]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
366d98c9212a6d0e3b3adae000b2fb5568a9c112
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-19 14:20+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:111
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:118
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
566 msgid "Default"
567 msgstr "Prémetu"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
571 msgid "Tiny"
572 msgstr "Pitites(4)"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 msgid "Smallest"
577 msgstr "Pitites(3)"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
581 msgid "Smaller"
582 msgstr "Pitites(2)"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
586 msgid "Small"
587 msgstr "Pitites(1)"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
591 msgid "Normal"
592 msgstr "Miernuwes"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
596 msgid "Large"
597 msgstr "Grandes(1)"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
601 msgid "Larger"
602 msgstr "Grandes(2)"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
606 msgid "Largest"
607 msgstr "Grandes(3)"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
611 msgid "Huge"
612 msgstr "Grandes(4)"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
616 msgid "Huger"
617 msgstr "Grandes(5)"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
620 #, fuzzy
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
626 #, fuzzy
627 msgid "&Level:"
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
631 #, fuzzy
632 msgid "Change:"
633 msgstr "Lingaedje"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
641 #, fuzzy
642 msgid "&Next change"
643 msgstr "(Candjî)"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
650 #, fuzzy
651 msgid "&Accept"
652 msgstr "Parint:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
659 #, fuzzy
660 msgid "&Reject"
661 msgstr "Rah: "
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
665 #, fuzzy
666 msgid "Font family"
667 msgstr "Famile:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
670 #, fuzzy
671 msgid "&Family:"
672 msgstr "Famile:|#F"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 #, fuzzy
677 msgid "Font shape"
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
681 #, fuzzy
682 msgid "S&hape:"
683 msgstr "Cogne:|#H"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 #, fuzzy
688 msgid "Font series"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
696 msgid "Language"
697 msgstr "Lingaedje"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 msgid "Font color"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
706 #, fuzzy
707 msgid "&Language:"
708 msgstr "Lingaedje"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
711 #, fuzzy
712 msgid "&Series:"
713 msgstr "Sereyes:|#S"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
716 #, fuzzy
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Cloyu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
721 #, fuzzy
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 #, fuzzy
728 msgid "Font size"
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
737 #, fuzzy
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
742 #, fuzzy
743 msgid "&Misc:"
744 msgstr "Totes sôrts"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
747 #, fuzzy
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 #, fuzzy
753 msgid "&Toggle all"
754 msgstr "Crås/Nén crås"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
771 msgid "Close"
772 msgstr "Cloyu"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
775 #, fuzzy
776 msgid "Search Citation"
777 msgstr "Sapinse"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
780 #, fuzzy
781 msgid "F&ind:"
782 msgstr "Trover|#T"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
793 msgid "&Go!"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
803 #, fuzzy
804 msgid "All Fields"
805 msgstr "[nou fitchî]"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
812 #, fuzzy
813 msgid "Entry Types:"
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
822 #, fuzzy
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
831 #, fuzzy
832 msgid "Formatting"
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
840 #, fuzzy
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "Citation st&yle:"
855 msgstr "Sapinse"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
858 #, fuzzy
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
863 #, fuzzy
864 msgid "Natbib citation style to use"
865 msgstr "Sapinse"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
872 #, fuzzy
873 msgid "Text a&fter:"
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
881 #, fuzzy
882 msgid "App&ly"
883 msgstr "Mete èn oûve"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
886 #, fuzzy
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
891 #, fuzzy
892 msgid "&Selected Citations:"
893 msgstr "Sapinse"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
904 #, fuzzy
905 msgid "D&elete"
906 msgstr "Waester foû di|#W"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
914 #, fuzzy
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
919 #, fuzzy
920 msgid "&Down"
921 msgstr "Deus|#D#w"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
925 #, fuzzy
926 msgid "TeX Code: "
927 msgstr "LaTeX|#T"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
930 #, fuzzy
931 msgid "Match delimiter types"
932 msgstr "Côpeu"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
939 #, fuzzy
940 msgid "&Size:"
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
945 #, fuzzy
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
950 #, fuzzy
951 msgid "&Insert"
952 msgstr "Sititchî"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
997 #, fuzzy
998 msgid "F&ile"
999 msgstr "Fitchî"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Filename"
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&File:"
1012 msgstr "Fitchî"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Draft"
1022 msgstr "Môde matematike"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Template"
1027 msgstr "Modeles"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1046 #, fuzzy
1047 msgid "O&ption:"
1048 msgstr "Tite|#k"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Forma&t:"
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1074 msgstr "Sapinse"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Rotate"
1079 msgstr "Schaper"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Ori&gin:"
1098 msgstr "Tite|#k"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1101 #, fuzzy
1102 msgid "A&ngle:"
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Scale"
1108 msgstr "Pitites(2)"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Crop"
1132 msgstr "Copyî"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1151 #, fuzzy
1152 msgid "x"
1153 msgstr "LaTeX "
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Right &top:"
1159 msgstr "Droete|#R"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1173 msgid "y"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Form"
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1193 #, fuzzy
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Page of floats"
1212 msgstr "Pådje: "
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1230 #, fuzzy
1231 msgid "FontUi"
1232 msgstr "Fonte: "
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1235 #, fuzzy
1236 msgid "C&JK:"
1237 msgstr "Tape:"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Base Size:"
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1285 #, fuzzy
1286 msgid "S&cale (%):"
1287 msgstr "Pitites(2)"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Roman:"
1297 msgstr "Romane"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Sc&ale (%):"
1315 msgstr "Pitites(2)"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Graphics"
1324 msgstr "Fitchî|#F"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Output Size"
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1348 msgstr "Fitchî|#F"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Set &width:"
1357 msgstr "Lårdjeu"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Rotate Graphics"
1366 msgstr "Fitchî|#F"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Or&igin:"
1380 msgstr "Tite|#k"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1388 #, fuzzy
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1393 #, fuzzy
1394 msgid "&Clipping"
1395 msgstr "Cloyu"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1399 msgid "y:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1404 #, fuzzy
1405 msgid "x:"
1406 msgstr "LaTeX "
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1415 #, fuzzy
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Draft mode"
1422 msgstr "Môde matematike"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1425 #, fuzzy
1426 msgid "&Draft mode"
1427 msgstr "Môde matematike"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1438 msgid ""
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1446 msgstr "Fitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1465 msgid "________"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Spacing:"
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Thin space"
1500 msgstr "Mwinres"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Negative thin space"
1505 msgstr "Mwinres"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1512 msgid "Quad (1 em)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1518 msgstr "Dobe|#D"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Custom"
1533 msgstr "A vosse môde"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Value:"
1538 msgstr "Bleu"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1547 msgstr "Fitchî"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Protect:"
1552 msgstr "Dji rgrete."
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1565 msgid "Link type"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1573 msgid "&Web"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Link to an email address"
1579 msgstr "Pitites(1)"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Email"
1584 msgstr "Pitites(1)"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Link to a file"
1589 msgstr "Rexhe so"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&File"
1594 msgstr "Fitchî"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1601 #, fuzzy
1602 msgid "URL"
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Target:"
1613 msgstr "Grandes(3)"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Name:"
1619 msgstr "No:|#N"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1637 #, fuzzy
1638 msgid "C&aption:"
1639 msgstr "Tite|#k"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1642 #, fuzzy
1643 msgid "La&bel:"
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Show preview"
1666 msgstr "Fitchî"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1669 #, fuzzy
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1679 msgid "Include"
1680 msgstr "Prinde avou"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1683 msgid "Input"
1684 msgstr "Intreye"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1687 msgid "Verbatim"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Edit"
1704 msgstr "Candjî"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&New"
1719 msgstr "LaTeX "
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Document &class"
1724 msgstr "Documint rlomé ("
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1727 msgid "Click to select a local document class definition file"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Local Layout..."
1733 msgstr "Adjinçmint "
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Class options"
1738 msgstr "Tchûzes"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1741 msgid ""
1742 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1743 "select/deselect."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1747 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1751 #, fuzzy
1752 msgid "P&redefined:"
1753 msgstr "Rexhe"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Cust&om:"
1758 msgstr "A vosse môde"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1761 msgid "&Postscript driver:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1765 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Select de&fault master document"
1771 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Master:"
1776 msgstr "Ôte...|#T"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Enter the name of the default master document"
1781 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Encoding"
1786 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Language &Default"
1791 msgstr "Tiestîre"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Other:"
1796 msgstr "Ôte...|#T"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Quote Style:"
1801 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1804 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Listing"
1807 msgstr "Royes"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Main Settings"
1812 msgstr "Intreye bibiografike"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Placement"
1817 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1820 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1824 msgid "Check for floating listings"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1828 #, fuzzy
1829 msgid "&Float"
1830 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1833 msgid "Check for inline listings"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&Inline listing"
1839 msgstr "Espåçmint"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Placement:"
1844 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Line numbering"
1849 msgstr "Nombe"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1852 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Choose the font size for line numbers"
1858 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Font si&ze:"
1863 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1866 #, fuzzy
1867 msgid "S&tep:"
1868 msgstr "Schaper"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1871 msgid "Difference between two numbered lines"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1875 #, fuzzy
1876 msgid "&Side:"
1877 msgstr "Costés"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1880 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Dialect:"
1886 msgstr "Fitchî"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Lan&guage:"
1891 msgstr "Lingaedje"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1894 msgid "Select the programming language"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Range"
1900 msgstr "Simpe|#S"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&Last line:"
1905 msgstr "Scriftôr matematike"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1908 msgid "The last line to be printed"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1912 msgid "The first line to be printed"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Fi&rst line:"
1918 msgstr "Prumîre tiestîre"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Style"
1924 msgstr "Stîle:  "
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1927 #, fuzzy
1928 msgid "F&ont size:"
1929 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1932 msgid "The content's base font size"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Font Famil&y:"
1938 msgstr "Famile:|#F"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1941 msgid "The content's base font style"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1945 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1949 msgid "&Break long lines"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1953 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1957 #, fuzzy
1958 msgid "S&pace as symbol"
1959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1962 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1966 msgid "Space i&n string as symbol"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Tab&ulator size:"
1972 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Use extended character table"
1977 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1980 #, fuzzy
1981 msgid "&Extended character table"
1982 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ad&vanced"
1987 msgstr "Rinoncî"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1990 #, fuzzy
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "I manke èn årgumint"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1995 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1996 msgid "Feedback window"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Update the display"
2010 msgstr "Håynaedje"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Update"
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Top:"
2031 msgstr "Dizeu|#u#T"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Bottom:"
2036 msgstr "Dizo|#o#B"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Inner:"
2041 msgstr "Sititchî"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2044 #, fuzzy
2045 msgid "O&uter:"
2046 msgstr "Ôte...|#T"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Head &sep:"
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Foot skip:"
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Column Sep:"
2066 msgstr "Colones"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Nombe"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Royes"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Colones"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2139 #, fuzzy
2140 msgid "A&vailable:"
2141 msgstr "Sititchî on rahuca"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:97
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2145 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2146 #, fuzzy
2147 msgid "A&dd"
2148 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:104
2151 #, fuzzy
2152 msgid "De&lete"
2153 msgstr "Waester foû di|#W"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:148
2156 #, fuzzy
2157 msgid "S&elected:"
2158 msgstr "Waester foû di|#W"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2161 msgid "Sort &as:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Description:"
2167 msgstr "Gåliotaedje"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Symbol:"
2172 msgstr "Simbole"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Type"
2177 msgstr "Sôrt"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2180 msgid "LyX internal only"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2184 #, fuzzy
2185 msgid "LyX &Note"
2186 msgstr "Rawete"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2189 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&Comment"
2195 msgstr "Rawete:"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Print as grey text"
2200 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2203 msgid "&Greyed out"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&List in Table of Contents"
2209 msgstr "Ådvins"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2212 #, fuzzy
2213 msgid "&Numbering"
2214 msgstr "Nombe"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Page Layout"
2220 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Paper Format"
2225 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2228 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2232 msgid "Style used for the page header and footer"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Headings &style:"
2238 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Landscape"
2243 msgstr "Payizaedje|#P"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Portrait"
2248 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Format:"
2255 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Orientation:"
2260 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2263 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Two-sided document"
2269 msgstr "Novea documint"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2272 msgid "I&mmediate Apply"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2276 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Paragraph's &Default"
2282 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Ri&ght"
2287 msgstr "Droete|#R"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2290 #, fuzzy
2291 msgid "C&enter"
2292 msgstr "Å mitan|#n"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Left"
2297 msgstr "Hintche|#H#f"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Justified"
2302 msgstr "Sapinse"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Indent Paragraph"
2307 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Label Width"
2312 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2316 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Lo&ngest label"
2322 msgstr "Grand tåvlea"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Line &spacing"
2327 msgstr "Espåçmint"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Single"
2333 msgstr "Simpe|#S"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2336 msgid "1.5"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Double"
2343 msgstr "Dobe|#D"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2346 msgid "&Use hyperref support"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&General"
2352 msgstr "Å mitan|#n"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2355 msgid ""
2356 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Automatically fi&ll header"
2362 msgstr "Miernuwes"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2365 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2369 msgid "Load in &fullscreen mode"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Header Information"
2375 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Title:"
2380 msgstr "Fitchî"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Author:"
2385 msgstr "Matematike"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Subject:"
2390 msgstr "Gåliotaedje"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Keywords:"
2395 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2398 #, fuzzy
2399 msgid "H&yperlinks"
2400 msgstr "Espåçmint"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2403 msgid "Allows link text to break across lines."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2407 msgid "B&reak links over lines"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2411 msgid "No &frames around links"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2415 #, fuzzy
2416 msgid "C&olor links"
2417 msgstr "Cloyu"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2420 msgid "Bibliographical backreferences"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2424 #, fuzzy
2425 msgid "B&ackreferences:"
2426 msgstr "Sititchî on rahuca"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Bookmarks"
2431 msgstr "Dizo|#o#B"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2434 #, fuzzy
2435 msgid "G&enerate Bookmarks"
2436 msgstr "Dizo|#o#B"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&Numbered bookmarks"
2441 msgstr "Nombe"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Number of levels"
2446 msgstr "Nombe"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Open bookmarks"
2451 msgstr "Dizo|#o#B"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Additional o&ptions"
2456 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2459 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2463 #, fuzzy
2464 msgid "&Alter..."
2465 msgstr "Ôte..."
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2468 #, fuzzy
2469 msgid "In Math"
2470 msgstr "Matematike"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2473 msgid ""
2474 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2475 "delay."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Automatic in&line completion"
2481 msgstr "Espåçmint"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2484 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Automatic p&opup"
2490 msgstr "Miernuwes"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2493 #, fuzzy
2494 msgid "In Text"
2495 msgstr "Mete el plaece"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2498 msgid ""
2499 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2500 "delay."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Automatic &inline completion"
2506 msgstr "Espåçmint"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2509 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Automatic &popup"
2515 msgstr "Miernuwes"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2518 msgid ""
2519 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2520 "mode."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2524 msgid "Cursor i&ndicator"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2528 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2529 msgid "General"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2533 msgid ""
2534 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2535 "if it is available."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2539 #, fuzzy
2540 msgid "s inline completion dela&y"
2541 msgstr "Espåçmint"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2544 msgid ""
2545 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2546 "if it is available."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2550 msgid "s popup d&elay"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2554 msgid ""
2555 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2556 "It will be shown right away."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2560 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2564 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2568 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2572 #, fuzzy
2573 msgid "C&onverter:"
2574 msgstr "Å mitan|#n"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2577 #, fuzzy
2578 msgid "E&xtra flag:"
2579 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&From format:"
2584 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2587 #, fuzzy
2588 msgid "&To format:"
2589 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2593 #, fuzzy
2594 msgid "&Modify"
2595 msgstr "Mîtrin|#M"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Remo&ve"
2602 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Converter Defi&nitions"
2607 msgstr "Po:"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Converter File Cache"
2612 msgstr "Sititchî ene imådje"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2615 #, fuzzy
2616 msgid "&Enabled"
2617 msgstr "Grand tåvlea"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2620 msgid "&Maximum Age (in days):"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Date format:"
2626 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2629 msgid "Date format for strftime output"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Display &Graphics"
2635 msgstr "Sititchî ene etikete"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2638 msgid "Instant &Preview:"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2643 msgid "Off"
2644 msgstr "Åwe"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2647 #, fuzzy
2648 msgid "No math"
2649 msgstr "Matematike"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2652 msgid "On"
2653 msgstr "Evoye"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Editing"
2658 msgstr "Moussî foû"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2663 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Sort &environments alphabetically"
2668 msgstr "Sititchî on rahuca"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2671 msgid "&Group environments by their category"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2675 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2679 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2683 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2687 msgid "Fullscreen"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2691 msgid "&Limit text width"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2695 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Hide tabba&r"
2701 msgstr "Prémetu"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Hide scr&ollbar"
2706 msgstr "Crås/Nén crås"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Hide toolbars"
2711 msgstr "Crås/Nén crås"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&New..."
