1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-02-05 02:09+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "Båze di doneyes:"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
329 msgstr "Waester foû di|#W"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
356 msgstr "Hintche|#H#f"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
392 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
488 msgstr "Minipådje|#M"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
491 msgid "Supported box types"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
496 msgid "&Available branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
501 msgid "Select your branch"
502 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
511 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
517 msgid "Filename &Suffix"
518 msgstr "No do fitchî:|#F"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
521 msgid "Show undefined branches used in this document."
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
526 msgid "&Undefined Branches"
527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
531 msgid "A&vailable Branches:"
532 msgstr "Sititchî on rahuca"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
540 msgid "(&De)activate"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
544 msgid "Add a new branch to the list"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
548 msgid "Define or change background color"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
554 msgid "Alter Co&lor..."
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
559 msgid "Remove the selected branch"
560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
564 #: src/Buffer.cpp:3798
567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
571 msgid "Change the name of the selected branch"
572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
581 msgid "Add the selected branches to the list."
582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
586 msgid "&Add Selected"
587 msgstr "Waester foû di|#W"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
590 msgid "Add all unknown branches to the list."
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
598 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
599 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
600 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
603 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
604 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
619 msgid "Undefined branches used in this document."
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
624 msgid "&Undefined Branches:"
625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
644 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
659 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
661 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
662 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
701 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
706 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
711 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
716 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
718 msgid "&Custom Bullet:"
719 msgstr "A vosse môde"
721 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
725 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
727 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
732 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
734 msgid "Go to previous change"
735 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
737 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
739 msgid "&Previous change"
742 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
744 msgid "Go to next change"
745 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
747 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
753 msgid "Accept this change"
756 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
762 msgid "Reject this change"
765 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
785 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
796 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
812 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
814 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
831 msgid "Never Toggled"
832 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
842 msgid "Other font settings"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
847 msgid "Always Toggled"
848 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
857 msgid "toggle font on all of the above"
858 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
863 msgstr "Crås/Nén crås"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
866 msgid "Apply each change automatically"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
870 msgid "Apply changes &immediately"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
877 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
881 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152
886 msgstr "Mete èn oûve"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
891 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
893 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
894 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
900 msgid "A&vailable Citations:"
901 msgstr "Sititchî on rahuca"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
905 msgid "S&elected Citations:"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
909 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
913 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
918 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
919 msgstr "Sititchî on s' apinse"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
923 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
934 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
936 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
939 msgstr "Comincî pal difén|#R"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
944 msgstr "Mete èn oûve"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
949 msgstr "Floatflt xxx|#F"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
953 msgid "Citation st&yle:"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
958 msgid "Natbib citation style to use"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
963 msgid "Text &before:"
964 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
967 msgid "Text to place before citation"
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
973 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
976 msgid "Text to place after citation"
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
980 msgid "List all authors"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
985 msgid "Full aut&hor list"
986 msgstr "Floatflt xxx|#F"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
989 msgid "Force upper case in citation"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
993 msgid "Force u&pper case"
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
998 msgid "Search Citation"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1008 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1012 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1018 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1022 msgid "Search field:"
1023 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1026 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1029 msgstr "[nou fitchî]"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1032 msgid "Regular e&xpression"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1037 msgid "Case se&nsitive"
1038 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1042 msgid "Entry types:"
1043 msgstr "Sititchî ene etikete"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1046 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1048 msgid "All entry types"
1049 msgstr "Sititchî ene etikete"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1052 msgid "Search as you &type"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1063 msgstr "Mete el plaece"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1067 msgid "Click to change the color"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1077 msgid "Revert the color to the default"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1088 msgid "Greyed-out notes:"
1089 msgstr "inset drovu"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1098 msgid "Background colors"
1099 msgstr "Sititchî ene etikete"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1108 msgid "Shaded boxes:"
1109 msgstr "Sititchî ene etikete"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1113 msgid "Compare Revisions"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1118 msgid "&Revisions back"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1123 msgid "&Between revisions"
1124 msgstr "Shûre li modeye%t"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1137 msgid "&New Document:"
1138 msgstr "Novea documint"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1142 msgid "&Old Document:"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1148 msgstr "Foyter...|#F"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1152 msgid "Copy Document Settings from:"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1157 msgid "N&ew Document"
1158 msgstr "Novea documint"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1162 msgid "Ol&d Document"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1167 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1168 "resulting document"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1172 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1176 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1181 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1183 msgid "Match delimiter types"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1187 msgid "&Keep matched"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1193 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1196 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1198 msgid "Insert the delimiters"
1199 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1206 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1208 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1209 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1212 msgid "Use Class Defaults"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1216 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1221 msgid "Save as Document Defaults"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1227 msgstr "Sititchî ene etikete"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1230 msgid "Show ERT button only"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1240 msgid "Show ERT contents"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1249 msgid "For more information, refer to the complete log."
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1259 msgid "Description:"
1260 msgstr "Gåliotaedje"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1263 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1267 msgid "View Complete &Log..."
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1280 msgstr "No do fitchî:|#F"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1291 msgid "Select a file"
1292 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1297 msgstr "Môde matematike"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1306 msgid "Available templates"
1307 msgstr "Sititchî on rahuca"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1312 msgid "LaTe&X and LyX options"
1313 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1317 msgid "LaTeX Options"
1318 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1328 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1332 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1333 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1337 msgid "&Show in LyX"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1344 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1349 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1354 msgid "Si&ze and Rotation"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1366 msgid "Angle to rotate image by"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1373 msgid "The origin of the rotation"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1384 msgstr "Ingleye:|#L"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1393 msgid "Height of image in output"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1398 msgid "Width of image in output"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1402 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1407 msgid "&Maintain aspect ratio"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1417 msgid "Clip to bounding box values"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1422 msgid "Clip to &bounding box"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1428 msgid "&Left bottom:"
1429 msgstr "Hintche|#H#f"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1449 msgid "&Get from File"
1450 msgstr "[nou fitchî]"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1472 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1474 msgid "Replace &with:"
1475 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1478 msgid "Perform a case-sensitive search"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1483 msgid "Case &sensitive"
1484 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1487 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1491 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1496 msgid "Restrict search to whole words only"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1501 msgid "W&hole words"
1502 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1505 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1509 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1514 msgstr "Mete el plaece"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1517 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1518 msgid "Search &backwards"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1523 msgid "Replace all occurences at once"
1524 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1527 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1530 msgid "Replace &All"
1531 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1540 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1550 msgid "Current &document"
1551 msgstr "Abaguer on documint"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1555 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1561 msgid "&Master document"
1562 msgstr "Schaper li documint?"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1566 msgid "All open documents"
1567 msgstr "Dji drove li documint efant"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1571 msgid "&Open documents"
1572 msgstr "Dji drove li documint efant"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1575 msgid "All ma&nuals"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1580 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1581 "and paragraph style"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1586 msgid "Ignore &format"
1587 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1591 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1596 msgid "&Preserve first case on replace"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1601 msgid "&Expand macros"
1602 msgstr "Sititchî ene etikete"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1605 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1608 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1613 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1617 msgid "Use &default placement"
1618 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1622 msgid "Advanced Placement Options"
1623 msgstr "Stîle do caractere"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1627 msgid "&Top of page"
1628 msgstr "% del pådje|#j"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1631 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1635 msgid "Here de&finitely"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1639 msgid "&Here if possible"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1644 msgid "&Page of floats"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1649 msgid "&Bottom of page"
1650 msgstr "% del pådje|#j"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1654 msgid "&Span columns"
1655 msgstr "Celule especiåle"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1659 msgid "&Rotate sideways"
1660 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1668 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1672 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1677 msgid "&Default Family:"
1678 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1682 msgid "Select the default family for the document"
1683 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1688 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1692 msgid "LaTe&X font encoding:"
1693 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1696 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1705 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1710 msgid "&Sans Serif:"
1711 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1714 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1723 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1728 msgid "&Typewriter:"
1729 msgstr "Machine a scrîre"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1732 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1740 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1741 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1750 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1754 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1759 msgid "Use true S&mall Caps"
1760 msgstr "Pititès grandès letes"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1763 msgid "Use old style instead of lining figures"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1767 msgid "Use &Old Style Figures"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1777 msgid "Select an image file"
1778 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1783 msgstr ", Parfondeu: "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1786 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1791 msgid "Set &height:"
1792 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1796 msgid "&Scale Graphics (%):"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1800 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1809 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1814 msgid "Rotate Graphics"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1818 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1823 msgid "Ro&tate after scaling"
1824 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1832 msgid "A&ngle (Degrees):"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1838 msgid "File name of image"
1839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1857 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1861 msgid "Don't un&zip on export"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1867 msgid "Additional LaTeX options"
1868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1872 msgid "LaTeX &options:"
1873 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1877 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1878 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1883 msgid "Sho&w in LyX"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1887 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1892 msgid "Graphics Group"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1896 msgid "A&ssigned to group:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1900 msgid "Click to define a new graphics group."
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1904 msgid "O&pen new group..."
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1908 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1914 msgstr "Môde matematike"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1919 msgstr "Môde matematike"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1922 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1926 msgid "..............."
1927 msgstr "..............."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1934 msgid "<-----------"
1935 msgstr "<-----------"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1938 msgid "----------->"
1939 msgstr "----------->"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1942 msgid "\\-----v-----/"
1943 msgstr "\\-----v-----/"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1946 msgid "/-----^-----\\"
1947 msgstr "/-----^-----\\"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1952 msgstr "Espaçmint|#g"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1955 msgid "Supported spacing types"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1964 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1969 msgid "&Fill Pattern:"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1975 msgstr "Dji rgrete."
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1978 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1980 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1981 msgstr "Sititchî ene imådje"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1986 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1989 msgstr "Hårdeye URL..."
1991 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1998 msgid "Name associated with the URL"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2007 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2009 msgid "Specify the link target"
2010 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2017 msgid "Link to the web or to every other target"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2024 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2026 msgid "Link to an email address"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2034 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2036 msgid "Link to a file"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2046 msgid "Listing Parameters"
2047 msgstr "I manke èn årgumint"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2052 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2058 msgid "&Bypass validation"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2069 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2072 msgid "Mo&re parameters"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2076 msgid "Underline spaces in generated output"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2080 msgid "&Mark spaces in output"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2085 msgid "Show LaTeX preview"
2086 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2090 msgid "&Show preview"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2095 msgid "File name to include"
2096 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2100 msgid "&Include Type:"
2101 msgstr "Prinde avou"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2105 msgstr "Prinde avou"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2115 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
2116 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
2118 msgid "Program Listing"
2119 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2123 msgid "Edit the file"
2124 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2131 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2133 msgid "A&vailable Indexes:"
2134 msgstr "Sititchî on rahuca"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2137 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2142 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2148 msgid "Index generation"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2152 msgid "Define program options of the selected processor."
2155 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2156 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2161 msgid "&Use multiple indexes"
2162 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2166 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2171 msgid "Add a new index to the list"
2172 msgstr "Hintche|#H#L"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2183 msgid "Remove the selected index"
2184 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2188 msgid "Rename the selected index"
2189 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2196 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2197 msgid "Define or change button color"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2202 msgid "Information Type:"
2203 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2207 msgid "Information Name:"
2208 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2212 msgid "Inset Parameter Configuration"
2213 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2216 msgid "Update dialog when moving context"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2220 msgid "S&ynchronize Dialog"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2224 msgid "Apply settings immediately"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2229 msgid "I&mmediate Apply"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
2235 msgstr "inset drovu"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2239 msgid "Document &class"
2240 msgstr "Documint rlomé ("
2242 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2243 msgid "Click to select a local document class definition file"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2248 msgid "&Local Layout..."
2249 msgstr "Adjinçmint "
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2253 msgid "Class options"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2257 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2262 msgid "&Predefined:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2267 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2274 msgstr "A vosse môde"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2278 msgid "&Graphics driver:"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2282 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2287 msgid "Select de&fault master document"
2288 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2297 msgid "Enter the name of the default master document"
2298 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2301 msgid "&Suppress default date on front page"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2305 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2310 msgid "&Quote Style:"
2311 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2316 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2320 msgid "Language &Default"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2331 msgid "Language pac&kage:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2336 msgid "Select which language package LyX should use"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2341 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2351 msgid "Value of the vertical line offset."
2352 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2355 msgid "Value of the line width."
2358 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2362 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2364 msgid "Value of the line thickness."
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2369 msgid "Input here the listings parameters"
2370 msgstr "I manke èn årgumint"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2374 msgid "Feedback window"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2378 #: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2385 msgid "&Main Settings"
2386 msgstr "Intreye bibiografike"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2391 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2394 msgid "Check for inline listings"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2399 msgid "&Inline listing"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2403 msgid "Check for floating listings"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2409 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2414 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2417 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2422 msgid "Line numbering"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2431 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2440 msgid "Difference between two numbered lines"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2446 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2450 msgid "Choose the font size for line numbers"
2451 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2462 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2465 msgid "The content's base font size"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2470 msgid "Font Famil&y:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2474 msgid "The content's base font style"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2478 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2482 msgid "&Break long lines"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2486 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2491 msgid "S&pace as symbol"
2492 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2495 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2499 msgid "Space i&n string as symbol"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2504 msgid "Tab&ulator size:"
2505 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2509 msgid "Use extended character table"
2510 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2514 msgid "&Extended character table"
2515 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2523 msgid "Select the programming language"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2532 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2542 msgid "Fi&rst line:"
2543 msgstr "Prumîre tiestîre"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2546 msgid "The first line to be printed"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2552 msgstr "Scriftôr matematike"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2555 msgid "The last line to be printed"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2560 msgid "More Parameters"
2561 msgstr "I manke èn årgumint"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2564 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2567 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2569 msgid "Document-specific layout information"
2570 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2574 msgid "Errors reported in terminal."
2575 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2577 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2579 msgid "Press button to check validity..."
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2588 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2596 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2598 msgid "Update the display"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2602 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2605 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2608 msgid "Copy to Clip&board"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2615 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2616 msgid "Jump to the next warning message."
2619 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2621 msgid "Next &Warning"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2625 msgid "Jump to the next error message."
2628 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2631 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2635 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2636 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2640 msgid "&Default Margins"
2641 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2666 msgstr "Tiestîre:|#t"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2670 msgid "Head &height:"
2671 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2676 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2680 msgid "&Column Sep:"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2685 msgid "Master Document Output"
2686 msgstr "Schaper li documint?"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2689 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2693 msgid "Include only &selected children"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2698 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2702 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2704 msgid "&Maintain counters and references"
2705 msgstr "Sititchî on rahuca"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2708 msgid "Include all subdocuments in the output"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2713 msgid "&Include all children"
2714 msgstr "Prinde avou"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2721 msgid "Number of rows"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2735 msgid "Number of columns"
2736 msgstr "% di colones|#o"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2745 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2750 msgid "Vertical alignment"
2751 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2756 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2760 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2761 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2765 msgid "&Horizontal:"
2766 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2771 msgstr "Gåliotaedje"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2779 msgid "decoration type / matrix border"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2798 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2802 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2804 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2805 "are inserted into formulas"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2809 msgid "&Use AMS math package automatically"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2813 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2818 msgid "Use AMS &math package"
2819 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2823 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2824 "inserted into formulas"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2828 msgid "Use esint package &automatically"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2832 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2837 msgid "Use &esint package"
2838 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2842 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2847 msgid "Use math&dots package automatically"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2851 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2856 msgid "Use mathdo&ts package"
2857 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2861 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2862 "inserted into formulas"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2866 msgid "Use mhchem &package automatically"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2870 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2875 msgid "Use mh&chem package"
2876 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2881 msgstr "Sititchî on rahuca"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2888 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2893 msgstr "Waester foû di|#W"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2898 msgstr "Waester foû di|#W"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2901 msgid "Nomenclature"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2908 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2910 msgid "&Description:"
2911 msgstr "Gåliotaedje"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2924 msgid "LyX internal only"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2933 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2941 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2943 msgid "Print as grey text"
2944 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2950 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2952 msgid "&List in Table of Contents"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2960 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2962 msgid "Output Format"
2963 msgstr ", Parfondeu: "
2965 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2967 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2968 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2973 msgid "De&fault Output Format:"
2974 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2977 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2981 msgid "S&ynchronize with Output"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2986 msgid "C&ustom Macro:"
2987 msgstr "A vosse môde"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2991 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2992 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2996 msgid "XHTML Output Options"
2997 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3000 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3003 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3004 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3009 msgid "&Math Output:"
3010 msgstr ", Parfondeu: "
3012 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3013 msgid "Format to use for math output."
3016 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3021 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
3025 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3030 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3031 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3032 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3037 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3039 msgid "Math &Image Scaling:"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3043 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3047 msgid "&Use hyperref support"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3057 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3062 msgid "Automatically fi&ll header"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3066 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3070 msgid "Load in &fullscreen mode"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3075 msgid "Header Information"
3076 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3091 msgstr "Gåliotaedje"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3096 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3104 msgid "Allows link text to break across lines."
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3108 msgid "B&reak links over lines"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3112 msgid "No &frames around links"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3117 msgid "C&olor links"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3121 msgid "Bibliographical backreferences"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3126 msgid "B&ackreferences:"
3127 msgstr "Sititchî on rahuca"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3136 msgid "G&enerate Bookmarks"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3141 msgid "&Numbered bookmarks"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3146 msgid "Number of levels"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3151 msgid "&Open bookmarks"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3156 msgid "Additional o&ptions"
3157 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3160 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3165 msgid "Paper Format"
3166 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3170 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3173 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3176 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3181 msgid "&Orientation:"
3182 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3187 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3192 msgstr "Payizaedje|#P"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
3198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3202 msgid "Headings &style:"
3203 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3206 msgid "Style used for the page header and footer"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3210 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3215 msgid "&Two-sided document"
3216 msgstr "Novea documint"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3221 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3224 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3225 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3230 msgid "Lo&ngest label"
3231 msgstr "Grand tåvlea"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3235 msgid "Line &spacing"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3254 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3263 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
3265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
3266 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3269 msgstr "A vosse môde"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3273 msgid "&Indent Paragraph"
3274 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3284 msgstr "Hintche|#H#f"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3297 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3302 msgid "Paragraph's &Default"
3303 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3306 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3315 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3316 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3320 msgid "&Horizontal Phantom"
3321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3325 msgid "Vertical space of the phantom content"
3326 msgstr "Minipådje|#M"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3330 msgid "&Vertical Phantom"
3331 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3340 msgid "&Use system colors"
3341 msgstr "Ridant ûzeu :"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3350 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3356 msgid "Automatic in&line completion"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3360 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3365 msgid "Automatic p&opup"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3369 msgid "Autoco&rrection"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3375 msgstr "Mete el plaece"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3379 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3385 msgid "Automatic &inline completion"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3389 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3394 msgid "Automatic &popup"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3399 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3404 msgid "Cursor i&ndicator"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3408 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3414 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3415 "if it is available."
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3420 msgid "s inline completion dela&y"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3425 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3426 "if it is available."
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3430 msgid "s popup d&elay"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3435 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3436 "It will be shown right away."
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3440 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3444 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3448 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3458 msgid "E&xtra flag:"
3459 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3463 msgid "&From format:"
3464 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3469 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
3482 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3486 msgid "Converter Defi&nitions"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3491 msgid "Converter File Cache"
3492 msgstr "Sititchî ene imådje"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3497 msgstr "Grand tåvlea"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3500 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3505 msgid "Display &Graphics"
3506 msgstr "Sititchî ene etikete"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3509 msgid "Instant &Preview:"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3528 msgid "Preview Si&ze:"
3529 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3532 msgid "Factor for the preview size"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3536 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3541 msgid "&Mark end of paragraphs"
3542 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3551 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3552 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3556 msgid "Scroll &below end of document"
3557 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3561 msgid "Sort &environments alphabetically"
3562 msgstr "Sititchî on rahuca"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3565 msgid "&Group environments by their category"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3569 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3573 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3577 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3581 msgid "Skip trailing non-word characters"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3585 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3594 msgid "&Hide toolbars"
3595 msgstr "Crås/Nén crås"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3599 msgid "Hide scr&ollbar"
3600 msgstr "Crås/Nén crås"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3604 msgid "Hide &tabbar"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3609 msgid "Hide &menubar"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3613 msgid "&Limit text width"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3617 msgid "Screen used (&pixels):"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3628 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3632 msgid "&Document format"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3637 msgid "Vector &graphics format"
3638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3642 msgid "S&hort Name:"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3648 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3653 msgstr "Dji rgrete."
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3663 msgstr "Loukî è DVI"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3672 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3673 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3677 msgid "Default Format"
3678 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3691 msgid "Your E-mail address"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3697 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3701 msgid "Use &keyboard map"
3702 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3707 msgstr "Prumîre tiestîre"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3713 msgstr "Foyter...|#F"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3718 msgstr "Gåliotaedje"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3722 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3723 "time LyX is launched."
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3727 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3733 msgstr "passer hute"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3736 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3741 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3742 "speed it up, low values slow it down."
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3746 msgid "Scroll wheel zoom"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3752 msgstr "Grand tåvlea"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3757 msgstr "Sititchî ene etikete"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3771 msgid "User &interface language:"
3772 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3775 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
3787 msgid "Always Babel"
3788 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
3793 msgid "None[[language package]]"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3798 msgid "Command s&tart:"
3799 msgstr "Comande:|#C"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3802 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3807 msgid "Command e&nd:"
3808 msgstr "Comande:|#C"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3811 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3816 msgid "Default Decimal &Point:"
3817 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3821 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3822 "the language package)"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3826 msgid "Set languages &globally"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3831 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3841 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3850 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3855 msgid "Mark &foreign languages"
3856 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3859 msgid "Right-to-left language support"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
3864 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3868 msgid "Enable RTL su&pport"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3873 msgid "Cursor movement:"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3887 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3892 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3893 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3897 msgid "Default paper si&ze:"
3898 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3913 msgid "US executive"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3938 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3939 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3942 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3947 msgid "BibTeX command and options"
3948 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3952 msgid "Processor for &Japanese:"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3957 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3958 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3972 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3973 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3977 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3978 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3982 msgid "&Nomenclature command:"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3987 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3988 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3992 msgid "Chec&kTeX command:"
3993 msgstr "Enonder ene comande"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3996 msgid "CheckTeX start options and flags"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4001 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4002 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4003 "rather than the Cygwin teTeX."
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4007 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4011 msgid "Set class options to default on class change"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4016 msgid "R&eset class options when document class changes"
4017 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4020 msgid "Output &line length:"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
4025 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4026 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4027 "paragraphs are separated by a blank line."
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4032 msgid "&Date format:"
4033 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4036 msgid "Date format for strftime output"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4041 msgid "&Overwrite on export:"
4042 msgstr "Schaper li documint?"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4045 msgid "Ask permission"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4049 msgid "Main file only"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4055 msgstr "[nou fitchî]"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4058 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4062 msgid "Forward search"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4067 msgid "DV&I command:"
4068 msgstr "Enonder ene comande"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4072 msgid "&PDF command:"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4076 msgid "&PATH prefix:"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4089 msgstr "Foyter...|#F"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4093 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4098 msgid "&Temporary directory:"
4099 msgstr "Ridant ûzeu :"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4102 msgid "Ly&XServer pipe:"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4107 msgid "&Backup directory:"
4108 msgstr "Ridant ûzeu :"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4112 msgid "&Example files:"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4117 msgid "&Document templates:"
4118 msgstr "Documint rlomé ("
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4122 msgid "&Working directory:"
4123 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4127 msgid "H&unspell dictionaries:"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4132 msgid "Printer Command Options"
4133 msgstr "Sititchî ene etikete"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4136 msgid "Extension to be used when printing to file."
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4140 msgid "File ex&tension:"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4145 msgid "Option used to print to a file."
4146 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4150 msgid "Print to &file:"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4154 msgid "Option used to print to non-default printer."
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4159 msgid "Set &printer:"
4160 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4163 msgid "Option used with spool command to set printer."
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4168 msgid "Spool &printer:"
4169 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4173 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4179 msgid "Spool co&mmand:"
4180 msgstr "Discrîre li cmande"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4184 msgid "Option used to reverse page order."
4185 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4189 msgid "Re&verse pages:"
4190 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4195 msgstr "Payizaedje|#P"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4199 msgid "&Number of copies:"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4203 msgid "Option used to set number of copies."
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4207 msgid "Option used to print a range of pages."
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4217 msgid "Pa&ge range:"
4218 msgstr "Côper li pådje"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4221 msgid "Option used to collate multiple copies."
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4231 msgid "&Even pages:"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4236 msgid "Paper t&ype:"
4237 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4241 msgid "Paper si&ze:"
4242 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4245 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4250 msgid "E&xtra options:"
4251 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4254 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4259 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4260 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4266 msgid "Adapt &output to printer"
4267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4271 msgid "Name of the default printer"
4272 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4276 msgid "Default &printer:"
4277 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4281 msgid "Printer co&mmand:"
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4286 msgid "Sans Seri&f:"
4287 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4291 msgid "T&ypewriter:"
4292 msgstr "Machine a scrîre"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4307 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4361 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4366 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4377 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4380 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4384 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4388 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4393 msgid "&Spellchecker engine:"
4394 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4397 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4401 msgid "Accept compound &words"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4405 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4409 msgid "S&pellcheck continuously"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4413 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4418 msgid "&Escape characters:"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4422 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4427 msgid "Al&ternative language:"
4428 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4432 msgid "&User interface file:"
4433 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4437 msgid "Automatic help"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4442 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4443 "the main work area of an edited document"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4447 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4453 msgstr "Modeye di LyX"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4456 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4460 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4465 msgid "Restore cursor &positions"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4469 msgid "&Load opened files from last session"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4474 msgid "Clear all session &information"
4475 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4484 msgid "Backup original documents when saving"
4485 msgstr "Schaper li documint?"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4489 msgid "&Backup documents, every"
4490 msgstr "Schaper li documint?"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4499 msgid "&Save documents compressed by default"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4503 msgid "&Maximum last files:"
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4508 msgid "&Open documents in tabs"
4509 msgstr "Dji drove li documint efant"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4513 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4514 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4519 msgid "S&ingle instance"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4523 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4527 msgid "&Single close-tab button"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4538 msgid "Nomenclature settings"
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4543 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4548 msgid "&List Indentation:"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4553 msgid "Custom &Width:"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4557 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4567 msgid "Page number to print from"
4568 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4571 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4576 msgid "Page number to print to"
4577 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4581 msgid "Print all pages"
4582 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4590 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4593 msgstr "Mete èn oûve"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4597 msgid "Print &odd-numbered pages"
4598 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4602 msgid "Print &even-numbered pages"
4603 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4607 msgid "Print in reverse order"
4608 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4612 msgid "Re&verse order"
4613 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4621 msgid "Number of copies"
4624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4626 msgid "Collate copies"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4641 msgid "Print Destination"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4645 msgid "Send output to the printer"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4653 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4654 msgid "Send output to the given printer"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4659 msgid "Send output to a file"
4660 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4663 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4673 msgid "A&vailable indexes:"
4674 msgstr "Sititchî on rahuca"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4678 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4679 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4685 msgstr ", Parfondeu: "
4687 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4690 msgstr "Gåliotaedje"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4693 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4697 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4701 msgid "&Clear automatically"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4705 msgid "Debug messages"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4709 msgid "Display no debug messages"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4717 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4718 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4724 msgstr "Waester foû di|#W"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4727 msgid "Display all debug messages"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4731 msgid "Display statusbar messages?"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4735 msgid "&Statusbar messages"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4743 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4744 msgid "Enter string to filter the label list"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4749 msgid "Filter case-sensitively"
4750 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4754 msgid "Case-sensiti&ve"
4755 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4759 msgid "Update the label list"
4760 msgstr "Sititchî on rahuca"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4764 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4765 "sensitive option is checked)"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4771 msgstr "Dji rgrete."
4773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4775 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4776 msgstr "Sititchî on rahuca"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4780 msgid "Cas&e-sensitive"
4781 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4784 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4794 msgid "&Go to Label"
4795 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4800 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4803 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4809 msgstr "Sititchî on rahuca"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4813 msgid "(<reference>)"
4814 msgstr "Sititchî on rahuca"
4816 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4819 msgstr "Minipådje|#M"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4822 msgid "on page <page>"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4826 msgid "<reference> on page <page>"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4831 msgid "Formatted reference"
4832 msgstr "Sititchî on rahuca"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4836 msgid "Textual reference"
4837 msgstr "Sititchî on rahuca"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4841 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4842 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4845 msgid "Match w&hole words only"
4848 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4849 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4854 msgid "&Export formats:"
4855 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4864 msgid "Edit shortcut"
4865 msgstr "Dji rgrete."
4867 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4868 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4871 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4872 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4878 msgstr "Waester foû di|#W"
4880 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4881 msgid "Clear current shortcut"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4890 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4893 msgstr "Dji rgrete."
4895 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4900 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4902 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4903 "the 'Clear' button"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4908 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4913 msgid "Unknown word:"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4918 msgid "Current word"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4923 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4925 msgid "Replace word with current choice"
4926 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4931 msgstr "Mete el plaece"
4933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4935 msgid "Re&placement:"
4936 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4940 msgid "Replace with selected word"
4941 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4945 msgid "S&uggestions:"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4950 msgid "Ignore this word"
4951 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4956 msgstr "Passer hute"
4958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4960 msgid "Ignore this word throughout this session"
4961 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4966 msgstr "Passer hute"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4970 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4971 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4975 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4979 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4984 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4985 msgid "Select this to display all available characters at once"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4990 msgid "&Display all"
4991 msgstr "Sititchî ene etikete"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4995 msgid "&Table Settings"
4996 msgstr "Minipådje|#M"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
5000 msgid "Column settings"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5005 msgid "&Horizontal alignment:"
5006 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5010 msgid "Horizontal alignment in column"
5011 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5014 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5021 msgid "At Decimal Separator"
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5026 msgid "&Decimal separator:"
5027 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5030 msgid "Fixed width of the column"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5035 msgid "&Vertical alignment in row:"
5036 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5040 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5045 msgid "Merge cells of different columns"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5050 msgid "&Multicolumn"
5051 msgstr "Multicolones|#M"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5059 msgid "Merge cells of different rows"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5068 msgid "&Vertical Offset:"
5069 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5073 msgid "Optional vertical offset"
5074 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5078 msgid "Cell setting"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5082 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5086 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5091 msgid "LaTe&X argument:"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5095 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5100 msgid "Table-wide settings"
5101 msgstr "Minipådje|#M"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5105 msgid "Table w&idth:"
5106 msgstr "Sititchî ene pînote"
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5110 msgid "Verti&cal alignment:"
5111 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5115 msgid "Vertical alignment of the table"
5116 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5119 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5123 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5134 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5137 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5146 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5152 msgstr "Dji rgrete."
