &original"
14965 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14967 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14968 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14970 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14972 msgid "Retrieve from version control?"
14973 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14975 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14978 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14980 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14983 "The specified document template\n"
14985 "could not be read."
14986 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14988 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14990 msgid "Could not read template"
14991 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14993 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14995 msgid "\\arabic{enumi}."
14996 msgstr "Gåliotaedje"
14998 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14999 msgid "\\roman{enumiii}."
15002 #: src/buffer_funcs.cpp:536
15004 msgid "\\Alph{enumiv}."
15005 msgstr "Gåliotaedje"
15007 #: src/bufferview_funcs.cpp:338
15009 msgid "No more insets"
15010 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15012 #: src/callback.cpp:114
15015 "The document %1$s could not be saved.\n"
15017 "Do you want to rename the document and try again?"
15020 #: src/callback.cpp:116
15021 msgid "Rename and save?"
15024 #: src/callback.cpp:117
15029 #: src/callback.cpp:134
15031 msgid "Choose a filename to save document as"
15032 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15034 #: src/callback.cpp:218
15036 msgid "Auto-saving %1$s"
15037 msgstr "Schaper tot seu"
15039 #: src/callback.cpp:258
15041 msgid "Autosave failed!"
15042 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15044 #: src/callback.cpp:285
15045 msgid "Autosaving current document..."
15046 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15048 #: src/callback.cpp:349
15050 msgid "Select file to insert"
15051 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15053 #: src/callback.cpp:368
15056 "Could not read the specified document\n"
15058 "due to the error: %2$s"
15059 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15061 #: src/callback.cpp:370
15063 msgid "Could not read file"
15064 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15066 #: src/callback.cpp:378
15069 "Could not open the specified document\n"
15071 "due to the error: %2$s"
15072 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15074 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15076 msgid "Could not open file"
15077 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15079 #: src/callback.cpp:404
15080 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15083 #: src/callback.cpp:405
15085 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15086 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15087 "If this does not give the correct result\n"
15088 "then please change the encoding of the file\n"
15089 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15092 #: src/callback.cpp:422
15093 msgid "Running configure..."
15094 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15096 #: src/callback.cpp:431
15097 msgid "Reloading configuration..."
15098 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15100 #: src/callback.cpp:436
15102 msgid "System reconfigured"
15103 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15105 #: src/callback.cpp:437
15107 "The system has been reconfigured.\n"
15108 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15109 "updated document class specifications."
15112 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15113 msgid "No debugging message"
15116 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15118 msgid "General information"
15119 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15121 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15122 msgid "Developers' general debug messages"
15125 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15126 msgid "All debugging messages"
15129 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15131 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15134 #: src/debug.cpp:46
15136 msgid "Program initialisation"
15137 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15139 #: src/debug.cpp:47
15141 msgid "Keyboard events handling"
15142 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15144 #: src/debug.cpp:48
15146 msgid "GUI handling"
15147 msgstr "Mape des tapes"
15149 #: src/debug.cpp:49
15150 msgid "Lyxlex grammar parser"
15153 #: src/debug.cpp:50
15155 msgid "Configuration files reading"
15156 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15158 #: src/debug.cpp:51
15159 msgid "Custom keyboard definition"
15162 #: src/debug.cpp:52
15164 msgid "LaTeX generation/execution"
15165 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15167 #: src/debug.cpp:53
15169 msgid "Math editor"
15170 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15172 #: src/debug.cpp:54
15174 msgid "Font handling"
15175 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15177 #: src/debug.cpp:55
15179 msgid "Textclass files reading"
15180 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15182 #: src/debug.cpp:56
15184 msgid "Version control"
15185 msgstr "Shûre li modeye%t"
15187 #: src/debug.cpp:57
15189 msgid "External control interface"
15190 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15192 #: src/debug.cpp:58
15193 msgid "Keep *roff temporary files"
15196 #: src/debug.cpp:59
15198 msgid "User commands"
15201 #: src/debug.cpp:60
15202 msgid "The LyX Lexxer"
15205 #: src/debug.cpp:61
15207 msgid "Dependency information"
15208 msgstr "Gåliotaedje"
15210 #: src/debug.cpp:62
15215 #: src/debug.cpp:63
15216 msgid "Files used by LyX"
15219 #: src/debug.cpp:64
15220 msgid "Workarea events"
15223 #: src/debug.cpp:65
15224 msgid "Insettext/tabular messages"
15227 #: src/debug.cpp:66
15228 msgid "Graphics conversion and loading"
15231 #: src/debug.cpp:67
15233 msgid "Change tracking"
15236 #: src/debug.cpp:68
15238 msgid "External template/inset messages"
15239 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15241 #: src/debug.cpp:69
15242 msgid "RowPainter profiling"
15245 #: src/frontends/LyXView.cpp:427
15250 #: src/frontends/LyXView.cpp:431
15251 msgid " (read only)"
15252 msgstr "(rén ki lere)"
15254 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15255 msgid "Formatting document..."