2716 msgstr "LaTeX "
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2719 #, fuzzy
2720 msgid "S&hort Name:"
2721 msgstr "No:|#N"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Vector graphi&cs format"
2726 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Document format"
2731 msgstr "Documint"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Viewer:"
2736 msgstr "Loukî è DVI"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Ed&itor:"
2741 msgstr "Candjî"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2744 #, fuzzy
2745 msgid "S&hortcut:"
2746 msgstr "Dji rgrete."
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2749 #, fuzzy
2750 msgid "E&xtension:"
2751 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Co&pier:"
2756 msgstr "Copyî"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2759 #, fuzzy
2760 msgid "&E-mail:"
2761 msgstr "Pitites(1)"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Your name"
2766 msgstr "Miernuwes"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2769 msgid "Your E-mail address"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Keyboard"
2775 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Use &keyboard map"
2780 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2783 #, fuzzy
2784 msgid "&First:"
2785 msgstr "Prumîre tiestîre"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Br&owse..."
2792 msgstr "Foyter...|#F"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2795 #, fuzzy
2796 msgid "S&econd:"
2797 msgstr "Gåliotaedje"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2800 #, fuzzy
2801 msgid "B&rowse..."
2802 msgstr "Foyter...|#F"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Mouse"
2807 msgstr "passer hute"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2810 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2814 msgid ""
2815 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2816 "speed it up, low values slow it down."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2820 #, fuzzy
2821 msgid "&User Interface language:"
2822 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Select the default language of your documents"
2828 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Default language:"
2833 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Language pac&kage:"
2838 msgstr "Lingaedje:"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2841 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Command s&tart:"
2847 msgstr "Comande:|#C"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2850 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Command e&nd:"
2856 msgstr "Comande:|#C"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2859 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2863 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Use b&abel"
2869 msgstr "Eployî include|#U"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2872 msgid ""
2873 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2874 "the language package)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Global"
2880 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2883 msgid ""
2884 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2885 "switch command"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2889 msgid "Auto &begin"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2893 msgid ""
2894 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2895 "switch command"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2899 msgid "Auto &end"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2903 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Mark &foreign languages"
2909 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2912 msgid "Right-to-left language support"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2916 msgid ""
2917 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2921 msgid "Enable &RTL support"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Cursor movement:"
2927 msgstr "Rawete:"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Logical"
2932 msgstr "Dizeu|#u#T"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2935 msgid "&Visual"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&Nomenclature command:"
2941 msgstr "Ôte"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2946 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Index command:"
2951 msgstr "Enonder ene comande"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2959 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2968 msgid ""
2969 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2970 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2971 "rather than the Cygwin teTeX."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2975 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2979 msgid "Set class options to default on class change"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2983 msgid "&Reset class options when document class changes"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Hintche|#H"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3023 #, fuzzy
3024 msgid "BibTeX command and options"
3025 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Chec&kTeX command:"
3030 msgstr "Enonder ene comande"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&BibTeX command:"
3035 msgstr "Enonder ene comande"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3038 msgid "CheckTeX start options and flags"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Te&X encoding:"
3044 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Default paper si&ze:"
3049 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3052 #, fuzzy
3053 msgid "&Working directory:"
3054 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Browse..."
3064 msgstr "Foyter...|#F"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Document templates:"
3069 msgstr "Documint rlomé ("
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Example files:"
3074 msgstr "Egzimpes"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Backup directory:"
3079 msgstr "Ridant ûzeu :"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3082 msgid "Ly&XServer pipe:"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Temporary directory:"
3088 msgstr "Ridant ûzeu :"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3091 msgid "&PATH prefix:"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3095 msgid ""
3096 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3097 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3098 "paragraphs are separated by a blank line."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3102 msgid "Output &line length:"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&roff command:"
3108 msgstr "Romane"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3111 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Printer Command Options"
3117 msgstr "Sititchî ene etikete"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3120 msgid "Extension to be used when printing to file."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3124 msgid "File ex&tension:"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Option used to print to a file."
3130 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Print to &file:"
3135 msgstr "Rexhe so"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3138 msgid "Option used to print to non-default printer."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Set p&rinter:"
3144 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3147 msgid "Option used with spool command to set printer."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Spool pr&inter:"
3153 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3156 msgid ""
3157 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3158 "to print."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Spool &command:"
3164 msgstr "Discrîre li cmande"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Option used to reverse page order."
3169 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Re&verse pages:"
3174 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Lan&dscape:"
3179 msgstr "Payizaedje|#P"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Number of Co&pies:"
3184 msgstr "Nombe"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3187 msgid "Option used to set number of copies."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3191 msgid "Option used to print a range of pages."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Co&llated:"
3197 msgstr "LaTeX "
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Pa&ge range:"
3202 msgstr "Côper li pådje"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3205 msgid "Option used to collate multiple copies."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Odd pages:"
3211 msgstr "Lingaedje"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Even pages:"
3216 msgstr "Lingaedje"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Paper t&ype:"
3221 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Paper si&ze:"
3226 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3229 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3233 #, fuzzy
3234 msgid "E&xtra options:"
3235 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3238 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3242 msgid ""
3243 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3244 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3245 "printers."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Adapt output to printer"
3251 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Name of the default printer"
3256 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Default &printer:"
3261 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Printer co&mmand:"
3266 msgstr "Romane"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Sa&ns Serif:"
3271 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3274 #, fuzzy
3275 msgid "T&ypewriter:"
3276 msgstr "Machine a scrîre"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Screen &DPI:"
3281 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Zoom %:"
3286 msgstr "ou %|#o"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Font Sizes"
3291 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Larger:"
3296 msgstr "Grandes(2)"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Largest:"
3301 msgstr "Grandes(3)"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Huge:"
3306 msgstr "Grandes(4)"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Hugest:"
3311 msgstr "Grandes(4)"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Smallest:"
3316 msgstr "Pitites(3)"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Smaller:"
3321 msgstr "Pitites(2)"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Small:"
3326 msgstr "Pitites(1)"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Normal:"
3331 msgstr "Miernuwes"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Tiny:"
3336 msgstr "Pitites(4)"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Large:"
3341 msgstr "Grandes(1)"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3344 msgid ""
3345 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3346 "of fonts"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3350 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Ne&w"
3356 msgstr "LaTeX "
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Bind file:"
3361 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3364 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Al&ternative language:"
3370 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3373 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Personal &dictionary:"
3379 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Escape cha&racters:"
3384 msgstr "Speciå:|#S"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Spellchec&ker executable:"
3389 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3392 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Use input encod&ing"
3398 msgstr "Eployî input|#i"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3401 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3405 msgid "Accept compound &words"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Session"
3411 msgstr "Modeye di LyX"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3414 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3418 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Restore cursor positions"
3424 msgstr "Rawete:"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3427 msgid "Load opened files from last session"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Clear All Session Information"
3433 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Documents"
3438 msgstr "Documint"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3441 msgid "&Maximum last files:"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3445 #, fuzzy
3446 msgid "minutes"
3447 msgstr "Royes"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3450 #, fuzzy
3451 msgid "B&ackup documents, every"
3452 msgstr "Schaper li documint?"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Open documents in &tabs"
3457 msgstr "Dji drove li documint efant"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Automatic help"
3462 msgstr "Miernuwes"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3465 msgid ""
3466 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3467 "the main work area of an edited document"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3471 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Bro&wse..."
3477 msgstr "Foyter...|#F"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3480 #, fuzzy
3481 msgid "&User interface file:"
3482 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&Save"
3488 msgstr "Schaper"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Pages"
3493 msgstr "Pådje: "
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Page number to print from"
3498 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3501 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Page number to print to"
3507 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Print all pages"
3512 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Fro&m"
3517 msgstr "Fontes:|#F"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3520 #, fuzzy
3521 msgid "&All"
3522 msgstr "Mete èn oûve"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Print &odd-numbered pages"
3527 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Print &even-numbered pages"
3532 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Print in reverse order"
3537 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Re&verse order"
3542 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Copie&s"
3547 msgstr "Copyî"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3550 msgid "Number of copies"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Collate copies"
3556 msgstr "LaTeX "
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3559 #, fuzzy
3560 msgid "&Collate"
3561 msgstr "LaTeX "
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3564 #, fuzzy
3565 msgid "&Print"
3566 msgstr "Rexhe"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Print Destination"
3571 msgstr "Po:"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3574 msgid "Send output to the printer"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3578 #, fuzzy
3579 msgid "P&rinter:"
3580 msgstr "Rexhe"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3583 msgid "Send output to the given printer"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Send output to a file"
3589 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3592 #, fuzzy
3593 msgid "La&bels in:"
3594 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3597 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3601 #, fuzzy
3602 msgid "<reference>"
3603 msgstr "Sititchî on rahuca"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3606 #, fuzzy
3607 msgid "(<reference>)"
3608 msgstr "Sititchî on rahuca"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3611 #, fuzzy
3612 msgid "<page>"
3613 msgstr "Minipådje|#M"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3616 msgid "on page <page>"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3620 msgid "<reference> on page <page>"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Formatted reference"
3626 msgstr "Sititchî on rahuca"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3631 msgstr "Sititchî on rahuca"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3634 #, fuzzy
3635 msgid "&Sort"
3636 msgstr "Dji rgrete."
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Update the label list"
3641 msgstr "Sititchî on rahuca"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Jump to the label"
3646 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Go to Label"
3651 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3654 #, fuzzy
3655 msgid "&Find:"
3656 msgstr "Trover|#T"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Replace &with:"
3661 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Case &sensitive"
3666 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3669 msgid "Match whole words onl&y"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3673 msgid "Find &Next"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3678 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3679 #, fuzzy
3680 msgid "&Replace"
3681 msgstr "Mete el plaece"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Replace &All"
3686 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3689 msgid "Search &backwards"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3693 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3697 #, fuzzy
3698 msgid "&Export formats:"
3699 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3702 #, fuzzy
3703 msgid "&Command:"
3704 msgstr "Romane"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Edit shortcut"
3709 msgstr "Dji rgrete."
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3712 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3716 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&Delete Key"
3722 msgstr "Waester foû di|#W"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3725 msgid "Clear current shortcut"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3730 #, fuzzy
3731 msgid "C&lear"
3732 msgstr "Vûdî|#v"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3735 #, fuzzy
3736 msgid "&Shortcut:"
3737 msgstr "Dji rgrete."
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3740 #, fuzzy
3741 msgid "&Function:"
3742 msgstr "Foncsions"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3745 msgid ""
3746 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3747 "the 'Clear' button"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Suggestions:"
3753 msgstr "Po:"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Replace word with current choice"
3758 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3763 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Ignore this word"
3768 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3771 #, fuzzy
3772 msgid "&Ignore"
3773 msgstr "Passer hute"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Ignore this word throughout this session"
3778 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3781 #, fuzzy
3782 msgid "I&gnore All"
3783 msgstr "Passer hute"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Replacement:"
3788 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Current word"
3793 msgstr "Rawete:"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Unknown word:"
3798 msgstr "nén cnoxhu"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Replace with selected word"
3803 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3806 msgid ""
3807 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3808 "full range."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Ca&tegory:"
3814 msgstr "Tite|#k"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3817 msgid "Select this to display all available characters at once"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Display all"
3823 msgstr "Sititchî ene etikete"
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3826 #, fuzzy
3827 msgid "&Table Settings"
3828 msgstr "Minipådje|#M"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Column Width"
3833 msgstr "Colones"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3836 msgid "Fixed width of the column"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3840 msgid ""
3841 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3842 "the row."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3846 #, fuzzy
3847 msgid "&Vertical alignment in row:"
3848 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Horizontal alignment:"
3853 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Horizontal alignment in column"
3858 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3861 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Justified"
3864 msgstr "Sapinse"
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3867 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3871 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3875 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3879 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3883 msgid "Merge cells"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3887 #, fuzzy
3888 msgid "&Multicolumn"
3889 msgstr "Multicolones|#M"
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3892 #, fuzzy
3893 msgid "LaTe&X argument:"
3894 msgstr "Aroymint"
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3897 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3901 #, fuzzy
3902 msgid "&Borders"
3903 msgstr "Boirds"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3906 #, fuzzy
3907 msgid "All Borders"
3908 msgstr "Boirds"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3911 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&Set"
3917 msgstr "Dji rgrete."
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3920 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3924 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Fo&rmal"
3930 msgstr "Miernuwes"
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3933 msgid "Use default (grid-like) border style"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3937 #, fuzzy
3938 msgid "De&fault"
3939 msgstr "Prémetu"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Set Borders"
3944 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3947 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Additional Space"
3953 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3956 msgid "T&op of row:"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Botto&m of row:"
3962 msgstr "% del pådje|#j"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3965 msgid "Bet&ween rows:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3969 #, fuzzy
3970 msgid "&Longtable"
3971 msgstr "Grand tåvlea"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3974 msgid "Set a page break on the current row"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Page &break on current row"
3980 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Settings"
3985 msgstr "Gåliotaedje"
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Status"
3990 msgstr "Schaper"
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Border above"
3995 msgstr "Boirds"
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Border below"
4000 msgstr "Boirds"
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Contents"
4005 msgstr "Ådvins"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Header:"
4010 msgstr "Tiestîre"
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4013 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4021 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4022 #, fuzzy
4023 msgid "on"
4024 msgstr "Deus|#D#w"
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4034 #, fuzzy
4035 msgid "double"
4036 msgstr "Dobe|#D"
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4039 #, fuzzy
4040 msgid "First header:"
4041 msgstr "Tiestîre"
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4044 msgid "This row is the header of the first page"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4048 msgid "Don't output the first header"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4053 #, fuzzy
4054 msgid "is empty"
4055 msgstr ", Parfondeu: "
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Footer:"
4060 msgstr "Pîd del pådje"
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4063 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Last footer:"
4069 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4072 msgid "This row is the footer of the last page"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Don't output the last footer"
4078 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Caption:"
4083 msgstr "Tite|#k"
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4086 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4090 msgid "&Use long table"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Current cell:"
4096 msgstr "Rawete:"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Current row position"
4101 msgstr "Rawete:"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4104 msgid "Current column position"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4108 msgid "Close this dialog"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4112 msgid "Rebuild the file lists"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4116 #, fuzzy
4117 msgid "&Rescan"
4118 msgstr "Rissayî|#R#r"
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4121 msgid ""
4122 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4126 #, fuzzy
4127 msgid "&View"
4128 msgstr "Loukî è DVI"
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Selected classes or styles"
4133 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4136 #, fuzzy
4137 msgid "LaTeX classes"
4138 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4141 #, fuzzy
4142 msgid "LaTeX styles"
4143 msgstr "LaTeX|#T"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4146 #, fuzzy
4147 msgid "BibTeX styles"
4148 msgstr "Båze di doneyes:"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4151 msgid "Toggles view of the file list"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4155 msgid "Show &path"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Spacing"
4161 msgstr "Espaçmint|#g"
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Separate paragraphs with"
4166 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Listing settings"
4171 msgstr "Minipådje|#M"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Format text into two columns"
4176 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Two-&column document"
4181 msgstr "Schaper li documint?"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4184 #, fuzzy
4185 msgid "&Vertical space"
4186 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4191 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Indentation"
4196 msgstr "Ritrait"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Line spacing:"
4201 msgstr "Espåçmint"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Index entry"
4206 msgstr "Ritrait"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4209 #, fuzzy
4210 msgid "&Keyword:"
4211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Entry"
4216 msgstr "Sititchî ene etikete"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4219 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4220 #, fuzzy
4221 msgid "The selected entry"
4222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4225 #, fuzzy
4226 msgid "&Selection:"
4227 msgstr "Gåliotaedje"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4230 msgid "Replace the entry with the selection"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4234 msgid ""
4235 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4236 "tables, and others)"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4240 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Sort"
4246 msgstr "Dji rgrete."