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5155 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5159 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5168 msgid "Use default (grid-like) border style"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5178 msgid "Additional Space"
5179 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5182 msgid "T&op of row:"
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5187 msgid "Botto&m of row:"
5188 msgstr "% del pådje|#j"
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5191 msgid "Bet&ween rows:"
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5197 msgstr "Grand tåvlea"
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5200 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5204 msgid "&Use long table"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5209 msgid "Row settings"
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5219 msgid "Border above"
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5224 msgid "Border below"
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5238 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5246 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5265 msgid "First header:"
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5269 msgid "This row is the header of the first page"
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5273 msgid "Don't output the first header"
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5280 msgstr ", Parfondeu: "
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5285 msgstr "Pîd del pådje"
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5288 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5293 msgid "Last footer:"
5294 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5297 msgid "This row is the footer of the last page"
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5302 msgid "Don't output the last footer"
5303 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5311 msgid "Set a page break on the current row"
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5316 msgid "Page &break on current row"
5317 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5321 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5322 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5326 msgid "Longtable alignment"
5327 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5331 msgid "Current cell:"
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5336 msgid "Current row position"
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5340 msgid "Current column position"
5343 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5344 msgid "Close this dialog"
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5348 msgid "Rebuild the file lists"
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5353 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5359 msgstr "Loukî è DVI"
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5363 msgid "Selected classes or styles"
5364 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5366 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5368 msgid "LaTeX classes"
5369 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5371 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5373 msgid "LaTeX styles"
5376 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5378 msgid "BibTeX styles"
5379 msgstr "Båze di doneyes:"
5381 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5382 msgid "Toggles view of the file list"
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5391 msgid "Separate paragraphs with"
5392 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5396 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5397 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5401 msgid "&Indentation"
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5406 msgid "Size of the indentation"
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5411 msgid "&Vertical space"
5412 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5416 msgid "Size of the vertical space"
5417 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5422 msgstr "Espaçmint|#g"
5424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5426 msgid "&Line spacing:"
5429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5431 msgid "Spacing type"
5432 msgstr "Espaçmint|#g"
5434 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5436 msgid "Number of lines"
5439 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5441 msgid "Format text into two columns"
5442 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5444 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5446 msgid "Two-&column document"
5447 msgstr "Schaper li documint?"
5449 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5451 msgid "Language of the thesaurus"
5454 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5459 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5462 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5464 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5465 msgid "Word to look up"
5468 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5472 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5473 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5475 msgid "The selected entry"
5476 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5478 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5481 msgstr "Gåliotaedje"
5483 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5484 msgid "Replace the entry with the selection"
5487 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5488 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5491 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5496 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5497 msgid "Enter string to filter contents"
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5502 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5503 "tables, and others)"
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5507 msgid "Update navigation tree"
5510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5511 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5516 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5517 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5520 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5521 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5524 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5526 msgid "Move selected item down by one"
5527 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5531 msgid "Move selected item up by one"
5532 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5534 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5537 msgstr "Dji rgrete."
5539 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5540 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5543 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5548 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5549 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5552 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5554 msgid "LyX: Enter text"
5557 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5558 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5561 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5562 msgid "&Do not show this warning again!"
5565 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5567 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5568 msgstr "Sititchî ene imådje"
5570 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5573 msgstr "Eterroye:|#u"
5575 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5580 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5589 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5594 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5596 msgid "&Output Format:"
5597 msgstr ", Parfondeu: "
5599 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5601 msgid "Select the output format"
5602 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5604 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5605 msgid "Complete source"
5608 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5609 msgid "Automatic update"
5612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5614 msgid "Unit of width value"
5617 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5619 msgid "number of needed lines"
5622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5624 msgid "use number of lines"
5625 msgstr "% di colones|#o"
5627 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5632 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5634 msgid "Outer (default)"
5635 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5637 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5642 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5643 msgid "use overhang"
5646 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5650 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5652 msgid "Overhang value"
5655 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5656 msgid "Unit of overhang value"
5659 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5660 msgid "Check this to allow flexible placement"
5663 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5664 msgid "Allow &floating"
5667 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5671 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5674 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5675 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5676 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5677 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5678 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5679 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5680 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5681 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5682 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5683 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5684 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5685 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5686 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5687 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5688 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5689 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5690 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5691 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5692 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5693 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5694 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5697 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5698 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5699 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5700 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5704 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5706 msgid "Publication Month"
5709 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5711 msgid "Publication Month:"
5714 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5716 msgid "Publication Year"
5719 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5721 msgid "Publication Year:"
5724 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5726 msgid "Publication Volume"
5729 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5731 msgid "Publication Volume:"
5734 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5736 msgid "Publication Issue"
5739 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5741 msgid "Publication Issue:"
5744 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5745 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5746 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5747 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5748 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5749 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5750 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5751 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5752 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5753 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5754 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5755 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5756 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5758 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5759 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5760 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5761 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5762 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5763 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5764 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5765 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
5766 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5767 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5768 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5770 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5771 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
5772 #: src/output_plaintext.cpp:133
5776 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5777 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5778 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5779 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
5780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5786 msgid "Acknowledgement"
5789 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5790 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5793 msgid "Acknowledgement."
5796 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5797 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5798 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5799 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5801 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5805 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5806 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5807 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5808 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5809 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5810 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5811 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5812 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5813 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5814 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5815 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5816 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5817 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5818 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5822 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5823 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111
5824 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5833 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5835 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5845 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5846 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5847 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5849 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5850 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5851 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5856 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5858 msgid "Case \\thecase."
5859 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5861 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5862 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5863 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5864 #: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5870 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5871 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5872 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5876 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5887 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5898 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5900 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5901 #: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5903 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5904 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5905 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5906 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5907 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5908 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5909 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5913 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5914 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5915 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5916 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5917 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
5918 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5919 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5920 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5921 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5922 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5923 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5924 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5925 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5929 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5940 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5941 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5942 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5947 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5948 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5949 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5950 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5951 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5952 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5957 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5958 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5960 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5961 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5963 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5964 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5965 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5966 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5967 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5968 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
5974 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5975 #: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5976 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5977 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5978 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5979 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5980 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5981 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5982 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5983 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5987 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5988 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5993 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5994 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5995 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5996 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5997 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5998 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5999 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6003 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6004 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6005 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6016 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6017 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6018 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6019 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6020 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6021 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6022 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6023 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6024 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6025 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6026 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6031 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6032 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6034 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
6035 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6036 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6037 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6038 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6039 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6040 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6041 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6042 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6046 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6048 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
6049 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6050 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6051 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6052 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6053 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6054 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6055 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6056 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6061 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6063 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6064 msgid "Remark \\theremark."
6067 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6068 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
6073 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6075 msgid "Solution \\thesolution."
6078 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6088 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6093 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
6094 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6095 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6096 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6097 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6098 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6099 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6100 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6101 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6103 #: lib/layouts/svjour.inc:316
6106 msgstr "Mete el plaece"
6108 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6113 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6114 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6115 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6118 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6119 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6120 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6121 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6126 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6127 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6128 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6129 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6130 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6131 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6132 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6133 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6134 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6136 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6137 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6138 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6139 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6140 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6141 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6143 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6144 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6146 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6147 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
6151 msgstr "Ståndard|#S"
6153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6154 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6157 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6158 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6159 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6160 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6161 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6162 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6163 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6164 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6166 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6167 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6168 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6169 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6170 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183
6172 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6173 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
6175 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6176 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130
6181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6182 msgid "IEEE membership"
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6191 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6192 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6194 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6195 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6196 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6197 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6198 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6199 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6201 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
6203 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6204 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6205 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
6206 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52
6207 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6209 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:162
6214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6216 msgid "Special Paper Notice"
6219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6220 msgid "After Title Text"
6223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6225 msgid "Page headings"
6226 msgstr "Mape des tapes"
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6231 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6235 msgid "Publication ID"
6238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6246 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6247 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6248 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6249 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6250 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
6254 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6258 msgid "Index Terms---"
6261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6264 msgstr "inset drovu"
6266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6269 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6270 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6271 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6273 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6274 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6275 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6276 #: lib/layouts/svjour.inc:293
6280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6284 #: src/rowpainter.cpp:525
6287 msgstr "inset drovu"
6289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6290 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6291 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6292 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6293 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6294 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6295 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6297 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6298 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6299 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6300 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6301 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6302 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6303 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6304 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6305 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6306 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6307 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6308 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6309 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6310 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
6312 msgid "Bibliography"
6313 msgstr "Intreye bibiografike"
6315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6317 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6318 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6319 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6320 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6321 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6324 #: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
6327 msgstr "Sititchî on rahuca"
6329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6332 msgstr "Intreye bibiografike"
6334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6336 msgid "Biography without photo"
6337 msgstr "Intreye bibiografike"
6339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6341 msgid "BiographyNoPhoto"
6342 msgstr "Intreye bibiografike"
6344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6345 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6347 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
6348 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6352 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6353 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6355 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
6356 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6357 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6358 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6359 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6361 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6362 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6363 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6364 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6365 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6366 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
6367 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6368 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6369 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6370 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6371 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6372 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6373 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6374 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6375 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
6376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6379 msgstr "Gåliotaedje"
6381 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6382 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6384 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
6385 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6386 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6388 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6389 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6390 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6391 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6392 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
6393 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6394 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6395 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6396 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6397 #: lib/layouts/svjour.inc:69
6400 msgstr "Gåliotaedje"
6402 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6403 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6405 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
6406 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6408 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6409 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6410 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6411 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6412 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6413 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6414 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6415 #: lib/layouts/svjour.inc:79
6417 msgid "Subsubsection"
6418 msgstr "Gåliotaedje"
6420 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6422 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6423 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6424 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6425 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6429 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6431 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6432 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6433 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6434 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6438 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6440 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6441 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6443 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6444 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6448 msgstr "Gåliotaedje"
6450 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6453 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6455 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6456 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6457 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6462 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6463 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6465 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
6466 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6467 #: lib/layouts/svjour.inc:142
6471 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6472 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6473 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6474 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6475 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6477 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6478 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6479 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6481 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6482 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6486 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6487 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6492 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6493 #: lib/layouts/svjour.inc:199
6498 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6499 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6500 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6501 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6502 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6503 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6505 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6506 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6507 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6509 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6511 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6512 #: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
6513 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6514 #: lib/external_templates:345
6519 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6521 msgid "Offprint Requests to:"
6524 #: lib/layouts/aa.layout:191
6525 msgid "Correspondence to:"
6528 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6529 #: lib/layouts/svjour.inc:271
6530 msgid "Acknowledgements."
6533 #: lib/layouts/aa.layout:303
6535 msgid "institute mark"
6536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6538 #: lib/layouts/aa.layout:367
6541 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6543 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6544 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6545 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
6548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6550 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6555 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6560 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6561 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6562 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6563 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6564 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37
6566 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
6567 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6572 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6577 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6578 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
6579 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6581 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6582 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6583 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6584 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6585 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6586 #: lib/layouts/svjour.inc:89
6589 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6591 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6592 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6593 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6599 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6603 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6604 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6605 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6606 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6607 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6608 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
6609 msgid "Acknowledgements"
6612 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6617 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6621 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6623 msgid "TableComments"
6626 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6631 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6635 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6636 msgid "NoteToEditor"
6639 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6644 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6648 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6651 msgstr "Båze di doneyes:"
6653 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6655 msgid "Altaffilation"
6658 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6660 msgid "Alternative affiliation:"
6661 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6663 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6665 msgid "altaffiliation mark"
6668 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6670 msgid "Subject headings:"
6671 msgstr "Mape des tapes"
6673 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6674 msgid "[Acknowledgements]"
6677 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928
6678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
6679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
6680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
6683 msgstr "Clintcheyes(2)"
6685 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6687 msgid "Place Figure here:"
6690 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6692 msgid "Place Table here:"
6695 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6698 msgstr "inset drovu"
6700 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6702 msgid "Note to Editor:"
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6707 msgid "References. ---"
6708 msgstr "Sititchî on rahuca"
6710 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6715 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6718 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6720 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6723 msgstr "Sititchî ene pînote"
6725 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6726 msgid "tablenote mark"
6729 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6734 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6738 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6743 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6747 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6750 msgstr "Båze di doneyes:"
6752 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6754 msgid "Alt Affiliation"
6757 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6759 msgid "Also Affiliation"
6762 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6763 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6764 #: lib/configure.py:574
6768 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6769 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6772 msgstr "Calpin di telefone"
6774 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6779 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6781 msgid "List of Schemes"
6782 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6784 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6789 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6791 msgid "List of Charts"
6792 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6794 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6799 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6801 msgid "List of Graphs"
6802 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6804 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6809 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6813 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6818 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6820 msgid "Teaser image:"
6823 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6828 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6830 msgid "CR categories"
6833 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6834 msgid "Computing Review Categories"
6837 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6838 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6839 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6840 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6841 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6842 msgid "Acknowledgments"
6845 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6850 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6852 msgid "Affiliation Mark"
6855 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6857 msgid "Author affiliation"
6860 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6862 msgid "Author affiliation:"
6865 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6866 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6867 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6868 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6869 #: lib/layouts/svjour.inc:229
6873 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6875 msgid "Acknowledgments."
6878 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
6879 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6881 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6882 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6883 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6886 msgstr "Gåliotaedje"
6888 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6890 msgid "SpecialSection"
6891 msgstr "Gåliotaedje"
6893 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6895 msgid "SpecialSection*"
6896 msgstr "Gåliotaedje"
6898 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6899 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6900 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6901 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6902 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6903 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6904 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6909 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
6910 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6911 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6912 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6915 msgstr "Gåliotaedje"
6917 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
6918 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6919 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6921 msgid "Subsubsection*"
6922 msgstr "Gåliotaedje"
6924 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6926 msgid "Chapter Exercises"
6927 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6929 #: lib/layouts/apa.layout:51
6933 #: lib/layouts/apa.layout:60
6935 msgid "Right header:"
6938 #: lib/layouts/apa.layout:83
6942 #: lib/layouts/apa.layout:100
6944 msgid "Short title:"
6947 #: lib/layouts/apa.layout:129
6951 #: lib/layouts/apa.layout:136
6952 msgid "ThreeAuthors"
6955 #: lib/layouts/apa.layout:143
6959 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6960 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6962 msgid "Affiliation:"
6965 #: lib/layouts/apa.layout:171
6966 msgid "TwoAffiliations"
6969 #: lib/layouts/apa.layout:178
6970 msgid "ThreeAffiliations"
6973 #: lib/layouts/apa.layout:185
6974 msgid "FourAffiliations"
6977 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6982 #: lib/layouts/apa.layout:206
6987 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6988 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6989 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6990 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
6991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7000 #: lib/layouts/apa.layout:234
7001 msgid "Acknowledgements:"
7004 #: lib/layouts/apa.layout:248
7008 #: lib/layouts/apa.layout:258
7010 msgid "CenteredCaption"
7011 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7013 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7014 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7018 #: lib/layouts/apa.layout:278
7023 #: lib/layouts/apa.layout:284
7027 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7028 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7029 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7030 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7031 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7033 msgid "Subparagraph"
7034 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7036 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7037 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7038 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7042 #: lib/layouts/apa.layout:399
7047 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7048 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7049 msgid "(\\alph{enumii})"
7050 msgstr "(\\alph{enumii})"
7052 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7057 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7062 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7067 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7072 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7073 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7077 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7078 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7079 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7080 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
7081 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
7082 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7083 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7084 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7089 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7090 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
7091 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7092 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7097 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7098 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7102 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7104 msgid "Section \\arabic{section}"
7105 msgstr "Gåliotaedje"
7107 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7108 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7109 msgid "\\Alph{section}"
7110 msgstr "\\Alph{section}"
7112 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7114 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7115 msgstr "Gåliotaedje"
7117 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7118 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7119 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7121 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7122 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7123 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7126 msgstr "Scrîrece|#P"
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7131 msgstr "Scrîrece|#P"
7133 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7134 msgid "BeginPlainFrame"
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7138 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7144 msgstr "Môde matematike"
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7147 msgid "Again frame with label"
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7156 msgid "________________________________"
7157 msgstr "________________________________"
7159 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7161 msgid "FrameSubtitle"
7162 msgstr "Scrîrece|#P"
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7169 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7170 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7171 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7177 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7180 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7181 msgid "ColumnsCenterAligned"
7184 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7185 msgid "Columns (center aligned)"
7188 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7189 msgid "ColumnsTopAligned"
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7193 msgid "Columns (top aligned)"
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7202 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7203 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7208 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7209 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7210 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7212 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7229 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7231 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7233 msgid "Uncovered on slides"
7234 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7236 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7241 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7243 msgid "Only on slides"
7244 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7246 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7251 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7252 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7262 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7264 msgid "ExampleBlock"
7267 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7269 msgid "Example Block:"
7272 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7277 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7279 msgid "Alert Block:"
7282 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7284 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7289 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7290 msgid "Title (Plain Frame)"
7293 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7295 msgid "Institute mark"
7296 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7299 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7300 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7305 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7306 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7312 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7315 msgstr "-> Moens <-"
7317 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7319 msgid "TitleGraphic"
7322 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7327 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7328 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7332 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7333 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7338 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7343 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7345 msgid "Definitions."
7348 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7353 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7358 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7363 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7364 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7365 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7366 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7367 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7368 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7369 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7374 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7379 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7380 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7390 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7395 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7404 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7414 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7415 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7416 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7423 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7428 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7430 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7432 msgid "PresentationMode"
7433 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7435 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7437 msgid "Presentation"
7438 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7440 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7441 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7442 #: src/insets/Inset.cpp:97
7447 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7448 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7449 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7451 msgid "List of Tables"
7452 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7454 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7455 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7460 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7461 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7462 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7464 msgid "List of Figures"
7467 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7471 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7476 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7480 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7481 msgid "ACT \\arabic{act}"
7484 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7488 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7489 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7492 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7496 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7500 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7503 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7505 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7507 msgid "Parenthetical"
7510 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7514 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7518 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7522 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7523 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7524 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7525 msgid "Right Address"
7528 #: lib/layouts/chess.layout:35
7531 msgstr "Totes sôrts"
7533 #: lib/layouts/chess.layout:42
7536 msgstr "Totes sôrts"
7538 #: lib/layouts/chess.layout:61
7543 #: lib/layouts/chess.layout:65
7548 #: lib/layouts/chess.layout:71
7550 msgid "SubVariation"
7553 #: lib/layouts/chess.layout:74
7555 msgid "Subvariation:"
7558 #: lib/layouts/chess.layout:80
7560 msgid "SubVariation2"
7563 #: lib/layouts/chess.layout:83
7565 msgid "Subvariation(2):"
7568 #: lib/layouts/chess.layout:89
7570 msgid "SubVariation3"
7573 #: lib/layouts/chess.layout:92
7575 msgid "Subvariation(3):"
7578 #: lib/layouts/chess.layout:98
7580 msgid "SubVariation4"
7583 #: lib/layouts/chess.layout:101
7585 msgid "Subvariation(4):"
7588 #: lib/layouts/chess.layout:107
7590 msgid "SubVariation5"
7593 #: lib/layouts/chess.layout:110
7595 msgid "Subvariation(5):"
7598 #: lib/layouts/chess.layout:117
7602 #: lib/layouts/chess.layout:122
7606 #: lib/layouts/chess.layout:127
7610 #: lib/layouts/chess.layout:131
7612 msgid "[chessboard]"
7613 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7615 #: lib/layouts/chess.layout:140
7617 msgid "BoardCentered"
7620 #: lib/layouts/chess.layout:145
7621 msgid "[centered board]"
7624 #: lib/layouts/chess.layout:155
7629 #: lib/layouts/chess.layout:160
7634 #: lib/layouts/chess.layout:175
7639 #: lib/layouts/chess.layout:180
7644 #: lib/layouts/chess.layout:186
7648 #: lib/layouts/chess.layout:191
7652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7657 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7658 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7659 msgid "Send To Address"
7662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7663 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7665 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7670 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7673 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7674 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7677 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7680 msgid "Sender Address:"
7683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7685 msgid "Return address"
7688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7690 msgid "Backaddress:"
7693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7695 msgid "Postal comment"
7698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7700 msgid "Postal Remark:"
7703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7715 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7727 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7748 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7749 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7751 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7759 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7771 msgid "Bottom text:"
7774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7785 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7791 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7794 msgstr "Gåliotaedje"
7796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7797 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7811 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7813 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7819 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7828 msgstr "Gåliotaedje"
7830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7831 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7832 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7834 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7847 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7848 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7850 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7863 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7870 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7877 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7884 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7894 msgid "Post Scriptum:"
7897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7898 msgid "SenderAddress"
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7907 msgid "RetourAdresse"
7910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7932 msgid "IhrSchreiben"
7935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7941 msgid "Unterschrift"
7944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7947 msgstr "Gåliotaedje"
7949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7950 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7954 msgstr "Mete el plaece"
7956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7979 msgstr "Sititchî on rahuca"
7981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8028 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8031 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8033 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8035 msgid "Running Title:"
8036 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8038 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8043 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8045 msgid "Running Author:"
8046 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8048 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8053 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8056 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8060 msgid "Web address:"
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8065 msgid "Authors Block"
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8070 msgid "Authors Block:"
8073 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8074 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8078 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8080 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8082 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8083 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8084 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8088 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8090 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8093 msgstr "Mete el plaece"
8095 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8096 msgid "Thanks \\theThanks:"
8099 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8104 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8109 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8110 msgid "Internet Addess Ref"
8113 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8115 msgid "Corresponding Author"
8116 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8118 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8121 msgstr "Prumîre tiestîre"
8123 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8124 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8125 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8129 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8134 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8135 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8139 #: lib/layouts/egs.layout:274
8144 #: lib/layouts/egs.layout:308
8149 #: lib/layouts/egs.layout:317
8153 #: lib/layouts/egs.layout:352
8158 #: lib/layouts/egs.layout:361
8163 #: lib/layouts/egs.layout:375
8168 #: lib/layouts/egs.layout:385
8172 #: lib/layouts/egs.layout:398
8173 msgid "1st_author_surname:"
8176 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8177 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8181 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8182 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8187 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8188 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8192 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8193 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8198 #: lib/layouts/egs.layout:451
8203 #: lib/layouts/egs.layout:464
8204 msgid "reprint_reqs_to:"
8207 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8208 msgid "Author Address"
8211 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8213 msgid "Author Email"
8216 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8217 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8222 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8227 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8231 msgstr "Hårdeye URL..."
8233 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8238 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8239 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8246 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8247 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8250 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8251 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8255 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8258 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8259 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8262 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8263 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8266 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8267 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8270 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8271 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8274 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8275 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8278 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8279 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8282 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8283 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8286 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8287 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8290 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8291 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8294 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8295 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8298 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8299 msgid "Case \\arabic{case}"
8302 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8304 msgid "Titlenote mark"
8305 msgstr "Sititchî ene pînote"
8307 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8309 msgid "Title footnote"
8310 msgstr "Sititchî ene pînote"
8312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8314 msgid "Title footnote:"
8315 msgstr "Sititchî ene pînote"
8317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8324 msgid "Author footnote"
8325 msgstr "Sititchî ene pînote"
8327 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8329 msgid "Author footnote:"
8332 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8334 msgid "CorAuthor mark"
8337 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8339 msgid "Corresponding author"
8340 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8342 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8343 msgid "Corresponding author text:"
8346 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8347 #: lib/layouts/svjour.inc:250
8350 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8352 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8357 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8362 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8364 msgid "BulletedItem"
8367 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8369 msgid "Bulleted Item:"
8372 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8376 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8380 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8381 msgid "PersonalInfo"
8384 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8385 msgid "Personal Info"
8388 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8389 msgid "MotherTongue"
8392 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8393 msgid "Mother Tongue:"
8396 #: lib/layouts/foils.layout:42
8401 #: lib/layouts/foils.layout:61
8402 msgid "ShortFoilhead"
8405 #: lib/layouts/foils.layout:67
8406 msgid "Rotatefoilhead"
8409 #: lib/layouts/foils.layout:73
8410 msgid "ShortRotatefoilhead"
8413 #: lib/layouts/foils.layout:82
8417 #: lib/layouts/foils.layout:97
8421 #: lib/layouts/foils.layout:101
8425 #: lib/layouts/foils.layout:116
8429 #: lib/layouts/foils.layout:160
8433 #: lib/layouts/foils.layout:168
8437 #: lib/layouts/foils.layout:177
8440 msgstr "Gåliotaedje"
8442 #: lib/layouts/foils.layout:181
8444 msgid "Restriction:"
8445 msgstr "Gåliotaedje"
8447 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8448 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8453 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8454 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8456 msgid "Left Header:"
8459 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8460 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8462 msgid "Right Header"
8465 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8466 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8468 msgid "Right Header:"
8471 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8473 msgid "Right Footer"
8476 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8478 msgid "Right Footer:"
8481 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8482 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
8487 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8488 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
8492 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8493 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
8494 msgid "Corollary #."
8497 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8498 #: lib/layouts/svjour.inc:418
8500 msgid "Proposition #."
8503 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8504 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
8506 msgid "Definition #."
8509 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8510 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8514 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8515 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8519 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8523 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8528 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8530 msgid "Proposition*"
8533 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8535 msgid "Proposition."
8538 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8539 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8544 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8549 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8552 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8557 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8568 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8572 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8577 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8593 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8598 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8599 msgid "ReturnAddress"
8602 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8603 msgid "ReturnAddress:"
8606 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8607 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8613 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8623 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8626 msgstr "Calpin di telefone"
8628 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8632 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8642 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8656 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8660 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8664 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8668 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8673 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8677 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8682 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8686 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8687 msgid "BankAccount:"
8690 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8692 msgid "PostalComment"
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8697 msgid "PostalComment:"
8700 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8703 msgstr "Sititchî on rahuca"
8705 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8783 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8787 msgid "AddressRowA:"
8788 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8793 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8797 msgid "AddressRowB:"
8798 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8803 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8807 msgid "AddressRowC:"
8808 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8813 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8817 msgid "AddressRowD:"
8818 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8823 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8827 msgid "AddressRowE:"
8828 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8833 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8837 msgid "AddressRowF:"
8838 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8842 msgid "TelephoneRowA"
8843 msgstr "Gåliotaedje"
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8847 msgid "TelephoneRowA:"
8848 msgstr "Gåliotaedje"
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8852 msgid "TelephoneRowB"
8853 msgstr "Gåliotaedje"
8855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8857 msgid "TelephoneRowB:"
8858 msgstr "Gåliotaedje"
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8862 msgid "TelephoneRowC"
8863 msgstr "Gåliotaedje"
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8867 msgid "TelephoneRowC:"
8868 msgstr "Gåliotaedje"
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8872 msgid "TelephoneRowD"
8873 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8877 msgid "TelephoneRowD:"
8878 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8882 msgid "TelephoneRowE"
8883 msgstr "Gåliotaedje"
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8887 msgid "TelephoneRowE:"
8888 msgstr "Gåliotaedje"
8890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8892 msgid "TelephoneRowF"
8893 msgstr "Gåliotaedje"
8895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8897 msgid "TelephoneRowF:"
8898 msgstr "Gåliotaedje"
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8901 msgid "InternetRowA"
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8905 msgid "InternetRowA:"
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8909 msgid "InternetRowB"
8912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8913 msgid "InternetRowB:"
8916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8917 msgid "InternetRowC"
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8921 msgid "InternetRowC:"
8924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8925 msgid "InternetRowD"
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8929 msgid "InternetRowD:"
8932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8933 msgid "InternetRowE"
8936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8937 msgid "InternetRowE:"
8940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8941 msgid "InternetRowF"
8944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8945 msgid "InternetRowF:"
8948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8996 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9000 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9005 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9010 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9014 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9017 msgstr "passer hute"
9019 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9023 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9027 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9031 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9035 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9040 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9042 msgid "(continuing)"
9045 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9048 msgstr "Translater|#T"
9050 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9054 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9058 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9059 msgid "INTERCUT WITH:"
9062 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9066 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9072 msgid "Classification Codes"
9075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9076 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9078 msgid "Definition \\thedefinition."
9081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9088 msgid "Step \\thestep."
9089 msgstr "Gåliotaedje"
9091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9092 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9094 msgid "Example \\theexample."
9095 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9099 msgid "Notation \\thenotation."
9102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9104 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9106 msgid "Theorem \\thetheorem."
9107 msgstr "Gåliotaedje"
9109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9110 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9112 msgid "Corollary \\thecorollary."
9113 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9116 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9117 msgid "Lemma \\thelemma."
9120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9123 msgid "Proposition \\theproposition."
9126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9132 msgid "Prop \\theprop."
9135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9136 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
9137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9148 msgid "Question \\thequestion."
9149 msgstr "Gåliotaedje"
9151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9152 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9153 msgid "Claim \\theclaim."
9156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9158 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9163 msgid "Appendices Section"
9164 msgstr "inset drovu"
9166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9168 msgid "--- Appendices ---"
9169 msgstr "inset drovu"
9171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9173 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9174 msgstr "Gåliotaedje"
9176 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9181 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9186 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9191 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9196 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9201 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9205 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9206 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9210 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9211 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9214 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9218 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9219 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9222 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9226 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9227 msgid "submit to paper:"
9230 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9232 msgid "Bibliography (plain)"
9233 msgstr "Intreye bibiografike"
9235 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9237 msgid "Bibliography heading"
9238 msgstr "Intreye bibiografike"
9240 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9244 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9248 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9253 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9254 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9257 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9259 msgid "AddressForOffprints"
9262 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9264 msgid "Address for Offprints:"
9267 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9269 msgid "RunningTitle"
9270 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9272 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9273 #: lib/layouts/svjour.inc:158
9275 msgid "Running title:"
9276 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9278 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9279 msgid "RunningAuthor"
9282 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9284 msgid "Running author:"
9285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9287 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9290 msgstr "Gåliotaedje"
9292 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9293 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9297 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9301 msgstr "Mete el plaece"
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9304 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9309 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9311 msgid "Post Scriptum"
9314 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9315 msgid "EndOfMessage"
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9324 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9325 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9326 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9328 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9331 msgstr "Mape des tapes"
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9343 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9348 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9353 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9358 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9359 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9364 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9365 msgid "EndOfMessage."
9368 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9377 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9378 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9379 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9380 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9381 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9382 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9386 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
9388 msgid "Running LaTeX Title"
9389 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9391 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9396 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9399 msgstr "[nou fitchî]"
9401 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
9402 msgid "Author Running"
9405 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
9407 msgid "Author Running:"
9410 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9415 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9420 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9421 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9422 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9423 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9428 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
9429 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9433 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
9434 msgid "Conjecture #."
