1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 18:49+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 msgstr "Minipådje|#M"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
355 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
358 msgstr "Hintche|#H#f"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
363 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
370 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
385 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
420 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
426 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
429 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
431 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
432 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
435 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
442 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
443 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
447 msgstr "Mete èn oûve"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 msgid "&Available branches:"
452 msgstr "Sititchî on rahuca"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 msgid "Select your branch"
457 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
460 msgid "Add a new branch to the list"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 msgid "A&vailable Branches:"
466 msgstr "Sititchî on rahuca"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 msgid "Remove the selected branch"
476 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
483 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 msgid "Toggle the selected branch"
488 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
491 msgid "(&De)activate"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
495 msgid "Define or change background color"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 msgid "Alter Co&lor..."
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
509 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
512 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
516 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
520 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
588 msgid "&Custom Bullet:"
589 msgstr "A vosse môde"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
594 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
603 msgid "Go to next change"
604 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
612 msgid "Accept this change"
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
621 msgid "Reject this change"
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
644 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
655 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
660 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
671 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
689 msgid "Never Toggled"
690 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
696 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
700 msgid "Other font settings"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
705 msgid "Always Toggled"
706 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
715 msgid "toggle font on all of the above"
716 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
721 msgstr "Crås/Nén crås"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
724 msgid "Apply each change automatically"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
728 msgid "Apply changes immediately"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
742 msgid "Move the selected citation up"
743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
748 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
751 msgid "Move the selected citation down"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
762 msgstr "Waester foû di|#W"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
766 msgid "&Selected Citations:"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
771 msgid "A&vailable Citations:"
772 msgstr "Sititchî on rahuca"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
777 msgstr "Floatflt xxx|#F"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
781 msgid "Natbib citation style to use"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
786 msgid "Citation st&yle:"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
790 msgid "List all authors"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr "Floatflt xxx|#F"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
809 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
827 msgstr "Mete èn oûve"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
831 msgid "Search Citation"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
866 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
876 msgid "Match delimiter types"
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
898 msgid "Save as Document Defaults"
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
904 msgstr "Sititchî ene etikete"
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
925 msgid "Show ERT contents"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
941 msgstr "Môde matematike"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Sititchî BibTeX"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitchî EPS|#E"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
962 msgstr "No do fitchî:|#F"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Sititchî on rahuca"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
991 msgid "Screen display"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
999 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1006 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1035 msgstr "Sititchî ene etikete"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1076 msgstr "Ingleye:|#L"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[nou fitchî]"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Hintche|#H#f"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1161 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1166 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Stîle do caractere"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% del pådje|#j"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1197 msgid "&Page of floats"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% del pådje|#j"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Celule especiåle"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Machine a scrîre"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Pititès grandès letes"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1263 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1288 msgid "Rotate Graphics"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 msgstr ", Parfondeu: "
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 msgstr "Môde matematike"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 msgstr "Môde matematike"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 msgstr "Imådje efant|#q"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "I manke èn årgumint"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1419 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1440 msgid "&Show preview"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Prinde avou"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1455 msgstr "Prinde avou"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:328
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:234
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1472 msgid "Load the file"
1473 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1478 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1482 msgid "Document &class:"
1483 msgstr "Documint rlomé ("
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1491 msgid "Postscript &driver:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1496 msgid "&Use language's default encoding"
1497 msgstr "Eployî input|#i"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1502 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1506 msgid "&Quote Style:"
1507 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1516 msgid "&Main Settings"
1517 msgstr "Intreye bibiografike"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1525 msgid "The content's base font size"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1531 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1534 msgid "The content's base font style"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1539 msgid "Font st&yle:"
1540 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1544 msgid "Use extended character table"
1545 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1548 msgid "&Extended Chars"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1552 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1556 msgid "S&pace in string as Symbol"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1560 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1564 msgid "S&pace as Symbol"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1608 msgid "Select the programming language"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1613 msgid "Line numbering"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1617 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1622 msgid "Choose the font size for line numbers"
1623 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1628 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1636 msgid "Difference between two numbered lines"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1647 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1650 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1654 msgid "Check for floating listings"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1660 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1663 msgid "Check for inline listings"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1668 msgid "&Inline listing"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1682 msgid "More &Parameters"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1686 msgid "Feedback window"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1690 msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1693 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1695 msgid "Update the display"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1702 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1706 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1707 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1711 msgid "&Default Margins"
1712 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1719 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1724 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1737 msgstr "Tiestîre:|#t"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1741 msgid "Head &height:"
1742 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1747 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1754 msgid "Number of rows"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1768 msgid "Number of columns"
1769 msgstr "% di colones|#o"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1778 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1783 msgid "Vertical alignment"
1784 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1789 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1793 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1794 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1798 msgid "&Horizontal:"
1799 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1802 msgid "&Use AMS math package automatically"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1807 msgid "Use AMS &math package"
1808 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1811 msgid "Use esint package &automatically"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1816 msgid "Use &esint package"
1817 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1823 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1825 msgid "&Description:"
1826 msgstr "Gåliotaedje"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1833 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1839 msgid "LyX internal only"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1848 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1856 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1858 msgid "Print as grey text"
1859 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1866 msgid "Framed in box"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1872 msgstr "Prumîre tiestîre"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1876 msgid "Box with shaded background"
1877 msgstr "Sititchî ene etikete"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1886 msgid "&List in Table of Contents"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1897 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1900 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1905 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1910 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1915 msgstr "Payizaedje|#P"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1919 msgid "Page &style:"
1920 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1923 msgid "Style used for the page header and footer"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1927 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1932 msgid "&Two-sided document"
1933 msgstr "Novea documint"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1938 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1942 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1947 msgid "&Longest label"
1948 msgstr "Grand tåvlea"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1952 msgid "Indent &Paragraph"
1953 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1957 msgid "L&ine spacing:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1961 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1971 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1979 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1982 msgstr "A vosse môde"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1997 msgstr "Hintche|#H#f"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2021 msgid "Converter File Cache"
2022 msgstr "Sititchî ene imådje"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
2027 msgstr "Grand tåvlea"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
2030 msgid "&Maximum Age (in days):"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
2035 msgid "Converter Defi&nitions"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
2039 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2042 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
2054 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2058 msgid "&From format:"
2059 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
2064 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2068 msgid "E&xtra flag:"
2069 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2084 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2093 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2094 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2095 "rather than the Cygwin teTeX."
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2099 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2104 msgid "&Date format:"
2105 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2108 msgid "Date format for strftime output"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2113 msgid "Display &Graphics:"
2114 msgstr "Sititchî ene etikete"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2131 msgid "Do not display"
2132 msgstr "[nén håyné]"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2135 msgid "Instant &Preview:"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2140 msgid "&File formats"
2141 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2145 msgid "&Document format"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2150 msgid "Vector graphi&cs format"
2151 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2156 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2161 msgstr "Dji rgrete."
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2166 msgstr "Loukî è DVI"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2176 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2194 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2200 msgid "Your E-mail address"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2207 msgstr "Foyter...|#F"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2212 msgstr "Gåliotaedje"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2217 msgstr "Prumîre tiestîre"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2223 msgstr "Foyter...|#F"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2227 msgid "Use &keyboard map"
2228 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2232 msgid "Command s&tart:"
2233 msgstr "Comande:|#C"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2237 msgid "&Default language:"
2238 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2242 msgid "Command e&nd:"
2243 msgstr "Comande:|#C"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2247 msgid "Language pac&kage:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2257 msgstr "Eployî include|#U"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2262 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2265 msgid "&Right-to-left language support"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2274 msgid "Mark &foreign languages"
2275 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2278 msgid "Set class options to default on class change"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2282 msgid "&Reset class options when document class changes"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2287 msgid "Default paper si&ze:"
2288 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2292 msgid "Te&X encoding:"
2293 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2305 msgid "US executive"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2326 msgid "External Applications"
2327 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2330 msgid "CheckTeX start options and flags"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2335 msgid "Chec&kTeX command:"
2336 msgstr "Enonder ene comande"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2340 msgid "BibTeX command and options"
2341 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2345 msgid "&BibTeX command:"
2346 msgstr "Enonder ene comande"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2350 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2351 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2355 msgid "Index command:"
2356 msgstr "Enonder ene comande"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2360 msgid "DVI viewer paper size options:"
2361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2364 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2368 msgid "Ly&XServer pipe:"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2378 msgstr "Foyter...|#F"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2381 msgid "&PATH prefix:"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2386 msgid "&Temporary directory:"
2387 msgstr "Ridant ûzeu :"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2391 msgid "&Backup directory:"
2392 msgstr "Ridant ûzeu :"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2396 msgid "&Working directory:"
2397 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2401 msgid "&Document templates:"
2402 msgstr "Documint rlomé ("
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2406 msgid "&roff command:"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2411 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2412 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2413 "paragraphs are separated by a blank line."
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2417 msgid "Output &line length:"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2421 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2426 msgid "Name of the default printer"
2427 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2430 msgid "Use printer name explicitely"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2434 msgid "Adapt outp&ut"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2439 msgid "Command Options"
2440 msgstr "Sititchî ene etikete"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2445 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2449 msgid "To p&rinter:"
2450 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2454 msgid "Paper si&ze:"
2455 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2460 msgstr "[nou fitchî]"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2464 msgid "Spool &command:"
2465 msgstr "Discrîre li cmande"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2474 msgid "Paper t&ype:"
2475 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2479 msgid "E&xtra options:"
2480 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2483 msgid "Spool pref&ix:"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2493 msgid "&Even pages:"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2497 msgid "File ex&tension:"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2503 msgstr "Payizaedje|#P"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2512 msgid "Pa&ge range:"
2513 msgstr "Côper li pådje"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2516 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2521 msgid "Printer co&mmand:"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2526 msgid "Printer &name:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2531 msgid "Sa&ns Serif:"
2532 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2536 msgid "T&ypewriter:"
2537 msgstr "Machine a scrîre"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2541 msgid "Screen &DPI:"
2542 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2552 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2606 msgid "Spellchec&ker executable:"
2607 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2610 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2615 msgid "Al&ternative language:"
2616 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2620 msgid "Escape cha&racters:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2624 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2629 msgid "Personal &dictionary:"
2630 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2633 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2637 msgid "Accept compound &words"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2642 msgid "Use input encod&ing"
2643 msgstr "Eployî input|#i"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2648 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2652 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2653 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2658 msgstr "Foyter...|#F"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2662 msgid "&User interface file:"
2663 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2668 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2673 msgstr "Modeye di LyX"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2677 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2681 msgid "Load opened files from last session"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2686 msgid "Restore cursor positions"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2690 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2695 msgid "Save/restore window position"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2700 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2707 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2719 msgid "B&ackup documents "
2720 msgstr "Schaper li documint?"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2732 msgid "&Maximum last files:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2736 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2748 msgid "Page number to print from"
2749 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2752 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2757 msgid "Page number to print to"
2758 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2762 msgid "Print all pages"
2763 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2773 msgstr "Mete èn oûve"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2777 msgid "Print &odd-numbered pages"
2778 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2782 msgid "Print &even-numbered pages"
2783 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2787 msgid "Print in reverse order"
2788 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2792 msgid "Re&verse order"
2793 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2801 msgid "Number of copies"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2806 msgid "Collate copies"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2821 msgid "Print Destination"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2825 msgid "Send output to the printer"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2834 msgid "Send output to the given printer"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2839 msgid "Send output to a file"
2840 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2845 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2848 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2854 msgstr "Sititchî on rahuca"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2858 msgid "(<reference>)"
2859 msgstr "Sititchî on rahuca"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2864 msgstr "Minipådje|#M"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2867 msgid "on page <page>"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2871 msgid "<reference> on page <page>"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2876 msgid "Formatted reference"
2877 msgstr "Sititchî on rahuca"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2881 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2882 msgstr "Sititchî on rahuca"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2887 msgstr "Dji rgrete."
2889 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2891 msgid "Update the label list"
2892 msgstr "Sititchî on rahuca"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2896 msgid "Jump to the label"
2897 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2901 msgid "&Go to Label"
2902 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2909 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2911 msgid "Replace &with:"
2912 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2916 msgid "Case &sensitive"
2917 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2920 msgid "Match whole words onl&y"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2929 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2932 msgstr "Mete el plaece"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2936 msgid "Replace &All"
2937 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2940 msgid "Search &backwards"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2944 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2949 msgid "&Export formats:"
2950 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2957 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2959 msgid "Suggestions:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2964 msgid "Replace word with current choice"
2965 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2969 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2970 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2974 msgid "Ignore this word"
2975 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2980 msgstr "Passer hute"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2984 msgid "Ignore this word throughout this session"
2985 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2990 msgstr "Passer hute"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2994 msgid "Replacement:"
2995 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2999 msgid "Current word"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3004 msgid "Unknown word:"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3009 msgid "Replace with selected word"
3010 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3014 msgid "&Table Settings"
3015 msgstr "Minipådje|#M"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3019 msgid "Column Width"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3023 msgid "Fixed width of the column"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3027 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3032 msgid "&Vertical alignment:"
3033 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3037 msgid "&Horizontal alignment:"
3038 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3042 msgid "Horizontal alignment in column"
3043 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3051 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3055 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3059 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3063 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3072 msgid "&Multicolumn"
3073 msgstr "Multicolones|#M"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3077 msgid "LaTe&X argument:"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3081 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3095 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3101 msgstr "Dji rgrete."
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3104 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3113 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3122 msgid "Use default (grid-like) border style"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3133 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3136 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3141 msgid "Additional Space"
3142 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3145 msgid "T&op of row:"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3150 msgid "Botto&m of row:"
3151 msgstr "% del pådje|#j"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3154 msgid "Bet&ween rows:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3160 msgstr "Grand tåvlea"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3163 msgid "Set a page break on the current row"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3168 msgid "Page &break on current row"
3169 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3174 msgstr "Gåliotaedje"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3189 msgstr "Pîd del pådje"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3193 msgid "First header:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3198 msgid "Last footer:"
3199 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3208 msgid "Border above"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3213 msgid "Border below"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3217 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3227 msgid "This row is the header of the first page"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3231 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3235 msgid "This row is the footer of the last page"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3249 msgid "Don't output the last footer"
3250 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3256 msgstr ", Parfondeu: "
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3259 msgid "Don't output the first header"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3263 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3267 msgid "&Use long table"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3272 msgid "Current cell:"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3277 msgid "Current row position"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3281 msgid "Current column position"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3285 msgid "Close this dialog"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3289 msgid "Rebuild the file lists"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3295 msgstr "Rissayî|#R#r"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3299 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3305 msgstr "Loukî è DVI"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3309 msgid "Selected classes or styles"
3310 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3314 msgid "LaTeX classes"
3315 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3319 msgid "LaTeX styles"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3324 msgid "BibTeX styles"
3325 msgstr "Båze di doneyes:"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3328 msgid "Toggles view of the file list"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3337 msgid "Separate Paragraphs With"
3338 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3342 msgid "&Vertical space"
3343 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3347 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3352 msgid "&Indentation"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3358 msgstr "Espaçmint|#g"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3362 msgid "&Line spacing:"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3367 msgid "Format text into two columns"
3368 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3372 msgid "Two-&column document"
3373 msgstr "Schaper li documint?"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3377 msgid "Listings settings"
3378 msgstr "Minipådje|#M"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3385 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3388 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3393 msgstr "Sititchî ene etikete"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3396 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3398 msgid "The selected entry"
3399 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3404 msgstr "Gåliotaedje"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3407 msgid "Replace the entry with the selection"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3411 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3416 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3421 msgid "Update navigation tree"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3431 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3435 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3440 msgid "Move selected item down by one"
3441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3445 msgid "Move selected item up by one"
3446 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3453 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3455 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3458 msgstr "Hårdeye URL..."
3460 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3463 msgstr "Hårdeye URL..."
3465 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3466 msgid "Name associated with the URL"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3470 msgid "Output as a hyperlink ?"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3474 msgid "&Generate hyperlink"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3480 msgstr "Espaçmint|#g"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3487 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3490 msgstr "Dji rgrete."