15256 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15258 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15260 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15261 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15263 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15265 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15266 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15268 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15269 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15270 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15272 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15275 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15276 "1995-2006 LyX Team"
15278 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15279 "© 1995-1998 LyX Team"
15281 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15283 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15284 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15285 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15286 "any later version."
15289 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15292 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15293 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15294 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15295 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15296 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15297 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15298 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15300 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15301 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15302 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15303 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15304 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15305 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15306 "del GNU General Public License\n"
15307 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15308 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15309 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15311 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15312 msgid "LyX Version "
15313 msgstr "Modeye di LyX"
15315 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15317 msgid "Library directory: "
15318 msgstr "Ridant ûzeu :"
15320 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15321 msgid "User directory: "
15322 msgstr "Ridant ûzeu :"
15324 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15326 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15327 msgstr "Båze di doneyes:"
15329 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15331 msgid "Select a BibTeX database to add"
15332 msgstr "Båze di doneyes:"
15334 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15336 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15337 msgstr "Båze di doneyes:"
15339 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15341 msgid "Select a BibTeX style"
15342 msgstr "Passer è môde TeX"
15344 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15345 msgid "No frame drawn"
15348 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15349 msgid "Rectangular box"
15352 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15353 msgid "Oval box, thin"
15356 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15357 msgid "Oval box, thick"
15360 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15364 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15369 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15370 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15373 msgstr ", Parfondeu: "
15375 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15376 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15377 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15379 msgid "Total Height"
15382 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15384 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15387 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15389 msgid "Select external file"
15390 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15392 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15393 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15396 msgstr "Å mitan|#n"
15398 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15399 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15401 msgid "Bottom left"
15404 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15405 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15407 msgid "Baseline left"
15410 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15411 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15414 msgstr "Å mitan|#n"
15416 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15417 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15419 msgid "Bottom center"
15420 msgstr "Å mitan|#n"
15422 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15423 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15425 msgid "Baseline center"
15428 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15429 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15434 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15435 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15437 msgid "Bottom right"
15440 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15441 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15443 msgid "Baseline right"
15446 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15448 msgid "Select graphics file"
15449 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15451 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15453 msgid "Clipart|#C#c"
15454 msgstr "Comande:|#C"
15456 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15458 msgid "Select document to include"
15459 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15461 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15463 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15466 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15469 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15471 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15473 msgid "Literate Programming Build Log"
15474 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15476 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15478 msgid "lyx2lyx Error Log"
15479 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15481 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15483 msgid "Version Control Log"
15484 msgstr "Shûre li modeye%t"
15486 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15488 msgid "No LaTeX log file found."
15489 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15491 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15493 msgid "No literate programming build log file found."
15494 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15496 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15498 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15499 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15501 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15503 msgid "No version control log file found."
15504 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15506 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15508 msgid "Choose bind file"
15509 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15511 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15513 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15514 msgstr "Båze di doneyes:"
15516 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15518 msgid "Choose UI file"
15519 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15521 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15523 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15524 msgstr "[nou fitchî]"
15526 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15528 msgid "Choose keyboard map"
15529 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15531 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15533 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15534 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15536 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15537 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15539 msgid "Choose personal dictionary"
15540 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15542 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15546 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15551 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15553 msgid "Print to file"
15556 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15557 msgid "PostScript files (*.ps)"
15560 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15562 msgid "Spellchecker error"
15563 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15565 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15567 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15569 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15570 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15572 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15575 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15576 "Maybe it has been killed."