9437 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
9442 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
9446 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9452 #: lib/layouts/svjour.inc:397
9457 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
9461 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
9466 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
9471 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
9476 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9477 #: lib/layouts/svjour.inc:439
9482 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9483 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9484 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9488 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9489 msgid "Chapterprecis"
9492 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9495 msgstr "Intreye bibiografike"
9497 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9500 msgstr "Mete el plaece"
9502 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9505 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9507 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9510 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9512 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9516 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9519 msgstr "Sititchî ene etikete"
9521 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9524 msgstr "Sititchî ene etikete"
9526 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9531 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9534 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9536 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9541 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9543 msgid "Double Item:"
9546 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9549 msgstr "Mete el plaece"
9551 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9554 msgstr "Mete el plaece"
9556 #: lib/layouts/paper.layout:147
9560 #: lib/layouts/paper.layout:159
9563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9565 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9566 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9571 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9575 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9580 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9584 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9589 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9594 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9596 msgid "Empty slide:"
9597 msgstr ", Parfondeu: "
9599 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9600 msgid "\\arabic{section}"
9601 msgstr "\\arabic{section}"
9603 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9604 msgid "ItemizeType1"
9607 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9608 msgid "EnumerateType1"
9611 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9613 msgid "List of Algorithms"
9614 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9616 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9617 msgid "\\thechapter"
9618 msgstr "\\thechapter"
9620 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9625 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9630 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9635 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9637 msgid "Ingredients:"
9640 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9645 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9647 msgid "AltAffiliation"
9650 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9655 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9656 msgid "Electronic Address:"
9659 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9660 msgid "acknowledgments"
9663 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9665 msgid "PACS number:"
9668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9669 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9670 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9673 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9691 msgstr "Mete el plaece"
9693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9696 msgstr "Celule especiåle"
9698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9700 msgid "Specialmail:"
9701 msgstr "Celule especiåle"
9703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9718 msgid "Your letter of:"
9721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9728 msgstr "A vosse môde"
9730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9732 msgid "Customer no.:"
9733 msgstr "A vosse môde"
9735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9738 msgstr "Passer hute"
9740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9742 msgid "Invoice no.:"
9743 msgstr "Passer hute"
9745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9750 msgid "Next Address:"
9753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9755 msgid "Sender Name:"
9758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9759 msgid "Sender Phone:"
9762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9768 msgid "Sender E-Mail:"
9771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9774 msgstr "Sititchî ene etikete"
9776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9791 msgid "End of letter"
9792 msgstr "Sititchî on pont"
9794 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9796 msgid "LandscapeSlide"
9797 msgstr "Payizaedje|#P"
9799 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9801 msgid "Landscape Slide:"
9802 msgstr "Payizaedje|#P"
9804 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9806 msgid "PortraitSlide"
9807 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9809 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9811 msgid "Portrait Slide:"
9812 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9814 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9819 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9824 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9825 msgid "SlideHeading"
9828 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9829 msgid "SlideSubHeading"
9832 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9834 msgid "ListOfSlides"
9835 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9837 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9839 msgid "[List Of Slides]"
9840 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9842 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9844 msgid "SlideContents"
9847 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9849 msgid "[Slide Contents]"
9852 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9853 msgid "ProgressContents"
9856 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9858 msgid "[Progress Contents]"
9861 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9866 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9871 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9873 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9877 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9878 msgid "Subjectclass"
9881 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9882 msgid "AMS subject classifications:"
9885 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9888 msgstr "Sititchî on rahuca"
9890 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9893 msgstr "Sititchî on rahuca"
9895 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9897 msgid "CopyrightYear"
9900 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9902 msgid "Copyright year:"
9905 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9907 msgid "Copyrightdata"
9910 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9912 msgid "Copyright data:"
9915 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9920 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9925 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9930 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9934 #: lib/layouts/slides.layout:105
9939 #: lib/layouts/slides.layout:127
9943 #: lib/layouts/slides.layout:142
9944 msgid "New Overlay:"
9947 #: lib/layouts/slides.layout:182
9952 #: lib/layouts/slides.layout:207
9953 msgid "InvisibleText"
9956 #: lib/layouts/slides.layout:214
9957 msgid "<Invisible Text Follows>"
9960 #: lib/layouts/slides.layout:231
9964 #: lib/layouts/slides.layout:238
9965 msgid "<Visible Text Follows>"
9968 #: lib/layouts/spie.layout:55
9972 #: lib/layouts/spie.layout:67
9977 #: lib/layouts/spie.layout:80
9981 #: lib/layouts/spie.layout:95
9982 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9985 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9989 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9992 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9994 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9996 msgid "Front Matter"
9997 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9999 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10000 msgid "--- Front Matter ---"
10003 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10005 msgid "Main Matter"
10008 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10009 msgid "--- Main Matter ---"
10012 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10013 msgid "Back Matter"
10016 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10017 msgid "--- Back Matter ---"
10020 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10021 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10022 msgid "Part \\thepart"
10025 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10026 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10028 msgid "Chapter \\thechapter"
10029 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10031 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10032 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10034 msgid "Appendix \\thechapter"
10035 msgstr "Gåliotaedje"
10037 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10040 msgstr "Mete el plaece"
10042 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10045 msgstr "Mete el plaece"
10047 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10051 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10052 msgid "Proof(smartQED)"
10055 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10056 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10059 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10064 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10066 msgid "Institute and e-mail: "
10067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10069 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10073 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10074 msgid "TOC depth (provide a number):"
10077 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10079 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10082 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10083 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10084 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10085 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10086 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10088 msgid "For editors"
10091 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10093 msgid "List of Contributors"
10094 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10096 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10098 msgid "Institute #"
10099 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10101 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10106 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10111 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10112 msgid "new thought"
10115 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10118 msgstr "Pititès grandès letes"
10120 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10123 msgstr "Pititès grandès letes"
10125 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10128 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10130 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10132 msgid "MarginTable"
10135 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10137 msgid "MarginFigure"
10140 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10143 msgstr "Pitites(1)"
10145 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10146 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10153 msgstr "Prumîre tiestîre"
10155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10158 msgstr "Scrîrece|#P"
10160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10161 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10162 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10166 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10167 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10180 msgid "Citation-number"
10183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10191 msgstr "Sititchî ene etikete"
10193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10196 msgstr "Matematike"
10198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10205 msgid "Issue-number"
10208 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10213 msgid "Issue-months"
10216 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10218 msgid "Subsubparagraph"
10219 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10228 msgid "-- Header --"
10231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10233 msgid "Special-section"
10234 msgstr "Gåliotaedje"
10236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10238 msgid "Special-section:"
10239 msgstr "Gåliotaedje"
10241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10243 msgid "AGU-journal"
10246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10248 msgid "AGU-journal:"
10251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10253 msgid "Citation-number:"
10256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10261 msgid "AGU-volume:"
10264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10279 msgid "Index-terms"
10282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10284 msgid "Index-terms..."
10287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10294 msgid "Index-term:"
10297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10300 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10304 msgid "Cross-term:"
10305 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10308 msgid "Supplementary"
10311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10312 msgid "Supplementary..."
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10322 msgid "Sup-mat-note:"
10325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10328 msgstr "Å mitan|#n"
10330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10332 msgid "Cite-other:"
10333 msgstr "Å mitan|#n"
10335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10352 msgid "Ident-line:"
10355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10366 msgid "Published-online:"
10369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10379 msgid "Posting-order"
10382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10384 msgid "Posting-order:"
10385 msgstr "Å mitan|#n"
10387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10429 msgstr "Båze di doneyes:"
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10434 msgstr "Båze di doneyes:"
10436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10460 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10476 msgstr "Scrîrece|#P"
10478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10481 msgstr "Pitites(4)"
10483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10486 msgstr "Å mitan|#n"
10488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10491 msgstr "Sititchî ene etikete"
10493 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10494 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10497 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10499 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10503 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10508 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10513 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10518 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10522 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10523 msgid "Author Address:"
10526 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10528 msgid "SlugComment"
10531 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10533 msgid "Slug Comment:"
10536 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10539 msgstr "Mete el plaece"
10541 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10545 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10547 msgid "Table Caption"
10550 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10552 msgid "TableCaption"
10555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10557 msgid "Current Address"
10560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10562 msgid "Current address:"
10565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10567 msgid "E-mail address:"
10568 msgstr "Pitites(1)"
10570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10572 msgid "Key words and phrases:"
10573 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
10582 msgid "Dedication:"
10583 msgstr "Gåliotaedje"
10585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10588 msgstr "Translater|#T"
10590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10592 msgid "Translator:"
10593 msgstr "Translater|#T"
10595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10596 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10599 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10602 msgstr "Ridant ûzeu :"
10604 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10607 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10609 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10614 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10618 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10619 msgid "GuiMenuItem"
10622 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10626 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10630 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10634 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10635 msgid "Subparagraph*"
10638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10639 msgid "Authorgroup"
10642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10643 msgid "RevisionHistory"
10646 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10648 msgid "Revision History"
10651 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10656 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10658 msgid "RevisionRemark"
10659 msgstr "Rawete:|#R"
10661 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10664 msgstr "Prumîre tiestîre"
10666 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10667 #: lib/layouts/sweave.module:48
10671 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10672 msgid "\\arabic{chapter}"
10673 msgstr "\\arabic{chapter}"
10675 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10676 msgid "\\Alph{chapter}"
10677 msgstr "\\Alph{chapter}"
10679 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10680 msgid "\\arabic{footnote}"
10681 msgstr "\\arabic{footnote}"
10683 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10684 msgid "\\Roman{section}."
10685 msgstr "\\Roman{section}."
10687 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10689 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10690 msgstr "Gåliotaedje"
10692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10693 msgid "\\Alph{subsection}."
10694 msgstr "\\Alph{subsection}."
10696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10697 msgid "\\arabic{subsection}."
10698 msgstr "\\arabic{subsection}."
10700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10701 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10702 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10704 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10705 msgid "\\alph{subsubsection}."
10706 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10708 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10709 msgid "\\alph{paragraph}."
10710 msgstr "\\alph{paragraph}."
10712 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10715 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10717 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10721 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10725 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10729 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10733 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10736 msgstr "Totes sôrts"
10738 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10742 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
10745 msgstr "Gåliotaedje"
10747 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10751 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10752 msgid "Uppertitleback"
10755 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10756 msgid "Lowertitleback"
10759 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10762 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10764 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10766 msgid "Captionabove"
10769 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10771 msgid "Captionbelow"
10774 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10778 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10782 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10786 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10791 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10795 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10800 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10804 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10806 msgid "\\Roman{part}"
10809 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10811 msgid "Part \\Roman{part}"
10814 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10817 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10819 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10820 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10823 msgstr "Gåliotaedje"
10825 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10827 msgid "Paragraph ##"
10828 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10830 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10831 msgid "\\arabic{enumi}."
10832 msgstr "\\arabic{enumi}."
10834 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10835 msgid "\\roman{enumiii}."
10836 msgstr "\\roman{enumiii}."
10838 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10839 msgid "\\Alph{enumiv}."
10840 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10842 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10844 msgid "Equation ##"
10845 msgstr "Toûrnaedje"
10847 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10849 msgid "Footnote ##"
10850 msgstr "Sititchî ene pînote"
10852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10860 msgstr "Pîd del pådje"
10862 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10865 msgstr "inset drovu"
10867 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10868 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10872 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
10877 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10882 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10885 msgstr "Dizeu|#u#T"
10887 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10892 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10894 msgid "--Separator--"
10897 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10899 msgid "--- Separate Environment ---"
10902 #: lib/layouts/svjour.inc:99
10907 #: lib/layouts/svjour.inc:113
10908 msgid "Headnote (optional):"
10911 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10913 msgid "Corr Author:"
10914 msgstr "Matematike"
10916 #: lib/layouts/svjour.inc:207
10921 #: lib/layouts/svjour.inc:211
10926 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10927 msgid "Fact \\thefact."
10930 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10932 msgid "Problem \\theproblem."
10935 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10936 msgid "Exercise \\theexercise."
10939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10940 msgid "Corollary \\thetheorem."
10943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10944 msgid "Lemma \\thetheorem."
10947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10949 msgid "Proposition \\thetheorem."
10950 msgstr " tchûzes: "
10952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10953 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10957 msgid "Fact \\thetheorem."
10960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10962 msgid "Definition \\thetheorem."
10965 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10967 msgid "Example \\thetheorem."
10970 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10972 msgid "Problem \\thetheorem."
10975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10976 msgid "Exercise \\thetheorem."
10979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10980 msgid "Remark \\thetheorem."
10983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10984 msgid "Claim \\thetheorem."
10987 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10992 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10997 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11001 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11004 msgstr "Rawete:|#R"
11006 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11010 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11011 msgid "Conjecture."
11014 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11018 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11023 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11027 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11030 msgstr "Rawete:|#R"
11032 #: lib/layouts/braille.module:2
11035 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11037 #: lib/layouts/braille.module:6
11039 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11043 #: lib/layouts/braille.module:22
11045 msgid "Braille (default)"
11046 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11048 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11051 msgstr "Pitites(2)"
11053 #: lib/layouts/braille.module:45
11054 msgid "Braille (textsize)"
11057 #: lib/layouts/braille.module:68
11058 msgid "Braille (dots on)"
11061 #: lib/layouts/braille.module:83
11062 msgid "Braille_dots_on"
11065 #: lib/layouts/braille.module:92
11066 msgid "Braille (dots off)"
11069 #: lib/layouts/braille.module:107
11070 msgid "Braille_dots_off"
11073 #: lib/layouts/braille.module:116
11074 msgid "Braille (mirror on)"
11077 #: lib/layouts/braille.module:131
11078 msgid "Braille_mirror_on"
11081 #: lib/layouts/braille.module:140
11082 msgid "Braille (mirror off)"
11085 #: lib/layouts/braille.module:155
11086 msgid "Braille_mirror_off"
11089 #: lib/layouts/braille.module:167
11091 msgid "Braille box"
11092 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11094 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11095 msgid "Custom Header/Footerlines"
11098 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11100 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11101 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11102 "Page Layout to 'fancy'!"
11105 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11107 msgid "Center Header"
11110 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11112 msgid "Center Header:"
11115 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11117 msgid "Left Footer"
11118 msgstr "Hintche|#H"
11120 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11122 msgid "Left Footer:"
11123 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11125 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11127 msgid "Center Footer"
11130 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11132 msgid "Center Footer:"
11133 msgstr "Pîd del pådje"
11135 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11140 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11142 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11143 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11146 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11151 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11152 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11155 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11157 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11158 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11159 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11162 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11163 msgid "Enumerate-Resume"
11166 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11167 msgid "Number Equations by Section"
11170 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11172 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11173 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11176 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11178 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11179 msgstr "Gåliotaedje"
11181 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11183 msgid "Number Figures by Section"
11184 msgstr "Matematike"
11186 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11188 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11189 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11192 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11196 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11198 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11199 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11200 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11203 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11208 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11210 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11211 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11212 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11213 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11214 "may provide more bugfixes in future versions."
11217 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11219 msgid "Foot to End"
11222 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11224 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11225 "code where you want the endnotes to appear."
11228 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11233 #: lib/layouts/hanging.module:6
11235 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11236 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11240 #: lib/layouts/initials.module:2
11244 #: lib/layouts/initials.module:6
11246 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11247 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11250 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11255 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11258 msgstr "Clintcheyes(1)"
11260 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11261 msgid "LilyPond Book"
11264 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11266 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11267 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11270 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11274 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11276 msgid "Linguistics"
11279 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11281 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11282 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11286 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11287 msgid "Numbered Example (multiline)"
11290 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11295 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11296 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11299 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11304 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11309 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11311 msgid "Subexample:"
11314 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11319 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11323 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11326 msgstr "Modeye di LyX"
11328 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11333 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11338 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11343 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11348 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11353 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11358 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11360 msgid "List of Tableaux"
11361 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11363 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11365 msgid "Logical Markup"
11368 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11370 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11374 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11377 msgstr "Pititès grandès letes"
11379 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11384 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11389 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11394 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11399 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11404 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11406 msgid "Minimalistic"
11407 msgstr "Totes sôrts"
11409 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11410 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11413 #: lib/layouts/noweb.module:2
11418 #: lib/layouts/noweb.module:5
11419 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11422 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11427 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11428 #: lib/configure.py:506
11433 #: lib/layouts/sweave.module:6
11435 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11436 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11439 #: lib/layouts/sweave.module:28
11443 #: lib/layouts/sweave.module:53
11445 msgid "Sweave opts"
11446 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11448 #: lib/layouts/sweave.module:75
11453 #: lib/layouts/sweave.module:97
11454 msgid "Sweave Input File"
11457 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11459 msgid "Number Tables by Section"
11460 msgstr "Matematike"
11462 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11464 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11465 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11470 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11471 msgstr "Matematike"
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11475 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11476 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11477 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11478 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11479 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11480 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11481 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11482 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11486 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11491 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11492 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11493 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11494 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11495 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11496 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11497 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11502 msgid "Criterion \\thecriterion."
11505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11519 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11520 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11526 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11529 msgid "Axiom \\theaxiom."
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11544 msgid "Condition \\thecondition."
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11561 msgid "Note \\thenote."
11562 msgstr "Gåliotaedje"
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11580 msgstr "Toûrnaedje"
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11586 msgstr "Toûrnaedje"
11588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11589 msgid "Summary \\thesummary."
11592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11603 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11608 msgid "Acknowledgement*"
11611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11613 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11618 msgid "Conclusion*"
11621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11624 msgid "Conclusion."
11627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11638 msgid "Assumption \\theassumption."
11639 msgstr "Gåliotaedje"
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11643 msgid "Assumption*"
11646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11649 msgid "Assumption."
11652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11653 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11658 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11659 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11660 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11661 "in both numbered and non-numbered forms."
11664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11665 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11666 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11667 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11670 msgstr "Matematike"
11672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11674 msgid "Criterion \\thetheorem."
11677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11679 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11680 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11683 msgid "Axiom \\thetheorem."
11686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11688 msgid "Condition \\thetheorem."
11691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11692 msgid "Note \\thetheorem."
11695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11697 msgid "Notation \\thetheorem."
11698 msgstr "Toûrnaedje"
11700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11701 msgid "Summary \\thetheorem."
11704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11705 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11710 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11715 msgid "Assumption \\thetheorem."
11716 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11720 msgid "Question \\thetheorem."
11723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11733 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11735 msgid "Theorems (AMS)"
11736 msgstr "Matematike"
11738 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11740 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11741 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11742 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11743 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11746 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11748 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11749 msgstr "Matematike"
11751 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11753 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11754 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11755 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11756 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11757 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11758 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11759 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11762 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11764 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11765 msgstr "Matematike"
11767 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11769 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11770 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11771 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11772 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11773 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11776 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11778 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11779 msgstr "Matematike"
11781 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11783 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11784 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11785 "chapter environment."
11788 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11790 msgid "Named Theorems"
11791 msgstr "Matematike"
11793 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11795 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11796 "'Short Title' inset."
11799 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11801 msgid "Named Theorem"
11802 msgstr "Matematike"
11804 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11806 msgid "Named Theorem."
11807 msgstr "Matematike"
11809 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11811 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11812 msgstr "Matematike"
11814 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11816 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11817 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11818 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11819 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11820 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11823 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11825 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11826 msgstr "Matematike"
11828 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11830 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11834 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11836 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11839 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11841 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11842 "using the extended AMS machinery."
11845 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11847 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11848 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11849 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11852 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11853 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11855 msgstr "Passer hute"
11857 #: lib/languages:79
11861 #: lib/languages:86
11866 #: lib/languages:94
11867 msgid "English (USA)"
11870 #: lib/languages:113
11871 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11874 #: lib/languages:122
11875 msgid "Arabic (Arabi)"
11878 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11883 #: lib/languages:138
11884 msgid "German (Austria, old spelling)"
11887 #: lib/languages:145
11888 msgid "German (Austria)"
11891 #: lib/languages:152
11895 #: lib/languages:160
11900 #: lib/languages:168
11905 #: lib/languages:176
11909 #: lib/languages:183
11910 msgid "Portuguese (Brazil)"
11913 #: lib/languages:191
11916 msgstr "Gåliotaedje"
11918 #: lib/languages:199
11919 msgid "English (UK)"
11922 #: lib/languages:208
11926 #: lib/languages:217
11927 msgid "English (Canada)"
11930 #: lib/languages:227
11932 msgid "French (Canada)"
11933 msgstr "Toûrnaedje"
11935 #: lib/languages:236
11939 #: lib/languages:246
11940 msgid "Chinese (simplified)"
11943 #: lib/languages:253
11944 msgid "Chinese (traditional)"
11947 #: lib/languages:266
11950 msgstr "Toûrnaedje"
11952 #: lib/languages:274
11956 #: lib/languages:282
11960 #: lib/languages:297
11964 #: lib/languages:306
11968 #: lib/languages:315
11972 #: lib/languages:323
11976 #: lib/languages:334
11981 #: lib/languages:347
11985 #: lib/languages:356
11989 #: lib/languages:370
11993 #: lib/languages:379
11994 msgid "German (old spelling)"
11997 #: lib/languages:389
12001 #: lib/languages:400
12002 msgid "German (Switzerland)"
12005 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12010 #: lib/languages:418
12011 msgid "Greek (polytonic)"
12014 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12018 #: lib/languages:456
12022 #: lib/languages:465
12024 msgid "Interlingua"
12025 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12027 #: lib/languages:473
12031 #: lib/languages:481
12034 msgstr "Clintcheyes(1)"
12036 #: lib/languages:492
12040 #: lib/languages:501
12041 msgid "Japanese (CJK)"
12044 #: lib/languages:507
12048 #: lib/languages:515
12052 #: lib/languages:536
12055 msgstr "Toûrnaedje"
12057 #: lib/languages:546
12060 msgstr "Toûrnaedje"
12062 #: lib/languages:557
12067 #: lib/languages:566
12069 msgid "Lower Sorbian"
12072 #: lib/languages:574
12076 #: lib/languages:591
12080 #: lib/languages:599
12081 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12084 #: lib/languages:607
12085 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12088 #: lib/languages:632
12092 #: lib/languages:640
12096 #: lib/languages:648
12101 #: lib/languages:656
12105 #: lib/languages:664
12109 #: lib/languages:679
12113 #: lib/languages:687
12118 #: lib/languages:695
12120 msgid "Serbian (Latin)"
12123 #: lib/languages:704
12127 #: lib/languages:712
12131 #: lib/languages:720
12135 #: lib/languages:732
12136 msgid "Spanish (Mexico)"
12139 #: lib/languages:743
12143 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12147 #: lib/languages:783
12151 #: lib/languages:793
12155 #: lib/languages:802
12158 msgstr "Translater|#T"
12160 #: lib/languages:810
12162 msgid "Upper Sorbian"
12165 #: lib/languages:828
12168 msgstr "No do fitchî:|#F"
12170 #: lib/languages:837
12174 #: lib/encodings:14
12175 msgid "Unicode (utf8)"
12176 msgstr "Unicode (utf8)"
12178 #: lib/encodings:19
12179 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12182 #: lib/encodings:23
12183 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12186 #: lib/encodings:26
12187 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12190 #: lib/encodings:29
12191 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12194 #: lib/encodings:32
12195 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12198 #: lib/encodings:35
12199 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12202 #: lib/encodings:38
12203 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12206 #: lib/encodings:42
12207 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12210 #: lib/encodings:45
12211 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12214 #: lib/encodings:48
12215 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12218 #: lib/encodings:51
12219 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12222 #: lib/encodings:55
12223 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12226 #: lib/encodings:58
12227 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12230 #: lib/encodings:61
12231 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12234 #: lib/encodings:64
12235 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12238 #: lib/encodings:67
12239 msgid "DOS (CP 437)"
12240 msgstr "DOS (CP 437)"
12242 #: lib/encodings:71
12243 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12244 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12246 #: lib/encodings:74
12247 msgid "Western European (CP 850)"
12250 #: lib/encodings:77
12251 msgid "Central European (CP 852)"
12254 #: lib/encodings:80
12255 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12258 #: lib/encodings:83
12259 msgid "Western European (CP 858)"
12262 #: lib/encodings:86
12263 msgid "Hebrew (CP 862)"
12266 #: lib/encodings:89
12268 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12271 #: lib/encodings:92
12272 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12275 #: lib/encodings:95
12276 msgid "Central European (CP 1250)"
12279 #: lib/encodings:98
12280 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12283 #: lib/encodings:102
12284 msgid "Western European (CP 1252)"
12287 #: lib/encodings:105
12288 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12291 #: lib/encodings:109
12292 msgid "Arabic (CP 1256)"
12295 #: lib/encodings:112
12296 msgid "Baltic (CP 1257)"
12299 #: lib/encodings:115
12300 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12303 #: lib/encodings:118
12304 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12307 #: lib/encodings:121
12308 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12311 #: lib/encodings:124
12312 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12315 #: lib/encodings:149
12316 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12319 #: lib/encodings:153
12320 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12323 #: lib/encodings:157
12324 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12327 #: lib/encodings:161
12328 msgid "Korean (EUC-KR)"
12331 #: lib/encodings:165
12332 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12335 #: lib/encodings:169
12336 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12339 #: lib/encodings:173
12340 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12343 #: lib/encodings:180
12344 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12347 #: lib/encodings:182
12348 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12351 #: lib/encodings:184
12352 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12355 #: lib/encodings:191
12356 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12359 #: lib/encodings:196
12360 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12361 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12363 #: lib/encodings:200
12367 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
12372 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12377 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12382 #: lib/ui/classic.ui:37
12385 msgstr "Adjinçmint"
12387 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12390 msgstr "Loukî è DVI"
12392 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12395 msgstr "Negatif|#N"
12397 #: lib/ui/classic.ui:40
12399 msgid "Documents|D"
12402 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12407 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12412 #: lib/ui/classic.ui:50
12414 msgid "New from Template...|T"
12415 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12417 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12420 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12422 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12427 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12432 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12434 msgid "Save As...|A"
12435 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12437 #: lib/ui/classic.ui:56
12442 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12444 msgid "Version Control|V"
12445 msgstr "Shûre li modeye%t"
12447 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12452 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12455 msgstr "Ebaguer%m%l"
12457 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12460 msgstr "Scrîrece|#P"
12462 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12465 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12467 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12470 msgstr "Moussî foû"
12472 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12474 msgid "Register...|R"
12477 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12479 msgid "Check In Changes...|I"
12480 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12482 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12484 msgid "Check Out for Edit|O"
12485 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12487 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12489 msgid "Revert to Repository Version|v"
12490 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12492 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12494 msgid "Undo Last Check In|U"
12497 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12499 msgid "Show History...|H"
12500 msgstr "Mostrer l' istwere"
12502 #: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
12504 msgid "Custom...|C"
12505 msgstr "A vosse môde"
12507 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12512 #: lib/ui/classic.ui:93
12517 #: lib/ui/classic.ui:95
12522 #: lib/ui/classic.ui:96
12527 #: lib/ui/classic.ui:97
12532 #: lib/ui/classic.ui:98
12533 msgid "Paste External Selection|x"
12536 #: lib/ui/classic.ui:100
12538 msgid "Find & Replace...|F"
12539 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12541 #: lib/ui/classic.ui:102
12544 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12546 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12551 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12553 msgid "Spellchecker...|S"
12554 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12556 #: lib/ui/classic.ui:107
12558 msgid "Thesaurus..."
12559 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12561 #: lib/ui/classic.ui:108
12563 msgid "Statistics...|i"
12566 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12568 msgid "Check TeX|h"
12571 #: lib/ui/classic.ui:110
12573 msgid "Change Tracking|g"
12576 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12578 msgid "Preferences...|P"
12579 msgstr "Sititchî on rahuca"
12581 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12583 msgid "Reconfigure|R"
12586 #: lib/ui/classic.ui:117
12588 msgid "Selection as Lines|L"
12591 #: lib/ui/classic.ui:118
12593 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12594 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12596 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12598 msgid "Multicolumn|M"
12599 msgstr "Multicolones|#M"
12601 #: lib/ui/classic.ui:124
12604 msgstr "Roye å dzeu"
12606 #: lib/ui/classic.ui:125
12608 msgid "Line Bottom|B"
12609 msgstr "Roye å dzo"
12611 #: lib/ui/classic.ui:126
12613 msgid "Line Left|L"
12614 msgstr "Hintche|#H#L"
12616 #: lib/ui/classic.ui:127
12618 msgid "Line Right|R"
12621 #: lib/ui/classic.ui:129
12623 msgid "Alignment|i"
12626 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12629 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12631 #: lib/ui/classic.ui:132
12633 msgid "Delete Row|w"
12634 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12636 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12641 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12646 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12648 msgid "Add Column|u"
12649 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12651 #: lib/ui/classic.ui:137
12653 msgid "Delete Column|D"
12654 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12656 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12658 msgid "Copy Column"
12659 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12661 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12663 msgid "Swap Columns"
12666 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12669 msgstr "Hintche|#H#f"
12671 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
12674 msgstr "Å mitan|#n"
12676 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12681 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12684 msgstr "Dizeu|#u#T"
12686 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
12691 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
12696 #: lib/ui/classic.ui:161
12698 msgid "Toggle Numbering|N"
12699 msgstr "Sorlignî/Nén"
12701 #: lib/ui/classic.ui:162
12703 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12704 msgstr "Sorlignî/Nén"
12706 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12707 msgid "Change Limits Type|L"
12710 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12711 msgid "Change Formula Type|F"
12714 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12715 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12718 #: lib/ui/classic.ui:170
12720 msgid "Alignment|A"
12723 #: lib/ui/classic.ui:172
12726 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12728 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
12730 msgid "Delete Row|D"
12731 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12733 #: lib/ui/classic.ui:177
12735 msgid "Add Column|C"
12736 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12738 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
12740 msgid "Delete Column|e"
12741 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12743 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12748 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12751 msgstr "[nén håyné]"
12753 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12758 #: lib/ui/classic.ui:190
12762 #: lib/ui/classic.ui:191
12766 #: lib/ui/classic.ui:192
12768 msgid "Mathematica"
12771 #: lib/ui/classic.ui:194
12772 msgid "Maple, simplify"
12775 #: lib/ui/classic.ui:195
12776 msgid "Maple, factor"
12779 #: lib/ui/classic.ui:196
12780 msgid "Maple, evalm"
12783 #: lib/ui/classic.ui:197
12784 msgid "Maple, evalf"
12787 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12790 msgid "Inline Formula|I"
12791 msgstr "Sititchî ene imådje"
12793 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12795 msgid "Displayed Formula|D"
12796 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12798 #: lib/ui/classic.ui:203
12800 msgid "Eqnarray Environment|q"
12801 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12803 #: lib/ui/classic.ui:204
12805 msgid "Align Environment|A"
12808 #: lib/ui/classic.ui:205
12810 msgid "AlignAt Environment"
12813 #: lib/ui/classic.ui:206
12815 msgid "Flalign Environment|F"
12818 #: lib/ui/classic.ui:209
12820 msgid "Gather Environment"
12823 #: lib/ui/classic.ui:210
12825 msgid "Multline Environment"
12828 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12833 #: lib/ui/classic.ui:218
12835 msgid "Special Character|S"
12836 msgstr "Speciå:|#S"
12838 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12840 msgid "Citation...|C"
12843 #: lib/ui/classic.ui:220
12845 msgid "Cross-reference...|r"
12846 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12848 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12851 msgstr "Etikete:|#E#L"
12853 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12856 msgstr "Sititchî ene pînote"
12858 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12860 msgid "Marginal Note|M"
12861 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12863 #: lib/ui/classic.ui:224
12865 msgid "Short Title"
12868 #: lib/ui/classic.ui:225
12870 msgid "Index Entry|I"
12873 #: lib/ui/classic.ui:226
12874 msgid "Nomenclature Entry"
12877 #: lib/ui/classic.ui:227
12880 msgstr "Hårdeye URL..."