3492 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3494 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3495 msgstr "Sititchî ene imådje"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3498 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3501 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3502 msgid "Supported spacing types"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3508 msgstr "Eterroye:|#u"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3515 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3524 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3529 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3530 msgid "Complete source"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3534 msgid "Automatic update"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3539 msgid "Default (outer)"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3545 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3550 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3553 msgid "Units of width value"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3561 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3562 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3563 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3564 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3565 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3566 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3567 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3569 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3570 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3571 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3572 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3573 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3575 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3576 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3577 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3578 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3579 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3580 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3581 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3584 msgstr "Ståndard|#S"
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3588 msgid "TheoremTemplate"
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3592 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3593 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3595 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3596 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3606 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3607 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3609 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3610 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3611 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3622 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3624 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3636 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3637 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3639 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3640 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3641 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3646 msgid "Corollary #:"
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3651 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3653 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3654 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3655 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3661 msgid "Proposition #:"
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3666 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3667 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3668 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3673 msgid "Conjecture #:"
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3686 msgid "Criterion #:"
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3691 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3714 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3715 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3717 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3719 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3726 msgid "Definition #:"
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3731 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3733 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3754 msgid "Condition #:"
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3759 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3785 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3786 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3787 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3799 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3800 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3801 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3811 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3812 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3813 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3816 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3839 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3840 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3852 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3853 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3855 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3856 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3857 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3859 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3860 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3861 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3862 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3863 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3864 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3865 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3866 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3868 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3869 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3870 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3873 msgstr "Gåliotaedje"
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3876 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3877 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3879 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3880 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3881 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3882 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3883 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3884 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3885 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3886 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3887 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3888 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3889 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3890 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3893 msgstr "Gåliotaedje"
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3896 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3897 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3899 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3900 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3901 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3902 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3903 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3904 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3905 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3906 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3907 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3908 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3910 msgid "Subsubsection"
3911 msgstr "Gåliotaedje"
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3914 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3916 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3917 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3918 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3921 msgstr "Gåliotaedje"
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3924 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3925 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3926 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3929 msgstr "Gåliotaedje"
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3933 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3935 msgid "Subsubsection*"
3936 msgstr "Gåliotaedje"
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3939 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3940 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3942 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3943 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3944 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3945 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3947 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3948 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3949 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3950 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3951 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3952 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3953 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3955 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3956 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3957 #: src/output_plaintext.cpp:145
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3968 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3969 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3970 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3975 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3979 msgid "Index Terms---"
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3983 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3985 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3986 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3987 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3989 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3990 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3991 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3992 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3993 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3994 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3995 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3996 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3997 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3998 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3999 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4000 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
4002 msgid "Bibliography"
4003 msgstr "Intreye bibiografike"
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4008 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4009 #: src/rowpainter.cpp:524
4012 msgstr "inset drovu"
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4017 msgstr "inset drovu"
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4022 msgstr "Intreye bibiografike"
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4026 msgid "BiographyNoPhoto"
4027 msgstr "Intreye bibiografike"
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4032 msgstr "Sititchî ene pînote"
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4037 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4039 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4041 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4042 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4043 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4044 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4048 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4050 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4051 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4052 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4053 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4057 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4059 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4060 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4062 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4063 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4067 msgstr "Gåliotaedje"
4069 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4078 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4081 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4082 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4083 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4084 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4085 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4086 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4088 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4089 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4090 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4091 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4092 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4094 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4096 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4097 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4102 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4103 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4104 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4105 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4110 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4111 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4113 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4114 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4115 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4116 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4117 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4119 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4120 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4121 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4122 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4123 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4125 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4130 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4132 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4135 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4136 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4142 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4148 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4149 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4154 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4155 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4157 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4158 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4160 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4161 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4164 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4165 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4166 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4171 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4172 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4174 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4175 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4177 msgid "Acknowledgement"
4180 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4182 msgid "Offprint Requests to:"
4185 #: lib/layouts/aa.layout:176
4186 msgid "Correspondence to:"
4189 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4190 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4191 msgid "Acknowledgements."
4194 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4195 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4200 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4202 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4208 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4214 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4215 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4216 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4217 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4219 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4220 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4221 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4222 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4225 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4228 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4229 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4230 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4240 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4241 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4242 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4243 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4244 msgid "Acknowledgements"
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4249 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4250 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4251 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4252 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4253 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4254 #: src/output_plaintext.cpp:157
4257 msgstr "Sititchî on rahuca"
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4270 msgid "TableComments"
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4283 msgid "NoteToEditor"
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4298 msgstr "Båze di doneyes:"
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4302 msgid "Subject headings:"
4303 msgstr "Mape des tapes"
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4306 msgid "[Acknowledgements]"
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4312 msgstr "Clintcheyes(2)"
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4316 msgid "Place Figure here:"
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4321 msgid "Place Table here:"
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4327 msgstr "inset drovu"
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4331 msgid "Note to Editor:"
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4336 msgid "References. ---"
4337 msgstr "Sititchî on rahuca"
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4365 msgstr "Båze di doneyes:"
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4368 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4375 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4381 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4390 msgid "Proposition."
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4409 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4414 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4427 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4463 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4464 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4481 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4492 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4493 msgid "Acknowledgement."
4496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4515 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4519 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4523 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4527 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4531 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4535 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4539 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4543 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4547 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4551 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4555 msgid "Example \\arabic{example}."
4558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4559 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4563 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4567 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4571 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4575 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4579 msgid "Note \\arabic{note}."
4582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4583 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4587 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4591 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4595 msgid "Case \\arabic{case}."
4598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4599 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4602 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4603 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4605 msgid "\\arabic{section}"
4606 msgstr "Gåliotaedje"
4608 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4610 msgid "Chapter Exercises"
4611 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4613 #: lib/layouts/apa.layout:50
4617 #: lib/layouts/apa.layout:59
4619 msgid "Right header:"
4622 #: lib/layouts/apa.layout:83
4626 #: lib/layouts/apa.layout:92
4630 #: lib/layouts/apa.layout:100
4632 msgid "Short title:"
4635 #: lib/layouts/apa.layout:129
4639 #: lib/layouts/apa.layout:136
4640 msgid "ThreeAuthors"
4643 #: lib/layouts/apa.layout:143
4647 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4650 msgid "Affiliation:"
4653 #: lib/layouts/apa.layout:171
4654 msgid "TwoAffiliations"
4657 #: lib/layouts/apa.layout:178
4658 msgid "ThreeAffiliations"
4661 #: lib/layouts/apa.layout:185
4662 msgid "FourAffiliations"
4665 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4670 #: lib/layouts/apa.layout:206
4675 #: lib/layouts/apa.layout:234
4676 msgid "Acknowledgements:"
4679 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4680 #: lib/layouts/spie.layout:88
4681 msgid "Acknowledgments"
4684 #: lib/layouts/apa.layout:248
4688 #: lib/layouts/apa.layout:258
4690 msgid "CenteredCaption"
4691 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4693 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4694 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4698 #: lib/layouts/apa.layout:280
4703 #: lib/layouts/apa.layout:286
4707 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4708 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4709 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4710 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4714 #: lib/layouts/apa.layout:344
4719 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4720 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4721 msgid "(\\alph{enumii})"
4724 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4729 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4734 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4739 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4744 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4745 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4746 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4747 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4748 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4749 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4754 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4755 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4756 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4762 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4773 msgid "Section \\arabic{section}"
4774 msgstr "Gåliotaedje"
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4777 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4779 msgid "\\Alph{section}"
4780 msgstr "Gåliotaedje"
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4784 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4785 msgstr "Gåliotaedje"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4789 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4790 msgstr "Gåliotaedje"
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4799 msgstr "Scrîrece|#P"
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4802 msgid "BeginPlainFrame"
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4806 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4812 msgstr "Môde matematike"
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4815 msgid "Again frame with label__"
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4824 msgid "________________________________ "
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4829 msgid "FrameSubtitle"
4830 msgstr "Scrîrece|#P"
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4838 msgid "start column (increase depth!), width: "
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4852 msgid "ColumnsCenterAligned"
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4856 msgid "columns (center aligned) "
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4860 msgid "ColumnsTopAligned"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4864 msgid "columns (top aligned) "
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4873 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4898 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4901 msgid "uncovered on slides "
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4910 msgid "only on slides_"
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4919 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4924 msgid "ExampleBlock"
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4928 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4937 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4941 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4944 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4948 msgid "TitleGraphic"
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4957 msgid "Definition. "
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4967 msgid "Definitions. "
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5009 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5024 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5030 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5032 msgid "List of Tables"
5033 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5036 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5042 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5044 msgid "List of Figures"
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5061 msgid "ACT \\arabic{act}"
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5069 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5080 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5083 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5087 msgid "Parenthetical"
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5102 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5103 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5104 msgid "Right Address"
5107 #: lib/layouts/chess.layout:33
5110 msgstr "Totes sôrts"
5112 #: lib/layouts/chess.layout:40
5115 msgstr "Totes sôrts"
5117 #: lib/layouts/chess.layout:58
5122 #: lib/layouts/chess.layout:62
5127 #: lib/layouts/chess.layout:68
5129 msgid "SubVariation"
5132 #: lib/layouts/chess.layout:71
5134 msgid "Subvariation:"
5137 #: lib/layouts/chess.layout:77
5139 msgid "SubVariation2"
5142 #: lib/layouts/chess.layout:80
5144 msgid "Subvariation(2):"
5147 #: lib/layouts/chess.layout:86
5149 msgid "SubVariation3"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:89
5154 msgid "Subvariation(3):"
5157 #: lib/layouts/chess.layout:95
5159 msgid "SubVariation4"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:98
5164 msgid "Subvariation(4):"
5167 #: lib/layouts/chess.layout:104
5169 msgid "SubVariation5"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:107
5174 msgid "Subvariation(5):"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:114
5181 #: lib/layouts/chess.layout:119
5185 #: lib/layouts/chess.layout:124
5189 #: lib/layouts/chess.layout:128
5191 msgid "[chessboard]"
5192 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5194 #: lib/layouts/chess.layout:137
5196 msgid "BoardCentered"
5199 #: lib/layouts/chess.layout:142
5200 msgid "[centered board]"
5203 #: lib/layouts/chess.layout:152
5208 #: lib/layouts/chess.layout:157
5213 #: lib/layouts/chess.layout:172
5218 #: lib/layouts/chess.layout:177
5223 #: lib/layouts/chess.layout:183
5227 #: lib/layouts/chess.layout:188
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5232 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5235 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5242 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5243 msgid "Send To Address"
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5249 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5271 msgid "Unterschrift:"
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5305 #: src/lengthcommon.cpp:38
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5312 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5340 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5341 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5342 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5343 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5344 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5345 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5347 msgid "Subparagraph"
5348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5350 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5351 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5356 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5357 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5362 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5366 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5367 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5370 msgstr "-> Moens <-"
5372 #: lib/layouts/egs.layout:269
5377 #: lib/layouts/egs.layout:304
5382 #: lib/layouts/egs.layout:313
5386 #: lib/layouts/egs.layout:327
5391 #: lib/layouts/egs.layout:350
5396 #: lib/layouts/egs.layout:359
5401 #: lib/layouts/egs.layout:374
5406 #: lib/layouts/egs.layout:384
5410 #: lib/layouts/egs.layout:398
5411 msgid "1st_author_surname:"
5414 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5415 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5419 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5420 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5425 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5426 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5430 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5431 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5436 #: lib/layouts/egs.layout:453
5441 #: lib/layouts/egs.layout:467
5442 msgid "reprint_reqs_to:"
5445 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5446 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5447 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5453 msgid "Author Address"
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5458 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5462 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5466 msgid "Author Email"
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5483 msgstr "Hårdeye URL..."
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5491 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5499 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5503 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5507 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5511 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5515 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5519 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5523 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5527 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5531 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5535 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5539 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5543 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5547 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5551 msgid "Case \\arabic{case}"
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5555 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5562 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5567 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5570 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5584 msgid "BulletedItem"
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5589 msgid "Bulleted Item:"
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5601 msgid "PersonalInfo"
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5605 msgid "Personal Info"
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5609 msgid "MotherTongue"
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5613 msgid "Mother Tongue:"
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5623 msgid "Language Header:"
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5633 msgid "LastLanguage"
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5638 msgid "Last Language:"
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5644 msgstr "Pîd del pådje"
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5648 msgid "Language Footer:"
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5654 msgstr "Clintcheyes(2)"
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5660 #: lib/layouts/foils.layout:42
5665 #: lib/layouts/foils.layout:61
5666 msgid "ShortFoilhead"
5669 #: lib/layouts/foils.layout:67
5670 msgid "Rotatefoilhead"
5673 #: lib/layouts/foils.layout:73
5674 msgid "ShortRotatefoilhead"
5677 #: lib/layouts/foils.layout:82
5681 #: lib/layouts/foils.layout:97
5685 #: lib/layouts/foils.layout:103
5689 #: lib/layouts/foils.layout:118
5693 #: lib/layouts/foils.layout:164
5697 #: lib/layouts/foils.layout:173
5701 #: lib/layouts/foils.layout:182
5704 msgstr "Gåliotaedje"
5706 #: lib/layouts/foils.layout:186
5708 msgid "Restriction:"
5709 msgstr "Gåliotaedje"
5711 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5712 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5717 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5719 msgid "Left Header:"
5722 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5723 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5725 msgid "Right Header"
5728 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5730 msgid "Right Header:"
5733 #: lib/layouts/foils.layout:206
5735 msgid "Right Footer"
5738 #: lib/layouts/foils.layout:210
5740 msgid "Right Footer:"
5743 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5744 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5750 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5752 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5756 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5757 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5759 msgid "Corollary #."
5762 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5763 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5765 msgid "Proposition #."
5768 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5769 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5770 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5772 msgid "Definition #."
5775 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5777 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5778 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5782 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5787 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5792 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5797 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5799 msgid "Proposition*"
5802 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5832 msgid "Unterschrift"
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5869 msgstr "Payizaedje|#P"
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5872 msgid "RetourAdresse"
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5876 msgid "RetourAdresse:"
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5886 msgid "MeinZeichen:"
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5899 msgid "IhrSchreiben"
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5903 msgid "IhrSchreiben:"
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5909 msgstr "Gåliotaedje"
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5914 msgstr "Gåliotaedje"
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5986 msgid "Postvermerk:"
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6024 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6068 msgid "ReturnAddress"
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6072 msgid "ReturnAddress:"
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6106 msgstr "Calpin di telefone"
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6111 msgstr "Calpin di telefone"
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6127 msgid "BankAccount:"
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6132 msgid "PostalComment"
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6137 msgid "PostalComment:"
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6141 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6151 msgstr "Sititchî on rahuca"
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6156 msgstr "Sititchî on rahuca"
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6175 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6262 msgid "AddressRowA:"
6263 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6268 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6272 msgid "AddressRowB:"
6273 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6278 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6282 msgid "AddressRowC:"
6283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6288 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6292 msgid "AddressRowD:"
6293 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6302 msgid "AddressRowE:"
6303 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6308 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6312 msgid "AddressRowF:"
6313 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6317 msgid "TelephoneRowA"
6318 msgstr "Gåliotaedje"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6322 msgid "TelephoneRowA:"
6323 msgstr "Gåliotaedje"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6327 msgid "TelephoneRowB"
6328 msgstr "Gåliotaedje"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6332 msgid "TelephoneRowB:"
6333 msgstr "Gåliotaedje"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6337 msgid "TelephoneRowC"
6338 msgstr "Gåliotaedje"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6342 msgid "TelephoneRowC:"
6343 msgstr "Gåliotaedje"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6347 msgid "TelephoneRowD"
6348 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6352 msgid "TelephoneRowD:"
6353 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6357 msgid "TelephoneRowE"
6358 msgstr "Gåliotaedje"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6362 msgid "TelephoneRowE:"
6363 msgstr "Gåliotaedje"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6367 msgid "TelephoneRowF"
6368 msgstr "Gåliotaedje"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6372 msgid "TelephoneRowF:"
6373 msgstr "Gåliotaedje"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6376 msgid "InternetRowA"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6380 msgid "InternetRowA:"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6384 msgid "InternetRowB"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6388 msgid "InternetRowB:"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6392 msgid "InternetRowC"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6396 msgid "InternetRowC:"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6400 msgid "InternetRowD"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6404 msgid "InternetRowD:"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6408 msgid "InternetRowE"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6412 msgid "InternetRowE:"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6416 msgid "InternetRowF"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6420 msgid "InternetRowF:"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6471 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6475 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6480 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6485 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6488 msgstr "passer hute"
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6506 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6513 msgid "(continuing)"
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6519 msgstr "Translater|#T"
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6530 msgid "INTERCUT WITH:"
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6547 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6548 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6552 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6555 msgid "Classification Codes"
6558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6565 msgid "Step \\arabic{step}."
6566 msgstr "Gåliotaedje"
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6574 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6585 msgid "Question \\arabic{question}."