15578 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15579 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15581 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15583 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15585 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15586 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15588 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15590 msgid "The spellchecker has failed"
15592 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15593 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15595 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15597 msgid "%1$d words checked."
15598 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15600 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15602 msgid "One word checked."
15603 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15605 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15607 msgid "Spelling check completed"
15608 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15610 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15611 msgid "Table of Contents"
15614 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15616 msgid "%1$s and %2$s"
15619 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15621 msgid "%1$s et al."
15624 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15629 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15632 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15634 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15635 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15636 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15637 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15638 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15639 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15640 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15645 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15646 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15647 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15648 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15649 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15650 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15651 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15659 msgstr "Pititès grandès letes"
15661 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15666 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15670 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15673 msgstr "Pititès grandès letes"
15675 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15680 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15685 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15690 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15695 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15700 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15705 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15710 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15715 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15720 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15722 msgid "System files|#S#s"
15723 msgstr "Eployî include|#U"
15725 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15727 msgid "User files|#U#u"
15728 msgstr "Eployî include|#U"
15730 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15732 msgid "Could not update TeX information"
15733 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15735 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15737 msgid "The script `%s' failed."
15739 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15740 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15742 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15745 msgstr "Matematike"
15747 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15751 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15755 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15759 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15763 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15765 msgid "Index Entry"
15768 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15771 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15773 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15775 msgid "LaTeX Source"
15776 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15778 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15781 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15783 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15785 msgid "Directories"
15786 msgstr "Ridant ûzeu :"
15788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15789 msgid "Small-sized icons"
15792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15793 msgid "Normal-sized icons"
15796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15797 msgid "Big-sized icons"
15800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15805 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15807 msgid "unknown version"
15808 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15810 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15812 msgid "Bibliography Entry Settings"
15813 msgstr "Intreye bibiografike"
15815 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15817 msgid "BibTeX Bibliography"
15818 msgstr "Intreye bibiografike"
15820 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15822 msgid "Box Settings"
15825 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15827 msgid "Branch Settings"
15828 msgstr "Intreye bibiografike"
15830 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15833 msgstr "Intreye bibiografike"
15835 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15839 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
15844 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
15847 msgstr "Pititès grandès letes"
15849 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15851 msgid "Merge Changes"
15852 msgstr "Côper li pådje"
15854 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15859 msgstr "Mape des tapes"
15861 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15863 msgid "Change made at %1$s\n"
15866 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15871 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15873 msgid "Previous command"
15876 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15878 msgid "Next command"
15879 msgstr "Enonder ene comande"
15881 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15883 msgid "big[[delimiter size]]"
15886 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15888 msgid "Big[[delimiter size]]"
15891 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15892 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15895 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15896 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15899 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15901 msgid "Math Delimiter"
15904 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15906 msgid "LyX: Delimiters"
15909 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15910 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15915 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15918 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15921 msgid "Computer Modern Roman"
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15925 msgid "Latin Modern Roman"
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15929 msgid "AE (Almost European)"
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15934 msgid "Times Roman"
15937 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15940 msgstr "Mete el plaece"
15942 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15943 msgid "Bitstream Charter"
15946 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15947 msgid "New Century Schoolbook"
15950 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15955 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15959 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15962 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15965 msgid "Concrete Roman"
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15969 msgid "Zapf Chancery"
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15973 msgid "Computer Modern Sans"
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15977 msgid "Latin Modern Sans"
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15984 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15985 msgid "Avant Garde"
15988 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15997 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15998 msgid "Computer Modern Typewriter"
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16003 msgid "Latin Modern Typewriter"
16004 msgstr "Machine a scrîre"
16006 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16021 msgid "CM Typewriter Light"
16022 msgstr "Machine a scrîre"
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
16026 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
16032 msgstr "Longueu|#L"
16034 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
16036 msgid " (not installed)"
16039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16043 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
16048 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16052 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16055 msgstr ", Parfondeu: "
16057 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16062 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16065 msgstr "Mape des tapes"
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16071 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