12882 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12887 #: lib/ui/classic.ui:229
12888 msgid "Lists & TOC|O"
12891 #: lib/ui/classic.ui:231
12896 #: lib/ui/classic.ui:232
12899 msgstr "Minipådje|#M"
12901 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12903 msgid "Graphics...|G"
12906 #: lib/ui/classic.ui:234
12908 msgid "Tabular Material...|b"
12909 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12911 #: lib/ui/classic.ui:235
12914 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12916 #: lib/ui/classic.ui:237
12918 msgid "Include File...|d"
12919 msgstr "Prinde avou"
12921 #: lib/ui/classic.ui:238
12923 msgid "Insert File|e"
12924 msgstr "Sititchî ene imådje"
12926 #: lib/ui/classic.ui:239
12927 msgid "External Material...|x"
12930 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12932 msgid "Symbols...|b"
12935 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12937 msgid "Superscript|S"
12938 msgstr "Postscript|#P"
12940 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12942 msgid "Subscript|u"
12943 msgstr "Postscript|#P"
12945 #: lib/ui/classic.ui:246
12947 msgid "Hyphenation Point|P"
12948 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12950 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12952 msgid "Protected Hyphen|y"
12953 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12955 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12957 msgid "Ligature Break|k"
12958 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12960 #: lib/ui/classic.ui:249
12962 msgid "Protected Space|r"
12963 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12965 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
12967 msgid "Interword Space|w"
12968 msgstr "Minipådje|#M"
12970 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12972 msgid "Thin Space|T"
12975 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12977 msgid "Horizontal Space...|o"
12978 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12980 #: lib/ui/classic.ui:253
12982 msgid "Vertical Space..."
12983 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12985 #: lib/ui/classic.ui:254
12987 msgid "Line Break|L"
12988 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12990 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
12994 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
12996 msgid "End of Sentence|E"
12997 msgstr "Sititchî on pont"
12999 #: lib/ui/classic.ui:257
13001 msgid "Protected Dash|D"
13002 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13004 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
13005 msgid "Breakable Slash|a"
13008 #: lib/ui/classic.ui:259
13010 msgid "Single Quote|Q"
13013 #: lib/ui/classic.ui:260
13014 msgid "Ordinary Quote|O"
13017 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
13019 msgid "Menu Separator|M"
13022 #: lib/ui/classic.ui:262
13024 msgid "Horizontal Line"
13025 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13027 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
13030 msgstr "Côper li pådje"
13032 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
13034 msgid "Display Formula|D"
13035 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13037 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13040 msgid "Eqnarray Environment|E"
13041 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13043 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13044 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13046 msgid "AMS align Environment|a"
13049 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13052 msgid "AMS alignat Environment|t"
13055 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13058 msgid "AMS flalign Environment|f"
13061 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13064 msgid "AMS gather Environment|g"
13067 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13068 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13070 msgid "AMS multline Environment|m"
13073 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13075 msgid "Array Environment|y"
13076 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13078 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13080 msgid "Cases Environment|C"
13081 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13083 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13085 msgid "Split Environment|S"
13088 #: lib/ui/classic.ui:282
13090 msgid "Font Change|o"
13091 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13093 #: lib/ui/classic.ui:286
13095 msgid "Math Normal Font"
13098 #: lib/ui/classic.ui:288
13100 msgid "Math Calligraphic Family"
13101 msgstr "Famile:|#F"
13103 #: lib/ui/classic.ui:289
13105 msgid "Math Fraktur Family"
13106 msgstr "Famile:|#F"
13108 #: lib/ui/classic.ui:290
13110 msgid "Math Roman Family"
13111 msgstr "Famile:|#F"
13113 #: lib/ui/classic.ui:291
13115 msgid "Math Sans Serif Family"
13116 msgstr "Famile:|#F"
13118 #: lib/ui/classic.ui:293
13120 msgid "Math Bold Series"
13121 msgstr "Môde matematike"
13123 #: lib/ui/classic.ui:295
13125 msgid "Text Normal Font"
13126 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13128 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13130 msgid "Text Roman Family"
13131 msgstr "Famile:|#F"
13133 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13135 msgid "Text Sans Serif Family"
13136 msgstr "Famile:|#F"
13138 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13140 msgid "Text Typewriter Family"
13141 msgstr "Machine a scrîre"
13143 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13145 msgid "Text Bold Series"
13146 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13148 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13150 msgid "Text Medium Series"
13151 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13153 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13154 msgid "Text Italic Shape"
13157 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13159 msgid "Text Small Caps Shape"
13160 msgstr "Pititès grandès letes"
13162 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13163 msgid "Text Slanted Shape"
13166 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13167 msgid "Text Upright Shape"
13170 #: lib/ui/classic.ui:312
13172 msgid "Floatflt Figure"
13175 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13177 msgid "Table of Contents|C"
13180 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
13182 msgid "Index List|I"
13183 msgstr "xxx Indentation|#I"
13185 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13187 msgid "Nomenclature|N"
13190 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13192 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13193 msgstr "Intreye bibiografike"
13195 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13197 msgid "LyX Document...|X"
13200 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13202 msgid "Plain Text...|T"
13203 msgstr "Mete el plaece"
13205 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13207 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13210 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13212 msgid "Track Changes|T"
13213 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13215 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13217 msgid "Merge Changes...|M"
13218 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13220 #: lib/ui/classic.ui:332
13221 msgid "Accept All Changes|A"
13224 #: lib/ui/classic.ui:333
13225 msgid "Reject All Changes|R"
13228 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13229 msgid "Show Changes in Output|S"
13232 #: lib/ui/classic.ui:341
13234 msgid "Character...|C"
13235 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13237 #: lib/ui/classic.ui:342
13239 msgid "Paragraph...|P"
13240 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13242 #: lib/ui/classic.ui:343
13244 msgid "Document...|D"
13247 #: lib/ui/classic.ui:344
13249 msgid "Tabular...|T"
13250 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13252 #: lib/ui/classic.ui:346
13254 msgid "Emphasize Style|E"
13257 #: lib/ui/classic.ui:347
13258 msgid "Noun Style|N"
13261 #: lib/ui/classic.ui:348
13262 msgid "Bold Style|B"
13265 #: lib/ui/classic.ui:351
13267 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13268 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13270 #: lib/ui/classic.ui:352
13272 msgid "Increase Environment Depth|i"
13273 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13275 #: lib/ui/classic.ui:353
13276 msgid "Start Appendix Here|S"
13279 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13280 msgid "Build Program|B"
13283 #: lib/ui/classic.ui:363
13286 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13288 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13290 msgid "LaTeX Log|L"
13291 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13293 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13297 #: lib/ui/classic.ui:367
13299 msgid "TeX Information|X"
13300 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13302 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13304 msgid "Next Note|N"
13307 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13309 msgid "Go to Label|L"
13310 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13312 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13314 msgid "Bookmarks|B"
13317 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13318 msgid "Save Bookmark 1|S"
13321 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13322 msgid "Save Bookmark 2"
13325 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13326 msgid "Save Bookmark 3"
13329 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13331 msgid "Save Bookmark 4"
13334 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13336 msgid "Save Bookmark 5"
13339 #: lib/ui/classic.ui:392
13341 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13344 #: lib/ui/classic.ui:393
13346 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13349 #: lib/ui/classic.ui:394
13351 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13354 #: lib/ui/classic.ui:395
13356 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13359 #: lib/ui/classic.ui:396
13361 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13364 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13365 msgid "Introduction|I"
13368 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13372 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13374 msgid "User's Guide|U"
13375 msgstr "Eployî include|#U"
13377 #: lib/ui/classic.ui:414
13378 msgid "Extended Features|E"
13381 #: lib/ui/classic.ui:415
13382 msgid "Embedded Objects|m"
13385 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13387 msgid "Customization|C"
13390 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13391 msgid "LaTeX Configuration|L"
13394 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13395 msgid "About LyX|X"
13398 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13402 #: lib/ui/classic.ui:428
13404 msgid "Preferences..."
13405 msgstr "Sititchî on rahuca"
13407 #: lib/ui/classic.ui:429
13411 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13413 msgid "Aligned Environment|l"
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13418 msgid "AlignedAt Environment|v"
13421 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13423 msgid "Gathered Environment|h"
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13428 msgid "Delimiters...|r"
13431 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13433 msgid "Matrix...|x"
13436 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13442 msgid "AMS Environment|A"
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13447 msgid "Number Whole Formula|N"
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13452 msgid "Number This Line|u"
13453 msgstr "Sorlignî/Nén"
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13457 msgid "Equation Label|L"
13458 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13462 msgid "Copy as Reference|R"
13463 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13467 msgid "Split Cell|C"
13468 msgstr "Celule especiåle"
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13477 msgid "Add Line Above|o"
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13482 msgid "Add Line Below|B"
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13487 msgid "Delete Line Above|v"
13488 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13490 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13492 msgid "Delete Line Below|w"
13493 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13495 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13497 msgid "Add Line to Left"
13498 msgstr "Hintche|#H#L"
13500 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13502 msgid "Add Line to Right"
13505 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13507 msgid "Delete Line to Left"
13508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13512 msgid "Delete Line to Right"
13513 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13517 msgid "Show Math Toolbar"
13518 msgstr "Crås/Nén crås"
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13522 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13523 msgstr "Crås/Nén crås"
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13527 msgid "Show Table Toolbar"
13528 msgstr "Crås/Nén crås"
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13531 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13536 msgid "Next Cross-Reference|N"
13537 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13541 msgid "Go to Label|G"
13542 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13544 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13546 msgid "<Reference>|R"
13547 msgstr "Sititchî on rahuca"
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13551 msgid "(<Reference>)|e"
13552 msgstr "Sititchî on rahuca"
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13557 msgstr "Minipådje|#M"
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13560 msgid "On Page <Page>|O"
13563 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13564 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13569 msgid "Formatted Reference|t"
13570 msgstr "Sititchî on rahuca"
13572 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13574 msgid "Textual Reference|x"
13575 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13577 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13578 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13579 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
13580 #: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
13582 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
13583 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
13584 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
13586 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
13590 msgid "Settings...|S"
13591 msgstr "Gåliotaedje"
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
13600 msgid "Copy as Reference|C"
13601 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13603 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13605 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13606 msgstr "Sititchî BibTeX"
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:138
13610 msgid "Open Inset|O"
13611 msgstr "inset drovu"
13613 #: lib/ui/stdcontext.inc:139
13615 msgid "Close Inset|C"
13618 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
13619 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
13620 msgid "Dissolve Inset|D"
13623 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
13625 msgid "Show Label|L"
13626 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13630 msgid "Frameless|l"
13631 msgstr "Scrîrece|#P"
13633 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13635 msgid "Simple Frame|F"
13636 msgstr "Sititchî ene etikete"
13638 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13639 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13642 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
13643 msgid "Oval, Thin|a"
13646 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
13647 msgid "Oval, Thick|v"
13650 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
13651 msgid "Drop Shadow|w"
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
13656 msgid "Shaded Background|B"
13657 msgstr "Sititchî ene etikete"
13659 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
13661 msgid "Double Frame|u"
13664 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
13669 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
13674 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
13675 msgid "Greyed Out|G"
13678 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13680 msgid "Open All Notes|A"
13681 msgstr "inset drovu"
13683 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
13684 msgid "Close All Notes|l"
13687 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
13692 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
13694 msgid "Horizontal Phantom|H"
13695 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13697 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
13699 msgid "Vertical Phantom|V"
13700 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13702 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
13704 msgid "Protected Space|o"
13705 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13707 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
13709 msgid "Negative Thin Space|N"
13712 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
13713 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13716 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
13718 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13719 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13721 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
13723 msgid "Quad Space|Q"
13724 msgstr "Mete el plaece"
13726 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
13728 msgid "Double Quad Space|u"
13729 msgstr "Mete el plaece"
13731 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13733 msgid "Horizontal Fill|F"
13734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13736 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13738 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13741 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13743 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13746 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13748 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13751 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13753 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13754 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13756 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13758 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13761 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13763 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13764 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13766 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13768 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13769 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13771 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13773 msgid "Custom Length|C"
13776 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
13778 msgid "Medium Space|M"
13781 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13783 msgid "Thick Space|h"
13786 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
13788 msgid "Negative Medium Space|u"
13791 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
13793 msgid "Negative Thick Space|i"
13796 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13799 msgstr "Eterroye:|#u"
13801 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13803 msgid "SmallSkip|S"
13804 msgstr "Pitites(3)"
13806 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13811 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13823 msgstr "A vosse môde"
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13827 msgid "Settings...|e"
13828 msgstr "Gåliotaedje"
13830 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13833 msgstr "Prinde avou"
13835 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13840 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
13845 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13848 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13855 msgid "Edit Included File...|E"
13856 msgstr "Prinde avou"
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13863 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13865 msgid "Page Break|a"
13866 msgstr "Côper li pådje"
13868 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
13870 msgid "Clear Page|C"
13873 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
13874 msgid "Clear Double Page|D"
13877 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13879 msgid "Ragged Line Break|R"
13880 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13882 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13884 msgid "Justified Line Break|J"
13885 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13887 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13888 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
13892 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13893 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13897 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13898 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13899 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
13905 msgid "Paste Recent|e"
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
13910 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
13914 msgid "Forward search|F"
13917 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
13919 msgid "Move Paragraph Up|o"
13920 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13922 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
13924 msgid "Move Paragraph Down|v"
13925 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13927 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13929 msgid "Promote Section|r"
13930 msgstr "Gåliotaedje"
13932 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
13934 msgid "Demote Section|m"
13935 msgstr "Gåliotaedje"
13937 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13939 msgid "Move Section Down|D"
13940 msgstr "Gåliotaedje"
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
13944 msgid "Move Section Up|U"
13945 msgstr "Gåliotaedje"
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
13949 msgid "Insert Short Title|T"
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
13954 msgid "Accept Change|c"
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13959 msgid "Reject Change|j"
13960 msgstr "Rissayî|#R#r"
13962 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13964 msgid "Apply Last Text Style|A"
13967 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
13969 msgid "Text Style|S"
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
13974 msgid "Paragraph Settings...|P"
13975 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13977 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
13978 msgid "Fullscreen Mode"
13981 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13986 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13987 msgid "Anything Non-Empty|o"
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
13997 msgid "Any Number|N"
14000 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
14002 msgid "User Defined|U"
14005 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
14007 msgid "Append Argument"
14008 msgstr "I manke èn årgumint"
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
14012 msgid "Remove Last Argument"
14013 msgstr "I manke èn årgumint"
14015 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
14017 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14018 msgstr "I manke èn årgumint"
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
14022 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14023 msgstr "I manke èn årgumint"
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
14027 msgid "Insert Optional Argument"
14028 msgstr "I manke èn årgumint"
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
14032 msgid "Remove Optional Argument"
14033 msgstr "inset drovu"
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
14037 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14038 msgstr "inset drovu"
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
14042 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14043 msgstr "inset drovu"
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
14047 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14048 msgstr "inset drovu"
14050 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
14053 msgstr "Mete el plaece"
14055 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
14056 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
14058 msgid "Edit Externally...|x"
14059 msgstr "Sititchî BibTeX"
14061 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
14063 msgid "Multicolumn|u"
14064 msgstr "Multicolones|#M"
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14069 msgstr "Multicolones|#M"
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
14074 msgstr "Dizeu|#u#T"
14076 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14078 msgid "Bottom Line|i"
14081 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
14083 msgid "Left Line|L"
14084 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14086 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
14088 msgid "Right Line|R"
14091 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14094 msgstr "Hintche|#H#f"
14096 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14101 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
14104 msgstr "Pitites(1)"
14106 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14108 msgid "Append Row|A"
14109 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14111 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
14116 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14118 msgid "Append Column|p"
14119 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14121 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
14123 msgid "Copy Column|y"
14124 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14126 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14128 msgid "Settings...|g"
14129 msgstr "Gåliotaedje"
14131 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14134 msgstr "Matematike"
14136 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14141 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14143 msgid "File Revision|R"
14146 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14148 msgid "Tree Revision|T"
14151 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14153 msgid "Revision Author|A"
14156 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14158 msgid "Revision Date|D"
14161 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14163 msgid "Revision Time|i"
14166 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14168 msgid "LyX Version|X"
14169 msgstr "Modeye di LyX"
14171 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14173 msgid "Document Info|D"
14176 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14178 msgid "Copy Text|o"
14181 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
14182 msgid "Activate Branch|A"
14185 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
14187 msgid "Deactivate Branch|e"
14188 msgstr "Sititchî on rahuca"
14190 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14191 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14194 #: lib/ui/stdcontext.inc:540
14196 msgid "All Indexes|A"
14197 msgstr "inset drovu"
14199 #: lib/ui/stdcontext.inc:543
14203 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
14205 msgid "Reject Change|R"
14206 msgstr "Rissayî|#R#r"
14208 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
14210 msgid "Promote Section|P"
14211 msgstr "Gåliotaedje"
14213 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14215 msgid "Demote Section|D"
14216 msgstr "Gåliotaedje"
14218 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14220 msgid "Move Section Down|w"
14221 msgstr "Gåliotaedje"
14223 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
14225 msgid "Select Section|S"
14226 msgstr "Gåliotaedje"
14228 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
14230 msgid "Wrap by Preview|P"
14233 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14238 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14241 msgstr "Dizeu|#u#T"
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14245 msgid "New from Template...|m"
14246 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14248 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14250 msgid "Open Recent|t"
14251 msgstr "Dji drove li documint efant"
14253 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14258 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14261 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14263 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14265 msgid "Revert to Saved|R"
14266 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14268 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14269 msgid "New Window|W"
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14273 msgid "Close Window|d"
14276 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14277 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14280 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14281 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14284 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14285 msgid "Use Locking Property|L"
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14295 msgid "Paste Special"
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14301 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14303 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14305 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14306 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14308 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14310 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14311 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14313 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14320 msgid "Rows & Columns|C"
14323 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14325 msgid "Increase List Depth|I"
14326 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14328 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14330 msgid "Decrease List Depth|D"
14331 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14333 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14335 msgid "Dissolve Inset"
14338 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14340 msgid "TeX Code Settings...|C"
14341 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14343 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14345 msgid "Float Settings...|a"
14348 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14349 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14354 msgid "Note Settings...|N"
14357 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14359 msgid "Phantom Settings...|h"
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14364 msgid "Branch Settings...|B"
14365 msgstr "Intreye bibiografike"
14367 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14369 msgid "Box Settings...|x"
14372 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14374 msgid "Index Entry Settings...|y"
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14379 msgid "Index Settings...|x"
14382 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14384 msgid "Info Settings...|n"
14387 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14389 msgid "Listings Settings...|g"
14390 msgstr "Minipådje|#M"
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14394 msgid "Table Settings...|a"
14395 msgstr "Minipådje|#M"
14397 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14399 msgid "Plain Text|T"
14400 msgstr "Mete el plaece"
14402 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14404 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14405 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14407 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14409 msgid "Selection|S"
14410 msgstr "Gåliotaedje"
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14414 msgid "Selection, Join Lines|i"
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14418 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14421 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14423 msgid "Paste as PDF"
14426 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14428 msgid "Paste as PNG"
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14433 msgid "Paste as JPEG"
14436 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14438 msgid "Dissolve Text Style"
14441 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14443 msgid "Customized...|C"
14444 msgstr "A vosse môde"
14446 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14447 msgid "Capitalize|a"
14450 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14452 msgid "Uppercase|U"
14453 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14455 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14456 msgid "Lowercase|L"
14459 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14462 msgstr "Multicolones|#M"
14464 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14467 msgstr "Dizeu|#u#T"
14469 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14471 msgid "Bottom Line|B"
14474 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14477 msgstr "Dizeu|#u#T"
14479 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14484 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14491 msgid "Copy Column|p"
14492 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14494 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14496 msgid "Macro Definition"
14499 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14501 msgid "Text Style|T"
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14506 msgid "Add Line Above|A"
14509 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14511 msgid "Delete Line Above|D"
14512 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14514 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14516 msgid "Delete Line Below|e"
14517 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14520 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14523 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14524 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14527 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14529 msgid "Math Normal Font|N"
14532 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14534 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14535 msgstr "Famile:|#F"
14537 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14539 msgid "Math Formal Script Family|o"
14540 msgstr "Famile:|#F"
14542 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14544 msgid "Math Fraktur Family|F"
14545 msgstr "Famile:|#F"
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14549 msgid "Math Roman Family|R"
14550 msgstr "Famile:|#F"
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14554 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14555 msgstr "Famile:|#F"
14557 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14559 msgid "Math Bold Series|B"
14560 msgstr "Môde matematike"
14562 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14564 msgid "Text Normal Font|T"
14565 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14567 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14570 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14576 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14578 msgid "Mathematica|a"
14581 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14582 msgid "Maple, Simplify|S"
14585 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14586 msgid "Maple, Factor|F"
14589 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14590 msgid "Maple, Evalm|E"
14593 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14594 msgid "Maple, Evalf|v"
14597 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14599 msgid "Open All Insets|O"
14600 msgstr "inset drovu"
14602 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14603 msgid "Close All Insets|C"
14606 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14608 msgid "Unfold Math Macro|n"
14609 msgstr "Sititchî ene etikete"
14611 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14613 msgid "Fold Math Macro|d"
14614 msgstr "Sititchî ene etikete"
14616 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14617 msgid "View Source|S"
14620 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14621 msgid "View Messages|g"
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14626 msgid "View Master Document|M"
14627 msgstr "Schaper li documint?"
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14631 msgid "Update Master Document|a"
14632 msgstr "Schaper li documint?"
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14635 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14639 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14642 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14643 msgid "Close Current View|w"
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14647 msgid "Fullscreen|l"
14650 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14653 msgstr "Dizeu|#u#T"
14655 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14657 msgid "Special Character|p"
14658 msgstr "Speciå:|#S"
14660 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14662 msgid "Formatting|o"
14663 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14665 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14667 msgid "List / TOC|i"
14668 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14670 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14673 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14675 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14679 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14681 msgid "Custom Insets"
14682 msgstr "A vosse môde"
14684 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14689 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14690 msgid "Box[[Menu]]"
14693 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14695 msgid "Cross-Reference...|R"
14696 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14698 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14700 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14701 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14703 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14706 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14708 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14711 msgstr "Hårdeye URL..."
14713 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14715 msgid "Hyperlink...|k"
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14720 msgid "Short Title|S"
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14730 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14731 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14739 msgid "Ordinary Quote|Q"
14742 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14744 msgid "Single Quote|S"
14747 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14748 msgid "Phonetic Symbols|P"
14751 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14753 msgid "Protected Space|P"
14754 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14756 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14758 msgid "Horizontal Line...|L"
14759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14761 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14763 msgid "Vertical Space...|V"
14764 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14766 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14771 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14773 msgid "Hyphenation Point|H"
14774 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14776 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14778 msgid "Numbered Formula|N"
14781 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14783 msgid "Figure Wrap Float|F"
14784 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14788 msgid "Table Wrap Float|T"
14789 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14791 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14793 msgid "External Material...|M"
14794 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14796 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14798 msgid "Child Document...|d"
14801 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14806 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14807 msgid "Insert New Branch...|I"
14810 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14812 msgid "Change Tracking|C"
14815 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14816 msgid "Start Appendix Here|A"
14819 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14820 msgid "Save in Bundled Format|F"
14823 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14824 msgid "Compressed|m"
14827 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14829 msgid "Accept Change|A"
14832 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14834 msgid "Accept All Changes|c"
14837 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14839 msgid "Reject All Changes|e"
14840 msgstr "Rissayî|#R#r"
14842 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14844 msgid "Next Change|C"
14847 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14849 msgid "Next Cross-Reference|R"
14850 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14852 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14854 msgid "Clear Bookmarks|C"
14857 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14859 msgid "Navigate Back|B"
14860 msgstr "Negatif|#N"
14862 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14864 msgid "Thesaurus...|T"
14865 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14867 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14869 msgid "Statistics...|a"
14872 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14874 msgid "TeX Information|I"
14875 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14877 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14879 msgid "Compare...|C"
14880 msgstr "A vosse môde"
14882 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14884 msgid "Additional Features|F"
14885 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14887 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14888 msgid "Embedded Objects|O"
14891 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14893 msgid "Shortcuts|S"
14894 msgstr "Dji rgrete."
14896 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14898 msgid "LyX Functions|y"
14901 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14903 msgid "Specific Manuals|p"
14904 msgstr "Celule especiåle"
14906 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14908 msgid "Linguistics Manual|L"
14911 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14913 msgid "Braille Manual|B"
14914 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14916 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14917 msgid "XY-pic Manual|X"
14920 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14922 msgid "Multicolumn Manual|M"
14923 msgstr "Multicolones|#M"
14925 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14926 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14930 msgid "New document"
14931 msgstr "Novea documint"
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14935 msgid "Open document"
14936 msgstr "Dji drove li documint efant"
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14940 msgid "Save document"
14941 msgstr "Schaper li documint?"