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4249 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Keep"
4255 msgstr "Tite|#k"
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4258 msgid "Update navigation tree"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4264 msgid "..."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4268 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4272 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Move selected item down by one"
4278 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Move selected item up by one"
4283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4288 msgstr "Sititchî ene imådje"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4291 #, fuzzy
4292 msgid "DefSkip"
4293 msgstr "Eterroye:|#u"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
4296 #, fuzzy
4297 msgid "SmallSkip"
4298 msgstr "Pitites(3)"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
4301 #, fuzzy
4302 msgid "MedSkip"
4303 msgstr "Mwinres"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4306 msgid "BigSkip"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4310 #, fuzzy
4311 msgid "VFill"
4312 msgstr "Fitchî"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4315 msgid "Complete source"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4319 msgid "Automatic update"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Unit of width value"
4325 msgstr "Lårdjeu"
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4328 #, fuzzy
4329 msgid "number of needed lines"
4330 msgstr "Nombe"
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4333 #, fuzzy
4334 msgid "use number of lines"
4335 msgstr "% di colones|#o"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Line span:"
4340 msgstr "Espåçmint"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Outer (default)"
4345 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Inner"
4350 msgstr "Sititchî"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4353 msgid "use overhang"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4357 msgid "Over&hang:"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Overhang value"
4363 msgstr "Lårdjeu"
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4366 msgid "Unit of overhang value"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4370 msgid "Check this to allow flexible placement"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4374 msgid "Allow &floating"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4379 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4381 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4382 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4383 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4384 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4387 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4388 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4389 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4390 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4391 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4394 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4396 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4397 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Standard"
4401 msgstr "Ståndard|#S"
4402
4403 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4404 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4406 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4407 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4410 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4413 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4414 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4415 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4416 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4417 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4418 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
4419 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4420 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4421 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4423 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4424 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Section"
4428 msgstr "Gåliotaedje"
4429
4430 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4431 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4433 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4434 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4435 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4437 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4438 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4439 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4440 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4441 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4442 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4443 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4444 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4445 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4446 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Subsection"
4449 msgstr "Gåliotaedje"
4450
4451 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4452 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4454 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4455 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4457 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4458 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4459 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4460 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4461 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4462 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4463 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4464 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Subsubsection"
4467 msgstr "Gåliotaedje"
4468
4469 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4470 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4472 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4473 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4474 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4475 msgid "Itemize"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4481 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4482 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4483 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4484 msgid "Enumerate"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4489 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4490 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4492 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4493 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Description"
4497 msgstr "Gåliotaedje"
4498
4499 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4502 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4504 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4505 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4506 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4507 #, fuzzy
4508 msgid "List"
4509 msgstr "Royes"
4510
4511 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4512 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4514 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4515 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4516 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4517 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4518 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4519 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4520 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4522 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4523 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4524 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4525 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4526 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4527 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4528 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4529 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4531 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4532 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Title"
4535 msgstr "Fitchî"
4536
4537 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4538 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4540 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4541 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4542 msgid "Subtitle"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4546 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4548 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4549 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4550 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4551 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4552 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4554 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4555 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4556 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4557 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4558 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4559 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4561 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4562 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4563 msgid "Author"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4568 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4569 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4572 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4573 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4575 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4577 msgid "Address"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4581 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Offprint"
4584 msgstr "Rexhe"
4585
4586 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4587 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Mail"
4590 msgstr "Matrice"
4591
4592 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4593 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4596 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4598 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4599 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4601 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4603 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4604 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4605 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4606 #: lib/external_templates:305
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Date"
4609 msgstr "Aclaper"
4610
4611 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4612 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4613 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4615 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4616 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4617 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4618 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4619 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4621 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4622 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4623 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4624 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4625 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4626 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4627 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4628 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4629 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4631 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4632 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4633 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4634 msgid "Abstract"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4638 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4639 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4640 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4641 msgid "Acknowledgement"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4645 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4647 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4648 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4649 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4651 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4652 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4653 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4654 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4655 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4656 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4657 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4658 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4659 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4660 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4662 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Bibliography"
4666 msgstr "Intreye bibiografike"
4667
4668 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Offprint Requests to:"
4671 msgstr "Tchûzes"
4672
4673 #: lib/layouts/aa.layout:178
4674 msgid "Correspondence to:"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4678 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4679 msgid "Acknowledgements."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4684 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4686 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4687 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4688 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4689 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4691 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Keywords"
4694 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4695
4696 #: lib/layouts/aa.layout:327
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Key words."
4699 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4700
4701 #: lib/layouts/aa.layout:349
4702 #, fuzzy
4703 msgid "CharStyle:Institute"
4704 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4705
4706 #: lib/layouts/aa.layout:359
4707 msgid "CharStyle:E-Mail"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4712 #, fuzzy
4713 msgid "LaTeX"
4714 msgstr "LaTeX|#L"
4715
4716 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4717 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4718 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4719 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Email"
4723 msgstr "Pitites(1)"
4724
4725 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4727 msgid "Thesaurus"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4731 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4732 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4733 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4734 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4735 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4736 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4737 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4738 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Paragraph"
4741 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4742
4743 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4744 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4745 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4746 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Affiliation"
4749 msgstr "Sapinse"
4750
4751 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4752 msgid "And"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4756 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4757 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4758 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4759 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4760 msgid "Acknowledgements"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4766 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4767 #: src/rowpainter.cpp:471
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Appendix"
4770 msgstr "inset drovu"
4771
4772 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4774 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4775 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4776 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4777 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4778 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4780 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4781 #, fuzzy
4782 msgid "References"
4783 msgstr "Sititchî on rahuca"
4784
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4786 #, fuzzy
4787 msgid "PlaceFigure"
4788 msgstr "Imådje"
4789
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4791 msgid "PlaceTable"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4795 #, fuzzy
4796 msgid "TableComments"
4797 msgstr "Ådvins"
4798
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4800 #, fuzzy
4801 msgid "TableRefs"
4802 msgstr "Tåvlea%t"
4803
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4805 msgid "MathLetters"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4809 msgid "NoteToEditor"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Facility"
4815 msgstr "Parint:"
4816
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4818 msgid "Objectname"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Dataset"
4824 msgstr "Båze di doneyes:"
4825
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Subject headings:"
4829 msgstr "Mape des tapes"
4830
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4832 msgid "[Acknowledgements]"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
4836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
4837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
4838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
4839 #, fuzzy
4840 msgid "and"
4841 msgstr "Clintcheyes(2)"
4842
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Place Figure here:"
4846 msgstr "Imådje"
4847
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Place Table here:"
4851 msgstr "Imådje"
4852
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4854 #, fuzzy
4855 msgid "[Appendix]"
4856 msgstr "inset drovu"
4857
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Note to Editor:"
4861 msgstr "Rén a fé"
4862
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4864 #, fuzzy
4865 msgid "References. ---"
4866 msgstr "Sititchî on rahuca"
4867
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Note. ---"
4871 msgstr "Rawete"
4872
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4874 #, fuzzy
4875 msgid "FigCaption"
4876 msgstr "Tite|#k"
4877
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4879 msgid "Fig. ---"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Facility:"
4885 msgstr "Parint:"
4886
4887 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4888 msgid "Obj:"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Dataset:"
4894 msgstr "Båze di doneyes:"
4895
4896 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4901 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4902 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4903 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4904 #, fuzzy
4905 msgid "MainText"
4906 msgstr "Mete el plaece"
4907
4908 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4909 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4910 #, fuzzy
4911 msgid "\\arabic{section}"
4912 msgstr "Gåliotaedje"
4913
4914 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Chapter Exercises"
4917 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4918
4919 #: lib/layouts/apa.layout:50
4920 msgid "RightHeader"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/apa.layout:59
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Right header:"
4926 msgstr "Tiestîre"
4927
4928 #: lib/layouts/apa.layout:82
4929 msgid "Abstract:"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/apa.layout:91
4933 msgid "ShortTitle"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/apa.layout:99
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Short title:"
4939 msgstr "Fitchî"
4940
4941 #: lib/layouts/apa.layout:128
4942 msgid "TwoAuthors"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/apa.layout:135
4946 msgid "ThreeAuthors"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/apa.layout:142
4950 msgid "FourAuthors"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Affiliation:"
4957 msgstr "Sapinse"
4958
4959 #: lib/layouts/apa.layout:170
4960 msgid "TwoAffiliations"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/apa.layout:177
4964 msgid "ThreeAffiliations"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/apa.layout:184
4968 msgid "FourAffiliations"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Journal"
4974 msgstr "Miernuwes"
4975
4976 #: lib/layouts/apa.layout:205
4977 #, fuzzy
4978 msgid "CopNum"
4979 msgstr "Colone"
4980
4981 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4983 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4984 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4986 msgid "Note"
4987 msgstr "Rawete"
4988
4989 #: lib/layouts/apa.layout:233
4990 msgid "Acknowledgements:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4994 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4995 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4996 #: lib/layouts/spie.layout:88
4997 msgid "Acknowledgments"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/apa.layout:247
5001 msgid "ThickLine"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/apa.layout:257
5005 #, fuzzy
5006 msgid "CenteredCaption"
5007 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5008
5009 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5010 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5011 msgid "Senseless!"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/apa.layout:277
5015 #, fuzzy
5016 msgid "FitFigure"
5017 msgstr "Imådje"
5018
5019 #: lib/layouts/apa.layout:283
5020 msgid "FitBitmap"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5024 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5025 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5026 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5027 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5028 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Subparagraph"
5031 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5032
5033 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5034 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5035 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5036 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5037 msgid "*"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/apa.layout:390
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Seriate"
5043 msgstr "Sititchî"
5044
5045 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5046 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5047 msgid "(\\alph{enumii})"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5051 #, fuzzy
5052 msgid "LatinOn"
5053 msgstr "Toûrnaedje"
5054
5055 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Latin on"
5058 msgstr "Toûrnaedje"
5059
5060 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5061 #, fuzzy
5062 msgid "LatinOff"
5063 msgstr "Toûrnaedje"
5064
5065 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Latin off"
5068 msgstr "Toûrnaedje"
5069
5070 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5072 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5073 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5074 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5075 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Part"
5078 msgstr "Parint:"
5079
5080 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5081 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5082 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Part*"
5085 msgstr "Parint:"
5086
5087 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5088 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5089 msgid "BeginFrame"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5093 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5094 msgid "MM"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Section \\arabic{section}"
5100 msgstr "Gåliotaedje"
5101
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5103 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5104 #, fuzzy
5105 msgid "\\Alph{section}"
5106 msgstr "Gåliotaedje"
5107
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5111 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5112 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Section*"
5115 msgstr "Gåliotaedje"
5116
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5118 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5119 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5120 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5121 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Unnumbered"
5124 msgstr "Nombe"
5125
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5129 msgstr "Gåliotaedje"
5130
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5132 #, fuzzy
5133 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5134 msgstr "Gåliotaedje"
5135
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5138 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5139 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Subsection*"
5142 msgstr "Gåliotaedje"
5143
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Frames"
5149 msgstr "Scrîrece|#P"
5150
5151 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Frame"
5154 msgstr "Scrîrece|#P"
5155
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5157 msgid "BeginPlainFrame"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5161 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5165 #, fuzzy
5166 msgid "AgainFrame"
5167 msgstr "Môde matematike"
5168
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5170 msgid "Again frame with label"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5174 #, fuzzy
5175 msgid "EndFrame"
5176 msgstr "Rexhe"
5177
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5179 msgid "________________________________"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5183 #, fuzzy
5184 msgid "FrameSubtitle"
5185 msgstr "Scrîrece|#P"
5186
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Column"
5190 msgstr "Colones"
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Columns"
5197 msgstr "Colones"
5198
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5200 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5204 msgid "ColumnsCenterAligned"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5208 msgid "Columns (center aligned)"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5212 msgid "ColumnsTopAligned"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5216 msgid "Columns (top aligned)"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Pause"
5222 msgstr "Aclaper"
5223
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5226 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Overlays"
5229 msgstr "Rexhe"
5230
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5232 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Overprint"
5238 msgstr "Rexhe"
5239
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5241 msgid "OverlayArea"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Overlayarea"
5247 msgstr "Rexhe"
5248
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Uncover"
5252 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5253
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Uncovered on slides"
5257 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5258
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Only"
5262 msgstr "Evoye"
5263
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Only on slides"
5267 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5268
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Block"
5272 msgstr "Bloc|#c"
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Blocks"
5278 msgstr "Bloc|#c"
5279
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5281 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5285 #, fuzzy
5286 msgid "ExampleBlock"
5287 msgstr "Egzimpes"
5288
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5290 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5294 #, fuzzy
5295 msgid "AlertBlock"
5296 msgstr "Bloc|#c"
5297
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5299 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Titling"
5307 msgstr "Royes"
5308
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5310 msgid "Title (Plain Frame)"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5314 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Institute"
5317 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5318
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
5320 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5321 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
5322 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5323 msgid "BackMatter"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5327 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5328 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Quotation"
5331 msgstr "Toûrnaedje"
5332
5333 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5334 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5335 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Quote"
5338 msgstr "Distis"
5339
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5341 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Verse"
5344 msgstr "-> Moens <-"
5345
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5347 #, fuzzy
5348 msgid "TitleGraphic"
5349 msgstr "Fitchî|#F"
5350
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5352 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5355 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
5356 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5357 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5358 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5359 msgid "Corollary"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Theorems"
5365 msgstr "Matematike"
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5368 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5369 msgid "Corollary."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5373 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5376 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
5377 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5378 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5379 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Definition"
5382 msgstr "Po:"
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5385 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Definition."
5388 msgstr "Po:"
5389
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Definitions"
5393 msgstr "Po:"
5394
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Definitions."
5398 msgstr "Po:"
5399
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5403 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5404 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5405 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Example"
5409 msgstr "Egzimpes"
5410
5411 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Example."
5414 msgstr "Egzimpes"
5415
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Examples"
5419 msgstr "Egzimpes"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Examples."
5424 msgstr "Egzimpes"
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5427 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Fact"
5430 msgstr "Parint:"
5431
5432 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Fact."
5435 msgstr "Parint:"
5436
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5438 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5441 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
5442 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5443 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5444 msgid "Proof"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5449 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
5450 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5451 msgid "Proof."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5455 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5458 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
5459 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5460 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5461 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5462 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5463 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5464 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5465 #: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
5466 msgid "Theorem"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5470 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Theorem."