6586 msgstr "Gåliotaedje"
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6594 msgid "Appendices Section"
6595 msgstr "inset drovu"
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6599 msgid "--- Appendices ---"
6600 msgstr "inset drovu"
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6604 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6605 msgstr "Gåliotaedje"
6607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6608 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6611 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6613 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6614 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6618 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6619 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6622 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6626 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6631 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6632 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6636 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6637 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6640 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6645 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6649 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6654 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6655 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6658 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6661 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6665 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6669 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6674 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6675 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6678 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6680 msgid "AddressForOffprints"
6683 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6685 msgid "Address for Offprints:"
6688 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6690 msgid "RunningTitle"
6691 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6693 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6694 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6696 msgid "Running title:"
6697 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6700 msgid "RunningAuthor"
6703 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6705 msgid "Running author:"
6706 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6708 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6714 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6715 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6716 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6722 msgid "Running LaTeX Title"
6723 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6733 msgstr "[nou fitchî]"
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6736 msgid "Author Running"
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6741 msgid "Author Running:"
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6760 msgid "Conjecture #."
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6811 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6816 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6820 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6821 msgid "Chapterprecis"
6824 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6827 msgstr "Intreye bibiografike"
6829 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6832 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6834 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6837 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6839 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6843 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6846 msgstr "Sititchî ene etikete"
6848 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6853 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6856 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6863 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6865 msgid "Double Item:"
6868 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6871 msgstr "Mete el plaece"
6873 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6876 msgstr "Mete el plaece"
6878 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6883 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6888 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6890 msgid "EmptySection"
6891 msgstr "Gåliotaedje"
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6895 msgid "Empty Section"
6896 msgstr "Gåliotaedje"
6898 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6900 msgid "CloseSection"
6901 msgstr "Gåliotaedje"
6903 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6905 msgid "Close Section"
6906 msgstr "Gåliotaedje"
6908 #: lib/layouts/paper.layout:152
6912 #: lib/layouts/paper.layout:163
6915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6917 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6918 #: lib/layouts/slides.layout:88
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6927 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6932 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6936 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6946 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6948 msgid "Empty slide:"
6949 msgstr ", Parfondeu: "
6951 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6957 msgid "ItemizeType1"
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6961 msgid "EnumerateType1"
6964 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6966 msgid "List of Algorithms"
6967 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6969 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6974 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6976 msgid "AltAffiliation"
6979 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6984 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6985 msgid "Electronic Address:"
6988 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6989 msgid "acknowledgments"
6992 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6996 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6998 msgid "PACS number:"
7001 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7002 msgid "\\arabic{chapter}"
7005 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7006 msgid "\\Alph{chapter}"
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7010 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7013 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7044 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7051 msgstr "Gåliotaedje"
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7056 msgstr "Mete el plaece"
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7061 msgstr "Mete el plaece"
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7068 msgid "Backaddress:"
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7074 msgstr "Celule especiåle"
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7078 msgid "Specialmail:"
7079 msgstr "Celule especiåle"
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7082 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7088 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7099 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7123 msgid "Your letter of:"
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7137 msgstr "A vosse môde"
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7141 msgid "Customer no.:"
7142 msgstr "A vosse môde"
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7147 msgstr "Passer hute"
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7151 msgid "Invoice no.:"
7152 msgstr "Passer hute"
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7159 msgid "Next Address:"
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7163 msgid "Post Scriptum:"
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7168 msgid "Sender Name:"
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7172 msgid "SenderAddress"
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7176 msgid "Sender Address:"
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7180 msgid "Sender Phone:"
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7198 msgid "Sender E-Mail:"
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7204 msgstr "Sititchî ene etikete"
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7214 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7216 msgid "LandscapeSlide"
7217 msgstr "Payizaedje|#P"
7219 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7221 msgid "Landscape Slide"
7222 msgstr "Payizaedje|#P"
7224 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7226 msgid "PortraitSlide"
7227 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7229 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7231 msgid "Portrait Slide"
7232 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7234 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7239 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7240 msgid "SlideHeading"
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7244 msgid "SlideSubHeading"
7247 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7249 msgid "ListOfSlides"
7250 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7252 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7254 msgid "List Of Slides"
7255 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7257 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7259 msgid "SlideContents"
7262 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7264 msgid "Slidecontents"
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7268 msgid "ProgressContents"
7271 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7273 msgid "Progress Contents"
7276 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7280 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7281 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7284 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7289 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7295 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7296 msgid "AMS subject classifications."
7299 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7304 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7308 #: lib/layouts/slides.layout:104
7313 #: lib/layouts/slides.layout:126
7317 #: lib/layouts/slides.layout:142
7318 msgid "New Overlay:"
7321 #: lib/layouts/slides.layout:183
7326 #: lib/layouts/slides.layout:208
7327 msgid "InvisibleText"
7330 #: lib/layouts/slides.layout:216
7331 msgid "<Invisible Text Follows>"
7334 #: lib/layouts/slides.layout:233
7338 #: lib/layouts/slides.layout:241
7339 msgid "<Visible Text Follows>"
7342 #: lib/layouts/spie.layout:53
7346 #: lib/layouts/spie.layout:65
7351 #: lib/layouts/spie.layout:78
7355 #: lib/layouts/spie.layout:93
7356 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7359 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7364 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7365 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7368 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7370 msgid "Subsubparagraph"
7371 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7380 msgid "-- Header --"
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7385 msgid "Special-section"
7386 msgstr "Gåliotaedje"
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7390 msgid "Special-section:"
7391 msgstr "Gåliotaedje"
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7400 msgid "AGU-journal:"
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7405 msgid "Citation-number"
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7410 msgid "Citation-number:"
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7441 msgid "Index-terms..."
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7457 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7462 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7465 msgid "Supplementary"
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7469 msgid "Supplementary..."
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7479 msgid "Sup-mat-note:"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7523 msgid "Published-online:"
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7536 msgid "Posting-order"
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7541 msgid "Posting-order:"
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7586 msgstr "Båze di doneyes:"
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7591 msgstr "Båze di doneyes:"
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7597 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7607 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7616 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7617 msgid "Author Address:"
7620 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7625 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7627 msgid "Slug Comment:"
7630 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7633 msgstr "Mete el plaece"
7635 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7639 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7641 msgid "Table Caption"
7644 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7646 msgid "TableCaption"
7649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7651 msgid "Current Address"
7654 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7656 msgid "Current address:"
7659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7661 msgid "E-mail address:"
7664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7666 msgid "Key words and phrases:"
7667 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7677 msgstr "Gåliotaedje"
7679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7682 msgstr "Translater|#T"
7684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7687 msgstr "Translater|#T"
7689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7690 msgid "Subjectclass"
7693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7694 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7697 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7699 msgid "Algorithm #."
7700 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7703 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7707 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7711 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7715 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7723 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7727 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7731 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7739 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7743 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7747 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7756 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7765 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7774 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7782 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7791 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7799 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7808 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7817 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7821 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7825 msgid "Acknowledgement*"
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7829 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7833 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7840 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7844 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7848 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7849 msgid "Subparagraph*"
7852 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7857 msgid "RevisionHistory"
7860 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7862 msgid "Revision History"
7865 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7872 msgid "RevisionRemark"
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7878 msgstr "Prumîre tiestîre"
7880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7884 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7888 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7889 msgid "Part \\Roman{part}"
7892 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7893 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7896 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7897 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7900 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7902 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7903 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7905 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7906 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7909 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7910 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7913 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7914 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7917 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7918 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7921 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7922 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7926 msgid "\\Roman{section}."
7929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7931 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7932 msgstr "Gåliotaedje"
7934 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7936 msgid "\\Alph{subsection}."
7937 msgstr "Gåliotaedje"
7939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7941 msgid "\\arabic{subsection}."
7942 msgstr "Gåliotaedje"
7944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7946 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7947 msgstr "Gåliotaedje"
7949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7951 msgid "\\alph{subsubsection}."
7952 msgstr "Gåliotaedje"
7954 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7956 msgid "\\alph{paragraph}."
7957 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7959 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7962 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7980 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7983 msgstr "Totes sôrts"
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7992 msgstr "Gåliotaedje"
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7999 msgid "Uppertitleback"
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8003 msgid "Lowertitleback"
8006 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8009 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8013 msgid "Captionabove"
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8018 msgid "Captionbelow"
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8025 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8030 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8031 msgid "Headnote (optional):"
8034 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8036 msgid "Corr Author:"
8039 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8044 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8071 msgid "Austrian (new spelling)"
8088 msgid "Portuguese (Brazil)"
8094 msgstr "Gåliotaedje"
8111 msgid "French Canadian"
8119 msgid "Chinese (simplified)"
8123 msgid "Chinese (traditional)"
8172 msgid "German (new spelling)"
8175 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8190 msgstr "Clintcheyes(1)"
8259 msgid "Serbo-Croatian"
8289 msgstr "Translater|#T"
8293 msgid "Upper Sorbian"
8300 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8305 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8310 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8315 #: lib/ui/classic.ui:35
8320 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8323 msgstr "Loukî è DVI"
8325 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8330 #: lib/ui/classic.ui:38
8335 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8340 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8345 #: lib/ui/classic.ui:48
8347 msgid "New from Template...|T"
8348 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8350 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8353 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8355 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8360 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8365 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8367 msgid "Save As...|A"
8368 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8370 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8375 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8377 msgid "Version Control|V"
8378 msgstr "Shûre li modeye%t"
8380 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8385 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8388 msgstr "Ebaguer%m%l"
8390 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8393 msgstr "Scrîrece|#P"
8395 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8398 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8400 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8405 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8407 msgid "Register...|R"
8410 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8412 msgid "Check In Changes...|I"
8413 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8415 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8417 msgid "Check Out for Edit|O"
8418 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8420 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8422 msgid "Revert to Last Version|L"
8423 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8425 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8427 msgid "Undo Last Check In|U"
8430 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8432 msgid "Show History|H"
8433 msgstr "Mostrer l' istwere"
8435 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8438 msgstr "A vosse môde"
8440 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8445 #: lib/ui/classic.ui:91
8450 #: lib/ui/classic.ui:93
8455 #: lib/ui/classic.ui:94
8460 #: lib/ui/classic.ui:95
8465 #: lib/ui/classic.ui:96
8466 msgid "Paste External Selection|x"
8469 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8471 msgid "Find & Replace...|F"
8472 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8474 #: lib/ui/classic.ui:100
8477 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8479 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8484 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8486 msgid "Spellchecker...|S"
8487 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8489 #: lib/ui/classic.ui:105
8491 msgid "Thesaurus..."
8492 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8494 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8496 msgid "Count Words|W"
8499 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8504 #: lib/ui/classic.ui:108
8506 msgid "Change Tracking|g"
8509 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8511 msgid "Preferences...|P"
8512 msgstr "Sititchî on rahuca"
8514 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8516 msgid "Reconfigure|R"
8519 #: lib/ui/classic.ui:115
8521 msgid "Selection as Lines|L"
8524 #: lib/ui/classic.ui:116
8526 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8527 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8529 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8531 msgid "Multicolumn|M"
8532 msgstr "Multicolones|#M"
8534 #: lib/ui/classic.ui:122
8537 msgstr "Roye å dzeu"
8539 #: lib/ui/classic.ui:123
8541 msgid "Line Bottom|B"
8544 #: lib/ui/classic.ui:124
8547 msgstr "Hintche|#H#L"
8549 #: lib/ui/classic.ui:125
8551 msgid "Line Right|R"
8554 #: lib/ui/classic.ui:127
8559 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8562 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8564 #: lib/ui/classic.ui:130
8566 msgid "Delete Row|w"
8567 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8569 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8574 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8579 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8581 msgid "Add Column|u"
8582 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8584 #: lib/ui/classic.ui:135
8586 msgid "Delete Column|D"
8587 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8589 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8592 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8594 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8596 msgid "Swap Columns"
8599 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8602 msgstr "Hintche|#H#f"
8604 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8609 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8614 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8619 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8624 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8629 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8631 msgid "Toggle Numbering|N"
8632 msgstr "Sorlignî/Nén"
8634 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8636 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8637 msgstr "Sorlignî/Nén"
8639 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8640 msgid "Change Limits Type|L"
8643 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8644 msgid "Change Formula Type|F"
8647 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8648 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8651 #: lib/ui/classic.ui:168
8656 #: lib/ui/classic.ui:170
8659 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8661 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8663 msgid "Delete Row|D"
8664 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8666 #: lib/ui/classic.ui:175
8668 msgid "Add Column|C"
8669 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8671 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8673 msgid "Delete Column|e"
8674 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8676 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8681 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8684 msgstr "[nén håyné]"
8686 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8691 #: lib/ui/classic.ui:188
8695 #: lib/ui/classic.ui:189
8699 #: lib/ui/classic.ui:190
8704 #: lib/ui/classic.ui:192
8705 msgid "Maple, simplify"
8708 #: lib/ui/classic.ui:193
8709 msgid "Maple, factor"
8712 #: lib/ui/classic.ui:194
8713 msgid "Maple, evalm"
8716 #: lib/ui/classic.ui:195
8717 msgid "Maple, evalf"
8720 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8721 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8723 msgid "Inline Formula|I"
8724 msgstr "Sititchî ene imådje"
8726 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8728 msgid "Displayed Formula|D"
8729 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8731 #: lib/ui/classic.ui:201
8733 msgid "Eqnarray Environment|q"
8734 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8736 #: lib/ui/classic.ui:202
8738 msgid "Align Environment|A"
8741 #: lib/ui/classic.ui:203
8743 msgid "AlignAt Environment"
8746 #: lib/ui/classic.ui:204
8748 msgid "Flalign Environment|F"
8751 #: lib/ui/classic.ui:207
8753 msgid "Gather Environment"
8756 #: lib/ui/classic.ui:208
8758 msgid "Multline Environment"
8761 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8766 #: lib/ui/classic.ui:216
8768 msgid "Special Character|S"
8771 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8773 msgid "Citation...|C"
8776 #: lib/ui/classic.ui:218
8778 msgid "Cross-reference...|r"
8779 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8781 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8784 msgstr "Etikete:|#E#L"
8786 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8789 msgstr "Sititchî ene pînote"
8791 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8793 msgid "Marginal Note|M"
8794 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8796 #: lib/ui/classic.ui:222
8801 #: lib/ui/classic.ui:223
8803 msgid "Index Entry|I"
8806 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8807 msgid "Nomenclature Entry"
8810 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8813 msgstr "Hårdeye URL..."
8815 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8820 #: lib/ui/classic.ui:227
8821 msgid "Lists & TOC|O"
8824 #: lib/ui/classic.ui:229
8829 #: lib/ui/classic.ui:230
8832 msgstr "Minipådje|#M"
8834 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8836 msgid "Graphics...|G"
8839 #: lib/ui/classic.ui:232
8841 msgid "Tabular Material...|b"
8842 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8844 #: lib/ui/classic.ui:233
8847 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8849 #: lib/ui/classic.ui:235
8851 msgid "Include File...|d"
8852 msgstr "Prinde avou"
8854 #: lib/ui/classic.ui:236
8856 msgid "Insert File|e"
8857 msgstr "Sititchî ene imådje"
8859 #: lib/ui/classic.ui:237
8860 msgid "External Material...|x"
8863 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8865 msgid "Superscript|S"
8866 msgstr "Postscript|#P"
8868 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8871 msgstr "Postscript|#P"
8873 #: lib/ui/classic.ui:243
8875 msgid "Horizontal Fill|H"
8876 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8878 #: lib/ui/classic.ui:244
8880 msgid "Hyphenation Point|P"
8881 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8883 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8885 msgid "Ligature Break|k"
8886 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8888 #: lib/ui/classic.ui:246
8890 msgid "Protected Space|r"
8891 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8893 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8894 msgid "Inter-word Space|w"
8897 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8898 msgid "Thin Space|T"
8901 #: lib/ui/classic.ui:249
8903 msgid "Vertical Space..."