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14945 msgid "Print document"
14946 msgstr "Abaguer on documint"
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14950 msgid "Check spelling"
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14963 msgid "Find and replace"
14964 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14968 msgid "Find and replace (advanced)"
14969 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14973 msgid "Navigate back"
14974 msgstr "Negatif|#N"
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14978 msgid "Toggle emphasis"
14979 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14983 msgid "Toggle noun"
14984 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14989 msgstr "Mete èn oûve"
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14993 msgid "Insert math"
14994 msgstr "Sititchî ene etikete"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14998 msgid "Insert graphics"
14999 msgstr "Sititchî ene etikete"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15003 msgid "Insert table"
15004 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15008 msgid "Toggle outline"
15009 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
15013 msgid "Toggle math toolbar"
15014 msgstr "Crås/Nén crås"
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
15018 msgid "Toggle table toolbar"
15019 msgstr "Crås/Nén crås"
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15023 msgid "View/Update"
15024 msgstr "Schaper li documint?"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15029 msgstr "Loukî è DVI"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15034 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15038 msgid "View master document"
15039 msgstr "Schaper li documint?"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
15043 msgid "Update master document"
15044 msgstr "Schaper li documint?"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15047 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15052 msgid "View other formats"
15053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15057 msgid "Update other formats"
15058 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15063 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15067 msgid "Numbered list"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15072 msgid "Itemized list"
15073 msgstr "Sititchî BibTeX"
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15077 msgid "Increase depth"
15078 msgstr "<- Did pus ->"
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15082 msgid "Decrease depth"
15083 msgstr "-> Moens <-"
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15087 msgid "Insert figure float"
15088 msgstr "Sititchî BibTeX"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15092 msgid "Insert table float"
15093 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15097 msgid "Insert label"
15098 msgstr "Sititchî ene etikete"
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15102 msgid "Insert cross-reference"
15103 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15106 msgid "Insert citation"
15107 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15111 msgid "Insert index entry"
15112 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15116 msgid "Insert nomenclature entry"
15117 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15121 msgid "Insert footnote"
15122 msgstr "Sititchî ene pînote"
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15126 msgid "Insert margin note"
15127 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15131 msgid "Insert note"
15132 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15137 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15141 msgid "Insert hyperlink"
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15146 msgid "Insert TeX code"
15147 msgstr "Sititchî BibTeX"
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15151 msgid "Insert math macro"
15152 msgstr "Sititchî ene etikete"
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15156 msgid "Include file"
15157 msgstr "Prinde avou"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15166 msgid "Paragraph settings"
15167 msgstr "Minipådje|#M"
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15172 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15177 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15182 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15186 msgid "Delete column"
15187 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15191 msgid "Set top line"
15192 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15196 msgid "Set bottom line"
15197 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15201 msgid "Set left line"
15202 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15206 msgid "Set right line"
15207 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15211 msgid "Set border lines"
15212 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15216 msgid "Set all lines"
15217 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15221 msgid "Unset all lines"
15222 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15227 msgstr "Aroyî a hintche"
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15231 msgid "Align center"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15236 msgid "Align right"
15237 msgstr "Aroyî a droete"
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15240 msgid "Align on decimal"
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15246 msgstr "Roye å dzeu"
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15250 msgid "Align middle"
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15255 msgid "Align bottom"
15256 msgstr "Roye å dzo"
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15260 msgid "Rotate cell"
15261 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15265 msgid "Rotate table"
15266 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15270 msgid "Set multi-column"
15271 msgstr "Multicolones|#M"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15275 msgid "Set multi-row"
15276 msgstr "Multicolones|#M"
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15281 msgstr "Matematike"
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15285 msgid "Set display mode"
15286 msgstr "[nén håyné]"
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15291 msgstr "Postscript|#P"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15295 msgid "Superscript"
15296 msgstr "Postscript|#P"
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15300 msgid "Insert square root"
15301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15305 msgid "Insert root"
15306 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15310 msgid "Insert standard fraction"
15311 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15316 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15320 msgid "Insert integral"
15321 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15325 msgid "Insert product"
15326 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15345 msgid "Insert delimiters"
15346 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15350 msgid "Insert matrix"
15351 msgstr "Sititchî ene etikete"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15355 msgid "Insert cases environment"
15356 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15360 msgid "Toggle math panels"
15361 msgstr "Scriftôr matematike"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15365 msgid "Math Macros"
15366 msgstr "Sititchî ene etikete"
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15370 msgid "Remove last argument"
15371 msgstr "I manke èn årgumint"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15375 msgid "Append argument"
15376 msgstr "I manke èn årgumint"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15379 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15383 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15388 msgid "Remove optional argument"
15389 msgstr "inset drovu"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15393 msgid "Insert optional argument"
15394 msgstr "I manke èn årgumint"
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15397 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15402 msgid "Append argument eating from the right"
15403 msgstr "inset drovu"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15407 msgid "Append optional argument eating from the right"
15408 msgstr "inset drovu"
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15412 msgid "Command Buffer"
15413 msgstr "Comande:|#C"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15416 msgid "Review[[Toolbar]]"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15421 msgid "Track changes"
15422 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15425 msgid "Show changes in output"
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15430 msgid "Next change"
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15435 msgid "Accept change inside selection"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15440 msgid "Reject change inside selection"
15441 msgstr "Rissayî|#R#r"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15445 msgid "Merge changes"
15446 msgstr "Côper li pådje"
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15450 msgid "Accept all changes"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15455 msgid "Reject all changes"
15456 msgstr "Rissayî|#R#r"
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15465 msgid "View Other Formats"
15466 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15470 msgid "Update Other Formats"
15471 msgstr "Sititchî on rahuca"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15475 msgid "Version Control"
15476 msgstr "Shûre li modeye%t"
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15485 msgid "Check-out for edit"
15486 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15490 msgid "Check-in changes"
15491 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15495 msgid "View revision log"
15496 msgstr "Shûre li modeye%t"
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15500 msgid "Revert changes"
15501 msgstr "Rissayî|#R#r"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15504 msgid "Compare with older revision"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15508 msgid "Compare with last revision"
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15513 msgid "Insert Version Info"
15514 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15517 msgid "Use SVN file locking property"
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15521 msgid "Update local directory from repository"
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15526 msgid "Math Panels"
15527 msgstr "Scriftôr matematike"
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15531 msgid "Math spacings"
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15542 msgstr "Scriftôr matematike"
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15557 msgid "Frame decorations"
15558 msgstr "Gåliotaedje"
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15562 msgid "Big operators"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15566 msgid "Miscellaneous"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15573 msgstr "Foyter|#y#B"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15578 msgstr "Foyter|#y#B"
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15592 msgid "AMS relations"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15597 msgid "AMS negative relations"
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15606 msgid "AMS operators"
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15611 msgid "AMS miscellaneous"
15612 msgstr "Totes sôrts"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15749 msgstr "Espaçmint|#g"
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15753 msgid "Thin space\t\\,"
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15758 msgid "Medium space\t\\:"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15763 msgid "Thick space\t\\;"
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15767 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15771 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15776 msgid "Negative space\t\\!"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15781 msgid "Phantom\t\\phantom"
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15786 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15787 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15791 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15792 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15797 msgstr "Pîd del pådje"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15800 msgid "Square root\t\\sqrt"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15804 msgid "Other root\t\\root"
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15808 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15812 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15816 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15820 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15825 msgid "Standard\t\\frac"
15826 msgstr "Ståndard|#S"
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15829 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15833 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15837 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15841 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15845 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15850 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15851 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15855 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15856 msgstr "Sititchî ene etikete"
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15859 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15863 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15867 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15871 msgid "Binomial\t\\binom"
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15875 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15879 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15883 msgid "Roman\t\\mathrm"
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15887 msgid "Bold\t\\mathbf"
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15891 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15896 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15897 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15901 msgid "Italic\t\\mathit"
15902 msgstr "Clintcheyes(1)"
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15906 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15907 msgstr "Machine a scrîre"
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15910 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15914 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15919 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15920 msgstr "Famile:|#F"
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15923 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15927 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15953 msgid "Frame Decorations"
15954 msgstr "Gåliotaedje"
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16023 msgid "overleftarrow"
16024 msgstr "overleftarrow"
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16027 msgid "overrightarrow"
16028 msgstr "overrightarrow"
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16031 msgid "overleftrightarrow"
16032 msgstr "overleftrightarrow"
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16044 msgstr "underbrace"
16046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16047 msgid "underleftarrow"
16048 msgstr "underleftarrow"
16050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16051 msgid "underrightarrow"
16052 msgstr "underrightarrow"
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16055 msgid "underleftrightarrow"
16056 msgstr "underleftrightarrow"
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16068 msgstr "rightarrow"
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16079 msgid "updownarrow"
16080 msgstr "updownarrow"
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16083 msgid "leftrightarrow"
16084 msgstr "leftrightarrow"
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16092 msgstr "Rightarrow"
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16103 msgid "Updownarrow"
16104 msgstr "Updownarrow"
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16107 msgid "Leftrightarrow"
16108 msgstr "Leftrightarrow"
16110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16111 msgid "Longleftrightarrow"
16112 msgstr "Longleftrightarrow"
16114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16115 msgid "Longleftarrow"
16116 msgstr "Longleftarrow"
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16119 msgid "Longrightarrow"
16120 msgstr "Longrightarrow"
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16123 msgid "longleftrightarrow"
16124 msgstr "longleftrightarrow"
16126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16127 msgid "longleftarrow"
16128 msgstr "longleftarrow"
16130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16131 msgid "longrightarrow"
16132 msgstr "longrightarrow"
16134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16135 msgid "leftharpoondown"
16136 msgstr "leftharpoondown"
16138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16139 msgid "rightharpoondown"
16140 msgstr "rightharpoondown"
16142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16148 msgstr "longmapsto"
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16159 msgid "leftharpoonup"
16160 msgstr "leftharpoonup"
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16163 msgid "rightharpoonup"
16164 msgstr "rightharpoonup"
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16167 msgid "hookleftarrow"
16168 msgstr "hookleftarrow"
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16171 msgid "hookrightarrow"
16172 msgstr "hookrightarrow"
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16183 msgid "rightleftharpoons"
16184 msgstr "rightleftharpoons"
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16211 msgid "bigtriangleup"
16212 msgstr "bigtriangleup"
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16227 msgid "bigtriangledown"
16228 msgstr "bigtriangledown"
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16243 msgid "triangleright"
16244 msgstr "triangleright"
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16259 msgid "triangleleft"
16260 msgstr "triangleleft"
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16408 msgstr "sqsubseteq"
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16412 msgstr "sqsupseteq"
16414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16423 msgid "in[[math relation]]"
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16472 msgstr "varepsilon"
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16711 msgid "diamondsuit"
16712 msgstr "diamondsuit"
16714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16727 msgid "textrm \\AA"
16728 msgstr "textrm \\AA"
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16732 msgstr "textrm \\O"
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16735 msgid "mathcircumflex"
16736 msgstr "mathcircumflex"
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16788 msgid "Big Operators"
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16848 msgid "ointctrclockwiseop"
16849 msgstr "ointctrclockwiseop"
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16852 msgid "ointctrclockwise"
16853 msgstr "ointctrclockwise"
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16856 msgid "ointclockwiseop"
16857 msgstr "ointclockwiseop"
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16860 msgid "ointclockwise"
16861 msgstr "ointclockwise"
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16892 msgid "landupintop"
16893 msgstr "landupintop"
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16896 msgid "landdownint"
16897 msgstr "landdownint"
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16900 msgid "landdownintop"
16901 msgstr "landdownintop"
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16953 msgid "AMS Miscellaneous"
16954 msgstr "Totes sôrts"
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16997 msgid "vartriangle"
16998 msgstr "vartriangle"
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17001 msgid "triangledown"
17002 msgstr "triangledown"
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17017 msgid "measuredangle"
17018 msgstr "measuredangle"
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17046 msgstr "varnothing"
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17054 msgid "blacktriangle"
17055 msgstr "blacktriangle"
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17058 msgid "blacktriangledown"
17059 msgstr "blacktriangledown"
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17062 msgid "blacksquare"
17063 msgstr "blacksquare"
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17066 msgid "blacklozenge"
17067 msgstr "blacklozenge"
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17074 msgid "sphericalangle"
17075 msgstr "sphericalangle"
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17079 msgstr "complement"
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17096 msgstr "Foyter|#y#B"
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17099 msgid "dashleftarrow"
17100 msgstr "dashleftarrow"
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17103 msgid "dashrightarrow"
17104 msgstr "dashrightarrow"
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17107 msgid "leftleftarrows"
17108 msgstr "leftleftarrows"
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17111 msgid "leftrightarrows"
17112 msgstr "leftrightarrows"
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17115 msgid "rightrightarrows"
17116 msgstr "rightrightarrows"
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17119 msgid "rightleftarrows"
17120 msgstr "rightleftarrows"
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17124 msgstr "Lleftarrow"
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17127 msgid "Rrightarrow"
17128 msgstr "Rrightarrow"
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17131 msgid "twoheadleftarrow"
17132 msgstr "twoheadleftarrow"
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17135 msgid "twoheadrightarrow"
17136 msgstr "twoheadrightarrow"
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17139 msgid "leftarrowtail"
17140 msgstr "leftarrowtail"
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17143 msgid "rightarrowtail"
17144 msgstr "rightarrowtail"
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17147 msgid "looparrowleft"
17148 msgstr "looparrowleft"
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17151 msgid "looparrowright"
17152 msgstr "looparrowright"
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17155 msgid "curvearrowleft"
17156 msgstr "curvearrowleft"
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17159 msgid "curvearrowright"
17160 msgstr "curvearrowright"
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17163 msgid "circlearrowleft"
17164 msgstr "circlearrowleft"
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17167 msgid "circlearrowright"
17168 msgstr "circlearrowright"
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17180 msgstr "upuparrows"
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17183 msgid "downdownarrows"
17184 msgstr "downdownarrows"
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17187 msgid "upharpoonleft"
17188 msgstr "upharpoonleft"
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17191 msgid "upharpoonright"
17192 msgstr "upharpoonright"
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17195 msgid "downharpoonleft"
17196 msgstr "downharpoonleft"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17199 msgid "downharpoonright"
17200 msgstr "downharpoonright"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17203 msgid "leftrightharpoons"
17204 msgstr "leftrightharpoons"
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17207 msgid "rightsquigarrow"
17208 msgstr "rightsquigarrow"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17211 msgid "leftrightsquigarrow"
17212 msgstr "leftrightsquigarrow"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17216 msgstr "nleftarrow"
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17219 msgid "nrightarrow"
17220 msgstr "nrightarrow"
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17223 msgid "nleftrightarrow"
17224 msgstr "nleftrightarrow"
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17228 msgstr "nLeftarrow"
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17231 msgid "nRightarrow"
17232 msgstr "nRightarrow"
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17235 msgid "nLeftrightarrow"
17236 msgstr "nLeftrightarrow"
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17244 msgid "AMS Relations"
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17264 msgid "eqslantless"
17265 msgstr "eqslantless"
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17269 msgstr "eqslantgtr"
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17281 msgstr "lessapprox"
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17329 msgstr "lesseqqgtr"
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17333 msgstr "gtreqqless"
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17348 msgid "thickapprox"
17349 msgstr "thickapprox"
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17384 msgid "preccurlyeq"
17385 msgstr "preccurlyeq"
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17388 msgid "succcurlyeq"
17389 msgstr "succcurlyeq"
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17392 msgid "curlyeqprec"
17393 msgstr "curlyeqprec"
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17396 msgid "curlyeqsucc"
17397 msgstr "curlyeqsucc"
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17409 msgstr "precapprox"
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17413 msgstr "succapprox"
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17416 msgid "vartriangleleft"
17417 msgstr "vartriangleleft"
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17420 msgid "vartriangleright"
17421 msgstr "vartriangleright"
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17424 msgid "trianglelefteq"
17425 msgstr "trianglelefteq"
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17428 msgid "trianglerighteq"
17429 msgstr "trianglerighteq"
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17444 msgid "risingdotseq"
17445 msgstr "risingdotseq"
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17448 msgid "fallingdotseq"
17449 msgstr "fallingdotseq"
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17468 msgid "shortparallel"
17469 msgstr "shortparallel"
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17473 msgstr "smallsmile"
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17477 msgstr "smallfrown"
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17480 msgid "blacktriangleleft"
17481 msgstr "blacktriangleleft"
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17484 msgid "blacktriangleright"
17485 msgstr "blacktriangleright"
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17496 msgid "backepsilon"
17497 msgstr "backepsilon"
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17513 msgid "AMS Negative Relations"
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17613 msgid "precnapprox"
17614 msgstr "precnapprox"
17616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17617 msgid "succnapprox"
17618 msgstr "succnapprox"
17620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17630 msgstr "subsetneqq"
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17634 msgstr "supsetneqq"
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17646 msgstr "nsupseteqq"
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17661 msgid "varsubsetneq"
17662 msgstr "varsubsetneq"
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17665 msgid "varsupsetneq"
17666 msgstr "varsupsetneq"
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17669 msgid "varsubsetneqq"
17670 msgstr "varsubsetneqq"
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17673 msgid "varsupsetneqq"
17674 msgstr "varsupsetneqq"
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17677 msgid "ntriangleleft"
17678 msgstr "ntriangleleft"
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17681 msgid "ntriangleright"
17682 msgstr "ntriangleright"
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17685 msgid "ntrianglelefteq"
17686 msgstr "ntrianglelefteq"
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17689 msgid "ntrianglerighteq"
17690 msgstr "ntrianglerighteq"
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17713 msgid "nshortparallel"
17714 msgstr "nshortparallel"
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17718 msgid "AMS Operators"
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17726 msgid "smallsetminus"
17727 msgstr "smallsetminus"
17729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17746 msgid "doublebarwedge"
17747 msgstr "doublebarwedge"
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17766 msgid "divideontimes"
17767 msgstr "divideontimes"
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17778 msgid "leftthreetimes"
17779 msgstr "leftthreetimes"
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17782 msgid "rightthreetimes"
17783 msgstr "rightthreetimes"
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17787 msgstr "curlywedge"
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17794 msgid "circleddash"
17795 msgstr "circleddash"
17797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17799 msgstr "circledast"
17801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17802 msgid "circledcirc"
17803 msgstr "circledcirc"
17805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17813 #: lib/external_templates:36
17814 msgid "GnumericSpreadsheet"
17817 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17818 msgid "Spreadsheet"
17821 #: lib/external_templates:39
17823 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17824 "It imports as a long table, so any length\n"
17825 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17826 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17827 "both for gnumeric and excel files.\n"
17830 #: lib/external_templates:76
17831 msgid "RasterImage"
17834 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17835 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17838 #: lib/external_templates:84
17839 msgid "A bitmap file.\n"
17842 #: lib/external_templates:148
17846 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17847 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17850 #: lib/external_templates:151
17852 msgid "An Xfig figure.\n"
17853 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17855 #: lib/external_templates:201
17856 msgid "ChessDiagram"
17859 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17860 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17863 #: lib/external_templates:204
17865 "A chess position diagram.\n"
17866 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17867 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17868 "the position that you want to display.\n"
17869 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17870 "and remember to type in a relative path\n"
17871 "to the LyX document location.\n"
17872 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17873 "to enable general editing of the board.\n"
17874 "You might also check out the\n"
17875 "'Options->Test legality' option, and\n"
17876 "remember to middle and right click to\n"
17877 "insert new material in the board.\n"
17878 "In order for this to work, you have to\n"
17879 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17880 "that TeX will find it, and you will need\n"
17881 "to install the skak package from CTAN.\n"
17884 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17885 msgid "Lilypond typeset music"
17888 #: lib/external_templates:254
17890 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17891 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17892 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17893 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17896 #: lib/external_templates:300
17901 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17902 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17905 #: lib/external_templates:303
17907 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17908 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17909 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17911 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17912 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17913 "* pages=- (to include all pages)\n"
17914 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17915 "for further options and details.\n"
17918 #: lib/external_templates:343
17921 "Read 'info date' for more information.\n"
17924 #: lib/external_templates:372
17928 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17929 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17932 #: lib/external_templates:375
17933 msgid "Dia diagram.\n"
17936 #: lib/configure.py:444
17940 #: lib/configure.py:447
17944 #: lib/configure.py:450
17948 #: lib/configure.py:453
17952 #: lib/configure.py:456
17956 #: lib/configure.py:459
17960 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17964 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17968 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17969 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17973 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17977 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17981 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17982 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17986 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17990 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17994 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17998 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18002 #: lib/configure.py:497
18003 msgid "Plain text (chess output)"
18006 #: lib/configure.py:498
18008 msgid "Plain text (image)"
18009 msgstr "Mete el plaece"
18011 #: lib/configure.py:499
18012 msgid "Plain text (Xfig output)"
18015 #: lib/configure.py:500
18016 msgid "date (output)"
18019 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18023 #: lib/configure.py:501
18027 #: lib/configure.py:502
18028 msgid "Docbook (XML)"
18029 msgstr "Docbook (XML)"
18031 #: lib/configure.py:503
18032 msgid "Graphviz Dot"
18033 msgstr "Graphviz Dot"
18035 #: lib/configure.py:504
18036 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18037 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18039 #: lib/configure.py:505
18043 #: lib/configure.py:505
18047 #: lib/configure.py:506
18052 #: lib/configure.py:507
18053 msgid "LilyPond music"
18056 #: lib/configure.py:508
18057 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18060 #: lib/configure.py:509
18062 msgid "LaTeX (plain)"
18063 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18065 #: lib/configure.py:509
18067 msgid "LaTeX (plain)|L"
18068 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18070 #: lib/configure.py:510
18072 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18073 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18075 #: lib/configure.py:511
18076 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18077 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18079 #: lib/configure.py:512
18081 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18082 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18084 #: lib/configure.py:513
18087 msgstr "Mete el plaece"
18089 #: lib/configure.py:513
18091 msgid "Plain text|a"
18092 msgstr "Mete el plaece"
18094 #: lib/configure.py:514
18096 msgid "Plain text (pstotext)"
18097 msgstr "Mete el plaece"
18099 #: lib/configure.py:515
18101 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18102 msgstr "Mete el plaece"
18104 #: lib/configure.py:516
18106 msgid "Plain text (catdvi)"
18107 msgstr "Mete el plaece"
18109 #: lib/configure.py:517
18111 msgid "Plain Text, Join Lines"
18112 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18114 #: lib/configure.py:520
18115 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18118 #: lib/configure.py:521
18119 msgid "Excel spreadsheet"
18122 #: lib/configure.py:522
18123 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18126 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18131 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18136 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18140 #: lib/configure.py:539
18144 #: lib/configure.py:540
18146 msgstr "Postscript"
18148 #: lib/configure.py:540
18149 msgid "Postscript|t"
18150 msgstr "Postscript|t"
18152 #: lib/configure.py:544
18153 msgid "PDF (ps2pdf)"
18154 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18156 #: lib/configure.py:544
18157 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18158 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18160 #: lib/configure.py:545
18161 msgid "PDF (pdflatex)"
18162 msgstr "PDF (pdflatex)"
18164 #: lib/configure.py:545
18165 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18166 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18168 #: lib/configure.py:546
18169 msgid "PDF (dvipdfm)"
18170 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18172 #: lib/configure.py:546
18173 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18174 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18176 #: lib/configure.py:547
18177 msgid "PDF (XeTeX)"
18180 #: lib/configure.py:547
18181 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18184 #: lib/configure.py:548
18186 msgid "PDF (LuaTeX)"
18187 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18189 #: lib/configure.py:548
18191 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18192 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18194 #: lib/configure.py:551
18198 #: lib/configure.py:551
18202 #: lib/configure.py:552
18204 msgid "DVI (LuaTeX)"
18205 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18207 #: lib/configure.py:552
18209 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18210 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18212 #: lib/configure.py:555
18215 msgstr "Môde matematike"
18217 #: lib/configure.py:558
18221 #: lib/configure.py:561
18226 #: lib/configure.py:564
18228 msgid "OpenDocument"
18229 msgstr "Dji drove li documint efant"
18231 #: lib/configure.py:565
18232 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18233 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18235 #: lib/configure.py:568
18237 msgid "Rich Text Format"
18238 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18240 #: lib/configure.py:569
18244 #: lib/configure.py:569
18248 #: lib/configure.py:572
18250 msgid "date command"
18251 msgstr "Enonder ene comande"
18253 #: lib/configure.py:573
18255 msgid "Table (CSV)"
18258 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
18259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18263 #: lib/configure.py:576
18267 #: lib/configure.py:577
18271 #: lib/configure.py:578
18275 #: lib/configure.py:579
18280 #: lib/configure.py:580
18281 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18282 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18284 #: lib/configure.py:581
18285 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18286 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18288 #: lib/configure.py:582
18289 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18290 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18292 #: lib/configure.py:583
18294 msgid "LyX Preview"
18297 #: lib/configure.py:584
18299 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18302 #: lib/configure.py:585
18304 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18307 #: lib/configure.py:586
18311 #: lib/configure.py:587
18314 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18316 #: lib/configure.py:588
18320 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18322 msgid "Windows Metafile"
18325 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18326 msgid "Enhanced Metafile"
18329 #: lib/configure.py:591
18330 msgid "HTML (MS Word)"
18333 #: lib/configure.py:675
18337 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
18339 msgid "%1$s and %2$s"
18342 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18344 msgid "%1$s et al."
18347 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18348 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18352 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18357 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18359 msgid "Add to bibliography only."
18360 msgstr "Intreye bibiografike"
18362 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18365 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18367 #: src/Buffer.cpp:137
18370 "Could not print the document %1$s.\n"
18371 "Check that your printer is set up correctly."
18374 #: src/Buffer.cpp:140
18376 msgid "Print document failed"
18379 #: src/Buffer.cpp:318
18380 msgid "Disk Error: "
18383 #: src/Buffer.cpp:319
18386 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18387 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18389 #: src/Buffer.cpp:401
18390 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18393 #: src/Buffer.cpp:403
18395 msgid "Attempting to close changed document!"
18396 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18398 #: src/Buffer.cpp:411
18400 msgid "Could not remove temporary directory"
18401 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18403 #: src/Buffer.cpp:412
18405 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18406 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18408 #: src/Buffer.cpp:722
18410 msgid "Unknown document class"
18411 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18413 #: src/Buffer.cpp:723
18415 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18418 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18420 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18421 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18423 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18425 msgid "Document header error"
18426 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18428 #: src/Buffer.cpp:737
18429 msgid "\\begin_header is missing"
18432 #: src/Buffer.cpp:760
18433 msgid "\\begin_document is missing"
18436 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
18437 #: src/BufferView.cpp:1424
18438 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18441 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
18443 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18444 "xcolor/ulem are installed.\n"
18445 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18449 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
18451 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18452 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18453 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18457 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18458 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
18459 #: src/insets/InsetIndex.cpp:717
18463 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18465 msgid "Document format failure"
18468 #: src/Buffer.cpp:892
18470 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18473 #: src/Buffer.cpp:936
18475 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18476 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18478 #: src/Buffer.cpp:961
18480 msgid "Conversion failed"
18481 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18483 #: src/Buffer.cpp:962
18486 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18487 "it could not be created."
18490 #: src/Buffer.cpp:972
18492 msgid "Conversion script not found"
18493 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18495 #: src/Buffer.cpp:973
18498 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18499 "could not be found."
18502 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18504 msgid "Conversion script failed"
18505 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18507 #: src/Buffer.cpp:997
18510 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18514 #: src/Buffer.cpp:1004
18517 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18521 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
18523 msgid "File is read-only"
18524 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18526 #: src/Buffer.cpp:1026
18528 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18531 #: src/Buffer.cpp:1035
18534 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18535 "overwrite this file?"
18538 #: src/Buffer.cpp:1037
18540 msgid "Overwrite modified file?"
18541 msgstr "Machine a scrîre"
18543 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
18544 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
18545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
18548 msgstr "Machine a scrîre"
18550 #: src/Buffer.cpp:1067
18552 msgid "Backup failure"
18555 #: src/Buffer.cpp:1068
18558 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18559 "Please check whether the directory exists and is writable."
18562 #: src/Buffer.cpp:1094
18564 msgid "Saving document %1$s..."
18565 msgstr "Dji schape li documint"
18567 #: src/Buffer.cpp:1109
18569 msgid " could not write file!"
18570 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18572 #: src/Buffer.cpp:1117
18577 #: src/Buffer.cpp:1132
18579 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18580 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18582 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18584 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18585 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18587 #: src/Buffer.cpp:1145
18589 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18590 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18592 #: src/Buffer.cpp:1159
18594 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18595 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18597 #: src/Buffer.cpp:1173
18599 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18600 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18602 #: src/Buffer.cpp:1260
18603 msgid "Iconv software exception Detected"
18606 #: src/Buffer.cpp:1260
18609 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18613 #: src/Buffer.cpp:1282
18615 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18618 #: src/Buffer.cpp:1285
18620 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18621 "chosen encoding.\n"
18622 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18625 #: src/Buffer.cpp:1292
18627 msgid "iconv conversion failed"
18628 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18630 #: src/Buffer.cpp:1297
18632 msgid "conversion failed"
18633 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18635 #: src/Buffer.cpp:1393
18637 msgid "Uncodable character in file path"
18638 msgstr "Speciå:|#S"
18640 #: src/Buffer.cpp:1394
18643 "The path of your document\n"
18645 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18646 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18647 "This will likely result in incomplete output.\n"
18649 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18650 "or change the file path name."
18653 #: src/Buffer.cpp:1680
18654 msgid "Running chktex..."
18655 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18657 #: src/Buffer.cpp:1694
18658 msgid "chktex failure"
18661 #: src/Buffer.cpp:1695
18663 msgid "Could not run chktex successfully."
18664 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18666 #: src/Buffer.cpp:1954
18668 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18671 #: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
18673 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18674 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18676 #: src/Buffer.cpp:2109
18678 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18681 #: src/Buffer.cpp:2139
18683 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18686 #: src/Buffer.cpp:2199
18688 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18689 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18691 #: src/Buffer.cpp:2206
18693 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18694 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18696 #: src/Buffer.cpp:2216
18698 msgid "Error exporting to DVI."
18699 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18701 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
18704 "The file %1$s already exists.\n"
18706 "Do you want to overwrite that file?"
18709 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
18711 msgid "Overwrite file?"
18712 msgstr "Machine a scrîre"
18714 #: src/Buffer.cpp:2298
18716 msgid "Error running external commands."
18717 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18719 #: src/Buffer.cpp:3101
18721 msgid "Preview source code"
18722 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18724 #: src/Buffer.cpp:3117
18726 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18727 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18729 #: src/Buffer.cpp:3121
18731 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18734 #: src/Buffer.cpp:3234
18736 msgid "Auto-saving %1$s"
18737 msgstr "Schaper tot seu"
18739 #: src/Buffer.cpp:3288
18741 msgid "Autosave failed!"
18742 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18744 #: src/Buffer.cpp:3349
18745 msgid "Autosaving current document..."
18746 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18748 #: src/Buffer.cpp:3502
18750 msgid "Couldn't export file"
18751 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18753 #: src/Buffer.cpp:3503
18755 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18758 #: src/Buffer.cpp:3566
18760 msgid "File name error"
18761 msgstr "No do fitchî:|#F"
18763 #: src/Buffer.cpp:3567
18764 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18767 #: src/Buffer.cpp:3643
18769 msgid "Document export cancelled."
18770 msgstr "Documint rlomé ("
18772 #: src/Buffer.cpp:3653
18774 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18775 msgstr "Documint rlomé ("
18777 #: src/Buffer.cpp:3659
18779 msgid "Document exported as %1$s"
18780 msgstr "Documint rlomé ("
18782 #: src/Buffer.cpp:3756
18785 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18787 "Recover emergency save?"
18788 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18790 #: src/Buffer.cpp:3759
18791 msgid "Load emergency save?"
18794 #: src/Buffer.cpp:3760
18797 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18799 #: src/Buffer.cpp:3760
18800 msgid "&Load Original"
18803 #: src/Buffer.cpp:3771
18806 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18807 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18810 #: src/Buffer.cpp:3777
18811 msgid "Document was successfully recovered."
18814 #: src/Buffer.cpp:3779
18815 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18818 #: src/Buffer.cpp:3780
18821 "Remove emergency file now?\n"
18823 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18825 #: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
18827 msgid "Delete emergency file?"
18828 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18830 #: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
18835 #: src/Buffer.cpp:3789
18836 msgid "Emergency file deleted"
18839 #: src/Buffer.cpp:3790
18840 msgid "Do not forget to save your file now!"
18843 #: src/Buffer.cpp:3797
18844 msgid "Remove emergency file now?"
18847 #: src/Buffer.cpp:3820
18850 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18852 "Load the backup instead?"
18855 #: src/Buffer.cpp:3822
18857 msgid "Load backup?"
18860 #: src/Buffer.cpp:3823
18862 msgid "&Load backup"
18865 #: src/Buffer.cpp:3823
18866 msgid "Load &original"
18869 #: src/Buffer.cpp:3833
18872 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18873 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18876 #: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18877 msgid "Senseless!!! "
18880 #: src/Buffer.cpp:4259
18882 msgid "Document %1$s reloaded."
18883 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18885 #: src/Buffer.cpp:4262
18887 msgid "Could not reload document %1$s."
18888 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18890 #: src/Buffer.cpp:4328
18892 msgid "Included File Invalid"
18893 msgstr "Prinde avou"
18895 #: src/Buffer.cpp:4329
18898 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18900 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18903 #: src/BufferParams.cpp:569
18906 "The selected document class\n"
18908 "requires external files that are not available.\n"
18909 "The document class can still be used, but the\n"
18910 "document cannot be compiled until the following\n"
18911 "prerequisites are installed:\n"
18913 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18914 "User's Guide for more information."
18917 #: src/BufferParams.cpp:578
18919 msgid "Document class not available"
18920 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18922 #: src/BufferParams.cpp:2011
18925 "The layout file:\n"
18927 "could not be found. A default textclass with default\n"
18928 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18932 #: src/BufferParams.cpp:2017
18934 msgid "Document class not found"
18935 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18937 #: src/BufferParams.cpp:2024
18940 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18942 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18943 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18947 #: src/BufferParams.cpp:2030 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
18949 msgid "Could not load class"
18950 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18952 #: src/BufferParams.cpp:2064
18954 msgid "Error reading internal layout information"
18955 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18957 #: src/BufferParams.cpp:2065 src/TextClass.cpp:1347
18960 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18962 #: src/BufferView.cpp:188
18964 msgid "No more insets"
18965 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18967 #: src/BufferView.cpp:729
18969 msgid "Save bookmark"
18972 #: src/BufferView.cpp:938
18973 msgid "Converting document to new document class..."
18974 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18976 #: src/BufferView.cpp:981
18977 msgid "Document is read-only"
18978 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18980 #: src/BufferView.cpp:990
18981 msgid "This portion of the document is deleted."
18984 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
18986 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18987 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18989 #: src/BufferView.cpp:1316
18991 msgid "No further undo information"
18992 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18994 #: src/BufferView.cpp:1326
18995 msgid "No further redo information"
18996 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18998 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
19000 msgid "String not found!"
19001 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19003 #: src/BufferView.cpp:1556
19005 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19007 #: src/BufferView.cpp:1562
19009 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19011 #: src/BufferView.cpp:1569
19012 msgid "Mark removed"
19013 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19015 #: src/BufferView.cpp:1572
19017 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19019 #: src/BufferView.cpp:1627
19020 msgid "Statistics for the selection:"
19023 #: src/BufferView.cpp:1629
19025 msgid "Statistics for the document:"
19026 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19028 #: src/BufferView.cpp:1632
19031 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19033 #: src/BufferView.cpp:1634
19036 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19038 #: src/BufferView.cpp:1637
19040 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19043 #: src/BufferView.cpp:1640
19044 msgid "One character (including blanks)"
19047 #: src/BufferView.cpp:1643
19049 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19052 #: src/BufferView.cpp:1646
19053 msgid "One character (excluding blanks)"
19056 #: src/BufferView.cpp:1648
19061 #: src/BufferView.cpp:1778
19064 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19067 #: src/BufferView.cpp:1780
19069 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19072 #: src/BufferView.cpp:1788
19074 msgid "Branch name"
19075 msgstr "Intreye bibiografike"
19077 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19078 msgid "Branch already exists"
19081 #: src/BufferView.cpp:2519
19083 msgid "Inserting document %1$s..."
19084 msgstr "Dji stitche li documint"
19086 #: src/BufferView.cpp:2530
19088 msgid "Document %1$s inserted."
19089 msgstr "Documint rlomé ("
19091 #: src/BufferView.cpp:2532
19093 msgid "Could not insert document %1$s"
19094 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19096 #: src/BufferView.cpp:2797
19099 "Could not read the specified document\n"
19101 "due to the error: %2$s"
19102 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19104 #: src/BufferView.cpp:2799
19106 msgid "Could not read file"
19107 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19109 #: src/BufferView.cpp:2806
19113 " is not readable."
19114 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19116 #: src/BufferView.cpp:2807 src/output.cpp:39
19118 msgid "Could not open file"
19119 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19121 #: src/BufferView.cpp:2814
19122 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19125 #: src/BufferView.cpp:2815
19127 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19128 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19129 "If this does not give the correct result\n"
19130 "then please change the encoding of the file\n"
19131 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19134 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
19135 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19136 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19137 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19138 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19140 msgid "LyX Warning: "
19141 msgstr "Modeye di LyX"
19143 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19144 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19145 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19146 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19148 msgid "uncodable character"
19149 msgstr "Speciå:|#S"
19151 #: src/Changes.cpp:379
19153 msgid "Uncodable character in author name"
19154 msgstr "Speciå:|#S"
19156 #: src/Changes.cpp:380
19159 "The author name '%1$s',\n"
19160 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19161 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19162 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19164 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19165 "or change the spelling of the author name."