16075 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
16079 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
16081 msgid "LaTeX default"
16082 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16089 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16094 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16099 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16104 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16109 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16114 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
16119 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
16120 msgid "Appears in TOC"
16123 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
16124 msgid "Author-year"
16127 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
16132 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
16134 msgid "Unavailable: %1$s"
16135 msgstr "Sititchî on rahuca"
16137 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16139 msgid "Document Class"
16140 msgstr "Documint rlomé ("
16142 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16144 msgid "Text Layout"
16145 msgstr "Adjinçmint "
16147 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
16149 msgid "Page Layout"
16150 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16152 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16154 msgid "Page Margins"
16157 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16159 msgid "Numbering & TOC"
16162 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16164 msgid "Math Options"
16165 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16167 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16169 msgid "Float Placement"
16170 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16172 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16177 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16180 msgstr "Intreye bibiografike"
16182 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
16184 msgid "LaTeX Preamble"
16185 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16187 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
16189 msgid "Document Settings"
16192 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16194 msgid "TeX Code Settings"
16195 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16197 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16199 msgid "External Material"
16200 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16202 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16205 msgstr "Pitites(2)"
16207 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16209 msgid "Float Settings"
16212 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16217 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
16218 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16219 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
16221 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16224 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
16226 msgid "Child Document"
16229 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16231 msgid "No language"
16234 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
16239 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
16241 msgid "Program Listing Settings"
16242 msgstr "Minipådje|#M"
16244 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16246 msgid "Math Matrix"
16249 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16251 msgid "LyX: Insert Matrix"
16254 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16256 msgid "Note Settings"
16259 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16261 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16262 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16264 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16265 "the items is used."
16268 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16270 msgid "Paragraph Settings"
16271 msgstr "Intreye bibiografike"
16273 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16274 msgid "Look and feel"
16277 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16279 msgid "Language settings"
16280 msgstr "Minipådje|#M"
16282 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16285 msgstr ", Parfondeu: "
16287 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16290 msgstr "Mete el plaece"
16292 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16294 msgid "Date format"
16295 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16297 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16300 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16302 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16304 msgid "Screen fonts"
16305 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16307 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16312 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16315 msgstr "Matematike"
16317 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16319 msgid "Select a document templates directory"
16320 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16322 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16324 msgid "Select a temporary directory"
16325 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16327 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16329 msgid "Select a backups directory"
16330 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16332 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16334 msgid "Select a document directory"
16335 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16337 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16338 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16341 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16343 msgid "Spellchecker"
16344 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16346 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16351 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16356 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16361 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16362 msgid "pspell (library)"
16365 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16366 msgid "aspell (library)"
16369 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16372 msgstr "Å mitan|#n"
16374 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16379 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16381 msgid "File formats"
16382 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16384 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16386 msgid "Format in use"
16387 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16389 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16390 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16393 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16398 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16400 msgid "User interface"
16401 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16403 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16408 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16410 msgid "Preferences"
16411 msgstr "Sititchî on rahuca"
16413 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16415 msgid "Print Document"
16418 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16420 msgid "Cross-reference"
16421 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16423 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16428 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16433 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16435 msgid "Jump to label"
16436 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16438 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16440 msgid "Find and Replace"
16441 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16443 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16445 msgid "Send Document to Command"
16446 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16448 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16453 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16455 msgid "Table Settings"
16456 msgstr "Minipådje|#M"
16458 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16460 msgid "Insert Table"
16461 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16463 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16465 msgid "TeX Information"
16466 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16468 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16470 msgid "Vertical Space Settings"
16471 msgstr "Minipådje|#M"
16473 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16475 msgid "Text Wrap Settings"
16476 msgstr "Minipådje|#M"
16478 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16481 msgstr "Mete el plaece"
16483 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16485 msgid "Invalid filename"
16486 msgstr "Prinde avou"
16488 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16490 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16494 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16495 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16496 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16501 #: src/insets/Inset.cpp:255
16502 msgid "Opened inset"
16503 msgstr "inset drovu"
16505 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16507 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16508 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16511 msgid "Export Warning!"
16514 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16516 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16517 "BibTeX will be unable to find them."
16520 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16522 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16523 "BibTeX will be unable to find it."