8904 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8906 #: lib/ui/classic.ui:250
8908 msgid "Line Break|L"
8909 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8911 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8915 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8917 msgid "End of Sentence|E"
8918 msgstr "Sititchî on pont"
8920 #: lib/ui/classic.ui:253
8922 msgid "Single Quote|Q"
8925 #: lib/ui/classic.ui:254
8926 msgid "Ordinary Quote|O"
8929 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8931 msgid "Menu Separator|M"
8934 #: lib/ui/classic.ui:256
8936 msgid "Horizontal Line"
8937 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8939 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8942 msgstr "Côper li pådje"
8944 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8946 msgid "Display Formula|D"
8947 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8949 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8951 msgid "Eqnarray Environment|E"
8952 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8954 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8956 msgid "AMS align Environment|a"
8959 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8961 msgid "AMS alignat Environment|t"
8964 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8966 msgid "AMS flalign Environment|f"
8969 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8971 msgid "AMS gather Environment|g"
8974 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8976 msgid "AMS multline Environment|m"
8979 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8981 msgid "Array Environment|y"
8982 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8984 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8986 msgid "Cases Environment|C"
8987 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8989 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8991 msgid "Split Environment|S"
8994 #: lib/ui/classic.ui:276
8996 msgid "Font Change|o"
8997 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8999 #: lib/ui/classic.ui:280
9001 msgid "Math Normal Font"
9004 #: lib/ui/classic.ui:282
9006 msgid "Math Calligraphic Family"
9009 #: lib/ui/classic.ui:283
9011 msgid "Math Fraktur Family"
9014 #: lib/ui/classic.ui:284
9016 msgid "Math Roman Family"
9019 #: lib/ui/classic.ui:285
9021 msgid "Math Sans Serif Family"
9024 #: lib/ui/classic.ui:287
9026 msgid "Math Bold Series"
9027 msgstr "Môde matematike"
9029 #: lib/ui/classic.ui:289
9031 msgid "Text Normal Font"
9032 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9034 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9036 msgid "Text Roman Family"
9039 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9041 msgid "Text Sans Serif Family"
9044 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9046 msgid "Text Typewriter Family"
9047 msgstr "Machine a scrîre"
9049 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9051 msgid "Text Bold Series"
9052 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9054 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9056 msgid "Text Medium Series"
9057 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9059 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9060 msgid "Text Italic Shape"
9063 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9065 msgid "Text Small Caps Shape"
9066 msgstr "Pititès grandès letes"
9068 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9069 msgid "Text Slanted Shape"
9072 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9073 msgid "Text Upright Shape"
9076 #: lib/ui/classic.ui:306
9078 msgid "Floatflt Figure"
9081 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
9083 msgid "Table of Contents|C"
9086 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9088 msgid "Index List|I"
9089 msgstr "xxx Indentation|#I"
9091 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9093 msgid "Nomenclature|N"
9096 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9098 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9099 msgstr "Intreye bibiografike"
9101 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9103 msgid "LyX Document...|X"
9106 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9108 msgid "Plain Text...|T"
9109 msgstr "Mete el plaece"
9111 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9113 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9116 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9118 msgid "Track Changes|T"
9119 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9121 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9123 msgid "Merge Changes...|M"
9124 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9126 #: lib/ui/classic.ui:326
9127 msgid "Accept All Changes|A"
9130 #: lib/ui/classic.ui:327
9131 msgid "Reject All Changes|R"
9134 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9135 msgid "Show Changes in Output|S"
9138 #: lib/ui/classic.ui:335
9140 msgid "Character...|C"
9141 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9143 #: lib/ui/classic.ui:336
9145 msgid "Paragraph...|P"
9146 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9148 #: lib/ui/classic.ui:337
9150 msgid "Document...|D"
9153 #: lib/ui/classic.ui:338
9155 msgid "Tabular...|T"
9156 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9158 #: lib/ui/classic.ui:340
9160 msgid "Emphasize Style|E"
9163 #: lib/ui/classic.ui:341
9164 msgid "Noun Style|N"
9167 #: lib/ui/classic.ui:342
9168 msgid "Bold Style|B"
9171 #: lib/ui/classic.ui:345
9173 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9174 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9176 #: lib/ui/classic.ui:346
9178 msgid "Increase Environment Depth|i"
9179 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9181 #: lib/ui/classic.ui:347
9182 msgid "Start Appendix Here|S"
9185 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9186 msgid "Build Program|B"
9189 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9192 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9194 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9197 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9199 #: lib/ui/classic.ui:361
9201 msgid "TeX Information|X"
9202 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9204 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9209 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9211 msgid "Go to Label|L"
9212 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9214 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9219 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9220 msgid "Save Bookmark 1|S"
9223 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9224 msgid "Save Bookmark 2"
9227 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9228 msgid "Save Bookmark 3"
9231 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9233 msgid "Save Bookmark 4"
9236 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9238 msgid "Save Bookmark 5"
9241 #: lib/ui/classic.ui:386
9243 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9246 #: lib/ui/classic.ui:387
9248 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9251 #: lib/ui/classic.ui:388
9253 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9256 #: lib/ui/classic.ui:389
9258 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9261 #: lib/ui/classic.ui:390
9263 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9266 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9267 msgid "Introduction|I"
9270 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9274 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9276 msgid "User's Guide|U"
9277 msgstr "Eployî include|#U"
9279 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9280 msgid "Extended Features|E"
9283 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9284 msgid "Embedded Objects|m"
9287 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9289 msgid "Customization|C"
9292 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9296 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9298 msgid "Table of Contents|a"
9301 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9302 msgid "LaTeX Configuration|L"
9305 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9309 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9313 #: lib/ui/classic.ui:425
9315 msgid "Preferences..."
9316 msgstr "Sititchî on rahuca"
9318 #: lib/ui/classic.ui:426
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9334 msgid "New from Template...|m"
9335 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9339 msgid "Open Recent|t"
9340 msgstr "Dji drove li documint efant"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9343 msgid "New Window|W"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9347 msgid "Close Window|d"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9356 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9361 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9366 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9372 msgid "Paste Recent|e"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9377 msgid "Paste Special"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9383 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9387 msgid "Move Paragraph Up|o"
9388 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9392 msgid "Move Paragraph Down|v"
9393 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9397 msgid "Text Style|S"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9402 msgid "Paragraph Settings...|P"
9403 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9412 msgid "Rows & Columns|C"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9417 msgid "Increase List Depth|I"
9418 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9422 msgid "Decrease List Depth|D"
9423 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9426 msgid "Dissolve Inset|l"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9431 msgid "TeX Code Settings...|C"
9432 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9436 msgid "Float Settings...|a"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9440 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9445 msgid "Note Settings...|N"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9450 msgid "Branch Settings...|B"
9451 msgstr "Intreye bibiografike"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9455 msgid "Box Settings...|x"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9460 msgid "Table Settings...|a"
9461 msgstr "Minipådje|#M"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9465 msgid "Plain Text|T"
9466 msgstr "Mete el plaece"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9470 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9471 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9476 msgstr "Gåliotaedje"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9480 msgid "Selection, Join Lines|i"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9485 msgid "Customized...|C"
9486 msgstr "A vosse môde"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9489 msgid "Capitalize|a"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9495 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9508 msgid "Bottom Line|B"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9514 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9518 msgid "Right Line|R"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9533 msgid "Copy Column|p"
9534 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9538 msgid "Swap Columns|w"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9543 msgid "Text Style|T"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9548 msgid "Split Cell|C"
9549 msgstr "Celule especiåle"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9553 msgid "Add Line Above|A"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9558 msgid "Add Line Below|B"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9563 msgid "Delete Line Above|D"
9564 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9568 msgid "Delete Line Below|e"
9569 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9573 msgid "Add Line to Left"
9574 msgstr "Hintche|#H#L"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9578 msgid "Add Line to Right"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9583 msgid "Delete Line to Left"
9584 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9588 msgid "Delete Line to Right"
9589 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9593 msgid "Math Normal Font|N"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9598 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9603 msgid "Math Fraktur Family|F"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9608 msgid "Math Roman Family|R"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9613 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9618 msgid "Math Bold Series|B"
9619 msgstr "Môde matematike"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9623 msgid "Text Normal Font|T"
9624 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9629 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9637 msgid "Mathematica|a"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9641 msgid "Maple, simplify|s"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9645 msgid "Maple, factor|f"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9649 msgid "Maple, evalm|e"
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9653 msgid "Maple, evalf|v"
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9658 msgid "Open All Insets|O"
9659 msgstr "inset drovu"
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9662 msgid "Close All Insets|C"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9666 msgid "View Source|S"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9676 msgid "Special Character|p"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9681 msgid "Formatting|o"
9682 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9686 msgid "List / TOC|i"
9687 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9692 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9709 msgid "Cross-Reference...|R"
9710 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9719 msgid "Index Entry|d"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9724 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9725 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9730 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9734 msgid "Short Title|S"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:343
9744 msgid "Program Listing"
9745 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9748 msgid "Ordinary Quote|Q"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9753 msgid "Single Quote|S"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9757 msgid "Phonetic Symbols|y"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9762 msgid "Protected Space|P"
9763 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9767 msgid "Horizontal Fill|F"
9768 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9772 msgid "Horizontal Line|L"
9773 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9777 msgid "Vertical Space...|V"
9778 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9782 msgid "Hyphenation Point|H"
9783 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9787 msgid "Line Break|B"
9788 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9792 msgid "Page Break|a"
9793 msgstr "Côper li pådje"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9797 msgid "Clear Page|C"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9801 msgid "Clear Double Page|D"
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9806 msgid "Numbered Formula|N"
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9811 msgid "Aligned Environment|l"
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9816 msgid "AlignedAt Environment|v"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9821 msgid "Gathered Environment|h"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9826 msgid "Delimiters|r"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9836 msgid "Toggle Math Panels"
9837 msgstr "Scriftôr matematike"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9841 msgid "Text Wrap Float|W"
9842 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9846 msgid "External Material...|M"
9847 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9851 msgid "Child Document...|d"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9865 msgid "Greyed Out|G"
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9870 msgid "Change Tracking|C"
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9875 msgid "Table of Contents|T"
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9879 msgid "Start Appendix Here|A"
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9883 msgid "Compressed|o"
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9888 msgid "Settings...|S"
9889 msgstr "Gåliotaedje"
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9893 msgid "Accept Change|A"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9898 msgid "Reject Change|R"
9899 msgstr "Rissayî|#R#r"
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9903 msgid "Accept All Changes|c"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9908 msgid "Reject All Changes|e"
9909 msgstr "Rissayî|#R#r"
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9913 msgid "Next Change|C"
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9918 msgid "Next Cross-Reference|R"
9919 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9923 msgid "Clear Bookmarks|C"
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9928 msgid "Thesaurus...|T"
9929 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9933 msgid "TeX Information|I"
9934 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9937 msgid "New document"
9938 msgstr "Novea documint"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9942 msgid "Open document"
9943 msgstr "Dji drove li documint efant"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9947 msgid "Save document"
9948 msgstr "Schaper li documint?"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9952 msgid "Print document"
9953 msgstr "Abaguer on documint"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9957 msgid "Check spelling"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9970 msgid "Find and replace"
9971 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9975 msgid "Toggle emphasis"
9976 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9981 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9986 msgstr "Mete èn oûve"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9991 msgstr "Sititchî ene etikete"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9995 msgid "Insert graphics"
9996 msgstr "Sititchî ene etikete"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10000 msgid "Toggle Table of Contents"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10005 msgid "Toggle Math Toolbar"
10006 msgstr "Crås/Nén crås"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10010 msgid "Toggle Table Toolbar"
10011 msgstr "Crås/Nén crås"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10016 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10020 msgid "Numbered list"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10025 msgid "Itemized list"
10026 msgstr "Sititchî BibTeX"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10030 msgid "Increase depth"
10031 msgstr "<- Did pus ->"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10035 msgid "Decrease depth"
10036 msgstr "-> Moens <-"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10040 msgid "Insert figure float"
10041 msgstr "Sititchî BibTeX"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10045 msgid "Insert table float"
10046 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10050 msgid "Insert label"
10051 msgstr "Sititchî ene etikete"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10055 msgid "Insert cross-reference"
10056 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10059 msgid "Insert citation"
10060 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10064 msgid "Insert index entry"
10065 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10069 msgid "Insert nomenclature entry"
10070 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10074 msgid "Insert footnote"
10075 msgstr "Sititchî ene pînote"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10079 msgid "Insert margin note"
10080 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10084 msgid "Insert note"
10085 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10090 msgstr "Sititchî ene etikete"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10094 msgid "Insert TeX code"
10095 msgstr "Sititchî BibTeX"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10099 msgid "Include file"
10100 msgstr "Prinde avou"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10109 msgid "Paragraph settings"
10110 msgstr "Minipådje|#M"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10115 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10120 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10125 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10129 msgid "Delete column"
10130 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10134 msgid "Set top line"
10135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10139 msgid "Set bottom line"
10140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10144 msgid "Set left line"
10145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10149 msgid "Set right line"
10150 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10154 msgid "Set all lines"
10155 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10159 msgid "Unset all lines"
10160 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10165 msgstr "Aroyî a hintche"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10169 msgid "Align center"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10174 msgid "Align right"
10175 msgstr "Aroyî a droete"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10180 msgstr "Roye å dzeu"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10184 msgid "Align middle"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10189 msgid "Align bottom"
10190 msgstr "Roye å dzo"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10194 msgid "Rotate cell"
10195 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10199 msgid "Rotate table"
10200 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10204 msgid "Set multi-column"
10205 msgstr "Multicolones|#M"
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10210 msgstr "Matematike"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10214 msgid "Set display mode"
10215 msgstr "[nén håyné]"
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10220 msgstr "Postscript|#P"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10224 msgid "Superscript"
10225 msgstr "Postscript|#P"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10229 msgid "Insert square root"
10230 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10234 msgid "Insert root"
10235 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10239 msgid "Insert standard fraction"
10240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10249 msgid "Insert integral"
10250 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10254 msgid "Insert product"
10255 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10274 msgid "Insert delimiters"
10275 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10279 msgid "Insert matrix"
10280 msgstr "Sititchî ene etikete"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10284 msgid "Insert cases environment"
10285 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10289 msgid "Command Buffer"
10290 msgstr "Comande:|#C"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10299 msgid "Track changes"
10300 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10303 msgid "Show changes in output"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10308 msgid "Next change"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10313 msgid "Accept change"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10318 msgid "Reject change"
10319 msgstr "Rissayî|#R#r"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10323 msgid "Merge changes"
10324 msgstr "Côper li pådje"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10328 msgid "Accept all changes"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10333 msgid "Reject all changes"
10334 msgstr "Rissayî|#R#r"
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10343 msgid "View/Update"
10344 msgstr "Schaper li documint?"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10349 msgstr "Loukî è DVI"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10354 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10357 msgid "View PDF (pdflatex)"
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10361 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10365 msgid "View PostScript"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10369 msgid "Update PostScript"
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10374 msgid "Math Panels"
10375 msgstr "Scriftôr matematike"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10379 msgid "Math Spacings"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10385 msgstr "Pîd del pådje"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10395 msgstr "Scriftôr matematike"
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10398 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10420 msgstr "Toûrnaedje"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10425 msgstr "Grandes(1)"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10442 msgstr "Dizeu|#u#T"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10478 msgstr "Matematike"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10483 msgstr "Pitites(4)"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10488 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10513 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10522 msgstr "Pitites(4)"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10527 msgstr "Totes sôrts"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10532 msgstr "Pitites(4)"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10537 msgstr "Pitites(4)"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10546 msgstr "Clintcheyes(2)"
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10551 msgstr "Intreye bibiografike"
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10561 msgstr "Espaçmint|#g"
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10565 msgid "Thin space\t\\,"
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10570 msgid "Medium space\t\\:"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10575 msgid "Thick space\t\\;"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10579 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10583 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10588 msgid "Negative space\t\\!"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10592 msgid "Square root\t\\sqrt"
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10596 msgid "Other root\t\\root"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10600 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10604 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10608 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10612 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10617 msgid "Standard\t\\frac"
10618 msgstr "Ståndard|#S"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10622 msgid "No hor. line\t\\atop"
10623 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10626 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10630 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10634 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10638 msgid "Binomial\t\\choose"
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10642 msgid "Roman\t\\mathrm"
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10646 msgid "Bold\t\\mathbf"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10650 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10655 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10656 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10660 msgid "Italic\t\\mathit"
10661 msgstr "Clintcheyes(1)"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10665 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10666 msgstr "Machine a scrîre"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10669 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10673 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10678 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10679 msgstr "Famile:|#F"
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10682 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10712 msgid "Frame Decorations"
10713 msgstr "Gåliotaedje"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10736 msgstr "Dizeu|#u#T"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10762 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10780 msgid "overleftarrow"
10781 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10784 msgid "overrightarrow"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10788 msgid "overleftrightarrow"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10806 msgid "underleftarrow"
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10810 msgid "underrightarrow"
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10814 msgid "underleftrightarrow"
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10820 msgstr "-> Moens <-"
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10825 msgstr "Foyter|#y#B"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10830 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10846 msgid "updownarrow"
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10850 msgid "leftrightarrow"
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10856 msgstr "Hintche|#H#f"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10873 msgid "Updownarrow"
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10877 msgid "Leftrightarrow"
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10881 msgid "Longleftrightarrow"
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10885 msgid "Longleftarrow"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10889 msgid "Longrightarrow"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10893 msgid "longleftrightarrow"
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10897 msgid "longleftarrow"
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10901 msgid "longrightarrow"
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10905 msgid "leftharpoondown"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10909 msgid "rightharpoondown"
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10932 msgid "leftharpoonup"
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10936 msgid "rightharpoonup"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10940 msgid "hookleftarrow"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10944 msgid "hookrightarrow"
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10958 msgid "rightleftharpoons"
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10977 msgstr "Clintcheyes(2)"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10994 msgid "bigtriangleup"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11009 msgstr ", Parfondeu: "
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11012 msgid "bigtriangledown"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11030 msgid "triangleright"
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11046 msgid "triangleleft"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11052 msgstr "Pîd del pådje"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11065 msgstr "Pitites(1)"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11083 msgstr "Grandes(2)"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11101 msgstr "Grandes(2)"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11128 msgstr "Dji rgrete."