19168 #: src/Chktex.cpp:63
19170 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19171 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19173 #: src/Chktex.cpp:65
19175 msgid "ChkTeX warning id # "
19176 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19178 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19179 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19184 #: src/Color.cpp:202
19189 #: src/Color.cpp:203
19194 #: src/Color.cpp:204
19199 #: src/Color.cpp:205
19204 #: src/Color.cpp:206
19209 #: src/Color.cpp:207
19214 #: src/Color.cpp:208
19219 #: src/Color.cpp:209
19224 #: src/Color.cpp:210
19228 #: src/Color.cpp:211
19231 msgstr "Sititchî ene etikete"
19233 #: src/Color.cpp:212
19238 #: src/Color.cpp:213
19241 msgstr "Gåliotaedje"
19243 #: src/Color.cpp:214
19245 msgid "selected text"
19248 #: src/Color.cpp:216
19253 #: src/Color.cpp:217
19255 msgid "inline completion"
19258 #: src/Color.cpp:219
19259 msgid "non-unique inline completion"
19262 #: src/Color.cpp:221
19263 msgid "previewed snippet"
19266 #: src/Color.cpp:222
19269 msgstr "Sititchî ene pînote"
19271 #: src/Color.cpp:223
19273 msgid "note background"
19274 msgstr "Sititchî ene etikete"
19276 #: src/Color.cpp:224
19278 msgid "comment label"
19281 #: src/Color.cpp:225
19283 msgid "comment background"
19284 msgstr "Sititchî ene etikete"
19286 #: src/Color.cpp:226
19288 msgid "greyedout inset label"
19289 msgstr "inset drovu"
19291 #: src/Color.cpp:227
19293 msgid "greyedout inset text"
19294 msgstr "inset drovu"
19296 #: src/Color.cpp:228
19298 msgid "greyedout inset background"
19299 msgstr "Sititchî ene etikete"
19301 #: src/Color.cpp:229
19303 msgid "phantom inset text"
19304 msgstr "Sititchî ene etikete"
19306 #: src/Color.cpp:230
19310 #: src/Color.cpp:231
19312 msgid "listings background"
19313 msgstr "Sititchî ene etikete"
19315 #: src/Color.cpp:232
19317 msgid "branch label"
19318 msgstr "Intreye bibiografike"
19320 #: src/Color.cpp:233
19322 msgid "footnote label"
19323 msgstr "Sititchî ene pînote"
19325 #: src/Color.cpp:234
19327 msgid "index label"
19328 msgstr "Sititchî ene etikete"
19330 #: src/Color.cpp:235
19332 msgid "margin note label"
19333 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19335 #: src/Color.cpp:236
19338 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19340 #: src/Color.cpp:237
19345 #: src/Color.cpp:238
19349 #: src/Color.cpp:239
19354 #: src/Color.cpp:240
19356 msgid "command inset"
19357 msgstr "Sititchî ene etikete"
19359 #: src/Color.cpp:241
19361 msgid "command inset background"
19362 msgstr "Sititchî ene etikete"
19364 #: src/Color.cpp:242
19366 msgid "command inset frame"
19367 msgstr "Sititchî ene etikete"
19369 #: src/Color.cpp:243
19371 msgid "special character"
19372 msgstr "Speciå:|#S"
19374 #: src/Color.cpp:244
19377 msgstr "Matematike"
19379 #: src/Color.cpp:245
19381 msgid "math background"
19382 msgstr "Sititchî ene etikete"
19384 #: src/Color.cpp:246
19386 msgid "graphics background"
19387 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19389 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19391 msgid "math macro background"
19392 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19394 #: src/Color.cpp:248
19397 msgstr "Môde matematike"
19399 #: src/Color.cpp:249
19401 msgid "math corners"
19402 msgstr "Scriftôr matematike"
19404 #: src/Color.cpp:250
19407 msgstr "Scriftôr matematike"
19409 #: src/Color.cpp:252
19411 msgid "math macro hovered background"
19412 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19414 #: src/Color.cpp:253
19416 msgid "math macro label"
19417 msgstr "Sititchî ene etikete"
19419 #: src/Color.cpp:254
19421 msgid "math macro frame"
19422 msgstr "Môde matematike"
19424 #: src/Color.cpp:255
19426 msgid "math macro blended out"
19427 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19429 #: src/Color.cpp:256
19431 msgid "math macro old parameter"
19432 msgstr "Môde matematike"
19434 #: src/Color.cpp:257
19436 msgid "math macro new parameter"
19437 msgstr "Môde matematike"
19439 #: src/Color.cpp:258
19441 msgid "collapsable inset text"
19442 msgstr "Sititchî ene etikete"
19444 #: src/Color.cpp:259
19446 msgid "collapsable inset frame"
19447 msgstr "Sititchî ene etikete"
19449 #: src/Color.cpp:260
19451 msgid "inset background"
19452 msgstr "Sititchî ene etikete"
19454 #: src/Color.cpp:261
19456 msgid "inset frame"
19457 msgstr "Sititchî ene etikete"
19459 #: src/Color.cpp:262
19461 msgid "LaTeX error"
19462 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19464 #: src/Color.cpp:263
19466 msgid "end-of-line marker"
19467 msgstr "inset drovu"
19469 #: src/Color.cpp:264
19471 msgid "appendix marker"
19472 msgstr "inset drovu"
19474 #: src/Color.cpp:265
19479 #: src/Color.cpp:266
19481 msgid "deleted text"
19484 #: src/Color.cpp:267
19489 #: src/Color.cpp:268
19490 msgid "changed text 1st author"
19493 #: src/Color.cpp:269
19494 msgid "changed text 2nd author"
19497 #: src/Color.cpp:270
19498 msgid "changed text 3rd author"
19501 #: src/Color.cpp:271
19502 msgid "changed text 4th author"
19505 #: src/Color.cpp:272
19506 msgid "changed text 5th author"
19509 #: src/Color.cpp:273
19511 msgid "deleted text modifier"
19514 #: src/Color.cpp:274
19515 msgid "added space markers"
19518 #: src/Color.cpp:275
19521 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19523 #: src/Color.cpp:276
19525 msgid "table on/off line"
19526 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19528 #: src/Color.cpp:278
19530 msgid "bottom area"
19533 #: src/Color.cpp:279
19536 msgstr "Minipådje|#M"
19538 #: src/Color.cpp:280
19540 msgid "page break / line break"
19541 msgstr "Côper li pådje"
19543 #: src/Color.cpp:281
19544 msgid "frame of button"
19547 #: src/Color.cpp:282
19549 msgid "button background"
19550 msgstr "Sititchî ene etikete"
19552 #: src/Color.cpp:283
19554 msgid "button background under focus"
19555 msgstr "Sititchî ene etikete"
19557 #: src/Color.cpp:284
19559 msgid "paragraph marker"
19560 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19562 #: src/Color.cpp:285
19564 msgid "preview frame"
19565 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19567 #: src/Color.cpp:286
19571 #: src/Color.cpp:287
19573 msgid "regexp frame"
19574 msgstr "Sititchî ene etikete"
19576 #: src/Color.cpp:288
19578 msgstr "passer hute"
19580 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19581 #: src/Converter.cpp:543
19583 msgid "Cannot convert file"
19584 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19586 #: src/Converter.cpp:323
19589 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19590 "Define a converter in the preferences."
19593 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19595 msgid "Executing command: "
19596 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19598 #: src/Converter.cpp:472
19600 msgid "Build errors"
19603 #: src/Converter.cpp:473
19605 msgid "There were errors during the build process."
19606 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19608 #: src/Converter.cpp:478
19611 "An error occurred while running:\n"
19613 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19615 #: src/Converter.cpp:501
19617 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19618 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19620 #: src/Converter.cpp:545
19622 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19623 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19625 #: src/Converter.cpp:546
19627 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19628 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19630 #: src/Converter.cpp:602
19631 msgid "Running LaTeX..."
19632 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19634 #: src/Converter.cpp:620
19637 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19641 #: src/Converter.cpp:623
19643 msgid "LaTeX failed"
19644 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19646 #: src/Converter.cpp:625
19648 msgid "Output is empty"
19649 msgstr ", Parfondeu: "
19651 #: src/Converter.cpp:626
19652 msgid "An empty output file was generated."
19655 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19658 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19659 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19662 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19664 msgid "Unknown branch"
19665 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19667 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19671 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19674 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19678 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19680 msgid "Undefined flex inset"
19681 msgstr "inset drovu"
19683 #: src/Exporter.cpp:50
19688 #: src/Exporter.cpp:51
19690 msgid "Overwrite &all"
19691 msgstr "Machine a scrîre"
19693 #: src/Exporter.cpp:51
19695 msgid "&Cancel export"
19698 #: src/Exporter.cpp:96
19700 msgid "Couldn't copy file"
19701 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19703 #: src/Exporter.cpp:97
19705 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19708 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
19710 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19714 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
19716 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19719 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19721 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
19723 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19725 msgstr "Machine a scrîre"
19731 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19736 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19740 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19744 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19748 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19750 msgstr "Clintcheyes(1)"
19752 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19754 msgstr "Clintcheyes(2)"
19758 msgstr "Pititès grandès letes"
19760 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19762 msgstr "<- Did pus ->"
19764 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19766 msgstr "-> Moens <-"
19772 #: src/Font.cpp:160
19774 msgid "Emphasis %1$s, "
19777 #: src/Font.cpp:163
19779 msgid "Underline %1$s, "
19782 #: src/Font.cpp:166
19784 msgid "Strikeout %1$s, "
19785 msgstr "Pititès grandès letes"
19787 #: src/Font.cpp:169
19789 msgid "Double underline %1$s, "
19792 #: src/Font.cpp:172
19794 msgid "Wavy underline %1$s, "
19797 #: src/Font.cpp:175
19799 msgid "Noun %1$s, "
19800 msgstr "Pititès grandès letes"
19802 #: src/Font.cpp:189
19804 msgid "Language: %1$s, "
19805 msgstr "Lingaedje:"
19807 #: src/Font.cpp:192
19809 msgid "Number %1$s"
19812 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19814 msgid "Cannot view file"
19815 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19817 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
19819 msgid "File does not exist: %1$s"
19820 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19822 #: src/Format.cpp:281
19824 msgid "No information for viewing %1$s"
19827 #: src/Format.cpp:291
19829 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19830 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19832 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19834 msgid "Cannot edit file"
19835 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19837 #: src/Format.cpp:346
19838 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19841 #: src/Format.cpp:359
19843 msgid "No information for editing %1$s"
19846 #: src/Format.cpp:370
19848 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19851 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
19853 msgid "Could not find bind file"
19854 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19856 #: src/KeyMap.cpp:221
19859 "Unable to find the bind file\n"
19861 "Please check your installation."
19864 #: src/KeyMap.cpp:228
19866 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19867 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19869 #: src/KeyMap.cpp:229
19871 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19872 "Please check your installation."
19875 #: src/KeyMap.cpp:236
19878 "Unable to find the bind file\n"
19880 "Falling back to default."
19883 #: src/KeySequence.cpp:166
19885 msgstr " tchûzes: "
19887 #: src/LaTeX.cpp:57
19889 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19890 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19892 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19894 msgid "Running Index Processor."
19895 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19897 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19898 msgid "Running BibTeX."
19899 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19901 #: src/LaTeX.cpp:440
19903 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19904 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19908 msgid "Could not read configuration file"
19909 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19914 "Error while reading the configuration file\n"
19916 "Please check your installation."
19921 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19922 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19926 msgstr "Dj' a fwait!"
19930 msgid "The following files could not be loaded:"
19931 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19935 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19936 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19940 msgid "Cannot remove temporary directory"
19941 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19945 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19946 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19950 msgid "Unable to remove temporary directory"
19951 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19955 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19959 msgid "No textclass is found"
19964 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19965 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19966 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19971 msgid "&Reconfigure"
19976 msgid "&Without LaTeX"
19979 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19986 "SIGHUP signal caught!\n"
19992 "SIGFPE signal caught!\n"
19998 "SIGSEGV signal caught!\n"
19999 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20000 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20001 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20006 msgid "LyX crashed!"
20009 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
20016 msgid "Could not create temporary directory"
20017 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20022 "Could not create a temporary directory in\n"
20024 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20029 msgid "Missing user LyX directory"
20030 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20035 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20036 "It is needed to keep your own configuration."
20041 msgid "&Create directory"
20042 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20049 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20054 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20055 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20058 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20061 #: src/LyX.cpp:1033
20062 msgid "List of supported debug flags:"
20065 #: src/LyX.cpp:1037
20067 msgid "Setting debug level to %1$s"
20068 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20070 #: src/LyX.cpp:1048
20072 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20073 "Command line switches (case sensitive):\n"
20074 "\t-help summarize LyX usage\n"
20075 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20076 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20077 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20078 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20079 " select the features to debug.\n"
20080 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20081 "\t-x [--execute] command\n"
20082 " where command is a lyx command.\n"
20083 "\t-e [--export] fmt\n"
20084 " where fmt is the export format of choice.\n"
20085 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20086 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20087 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20088 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20089 " where fmt is the import format of choice\n"
20090 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20091 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20092 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20093 " specifying whether all files, main file only, or no "
20095 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20097 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20099 "\t-n [--no-remote]\n"
20100 " open documents in a new instance\n"
20101 "\t-r [--remote]\n"
20102 " open documents in an already running instance\n"
20103 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20104 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20105 "\t-version summarize version and build info\n"
20106 "Check the LyX man page for more details."
20109 #: src/LyX.cpp:1100
20111 msgid "No system directory"
20112 msgstr "Ridant ûzeu :"
20114 #: src/LyX.cpp:1101
20116 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20117 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20119 #: src/LyX.cpp:1112
20121 msgid "No user directory"
20122 msgstr "Ridant ûzeu :"
20124 #: src/LyX.cpp:1113
20126 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20127 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20129 #: src/LyX.cpp:1124
20131 msgid "Incomplete command"
20132 msgstr "Enonder ene comande"
20134 #: src/LyX.cpp:1125
20136 msgid "Missing command string after --execute switch"
20137 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20139 #: src/LyX.cpp:1136
20141 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20142 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20144 #: src/LyX.cpp:1149
20146 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20147 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20149 #: src/LyX.cpp:1154
20151 msgid "Missing filename for --import"
20152 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20154 #: src/LyXRC.cpp:3002
20156 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20160 #: src/LyXRC.cpp:3006
20162 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20166 #: src/LyXRC.cpp:3014
20168 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20169 "automatically by what you type."
20172 #: src/LyXRC.cpp:3018
20174 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20178 #: src/LyXRC.cpp:3022
20180 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20183 #: src/LyXRC.cpp:3029
20185 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20186 "the backup file in the same directory as the original file."
20189 #: src/LyXRC.cpp:3033
20191 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20192 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20195 #: src/LyXRC.cpp:3037
20196 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20199 #: src/LyXRC.cpp:3041
20201 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20202 "its global and local bind/ directories."
20205 #: src/LyXRC.cpp:3045
20206 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20209 #: src/LyXRC.cpp:3049
20211 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20212 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20215 #: src/LyXRC.cpp:3059
20217 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20218 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20221 #: src/LyXRC.cpp:3063
20223 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20224 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20225 "the top of the screen"
20228 #: src/LyXRC.cpp:3067
20229 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20232 #: src/LyXRC.cpp:3071
20233 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20236 #: src/LyXRC.cpp:3075
20238 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20242 #: src/LyXRC.cpp:3080
20245 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20246 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20249 #: src/LyXRC.cpp:3084
20251 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20252 "look in its global and local commands/ directories."
20255 #: src/LyXRC.cpp:3088
20256 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20259 #: src/LyXRC.cpp:3092
20260 msgid "New documents will be assigned this language."
20263 #: src/LyXRC.cpp:3096
20265 msgid "Specify the default paper size."
20266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20268 #: src/LyXRC.cpp:3100
20270 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20271 "shown after the change has been made.)"
20274 #: src/LyXRC.cpp:3104
20275 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20278 #: src/LyXRC.cpp:3108
20280 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20281 "LyX was started from."
20284 #: src/LyXRC.cpp:3112
20285 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20288 #: src/LyXRC.cpp:3116
20290 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20291 "value selects the directory LyX was started from."
20294 #: src/LyXRC.cpp:3120
20296 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20297 "recommended for non-English languages."
20300 #: src/LyXRC.cpp:3127
20302 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20303 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20304 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20307 #: src/LyXRC.cpp:3131
20308 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20311 #: src/LyXRC.cpp:3135
20313 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20314 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20317 #: src/LyXRC.cpp:3144
20319 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20320 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20323 #: src/LyXRC.cpp:3148
20325 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20329 #: src/LyXRC.cpp:3152
20331 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20334 #: src/LyXRC.cpp:3156
20336 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20337 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20338 "name of the second language."
20341 #: src/LyXRC.cpp:3160
20342 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20345 #: src/LyXRC.cpp:3164
20346 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20349 #: src/LyXRC.cpp:3168
20351 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20355 #: src/LyXRC.cpp:3172
20357 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20358 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20361 #: src/LyXRC.cpp:3176
20363 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20364 "document is the default language."
20367 #: src/LyXRC.cpp:3180
20368 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20371 #: src/LyXRC.cpp:3184
20372 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20375 #: src/LyXRC.cpp:3188
20376 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20379 #: src/LyXRC.cpp:3192
20381 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20385 #: src/LyXRC.cpp:3196
20386 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20389 #: src/LyXRC.cpp:3201
20390 msgid "The completion popup delay."
20393 #: src/LyXRC.cpp:3205
20394 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20397 #: src/LyXRC.cpp:3209
20398 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20401 #: src/LyXRC.cpp:3213
20403 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20406 #: src/LyXRC.cpp:3217
20408 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20412 #: src/LyXRC.cpp:3221
20413 msgid "The inline completion delay."
20416 #: src/LyXRC.cpp:3225
20417 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20420 #: src/LyXRC.cpp:3229
20421 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20424 #: src/LyXRC.cpp:3233
20425 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20428 #: src/LyXRC.cpp:3237
20429 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20432 #: src/LyXRC.cpp:3241
20434 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20437 #: src/LyXRC.cpp:3246
20439 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20440 "variable. Use the OS native format."
20443 #: src/LyXRC.cpp:3252
20444 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20447 #: src/LyXRC.cpp:3256
20448 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20451 #: src/LyXRC.cpp:3260
20452 msgid "Scale the preview size to suit."
20455 #: src/LyXRC.cpp:3264
20456 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20459 #: src/LyXRC.cpp:3268
20460 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20463 #: src/LyXRC.cpp:3272
20465 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20466 "environment variable PRINTER."
20469 #: src/LyXRC.cpp:3276
20470 msgid "The option to print only even pages."
20473 #: src/LyXRC.cpp:3280
20475 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20476 "the filename of the DVI file to be printed."
20479 #: src/LyXRC.cpp:3284
20480 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20483 #: src/LyXRC.cpp:3288
20484 msgid "The option to print out in landscape."
20487 #: src/LyXRC.cpp:3292
20488 msgid "The option to print only odd pages."
20491 #: src/LyXRC.cpp:3296
20492 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20495 #: src/LyXRC.cpp:3300
20496 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20499 #: src/LyXRC.cpp:3304
20500 msgid "The option to specify paper type."
20503 #: src/LyXRC.cpp:3308
20504 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20507 #: src/LyXRC.cpp:3312
20509 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20510 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20514 #: src/LyXRC.cpp:3316
20516 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20517 "prepended along with the printer name after the spool command."
20520 #: src/LyXRC.cpp:3320
20521 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20524 #: src/LyXRC.cpp:3324
20525 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20528 #: src/LyXRC.cpp:3328
20530 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20534 #: src/LyXRC.cpp:3332
20535 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20538 #: src/LyXRC.cpp:3340
20540 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20543 #: src/LyXRC.cpp:3344
20545 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20546 "wrong, override the setting here."
20549 #: src/LyXRC.cpp:3350
20550 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20553 #: src/LyXRC.cpp:3359
20555 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20556 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20557 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20560 #: src/LyXRC.cpp:3363
20561 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20564 #: src/LyXRC.cpp:3368
20567 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20568 "roughly the same size as on paper."
20571 #: src/LyXRC.cpp:3372
20572 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20575 #: src/LyXRC.cpp:3376
20577 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20578 "\".out\". Only for advanced users."
20581 #: src/LyXRC.cpp:3383
20582 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20585 #: src/LyXRC.cpp:3387
20587 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20588 "when you quit LyX."
20591 #: src/LyXRC.cpp:3391
20592 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20595 #: src/LyXRC.cpp:3395
20597 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20598 "value selects the directory LyX was started from."
20601 #: src/LyXRC.cpp:3405
20603 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20604 "will look in its global and local ui/ directories."
20607 #: src/LyXRC.cpp:3415
20609 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20613 #: src/LyXRC.cpp:3419
20614 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20617 #: src/LyXRC.cpp:3423
20619 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20622 #: src/LyXRC.cpp:3427
20623 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20626 #: src/LyXVC.cpp:86
20628 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20629 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20631 #: src/LyXVC.cpp:88
20633 msgid "Retrieve from version control?"
20634 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20636 #: src/LyXVC.cpp:89
20639 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20641 #: src/LyXVC.cpp:115
20643 msgid "Document not saved"
20644 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20646 #: src/LyXVC.cpp:116
20647 msgid "You must save the document before it can be registered."
20650 #: src/LyXVC.cpp:148
20651 msgid "LyX VC: Initial description"
20652 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20654 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20656 msgid "(no initial description)"
20657 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20659 #: src/LyXVC.cpp:165
20660 msgid "(no log message)"
20663 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
20664 msgid "LyX VC: Log Message"
20665 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20667 #: src/LyXVC.cpp:216
20670 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20673 "Do you want to revert to the older version?"
20676 #: src/LyXVC.cpp:221
20678 msgid "Revert to stored version of document?"
20679 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20681 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
20686 #: src/Paragraph.cpp:1948
20687 msgid "Senseless with this layout!"
20688 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20690 #: src/Paragraph.cpp:2010
20691 msgid "Alignment not permitted"
20694 #: src/Paragraph.cpp:2011
20696 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20697 "Setting to default."
20700 #: src/Paragraph.cpp:3074
20701 msgid "Memory problem"
20704 #: src/Paragraph.cpp:3074
20705 msgid "Paragraph not properly initialized"
20708 #: src/Text.cpp:383
20710 msgid "Unknown Inset"
20711 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20713 #: src/Text.cpp:464
20715 msgid "Change tracking error"
20718 #: src/Text.cpp:465
20720 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20723 #: src/Text.cpp:476
20725 msgid "Unknown token"
20726 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20728 #: src/Text.cpp:939
20730 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20734 #: src/Text.cpp:947
20735 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20738 #: src/Text.cpp:1767
20740 msgid "[Change Tracking] "
20743 #: src/Text.cpp:1773
20748 #: src/Text.cpp:1777
20753 #: src/Text.cpp:1787
20758 #: src/Text.cpp:1792
20760 msgid ", Depth: %1$d"
20761 msgstr ", Parfondeu: "
20763 #: src/Text.cpp:1798
20765 msgid ", Spacing: "
20768 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20772 #: src/Text.cpp:1810
20775 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20777 #: src/Text.cpp:1819
20780 msgstr ", Parfondeu: "
20782 #: src/Text.cpp:1820
20784 msgid ", Paragraph: "
20785 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20787 #: src/Text.cpp:1821
20790 msgstr ", Parfondeu: "
20792 #: src/Text.cpp:1822
20794 msgid ", Position: "
20795 msgstr " tchûzes: "
20797 #: src/Text.cpp:1828
20801 #: src/Text.cpp:1830
20802 msgid ", Boundary: "
20805 #: src/Text2.cpp:386
20807 msgid "No font change defined."
20808 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20810 #: src/Text2.cpp:426
20812 msgid "Nothing to index!"
20815 #: src/Text2.cpp:428
20817 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20818 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20820 #: src/Text3.cpp:193
20821 msgid "Math editor mode"
20822 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20824 #: src/Text3.cpp:195
20825 msgid "No valid math formula"
20828 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
20829 msgid "Already in regular expression mode"
20832 #: src/Text3.cpp:216
20834 msgid "Regexp editor mode"
20835 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20837 #: src/Text3.cpp:1287
20839 msgstr "Adjinçmint "
20841 #: src/Text3.cpp:1288
20843 msgstr " nén cnoxhu"
20845 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20846 msgid "Missing argument"
20847 msgstr "I manke èn årgumint"
20849 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
20851 msgid "Character set"
20852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20854 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
20855 msgid "Paragraph layout set"
20856 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20858 #: src/TextClass.cpp:155
20860 msgid "Plain Layout"
20861 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20863 #: src/TextClass.cpp:741
20865 msgid "Missing File"
20866 msgstr "I manke èn årgumint"
20868 #: src/TextClass.cpp:742
20869 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20872 #: src/TextClass.cpp:745
20874 msgid "Corrupt File"
20877 #: src/TextClass.cpp:746
20878 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20881 #: src/TextClass.cpp:1324
20884 "The module %1$s has been requested by\n"
20885 "this document but has not been found in the list of\n"
20886 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20887 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20890 #: src/TextClass.cpp:1328
20892 msgid "Module not available"
20893 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20895 #: src/TextClass.cpp:1334
20898 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20899 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20900 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20901 "Missing prerequisites:\n"
20903 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20906 #: src/TextClass.cpp:1341
20908 msgid "Package not available"
20909 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20911 #: src/TextClass.cpp:1346
20913 msgid "Error reading module %1$s\n"
20916 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20917 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20918 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20919 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
20922 msgid "Revision control error."
20923 msgstr "Shûre li modeye%t"
20925 #: src/VCBackend.cpp:61
20928 "Some problem occured while running the command:\n"
20930 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20932 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20933 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20934 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20936 msgid "Error: Could not generate logfile."
20937 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20939 #: src/VCBackend.cpp:498
20942 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20944 #: src/VCBackend.cpp:500
20945 msgid "Locally Modified"
20948 #: src/VCBackend.cpp:502
20949 msgid "Locally Added"
20952 #: src/VCBackend.cpp:504
20953 msgid "Needs Merge"
20956 #: src/VCBackend.cpp:506
20957 msgid "Needs Checkout"
20960 #: src/VCBackend.cpp:508
20962 msgid "No CVS file"
20963 msgstr "[nou fitchî]"
20965 #: src/VCBackend.cpp:510
20966 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20969 #: src/VCBackend.cpp:694
20971 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20972 "You have to update from repository first or revert your changes."
20975 #: src/VCBackend.cpp:699
20978 "Bad status when checking in changes.\n"
20984 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20987 "Error when updating from repository.\n"
20988 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20991 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20994 #: src/VCBackend.cpp:781
20997 "There were detected changes in the working directory:\n"
21000 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
21001 "revert back to the repository version."
21004 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21005 #: src/VCBackend.cpp:1250
21006 msgid "Changes detected"
21009 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21012 msgstr "e-st abagué."
21014 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21015 msgid "View &Log ..."
21018 #: src/VCBackend.cpp:808
21021 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21022 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21025 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21028 #: src/VCBackend.cpp:869
21031 "The document %1$s is not in repository.\n"
21032 "You have to check in the first revision before you can revert."
21035 #: src/VCBackend.cpp:877
21038 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21039 "The status '%2$s' is unexpected."
21042 #: src/VCBackend.cpp:1085
21044 "Error when committing to repository.\n"
21045 "You have to manually resolve the problem.\n"
21046 "LyX will reopen the document after you press OK."
21049 #: src/VCBackend.cpp:1178
21051 "Error while acquiring write lock.\n"
21052 "Another user is most probably editing\n"
21053 "the current document now!\n"
21054 "Also check the access to the repository."
21057 #: src/VCBackend.cpp:1184
21059 "Error while releasing write lock.\n"
21060 "Check the access to the repository."
21063 #: src/VCBackend.cpp:1241
21066 "There were detected changes in the working directory:\n"
21069 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21075 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21076 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
21080 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21081 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
21084 msgstr "Pititès grandès letes"
21086 #: src/VCBackend.cpp:1313
21087 msgid "VCN File Locking"
21090 #: src/VCBackend.cpp:1314
21091 msgid "Locking property unset."
21094 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21095 msgid "Locking property set."
21098 #: src/VCBackend.cpp:1315
21099 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21102 #: src/VSpace.cpp:468
21104 msgid "Default skip"
21107 #: src/VSpace.cpp:471
21110 msgstr "Pitites(3)"
21112 #: src/VSpace.cpp:474
21114 msgid "Medium skip"
21117 #: src/VSpace.cpp:477
21121 #: src/VSpace.cpp:480
21123 msgid "Vertical fill"
21124 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21126 #: src/VSpace.cpp:487
21129 msgstr "Dji rgrete."
21131 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21134 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21135 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21138 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21140 msgid "Reload saved document?"
21141 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21143 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
21146 msgstr "Mete el plaece"
21148 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21150 msgid "&Keep Changes"
21151 msgstr "Côper li pådje"
21153 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21155 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21158 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21160 msgid "File not readable!"
21161 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21163 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21166 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21168 "Do you want to create a new document?"
21171 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21173 msgid "Create new document?"
21174 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21176 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21181 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21184 "The specified document template\n"
21186 "could not be read."
21187 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21189 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21191 msgid "Could not read template"
21192 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21194 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21195 msgid "Standard[[Bullets]]"
21198 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21201 msgstr "Matematike"
21203 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21207 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21211 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21215 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21219 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21221 msgid "Directories"
21222 msgstr "Ridant ûzeu :"
21224 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299
21229 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302
21231 msgid "Master document"
21232 msgstr "Schaper li documint?"
21234 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21239 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21244 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
21247 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21248 "Continue searching from the beginning?"
21251 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
21254 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21255 "Continue searching from the end?"
21258 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374
21259 msgid "Wrap search?"
21262 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436
21264 msgid "Nothing to search"
21267 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
21269 msgid "No open document(s) in which to search"
21270 msgstr "Dji drove li documint efant"
21272 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580
21274 msgid "Advanced Find and Replace"
21275 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21277 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21279 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21280 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21282 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21284 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21285 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21287 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21288 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21289 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21291 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21294 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21295 "1995--%1$s LyX Team"
21298 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21300 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21301 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21302 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21303 "any later version."
21306 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21309 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21310 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21311 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21312 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21313 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21314 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21315 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21317 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21318 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21319 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21320 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21321 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21322 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21323 "del GNU General Public License\n"
21324 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21325 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21326 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21328 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21330 msgid "not released yet"
21331 msgstr "<- Did pus ->"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21336 "LyX Version %1$s\n"
21338 msgstr "Modeye di LyX"
21340 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21342 msgid "Library directory: "
21343 msgstr "Ridant ûzeu :"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21346 msgid "User directory: "
21347 msgstr "Ridant ûzeu :"
21349 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21350 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21351 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21360 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
21363 msgid "Preferences"
21364 msgstr "Sititchî on rahuca"
21366 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21368 msgid "Reconfigure"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21375 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21377 msgid "Nothing to do"
21380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21381 msgid "Unknown action"
21382 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21384 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21386 msgid "Command not handled"
21387 msgstr "Sititchî ene etikete"
21389 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21391 msgid "Command disabled"
21392 msgstr "Sititchî ene etikete"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21395 msgid "Running configure..."
21396 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21399 msgid "Reloading configuration..."
21400 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21402 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21404 msgid "System reconfiguration failed"
21405 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21409 "The system reconfiguration has failed.\n"
21410 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21411 "Please reconfigure again if needed."