5473 msgstr "Matematike"
5474
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Separator"
5478 msgstr "Evoye xxx"
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5481 msgid "___"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5485 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5486 msgid "LyX-Code"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5490 #, fuzzy
5491 msgid "NoteItem"
5492 msgstr "Rawete"
5493
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Note:"
5497 msgstr "Rawete"
5498
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5500 msgid "CharStyle:Alert"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Alert"
5506 msgstr "Bloc|#c"
5507
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5509 msgid "CharStyle:Structure"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5513 msgid "Structure"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5517 msgid "Custom:ArticleMode"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Article"
5523 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5524
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Custom:PresentationMode"
5528 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5529
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Presentation"
5533 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5534
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5536 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Table"
5540 msgstr "Tåvlea%t"
5541
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5543 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5544 #, fuzzy
5545 msgid "List of Tables"
5546 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5547
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Figure"
5552 msgstr "Imådje"
5553
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5556 #, fuzzy
5557 msgid "List of Figures"
5558 msgstr "Imådje"
5559
5560 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5561 msgid "Dialogue"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Narrative"
5567 msgstr "Negatif|#N"
5568
5569 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5570 msgid "ACT"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5574 msgid "ACT \\arabic{act}"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5578 msgid "SCENE"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5582 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5586 msgid "SCENE*"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5590 msgid "AT RISE:"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Speaker"
5596 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5597
5598 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Parenthetical"
5601 msgstr "Matrice"
5602
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5604 msgid "("
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5608 msgid ")"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5612 msgid "CURTAIN"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5616 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5617 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5618 msgid "Right Address"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/chess.layout:35
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Mainline"
5624 msgstr "Totes sôrts"
5625
5626 #: lib/layouts/chess.layout:42
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Mainline:"
5629 msgstr "Totes sôrts"
5630
5631 #: lib/layouts/chess.layout:60
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Variation"
5634 msgstr "Evoye xxx"
5635
5636 #: lib/layouts/chess.layout:64
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Variation:"
5639 msgstr "Evoye xxx"
5640
5641 #: lib/layouts/chess.layout:70
5642 #, fuzzy
5643 msgid "SubVariation"
5644 msgstr "Evoye xxx"
5645
5646 #: lib/layouts/chess.layout:73
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Subvariation:"
5649 msgstr "Evoye xxx"
5650
5651 #: lib/layouts/chess.layout:79
5652 #, fuzzy
5653 msgid "SubVariation2"
5654 msgstr "Evoye xxx"
5655
5656 #: lib/layouts/chess.layout:82
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Subvariation(2):"
5659 msgstr "Evoye xxx"
5660
5661 #: lib/layouts/chess.layout:88
5662 #, fuzzy
5663 msgid "SubVariation3"
5664 msgstr "Evoye xxx"
5665
5666 #: lib/layouts/chess.layout:91
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Subvariation(3):"
5669 msgstr "Evoye xxx"
5670
5671 #: lib/layouts/chess.layout:97
5672 #, fuzzy
5673 msgid "SubVariation4"
5674 msgstr "Evoye xxx"
5675
5676 #: lib/layouts/chess.layout:100
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Subvariation(4):"
5679 msgstr "Evoye xxx"
5680
5681 #: lib/layouts/chess.layout:106
5682 #, fuzzy
5683 msgid "SubVariation5"
5684 msgstr "Evoye xxx"
5685
5686 #: lib/layouts/chess.layout:109
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Subvariation(5):"
5689 msgstr "Evoye xxx"
5690
5691 #: lib/layouts/chess.layout:116
5692 msgid "HideMoves"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/chess.layout:121
5696 msgid "HideMoves:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/chess.layout:126
5700 msgid "ChessBoard"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/chess.layout:130
5704 #, fuzzy
5705 msgid "[chessboard]"
5706 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5707
5708 #: lib/layouts/chess.layout:139
5709 #, fuzzy
5710 msgid "BoardCentered"
5711 msgstr "Å mitan|#n"
5712
5713 #: lib/layouts/chess.layout:144
5714 msgid "[centered board]"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/chess.layout:154
5718 #, fuzzy
5719 msgid "HighLight"
5720 msgstr "Hôteu"
5721
5722 #: lib/layouts/chess.layout:159
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Highlights:"
5725 msgstr "Hôteu"
5726
5727 #: lib/layouts/chess.layout:174
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Arrow"
5730 msgstr "Aroke"
5731
5732 #: lib/layouts/chess.layout:179
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Arrow:"
5735 msgstr "Aroke"
5736
5737 #: lib/layouts/chess.layout:185
5738 msgid "KnightMove"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/chess.layout:190
5742 msgid "KnightMove:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5746 msgid "DinBrief"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5750 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5751 msgid "Send To Address"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5755 msgid "Anschrift:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5759 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5760 #, fuzzy
5761 msgid "My Address"
5762 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5763
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5765 msgid "Briefkopf:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Return address"
5771 msgstr "Rawete:"
5772
5773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Absender:"
5776 msgstr "Tiestîre"
5777
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Postal comment"
5781 msgstr "Rawete:"
5782
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Postvermerk:"
5786 msgstr "Å mitan|#n"
5787
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Handling"
5791 msgstr "Boirds"
5792
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5794 msgid "Zusatz:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5799 msgid "YourRef"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Ihre Zeichen:"
5805 msgstr "pôces|#p"
5806
5807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5809 #, fuzzy
5810 msgid "MyRef"
5811 msgstr "Rah: "
5812
5813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Unsere Zeichen:"
5816 msgstr "pôces|#p"
5817
5818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Writer"
5821 msgstr "Rexhe"
5822
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5824 msgid "Sachbearbeiter:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Signature"
5832 msgstr "Imådje"
5833
5834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5835 msgid "Unterschrift:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Bottomtext"
5841 msgstr "Dizo|#o#B"
5842
5843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5844 msgid "Fusszeile(n):"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Area code"
5850 msgstr "Rodje"
5851
5852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Vorwahl:"
5855 msgstr "Miernuwes"
5856
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5858 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5859 msgid "Telephone"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Telefon:"
5865 msgstr "Gåliotaedje"
5866
5867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Location"
5871 msgstr "Toûrnaedje"
5872
5873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Ort:"
5876 msgstr "Sititchî"
5877
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Datum:"
5881 msgstr "Aclaper"
5882
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5885 msgid "Subject"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5889 msgid "Betreff:"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Opening"
5897 msgstr "Drovi"
5898
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Anrede:"
5902 msgstr "Rodje"
5903
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Closing"
5909 msgstr "Cloyu"
5910
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5912 msgid "Gruss:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5916 #, fuzzy
5917 msgid "encl"
5918 msgstr "Rinoncî"
5919
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Anlage(n):"
5923 msgstr "Aroymint"
5924
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5927 msgid "cc"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Verteiler:"
5933 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5934
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5937 msgid "PS"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5941 msgid "PS:"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5945 msgid "SenderAddress"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5950 msgid "Backaddress"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5954 msgid "RetourAdresse"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5958 msgid "Adresse"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5962 msgid "Postvermerk"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5966 msgid "Zusatz"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5970 msgid "IhrZeichen"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5975 msgid "YourMail"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5979 msgid "IhrSchreiben"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5983 #, fuzzy
5984 msgid "MeinZeichen"
5985 msgstr "pôces|#p"
5986
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5988 msgid "Unterschrift"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Phone"
5994 msgstr "Calpin di telefone"
5995
5996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Telefon"
5999 msgstr "Gåliotaedje"
6000
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Place"
6005 msgstr "Mete el plaece"
6006
6007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Stadt"
6010 msgstr "Schaper"
6011
6012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Town"
6015 msgstr "Deus|#D#w"
6016
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Ort"
6020 msgstr "Sititchî"
6021
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6023 msgid "Datum"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Reference"
6030 msgstr "Sititchî on rahuca"
6031
6032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6033 msgid "Betreff"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Anrede"
6039 msgstr "Rodje"
6040
6041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Letter"
6046 msgstr "Hintche|#H"
6047
6048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6049 msgid "Brieftext"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6053 msgid "Gruss"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6057 msgid "ps"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6062 msgid "Encl."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Anlagen"
6068 msgstr "Aroymint"
6069
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6072 msgid "CC"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6076 msgid "Verteiler"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6080 msgid "00.00.0000"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/egs.layout:268
6084 #, fuzzy
6085 msgid "LaTeX Title"
6086 msgstr "LaTeX|#T"
6087
6088 #: lib/layouts/egs.layout:301
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Author:"
6091 msgstr "Matematike"
6092
6093 #: lib/layouts/egs.layout:310
6094 msgid "Affil"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/egs.layout:323
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Affilation:"
6100 msgstr "Sapinse"
6101
6102 #: lib/layouts/egs.layout:345
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Journal:"
6105 msgstr "Miernuwes"
6106
6107 #: lib/layouts/egs.layout:354
6108 #, fuzzy
6109 msgid "msnumber"
6110 msgstr "Nombe"
6111
6112 #: lib/layouts/egs.layout:368
6113 #, fuzzy
6114 msgid "MS_number:"
6115 msgstr "Nombe"
6116
6117 #: lib/layouts/egs.layout:378
6118 msgid "FirstAuthor"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/egs.layout:391
6122 msgid "1st_author_surname:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6126 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6127 msgid "Received"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6131 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Received:"
6134 msgstr "Rah: "
6135
6136 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6137 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6138 msgid "Accepted"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6142 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Accepted:"
6145 msgstr "Parint:"
6146
6147 #: lib/layouts/egs.layout:444
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Offsets"
6150 msgstr "Åwe"
6151
6152 #: lib/layouts/egs.layout:457
6153 msgid "reprint_reqs_to:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6157 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
6158 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6159 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6160 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6161 msgid "Abstract."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6166 msgid "Acknowledgement."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6170 msgid "Author Address"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6175 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
6177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Address:"
6180 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6181
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Author Email"
6185 msgstr "Miernuwes"
6186
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Email:"
6190 msgstr "Pitites(1)"
6191
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Author URL"
6195 msgstr "Matematike"
6196
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6199 #, fuzzy
6200 msgid "URL:"
6201 msgstr "Hårdeye URL..."
6202
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6205 msgid "Thanks"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6209 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6213 msgid "PROOF."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6217 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
6220 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6221 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6222 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6223 msgid "Lemma"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6227 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6231 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6237 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
6238 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6239 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6240 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6241 msgid "Proposition"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6245 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Criterion"
6252 msgstr "Sapinse"
6253
6254 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6255 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6259 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Algorithm"
6263 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6264
6265 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6266 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6270 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
6276 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6277 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6278 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6279 msgid "Conjecture"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6283 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6287 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6291 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6292 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6293 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6294 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Problem"
6297 msgstr "Dobe|#D"
6298
6299 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6300 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6306 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6307 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6308 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Remark"
6311 msgstr "Rawete:|#R"
6312
6313 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6314 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6318 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6323 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6324 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6325 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6326 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6327 msgid "Claim"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6331 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6335 msgid "Summary"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6339 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6343 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6344 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Case"
6347 msgstr "Aclaper"
6348
6349 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6350 msgid "Case \\arabic{case}"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
6354 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
6355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
6356 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6357 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6358 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6359 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
6360 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6361 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6362 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6363 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6364 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6365 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6366 msgid "FrontMatter"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Title footnote"
6372 msgstr "Sititchî ene pînote"
6373
6374 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Title footnote:"
6377 msgstr "Sititchî ene pînote"
6378
6379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Author footnote"
6382 msgstr "Sititchî ene pînote"
6383
6384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Author footnote:"
6387 msgstr "Matematike"
6388
6389 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Corresponding author"
6392 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6393
6394 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
6395 msgid "Corresponding author text:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6401 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6402 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Keywords:"
6405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6406
6407 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Keyword"
6410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6411
6412 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
6413 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Key words:"
6416 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6417
6418 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Item"
6421 msgstr "Rawete"
6422
6423 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Item:"
6426 msgstr "Ritrait"
6427
6428 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6429 #, fuzzy
6430 msgid "BulletedItem"
6431 msgstr "xxx Puces"
6432
6433 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Bulleted Item:"
6436 msgstr "LaTeX "
6437
6438 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6439 msgid "Begin"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6443 msgid "Begin of CV"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6447 msgid "PersonalInfo"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6451 msgid "Personal Info"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6455 msgid "MotherTongue"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6459 msgid "Mother Tongue:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6463 #, fuzzy
6464 msgid "LangHeader"
6465 msgstr "Tiestîre"
6466
6467 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Language Header:"
6470 msgstr "Tiestîre"
6471
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Language:"
6475 msgstr "Lingaedje"
6476
6477 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6478 #, fuzzy
6479 msgid "LastLanguage"
6480 msgstr "Lingaedje"
6481
6482 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Last Language:"
6485 msgstr "Lingaedje"
6486
6487 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6488 #, fuzzy
6489 msgid "LangFooter"
6490 msgstr "Pîd del pådje"
6491
6492 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Language Footer:"
6495 msgstr "Lingaedje"
6496
6497 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6498 #, fuzzy
6499 msgid "End"
6500 msgstr "Clintcheyes(2)"
6501
6502 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6503 msgid "End of CV"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/foils.layout:42
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Foilhead"
6509 msgstr "Fitchî"
6510
6511 #: lib/layouts/foils.layout:61
6512 msgid "ShortFoilhead"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/foils.layout:67
6516 msgid "Rotatefoilhead"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/foils.layout:73
6520 msgid "ShortRotatefoilhead"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/foils.layout:82
6524 msgid "TickList"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/foils.layout:97
6528 msgid "_/"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/foils.layout:101
6532 msgid "CrossList"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/foils.layout:116
6536 msgid "><"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/foils.layout:160
6540 msgid "My Logo"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/foils.layout:168
6544 msgid "My Logo:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/foils.layout:177
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Restriction"
6550 msgstr "Gåliotaedje"
6551
6552 #: lib/layouts/foils.layout:181
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Restriction:"
6555 msgstr "Gåliotaedje"
6556
6557 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6558 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Left Header"
6561 msgstr "Tiestîre"
6562
6563 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Left Header:"
6566 msgstr "Tiestîre"
6567
6568 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6569 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Right Header"
6572 msgstr "Tiestîre"
6573
6574 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Right Header:"
6577 msgstr "Tiestîre"
6578
6579 #: lib/layouts/foils.layout:201
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Right Footer"
6582 msgstr "Tiestîre"
6583
6584 #: lib/layouts/foils.layout:205
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Right Footer:"
6587 msgstr "Tiestîre"
6588
6589 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Theorem #."
6593 msgstr "Matematike"
6594
6595 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6597 msgid "Lemma #."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6602 msgid "Corollary #."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Proposition #."
6609 msgstr "   tchûzes: "
6610
6611 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Definition #."
6615 msgstr "Po:"
6616
6617 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6618 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6619 msgid "Theorem*"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6623 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6624 msgid "Lemma*"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6628 msgid "Lemma."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6632 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6633 msgid "Corollary*"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6637 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6638 msgid "Proposition*"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Proposition."
6644 msgstr "   tchûzes: "
6645
6646 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6647 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Definition*"
6650 msgstr "Po:"
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Text:"
6655 msgstr "LaTeX "
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6660 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Name"
6663 msgstr "No:|#N"
6664
6665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Name:"
6670 msgstr "No:|#N"
6671
6672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6673 msgid "Strasse"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Strasse:"
6679 msgstr "Schaper"
6680
6681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6682 msgid "Land"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Land:"
6688 msgstr "Payizaedje|#P"
6689
6690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6691 msgid "RetourAdresse:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6695 #, fuzzy
6696 msgid "MeinZeichen:"
6697 msgstr "pôces|#p"
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6700 #, fuzzy
6701 msgid "IhrZeichen:"
6702 msgstr "pôces|#p"
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6705 msgid "IhrSchreiben:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6709 msgid "Telefax"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Telefax:"
6715 msgstr "Sicrît"
6716
6717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Telex"
6720 msgstr "Sicrît"
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Telex:"
6725 msgstr "Sicrît"
6726
6727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6728 msgid "EMail"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6732 #, fuzzy
6733 msgid "EMail:"
6734 msgstr "Matrice"
6735
6736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6737 msgid "HTTP"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6741 msgid "HTTP:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6746 msgid "Bank"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Bank:"
6753 msgstr "Bloc|#c"
6754
6755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6756 msgid "BLZ"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6760 msgid "BLZ:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6764 msgid "Konto"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Konto:"
6770 msgstr "Fonte: "
6771
6772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Adresse:"
6775 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Anlagen:"
6780 msgstr "Aroymint"
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Letter:"
6785 msgstr "Hintche|#H"
6786
6787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6789 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Signature:"
6792 msgstr "Imådje"
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6795 msgid "Street"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6799 msgid "Street:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Addition"
6805 msgstr "Sapinse"
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Addition:"
6810 msgstr "Sapinse"
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Town:"
6815 msgstr "Deus|#D#w"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6818 #, fuzzy
6819 msgid "State"
6820 msgstr "Schaper"
6821
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6823 #, fuzzy
6824 msgid "State:"
6825 msgstr "Schaper"
6826
6827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6828 msgid "ReturnAddress"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6832 msgid "ReturnAddress:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6836 #, fuzzy
6837 msgid "MyRef:"
6838 msgstr "Rah: "
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6841 #, fuzzy
6842 msgid "YourRef:"
6843 msgstr "Rah: "
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6846 #, fuzzy
6847 msgid "YourMail:"
6848 msgstr "Miernuwes"
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Phone:"
6853 msgstr "Calpin di telefone"
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6856 msgid "BankCode"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6860 #, fuzzy
6861 msgid "BankCode:"
6862 msgstr "Cloyu"
6863
6864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6865 msgid "BankAccount"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6869 msgid "BankAccount:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6873 #, fuzzy
6874 msgid "PostalComment"
6875 msgstr "Rawete:"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6878 #, fuzzy
6879 msgid "PostalComment:"
6880 msgstr "Rawete:"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6883 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6885 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Date:"
6888 msgstr "Aclaper"
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Reference:"
6893 msgstr "Sititchî on rahuca"
6894
6895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Opening:"
6899 msgstr "Drovi"
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Encl.:"
6904 msgstr "Rinoncî"
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6908 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6909 msgid "cc:"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Closing:"
6916 msgstr "Cloyu"
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6919 #, fuzzy
6920 msgid "NameRowA"
6921 msgstr "No:|#N"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6924 #, fuzzy
6925 msgid "NameRowA:"
6926 msgstr "No:|#N"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6929 #, fuzzy
6930 msgid "NameRowB"
6931 msgstr "No:|#N"
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6934 #, fuzzy
6935 msgid "NameRowB:"
6936 msgstr "No:|#N"
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6939 #, fuzzy
6940 msgid "NameRowC"
6941 msgstr "No:|#N"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6944 #, fuzzy
6945 msgid "NameRowC:"
6946 msgstr "No:|#N"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6949 #, fuzzy
6950 msgid "NameRowD"
6951 msgstr "No:|#N"
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6954 #, fuzzy
6955 msgid "NameRowD:"
6956 msgstr "No:|#N"
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6959 #, fuzzy
6960 msgid "NameRowE"
6961 msgstr "No:|#N"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6964 #, fuzzy
6965 msgid "NameRowE:"
6966 msgstr "No:|#N"
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6969 #, fuzzy
6970 msgid "NameRowF"
6971 msgstr "No:|#N"
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6974 #, fuzzy
6975 msgid "NameRowF:"
6976 msgstr "No:|#N"
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6979 #, fuzzy
6980 msgid "NameRowG"
6981 msgstr "No:|#N"
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6984 #, fuzzy
6985 msgid "NameRowG:"
6986 msgstr "No:|#N"
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6989 #, fuzzy
6990 msgid "AddressRowA"
6991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6994 #, fuzzy
6995 msgid "AddressRowA:"
6996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6999 #, fuzzy
7000 msgid "AddressRowB"
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7004 #, fuzzy
7005 msgid "AddressRowB:"
7006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7009 #, fuzzy
7010 msgid "AddressRowC"
7011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7014 #, fuzzy
7015 msgid "AddressRowC:"
7016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7017
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7019 #, fuzzy
7020 msgid "AddressRowD"
7021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7024 #, fuzzy
7025 msgid "AddressRowD:"
7026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7029 #, fuzzy
7030 msgid "AddressRowE"
7031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7034 #, fuzzy
7035 msgid "AddressRowE:"
7036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7039 #, fuzzy
7040 msgid "AddressRowF"
7041 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7044 #, fuzzy
7045 msgid "AddressRowF:"
7046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7049 #, fuzzy
7050 msgid "TelephoneRowA"
7051 msgstr "Gåliotaedje"
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7054 #, fuzzy
7055 msgid "TelephoneRowA:"
7056 msgstr "Gåliotaedje"
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7059 #, fuzzy
7060 msgid "TelephoneRowB"
7061 msgstr "Gåliotaedje"
7062
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7064 #, fuzzy
7065 msgid "TelephoneRowB:"
7066 msgstr "Gåliotaedje"
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7069 #, fuzzy
7070 msgid "TelephoneRowC"
7071 msgstr "Gåliotaedje"
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7074 #, fuzzy
7075 msgid "TelephoneRowC:"
7076 msgstr "Gåliotaedje"
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7079 #, fuzzy
7080 msgid "TelephoneRowD"
7081 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7084 #, fuzzy
7085 msgid "TelephoneRowD:"
7086 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7089 #, fuzzy
7090 msgid "TelephoneRowE"
7091 msgstr "Gåliotaedje"
7092
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7094 #, fuzzy
7095 msgid "TelephoneRowE:"
7096 msgstr "Gåliotaedje"
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7099 #, fuzzy
7100 msgid "TelephoneRowF"
7101 msgstr "Gåliotaedje"
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7104 #, fuzzy
7105 msgid "TelephoneRowF:"
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7109 msgid "InternetRowA"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7113 msgid "InternetRowA:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7117 msgid "InternetRowB"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7121 msgid "InternetRowB:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7125 msgid "InternetRowC"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7129 msgid "InternetRowC:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7133 msgid "InternetRowD"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7137 msgid "InternetRowD:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7141 msgid "InternetRowE"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7145 msgid "InternetRowE:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7149 msgid "InternetRowF"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7153 msgid "InternetRowF:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7157 msgid "BankRowA"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7161 msgid "BankRowA:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7165 msgid "BankRowB"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7169 msgid "BankRowB:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7173 msgid "BankRowC"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7177 msgid "BankRowC:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7181 msgid "BankRowD"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7185 msgid "BankRowD:"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7189 msgid "BankRowE"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7193 msgid "BankRowE:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7197 msgid "BankRowF"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7201 msgid "BankRowF:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7205 msgid "Claim #."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Remarks"
7211 msgstr "Rawete:|#R"
7212
7213 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Remarks #."