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11145 msgstr "Dji rgrete."
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11162 msgstr "Mete èn oûve"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11175 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11180 msgstr "Gåliotaedje"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11234 msgstr "Pitites(4)"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11243 msgstr "Dizeu|#u#T"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11283 msgstr "Modeye di LyX"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11392 msgstr "Waester foû di|#W"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11414 msgstr "Pitites(1)"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11433 msgid "Miscellaneous"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11439 msgstr "Grand tåvlea"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11444 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11449 msgstr "Pitites(4)"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11463 msgstr ", Parfondeu: "
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11478 msgstr "Matematike"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11483 msgstr "Matematike"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11498 msgstr ", Parfondeu: "
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11516 msgstr "Dizeu|#u#T"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11521 msgstr "Dizeu|#u#T"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11526 msgstr "-> Moens <-"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11535 msgstr "Pîd del pådje"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11556 msgid "diamondsuit"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11573 msgid "textrm \\AA"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11582 msgid "mathcircumflex"
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11592 msgstr "Môde matematike"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11597 msgstr "Matematike"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11602 msgstr "Matematike"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11607 msgstr "Matematike"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11612 msgstr "Matematike"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11617 msgstr "Matematike"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11622 msgstr "Matematike"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11627 msgstr "Matematike"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11632 msgstr "Matematike"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11637 msgstr "Matematike"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11642 msgstr "Matematike"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11658 msgid "Big Operators"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11664 msgstr "Roye å dzeu"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11669 msgstr "Pitites(4)"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11674 msgstr "Roye å dzeu"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11679 msgstr "Pitites(4)"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11684 msgstr "Roye å dzeu"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11709 msgstr "Roye å dzeu"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11714 msgstr "Pitites(4)"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11719 msgstr "Roye å dzeu"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11727 msgid "ointctrclockwiseop"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11731 msgid "ointctrclockwise"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11735 msgid "ointclockwiseop"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11739 msgid "ointclockwise"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11745 msgstr "Roye å dzeu"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11766 msgstr "Dji rgrete."
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11810 msgid "AMS Miscellaneous"
11811 msgstr "Totes sôrts"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11824 msgstr ", Parfondeu: "
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11858 msgid "vartriangle"
11859 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11862 msgid "triangledown"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11879 msgid "measuredangle"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11885 msgstr "xxx Indentation|#I"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11894 msgstr "Pitites(4)"
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11914 msgid "blacktriangle"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11918 msgid "blacktriangledown"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11923 msgid "blacksquare"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11927 msgid "blacklozenge"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11935 msgid "sphericalangle"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11946 msgstr ", Parfondeu: "
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11959 msgstr "Foyter|#y#B"
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11962 msgid "dashleftarrow"
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11966 msgid "dashrightarrow"
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11970 msgid "leftleftarrows"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11974 msgid "leftrightarrows"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11978 msgid "rightrightarrows"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11982 msgid "rightleftarrows"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11988 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11992 msgid "Rrightarrow"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11996 msgid "twoheadleftarrow"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12000 msgid "twoheadrightarrow"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12004 msgid "leftarrowtail"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12008 msgid "rightarrowtail"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12012 msgid "looparrowleft"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12017 msgid "looparrowright"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12021 msgid "curvearrowleft"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12025 msgid "curvearrowright"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12029 msgid "circlearrowleft"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12033 msgid "circlearrowright"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12047 msgstr "Foyter|#y#B"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12050 msgid "downdownarrows"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12054 msgid "upharpoonleft"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12058 msgid "upharpoonright"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12062 msgid "downharpoonleft"
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12066 msgid "downharpoonright"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12070 msgid "leftrightharpoons"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12074 msgid "rightsquigarrow"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12078 msgid "leftrightsquigarrow"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12084 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12087 msgid "nrightarrow"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12091 msgid "nleftrightarrow"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12100 msgid "nRightarrow"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12104 msgid "nLeftrightarrow"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12113 msgid "AMS Relations"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12133 msgid "eqslantless"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12188 msgstr "Scrîrece|#P"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12197 msgstr "Scrîrece|#P"
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12206 msgstr "Scrîrece|#P"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12221 msgid "thickapprox"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12244 msgstr "Gåliotaedje"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12249 msgstr "Gåliotaedje"
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12260 msgid "preccurlyeq"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12264 msgid "succcurlyeq"
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12268 msgid "curlyeqprec"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12272 msgid "curlyeqsucc"
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12292 msgid "vartriangleleft"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12297 msgid "vartriangleright"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12301 msgid "trianglelefteq"
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12305 msgid "trianglerighteq"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12323 msgid "risingdotseq"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12327 msgid "fallingdotseq"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12347 msgid "shortparallel"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12353 msgstr "Pitites(3)"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12360 msgid "blacktriangleleft"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12364 msgid "blacktriangleright"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12370 msgstr "-> Moens <-"
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12375 msgstr "Matematike"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12378 msgid "backepsilon"
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12395 msgid "AMS Negative Relations"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12405 msgstr "Sititchî ene etikete"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12440 msgstr "Passer hute"
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12485 msgstr "Dji rgrete."
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12500 msgid "precnapprox"
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12504 msgid "succnapprox"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12510 msgstr "Gåliotaedje"
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12519 msgstr "Gåliotaedje"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12550 msgid "varsubsetneq"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12554 msgid "varsupsetneq"
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12558 msgid "varsubsetneqq"
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12562 msgid "varsupsetneqq"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12566 msgid "ntriangleleft"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12571 msgid "ntriangleright"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12575 msgid "ntrianglelefteq"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12579 msgid "ntrianglerighteq"
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12604 msgid "nshortparallel"
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12609 msgid "AMS Operators"
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12617 msgid "smallsetminus"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12633 msgstr "Grandes(1)"
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12641 msgid "doublebarwedge"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12656 msgstr "Pîd del pådje"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12664 msgid "divideontimes"
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12676 msgid "leftthreetimes"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12680 msgid "rightthreetimes"
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12692 msgid "circleddash"
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12700 msgid "circledcirc"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12706 msgstr "Å mitan|#n"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12713 #: src/Buffer.cpp:230
12715 msgid "Could not remove temporary directory"
12716 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12718 #: src/Buffer.cpp:231
12720 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12721 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12723 #: src/Buffer.cpp:402
12725 msgid "Unknown document class"
12726 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12728 #: src/Buffer.cpp:403
12730 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12733 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12735 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12736 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12738 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12740 msgid "Document header error"
12741 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12743 #: src/Buffer.cpp:472
12744 msgid "\\begin_header is missing"
12747 #: src/Buffer.cpp:492
12748 msgid "\\begin_document is missing"
12751 #: src/Buffer.cpp:503
12753 msgid "Can't load document class"
12754 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12756 #: src/Buffer.cpp:504
12759 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12762 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12763 #: src/BufferView.cpp:905
12764 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12767 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12769 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12770 "xcolor/soul are installed.\n"
12771 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12775 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12777 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12778 "xcolor and soul are not installed.\n"
12779 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12783 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12785 msgid "Document could not be read"
12786 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12788 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12790 msgid "%1$s could not be read."
12791 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12793 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12795 msgid "Document format failure"
12798 #: src/Buffer.cpp:676
12800 msgid "%1$s is not a LyX document."
12801 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12803 #: src/Buffer.cpp:700
12805 msgid "Conversion failed"
12806 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12808 #: src/Buffer.cpp:701
12811 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12812 "it could not be created."
12815 #: src/Buffer.cpp:710
12817 msgid "Conversion script not found"
12818 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12820 #: src/Buffer.cpp:711
12823 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12824 "could not be found."
12827 #: src/Buffer.cpp:732
12829 msgid "Conversion script failed"
12830 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12832 #: src/Buffer.cpp:733
12835 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12839 #: src/Buffer.cpp:748
12841 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12844 #: src/Buffer.cpp:784
12846 msgid "Backup failure"
12849 #: src/Buffer.cpp:785
12852 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12853 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12856 #: src/Buffer.cpp:918
12858 msgid "Encoding error"
12859 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12861 #: src/Buffer.cpp:919
12863 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12864 "chosen encoding.\n"
12865 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12868 #: src/Buffer.cpp:1197
12869 msgid "Running chktex..."
12870 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12872 #: src/Buffer.cpp:1210
12873 msgid "chktex failure"
12876 #: src/Buffer.cpp:1211
12878 msgid "Could not run chktex successfully."
12879 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12881 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12884 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12886 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12889 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12891 msgid "Save changed document?"
12892 msgstr "Schaper li documint?"
12894 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12898 #: src/BufferList.cpp:348
12900 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12901 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12903 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12904 msgid " Save seems successful. Phew."
12905 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12907 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12908 msgid " Save failed! Trying..."
12909 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12911 #: src/BufferList.cpp:389
12912 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12913 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12915 #: src/BufferParams.cpp:476
12918 "The layout file requested by this document,\n"
12920 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12921 "class or style file required by it is not\n"
12922 "available. See the Customization documentation\n"
12923 "for more information.\n"
12926 #: src/BufferParams.cpp:482
12928 msgid "Document class not available"
12929 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12931 #: src/BufferParams.cpp:483
12932 msgid "LyX will not be able to produce output."
12935 #: src/BufferView.cpp:234
12938 "The document %1$s is already loaded.\n"
12940 "Do you want to revert to the saved version?"
12943 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:912
12945 msgid "Revert to saved document?"
12946 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12948 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
12953 #: src/BufferView.cpp:238
12955 msgid "&Switch to document"
12956 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12958 #: src/BufferView.cpp:260
12961 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12963 "Do you want to create a new document?"
12966 #: src/BufferView.cpp:263
12968 msgid "Create new document?"
12969 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12971 #: src/BufferView.cpp:264
12976 #: src/BufferView.cpp:570
12978 msgid "Save bookmark"
12981 #: src/BufferView.cpp:766
12983 msgid "No further undo information"
12984 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12986 #: src/BufferView.cpp:776
12987 msgid "No further redo information"
12988 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12990 #: src/BufferView.cpp:953
12992 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12994 #: src/BufferView.cpp:960
12996 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12998 #: src/BufferView.cpp:967
12999 msgid "Mark removed"
13000 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13002 #: src/BufferView.cpp:970
13004 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13006 #: src/BufferView.cpp:1016
13008 msgid "%1$d words in selection."
13009 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13011 #: src/BufferView.cpp:1019
13013 msgid "%1$d words in document."
13014 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13016 #: src/BufferView.cpp:1024
13018 msgid "One word in selection."
13019 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13021 #: src/BufferView.cpp:1026
13023 msgid "One word in document."
13024 msgstr "Dji drove li documint efant"
13026 #: src/BufferView.cpp:1029
13028 msgid "Count words"
13031 #: src/BufferView.cpp:1608
13033 msgid "Select LyX document to insert"
13034 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13036 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1930
13037 #: src/LyXFunc.cpp:2003 src/callback.cpp:136
13038 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13039 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13040 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13042 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13044 msgid "Documents|#o#O"
13047 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1931 src/LyXFunc.cpp:2004
13049 msgid "Examples|#E#e"
13052 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1896 src/LyXFunc.cpp:1935
13053 #: src/callback.cpp:142
13055 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13058 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1945 src/LyXFunc.cpp:2025
13059 #: src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXFunc.cpp:2055
13061 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13063 #: src/BufferView.cpp:1638
13065 msgid "Inserting document %1$s..."
13066 msgstr "Dji stitche li documint"
13068 #: src/BufferView.cpp:1649
13070 msgid "Document %1$s inserted."
13071 msgstr "Documint rlomé ("
13073 #: src/BufferView.cpp:1651
13075 msgid "Could not insert document %1$s"
13076 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13078 #: src/Chktex.cpp:71
13080 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13081 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13083 #: src/Chktex.cpp:73
13085 msgid "ChkTeX warning id # "
13086 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13088 #: src/Color.cpp:268
13093 #: src/Color.cpp:269
13098 #: src/Color.cpp:270
13103 #: src/Color.cpp:271
13108 #: src/Color.cpp:272
13113 #: src/Color.cpp:273
13118 #: src/Color.cpp:274
13123 #: src/Color.cpp:275
13128 #: src/Color.cpp:276
13133 #: src/Color.cpp:277
13137 #: src/Color.cpp:278
13140 msgstr "Sititchî ene etikete"
13142 #: src/Color.cpp:279
13147 #: src/Color.cpp:280
13150 msgstr "Gåliotaedje"
13152 #: src/Color.cpp:281
13157 #: src/Color.cpp:282
13158 msgid "previewed snippet"
13161 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13166 #: src/Color.cpp:284
13168 msgid "note background"
13169 msgstr "Sititchî ene etikete"
13171 #: src/Color.cpp:285
13176 #: src/Color.cpp:286
13178 msgid "comment background"
13179 msgstr "Sititchî ene etikete"
13181 #: src/Color.cpp:287
13183 msgid "greyedout inset"
13184 msgstr "inset drovu"
13186 #: src/Color.cpp:288
13188 msgid "greyedout inset background"
13189 msgstr "Sititchî ene etikete"
13191 #: src/Color.cpp:289
13195 #: src/Color.cpp:290
13199 #: src/Color.cpp:291
13204 #: src/Color.cpp:292
13206 msgid "command inset"
13207 msgstr "Sititchî ene etikete"
13209 #: src/Color.cpp:293
13211 msgid "command inset background"
13212 msgstr "Sititchî ene etikete"
13214 #: src/Color.cpp:294
13216 msgid "command inset frame"
13217 msgstr "Sititchî ene etikete"
13219 #: src/Color.cpp:295
13221 msgid "special character"
13222 msgstr "Speciå:|#S"
13224 #: src/Color.cpp:296
13227 msgstr "Matematike"
13229 #: src/Color.cpp:297
13231 msgid "math background"
13232 msgstr "Sititchî ene etikete"
13234 #: src/Color.cpp:298
13236 msgid "graphics background"
13237 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13239 #: src/Color.cpp:299
13241 msgid "Math macro background"
13242 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13244 #: src/Color.cpp:300
13247 msgstr "Môde matematike"
13249 #: src/Color.cpp:301
13251 msgid "math corners"
13252 msgstr "Scriftôr matematike"
13254 #: src/Color.cpp:302
13257 msgstr "Scriftôr matematike"
13259 #: src/Color.cpp:303
13261 msgid "caption frame"
13262 msgstr "Môde matematike"
13264 #: src/Color.cpp:304
13266 msgid "collapsable inset text"
13267 msgstr "Sititchî ene etikete"
13269 #: src/Color.cpp:305
13271 msgid "collapsable inset frame"
13272 msgstr "Sititchî ene etikete"
13274 #: src/Color.cpp:306
13276 msgid "inset background"
13277 msgstr "Sititchî ene etikete"
13279 #: src/Color.cpp:307
13281 msgid "inset frame"
13282 msgstr "Sititchî ene etikete"
13284 #: src/Color.cpp:308
13286 msgid "LaTeX error"
13287 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13289 #: src/Color.cpp:309
13291 msgid "end-of-line marker"
13292 msgstr "inset drovu"
13294 #: src/Color.cpp:310
13296 msgid "appendix marker"
13297 msgstr "inset drovu"
13299 #: src/Color.cpp:311
13304 #: src/Color.cpp:312
13306 msgid "Deleted text"
13309 #: src/Color.cpp:313
13314 #: src/Color.cpp:314
13315 msgid "added space markers"
13318 #: src/Color.cpp:315
13320 msgid "top/bottom line"
13321 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13323 #: src/Color.cpp:316
13326 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13328 #: src/Color.cpp:317
13330 msgid "table on/off line"
13331 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13333 #: src/Color.cpp:319
13335 msgid "bottom area"
13338 #: src/Color.cpp:320
13341 msgstr "Côper li pådje"
13343 #: src/Color.cpp:321
13344 msgid "frame of button"
13347 #: src/Color.cpp:322
13349 msgid "button background"
13350 msgstr "Sititchî ene etikete"
13352 #: src/Color.cpp:323
13354 msgid "button background under focus"
13355 msgstr "Sititchî ene etikete"
13357 #: src/Color.cpp:324
13361 #: src/Color.cpp:325
13363 msgstr "passer hute"
13365 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13366 #: src/Converter.cpp:544
13368 msgid "Cannot convert file"
13369 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13371 #: src/Converter.cpp:333
13374 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13375 "Define a converter in the preferences."