21414 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21416 msgid "System reconfigured"
21417 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21421 "The system has been reconfigured.\n"
21422 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21423 "updated document class specifications."
21426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21429 msgstr "Moussî foû"
21431 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21433 msgid "Opening help file %1$s..."
21434 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21437 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
21442 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
21447 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21448 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
21452 msgid "Unable to save document defaults"
21455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
21457 msgid "Unknown function."
21458 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21462 msgid "The current document was closed."
21465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
21467 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21468 "documents and exit.\n"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
21474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
21475 msgid "Software exception Detected"
21478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21480 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21481 "unsaved documents and exit."
21484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
21485 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21487 msgid "Could not find UI definition file"
21488 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
21493 "Error while reading the included file\n"
21495 "Please check your installation."
21498 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
21500 msgid "Could not find default UI file"
21501 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21503 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21505 "LyX could not find the default UI file!\n"
21506 "Please check your installation."
21509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21512 "Error while reading the configuration file\n"
21514 "Falling back to default.\n"
21515 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21516 "check which User Interface file you are using."
21519 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21521 msgid "BibTeX Bibliography"
21522 msgstr "Intreye bibiografike"
21524 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21525 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
21527 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21528 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
21532 msgid "Documents|#o#O"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21537 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21538 msgstr "Båze di doneyes:"
21540 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21542 msgid "Select a BibTeX database to add"
21543 msgstr "Båze di doneyes:"
21545 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21547 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21548 msgstr "Båze di doneyes:"
21550 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21552 msgid "Select a BibTeX style"
21553 msgstr "Passer è môde TeX"
21555 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21561 msgid "Simple rectangular frame"
21564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21565 msgid "Oval frame, thin"
21568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21569 msgid "Oval frame, thick"
21572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21573 msgid "Drop shadow"
21576 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21578 msgid "Shaded background"
21579 msgstr "Sititchî ene etikete"
21581 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21582 msgid "Double rectangular frame"
21585 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21590 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21593 msgstr ", Parfondeu: "
21595 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21597 msgid "Total Height"
21600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21605 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21606 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21611 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21614 msgstr "Intreye bibiografike"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21620 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21625 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21627 msgid "Filename Suffix"
21628 msgstr "No do fitchî:|#F"
21630 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
21632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
21633 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21634 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21635 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21639 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2076
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
21642 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21643 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21644 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21647 msgstr "Pititès grandès letes"
21649 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21651 msgid "Enter new branch name"
21652 msgstr "Båze di doneyes:"
21654 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21657 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21658 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21661 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21664 msgstr "Grandes(1)"
21666 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21668 msgid "Renaming failed"
21669 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21671 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21673 msgid "The branch could not be renamed."
21674 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21676 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21678 msgid "Merge Changes"
21679 msgstr "Côper li pådje"
21681 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21686 msgstr "Mape des tapes"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21690 msgid "Change made at %1$s\n"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21705 msgstr "Pititès grandès letes"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21723 msgid "Double underbar"
21726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21728 msgid "Wavy underbar"
21729 msgstr "underbrace"
21731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21785 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21790 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21791 msgid "LinkBack PDF"
21794 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21798 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21803 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21808 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21810 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21811 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21813 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
21814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
21815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21818 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21820 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21822 msgid "Overwrite external file?"
21823 msgstr "Machine a scrîre"
21825 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21827 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21830 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21832 msgid "List of previous commands"
21835 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21837 msgid "Next command"
21838 msgstr "Enonder ene comande"
21840 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21841 msgid "Compare LyX files"
21844 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21846 msgid "Select document"
21847 msgstr "Schaper li documint?"
21849 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
21851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21853 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21856 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
21857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
21858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
21863 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21865 msgid "Error while comparing documents."
21866 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21868 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21871 msgstr "e-st abagué."
21873 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21876 msgstr "Totes sôrts"
21878 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21880 msgid "Aborting process..."
21881 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21883 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21885 msgid "differences"
21886 msgstr "Sititchî on rahuca"
21888 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21889 msgid "Compare different revisions"
21892 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21894 msgid "big[[delimiter size]]"
21897 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21899 msgid "Big[[delimiter size]]"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21903 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21906 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21907 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21910 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21912 msgid "Math Delimiter"
21915 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21916 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21921 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21924 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21927 msgid "Computer Modern Roman"
21928 msgstr "Computer Modern Roman"
21930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21931 msgid "Latin Modern Roman"
21932 msgstr "Latin Modern Roman"
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21935 msgid "AE (Almost European)"
21936 msgstr "AE (Almost European)"
21938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21940 msgid "Times Roman"
21943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21946 msgstr "Mete el plaece"
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21949 msgid "Bitstream Charter"
21950 msgstr "Bitstream Charter"
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21953 msgid "New Century Schoolbook"
21956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21968 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21971 msgid "Concrete Roman"
21972 msgstr "Concrete Roman"
21974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21975 msgid "Zapf Chancery"
21976 msgstr "Zapf Chancery"
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21979 msgid "Computer Modern Sans"
21980 msgstr "Computer Modern Sans"
21982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21983 msgid "Latin Modern Sans"
21984 msgstr "Latin Modern Sans"
21986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21991 msgid "Avant Garde"
21992 msgstr "Avant Garde"
21994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22004 msgid "Computer Modern Typewriter"
22007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22009 msgid "Latin Modern Typewriter"
22010 msgstr "Machine a scrîre"
22012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22027 msgid "CM Typewriter Light"
22028 msgstr "Machine a scrîre"
22030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22037 msgid "Module not found!"
22038 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22042 msgid "Layout is valid!"
22043 msgstr "Adjinçmint "
22045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22046 msgid "Layout is invalid!"
22049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22051 msgid "Document Settings"
22054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22055 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
22057 msgid "Child Document"
22060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22061 msgid "Include to Output"
22064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22077 msgid "None (no fontenc)"
22080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22083 msgstr ", Parfondeu: "
22085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22093 msgstr "Mape des tapes"
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
22200 msgid "Language Default (no inputenc)"
22203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
22208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
22213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
22218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
22223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
22228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
22239 msgid "Appears in TOC"
22242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
22243 msgid "Author-year"
22246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
22251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
22253 msgid "Unavailable: %1$s"
22254 msgstr "Sititchî on rahuca"
22256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
22258 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849
22265 msgid "Document Class"
22266 msgstr "Documint rlomé ("
22268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
22269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848
22271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22273 msgid "Child Documents"
22276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22283 msgid "Local Layout"
22284 msgstr "Adjinçmint "
22286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
22288 msgid "Text Layout"
22289 msgstr "Adjinçmint "
22291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
22293 msgid "Page Margins"
22296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
22303 msgid "Numbering & TOC"
22306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
22311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
22312 msgid "PDF Properties"
22315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
22317 msgid "Math Options"
22318 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
22322 msgid "Float Placement"
22323 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
22330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
22333 msgstr "Intreye bibiografike"
22335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
22337 msgid "LaTeX Preamble"
22338 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
22341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
22342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
22343 msgid " (not installed)"
22346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22348 msgid "Layouts|#o#O"
22349 msgstr "Adjinçmint"
22351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
22353 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
22357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
22358 msgid "Local layout file"
22361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22363 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22364 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22365 "document may not work with this layout if you do not\n"
22366 "keep the layout file in the document directory."
22369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
22371 msgid "&Set Layout"
22372 msgstr "Adjinçmint "
22374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
22376 msgid "Unable to read local layout file."
22379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829
22381 msgid "Select master document"
22382 msgstr "Schaper li documint?"
22384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833
22386 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866
22390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
22392 msgid "Unapplied changes"
22393 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
22396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3150
22398 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22399 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
22403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152
22407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
22408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
22410 msgid "Unable to set document class."
22413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
22416 msgstr "%1$s, %2$s"
22418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
22420 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953
22425 msgid "%1$s (unavailable)"
22428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22430 msgid "Module provided by document class."
22433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
22435 msgid "Package(s) required: %1$s."
22438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
22441 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2045
22445 msgid "Modules required: %1$s."
22448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
22450 msgid "Modules excluded: %1$s."
22453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
22454 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2824
22459 msgid "[No options predefined]"
22460 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172
22464 msgid "Can't set layout!"
22465 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173
22469 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
22475 msgstr " nén cnoxhu"
22477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3320
22478 msgid "Assigned master does not include this file"
22481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
22484 "You must include this file in the document\n"
22485 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325
22491 msgid "Could not load master"
22492 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3326
22497 "The master document '%1$s'\n"
22498 "could not be loaded."
22499 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22501 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22504 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22506 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22511 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22514 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22516 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22518 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22521 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22524 msgstr "Å mitan|#n"
22526 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22528 msgid "Bottom left"
22531 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22533 msgid "Baseline left"
22536 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22539 msgstr "Å mitan|#n"
22541 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22543 msgid "Bottom center"
22544 msgstr "Å mitan|#n"
22546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22548 msgid "Baseline center"
22551 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22558 msgid "Bottom right"
22561 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22563 msgid "Baseline right"
22566 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22568 msgid "External Material"
22569 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22571 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22574 msgstr "Pitites(2)"
22576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22578 msgid "Select external file"
22579 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22583 msgid "automatically"
22586 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22592 msgid "Dissolve previous group?"
22595 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22598 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22599 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22600 "because this graphic was its only member.\n"
22601 "How do you want to proceed?"
22604 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22606 msgid "Stick with group '%1$s'"
22609 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22611 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22614 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22617 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22618 "the group will be dissolved,\n"
22619 "because this graphic was its only member.\n"
22620 "How do you want to proceed?"
22623 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22625 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22628 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22629 msgid "Enter unique group name:"
22632 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22634 msgid "Group already defined!"
22635 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22637 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22639 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22642 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22646 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22650 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22654 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22655 msgid "in[[unit of measure]]"
22658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22660 msgid "Select graphics file"
22661 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22663 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22665 msgid "Clipart|#C#c"
22666 msgstr "Comande:|#C"
22668 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22674 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22676 msgid "Medium Space"
22679 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22681 msgid "Thick Space"
22684 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22685 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22687 msgid "Negative Thin Space"
22690 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22692 msgid "Negative Medium Space"
22695 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22697 msgid "Negative Thick Space"
22700 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22701 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22704 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22705 msgid "Quad (1 em)"
22708 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22710 msgid "Double Quad (2 em)"
22713 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22715 msgid "Interword Space"
22716 msgstr "Minipådje|#M"
22718 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22720 msgid "Horizontal Fill"
22721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22723 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22725 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22726 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22727 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22730 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22731 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22732 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22734 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22737 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22739 msgid "Select document to include"
22740 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22742 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22744 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22747 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22749 msgid "Index Entry Settings"
22752 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22754 msgid "Label Color"
22757 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22759 msgid "Cannot remove standard index"
22760 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22762 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22763 msgid "The default index cannot be removed."
22766 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22768 msgid "Enter new index name"
22769 msgstr "Båze di doneyes:"
22771 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22772 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22775 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22778 msgstr " nén cnoxhu"
22780 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22783 msgstr "Dji rgrete."
22785 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22788 msgstr "Dji rgrete."
22790 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22794 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22797 msgstr "Mete el plaece"
22799 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22804 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22809 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22814 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22819 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22824 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22828 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22831 msgstr "Sititchî ene etikete"
22833 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22838 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22843 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22845 msgid "No language"
22848 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22850 msgid "Program Listing Settings"
22851 msgstr "Minipådje|#M"
22853 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22858 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22861 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22863 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22868 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22870 msgid "Literate Programming Build Log"
22871 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22873 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22875 msgid "lyx2lyx Error Log"
22876 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22878 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22880 msgid "Version Control Log"
22881 msgstr "Shûre li modeye%t"
22883 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22885 msgid "Log file not found."
22886 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22888 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22890 msgid "No literate programming build log file found."
22891 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22893 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22895 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22896 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22898 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22900 msgid "No version control log file found."
22901 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22903 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22905 msgid "Math Matrix"
22908 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22910 msgid "Note Settings"
22913 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22915 msgid "Paragraph Settings"
22916 msgstr "Intreye bibiografike"
22918 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22920 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22921 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22923 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22924 "the items is used."
22927 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22929 msgid "Phantom Settings"
22930 msgstr "Intreye bibiografike"
22932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22934 msgid "System files|#S#s"
22935 msgstr "Eployî include|#U"
22937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22939 msgid "User files|#U#u"
22940 msgstr "Eployî include|#U"
22942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22943 msgid "Look & Feel"
22946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22948 msgid "Language Settings"
22949 msgstr "Minipådje|#M"
22951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22953 msgid "File Handling"
22954 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22958 msgid "Keyboard/Mouse"
22959 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22963 msgid "Input Completion"
22966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22974 msgid "Screen Fonts"
22975 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22980 msgstr "Matematike"
22982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22984 msgid "Select directory for example files"
22985 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22989 msgid "Select a document templates directory"
22990 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
22994 msgid "Select a temporary directory"
22995 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
22999 msgid "Select a backups directory"
23000 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
23004 msgid "Select a document directory"
23005 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
23009 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
23013 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
23017 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23021 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23023 msgid "Spellchecker"
23024 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
23031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
23036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
23041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
23046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
23049 msgstr "Å mitan|#n"
23051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
23053 msgid "File Formats"
23054 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
23058 msgid "Format in use"
23059 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
23063 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23064 "converter. Please remove the converter first."
23067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
23068 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
23072 msgid "LyX needs to be restarted!"
23075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
23077 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
23086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
23088 msgid "User Interface"
23089 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
23094 msgstr "Sititchî ene etikete"
23096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
23099 msgstr "Dji rgrete."
23101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
23106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
23109 msgstr "Dji rgrete."
23111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
23112 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
23117 msgid "Mathematical Symbols"
23120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
23122 msgid "Document and Window"
23123 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23126 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23131 msgid "System and Miscellaneous"
23132 msgstr "Totes sôrts"
23134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
23137 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
23140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
23141 msgid "Failed to create shortcut"
23144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
23146 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23147 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
23150 msgid "Invalid or empty key sequence"
23153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
23156 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23158 "You need to remove that binding before creating a new one."
23161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
23162 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
23170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
23172 msgid "Choose bind file"
23173 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
23177 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23178 msgstr "Båze di doneyes:"
23180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
23182 msgid "Choose UI file"
23183 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
23187 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23188 msgstr "[nou fitchî]"
23190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
23192 msgid "Choose keyboard map"
23193 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
23197 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23198 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23200 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23202 msgid "Print Document"
23205 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23207 msgid "Print to file"
23210 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23211 msgid "PostScript files (*.ps)"
23214 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23216 msgid "Longest label width"
23217 msgstr "Grand tåvlea"
23219 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23221 msgid "Index Settings"
23224 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23226 msgid "<All indexes>"
23227 msgstr "[nou fitchî]"
23229 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23230 msgid "Progress/Debug Messages"
23233 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23234 msgid "Debug Level"
23237 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23240 msgstr "Dji rgrete."
23242 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23244 msgid "Cross-reference"
23245 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23247 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23252 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23257 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23259 msgid "Jump to label"
23260 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23262 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23263 msgid "<No prefix>"
23266 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23268 msgid "Find and Replace"
23269 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23271 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23273 msgid "Send Document to Command"
23274 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23276 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23281 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23283 msgid "Error -> Cannot load file!"
23284 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23286 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23288 msgid "%1$d words checked."
23289 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23291 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23293 msgid "One word checked."
23294 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23296 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23298 msgid "Spelling check completed"
23299 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23303 msgid "Basic Latin"
23304 msgstr "Båze di doneyes:"
23306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23307 msgid "Latin-1 Supplement"
23310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23311 msgid "Latin Extended-A"
23314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23315 msgid "Latin Extended-B"
23318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23320 msgid "IPA Extensions"
23321 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23324 msgid "Spacing Modifier Letters"
23327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23328 msgid "Combining Diacritical Marks"
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23372 msgstr "Toûrnaedje"
23374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23381 msgstr "Adjinçmint "
23383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23394 msgid "Hangul Jamo"
23397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23399 msgid "Phonetic Extensions"
23400 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23403 msgid "Latin Extended Additional"
23406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23407 msgid "Greek Extended"
23410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23412 msgid "General Punctuation"
23413 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23417 msgid "Superscripts and Subscripts"
23418 msgstr "Postscript|#P"
23420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23421 msgid "Currency Symbols"
23424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23425 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23429 msgid "Letterlike Symbols"
23432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23434 msgid "Number Forms"
23437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23439 msgid "Mathematical Operators"
23442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23444 msgid "Miscellaneous Technical"
23445 msgstr "Totes sôrts"
23447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23448 msgid "Control Pictures"
23451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23452 msgid "Optical Character Recognition"
23455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23456 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23461 msgid "Box Drawing"
23464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23466 msgid "Block Elements"
23467 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23470 msgid "Geometric Shapes"
23473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23475 msgid "Miscellaneous Symbols"
23476 msgstr "Totes sôrts"
23478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23483 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23487 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23501 msgstr "% del pådje|#j"
23503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23504 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23512 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23516 msgid "CJK Compatibility"
23519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23520 msgid "CJK Unified Ideographs"
23523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23524 msgid "Hangul Syllables"
23527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23528 msgid "High Surrogates"
23531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23532 msgid "Private Use High Surrogates"
23535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23536 msgid "Low Surrogates"
23539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23540 msgid "Private Use Area"
23543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23544 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23548 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23552 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23556 msgid "Combining Half Marks"
23559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23560 msgid "CJK Compatibility Forms"
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23564 msgid "Small Form Variants"
23567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23568 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23572 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23578 msgstr "Celule especiåle"
23580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23581 msgid "Linear B Syllabary"
23584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23585 msgid "Linear B Ideograms"
23588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23590 msgid "Aegean Numbers"
23593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23594 msgid "Ancient Greek Numbers"
23597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23600 msgstr "Clintcheyes(1)"
23602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23611 msgid "Old Persian"
23614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23622 msgstr "Toûrnaedje"
23624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23629 msgid "Cypriot Syllabary"
23632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23637 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23641 msgid "Musical Symbols"
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23645 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23649 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23653 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23657 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23661 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23670 msgid "Variation Selectors Supplement"
23673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23674 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23678 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23683 msgid "Character: "
23684 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23687 msgid "Code Point: "
23690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23695 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23697 msgid "Insert Table"
23698 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23700 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23702 msgid "TeX Information"
23703 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23705 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23706 msgid "No thesaurus available for this language!"
23709 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23712 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23714 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23719 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23724 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23726 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23732 msgstr "Modeye di LyX"
23734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23736 msgid "unknown version"
23737 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
23740 msgid "Small-sized icons"
23743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
23744 msgid "Normal-sized icons"
23747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
23748 msgid "Big-sized icons"
23751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
23755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
23756 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
23760 msgid "Welcome to LyX!"
23761 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
23765 msgid "Automatic save done."
23768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
23770 msgid "Automatic save failed!"
23771 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
23774 msgid "Command not allowed without any document open"
23775 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
23779 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23780 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
23784 msgid "Select template file"
23785 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
23789 msgid "Templates|#T#t"
23792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
23794 msgid "Document not loaded."
23795 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
23799 msgid "Select document to open"
23800 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
23803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
23805 msgid "Examples|#E#e"
23808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
23810 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
23815 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
23820 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
23825 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23829 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23830 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23832 msgid "Invalid filename"
23833 msgstr "Prinde avou"
23835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
23838 "The directory in the given path\n"
23843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23845 msgid "Opening document %1$s..."
23846 msgstr "Dji drove li documint"
23848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
23850 msgid "Document %1$s opened."
23851 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23855 msgid "Version control detected."
23856 msgstr "Shûre li modeye%t"
23858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23860 msgid "Could not open document %1$s"
23861 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
23865 msgid "Couldn't import file"
23866 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
23870 msgid "No information for importing the format %1$s."
23873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
23875 msgid "Select %1$s file to import"
23876 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
23881 "The document %1$s already exists.\n"
23883 "Do you want to overwrite that document?"
23886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
23888 msgid "Overwrite document?"
23889 msgstr "Schaper li documint?"
23891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
23893 msgid "Importing %1$s..."
23896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
23898 msgstr "e-st abagué."
23900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
23902 msgid "file not imported!"
23903 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23908 msgstr "Prinde avou"
23910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
23912 msgid "Select LyX document to insert"
23913 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
23916 msgid "Absolute filename expected."
23919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
23921 msgid "Select file to insert"
23922 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23926 msgid "All Files (*)"
23927 msgstr "[nou fitchî]"
23929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
23931 msgid "Choose a filename to save document as"
23932 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
23942 "The document %1$s could not be saved.\n"
23944 "Do you want to rename the document and try again?"
23947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23948 msgid "Rename and save?"
23951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23954 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23958 msgid "Close document"
23959 msgstr "Novea documint"
23961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
23962 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
23968 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23970 "Do you want to save the document?"
23973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
23975 msgid "Save new document?"
23976 msgstr "Schaper li documint?"
23978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
23981 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23983 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
23988 msgid "Save changed document?"
23989 msgstr "Schaper li documint?"
23991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
23995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
23998 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24000 "Do you want to save the document?"
24003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
24008 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
24013 msgid "Reload externally changed document?"
24014 msgstr "Schaper li documint?"
24016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
24017 msgid "Error when setting the locking property."
24020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
24021 msgid "Directory is not accessible."
24024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
24026 msgid "Opening child document %1$s..."
24027 msgstr "Dji drove li documint"
24029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
24031 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24032 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
24036 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24037 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
24041 msgid "Successful export to format: %1$s"
24042 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
24046 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24047 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
24051 msgid "Exporting ..."
24054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
24056 msgid "Previewing ..."
24057 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
24061 msgid "Document not loaded"
24062 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
24067 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24068 "version of the document %1$s?"
24071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
24073 msgid "Revert to saved document?"
24074 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
24078 msgid "Saving all documents..."
24079 msgstr "Dji schape li documint"
24081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
24083 msgid "All documents saved."
24084 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
24088 msgid "%1$s unknown command!"
24091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
24093 msgid "Please, preview the document first."
24096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
24098 msgid "Couldn't proceed."
24099 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24101 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24102 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24104 msgid "LaTeX Source"
24105 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24107 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24108 msgid "DocBook Source"
24111 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24113 msgid "Literate Source"
24114 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24116 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24118 msgid " (version control, locking)"
24119 msgstr "Shûre li modeye%t"
24121 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24123 msgid " (version control)"
24124 msgstr "Shûre li modeye%t"
24126 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24131 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24132 msgid " (read only)"
24133 msgstr "(rén ki lere)"
24135 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24140 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24145 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24150 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24152 msgid "Wrap Float Settings"
24155 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24156 msgid "Click to detach"
24159 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24161 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24164 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24165 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24168 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24171 msgstr " nén cnoxhu"
24173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24178 msgid "More Spelling Suggestions"
24181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24183 msgid "Add to personal dictionary|n"
24184 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24188 msgid "Ignore all|I"
24189 msgstr "Passer hute"
24191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24193 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24194 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24196 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24201 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24203 msgid "More Languages ...|M"
24204 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24212 msgid "<No Documents Open>"
24213 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24216 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24220 msgid "View (Other Formats)|F"
24223 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24225 msgid "Update (Other Formats)|p"
24228 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24230 msgid "View [%1$s]|V"
24231 msgstr "Loukî è DVI"
24233 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24235 msgid "Update [%1$s]|U"
24236 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24238 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
24240 msgid "No Custom Insets Defined!"
24241 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24243 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
24245 msgid "<No Document Open>"
24246 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
24250 msgid "Master Document"
24251 msgstr "Schaper li documint?"
24253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
24254 msgid "Open Navigator..."
24257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
24259 msgid "Other Lists"
24260 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
24264 msgid "<Empty Table of Contents>"
24267 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24269 msgid "Other Toolbars"
24270 msgstr "Dizeu|#u#T"
24272 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
24274 msgid "No Branches Set for Document!"
24277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24279 msgid "Index Entry|d"
24282 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
24284 msgid "Index: %1$s"
24287 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
24289 msgid "Index Entry (%1$s)"
24292 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
24294 msgid "No Citation in Scope!"
24295 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24297 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
24299 msgid "No Action Defined!"
24300 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24302 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24304 msgid "Export %1$s"
24307 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24309 msgid "Import %1$s"
24312 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24314 msgid "Update %1$s"
24315 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24317 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24322 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24325 msgstr "Mete el plaece"
24327 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24329 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24333 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24335 msgid "Could not update TeX information"
24336 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24338 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24340 msgid "The script `%1$s' failed."
24342 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24343 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24348 msgstr "[nou fitchî]"
24350 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24351 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24352 msgid "Table of Contents"
24355 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24357 msgid "List of Graphics"
24358 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24360 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24362 msgid "List of Equations"
24365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24367 msgid "List of Footnotes"
24370 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24372 msgid "List of Listings"
24375 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24377 msgid "List of Indexes"
24378 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24380 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24382 msgid "List of Marginal notes"
24383 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24385 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24387 msgid "List of Notes"
24388 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24390 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24392 msgid "List of Citations"
24395 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24397 msgid "Labels and References"
24398 msgstr "Sititchî on rahuca"
24400 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24402 msgid "List of Branches"
24403 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24405 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24407 msgid "List of Changes"
24408 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24410 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24411 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24413 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24417 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24418 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24419 msgid "Problematic filename for DVI"
24422 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24423 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24425 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24426 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24429 #: src/insets/Inset.cpp:88
24431 msgid "Bibliography Entry"
24432 msgstr "Intreye bibiografike"
24434 #: src/insets/Inset.cpp:91
24439 #: src/insets/Inset.cpp:94
24442 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24444 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24448 #: src/insets/Inset.cpp:111
24450 msgid "Horizontal Space"
24451 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24453 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24455 msgid "Vertical Space"
24456 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24458 #: src/insets/Inset.cpp:115
24463 #: src/insets/Inset.cpp:158
24465 msgid "Horizontal Math Space"
24466 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24468 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24469 msgid "Keys must be unique!"
24472 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24475 "The key %1$s already exists,\n"
24476 "it will be changed to %2$s."
24479 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24482 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24483 "If you proceed, all of them will be opened."
24486 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24488 msgid "Open Databases?"
24489 msgstr "Båze di doneyes:"
24491 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24495 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24497 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24498 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24500 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24503 msgstr "Båze di doneyes:"
24505 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24507 msgid "Style File:"
24510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24515 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24516 msgid "included in TOC"
24519 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24520 msgid "Export Warning!"
24523 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24525 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24526 "BibTeX will be unable to find them."
24529 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24531 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24532 "BibTeX will be unable to find it."
24535 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24537 msgid "simple frame"
24538 msgstr "Sititchî ene etikete"
24540 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24543 msgstr "Scrîrece|#P"
24545 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24546 msgid "simple frame, page breaks"
24549 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24553 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24554 msgid "oval, thick"
24557 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24558 msgid "drop shadow"
24561 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24563 msgid "shaded background"
24564 msgstr "Sititchî ene etikete"
24566 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24568 msgid "double frame"
24571 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24573 msgid "%1$s (%2$s)"
24574 msgstr "%1$s (%2$s)"
24576 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24578 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24579 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24581 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24586 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
24590 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24592 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24595 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24598 msgstr "Intreye bibiografike"
24600 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24601 msgid "Branch (child only): "
24604 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24606 msgid "Branch (undefined): "
24609 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24614 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24617 msgstr "Intreye bibiografike"
24619 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24624 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24626 msgid "No bibliography defined!"
24627 msgstr "Intreye bibiografike"
24629 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24631 msgid "No citations selected!"
24632 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24634 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24637 msgstr "Dji rgrete."
24639 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24641 msgid "LaTeX Command: "
24642 msgstr "Enonder ene comande"
24644 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24646 msgid "InsetCommand Error: "
24647 msgstr "Enonder ene comande"
24649 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24651 msgid "Incompatible command name."
24652 msgstr "Enonder ene comande"
24654 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24656 msgid "InsetCommandParams Error: "
24657 msgstr "Enonder ene comande"
24659 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24661 msgid "InsetCommandParams: "
24662 msgstr "Enonder ene comande"
24664 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24666 msgid "Unknown parameter name: "
24667 msgstr "I manke èn årgumint"
24669 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24670 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24673 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24675 msgid "Uncodable characters"
24676 msgstr "Speciå:|#S"
24678 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24681 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24682 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24686 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24688 msgid "External template %1$s is not installed"
24689 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24691 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
24694 msgstr "Pîd del pådje"
24696 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24698 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24699 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24701 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
24704 msgstr "Pîd del pådje"
24706 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
24709 msgstr "Pîd del pådje"
24711 #: src/insets/InsetFloat.cpp:474
24713 msgid " (sideways)"
24714 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24716 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24717 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24720 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24722 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24725 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24727 msgid "List of %1$s"
24728 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24730 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24733 msgstr "Sititchî ene pînote"
24735 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24738 "Could not copy the file\n"
24740 "into the temporary directory."
24741 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24745 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24748 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24750 msgid "Graphics file: %1$s"
24753 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24757 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24760 msgstr "Prinde avou"
24762 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24764 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24767 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24768 msgid "Verbatim Input"
24771 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24772 msgid "Verbatim Input*"
24775 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24777 msgid "Include (excluded)"
24778 msgstr "Prinde avou"
24780 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24781 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24782 msgid "Recursive input"
24785 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24786 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24788 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24794 "Included file `%1$s'\n"
24795 "has textclass `%2$s'\n"
24796 "while parent file has textclass `%3$s'."
24799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24800 msgid "Different textclasses"
24803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24806 "Included file `%1$s'\n"
24807 "uses module `%2$s'\n"
24808 "which is not used in parent file."
24811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24813 msgid "Module not found"
24814 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24817 msgid "Unsupported Inclusion"
24820 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24823 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24824 "Offending file:\n"
24828 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24830 msgid "Index sorting failed"
24831 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24833 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
24836 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24837 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24838 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24839 "explained in the User Guide."
24842 #: src/insets/InsetIndex.cpp:281
24844 msgid "Index Entry"
24847 #: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
24849 msgid "unknown type!"
24850 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24852 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24854 msgid "Unknown index type!"
24855 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24857 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
24859 msgid "All indexes"
24860 msgstr "[nou fitchî]"
24862 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
24867 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24869 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24870 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24872 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24873 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24876 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24877 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24882 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24887 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24892 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
24894 msgid "No version control"
24895 msgstr "Shûre li modeye%t"
24897 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
24899 msgid "%1$s unknown"
24900 msgstr " nén cnoxhu"
24902 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24903 msgid "Label names must be unique!"
24906 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24909 "The label %1$s already exists,\n"
24910 "it will be changed to %2$s."
24913 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24914 msgid "DUPLICATE: "
24917 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24919 msgid "Horizontal line"
24920 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24922 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24923 msgid "no more lstline delimiters available"
24926 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24928 msgid "Running out of delimiters"
24929 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24931 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24933 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24934 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24935 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24936 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24937 "must investigate!"
24940 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24942 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24943 msgstr "Speciå:|#S"
24945 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
24948 "The following characters in one of the program listings are\n"
24949 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24954 msgid "A value is expected."
24957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24963 msgid "Unbalanced braces!"
24966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24967 msgid "Please specify true or false."
24970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24971 msgid "Only true or false is allowed."
24974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24975 msgid "Please specify an integer value."
24978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24979 msgid "An integer is expected."