16526 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16531 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16534 msgstr "Scrîrece|#P"
16536 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16541 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16546 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16550 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16555 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16557 msgid "Opened Box Inset"
16558 msgstr "inset drovu"
16560 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16562 msgid "Opened Branch Inset"
16563 msgstr "inset drovu"
16565 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16568 msgstr "Intreye bibiografike"
16570 #: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16571 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16576 #: src/insets/InsetBranch.cpp:249
16579 msgstr "Intreye bibiografike"
16581 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16583 msgid "Opened Caption Inset"
16584 msgstr "inset drovu"
16586 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16587 msgid "Senseless!!! "
16590 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16592 msgid "Opened CharStyle Inset"
16593 msgstr "inset drovu"
16595 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16597 msgid "LaTeX Command: "
16598 msgstr "Enonder ene comande"
16600 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16602 msgid "Unknown inset name: "
16603 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16605 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16607 msgid "Inset Command: "
16608 msgstr "Enonder ene comande"
16610 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16612 msgid "Unknown parameter name: "
16613 msgstr "I manke èn årgumint"
16615 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16616 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16619 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16621 msgid "Opened ERT Inset"
16622 msgstr "inset drovu"
16624 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16628 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16630 msgid "Opened Environment Inset: "
16631 msgstr "inset drovu"
16633 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16635 msgid "External template %1$s is not installed"
16636 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16638 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16639 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16642 msgstr "Pîd del pådje"
16644 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16646 msgid "Opened Float Inset"
16647 msgstr "inset drovu"
16649 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16652 msgstr "Pîd del pådje"
16654 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16656 msgid " (sideways)"
16657 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16659 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16660 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16663 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16665 msgid "List of %1$s"
16666 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16668 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16671 msgstr "Pîd del pådje"
16673 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16675 msgid "Opened Footnote Inset"
16676 msgstr "inset drovu"
16678 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16681 msgstr "Sititchî ene pînote"
16683 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16686 "Could not copy the file\n"
16688 "into the temporary directory."
16689 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16691 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16693 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16696 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16698 msgid "Graphics file: %1$s"
16701 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16703 msgid "Horizontal Fill"
16704 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16706 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16707 msgid "Verbatim Input"
16710 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16711 msgid "Verbatim Input*"
16714 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16716 msgid "Program Listing "
16717 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16719 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16720 msgid "Recursive input"
16723 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16725 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16728 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16731 "Included file `%1$s'\n"
16732 "has textclass `%2$s'\n"
16733 "while parent file has textclass `%3$s'."
16736 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16737 msgid "Different textclasses"
16740 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16745 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16749 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16751 msgid "Opened Listing Inset"
16752 msgstr "inset drovu"
16754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16755 msgid "A value is expected."
16758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16760 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16764 msgid "Unbalanced braces!"
16767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16768 msgid "Please specify true or false."
16771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16772 msgid "Only true or false is allowed."
16775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16776 msgid "Please specify an integer value."
16779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16780 msgid "An integer is expected."
16783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16784 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16788 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16793 msgid "Please specify one of %1$s."
16796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16798 msgid "Try one of %1$s."
16801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16803 msgid "I guess you mean %1$s."
16806 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16808 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16813 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16818 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16823 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16829 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16830 "right, bottom left and top left corner."
16833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16834 msgid "Enter something like \\color{white}"
16837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16838 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16842 msgid "auto, last or a number"
16845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16847 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16848 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16849 "defining a listing inset)"
16852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16854 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16855 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16860 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16865 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16866 msgstr "I manke èn årgumint"
16868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16870 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16871 msgstr "I manke èn årgumint"
16873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16875 msgid "Parameter %1$s: "
16878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16880 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16881 msgstr "I manke èn årgumint"
16883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16885 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16888 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16889 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16894 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16896 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16897 msgstr "inset drovu"
16899 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16902 msgstr "Pititès grandès letes"
16904 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16905 msgid "Nomenclature"
16908 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16911 msgstr "inset drovu"
16913 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16916 msgstr "Scrîrece|#P"
16918 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16923 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16925 msgid "Opened Note Inset"
16926 msgstr "inset drovu"
16928 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16931 msgstr "Dizeu|#u#T"
16933 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16935 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16936 msgstr "inset drovu"
16938 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16943 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16944 msgid "Clear Double Page"
16947 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16952 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16955 msgstr "Toûrnaedje"
16957 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16962 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16964 msgid "Page Number"
16967 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16972 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16974 msgid "Textual Page Number"
16975 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16977 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16982 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16984 msgid "Standard+Textual Page"
16985 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16987 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16992 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16997 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16999 msgid "FormatRef: "
17000 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17002 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17004 msgid "Unknown TOC type"
17005 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17007 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17009 msgid "Opened table"
17010 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17012 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17014 msgid "Error setting multicolumn"
17015 msgstr "Multicolones|#M"
17017 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
17018 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17021 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17023 msgid "Opened Text Inset"
17024 msgstr "inset drovu"
17026 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17030 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17034 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17036 msgid "Vertical Space"
17037 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17039 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17043 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17045 msgid "Opened Wrap Inset"
17046 msgstr "inset drovu"
17048 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17055 msgstr " nén cnoxhu"
17057 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17061 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17063 msgid "Converting to loadable format..."