13378 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13380 msgid "Executing command: "
13381 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13383 #: src/Converter.cpp:471
13385 msgid "Build errors"
13388 #: src/Converter.cpp:472
13390 msgid "There were errors during the build process."
13391 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13393 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13395 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13396 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13398 #: src/Converter.cpp:500
13400 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13401 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13403 #: src/Converter.cpp:546
13405 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13406 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13408 #: src/Converter.cpp:547
13410 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13411 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13413 #: src/Converter.cpp:605
13414 msgid "Running LaTeX..."
13415 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13417 #: src/Converter.cpp:623
13420 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13424 #: src/Converter.cpp:626
13426 msgid "LaTeX failed"
13427 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13429 #: src/Converter.cpp:628
13431 msgid "Output is empty"
13432 msgstr ", Parfondeu: "
13434 #: src/Converter.cpp:629
13435 msgid "An empty output file was generated."
13438 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13441 "Layout had to be changed from\n"
13443 "because of class conversion from\n"
13447 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13449 msgid "Changed Layout"
13450 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13452 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13455 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13459 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13461 msgid "Undefined character style"
13462 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13464 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13467 "The file %1$s already exists.\n"
13469 "Do you want to over-write that file?"
13472 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13474 msgid "Over-write file?"
13475 msgstr "Machine a scrîre"
13477 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052
13478 #: src/callback.cpp:170
13480 msgid "&Over-write"
13481 msgstr "Machine a scrîre"
13483 #: src/Exporter.cpp:87
13485 msgid "Over-write &all"
13486 msgstr "Machine a scrîre"
13488 #: src/Exporter.cpp:88
13490 msgid "&Cancel export"
13493 #: src/Exporter.cpp:137
13495 msgid "Couldn't copy file"
13496 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13498 #: src/Exporter.cpp:138
13500 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13503 #: src/Exporter.cpp:170
13505 msgid "Couldn't export file"
13506 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13508 #: src/Exporter.cpp:171
13510 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13513 #: src/Exporter.cpp:205
13515 msgid "File name error"
13516 msgstr "No do fitchî:|#F"
13518 #: src/Exporter.cpp:206
13519 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13522 #: src/Exporter.cpp:245
13524 msgid "Document export cancelled."
13525 msgstr "Documint rlomé ("
13527 #: src/Exporter.cpp:251
13529 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13530 msgstr "Documint rlomé ("
13532 #: src/Exporter.cpp:257
13534 msgid "Document exported as %1$s"
13535 msgstr "Documint rlomé ("
13537 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13539 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13543 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13545 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13548 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13550 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13552 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13554 msgstr "Machine a scrîre"
13560 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13565 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13568 msgstr "Passer hute"
13570 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13574 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13578 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13582 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13584 msgstr "Clintcheyes(1)"
13586 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13588 msgstr "Clintcheyes(2)"
13592 msgstr "Pititès grandès letes"
13594 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13596 msgstr "<- Did pus ->"
13598 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13600 msgstr "-> Moens <-"
13606 #: src/Font.cpp:512
13608 msgid "Emphasis %1$s, "
13611 #: src/Font.cpp:515
13613 msgid "Underline %1$s, "
13616 #: src/Font.cpp:518
13618 msgid "Noun %1$s, "
13619 msgstr "Pititès grandès letes"
13621 #: src/Font.cpp:523
13623 msgid "Language: %1$s, "
13624 msgstr "Lingaedje:"
13626 #: src/Font.cpp:526
13628 msgid " Number %1$s"
13631 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13633 msgid "Cannot view file"
13634 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13636 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13638 msgid "File does not exist: %1$s"
13639 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13641 #: src/Format.cpp:283
13643 msgid "No information for viewing %1$s"
13646 #: src/Format.cpp:293
13648 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13649 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13651 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13653 msgid "Cannot edit file"
13654 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13656 #: src/Format.cpp:353
13658 msgid "No information for editing %1$s"
13661 #: src/Format.cpp:363
13663 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13666 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13668 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13669 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13671 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13673 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13674 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13676 #: src/ISpell.cpp:278
13678 "Could not create an ispell process.\n"
13679 "You may not have the right languages installed."
13682 #: src/ISpell.cpp:301
13684 "The ispell process returned an error.\n"
13685 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13688 #: src/ISpell.cpp:406
13691 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13695 #: src/ISpell.cpp:417
13696 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13699 #: src/ISpell.cpp:477
13702 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13706 #: src/ISpell.cpp:492
13709 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13713 #: src/Importer.cpp:47
13715 msgid "Importing %1$s..."
13718 #: src/Importer.cpp:68
13720 msgid "Couldn't import file"
13721 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13723 #: src/Importer.cpp:69
13725 msgid "No information for importing the format %1$s."
13728 #: src/Importer.cpp:95
13730 msgstr "e-st abagué."
13732 #: src/KeySequence.cpp:157
13734 msgstr " tchûzes: "
13736 #: src/LaTeX.cpp:95
13738 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13739 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13741 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13742 msgid "Running MakeIndex."
13743 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13745 #: src/LaTeX.cpp:322
13746 msgid "Running BibTeX."
13747 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13749 #: src/LaTeX.cpp:462
13751 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13752 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13756 msgid "Could not read configuration file"
13757 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13762 "Error while reading the configuration file\n"
13764 "Please check your installation."
13769 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13770 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13774 msgstr "Dj' a fwait!"
13778 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13779 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13783 msgid "Unable to remove temporary directory"
13784 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13788 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13798 msgid "Could not create temporary directory"
13799 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13804 "Could not create a temporary directory in\n"
13805 "%1$s. Make sure that this\n"
13806 "path exists and is writable and try again."
13809 #: src/LyX.cpp:1093
13811 msgid "Missing user LyX directory"
13812 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13814 #: src/LyX.cpp:1094
13817 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13818 "It is needed to keep your own configuration."
13821 #: src/LyX.cpp:1099
13823 msgid "&Create directory"
13824 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13826 #: src/LyX.cpp:1100
13830 #: src/LyX.cpp:1101
13831 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13834 #: src/LyX.cpp:1105
13836 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13837 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13839 #: src/LyX.cpp:1111
13840 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13843 #: src/LyX.cpp:1284
13844 msgid "List of supported debug flags:"
13847 #: src/LyX.cpp:1288
13849 msgid "Setting debug level to %1$s"
13850 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13852 #: src/LyX.cpp:1299
13854 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13855 "Command line switches (case sensitive):\n"
13856 "\t-help summarize LyX usage\n"
13857 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13858 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13859 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13860 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13861 " select the features to debug.\n"
13862 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13863 "\t-x [--execute] command\n"
13864 " where command is a lyx command.\n"
13865 "\t-e [--export] fmt\n"
13866 " where fmt is the export format of choice.\n"
13867 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13868 " where fmt is the import format of choice\n"
13869 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13870 "\t-version summarize version and build info\n"
13871 "Check the LyX man page for more details."
13874 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13876 msgid "No system directory"
13877 msgstr "Ridant ûzeu :"
13879 #: src/LyX.cpp:1336
13881 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13882 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13884 #: src/LyX.cpp:1346
13886 msgid "No user directory"
13887 msgstr "Ridant ûzeu :"
13889 #: src/LyX.cpp:1347
13891 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13892 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13894 #: src/LyX.cpp:1357
13896 msgid "Incomplete command"
13897 msgstr "Enonder ene comande"
13899 #: src/LyX.cpp:1358
13901 msgid "Missing command string after --execute switch"
13902 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13904 #: src/LyX.cpp:1368
13906 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13907 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13909 #: src/LyX.cpp:1380
13911 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13912 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13914 #: src/LyX.cpp:1385
13916 msgid "Missing filename for --import"
13917 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13919 #: src/LyXFunc.cpp:363
13921 msgid "Unknown function."
13922 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13924 #: src/LyXFunc.cpp:402
13926 msgid "Nothing to do"
13929 #: src/LyXFunc.cpp:421
13930 msgid "Unknown action"
13931 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13933 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
13935 msgid "Command disabled"
13936 msgstr "Sititchî ene etikete"
13938 #: src/LyXFunc.cpp:434
13939 msgid "Command not allowed without any document open"
13940 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13942 #: src/LyXFunc.cpp:708
13943 msgid "Document is read-only"
13944 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13946 #: src/LyXFunc.cpp:716
13947 msgid "This portion of the document is deleted."
13950 #: src/LyXFunc.cpp:735
13953 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13955 "Do you want to save the document?"
13958 #: src/LyXFunc.cpp:753
13961 "Could not print the document %1$s.\n"
13962 "Check that your printer is set up correctly."
13965 #: src/LyXFunc.cpp:756
13967 msgid "Print document failed"
13970 #: src/LyXFunc.cpp:775
13973 "The document could not be converted\n"
13974 "into the document class %1$s."
13977 #: src/LyXFunc.cpp:778
13979 msgid "Could not change class"
13980 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13982 #: src/LyXFunc.cpp:890
13984 msgid "Saving document %1$s..."
13985 msgstr "Dji schape li documint"
13987 #: src/LyXFunc.cpp:894
13992 #: src/LyXFunc.cpp:910
13995 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13996 "version of the document %1$s?"
13999 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14002 msgstr "Moussî foû"
14004 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
14005 msgid "Missing argument"
14006 msgstr "I manke èn årgumint"
14008 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14010 msgid "Opening help file %1$s..."
14011 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14013 #: src/LyXFunc.cpp:1416
14015 msgid "Opening child document %1$s..."
14016 msgstr "Dji drove li documint"
14018 #: src/LyXFunc.cpp:1503
14019 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14022 #: src/LyXFunc.cpp:1514
14024 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14027 #: src/LyXFunc.cpp:1628
14029 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14030 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14032 #: src/LyXFunc.cpp:1631
14034 msgid "Unable to save document defaults"
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1687
14038 msgid "Converting document to new document class..."
14039 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14041 #: src/LyXFunc.cpp:1889
14043 msgid "Select template file"
14044 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14046 #: src/LyXFunc.cpp:1892 src/callback.cpp:137
14048 msgid "Templates|#T#t"
14051 #: src/LyXFunc.cpp:1928
14053 msgid "Select document to open"
14054 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14056 #: src/LyXFunc.cpp:1967
14058 msgid "Opening document %1$s..."
14059 msgstr "Dji drove li documint"
14061 #: src/LyXFunc.cpp:1971
14063 msgid "Document %1$s opened."
14064 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14066 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14068 msgid "Could not open document %1$s"
14069 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1998
14073 msgid "Select %1$s file to import"
14074 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14076 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/callback.cpp:167
14079 "The document %1$s already exists.\n"
14081 "Do you want to over-write that document?"
14084 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:169
14086 msgid "Over-write document?"
14087 msgstr "Schaper li documint?"
14089 #: src/LyXFunc.cpp:2122
14090 msgid "Welcome to LyX!"
14091 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14093 #: src/LyXRC.cpp:2084
14095 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14099 #: src/LyXRC.cpp:2089
14101 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14105 #: src/LyXRC.cpp:2093
14107 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14108 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14109 "specified, an internal routine is used."
14112 #: src/LyXRC.cpp:2101
14114 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14115 "automatically by what you type."
14118 #: src/LyXRC.cpp:2105
14120 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14124 #: src/LyXRC.cpp:2109
14126 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14129 #: src/LyXRC.cpp:2116
14131 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14132 "the backup file in the same directory as the original file."
14135 #: src/LyXRC.cpp:2120
14137 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14138 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14141 #: src/LyXRC.cpp:2124
14143 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14144 "its global and local bind/ directories."
14147 #: src/LyXRC.cpp:2128
14148 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14151 #: src/LyXRC.cpp:2132
14153 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14154 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14157 #: src/LyXRC.cpp:2142
14159 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14160 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14163 #: src/LyXRC.cpp:2153
14166 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14167 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14170 #: src/LyXRC.cpp:2157
14171 msgid "New documents will be assigned this language."
14174 #: src/LyXRC.cpp:2161
14176 msgid "Specify the default paper size."
14177 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14179 #: src/LyXRC.cpp:2165
14181 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14182 "shown after the change has been made.)"
14185 #: src/LyXRC.cpp:2169
14186 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14189 #: src/LyXRC.cpp:2173
14191 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14192 "LyX was started from."
14195 #: src/LyXRC.cpp:2178
14196 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14199 #: src/LyXRC.cpp:2182
14201 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14202 "recommended for non-English languages."
14205 #: src/LyXRC.cpp:2189
14207 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14208 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14209 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14212 #: src/LyXRC.cpp:2198
14214 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14215 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14218 #: src/LyXRC.cpp:2202
14219 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14222 #: src/LyXRC.cpp:2206
14224 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14228 #: src/LyXRC.cpp:2210
14230 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14233 #: src/LyXRC.cpp:2214
14235 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14236 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14237 "name of the second language."
14240 #: src/LyXRC.cpp:2218
14241 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14244 #: src/LyXRC.cpp:2222
14245 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14248 #: src/LyXRC.cpp:2226
14250 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14254 #: src/LyXRC.cpp:2230
14256 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14257 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14260 #: src/LyXRC.cpp:2234
14262 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14263 "document is the default language."
14266 #: src/LyXRC.cpp:2238
14267 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14270 #: src/LyXRC.cpp:2242
14271 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14274 #: src/LyXRC.cpp:2246
14275 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14278 #: src/LyXRC.cpp:2250
14280 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14284 #: src/LyXRC.cpp:2254
14286 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14289 #: src/LyXRC.cpp:2259
14291 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14292 "variable. Use the OS native format."
14295 #: src/LyXRC.cpp:2266
14297 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14300 #: src/LyXRC.cpp:2270
14301 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14304 #: src/LyXRC.cpp:2274
14305 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14308 #: src/LyXRC.cpp:2278
14309 msgid "Scale the preview size to suit."
14312 #: src/LyXRC.cpp:2282
14313 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14316 #: src/LyXRC.cpp:2286
14317 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14320 #: src/LyXRC.cpp:2290
14322 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14323 "environment variable PRINTER."
14326 #: src/LyXRC.cpp:2294
14327 msgid "The option to print only even pages."
14330 #: src/LyXRC.cpp:2298
14332 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14333 "the filename of the DVI file to be printed."
14336 #: src/LyXRC.cpp:2302
14337 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14340 #: src/LyXRC.cpp:2306
14341 msgid "The option to print out in landscape."
14344 #: src/LyXRC.cpp:2310
14345 msgid "The option to print only odd pages."
14348 #: src/LyXRC.cpp:2314
14349 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14352 #: src/LyXRC.cpp:2318
14353 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14356 #: src/LyXRC.cpp:2322
14357 msgid "The option to specify paper type."
14360 #: src/LyXRC.cpp:2326
14361 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14364 #: src/LyXRC.cpp:2330
14366 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14367 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14371 #: src/LyXRC.cpp:2334
14373 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14374 "prepended along with the printer name after the spool command."
14377 #: src/LyXRC.cpp:2338
14378 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14381 #: src/LyXRC.cpp:2342
14382 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2346
14387 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14391 #: src/LyXRC.cpp:2350
14392 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14395 #: src/LyXRC.cpp:2354
14397 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14400 #: src/LyXRC.cpp:2358
14402 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14403 "wrong, override the setting here."
14406 #: src/LyXRC.cpp:2364
14407 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2373
14412 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14413 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14414 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14417 #: src/LyXRC.cpp:2377
14418 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14421 #: src/LyXRC.cpp:2382
14424 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14425 "roughly the same size as on paper."
14428 #: src/LyXRC.cpp:2387
14430 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14431 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14434 #: src/LyXRC.cpp:2391
14435 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14438 #: src/LyXRC.cpp:2395
14440 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14441 "\".out\". Only for advanced users."