7216 msgstr "Rawete:|#R"
7217
7218 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7219 msgid "Proof:"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7223 #, fuzzy
7224 msgid "More"
7225 msgstr "passer hute"
7226
7227 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7228 msgid "(MORE)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7232 msgid "FADE IN:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7236 msgid "INT."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7240 msgid "EXT."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Continuing"
7246 msgstr "Sapinse"
7247
7248 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7249 #, fuzzy
7250 msgid "(continuing)"
7251 msgstr "Sapinse"
7252
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Transition"
7256 msgstr "Translater|#T"
7257
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7259 msgid "TITLE OVER:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7263 msgid "INTERCUT"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7267 msgid "INTERCUT WITH:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7271 msgid "FADE OUT"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Scene"
7277 msgstr "Deuzyinme"
7278
7279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7280 #, fuzzy
7281 msgid "TheoremTemplate"
7282 msgstr "Modeles"
7283
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Theorem #:"
7287 msgstr "Matematike"
7288
7289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7290 msgid "Lemma #:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7294 msgid "Corollary #:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Proposition #:"
7300 msgstr "   tchûzes: "
7301
7302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7303 msgid "Conjecture #:"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Criterion #:"
7309 msgstr "Sapinse"
7310
7311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Fact #:"
7314 msgstr "Parint:"
7315
7316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7317 msgid "Axiom"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7321 msgid "Axiom #:"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Definition #:"
7327 msgstr "Po:"
7328
7329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Example #:"
7332 msgstr "Egzimpes"
7333
7334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Condition"
7338 msgstr "Sapinse"
7339
7340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Condition #:"
7343 msgstr "Sapinse"
7344
7345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Problem #:"
7348 msgstr "Dobe|#D"
7349
7350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7351 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7353 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7354 msgid "Exercise"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7358 msgid "Exercise #:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Remark #:"
7364 msgstr "Rawete:|#R"
7365
7366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7367 msgid "Claim #:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Note #:"
7373 msgstr "Rawete"
7374
7375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Notation"
7379 msgstr "Toûrnaedje"
7380
7381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Notation #:"
7384 msgstr "Toûrnaedje"
7385
7386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Case #:"
7389 msgstr "Aclaper"
7390
7391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7392 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Subsubsection*"
7395 msgstr "Gåliotaedje"
7396
7397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7398 msgid "Abstract---"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Index Terms---"
7404 msgstr "Ritrait"
7405
7406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Appendices"
7409 msgstr "inset drovu"
7410
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Biography"
7414 msgstr "Intreye bibiografike"
7415
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7417 #, fuzzy
7418 msgid "BiographyNoPhoto"
7419 msgstr "Intreye bibiografike"
7420
7421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Footernote"
7424 msgstr "Sititchî ene pînote"
7425
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7427 #, fuzzy
7428 msgid "MarkBoth"
7429 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7430
7431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7432 msgid "Classification Codes"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Definition \\thedefinition."
7438 msgstr "Po:"
7439
7440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Step"
7443 msgstr "Schaper"
7444
7445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Step \\thestep."
7448 msgstr "Gåliotaedje"
7449
7450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Example \\theexample."
7453 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7454
7455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7456 msgid "Remark \\theremark."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7460 msgid "Notation \\thenotation."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7464 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Theorem \\thetheorem."
7467 msgstr "Gåliotaedje"
7468
7469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Corollary \\thecorollary."
7472 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7473
7474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7475 msgid "Lemma \\thelemma."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Proposition \\theproposition."
7481 msgstr "   tchûzes: "
7482
7483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Prop"
7486 msgstr "Copyî"
7487
7488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7489 msgid "Prop \\theprop."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7493 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Question"
7496 msgstr "Po:"
7497
7498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Question \\thequestion."
7501 msgstr "Gåliotaedje"
7502
7503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7504 msgid "Claim \\theclaim."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7508 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Appendices Section"
7514 msgstr "inset drovu"
7515
7516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7517 #, fuzzy
7518 msgid "--- Appendices ---"
7519 msgstr "inset drovu"
7520
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7524 msgstr "Gåliotaedje"
7525
7526 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Review"
7529 msgstr "Fitchî"
7530
7531 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Topical"
7534 msgstr "Dizeu|#u#T"
7535
7536 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Comment"
7539 msgstr "Rawete:"
7540
7541 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Paper"
7544 msgstr "Aclaper"
7545
7546 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Prelim"
7549 msgstr "Fitchî"
7550
7551 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7552 msgid "Rapid"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7556 msgid "PACS"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7560 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7564 msgid "MSC"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7568 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7572 msgid "submitto"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7576 msgid "submit to paper:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Bibliography (plain)"
7582 msgstr "Intreye bibiografike"
7583
7584 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Bibliography heading"
7587 msgstr "Intreye bibiografike"
7588
7589 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7590 msgid "ABSTRACT:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7594 msgid "KEY WORDS:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Commission"
7600 msgstr "Sapinse"
7601
7602 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7603 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7607 #, fuzzy
7608 msgid "AddressForOffprints"
7609 msgstr "Tchûzes"
7610
7611 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Address for Offprints:"
7614 msgstr "Tchûzes"
7615
7616 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7617 #, fuzzy
7618 msgid "RunningTitle"
7619 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7620
7621 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7622 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Running title:"
7625 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7626
7627 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7628 msgid "RunningAuthor"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Running author:"
7634 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7635
7636 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7637 #, fuzzy
7638 msgid "E-mail:"
7639 msgstr "Pitites(1)"
7640
7641 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7642 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7643 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7644 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7645 msgid "Chapter"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Running LaTeX Title"
7651 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7652
7653 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7654 #, fuzzy
7655 msgid "TOC Title"
7656 msgstr "Fitchî"
7657
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7659 #, fuzzy
7660 msgid "TOC title:"
7661 msgstr "[nou fitchî]"
7662
7663 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7664 msgid "Author Running"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Author Running:"
7670 msgstr "Matematike"
7671
7672 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7673 #, fuzzy
7674 msgid "TOC Author"
7675 msgstr "Matematike"
7676
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7678 #, fuzzy
7679 msgid "TOC Author:"
7680 msgstr "Matematike"
7681
7682 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7683 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Case #."
7686 msgstr "Aclaper"
7687
7688 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7689 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7690 msgid "Claim."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7694 msgid "Conjecture #."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Example #."
7700 msgstr "Egzimpes"
7701
7702 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7703 msgid "Exercise #."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Note #."
7709 msgstr "Rawete"
7710
7711 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Problem #."
7714 msgstr "Dobe|#D"
7715
7716 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7717 msgid "Property"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Property #."
7723 msgstr "   tchûzes: "
7724
7725 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Question #."
7728 msgstr "Po:"
7729
7730 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Remark #."
7733 msgstr "Rawete:|#R"
7734
7735 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Solution"
7738 msgstr "Toûrnaedje"
7739
7740 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Solution #."
7743 msgstr "Toûrnaedje"
7744
7745 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7746 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Code"
7749 msgstr "Cloyu"
7750
7751 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7752 msgid "SGML"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7756 msgid "Chapterprecis"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Epigraph"
7762 msgstr "Intreye bibiografike"
7763
7764 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Poemtitle"
7767 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7768
7769 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Poemtitle*"
7772 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7773
7774 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7775 msgid "Legend"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Entry:"
7781 msgstr "Sititchî ene etikete"
7782
7783 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7784 #, fuzzy
7785 msgid "ListItem"
7786 msgstr "Royes"
7787
7788 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7789 #, fuzzy
7790 msgid "List Item:"
7791 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7792
7793 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7794 #, fuzzy
7795 msgid "DoubleItem"
7796 msgstr "Dobe|#D"
7797
7798 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Double Item:"
7801 msgstr "Dobe|#D"
7802
7803 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Space"
7806 msgstr "Mete el plaece"
7807
7808 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Space:"
7811 msgstr "Mete el plaece"
7812
7813 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Computer"
7816 msgstr "Copyî"
7817
7818 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Computer:"
7821 msgstr "Copyî"
7822
7823 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7824 #, fuzzy
7825 msgid "EmptySection"
7826 msgstr "Gåliotaedje"
7827
7828 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Empty Section"
7831 msgstr "Gåliotaedje"
7832
7833 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7834 #, fuzzy
7835 msgid "CloseSection"
7836 msgstr "Gåliotaedje"
7837
7838 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Close Section"
7841 msgstr "Gåliotaedje"
7842
7843 #: lib/layouts/paper.layout:141
7844 msgid "SubTitle"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/paper.layout:152
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Institution"
7850 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7851
7852 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7853 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Slide"
7856 msgstr "Costés"
7857
7858 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7859 msgid "    "
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7863 #, fuzzy
7864 msgid "EndSlide"
7865 msgstr "Costés"
7866
7867 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7868 msgid "~=~"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7872 #, fuzzy
7873 msgid "WideSlide"
7874 msgstr "Costés"
7875
7876 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7877 #, fuzzy
7878 msgid "EmptySlide"
7879 msgstr "Costés"
7880
7881 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Empty slide:"
7884 msgstr ", Parfondeu: "
7885
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7887 msgid "ItemizeType1"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7891 msgid "EnumerateType1"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7895 #, fuzzy
7896 msgid "List of Algorithms"
7897 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7898
7899 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Preprint"
7902 msgstr "Rexhe"
7903
7904 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7905 #, fuzzy
7906 msgid "AltAffiliation"
7907 msgstr "Sapinse"
7908
7909 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Thanks:"
7912 msgstr "Pådje: "
7913
7914 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7915 msgid "Electronic Address:"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7919 msgid "acknowledgments"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7923 #, fuzzy
7924 msgid "PACS number:"
7925 msgstr "Nombe"
7926
7927 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7928 msgid "\\thechapter"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7932 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Labeling"
7935 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7936
7937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7938 msgid "L"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7942 #, fuzzy
7943 msgid "O"
7944 msgstr "Evoye"
7945
7946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Encl"
7949 msgstr "Rinoncî"
7950
7951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7952 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7953 #, fuzzy
7954 msgid "encl:"
7955 msgstr "Rinoncî"
7956
7957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Telephone:"
7960 msgstr "Gåliotaedje"
7961
7962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Place:"
7965 msgstr "Mete el plaece"
7966
7967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7968 msgid "Backaddress:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Specialmail"
7974 msgstr "Celule especiåle"
7975
7976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Specialmail:"
7979 msgstr "Celule especiåle"
7980
7981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7982 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Location:"
7985 msgstr "Toûrnaedje"
7986
7987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Title:"
7990 msgstr "Fitchî"
7991
7992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Subject:"
7995 msgstr "Gåliotaedje"
7996
7997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7998 msgid "Yourref"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Your ref.:"
8004 msgstr "Miernuwes"
8005
8006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Yourmail"
8009 msgstr "Miernuwes"
8010
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8012 msgid "Your letter of:"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8016 msgid "Myref"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8020 msgid "Our ref.:"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Customer"
8026 msgstr "A vosse môde"
8027
8028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Customer no.:"
8031 msgstr "A vosse môde"
8032
8033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Invoice"
8036 msgstr "Passer hute"
8037
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Invoice no.:"
8041 msgstr "Passer hute"
8042
8043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8044 msgid "NextAddress"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8048 msgid "Next Address:"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8052 msgid "Post Scriptum:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Sender Name:"
8058 msgstr "Rexhe"
8059
8060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8061 msgid "Sender Address:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8065 msgid "Sender Phone:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8069 msgid "Fax"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8073 msgid "Sender Fax:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8077 #, fuzzy
8078 msgid "E-Mail"
8079 msgstr "Matrice"
8080
8081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Sender E-Mail:"
8084 msgstr "Matrice"
8085
8086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Sender URL:"
8089 msgstr "Sititchî ene etikete"
8090
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8092 msgid "Logo"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8096 msgid "Logo:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8100 #, fuzzy
8101 msgid "EndLetter"
8102 msgstr "Hintche|#H"
8103
8104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8105 #, fuzzy
8106 msgid "End of letter"
8107 msgstr "Sititchî on pont"
8108
8109 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8110 #, fuzzy
8111 msgid "LandscapeSlide"
8112 msgstr "Payizaedje|#P"
8113
8114 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Landscape Slide:"
8117 msgstr "Payizaedje|#P"
8118
8119 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8120 #, fuzzy
8121 msgid "PortraitSlide"
8122 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8123
8124 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Portrait Slide:"
8127 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8128
8129 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Slide*"
8132 msgstr "Costés"
8133
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8135 #, fuzzy
8136 msgid "EndOfSlide"
8137 msgstr "Costés"
8138
8139 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8140 msgid "SlideHeading"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8144 msgid "SlideSubHeading"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8148 #, fuzzy
8149 msgid "ListOfSlides"
8150 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8151
8152 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8153 #, fuzzy
8154 msgid "[List Of Slides]"
8155 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8156
8157 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8158 #, fuzzy
8159 msgid "SlideContents"
8160 msgstr "Ådvins"
8161
8162 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8163 #, fuzzy
8164 msgid "[Slide Contents]"
8165 msgstr "Ådvins"
8166
8167 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8168 msgid "ProgressContents"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8172 #, fuzzy
8173 msgid "[Progress Contents]"
8174 msgstr "Ådvins"
8175
8176 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8177 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8178 msgid "Conjecture*"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Algorithm*"
8184 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8185
8186 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
8187 msgid "AMS"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8191 msgid "Subjectclass"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
8195 msgid "AMS subject classifications:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Conference"
8201 msgstr "Sititchî on rahuca"
8202
8203 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Conference:"
8206 msgstr "Sititchî on rahuca"
8207
8208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8209 #, fuzzy
8210 msgid "CopyrightYear"
8211 msgstr "Droetes"
8212
8213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Copyright year:"
8216 msgstr "Droetes"
8217
8218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Copyrightdata"
8221 msgstr "Droetes"
8222
8223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Copyright data:"
8226 msgstr "Droetes"
8227
8228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Terms"
8231 msgstr "Matematike"
8232
8233 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Terms:"
8236 msgstr "Matematike"
8237
8238 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Topic"
8241 msgstr "Dizeu|#u#T"
8242
8243 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8244 msgid "MMMMM"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/slides.layout:105
8248 #, fuzzy
8249 msgid "New Slide:"
8250 msgstr "Costés"
8251
8252 #: lib/layouts/slides.layout:127
8253 msgid "Overlay"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/slides.layout:142
8257 msgid "New Overlay:"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/slides.layout:182
8261 #, fuzzy
8262 msgid "New Note:"
8263 msgstr "Ôte"
8264
8265 #: lib/layouts/slides.layout:207
8266 msgid "InvisibleText"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/slides.layout:214
8270 msgid "<Invisible Text Follows>"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/slides.layout:231
8274 msgid "VisibleText"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/slides.layout:238
8278 msgid "<Visible Text Follows>"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/spie.layout:53
8282 msgid "Authorinfo"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/spie.layout:65
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Authorinfo:"
8288 msgstr "Matematike"
8289
8290 #: lib/layouts/spie.layout:78
8291 msgid "ABSTRACT"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/spie.layout:93
8295 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8299 #, fuzzy
8300 msgid "email:"
8301 msgstr "Pitites(1)"
8302
8303 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8304 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Element:Firstname"
8310 msgstr "Prumîre tiestîre"
8311
8312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Firstname"
8315 msgstr "Prumîre tiestîre"
8316
8317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Element:Fname"
8320 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8321
8322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Fname"
8325 msgstr "Scrîrece|#P"
8326
8327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8328 msgid "Element:Surname"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8333 msgid "Surname"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Element:Filename"
8339 msgstr "No do fitchî:|#F"
8340
8341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8342 msgid "Element:Literal"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8347 msgid "Literal"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Element:Emph"
8353 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8354
8355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Emph"
8358 msgstr "È valeur"
8359
8360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Element:Abbrev"
8363 msgstr "Fitchî"
8364
8365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Abbrev"
8368 msgstr "Fitchî"
8369
8370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Element:Citation-number"
8373 msgstr "Sapinse"
8374
8375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Citation-number"
8378 msgstr "Sapinse"
8379
8380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Element:Volume"
8383 msgstr "Colones"
8384
8385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Volume"
8388 msgstr "Colones"
8389
8390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Element:Day"
8393 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8394
8395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Day"
8398 msgstr "Sititchî ene etikete"
8399
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Element:Month"
8403 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8404
8405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Month"
8408 msgstr "Matematike"
8409
8410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Element:Year"
8413 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Year"
8418 msgstr "Vûdî|#v"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Element:Issue-number"
8423 msgstr "Nombe"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Issue-number"
8428 msgstr "Nombe"
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8431 msgid "Element:Issue-day"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8435 msgid "Issue-day"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8439 msgid "Element:Issue-months"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8443 msgid "Issue-months"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Subsubparagraph"
8449 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8450
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Header"
8454 msgstr "Tiestîre"
8455
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8457 #, fuzzy
8458 msgid "-- Header --"
8459 msgstr "Tiestîre"
8460
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Special-section"
8464 msgstr "Gåliotaedje"
8465
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Special-section:"
8469 msgstr "Gåliotaedje"
8470
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8472 #, fuzzy
8473 msgid "AGU-journal"
8474 msgstr "Miernuwes"
8475
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8477 #, fuzzy
8478 msgid "AGU-journal:"
8479 msgstr "Miernuwes"
8480
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Citation-number:"
8484 msgstr "Sapinse"
8485
8486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8487 msgid "AGU-volume"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8491 msgid "AGU-volume:"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8495 msgid "AGU-issue"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8499 msgid "AGU-issue:"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Copyright:"
8505 msgstr "Droetes"
8506
8507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Index-terms"
8510 msgstr "Ritrait"
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Index-terms..."