17064 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17066 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17067 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17070 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17072 msgid "Scaling etc..."
17073 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17075 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17077 msgid "Ready to display"
17078 msgstr "[nén håyné]"
17080 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17082 msgid "No file found!"
17083 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17085 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17087 msgid "Error converting to loadable format"
17088 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17090 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17091 msgid "Error loading file into memory"
17094 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17096 msgid "Error generating the pixmap"
17097 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17099 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17104 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17106 msgid "Preview loading"
17107 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17109 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17111 msgid "Preview ready"
17112 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17114 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17116 msgid "Preview failed"
17117 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17119 #: src/lengthcommon.cpp:37
17123 #: src/lengthcommon.cpp:37
17126 msgstr "Dizeu|#u#T"
17128 #: src/lengthcommon.cpp:37
17132 #: src/lengthcommon.cpp:37
17135 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17137 #: src/lengthcommon.cpp:37
17141 #: src/lengthcommon.cpp:37
17145 #: src/lengthcommon.cpp:38
17149 #: src/lengthcommon.cpp:38
17154 #: src/lengthcommon.cpp:38
17158 #: src/lengthcommon.cpp:39
17160 msgid "Text Width %"
17161 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17163 #: src/lengthcommon.cpp:39
17165 msgid "Column Width %"
17168 #: src/lengthcommon.cpp:39
17170 msgid "Page Width %"
17171 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17173 #: src/lengthcommon.cpp:39
17175 msgid "Line Width %"
17176 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17178 #: src/lengthcommon.cpp:40
17180 msgid "Text Height %"
17183 #: src/lengthcommon.cpp:40
17185 msgid "Page Height %"
17188 #: src/lyxfind.cpp:143
17190 msgid "Search error"
17191 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17193 #: src/lyxfind.cpp:144
17194 msgid "Search string is empty"
17197 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328
17199 msgid "String not found!"
17200 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17202 #: src/lyxfind.cpp:332
17204 msgid "String has been replaced."
17205 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17207 #: src/lyxfind.cpp:335
17209 msgid " strings have been replaced."
17210 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17212 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17213 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17215 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17218 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17220 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17223 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17224 msgid "Only one row"
17227 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17229 msgid "Only one column"
17230 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17232 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17234 msgid "No hline to delete"
17237 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17238 msgid "No vline to delete"
17241 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17243 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17246 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17251 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17256 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17258 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17261 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17263 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17266 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17268 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17271 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
17272 msgid "create new math text environment ($...$)"
17275 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865
17276 msgid "entered math text mode (textrm)"
17279 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17281 msgid " Macro: %1$s: "
17284 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17287 msgstr "Sititchî ene etikete"
17289 #: src/output.cpp:39
17292 "Could not open the specified document\n"
17294 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17296 #: src/output_plaintext.cpp:148
17300 #: src/output_plaintext.cpp:160
17302 msgid "References: "
17303 msgstr "Sititchî on rahuca"
17305 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17307 msgid "All files (*)"
17308 msgstr "[nou fitchî]"
17310 #: src/support/Package.cpp.in:448
17312 msgid "LyX binary not found"
17313 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17315 #: src/support/Package.cpp.in:449
17318 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17321 #: src/support/Package.cpp.in:569
17324 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17326 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17327 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17330 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17332 msgid "File not found"
17333 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17335 #: src/support/Package.cpp.in:655
17338 "Invalid %1$s switch.\n"
17339 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17342 #: src/support/Package.cpp.in:682
17345 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17346 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17349 #: src/support/Package.cpp.in:707
17352 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17353 "%2$s is not a directory."