14444 #: src/LyXRC.cpp:2402
14445 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14448 #: src/LyXRC.cpp:2406
14449 msgid "What command runs the spellchecker?"
14452 #: src/LyXRC.cpp:2410
14454 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14455 "when you quit LyX."
14458 #: src/LyXRC.cpp:2414
14460 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14461 "value selects the directory LyX was started from."
14464 #: src/LyXRC.cpp:2424
14466 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14467 "will look in its global and local ui/ directories."
14470 #: src/LyXRC.cpp:2437
14472 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14473 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14474 "may not work with all dictionaries."
14477 #: src/LyXRC.cpp:2444
14478 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14481 #: src/LyXVC.cpp:100
14483 msgid "Document not saved"
14484 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14486 #: src/LyXVC.cpp:101
14487 msgid "You must save the document before it can be registered."
14490 #: src/LyXVC.cpp:130
14491 msgid "LyX VC: Initial description"
14492 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14494 #: src/LyXVC.cpp:131
14496 msgid "(no initial description)"
14497 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14499 #: src/LyXVC.cpp:146
14500 msgid "LyX VC: Log Message"
14501 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14503 #: src/LyXVC.cpp:149
14504 msgid "(no log message)"
14507 #: src/LyXVC.cpp:171
14510 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14513 "Do you want to revert to the saved version?"
14516 #: src/LyXVC.cpp:174
14518 msgid "Revert to stored version of document?"
14519 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14521 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14522 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14524 msgid "No Documents Open!"
14525 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14527 #: src/MenuBackend.cpp:540
14530 msgstr "Mete el plaece"
14532 #: src/MenuBackend.cpp:542
14534 msgid "Plain Text, Join Lines"
14535 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14537 #: src/MenuBackend.cpp:714
14539 msgid "Master Document"
14540 msgstr "Schaper li documint?"
14542 #: src/MenuBackend.cpp:743
14544 msgid "List of listings"
14547 #: src/MenuBackend.cpp:747
14549 msgid "Other floats"
14550 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14552 #: src/MenuBackend.cpp:757
14554 msgid "No Table of contents"
14557 #: src/MenuBackend.cpp:802
14562 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14563 msgid "Senseless with this layout!"
14564 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14566 #: src/SpellBase.cpp:51
14567 msgid "Native OS API not yet supported."
14570 #: src/Text.cpp:133
14572 msgid "Unknown layout"
14573 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14575 #: src/Text.cpp:134
14578 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14579 "Trying to use the default instead.\n"
14582 #: src/Text.cpp:165
14584 msgid "Unknown Inset"
14585 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14587 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14589 msgid "Change tracking error"
14592 #: src/Text.cpp:272
14594 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14597 #: src/Text.cpp:285
14599 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14602 #: src/Text.cpp:292
14604 msgid "Unknown token"
14605 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14607 #: src/Text.cpp:726
14609 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14613 #: src/Text.cpp:737
14614 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14617 #: src/Text.cpp:1739
14619 msgid "[Change Tracking] "
14622 #: src/Text.cpp:1745
14627 #: src/Text.cpp:1749
14632 #: src/Text.cpp:1759
14637 #: src/Text.cpp:1764
14639 msgid ", Depth: %1$d"
14640 msgstr ", Parfondeu: "
14642 #: src/Text.cpp:1770
14644 msgid ", Spacing: "
14647 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14651 #: src/Text.cpp:1782
14654 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14656 #: src/Text.cpp:1791
14659 msgstr ", Parfondeu: "
14661 #: src/Text.cpp:1792
14663 msgid ", Paragraph: "
14664 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14666 #: src/Text.cpp:1793
14669 msgstr ", Parfondeu: "
14671 #: src/Text.cpp:1794
14673 msgid ", Position: "
14674 msgstr " tchûzes: "
14676 #: src/Text.cpp:1800
14680 #: src/Text.cpp:1802
14681 msgid ", Boundary: "
14684 #: src/Text2.cpp:588
14686 msgid "No font change defined."
14687 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14689 #: src/Text2.cpp:629
14691 msgid "Nothing to index!"
14694 #: src/Text2.cpp:631
14696 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14697 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14699 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14700 msgid "Math editor mode"
14701 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14703 #: src/Text3.cpp:722
14705 msgid "Unknown spacing argument: "
14706 msgstr "I manke èn årgumint"
14708 #: src/Text3.cpp:895
14710 msgstr "Adjinçmint "
14712 #: src/Text3.cpp:896
14714 msgstr " nén cnoxhu"
14716 #: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
14718 msgid "Character set"
14719 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14721 #: src/Text3.cpp:1566
14722 msgid "Paragraph layout set"
14723 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14725 #: src/VSpace.cpp:490
14727 msgid "Default skip"
14730 #: src/VSpace.cpp:493
14733 msgstr "Pitites(3)"
14735 #: src/VSpace.cpp:496
14737 msgid "Medium skip"
14740 #: src/VSpace.cpp:499
14744 #: src/VSpace.cpp:502
14746 msgid "Vertical fill"
14747 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14749 #: src/VSpace.cpp:509
14752 msgstr "Dji rgrete."
14754 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14757 "The specified document\n"
14759 "could not be read."
14760 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14762 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14764 msgid "Could not read document"
14765 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14767 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14770 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14772 "Recover emergency save?"
14773 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14775 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14776 msgid "Load emergency save?"
14779 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14784 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14785 msgid "&Load Original"
14788 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14791 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14793 "Load the backup instead?"
14796 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14798 msgid "Load backup?"
14801 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14803 msgid "&Load backup"
14806 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14807 msgid "Load &original"
14810 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14812 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14813 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14815 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14817 msgid "Retrieve from version control?"
14818 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14820 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14823 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14825 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14828 "The specified document template\n"
14830 "could not be read."
14831 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14833 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14835 msgid "Could not read template"
14836 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14838 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14840 msgid "\\arabic{enumi}."
14841 msgstr "Gåliotaedje"
14843 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14844 msgid "\\roman{enumiii}."
14847 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14849 msgid "\\Alph{enumiv}."
14850 msgstr "Gåliotaedje"
14852 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14854 msgid "No more insets"
14855 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14857 #: src/callback.cpp:114
14860 "The document %1$s could not be saved.\n"
14862 "Do you want to rename the document and try again?"
14865 #: src/callback.cpp:116
14866 msgid "Rename and save?"
14869 #: src/callback.cpp:117
14874 #: src/callback.cpp:134
14876 msgid "Choose a filename to save document as"
14877 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14879 #: src/callback.cpp:218
14881 msgid "Auto-saving %1$s"
14882 msgstr "Schaper tot seu"
14884 #: src/callback.cpp:258
14886 msgid "Autosave failed!"
14887 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14889 #: src/callback.cpp:285
14890 msgid "Autosaving current document..."
14891 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14893 #: src/callback.cpp:349
14895 msgid "Select file to insert"
14896 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14898 #: src/callback.cpp:368
14901 "Could not read the specified document\n"
14903 "due to the error: %2$s"
14904 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14906 #: src/callback.cpp:370
14908 msgid "Could not read file"
14909 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14911 #: src/callback.cpp:378
14914 "Could not open the specified document\n"
14916 "due to the error: %2$s"
14917 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14919 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14921 msgid "Could not open file"
14922 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14924 #: src/callback.cpp:404
14925 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14928 #: src/callback.cpp:405
14930 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14931 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14932 "If this does not give the correct result\n"
14933 "then please change the encoding of the file\n"
14934 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14937 #: src/callback.cpp:422
14938 msgid "Running configure..."
14939 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14941 #: src/callback.cpp:431
14942 msgid "Reloading configuration..."
14943 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14945 #: src/callback.cpp:436
14947 msgid "System reconfigured"
14948 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14950 #: src/callback.cpp:437
14952 "The system has been reconfigured.\n"
14953 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14954 "updated document class specifications."
14957 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14958 msgid "No debugging message"
14961 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14963 msgid "General information"
14964 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14966 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14967 msgid "Developers' general debug messages"
14970 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14971 msgid "All debugging messages"
14974 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14976 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14979 #: src/debug.cpp:46
14981 msgid "Program initialisation"
14982 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14984 #: src/debug.cpp:47
14986 msgid "Keyboard events handling"
14987 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14989 #: src/debug.cpp:48
14991 msgid "GUI handling"
14992 msgstr "Mape des tapes"
14994 #: src/debug.cpp:49
14995 msgid "Lyxlex grammar parser"
14998 #: src/debug.cpp:50
15000 msgid "Configuration files reading"
15001 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15003 #: src/debug.cpp:51
15004 msgid "Custom keyboard definition"
15007 #: src/debug.cpp:52
15009 msgid "LaTeX generation/execution"
15010 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15012 #: src/debug.cpp:53
15014 msgid "Math editor"
15015 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15017 #: src/debug.cpp:54
15019 msgid "Font handling"
15020 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15022 #: src/debug.cpp:55
15024 msgid "Textclass files reading"
15025 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15027 #: src/debug.cpp:56
15029 msgid "Version control"
15030 msgstr "Shûre li modeye%t"
15032 #: src/debug.cpp:57
15034 msgid "External control interface"
15035 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15037 #: src/debug.cpp:58
15038 msgid "Keep *roff temporary files"
15041 #: src/debug.cpp:59
15043 msgid "User commands"
15046 #: src/debug.cpp:60
15047 msgid "The LyX Lexxer"
15050 #: src/debug.cpp:61
15052 msgid "Dependency information"
15053 msgstr "Gåliotaedje"
15055 #: src/debug.cpp:62
15060 #: src/debug.cpp:63
15061 msgid "Files used by LyX"
15064 #: src/debug.cpp:64
15065 msgid "Workarea events"
15068 #: src/debug.cpp:65
15069 msgid "Insettext/tabular messages"
15072 #: src/debug.cpp:66
15073 msgid "Graphics conversion and loading"
15076 #: src/debug.cpp:67
15078 msgid "Change tracking"
15081 #: src/debug.cpp:68
15083 msgid "External template/inset messages"
15084 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15086 #: src/debug.cpp:69
15087 msgid "RowPainter profiling"
15090 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15095 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15096 msgid " (read only)"
15097 msgstr "(rén ki lere)"
15099 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15100 msgid "Formatting document..."
15101 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15105 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15106 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15108 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15110 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15111 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15113 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15114 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15115 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15117 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15120 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15121 "1995-2006 LyX Team"
15123 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15124 "© 1995-1998 LyX Team"
15126 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15128 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15129 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15130 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15131 "any later version."
15134 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15137 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15138 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15139 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15140 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15141 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15142 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15143 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15145 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15146 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15147 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15148 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15149 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15150 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15151 "del GNU General Public License\n"
15152 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15153 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15154 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15156 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15157 msgid "LyX Version "
15158 msgstr "Modeye di LyX"
15160 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15162 msgid "Library directory: "
15163 msgstr "Ridant ûzeu :"
15165 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15166 msgid "User directory: "
15167 msgstr "Ridant ûzeu :"
15169 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15171 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15172 msgstr "Båze di doneyes:"
15174 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15176 msgid "Select a BibTeX database to add"
15177 msgstr "Båze di doneyes:"
15179 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15181 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15182 msgstr "Båze di doneyes:"
15184 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15186 msgid "Select a BibTeX style"
15187 msgstr "Passer è môde TeX"
15189 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15190 msgid "No frame drawn"
15193 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15194 msgid "Rectangular box"
15197 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15198 msgid "Oval box, thin"
15201 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15202 msgid "Oval box, thick"
15205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15209 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15214 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15215 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15218 msgstr ", Parfondeu: "
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15221 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15222 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15224 msgid "Total Height"
15227 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15229 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15232 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15234 msgid "Select external file"
15235 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15237 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15238 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15241 msgstr "Å mitan|#n"
15243 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15244 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15246 msgid "Bottom left"
15249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15252 msgid "Baseline left"
15255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15259 msgstr "Å mitan|#n"
15261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15264 msgid "Bottom center"
15265 msgstr "Å mitan|#n"
15267 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15268 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15270 msgid "Baseline center"
15273 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15274 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15279 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15280 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15282 msgid "Bottom right"
15285 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15288 msgid "Baseline right"
15291 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15293 msgid "Select graphics file"
15294 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15298 msgid "Clipart|#C#c"
15299 msgstr "Comande:|#C"
15301 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15303 msgid "Select document to include"
15304 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15306 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15308 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15311 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15314 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15316 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15318 msgid "Literate Programming Build Log"
15319 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15321 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15323 msgid "lyx2lyx Error Log"
15324 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15326 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15328 msgid "Version Control Log"
15329 msgstr "Shûre li modeye%t"
15331 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15333 msgid "No LaTeX log file found."
15334 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15336 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15338 msgid "No literate programming build log file found."
15339 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15341 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15343 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15344 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15346 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15348 msgid "No version control log file found."
15349 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15351 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15353 msgid "Choose bind file"
15354 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15356 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15358 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15359 msgstr "Båze di doneyes:"
15361 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15363 msgid "Choose UI file"
15364 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15368 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15369 msgstr "[nou fitchî]"
15371 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15373 msgid "Choose keyboard map"
15374 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15378 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15379 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15382 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15384 msgid "Choose personal dictionary"
15385 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15396 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15398 msgid "Print to file"
15401 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15402 msgid "PostScript files (*.ps)"
15405 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15407 msgid "Spellchecker error"
15408 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15410 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15412 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15414 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15415 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15417 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15420 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15421 "Maybe it has been killed."
15423 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15424 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15426 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15428 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15430 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15431 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15433 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15435 msgid "The spellchecker has failed"
15437 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15438 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15440 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15442 msgid "%1$d words checked."
15443 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15445 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15447 msgid "One word checked."
15448 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15450 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15452 msgid "Spelling check completed"
15453 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15455 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15456 msgid "Table of Contents"
15459 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15461 msgid "%1$s and %2$s"
15464 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15466 msgid "%1$s et al."
15469 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15477 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15496 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15504 msgstr "Pititès grandès letes"
15506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15518 msgstr "Pititès grandès letes"
15520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15567 msgid "System files|#S#s"
15568 msgstr "Eployî include|#U"
15570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15572 msgid "User files|#U#u"
15573 msgstr "Eployî include|#U"
15575 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15577 msgid "Could not update TeX information"
15578 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15580 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15582 msgid "The script `%s' failed."
15584 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15585 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15587 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15590 msgstr "Matematike"
15592 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15596 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15600 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15604 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15608 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15610 msgid "Index Entry"
15613 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15616 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15618 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15620 msgid "LaTeX Source"
15621 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15623 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15626 msgstr "Dizeu|#u#T"
15628 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15630 msgid "Directories"
15631 msgstr "Ridant ûzeu :"
15633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15634 msgid "Small-sized icons"
15637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15638 msgid "Normal-sized icons"
15641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15642 msgid "Big-sized icons"
15645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15650 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15652 msgid "unknown version"
15653 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15655 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15657 msgid "Bibliography Entry Settings"
15658 msgstr "Intreye bibiografike"
15660 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15662 msgid "BibTeX Bibliography"
15663 msgstr "Intreye bibiografike"
15665 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15667 msgid "Box Settings"
15670 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15672 msgid "Branch Settings"
15673 msgstr "Intreye bibiografike"
15675 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15678 msgstr "Intreye bibiografike"
15680 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15684 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15689 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15692 msgstr "Pititès grandès letes"
15694 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15696 msgid "Merge Changes"
15697 msgstr "Côper li pådje"
15699 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15704 msgstr "Mape des tapes"
15706 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15708 msgid "Change made at %1$s\n"
15711 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15716 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15718 msgid "Previous command"
15721 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15723 msgid "Next command"
15724 msgstr "Enonder ene comande"
15726 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15728 msgid "big[[delimiter size]]"
15731 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15733 msgid "Big[[delimiter size]]"
15736 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15737 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15741 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15744 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15746 msgid "Math Delimiter"
15749 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15751 msgid "LyX: Delimiters"
15754 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15755 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15760 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15765 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15766 msgid "Computer Modern Roman"
15769 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15770 msgid "Latin Modern Roman"
15773 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15774 msgid "AE (Almost European)"
15777 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15779 msgid "Times Roman"
15782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15785 msgstr "Mete el plaece"
15787 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15788 msgid "Bitstream Charter"
15791 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15792 msgid "New Century Schoolbook"
15795 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15807 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15809 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15810 msgid "Concrete Roman"
15813 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15814 msgid "Zapf Chancery"
15817 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15818 msgid "Computer Modern Sans"
15821 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15822 msgid "Latin Modern Sans"
15825 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15830 msgid "Avant Garde"
15833 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15837 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15842 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15843 msgid "Computer Modern Typewriter"
15846 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15848 msgid "Latin Modern Typewriter"
15849 msgstr "Machine a scrîre"
15851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15860 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15866 msgid "CM Typewriter Light"
15867 msgstr "Machine a scrîre"
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
15870 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
15871 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:409
15872 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:441
15874 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
15880 msgstr "Longueu|#L"
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15883 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
15884 msgid " (not installed)"
15887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15888 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
15906 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15909 msgstr ", Parfondeu: "
15911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15919 msgstr "Mape des tapes"
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
15925 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
15935 msgid "LaTeX default"
15936 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15943 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15948 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15953 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15963 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15973 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
15974 msgid "Appears in TOC"
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15978 msgid "Author-year"
15981 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
15986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
15988 msgid "Unavailable: %1$s"
15989 msgstr "Sititchî on rahuca"
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
15993 msgid "Document Class"
15994 msgstr "Documint rlomé ("
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15998 msgid "Text Layout"
15999 msgstr "Adjinçmint "
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16003 msgid "Page Layout"
16004 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16006 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16008 msgid "Page Margins"
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16013 msgid "Numbering & TOC"
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16018 msgid "Math Options"
16019 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16021 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16023 msgid "Float Placement"
16024 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16026 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16031 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16034 msgstr "Intreye bibiografike"
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16038 msgid "LaTeX Preamble"
16039 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16041 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1368
16043 msgid "Document Settings"
16046 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16048 msgid "TeX Code Settings"
16049 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16051 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16053 msgid "External Material"
16054 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16056 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16059 msgstr "Pitites(2)"
16061 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16063 msgid "Float Settings"
16066 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16071 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
16073 msgid "Child Document"
16076 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
16077 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16080 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
16081 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16084 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16086 msgid "No language"
16089 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16094 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16098 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:371
16103 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:396
16105 msgid "Program Listings Settings"
16106 msgstr "Minipådje|#M"
16108 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16110 msgid "Math Matrix"
16113 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16115 msgid "LyX: Insert Matrix"
16118 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16120 msgid "Note Settings"
16123 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16125 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16126 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16128 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16129 "the items is used."