8515 msgstr "Ritrait"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Index-term"
8520 msgstr "Ritrait"
8521
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Index-term:"
8525 msgstr "Ritrait"
8526
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Cross-term"
8530 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8531
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Cross-term:"
8535 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8536
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8538 msgid "Supplementary"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8542 msgid "Supplementary..."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Supp-note"
8548 msgstr "Rawete"
8549
8550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Sup-mat-note:"
8553 msgstr "Rawete"
8554
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Cite-other"
8558 msgstr "Å mitan|#n"
8559
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Cite-other:"
8563 msgstr "Å mitan|#n"
8564
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Revised"
8568 msgstr "Rah: "
8569
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Revised:"
8573 msgstr "Rah: "
8574
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Ident-line"
8578 msgstr "Sititchî"
8579
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Ident-line:"
8583 msgstr "Sititchî"
8584
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Runhead"
8588 msgstr "Rifé"
8589
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Runhead:"
8593 msgstr "Rifé"
8594
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8596 msgid "Published-online:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8600 msgid "Citation"
8601 msgstr "Sapinse"
8602
8603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Citation:"
8606 msgstr "Sapinse"
8607
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8609 msgid "Posting-order"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Posting-order:"
8615 msgstr "Å mitan|#n"
8616
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8618 msgid "AGU-pages"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8622 #, fuzzy
8623 msgid "AGU-pages:"
8624 msgstr "Lingaedje"
8625
8626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Words"
8629 msgstr "Boirds"
8630
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Words:"
8634 msgstr "Boirds"
8635
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Figures"
8639 msgstr "Imådje"
8640
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Figures:"
8644 msgstr "Imådje"
8645
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Tables"
8649 msgstr "Tåvlea%t"
8650
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Tables:"
8654 msgstr "Tåvlea%t"
8655
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Datasets"
8659 msgstr "Båze di doneyes:"
8660
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Datasets:"
8664 msgstr "Båze di doneyes:"
8665
8666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Element:ISSN"
8669 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8670
8671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8672 msgid "ISSN"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Element:CODEN"
8678 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8679
8680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8681 msgid "CODEN"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Element:SS-Code"
8687 msgstr "Cloyu"
8688
8689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8690 #, fuzzy
8691 msgid "SS-Code"
8692 msgstr "Cloyu"
8693
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Element:SS-Title"
8697 msgstr "Fitchî"
8698
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8700 #, fuzzy
8701 msgid "SS-Title"
8702 msgstr "Fitchî"
8703
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Element:CCC-Code"
8707 msgstr "Cloyu"
8708
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8710 #, fuzzy
8711 msgid "CCC-Code"
8712 msgstr "Cloyu"
8713
8714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Element:Code"
8717 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8718
8719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Element:Dscr"
8722 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8723
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8725 msgid "Dscr"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Element:Keyword"
8731 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8732
8733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8734 msgid "Element:Orgdiv"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8738 msgid "Orgdiv"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Element:Orgname"
8744 msgstr "Scrîrece|#P"
8745
8746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Orgname"
8749 msgstr "Scrîrece|#P"
8750
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8752 msgid "Element:Street"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Element:City"
8758 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8759
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8761 #, fuzzy
8762 msgid "City"
8763 msgstr "Pitites(4)"
8764
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Element:State"
8768 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8769
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Element:Postcode"
8773 msgstr "Å mitan|#n"
8774
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Postcode"
8778 msgstr "Å mitan|#n"
8779
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Element:Country"
8783 msgstr "Sititchî ene etikete"
8784
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Country"
8788 msgstr "Sititchî ene etikete"
8789
8790 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8791 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Paragraph*"
8794 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8795
8796 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8797 msgid "CCC"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8801 #, fuzzy
8802 msgid "CCC code:"
8803 msgstr "Cloyu"
8804
8805 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8806 #, fuzzy
8807 msgid "PaperId"
8808 msgstr "Aclaper"
8809
8810 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Paper Id:"
8813 msgstr "Aclaper"
8814
8815 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8816 msgid "AuthorAddr"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8820 msgid "Author Address:"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8824 #, fuzzy
8825 msgid "SlugComment"
8826 msgstr "Rawete:"
8827
8828 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Slug Comment:"
8831 msgstr "Rawete:"
8832
8833 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Plate"
8836 msgstr "Mete el plaece"
8837
8838 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8839 msgid "Planotable"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Table Caption"
8845 msgstr "Tite|#k"
8846
8847 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8848 #, fuzzy
8849 msgid "TableCaption"
8850 msgstr "Tite|#k"
8851
8852 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Current Address"
8855 msgstr "Rawete:"
8856
8857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Current address:"
8860 msgstr "Rawete:"
8861
8862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8863 #, fuzzy
8864 msgid "E-mail address:"
8865 msgstr "Pitites(1)"
8866
8867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Key words and phrases:"
8870 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8871
8872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Dedicatory"
8875 msgstr "Motî"
8876
8877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Dedication:"
8880 msgstr "Gåliotaedje"
8881
8882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Translator"
8885 msgstr "Translater|#T"
8886
8887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Translator:"
8890 msgstr "Translater|#T"
8891
8892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8893 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Element:Directory"
8899 msgstr "Ridant ûzeu :"
8900
8901 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Directory"
8904 msgstr "Ridant ûzeu :"
8905
8906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Element:Email"
8909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8910
8911 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Element:KeyCombo"
8914 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8915
8916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8917 #, fuzzy
8918 msgid "KeyCombo"
8919 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8920
8921 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Element:KeyCap"
8924 msgstr "Tite|#k"
8925
8926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8927 #, fuzzy
8928 msgid "KeyCap"
8929 msgstr "Tite|#k"
8930
8931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8932 msgid "Element:GuiMenu"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8936 msgid "GuiMenu"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8940 msgid "Element:GuiMenuItem"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8944 msgid "GuiMenuItem"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8948 msgid "Element:GuiButton"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8952 msgid "GuiButton"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8956 msgid "Element:MenuChoice"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8960 msgid "MenuChoice"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8964 msgid "Chapter*"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8968 msgid "Subparagraph*"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8972 msgid "Authorgroup"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8976 msgid "RevisionHistory"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Revision History"
8982 msgstr "Po:"
8983
8984 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Revision"
8987 msgstr "Po:"
8988
8989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8990 #, fuzzy
8991 msgid "RevisionRemark"
8992 msgstr "Rawete:|#R"
8993
8994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8995 #, fuzzy
8996 msgid "FirstName"
8997 msgstr "Prumîre tiestîre"
8998
8999 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9000 msgid "Scrap"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9004 msgid "\\arabic{chapter}"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9008 msgid "\\Alph{chapter}"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9012 #, fuzzy
9013 msgid "\\arabic{footnote}"
9014 msgstr "Gåliotaedje"
9015
9016 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9017 msgid "\\Roman{section}."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9023 msgstr "Gåliotaedje"
9024
9025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9026 #, fuzzy
9027 msgid "\\Alph{subsection}."
9028 msgstr "Gåliotaedje"
9029
9030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9031 #, fuzzy
9032 msgid "\\arabic{subsection}."
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9034
9035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9036 #, fuzzy
9037 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9038 msgstr "Gåliotaedje"
9039
9040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9041 #, fuzzy
9042 msgid "\\alph{subsubsection}."
9043 msgstr "Gåliotaedje"
9044
9045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9046 #, fuzzy
9047 msgid "\\alph{paragraph}."
9048 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9049
9050 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Addpart"
9053 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9054
9055 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9056 msgid "Addchap"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9060 msgid "Addsec"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9064 msgid "Addchap*"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9068 msgid "Addsec*"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Minisec"
9074 msgstr "Totes sôrts"
9075
9076 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9077 msgid "Publishers"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Dedication"
9083 msgstr "Gåliotaedje"
9084
9085 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9086 msgid "Titlehead"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9090 msgid "Uppertitleback"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9094 msgid "Lowertitleback"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Extratitle"
9100 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9101
9102 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Captionabove"
9105 msgstr "Tite|#k"
9106
9107 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Captionbelow"
9110 msgstr "Tite|#k"
9111
9112 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9113 msgid "Dictum"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9117 #, fuzzy
9118 msgid "CharStyle"
9119 msgstr "Stîle:  "
9120
9121 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9122 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9123 msgid "UNDEFINED"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9127 #, fuzzy
9128 msgid "\\Roman{part}"
9129 msgstr "Romane"
9130
9131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Marginal"
9134 msgstr "Boirds"
9135
9136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
9137 #, fuzzy
9138 msgid "margin"
9139 msgstr "Boirds"
9140
9141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Foot"
9144 msgstr "Pîd del pådje"
9145
9146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9147 #, fuzzy
9148 msgid "foot"
9149 msgstr "Pîd del pådje"
9150
9151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Note:Comment"
9154 msgstr "Rawete:"
9155
9156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9157 #, fuzzy
9158 msgid "comment"
9159 msgstr "Rawete:"
9160
9161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Note:Note"
9164 msgstr "Rawete"
9165
9166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9167 #, fuzzy
9168 msgid "note"
9169 msgstr "Rawete"
9170
9171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Note:Greyedout"
9174 msgstr "inset drovu"
9175
9176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9177 #, fuzzy
9178 msgid "greyedout"
9179 msgstr "inset drovu"
9180
9181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9182 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9183 msgid "ERT"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Listings"
9189 msgstr "Royes"
9190
9191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9192 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Branch"
9195 msgstr "Intreye bibiografike"
9196
9197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9198 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9199 msgid "Index"
9200 msgstr "Index"
9201
9202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Idx"
9205 msgstr "Index"
9206
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9208 msgid "Box"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Box:Shaded"
9214 msgstr "Cogne:|#H"
9215
9216 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9217 #, fuzzy
9218 msgid "figure"
9219 msgstr "Imådje"
9220
9221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9222 #, fuzzy
9223 msgid "table"
9224 msgstr "Tåvlea%t"
9225
9226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9227 #, fuzzy
9228 msgid "algorithm"
9229 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9230
9231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9232 msgid "OptArg"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9236 #, fuzzy
9237 msgid "opt"
9238 msgstr "Dizeu|#u#T"
9239
9240 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Info"
9243 msgstr "Disfé"
9244
9245 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Info:menu"
9248 msgstr "Royes"
9249
9250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Info:shortcut"
9253 msgstr "Dji rgrete."
9254
9255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Info:shortcuts"
9258 msgstr "Dji rgrete."
9259
9260 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9261 #, fuzzy
9262 msgid "--Separator--"
9263 msgstr "Evoye xxx"
9264
9265 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9266 #, fuzzy
9267 msgid "--- Separate Environment ---"
9268 msgstr "Aroymint"
9269
9270 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9271 msgid "Part \\thepart"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Chapter \\thechapter"
9277 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9278
9279 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Appendix \\thechapter"
9282 msgstr "Gåliotaedje"
9283
9284 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Headnote"
9287 msgstr "Tiestîre"
9288
9289 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9290 msgid "Headnote (optional):"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Corr Author:"
9296 msgstr "Matematike"
9297
9298 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Offprints"
9301 msgstr "Tchûzes"
9302
9303 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Offprints:"
9306 msgstr "Tchûzes"
9307
9308 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9309 msgid "Corollary \\thetheorem."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9313 msgid "Lemma \\thetheorem."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Proposition \\thetheorem."
9319 msgstr "   tchûzes: "
9320
9321 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9322 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9326 msgid "Fact \\thetheorem."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Definition \\thetheorem."
9332 msgstr "Po:"
9333
9334 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Example \\thetheorem."
9337 msgstr "Egzimpes"
9338
9339 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Problem \\thetheorem."
9342 msgstr "Dobe|#D"
9343
9344 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9345 msgid "Exercise \\thetheorem."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9349 msgid "Remark \\thetheorem."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9353 msgid "Claim \\thetheorem."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Example*"
9359 msgstr "Egzimpes"
9360
9361 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Problem*"
9364 msgstr "Dobe|#D"
9365
9366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9367 msgid "Exercise*"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Remark*"
9373 msgstr "Rawete:|#R"
9374
9375 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9376 msgid "Claim*"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9380 msgid "Conjecture."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9384 msgid "Fact*"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Problem."
9390 msgstr "Dobe|#D"
9391
9392 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9393 msgid "Exercise."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Remark."