17356 #: src/support/Package.cpp.in:709
17358 msgid "Directory not found"
17359 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17361 #: src/support/os_win32.cpp:335
17363 msgid "System file not found"
17364 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17366 #: src/support/os_win32.cpp:336
17368 "Unable to load shfolder.dll\n"
17372 #: src/support/os_win32.cpp:341
17374 msgid "System function not found"
17375 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17377 #: src/support/os_win32.cpp:342
17379 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17380 "Don't know how to proceed. Sorry."
17383 #: src/support/userinfo.cpp:44
17385 msgid "Unknown user"
17386 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17389 #~ msgid "To &file:"
17390 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17393 #~ msgid "Co&pies:"
17397 #~ msgid "Printer &name:"
17401 #~ msgid "Columns "
17402 #~ msgstr "Colones"
17405 #~ msgid "Overprint "
17409 #~ msgid "Font st&yle:"
17410 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17418 #~ msgstr "Parint:"
17421 #~ msgid "columns "
17422 #~ msgstr "Colones"
17425 #~ msgid "overprint "
17429 #~ msgid "Definition. "
17433 #~ msgid "Example. "
17434 #~ msgstr "Egzimpes"
17438 #~ msgstr "Parint:"
17441 #~ msgid "Theorem. "
17442 #~ msgstr "Matematike"
17449 #~ msgid "Placement:"
17450 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17454 #~ msgstr "Prémetu"
17458 #~ msgstr "Rawete:"
17461 #~ msgid "Listings"
17465 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17470 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17473 #~ msgid "Table of Contents|T"
17486 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17489 #~ msgid "Table of contents"
17494 #~ msgstr "Matematike"
17497 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17498 #~ msgstr "inset drovu"
17501 #~ msgid "Number style"
17505 #~ msgid "Error closing file"
17506 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17510 #~ msgstr "Bloc|#c"
17513 #~ msgid "Basic style"
17514 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17517 #~ msgid "&Caption"
17518 #~ msgstr "Tite|#k"
17522 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17525 #~ msgid "A Label for the caption"
17526 #~ msgstr "Tite|#k"
17529 #~ msgid "<- P&romote"
17530 #~ msgstr "Dji rgrete."
17534 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17538 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17541 #~ msgid "SubSection"
17542 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17545 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17548 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17551 #~ msgid "Unknown toc list"
17552 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17555 #~ msgid "Glossary|G"
17556 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17559 #~ msgid "Insert glossary entry"
17560 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17564 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17567 #~ msgid "TeX Code:"
17568 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17571 #~ msgid "Insert spacing"
17572 #~ msgstr "Espåçmint"
17575 #~ msgid "Set math font"
17576 #~ msgstr "Grandeu del police"
17579 #~ msgid "Insert fraction"
17580 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17583 #~ msgid "Math Panel|l"
17584 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17587 #~ msgid "Math Panel|P"
17588 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17591 #~ msgid "Show math panel"
17592 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17595 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17596 #~ msgstr "Grandeu del police"
17599 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17600 #~ msgstr "Grandeu del police"
17603 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17604 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17607 #~ msgid "Insert math delimiters"
17608 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17611 #~ msgid "E&xtra options"
17612 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17615 #~ msgid "Alig&nment:"
17616 #~ msgstr "Aroymint"
17620 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17623 #~ msgid "&Converters"
17624 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17627 #~ msgid "Class Settings"
17628 #~ msgstr "Tchûzes"
17631 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17632 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17635 #~ msgid "PrettyRef: "
17638 #~ msgid "Opening child document "
17639 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17642 #~ msgid "Caption."
17643 #~ msgstr "Tite|#k"
17646 #~ msgid "Special Insets|S"
17647 #~ msgstr "inset drovu"
17650 #~ msgid "Insets|n"
17651 #~ msgstr "Sititchî"