16132 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16134 msgid "Paragraph Settings"
16135 msgstr "Intreye bibiografike"
16137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16138 msgid "Look and feel"
16141 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16143 msgid "Language settings"
16144 msgstr "Minipådje|#M"
16146 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16149 msgstr ", Parfondeu: "
16151 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16154 msgstr "Mete el plaece"
16156 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16158 msgid "Date format"
16159 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16161 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16164 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16166 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16168 msgid "Screen fonts"
16169 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16171 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16176 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16179 msgstr "Matematike"
16181 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16183 msgid "Select a document templates directory"
16184 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16186 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16188 msgid "Select a temporary directory"
16189 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16193 msgid "Select a backups directory"
16194 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16198 msgid "Select a document directory"
16199 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16202 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16207 msgid "Spellchecker"
16208 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16210 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16220 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16225 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16226 msgid "pspell (library)"
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16230 msgid "aspell (library)"
16233 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16236 msgstr "Å mitan|#n"
16238 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16243 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16245 msgid "File formats"
16246 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16250 msgid "Format in use"
16251 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16253 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16254 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16257 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16262 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16264 msgid "User interface"
16265 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16267 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16272 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16274 msgid "Preferences"
16275 msgstr "Sititchî on rahuca"
16277 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16279 msgid "Print Document"
16282 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16284 msgid "Cross-reference"
16285 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16287 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16292 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16297 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16299 msgid "Jump to label"
16300 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16302 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16304 msgid "Find and Replace"
16305 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16307 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16309 msgid "Send Document to Command"
16310 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16312 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16317 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16319 msgid "Table Settings"
16320 msgstr "Minipådje|#M"
16322 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16324 msgid "Insert Table"
16325 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16327 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16329 msgid "TeX Information"
16330 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16332 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16334 msgid "Vertical Space Settings"
16335 msgstr "Minipådje|#M"
16337 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16339 msgid "Text Wrap Settings"
16340 msgstr "Minipådje|#M"
16342 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16345 msgstr "Mete el plaece"
16347 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16349 msgid "Invalid filename"
16350 msgstr "Prinde avou"
16352 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16354 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16358 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16359 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16360 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16365 #: src/insets/Inset.cpp:260
16366 msgid "Opened inset"
16367 msgstr "inset drovu"
16369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16371 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16372 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16374 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16375 msgid "Export Warning!"
16378 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16380 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16381 "BibTeX will be unable to find them."
16384 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16386 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16387 "BibTeX will be unable to find it."
16390 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16395 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16398 msgstr "Scrîrece|#P"
16400 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16405 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16410 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16414 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16419 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16421 msgid "Opened Box Inset"
16422 msgstr "inset drovu"
16424 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16426 msgid "Opened Branch Inset"
16427 msgstr "inset drovu"
16429 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16432 msgstr "Intreye bibiografike"
16434 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16435 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16440 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16443 msgstr "Intreye bibiografike"
16445 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16447 msgid "Opened Caption Inset"
16448 msgstr "inset drovu"
16450 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16451 msgid "Senseless!!! "
16454 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16456 msgid "Opened CharStyle Inset"
16457 msgstr "inset drovu"
16459 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16461 msgid "LaTeX Command: "
16462 msgstr "Enonder ene comande"
16464 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16466 msgid "Unknown inset name: "
16467 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16469 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16471 msgid "Inset Command: "
16472 msgstr "Enonder ene comande"
16474 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16476 msgid "Unknown parameter name: "
16477 msgstr "I manke èn årgumint"
16479 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16480 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16483 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16485 msgid "Opened ERT Inset"
16486 msgstr "inset drovu"
16488 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16492 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16494 msgid "Opened Environment Inset: "
16495 msgstr "inset drovu"
16497 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16499 msgid "External template %1$s is not installed"
16500 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16502 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16503 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16506 msgstr "Pîd del pådje"
16508 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16510 msgid "Opened Float Inset"
16511 msgstr "inset drovu"
16513 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16516 msgstr "Pîd del pådje"
16518 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16520 msgid " (sideways)"
16521 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16523 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16524 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16527 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16529 msgid "List of %1$s"
16530 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16532 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16535 msgstr "Pîd del pådje"
16537 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16539 msgid "Opened Footnote Inset"
16540 msgstr "inset drovu"
16542 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16545 msgstr "Sititchî ene pînote"
16547 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:497
16550 "Could not copy the file\n"
16552 "into the temporary directory."
16553 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16555 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16557 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16560 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16562 msgid "Graphics file: %1$s"
16565 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16567 msgid "Horizontal Fill"
16568 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16570 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
16571 msgid "Verbatim Input"
16574 #: src/insets/InsetInclude.cpp:334
16575 msgid "Verbatim Input*"
16578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16580 msgid "Program Listing "
16581 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16583 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:590
16584 msgid "Recursive input"
16587 #: src/insets/InsetInclude.cpp:425 src/insets/InsetInclude.cpp:591
16589 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16592 #: src/insets/InsetInclude.cpp:460
16595 "Included file `%1$s'\n"
16596 "has textclass `%2$s'\n"
16597 "while parent file has textclass `%3$s'."
16600 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
16601 msgid "Different textclasses"
16604 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16609 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16613 #: src/insets/InsetListings.cpp:124
16615 msgid "Opened Listings Inset"
16616 msgstr "inset drovu"
16618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:109
16620 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:110
16625 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:112
16631 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16632 "right, bottom left and top left corner."
16635 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:113
16636 msgid "Enter something like \\color{white}"
16639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
16640 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16644 msgid "auto, last or a number"
16647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
16649 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
16650 "(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
16653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
16655 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
16656 "dialog) or insert->caption (listings inset)"
16659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
16660 msgid "Invalid (empty) listings param name."
16663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16665 msgid "Available listings parameters are %1$s"
16668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:316
16670 msgid "Unknown listings param name: %1$s"
16671 msgstr "I manke èn årgumint"
16673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
16675 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
16679 msgid "A value is expected"
16682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:346
16683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:359
16684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:373
16685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:387
16686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
16687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:450
16688 msgid "Unbalanced braces!"
16691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:353
16692 msgid "Please specify true or false"
16695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:356
16697 msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
16700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:367
16701 msgid "Please specify an integer value"
16704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:370
16706 msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
16709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:381
16710 msgid "Please specify a latex length expression"
16713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:384
16715 msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
16718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:395
16720 msgid "Please specify one of %1$s"
16723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429
16725 msgid "Try one of %1$s"
16728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:432
16730 msgid "I guess you mean %1$s"
16733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:441
16735 msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
16738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:447
16740 msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
16743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:502
16745 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
16748 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16749 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16754 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16756 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16757 msgstr "inset drovu"
16759 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16762 msgstr "Pititès grandès letes"
16764 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16765 msgid "Nomenclature"
16768 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16773 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16776 msgstr "inset drovu"
16778 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16781 msgstr "Scrîrece|#P"
16783 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16788 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16790 msgid "Opened Note Inset"
16791 msgstr "inset drovu"
16793 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16796 msgstr "Dizeu|#u#T"
16798 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16800 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16801 msgstr "inset drovu"
16803 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16808 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16809 msgid "Clear Double Page"
16812 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16817 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16820 msgstr "Toûrnaedje"
16822 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16827 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16829 msgid "Page Number"
16832 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16837 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16839 msgid "Textual Page Number"
16840 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16842 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16847 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16849 msgid "Standard+Textual Page"
16850 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16852 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16857 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16862 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16864 msgid "FormatRef: "
16865 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16867 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16869 msgid "Unknown TOC type"
16870 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16872 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16874 msgid "Opened table"
16875 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16877 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16879 msgid "Error setting multicolumn"
16880 msgstr "Multicolones|#M"
16882 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16883 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16886 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16888 msgid "Opened Text Inset"
16889 msgstr "inset drovu"
16891 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16895 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16899 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16901 msgid "Vertical Space"
16902 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16904 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16908 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16910 msgid "Opened Wrap Inset"
16911 msgstr "inset drovu"
16913 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16917 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16920 msgstr " nén cnoxhu"
16922 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16926 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16928 msgid "Converting to loadable format..."
16929 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16931 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16932 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16935 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16937 msgid "Scaling etc..."
16938 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16940 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16942 msgid "Ready to display"
16943 msgstr "[nén håyné]"
16945 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16947 msgid "No file found!"
16948 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16950 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16952 msgid "Error converting to loadable format"
16953 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16955 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16956 msgid "Error loading file into memory"
16959 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16961 msgid "Error generating the pixmap"
16962 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16964 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16969 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16971 msgid "Preview loading"
16972 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16974 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16976 msgid "Preview ready"
16977 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16979 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16981 msgid "Preview failed"
16982 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16984 #: src/lengthcommon.cpp:37
16988 #: src/lengthcommon.cpp:37
16991 msgstr "Dizeu|#u#T"
16993 #: src/lengthcommon.cpp:37
16997 #: src/lengthcommon.cpp:37
17000 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17002 #: src/lengthcommon.cpp:37
17006 #: src/lengthcommon.cpp:37
17010 #: src/lengthcommon.cpp:38
17014 #: src/lengthcommon.cpp:38
17019 #: src/lengthcommon.cpp:38
17023 #: src/lengthcommon.cpp:39
17025 msgid "Text Width %"
17026 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17028 #: src/lengthcommon.cpp:39
17030 msgid "Column Width %"
17033 #: src/lengthcommon.cpp:39
17035 msgid "Page Width %"
17036 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17038 #: src/lengthcommon.cpp:39
17040 msgid "Line Width %"
17041 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17043 #: src/lengthcommon.cpp:40
17045 msgid "Text Height %"
17048 #: src/lengthcommon.cpp:40
17050 msgid "Page Height %"
17053 #: src/lyxfind.cpp:136
17055 msgid "Search error"
17056 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17058 #: src/lyxfind.cpp:137
17059 msgid "Search string is empty"
17062 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17064 msgid "String not found!"
17065 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17067 #: src/lyxfind.cpp:323
17069 msgid "String has been replaced."
17070 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17072 #: src/lyxfind.cpp:326
17074 msgid " strings have been replaced."
17075 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17077 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
17078 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17080 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17083 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17085 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17088 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17089 msgid "Only one row"
17092 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17094 msgid "Only one column"
17095 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17097 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17099 msgid "No hline to delete"
17102 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17103 msgid "No vline to delete"
17106 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17108 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17111 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17116 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17121 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
17123 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17126 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
17128 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17131 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
17133 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17136 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
17137 msgid "create new math text environment ($...$)"
17140 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
17141 msgid "entered math text mode (textrm)"
17144 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17146 msgid " Macro: %1$s: "
17149 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17152 msgstr "Sititchî ene etikete"
17154 #: src/output.cpp:39
17157 "Could not open the specified document\n"
17159 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17161 #: src/output_plaintext.cpp:148
17165 #: src/output_plaintext.cpp:160
17167 msgid "References: "
17168 msgstr "Sititchî on rahuca"
17170 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17172 msgid "All files (*)"
17173 msgstr "[nou fitchî]"
17175 #: src/support/Package.cpp.in:448
17177 msgid "LyX binary not found"
17178 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17180 #: src/support/Package.cpp.in:449
17183 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17186 #: src/support/Package.cpp.in:569
17189 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17191 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17192 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17195 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17197 msgid "File not found"
17198 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17200 #: src/support/Package.cpp.in:655
17203 "Invalid %1$s switch.\n"
17204 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17207 #: src/support/Package.cpp.in:682
17210 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17211 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17214 #: src/support/Package.cpp.in:707
17217 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17218 "%2$s is not a directory."
17221 #: src/support/Package.cpp.in:709
17223 msgid "Directory not found"
17224 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17226 #: src/support/os_win32.cpp:335
17228 msgid "System file not found"
17229 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17231 #: src/support/os_win32.cpp:336
17233 "Unable to load shfolder.dll\n"
17237 #: src/support/os_win32.cpp:341
17239 msgid "System function not found"
17240 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17242 #: src/support/os_win32.cpp:342
17244 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17245 "Don't know how to proceed. Sorry."
17248 #: src/support/userinfo.cpp:44
17250 msgid "Unknown user"
17251 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17263 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17266 #~ msgid "Table of contents"
17271 #~ msgstr "Matematike"
17274 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17275 #~ msgstr "inset drovu"
17278 #~ msgid "Number style"
17282 #~ msgid "Error closing file"
17283 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17287 #~ msgstr "Bloc|#c"
17290 #~ msgid "Basic style"
17291 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17294 #~ msgid "&Caption"
17295 #~ msgstr "Tite|#k"
17299 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17302 #~ msgid "A Label for the caption"
17303 #~ msgstr "Tite|#k"
17306 #~ msgid "<- P&romote"
17307 #~ msgstr "Dji rgrete."
17311 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17315 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17318 #~ msgid "SubSection"
17319 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17322 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17325 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17328 #~ msgid "Unknown toc list"
17329 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17332 #~ msgid "Glossary|G"
17333 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17336 #~ msgid "Insert glossary entry"
17337 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17341 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17344 #~ msgid "TeX Code:"
17345 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17348 #~ msgid "Select a page of symbols"
17349 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17352 #~ msgid "Insert spacing"
17353 #~ msgstr "Espåçmint"
17356 #~ msgid "Set math font"
17357 #~ msgstr "Grandeu del police"
17360 #~ msgid "Insert fraction"
17361 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17364 #~ msgid "Math Panel|l"
17365 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17368 #~ msgid "Math Panel|P"
17369 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17372 #~ msgid "Insert table"
17373 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17376 #~ msgid "Show math panel"
17377 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17380 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17381 #~ msgstr "Grandeu del police"
17384 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17385 #~ msgstr "Grandeu del police"
17388 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17389 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17392 #~ msgid "Insert math delimiters"
17393 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17396 #~ msgid "E&xtra options"
17397 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17400 #~ msgid "Alig&nment:"
17401 #~ msgstr "Aroymint"
17405 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17408 #~ msgid "&Converters"
17409 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17412 #~ msgid "Class Settings"
17413 #~ msgstr "Tchûzes"
17416 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17417 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17420 #~ msgid "PrettyRef: "
17423 #~ msgid "Opening child document "
17424 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17427 #~ msgid "Caption."
17428 #~ msgstr "Tite|#k"
17431 #~ msgid "Special Insets|S"
17432 #~ msgstr "inset drovu"
17435 #~ msgid "Insets|n"
17436 #~ msgstr "Sititchî"