9399 msgstr "Rawete:|#R"
9400
9401 #: lib/layouts/braille.module:2
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Braille"
9404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9405
9406 #: lib/layouts/braille.module:6
9407 msgid ""
9408 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9409 "in examples."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/braille.module:21
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Braille (default)"
9415 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9416
9417 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Braille:"
9420 msgstr "Pitites(2)"
9421
9422 #: lib/layouts/braille.module:43
9423 msgid "Braille (textsize)"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/braille.module:65
9427 msgid "Braille (dots on)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/braille.module:80
9431 msgid "Braille_dots_on"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/layouts/braille.module:88
9435 msgid "Braille (dots off)"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/braille.module:103
9439 msgid "Braille_dots_off"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/braille.module:111
9443 msgid "Braille (mirror on)"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/braille.module:126
9447 msgid "Braille_mirror_on"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/braille.module:134
9451 msgid "Braille (mirror off)"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/braille.module:149
9455 msgid "Braille_mirror_off"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Endnote"
9461 msgstr "Rawete"
9462
9463 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9464 msgid ""
9465 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9466 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Custom:Endnote"
9472 msgstr "Rawete"
9473
9474 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9475 #, fuzzy
9476 msgid "endnote"
9477 msgstr "Tiestîre"
9478
9479 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Foot to End"
9482 msgstr "Rén a fé"
9483
9484 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9485 msgid ""
9486 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9487 "where you want the endnotes to appear."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Hanging"
9493 msgstr "Boirds"
9494
9495 #: lib/layouts/hanging.module:6
9496 msgid ""
9497 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9498 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9499 "are indented."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Linguistics"
9505 msgstr "Royes"
9506
9507 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9508 msgid ""
9509 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9510 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9511 "examples."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9515 msgid "Numbered Example (multiline)"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Example:"
9521 msgstr "Egzimpes"
9522
9523 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9524 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Examples:"
9530 msgstr "Egzimpes"
9531
9532 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Subexample"
9535 msgstr "Egzimpes"
9536
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Subexample:"
9540 msgstr "Egzimpes"
9541
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Custom:Glosse"
9545 msgstr "A vosse môde"
9546
9547 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Glosse"
9550 msgstr "Cloyu"
9551
9552 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9555 msgstr "A vosse môde"
9556
9557 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9558 msgid "Tri-Glosse"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9562 msgid "CharStyle:Expression"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9566 #, fuzzy
9567 msgid "expr."
9568 msgstr "LaTeX "
9569
9570 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9571 #, fuzzy
9572 msgid "CharStyle:Concepts"
9573 msgstr "inset drovu"
9574
9575 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9576 #, fuzzy
9577 msgid "concept"
9578 msgstr "Parint:"
9579
9580 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9581 msgid "CharStyle:Meaning"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9585 #, fuzzy
9586 msgid "meaning"
9587 msgstr "Drovi"
9588
9589 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Tableau"
9592 msgstr "Tåvlea%t"
9593
9594 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9595 #, fuzzy
9596 msgid "List of Tableaux"
9597 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9598
9599 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9600 #, fuzzy
9601 msgid "tableau"
9602 msgstr "Tåvlea%t"
9603
9604 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Logical Markup"
9607 msgstr "Noer"
9608
9609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9610 msgid ""
9611 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9612 "code."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9616 msgid "CharStyle:Noun"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9620 #, fuzzy
9621 msgid "noun"
9622 msgstr "Fwait"
9623
9624 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9625 msgid "CharStyle:Emph"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9629 #, fuzzy
9630 msgid "emph"
9631 msgstr "È valeur"
9632
9633 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9634 msgid "CharStyle:Strong"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9638 #, fuzzy
9639 msgid "strong"
9640 msgstr "Royes"
9641
9642 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9643 msgid "CharStyle:Code"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9647 #, fuzzy
9648 msgid "code"
9649 msgstr "Cloyu"
9650
9651 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Minimalistic"
9654 msgstr "Totes sôrts"
9655
9656 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9657 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9661 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9665 msgid ""
9666 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9667 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9668 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9669 "starred and non-starred forms."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Criterion \\thetheorem."
9675 msgstr "Sapinse"
9676
9677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Criterion*"
9680 msgstr "Sapinse"
9681
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Criterion."
9685 msgstr "Sapinse"
9686
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9690 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9691
9692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Algorithm."
9695 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9696
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9698 msgid "Axiom \\thetheorem."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9702 msgid "Axiom*"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9706 msgid "Axiom."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Condition \\thetheorem."
9712 msgstr "Sapinse"
9713
9714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Condition*"
9717 msgstr "Sapinse"
9718
9719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Condition."
9722 msgstr "Sapinse"
9723
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9725 msgid "Note \\thetheorem."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Note*"
9731 msgstr "Rawete"
9732
9733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Note."
9736 msgstr "Rawete"
9737
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Notation \\thetheorem."
9741 msgstr "Toûrnaedje"
9742
9743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Notation*"
9746 msgstr "Toûrnaedje"
9747
9748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Notation."
9751 msgstr "Toûrnaedje"
9752
9753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9754 msgid "Summary \\thetheorem."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9758 msgid "Summary*"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9762 msgid "Summary."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9766 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9770 msgid "Acknowledgement*"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Conclusion"
9776 msgstr "Colone"
9777
9778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9781 msgstr "Colone"
9782
9783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9784 msgid "Conclusion*"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Conclusion."
9790 msgstr "Colone"
9791
9792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9793 msgid "Assumption"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Assumption \\thetheorem."
9799 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9800
9801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9802 msgid "Assumption*"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Assumption."
9808 msgstr "Tite|#k"
9809
9810 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Theorems (AMS)"
9813 msgstr "Matematike"
9814
9815 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9816 msgid ""
9817 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9818 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9819 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9820 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9824 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9828 msgid ""
9829 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9830 "that provide a chapter environment."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9834 msgid "Theorems (Order By Section)"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9838 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9842 msgid "Theorems (Starred)"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9846 msgid ""
9847 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9848 "using the extended AMS machinery."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9852 msgid ""
9853 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9854 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9855 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9859 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9860 msgid "Ignore"
9861 msgstr "Passer hute"
9862
9863 #: lib/languages:4
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Latex"
9866 msgstr "Aclaper"
9867
9868 #: lib/languages:6
9869 msgid "Afrikaans"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/languages:7
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Albanian"
9875 msgstr "Romane"
9876
9877 #: lib/languages:8
9878 msgid "English (USA)"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/languages:10
9882 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/languages:11
9886 msgid "Arabic (Arabi)"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Armenian"
9892 msgstr "Romane"
9893
9894 #: lib/languages:14
9895 msgid "German (Austria)"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: lib/languages:15
9899 msgid "Indonesian"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: lib/languages:16
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Malay"
9905 msgstr "Matrice"
9906
9907 #: lib/languages:17
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Basque"
9910 msgstr "Bleu"
9911
9912 #: lib/languages:18
9913 msgid "Belarusian"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/languages:19
9917 msgid "Portuguese (Brazil)"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/languages:20
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Breton"
9923 msgstr "Gåliotaedje"
9924
9925 #: lib/languages:21
9926 msgid "English (UK)"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: lib/languages:22
9930 msgid "Bulgarian"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: lib/languages:23
9934 msgid "English (Canada)"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: lib/languages:24
9938 #, fuzzy
9939 msgid "French (Canada)"
9940 msgstr "Toûrnaedje"
9941
9942 #: lib/languages:25
9943 msgid "Catalan"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: lib/languages:26
9947 msgid "Chinese (simplified)"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: lib/languages:27
9951 msgid "Chinese (traditional)"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: lib/languages:28
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Croatian"
9957 msgstr "Toûrnaedje"
9958
9959 #: lib/languages:29
9960 msgid "Czech"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: lib/languages:30
9964 msgid "Danish"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/languages:31
9968 msgid "Dutch"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/languages:32
9972 msgid "English"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/languages:34
9976 msgid "Esperanto"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/languages:35
9980 msgid "Estonian"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/languages:37
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Farsi"
9986 msgstr "Boirds"
9987
9988 #: lib/languages:38
9989 msgid "Finnish"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/languages:40
9993 msgid "French"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/languages:41
9997 msgid "Galician"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/languages:42
10001 msgid "German (old spelling)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/languages:43
10005 msgid "German"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10010 msgid "Greek"
10011 msgstr "Grec"
10012
10013 #: lib/languages:45
10014 msgid "Greek (polytonic)"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10018 msgid "Hebrew"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/languages:50
10022 msgid "Icelandic"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/languages:52
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Interlingua"
10028 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10029
10030 #: lib/languages:53
10031 msgid "Irish"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/languages:54
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Italian"
10037 msgstr "Clintcheyes(1)"
10038
10039 #: lib/languages:55
10040 msgid "Japanese"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/languages:56
10044 msgid "Japanese (CJK)"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/languages:57
10048 msgid "Kazakh"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/languages:59
10052 msgid "Korean"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/languages:61
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Latin"
10058 msgstr "Toûrnaedje"
10059
10060 #: lib/languages:62
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Latvian"
10063 msgstr "Toûrnaedje"
10064
10065 #: lib/languages:63
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Lithuanian"
10068 msgstr "Lårdjeu"
10069
10070 #: lib/languages:64
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Lower Sorbian"
10073 msgstr "Sititchî"
10074
10075 #: lib/languages:65
10076 msgid "Hungarian"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/languages:66
10080 msgid "Mongolian"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/languages:67
10084 msgid "Norsk"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/languages:68
10088 msgid "Nynorsk"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/languages:69
10092 msgid "Polish"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/languages:70
10096 msgid "Portuguese"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: lib/languages:71
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Romanian"
10102 msgstr "Romane"
10103
10104 #: lib/languages:72
10105 msgid "Russian"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/languages:73
10109 msgid "North Sami"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/languages:74
10113 msgid "Scottish"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/languages:75
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Serbian"
10119 msgstr "Sititchî"
10120
10121 #: lib/languages:76
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Serbian (Latin)"
10124 msgstr "Sititchî"
10125
10126 #: lib/languages:77
10127 msgid "Slovak"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/languages:78
10131 msgid "Slovene"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: lib/languages:79
10135 msgid "Spanish"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/languages:80
10139 msgid "Spanish (Mexico)"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/languages:81
10143 msgid "Swedish"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10147 msgid "Thai"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/languages:83
10151 msgid "Turkish"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: lib/languages:84
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Ukrainian"
10157 msgstr "Translater|#T"
10158
10159 #: lib/languages:85
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Upper Sorbian"
10162 msgstr "Sititchî"
10163
10164 #: lib/languages:86
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Vietnamese"
10167 msgstr "No do fitchî:|#F"
10168
10169 #: lib/languages:87
10170 msgid "Welsh"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/encodings:14
10174 msgid "Unicode (utf8)"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/encodings:19
10178 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/encodings:23
10182 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/encodings:26
10186 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/encodings:29
10190 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/encodings:32
10194 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: lib/encodings:35
10198 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: lib/encodings:38
10202 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/encodings:42
10206 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/encodings:45
10210 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/encodings:48
10214 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/encodings:51
10218 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: lib/encodings:55
10222 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: lib/encodings:58
10226 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: lib/encodings:61
10230 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/encodings:64
10234 msgid "DOS (CP 437)"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/encodings:68
10238 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/encodings:71
10242 msgid "Western European (CP 850)"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/encodings:74
10246 msgid "Central European (CP 852)"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/encodings:77
10250 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/encodings:80
10254 msgid "Western European (CP 858)"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/encodings:83
10258 msgid "Hebrew (CP 862)"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/encodings:86
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10264 msgstr "Lingaedje"
10265
10266 #: lib/encodings:89
10267 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/encodings:92
10271 msgid "Central European (CP 1250)"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/encodings:95
10275 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/encodings:98
10279 msgid "Western European (CP 1252)"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/encodings:101
10283 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/encodings:105
10287 msgid "Arabic (CP 1256)"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/encodings:108
10291 msgid "Baltic (CP 1257)"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/encodings:111
10295 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/encodings:114
10299 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/encodings:117
10303 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/encodings:120
10307 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/encodings:145
10311 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/encodings:149
10315 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/encodings:153
10319 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/encodings:157
10323 msgid "Korean (EUC-KR)"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/encodings:161
10327 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/encodings:165
10331 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/encodings:169
10335 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/encodings:176
10339 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/encodings:178
10343 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/encodings:180
10347 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/encodings:187
10351 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/encodings:192
10355 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/encodings:196
10359 msgid "ASCII"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10363 #, fuzzy
10364 msgid "File|F"
10365 msgstr "Fitchî|#F"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Edit|E"
10370 msgstr "Candjî"
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Insert|I"
10375 msgstr "Sititchî"
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:35
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Layout|L"
10380 msgstr "Adjinçmint"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10383 #, fuzzy
10384 msgid "View|V"
10385 msgstr "Loukî è DVI"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Navigate|N"
10390 msgstr "Negatif|#N"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:38
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Documents|D"
10395 msgstr "Documints"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Help|H"
10400 msgstr "Aidance"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10403 #, fuzzy
10404 msgid "New|N"
10405 msgstr "Ôte"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:48
10408 #, fuzzy
10409 msgid "New from Template...|T"
10410 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Open...|O"
10415 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Close|C"
10420 msgstr "Cloyu"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Save|S"
10425 msgstr "Schaper"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Save As...|A"
10430 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:54
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Revert|R"
10435 msgstr "Schaper"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Version Control|V"
10440 msgstr "Shûre li modeye%t"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Import|I"
10445 msgstr "Abaguer%m"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Export|E"
10450 msgstr "Ebaguer%m%l"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Print...|P"
10455 msgstr "Scrîrece|#P"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Fax...|F"
10460 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Exit|x"
10465 msgstr "Moussî foû"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Register...|R"
10470 msgstr "Schaper"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Check In Changes...|I"
10475 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Check Out for Edit|O"
10480 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Revert to Repository Version|R"
10485 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Undo Last Check In|U"
10490 msgstr "Distrûre"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Show History...|H"
10495 msgstr "Mostrer l' istwere"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Custom...|C"
10500 msgstr "A vosse môde"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Undo|U"
10505 msgstr "Disfé"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:91
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Redo|d"
10510 msgstr "Rifé"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:93
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Cut|C"
10515 msgstr "Côper"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:94
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Copy|o"
10520 msgstr "Copyî"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:95
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Paste|a"
10525 msgstr "Aclaper"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:96
10528 msgid "Paste External Selection|x"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Find & Replace...|F"
10534 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:100
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Tabular|T"
10539 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Math|M"
10544 msgstr "Matem|#M"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Spellchecker...|S"
10549 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:105
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Thesaurus..."
10554 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:106
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Statistics...|i"
10559 msgstr "Schaper"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Check TeX|h"
10564 msgstr "Waitî TeX"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:108
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Change Tracking|g"
10569 msgstr "Lingaedje"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Preferences...|P"
10574 msgstr "Sititchî on rahuca"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Reconfigure|R"
10579 msgstr "Rapontyî"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:115
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Selection as Lines|L"
10584 msgstr "Royes"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:116
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10589 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Multicolumn|M"
10594 msgstr "Multicolones|#M"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:122
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Line Top|T"
10599 msgstr "Roye å dzeu"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:123
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Line Bottom|B"
10604 msgstr "Roye å dzo"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:124
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Line Left|L"
10609 msgstr "Hintche|#H#L"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:125
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Line Right|R"
10614 msgstr "Droete|#R"
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:127
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Alignment|i"
10619 msgstr "Aroymint"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Add Row|A"
10624 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:130
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Delete Row|w"
10629 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Copy Row"
10634 msgstr "Copyî"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Swap Rows"
10639 msgstr "Royes"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Add Column|u"
10644 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:135
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Delete Column|D"
10649 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Copy Column"
10654 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Swap Columns"
10659 msgstr "Colones"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Left|L"
10664 msgstr "Hintche|#H#f"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Center|C"
10669 msgstr "Å mitan|#n"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Right|R"
10674 msgstr "Droete|#R"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Top|T"
10679 msgstr "Dizeu|#u#T"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Middle|M"
10684 msgstr "Mitan|#t"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Bottom|B"
10689 msgstr "Dizo|#o#B"
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:159
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Toggle Numbering|N"
10694 msgstr "Sorlignî/Nén"
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:160
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10699 msgstr "Sorlignî/Nén"
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10702 msgid "Change Limits Type|L"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10706 msgid "Change Formula Type|F"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10710 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:168
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Alignment|A"
10716 msgstr "Aroymint"
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:170
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Add Row|R"
10721 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Delete Row|D"
10726 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:175
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Add Column|C"
10731 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10732
10733 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Delete Column|e"
10736 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10737
10738 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Default|t"
10741 msgstr "Prémetu"
10742
10743 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Display|D"
10746 msgstr "[nén håyné]"
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Inline|I"
10751 msgstr "Sititchî"
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:188
10754 msgid "Octave"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:189
10758 msgid "Maxima"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:190
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Mathematica"
10764 msgstr "Matrice"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:192
10767 msgid "Maple, simplify"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: lib/ui/classic.ui:193
10771 msgid "Maple, factor"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/ui/classic.ui:194
10775 msgid "Maple, evalm"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:195
10779 msgid "Maple, evalf"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Inline Formula|I"
10786 msgstr "Sititchî ene imådje"
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Displayed Formula|D"
10791 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10792
10793 #: lib/ui/classic.ui:201
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Eqnarray Environment|q"
10796 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10797
10798 #: lib/ui/classic.ui:202
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Align Environment|A"
10801 msgstr "Aroymint"
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:203
10804 #, fuzzy
10805 msgid "AlignAt Environment"
10806 msgstr "Aroymint"
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:204
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Flalign Environment|F"
10811 msgstr "Aroymint"
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:207
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Gather Environment"
10816 msgstr "Aroymint"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:208
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Multline Environment"
10821 msgstr "Aroymint"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Math|h"
10826 msgstr "Matem|#M"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:216
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Special Character|S"
10831 msgstr "Speciå:|#S"
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Citation...|C"
10836 msgstr "Sapinse"
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:218
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Cross-reference...|r"
10841 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Label...|L"
10846 msgstr "Etikete:|#E#L"
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Footnote|F"
10851 msgstr "Sititchî ene pînote"
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Marginal Note|M"
10856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:222
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Short Title"
10861 msgstr "Fitchî"
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:223
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Index Entry|I"
10866 msgstr "Ritrait"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:224
10869 msgid "Nomenclature Entry"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/ui/classic.ui:225
10873 #, fuzzy
10874 msgid "URL...|U"
10875 msgstr "Hårdeye URL..."