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24983 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24987 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24992 msgid "Please specify one of %1$s."
24995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24997 msgid "Try one of %1$s."
25000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25002 msgid "I guess you mean %1$s."
25005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25007 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25012 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25017 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25022 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25028 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25029 "right, bottom left and top left corner."
25032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25033 msgid "Enter something like \\color{white}"
25036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25037 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25041 msgid "auto, last or a number"
25044 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25046 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25047 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25048 "defining a listing inset)"
25051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25053 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25054 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25059 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25062 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25064 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25065 msgstr "I manke èn årgumint"
25067 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25069 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25070 msgstr "I manke èn årgumint"
25072 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25074 msgid "Parameter %1$s: "
25077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25079 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25080 msgstr "I manke èn årgumint"
25082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25084 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25087 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25092 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25097 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25098 msgid "Clear Double Page"
25101 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25104 msgstr "Pititès grandès letes"
25106 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25108 msgid "Nomenclature Symbol: "
25111 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25113 msgid "Description: "
25114 msgstr "Gåliotaedje"
25116 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25119 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25121 #: src/insets/InsetNote.cpp:275
25126 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25131 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25135 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25139 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25144 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25148 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25152 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25157 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25161 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25166 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25169 msgstr "Toûrnaedje"
25171 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25176 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25178 msgid "Page Number"
25181 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25186 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25188 msgid "Textual Page Number"
25189 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25191 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25196 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25198 msgid "Standard+Textual Page"
25199 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25201 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25206 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25209 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25211 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25214 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25216 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25218 msgid "Reference to Name"
25219 msgstr "Sititchî on rahuca"
25221 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25226 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25229 msgstr "Postscript|#P"
25231 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25233 msgid "superscript"
25234 msgstr "Postscript|#P"
25236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25238 msgid "Protected Space"
25239 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25241 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25244 msgstr "Mete el plaece"
25246 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25248 msgid "Double Quad Space"
25249 msgstr "Mete el plaece"
25251 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25254 msgstr "Mete el plaece"
25256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25262 msgid "Protected Horizontal Fill"
25263 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25265 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25267 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25268 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25270 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25272 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25273 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25275 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25277 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25280 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25282 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25283 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25285 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25287 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25288 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25290 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25292 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25293 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25295 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25297 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25298 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25300 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25302 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25303 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25305 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25307 msgid "Unknown TOC type"
25308 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25310 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4709
25311 msgid "Selection size should match clipboard content."
25314 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25318 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25322 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25325 msgstr " nén cnoxhu"
25327 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25331 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25333 msgid "Converting to loadable format..."
25334 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25336 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25337 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25340 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25342 msgid "Scaling etc..."
25343 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25345 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25347 msgid "Ready to display"
25348 msgstr "[nén håyné]"
25350 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25352 msgid "No file found!"
25353 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25355 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25357 msgid "Error converting to loadable format"
25358 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25360 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25361 msgid "Error loading file into memory"
25364 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25366 msgid "Error generating the pixmap"
25367 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25369 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25374 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25376 msgid "Preview loading"
25377 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25379 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25381 msgid "Preview ready"
25382 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25384 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25386 msgid "Preview failed"
25387 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25389 #: src/lengthcommon.cpp:37
25390 msgid "cc[[unit of measure]]"
25393 #: src/lengthcommon.cpp:37
25397 #: src/lengthcommon.cpp:37
25401 #: src/lengthcommon.cpp:38
25405 #: src/lengthcommon.cpp:38
25406 msgid "mu[[unit of measure]]"
25409 #: src/lengthcommon.cpp:38
25413 #: src/lengthcommon.cpp:39
25417 #: src/lengthcommon.cpp:39
25421 #: src/lengthcommon.cpp:39
25423 msgid "Text Width %"
25424 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25426 #: src/lengthcommon.cpp:40
25428 msgid "Column Width %"
25431 #: src/lengthcommon.cpp:40
25433 msgid "Page Width %"
25434 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25436 #: src/lengthcommon.cpp:40
25438 msgid "Line Width %"
25439 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25441 #: src/lengthcommon.cpp:41
25443 msgid "Text Height %"
25446 #: src/lengthcommon.cpp:41
25448 msgid "Page Height %"
25451 #: src/lyxfind.cpp:142
25453 msgid "Search error"
25454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25456 #: src/lyxfind.cpp:142
25457 msgid "Search string is empty"
25460 #: src/lyxfind.cpp:376
25462 msgid "String found."
25463 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25465 #: src/lyxfind.cpp:378
25467 msgid "String has been replaced."
25468 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25470 #: src/lyxfind.cpp:381
25472 msgid "%1$d strings have been replaced."
25473 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25475 #: src/lyxfind.cpp:1257
25477 msgid "Search text is empty!"
25478 msgstr ", Parfondeu: "
25480 #: src/lyxfind.cpp:1271
25481 msgid "Invalid regular expression!"
25484 #: src/lyxfind.cpp:1276
25486 msgid "Match not found!"
25487 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25489 #: src/lyxfind.cpp:1280
25491 msgid "Match found!"
25492 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25494 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25496 msgid " Macro: %1$s: "
25499 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25500 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25502 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25505 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25507 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25510 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25512 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25515 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25517 msgid "Cursor not in table"
25518 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25520 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25521 msgid "Only one row"
25524 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25526 msgid "Only one column"
25527 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25529 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25531 msgid "No hline to delete"
25534 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25535 msgid "No vline to delete"
25538 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25540 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25543 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25545 msgid "Bad math environment"
25548 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25550 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25551 "Change the math formula type and try again."
25554 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25559 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25564 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25566 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25569 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25571 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25574 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25576 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25579 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
25580 msgid "create new math text environment ($...$)"
25583 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
25584 msgid "entered math text mode (textrm)"
25587 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
25589 msgid "Regular expression editor mode"
25590 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25592 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25593 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25596 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
25597 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25600 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25601 msgid "Standard[[mathref]]"
25604 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25609 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25611 msgid "FormatRef: "
25612 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25614 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25616 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25617 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25619 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25622 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25624 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25629 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25632 msgstr "Sititchî ene etikete"
25634 #: src/output.cpp:37
25637 "Could not open the specified document\n"
25639 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25641 #: src/output_plaintext.cpp:136
25645 #: src/output_plaintext.cpp:148
25647 msgid "References: "
25648 msgstr "Sititchî on rahuca"
25650 #: src/support/debug.cpp:40
25651 msgid "No debugging messages"
25654 #: src/support/debug.cpp:41
25656 msgid "General information"
25657 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25659 #: src/support/debug.cpp:42
25661 msgid "Program initialisation"
25662 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25664 #: src/support/debug.cpp:43
25666 msgid "Keyboard events handling"
25667 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25669 #: src/support/debug.cpp:44
25671 msgid "GUI handling"
25672 msgstr "Mape des tapes"
25674 #: src/support/debug.cpp:45
25675 msgid "Lyxlex grammar parser"
25678 #: src/support/debug.cpp:46
25680 msgid "Configuration files reading"
25681 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25683 #: src/support/debug.cpp:47
25684 msgid "Custom keyboard definition"
25687 #: src/support/debug.cpp:48
25689 msgid "LaTeX generation/execution"
25690 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25692 #: src/support/debug.cpp:49
25694 msgid "Math editor"
25695 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25697 #: src/support/debug.cpp:50
25699 msgid "Font handling"
25700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25702 #: src/support/debug.cpp:51
25704 msgid "Textclass files reading"
25705 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25707 #: src/support/debug.cpp:52
25709 msgid "Version control"
25710 msgstr "Shûre li modeye%t"
25712 #: src/support/debug.cpp:53
25714 msgid "External control interface"
25715 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25717 #: src/support/debug.cpp:54
25718 msgid "Undo/Redo mechanism"
25721 #: src/support/debug.cpp:55
25723 msgid "User commands"
25726 #: src/support/debug.cpp:56
25727 msgid "The LyX Lexer"
25730 #: src/support/debug.cpp:57
25732 msgid "Dependency information"
25733 msgstr "Gåliotaedje"
25735 #: src/support/debug.cpp:58
25740 #: src/support/debug.cpp:59
25741 msgid "Files used by LyX"
25744 #: src/support/debug.cpp:60
25745 msgid "Workarea events"
25748 #: src/support/debug.cpp:61
25749 msgid "Insettext/tabular messages"
25752 #: src/support/debug.cpp:62
25753 msgid "Graphics conversion and loading"
25756 #: src/support/debug.cpp:63
25758 msgid "Change tracking"
25761 #: src/support/debug.cpp:64
25763 msgid "External template/inset messages"
25764 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25766 #: src/support/debug.cpp:65
25767 msgid "RowPainter profiling"
25770 #: src/support/debug.cpp:66
25772 msgid "Scrolling debugging"
25773 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25775 #: src/support/debug.cpp:67
25777 msgid "Math macros"
25778 msgstr "Sititchî ene etikete"
25780 #: src/support/debug.cpp:68
25784 #: src/support/debug.cpp:69
25785 msgid "Locale/Internationalisation"
25788 #: src/support/debug.cpp:70
25790 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25793 #: src/support/debug.cpp:71
25795 msgid "Find and replace mechanism"
25796 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25798 #: src/support/debug.cpp:72
25799 msgid "Developers' general debug messages"
25802 #: src/support/debug.cpp:73
25803 msgid "All debugging messages"
25806 #: src/support/debug.cpp:152
25808 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25811 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25812 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25815 #: src/support/os_win32.cpp:444
25817 msgid "System file not found"
25818 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25820 #: src/support/os_win32.cpp:445
25822 "Unable to load shfolder.dll\n"
25826 #: src/support/os_win32.cpp:450
25828 msgid "System function not found"
25829 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25831 #: src/support/os_win32.cpp:451
25833 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25834 "Don't know how to proceed. Sorry."
25837 #: src/support/userinfo.cpp:45
25839 msgid "Unknown user"
25840 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25843 #~ msgid "LyX binary not found"
25844 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25847 #~ msgid "File not found"
25848 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25851 #~ msgid "Directory not found"
25852 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25855 #~ msgid "Affilation:"
25856 #~ msgstr "Sapinse"
25859 #~ msgid "varGamma"
25863 #~ msgid "varDelta"
25867 #~ msgid "varTheta"
25868 #~ msgstr "vartheta"
25871 #~ msgid "varLambda"
25883 #~ msgid "varSigma"
25884 #~ msgstr "varsigma"
25887 #~ msgid "varUpsilon"
25888 #~ msgstr "varepsilon"
25899 #~ msgid "varOmega"
25903 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25904 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25908 #~ msgstr "Rawete:"
25911 #~ msgid "greyedout"
25912 #~ msgstr "inset drovu"
25915 #~ msgid "Open Target...|O"
25916 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25919 #~ msgid "&Use Defaults"
25920 #~ msgstr "Prémetu"
25923 #~ msgid "&Use babel"
25924 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25928 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25931 #~ msgid "institutemark"
25932 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25935 #~ msgid "Flex:Institute"
25936 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25939 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25940 #~ msgstr "Matrice"
25943 #~ msgid "tablenotemark"
25944 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25948 #~ msgstr "Parint:"
25952 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25959 #~ msgid "Chemistry"
25960 #~ msgstr "Pitites(4)"
25963 #~ msgid "InstituteMark"
25964 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25967 #~ msgid "Flex:Alert"
25968 #~ msgstr "Bloc|#c"
25971 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25972 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25975 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25976 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25979 #~ msgid "Thanks Reference"
25980 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25983 #~ msgid "Internet Address Reference"
25984 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25987 #~ msgid "Name (First Name)"
25988 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25991 #~ msgid "Titlenotemark"
25992 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25995 #~ msgid "Authormark"
25996 #~ msgstr "Miernuwes"
25999 #~ msgid "CorAuthormark"
26000 #~ msgstr "Matematike"
26003 #~ msgid "Lowercase"
26004 #~ msgstr "overset"
26008 #~ msgstr "Sititchî"
26011 #~ msgid "Sidenote"
26015 #~ msgid "Marginnote"
26016 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26020 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26023 #~ msgid "SmallCaps"
26024 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26027 #~ msgid "Flex:Firstname"
26028 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26031 #~ msgid "Flex:Fname"
26032 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26035 #~ msgid "Flex:Surname"
26036 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26039 #~ msgid "Flex:Filename"
26040 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26043 #~ msgid "Flex:Literal"
26044 #~ msgstr "Sititchî"
26047 #~ msgid "Flex:Emph"
26048 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26051 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26055 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26056 #~ msgstr "Sapinse"
26059 #~ msgid "Flex:Volume"
26060 #~ msgstr "Colones"
26063 #~ msgid "Flex:Day"
26064 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26067 #~ msgid "Flex:Month"
26068 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26071 #~ msgid "Flex:Year"
26072 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26075 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26079 #~ msgid "Flex:ISSN"
26080 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26083 #~ msgid "Flex:CODEN"
26084 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26087 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26091 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26095 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26099 #~ msgid "Flex:Code"
26100 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26103 #~ msgid "Flex:Dscr"
26104 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26107 #~ msgid "Flex:Keyword"
26108 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26111 #~ msgid "Flex:Orgname"
26112 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26115 #~ msgid "Flex:City"
26116 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26119 #~ msgid "Flex:State"
26120 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26123 #~ msgid "Flex:Postcode"
26124 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26127 #~ msgid "Flex:Country"
26128 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26131 #~ msgid "Flex:Directory"
26132 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26135 #~ msgid "Flex:Email"
26136 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26139 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26140 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26143 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26144 #~ msgstr "Tite|#k"
26152 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26155 #~ msgid "Note:Comment"
26156 #~ msgstr "Rawete:"
26159 #~ msgid "Note:Note"
26163 #~ msgid "Note:Greyedout"
26164 #~ msgstr "inset drovu"
26167 #~ msgid "Box:Shaded"
26168 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26172 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26175 #~ msgid "Argument"
26176 #~ msgstr "Aroymint"
26179 #~ msgid "Info:menu"
26183 #~ msgid "Info:shortcut"
26184 #~ msgstr "Dji rgrete."
26187 #~ msgid "Info:shortcuts"
26188 #~ msgstr "Dji rgrete."
26191 #~ msgid "Braillebox"
26192 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26195 #~ msgid "Flex:Endnote"
26199 #~ msgid "Flex:Initial"
26200 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26203 #~ msgid "Flex:Glosse"
26207 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26208 #~ msgstr "A vosse môde"
26211 #~ msgid "Flex:Expression"
26212 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26215 #~ msgid "Flex:Concepts"
26216 #~ msgstr "inset drovu"
26219 #~ msgid "Flex:Meaning"
26220 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26223 #~ msgid "Flex:Noun"
26224 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26227 #~ msgid "Noweb literate programming"
26228 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26231 #~ msgid "Sweave Options"
26232 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26235 #~ msgid "S/R expression"
26236 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26239 #~ msgid "master document[[scope]]"
26240 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26243 #~ msgid "Keywordsr"
26244 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26251 #~ msgid "Current paragraph"
26252 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26255 #~ msgid "Current ¶graph"
26256 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26259 #~ msgid "A&vailable indices:"
26260 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26264 #~ msgstr "Lårdjeu"
26271 #~ msgid "All indices"
26272 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26275 #~ msgid "Cust&om:"
26276 #~ msgstr "A vosse môde"
26280 #~ "The specified document\n"
26282 #~ "could not be read."
26283 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26286 #~ msgid "Could not read document"
26287 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26290 #~ msgid "&Keep it"
26291 #~ msgstr "Tite|#k"
26294 #~ msgid "Cannot view URL"
26295 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26299 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26302 #~ msgid "Invisible"
26303 #~ msgstr "Passer hute"
26306 #~ msgid "Screen &DPI:"
26307 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26310 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26311 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26314 #~ msgid "Element:Firstname"
26315 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26318 #~ msgid "Element:Fname"
26319 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26322 #~ msgid "Element:Filename"
26323 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26326 #~ msgid "Element:Citation-number"
26327 #~ msgstr "Sapinse"
26330 #~ msgid "Element:Issue-number"
26334 #~ msgid "Element:SS-Title"
26338 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26342 #~ msgid "Element:Postcode"
26343 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26346 #~ msgid "Element:Directory"
26347 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26350 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26351 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26354 #~ msgid "CharStyle"
26355 #~ msgstr "Stîle: "
26358 #~ msgid "Custom:Endnote"
26362 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26363 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26366 #~ msgid "Middle|d"
26367 #~ msgstr "Mitan|#t"
26370 #~ msgid "caption frame"
26371 #~ msgstr "Môde matematike"
26374 #~ msgid "top/bottom line"
26375 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26378 #~ msgid "FrmtRef: "
26379 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26387 #~ msgstr "Tchûzes"
26390 #~ msgid "Find LyX Text"
26391 #~ msgstr "Mete el plaece"
26394 #~ msgid "&Replace with..."
26395 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26402 #~ msgid "Pre&vious"
26403 #~ msgstr "(Candjî)"
26406 #~ msgid "&Keep case"
26407 #~ msgstr "Côper li pådje"
26410 #~ msgid "&Find..."
26411 #~ msgstr "Trover|#T"
26418 #~ msgid "&Previous"
26419 #~ msgstr "(Candjî)"
26422 #~ msgid "&Advanced"
26423 #~ msgstr "Rinoncî"
26426 #~ msgid "TheoremTemplate"
26427 #~ msgstr "Modeles"
26430 #~ msgid "Theorem #:"
26431 #~ msgstr "Matematike"
26434 #~ msgid "Proposition #:"
26435 #~ msgstr " tchûzes: "
26438 #~ msgid "Criterion #:"
26439 #~ msgstr "Sapinse"
26443 #~ msgstr "Parint:"
26446 #~ msgid "Definition #:"
26450 #~ msgid "Example #:"
26451 #~ msgstr "Egzimpes"
26454 #~ msgid "Condition #:"
26455 #~ msgstr "Sapinse"
26458 #~ msgid "Problem #:"
26459 #~ msgstr "Dobe|#D"
26462 #~ msgid "Remark #:"
26463 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26470 #~ msgid "Notation #:"
26471 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26475 #~ msgstr "Aclaper"
26478 #~ msgid "Footernote"
26479 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26482 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26483 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26486 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26487 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26490 #~ msgid "Any &word"
26491 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26494 #~ msgid "Thin space"
26495 #~ msgstr "Mwinres"
26498 #~ msgid "Medium space"
26499 #~ msgstr "Mwinres"
26502 #~ msgid "Thick space"
26503 #~ msgstr "Mwinres"
26506 #~ msgid "Negative thin space"
26507 #~ msgstr "Mwinres"
26510 #~ msgid "Negative medium space"
26511 #~ msgstr "Mwinres"
26514 #~ msgid "Negative thick space"
26515 #~ msgstr "Mwinres"
26518 #~ msgid "Date format"
26519 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26522 #~ msgid "Unknown buffer info"
26523 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26526 #~ msgid "QQuad Space"
26527 #~ msgstr "Mete el plaece"
26531 #~ msgstr "Trover|#T"
26535 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26538 #~ msgid "&Default language:"
26539 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26542 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26543 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26546 #~ msgid "&BibTeX command:"
26547 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26550 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26551 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26554 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26555 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26558 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26559 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26562 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26563 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26566 #~ msgid "Use input encod&ing"
26567 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26570 #~ msgid "Jump to the label"
26571 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26574 #~ msgid "Listing settings"
26575 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26578 #~ msgid "Absender:"
26579 #~ msgstr "Tiestîre"
26582 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26583 #~ msgstr "pôces|#p"
26586 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26587 #~ msgstr "pôces|#p"
26590 #~ msgid "Vorwahl:"
26591 #~ msgstr "Miernuwes"
26594 #~ msgid "Telefon:"
26595 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26599 #~ msgstr "Sititchî"
26603 #~ msgstr "Aclaper"
26610 #~ msgid "Anlage(n):"
26611 #~ msgstr "Aroymint"
26614 #~ msgid "Verteiler:"
26615 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26618 #~ msgid "LangHeader"
26619 #~ msgstr "Tiestîre"
26622 #~ msgid "Language Header:"
26623 #~ msgstr "Tiestîre"
26626 #~ msgid "Language:"
26627 #~ msgstr "Lingaedje"
26630 #~ msgid "LastLanguage"
26631 #~ msgstr "Lingaedje"
26634 #~ msgid "Last Language:"
26635 #~ msgstr "Lingaedje"
26638 #~ msgid "LangFooter"
26639 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26642 #~ msgid "Language Footer:"
26643 #~ msgstr "Lingaedje"
26647 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26654 #~ msgid "Strasse:"
26655 #~ msgstr "Schaper"
26659 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26662 #~ msgid "MeinZeichen:"
26663 #~ msgstr "pôces|#p"
26666 #~ msgid "IhrZeichen:"
26667 #~ msgstr "pôces|#p"
26671 #~ msgstr "Fonte: "
26674 #~ msgid "Adresse:"
26675 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26678 #~ msgid "Anlagen:"
26679 #~ msgstr "Aroymint"
26682 #~ msgid "Computer"
26686 #~ msgid "Computer:"
26690 #~ msgid "EmptySection"
26691 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26694 #~ msgid "Empty Section"
26695 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26698 #~ msgid "CloseSection"
26699 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26702 #~ msgid "Close Section"
26703 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26706 #~ msgid "Insert|n"
26707 #~ msgstr "Sititchî"
26710 #~ msgid "View DVI"
26711 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26714 #~ msgid "Update DVI"
26715 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26718 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26719 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26722 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26723 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26726 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26727 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26730 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26731 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26734 #~ msgid "Thesaurus failure"
26735 #~ msgstr "Prémetu"
26738 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26739 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26742 #~ msgid "Branch Settings"
26743 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26747 #~ msgstr "Longueu|#L"
26750 #~ msgid "TeX Code Settings"
26751 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26754 #~ msgid "Float Settings"
26755 #~ msgstr "Tchûzes"
26758 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26759 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26762 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26763 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26772 #~ msgid "*.ispell"
26773 #~ msgstr "*.ispell"
26776 #~ msgid "Spellchecker error"
26777 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26780 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26782 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26783 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26787 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26788 #~ "Maybe it has been killed."
26790 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26791 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26794 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26796 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26797 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26800 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26802 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26803 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26806 #~ msgid "No Table of contents"
26809 #~ msgid "Opened inset"
26810 #~ msgstr "inset drovu"
26813 #~ msgid "Opened Box Inset"
26814 #~ msgstr "inset drovu"
26817 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26818 #~ msgstr "inset drovu"
26821 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26822 #~ msgstr "inset drovu"
26825 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26826 #~ msgstr "inset drovu"
26829 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26830 #~ msgstr "inset drovu"
26833 #~ msgid "Opened Float Inset"
26834 #~ msgstr "inset drovu"
26837 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26838 #~ msgstr "inset drovu"
26841 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26842 #~ msgstr "inset drovu"
26845 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26846 #~ msgstr "inset drovu"
26849 #~ msgid "Opened Note Inset"
26850 #~ msgstr "inset drovu"
26853 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26854 #~ msgstr "inset drovu"
26857 #~ msgid "Opened table"
26858 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26861 #~ msgid "Opened Text Inset"
26862 #~ msgstr "inset drovu"
26865 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26866 #~ msgstr "inset drovu"
26870 #~ msgstr "Aclaper"
26873 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26874 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26877 #~ msgid "Toggle Label|L"
26878 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26881 #~ msgid "No file open!"
26882 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26885 #~ msgid "B&rowse..."
26886 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26889 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26890 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26897 #~ msgid "Current buffer only"
26898 #~ msgstr "Rawete:"
26905 #~ msgid "Document"
26906 #~ msgstr "Documint"
26913 #~ msgid "Match..."
26914 #~ msgstr "Matematike"
26921 #~ msgid "Append Parameter"
26922 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26925 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26926 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26929 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26930 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26933 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26934 #~ msgstr "inset drovu"
26942 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26945 #~ msgid "algorithm"
26946 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26950 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26953 #~ msgid "keywords"
26954 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26957 #~ msgid "Table of Contents|a"
26961 #~ msgid "Slidecontents"
26965 #~ msgid "Canadian"
26966 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26969 #~ msgid "Reference\t"
26970 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26973 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26974 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26977 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26978 #~ msgstr "pôces|#p"
26981 #~ msgid "LaTeX default"
26982 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26985 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26986 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26989 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26990 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26993 #~ msgid "Class not found"
26994 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26997 #~ msgid "Changed Layout"
26998 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
27001 #~ msgid "Unknown layout"
27002 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27005 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
27006 #~ msgstr "inset drovu"
27009 #~ msgid "Screen display"
27010 #~ msgstr "[nén håyné]"
27013 #~ msgid "Monochrome"
27014 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
27017 #~ msgid "Grayscale"
27018 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
27021 #~ msgid "&Display:"
27022 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27026 #~ msgstr "Pitites(2)"
27029 #~ msgid "Scr&een Display:"
27030 #~ msgstr "[nén håyné]"
27033 #~ msgid "Do not display"
27034 #~ msgstr "[nén håyné]"
27037 #~ msgid "Unknown Info: "
27038 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27041 #~ msgid "<- C&lear"
27042 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27046 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27050 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27054 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27057 #~ msgid "Edit the file externally"
27058 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27061 #~ msgid "&Edit File..."
27062 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27065 #~ msgid "LyX View"
27066 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27070 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27073 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27074 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27077 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27078 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27082 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27085 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27086 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27089 #~ msgid " writing embedded files."
27090 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27093 #~ msgid " could not write embedded files!"
27094 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27097 #~ msgid "Failed to extract file"
27098 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27101 #~ msgid "Copy file failure"
27102 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27105 #~ msgid "Failed to embed file"
27106 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27109 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27110 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27113 #~ msgid "Failed to open file"
27114 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27117 #~ msgid "Sync file failure"
27118 #~ msgstr "Prinde avou"
27121 #~ msgid "Packing all files"
27122 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27125 #~ msgid "Failed to write file"
27126 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27129 #~ msgid "Save failure"
27130 #~ msgstr "Prémetu"
27133 #~ msgid "Extra embedded file"
27134 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27138 #~ msgstr "Prémetu"
27141 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27142 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27145 #~ msgid "Enspace|E"
27146 #~ msgstr "Mete el plaece"
27149 #~ msgid "Document could not be read"
27150 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27153 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27154 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27157 #~ msgid "Properties...|P"
27158 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27161 #~ msgid "New Line|e"
27162 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27165 #~ msgid "Line Break|B"
27166 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27169 #~ msgid "line break"
27170 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27173 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27174 #~ msgstr "Ké papî"
27181 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27182 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27185 #~ msgid "Swap Rows|S"
27189 #~ msgid "Swap Columns|w"
27190 #~ msgstr "Colones"
27194 #~ msgstr "Aclaper"
27198 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27201 #~ msgid "S&ubfigure"
27202 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27205 #~ msgid "Ca&ption:"
27206 #~ msgstr "Tite|#k"
27209 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27210 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27214 #~ msgstr "Schaper"
27217 #~ msgid "Paper Size"
27218 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27225 #~ msgid "C&opiers"
27229 #~ msgid "&File formats"
27230 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27233 #~ msgid "F&ormat:"
27234 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27237 #~ msgid "&GUI name:"
27241 #~ msgid "External Applications"
27242 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27245 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27246 #~ msgstr "Rawete:"
27249 #~ msgid "Save/restore window position"
27250 #~ msgstr "Rawete:"
27254 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27257 #~ msgid "Default (outer)"
27258 #~ msgstr "Prémetu"
27262 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27265 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27266 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27269 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27270 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27273 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27274 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27277 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27278 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27281 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27282 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27286 #~ msgstr "Madjenta"
27289 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27290 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27293 #~ msgid "Framed|F"
27294 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27297 #~ msgid "Shaded|S"
27298 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27301 #~ msgid "Insert URL"
27302 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27305 #~ msgid "Can't load document class"
27306 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27309 #~ msgid "&Switch to document"
27310 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27314 #~ "Could not open the specified document\n"
27316 #~ "due to the error: %2$s"
27317 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27320 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27324 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27332 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27333 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27337 #~ msgstr "Cråsses"
27341 #~ msgstr "Dobe|#D"
27345 #~ msgstr "Dobe|#D"
27348 #~ msgid "Doublebox"
27349 #~ msgstr "Dobe|#D"
27352 #~ msgid "Unknown inset name: "
27353 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27356 #~ msgid "Program Listing "
27357 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27361 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27366 #~ msgid "HtmlUrl: "
27367 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27370 #~ msgid "%1$d words in selection."
27371 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27374 #~ msgid "%1$d words in document."
27375 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27378 #~ msgid "One word in selection."
27379 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27382 #~ msgid "One word in document."
27383 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27386 #~ msgid "Count words"
27387 #~ msgstr "Rawete:"
27390 #~ msgid "Encoding error"
27391 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27395 #~ msgstr "Droete|#R"
27399 #~ msgstr "Aclaper"
27403 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27406 #~ msgid "Co&pies:"
27410 #~ msgid "Printer &name:"
27414 #~ msgid "Columns "
27415 #~ msgstr "Colones"
27418 #~ msgid "Overprint "
27422 #~ msgid "Font st&yle:"
27423 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27427 #~ msgstr "Parint:"
27430 #~ msgid "columns "
27431 #~ msgstr "Colones"
27434 #~ msgid "overprint "
27438 #~ msgid "Definition. "
27442 #~ msgid "Example. "
27443 #~ msgstr "Egzimpes"
27447 #~ msgstr "Parint:"
27455 #~ msgstr "Prémetu"
27459 #~ msgstr "Rawete:"
27462 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27467 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27470 #~ msgid "Table of Contents|T"
27483 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27486 #~ msgid "Table of contents"
27490 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27491 #~ msgstr "inset drovu"
27494 #~ msgid "Number style"
27498 #~ msgid "Error closing file"
27499 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27503 #~ msgstr "Bloc|#c"
27506 #~ msgid "&Caption"
27507 #~ msgstr "Tite|#k"
27511 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27514 #~ msgid "A Label for the caption"
27515 #~ msgstr "Tite|#k"
27518 #~ msgid "<- P&romote"
27519 #~ msgstr "Dji rgrete."
27523 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27527 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27530 #~ msgid "SubSection"
27531 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27534 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27537 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27540 #~ msgid "Unknown toc list"
27541 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27544 #~ msgid "Glossary|G"
27545 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27548 #~ msgid "Insert glossary entry"
27549 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27553 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27556 #~ msgid "Set math font"
27557 #~ msgstr "Grandeu del police"
27560 #~ msgid "Math Panel|l"
27561 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27564 #~ msgid "Math Panel|P"
27565 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27568 #~ msgid "Show math panel"
27569 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27572 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27573 #~ msgstr "Grandeu del police"
27576 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27577 #~ msgstr "Grandeu del police"
27580 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27581 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27584 #~ msgid "Insert math delimiters"
27585 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27588 #~ msgid "E&xtra options"
27589 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27592 #~ msgid "Alig&nment:"
27593 #~ msgstr "Aroymint"
27597 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27600 #~ msgid "&Converters"
27601 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27604 #~ msgid "PrettyRef: "
27607 #~ msgid "Opening child document "
27608 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27611 #~ msgid "Special Insets|S"
27612 #~ msgstr "inset drovu"
27615 #~ msgid "Insets|n"
27616 #~ msgstr "Sititchî"