10876
10877 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Note|N"
10880 msgstr "Ôte"
10881
10882 #: lib/ui/classic.ui:227
10883 msgid "Lists & TOC|O"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/classic.ui:229
10887 #, fuzzy
10888 msgid "TeX Code|T"
10889 msgstr "LaTeX|#T"
10890
10891 #: lib/ui/classic.ui:230
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Minipage|p"
10894 msgstr "Minipådje|#M"
10895
10896 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Graphics...|G"
10899 msgstr "Fitchî|#F"
10900
10901 #: lib/ui/classic.ui:232
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Tabular Material...|b"
10904 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10905
10906 #: lib/ui/classic.ui:233
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Floats|a"
10909 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10910
10911 #: lib/ui/classic.ui:235
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Include File...|d"
10914 msgstr "Prinde avou"
10915
10916 #: lib/ui/classic.ui:236
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Insert File|e"
10919 msgstr "Sititchî ene imådje"
10920
10921 #: lib/ui/classic.ui:237
10922 msgid "External Material...|x"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Symbols...|b"
10928 msgstr "Simbole"
10929
10930 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Superscript|S"
10933 msgstr "Postscript|#P"
10934
10935 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Subscript|u"
10938 msgstr "Postscript|#P"
10939
10940 #: lib/ui/classic.ui:244
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Hyphenation Point|P"
10943 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10944
10945 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Protected Hyphen|y"
10948 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10949
10950 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Ligature Break|k"
10953 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10954
10955 #: lib/ui/classic.ui:247
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Protected Space|r"
10958 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10959
10960 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10961 msgid "Inter-word Space|w"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10965 msgid "Thin Space|T"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Horizontal Space...|o"
10971 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10972
10973 #: lib/ui/classic.ui:251
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Vertical Space..."
10976 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10977
10978 #: lib/ui/classic.ui:252
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Line Break|L"
10981 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10982
10983 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10984 msgid "Ellipsis|i"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10988 #, fuzzy
10989 msgid "End of Sentence|E"
10990 msgstr "Sititchî on pont"
10991
10992 #: lib/ui/classic.ui:255
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Protected Dash|D"
10995 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10996
10997 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10998 msgid "Breakable Slash|a"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/classic.ui:257
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Single Quote|Q"
11004 msgstr "Simpe|#S"
11005
11006 #: lib/ui/classic.ui:258
11007 msgid "Ordinary Quote|O"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Menu Separator|M"
11013 msgstr "Evoye xxx"
11014
11015 #: lib/ui/classic.ui:260
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Horizontal Line"
11018 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11019
11020 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Page Break"
11023 msgstr "Côper li pådje"
11024
11025 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Display Formula|D"
11028 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11029
11030 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Eqnarray Environment|E"
11034 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11035
11036 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11038 #, fuzzy
11039 msgid "AMS align Environment|a"
11040 msgstr "Aroymint"
11041
11042 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11044 #, fuzzy
11045 msgid "AMS alignat Environment|t"
11046 msgstr "Aroymint"
11047
11048 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11050 #, fuzzy
11051 msgid "AMS flalign Environment|f"
11052 msgstr "Aroymint"
11053
11054 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11056 #, fuzzy
11057 msgid "AMS gather Environment|g"
11058 msgstr "Aroymint"
11059
11060 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11062 #, fuzzy
11063 msgid "AMS multline Environment|m"
11064 msgstr "Aroymint"
11065
11066 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Array Environment|y"
11069 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11070
11071 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Cases Environment|C"
11074 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11075
11076 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Split Environment|S"
11079 msgstr "Aroymint"
11080
11081 #: lib/ui/classic.ui:280
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Font Change|o"
11084 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11085
11086 #: lib/ui/classic.ui:284
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Math Normal Font"
11089 msgstr "Miernuwes"
11090
11091 #: lib/ui/classic.ui:286
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Math Calligraphic Family"
11094 msgstr "Famile:|#F"
11095
11096 #: lib/ui/classic.ui:287
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Math Fraktur Family"
11099 msgstr "Famile:|#F"
11100
11101 #: lib/ui/classic.ui:288
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Math Roman Family"
11104 msgstr "Famile:|#F"
11105
11106 #: lib/ui/classic.ui:289
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Math Sans Serif Family"
11109 msgstr "Famile:|#F"
11110
11111 #: lib/ui/classic.ui:291
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Math Bold Series"
11114 msgstr "Môde matematike"
11115
11116 #: lib/ui/classic.ui:293
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Text Normal Font"
11119 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11120
11121 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Text Roman Family"
11124 msgstr "Famile:|#F"
11125
11126 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Text Sans Serif Family"
11129 msgstr "Famile:|#F"
11130
11131 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Text Typewriter Family"
11134 msgstr "Machine a scrîre"
11135
11136 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Text Bold Series"
11139 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11140
11141 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Text Medium Series"
11144 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11145
11146 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11147 msgid "Text Italic Shape"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Text Small Caps Shape"
11153 msgstr "Pititès grandès letes"
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11156 msgid "Text Slanted Shape"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11160 msgid "Text Upright Shape"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/classic.ui:310
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Floatflt Figure"
11166 msgstr "Imådje"
11167
11168 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Table of Contents|C"
11171 msgstr "Ådvins"
11172
11173 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Index List|I"
11176 msgstr "xxx Indentation|#I"
11177
11178 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Nomenclature|N"
11181 msgstr "Ôte"
11182
11183 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11184 #, fuzzy
11185 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11186 msgstr "Intreye bibiografike"
11187
11188 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11189 #, fuzzy
11190 msgid "LyX Document...|X"
11191 msgstr "Documint"
11192
11193 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Plain Text...|T"
11196 msgstr "Mete el plaece"
11197
11198 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11201 msgstr "Royes"
11202
11203 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Track Changes|T"
11206 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11207
11208 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Merge Changes...|M"
11211 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11212
11213 #: lib/ui/classic.ui:330
11214 msgid "Accept All Changes|A"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/classic.ui:331
11218 msgid "Reject All Changes|R"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11222 msgid "Show Changes in Output|S"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/classic.ui:339
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Character...|C"
11228 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11229
11230 #: lib/ui/classic.ui:340
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Paragraph...|P"
11233 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11234
11235 #: lib/ui/classic.ui:341
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Document...|D"
11238 msgstr "Documints"
11239
11240 #: lib/ui/classic.ui:342
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Tabular...|T"
11243 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11244
11245 #: lib/ui/classic.ui:344
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Emphasize Style|E"
11248 msgstr "È valeur"
11249
11250 #: lib/ui/classic.ui:345
11251 msgid "Noun Style|N"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/classic.ui:346
11255 msgid "Bold Style|B"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/classic.ui:349
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11261 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11262
11263 #: lib/ui/classic.ui:350
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Increase Environment Depth|i"
11266 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11267
11268 #: lib/ui/classic.ui:351
11269 msgid "Start Appendix Here|S"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11273 msgid "Build Program|B"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Update|U"
11279 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11280
11281 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11282 #, fuzzy
11283 msgid "LaTeX Log|L"
11284 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11285
11286 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11287 msgid "Outline|O"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: lib/ui/classic.ui:365
11291 #, fuzzy
11292 msgid "TeX Information|X"
11293 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11294
11295 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Next Note|N"
11298 msgstr "Ôte"
11299
11300 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Go to Label|L"
11303 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11304
11305 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Bookmarks|B"
11308 msgstr "Dizo|#o#B"
11309
11310 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11311 msgid "Save Bookmark 1|S"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11315 msgid "Save Bookmark 2"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11319 msgid "Save Bookmark 3"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Save Bookmark 4"
11325 msgstr "Dizo|#o#B"
11326
11327 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Save Bookmark 5"
11330 msgstr "Dizo|#o#B"
11331
11332 #: lib/ui/classic.ui:390
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11335 msgstr "Dizo|#o#B"
11336
11337 #: lib/ui/classic.ui:391
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11340 msgstr "Dizo|#o#B"
11341
11342 #: lib/ui/classic.ui:392
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11345 msgstr "Dizo|#o#B"
11346
11347 #: lib/ui/classic.ui:393
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11350 msgstr "Dizo|#o#B"
11351
11352 #: lib/ui/classic.ui:394
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11355 msgstr "Dizo|#o#B"
11356
11357 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11358 msgid "Introduction|I"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11362 msgid "Tutorial|T"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11366 #, fuzzy
11367 msgid "User's Guide|U"
11368 msgstr "Eployî include|#U"
11369
11370 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11371 msgid "Extended Features|E"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/classic.ui:413
11375 msgid "Embedded Objects|m"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Customization|C"
11381 msgstr "Sapinse"
11382
11383 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11384 msgid "FAQ|F"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Table of Contents|a"
11390 msgstr "Ådvins"
11391
11392 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11393 msgid "LaTeX Configuration|L"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11397 msgid "About LyX|X"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11401 msgid "About LyX"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/classic.ui:429
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Preferences..."
11407 msgstr "Sititchî on rahuca"
11408
11409 #: lib/ui/classic.ui:430
11410 msgid "Quit LyX"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Aligned Environment|l"
11416 msgstr "Aroymint"
11417
11418 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11419 #, fuzzy
11420 msgid "AlignedAt Environment|v"
11421 msgstr "Aroymint"
11422
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Gathered Environment|h"
11426 msgstr "Aroymint"
11427
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Delimiters...|r"
11431 msgstr "Côpeu"
11432
11433 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Matrix...|x"
11436 msgstr "Matrice"
11437
11438 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11439 msgid "Macro|o"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Equation Label|L"
11445 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11446
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11450 msgstr "Sorlignî/Nén"
11451
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Split Cell|C"
11455 msgstr "Celule especiåle"
11456
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Insert|n"
11460 msgstr "Sititchî"
11461
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Add Line Above|o"
11465 msgstr "Boirds"
11466
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Add Line Below|B"
11470 msgstr "Boirds"
11471
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Delete Line Above|D"
11475 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11476
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Delete Line Below|e"
11480 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11481
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Add Line to Left"
11485 msgstr "Hintche|#H#L"
11486
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Add Line to Right"
11490 msgstr "Droete|#R"
11491
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Delete Line to Left"
11495 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11496
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Delete Line to Right"
11500 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11501
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Toggle Math Toolbar"
11505 msgstr "Crås/Nén crås"
11506
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11510 msgstr "Crås/Nén crås"
11511
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Toggle Table Toolbar"
11515 msgstr "Crås/Nén crås"
11516
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Next Cross-Reference|N"
11520 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11521
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Go to Label|G"
11525 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11526
11527 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11528 #, fuzzy
11529 msgid "<reference>|r"
11530 msgstr "Sititchî on rahuca"
11531
11532 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11533 #, fuzzy
11534 msgid "(<reference>)|e"
11535 msgstr "Sititchî on rahuca"
11536
11537 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11538 #, fuzzy
11539 msgid "<page>|p"
11540 msgstr "Minipådje|#M"
11541
11542 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11543 msgid "on page <page>|o"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11547 msgid "<reference> on page <page>|f"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Formatted reference|t"
11553 msgstr "Sititchî on rahuca"
11554
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11556 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Settings...|S"
11564 msgstr "Gåliotaedje"
11565
11566 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11567 msgid "Go back to Reference|G"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11573 msgstr "Sititchî BibTeX"
11574
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Open Inset|O"
11578 msgstr "inset drovu"
11579
11580 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Close Inset|C"
11583 msgstr "Cloyu"
11584
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11588 msgid "Dissolve Inset|D"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Toggle Label|L"
11594 msgstr "Crås/Nén crås"
11595
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Frameless|l"
11599 msgstr "Scrîrece|#P"
11600
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Simple frame|f"
11604 msgstr "Sititchî ene etikete"
11605
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11607 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11611 msgid "Oval, thin|O"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11615 msgid "Oval, thick|v"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11619 msgid "Drop Shadow|w"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Shaded background|b"
11625 msgstr "Sititchî ene etikete"
11626
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Double frame|D"
11630 msgstr "Dobe|#D"
11631
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11633 #, fuzzy
11634 msgid "LyX Note|N"
11635 msgstr "Ôte"
11636
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Comment|C"
11640 msgstr "Rawete:"
11641
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11643 msgid "Greyed Out|G"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Interword Space|w"
11649 msgstr "Minipådje|#M"
11650
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Protected Space|o"
11654 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11655
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Negative Thin Space|N"
11659 msgstr "Mwinres"
11660
11661 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11662 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11668 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11669
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Quad Space|Q"
11673 msgstr "Mete el plaece"
11674
11675 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Double Quad Space|u"
11678 msgstr "Mete el plaece"
11679
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Horizontal Fill|F"
11683 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11684
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11688 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11689
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11694
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11698 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11699
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11703 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11704
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11708 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11709
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11713 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11714
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11719
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Custom Length|C"
11723 msgstr "Rawete:"
11724
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11726 #, fuzzy
11727 msgid "DefSkip|D"
11728 msgstr "Eterroye:|#u"
11729
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11731 #, fuzzy
11732 msgid "SmallSkip|S"
11733 msgstr "Pitites(3)"
11734
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11736 #, fuzzy
11737 msgid "MedSkip|M"
11738 msgstr "Mwinres"
11739
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11741 msgid "BigSkip|B"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11745 #, fuzzy
11746 msgid "VFill|F"
11747 msgstr "Fitchî"
11748
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Custom|C"
11752 msgstr "A vosse môde"
11753
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Settings...|e"
11757 msgstr "Gåliotaedje"
11758
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Include|c"
11762 msgstr "Prinde avou"
11763
11764 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Input|p"
11767 msgstr "Intreye"
11768
11769 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11770 msgid "Verbatim|V"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11774 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Listing|L"
11780 msgstr "Royes"
11781
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Edit included file...|E"
11785 msgstr "Prinde avou"
11786
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11788 #, fuzzy
11789 msgid "New Page|N"
11790 msgstr "Ôte"
11791
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Page Break|a"
11795 msgstr "Côper li pådje"
11796
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Clear Page|C"
11800 msgstr "Dizo|#o#B"
11801
11802 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11803 msgid "Clear Double Page|D"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Ragged Line Break|R"
11809 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11810
11811 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Justified Line Break|J"
11814 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11815
11816 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
11818 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11819 msgid "Cut"
11820 msgstr "Côper"
11821
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
11824 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11825 msgid "Copy"
11826 msgstr "Copyî"
11827
11828 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
11830 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11831 msgid "Paste"
11832 msgstr "Aclaper"
11833
11834 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Paste Recent|e"
11837 msgstr "Aroymint"
11838
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11842 msgstr "Dizo|#o#B"
11843
11844 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Move Paragraph Up|o"
11847 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11848
11849 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Move Paragraph Down|v"
11852 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11853
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Promote Section|r"
11857 msgstr "Gåliotaedje"
11858
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Demote Section|m"
11862 msgstr "Gåliotaedje"
11863
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Move Section down|d"
11867 msgstr "Gåliotaedje"
11868
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Move Section up|u"
11872 msgstr "Gåliotaedje"
11873
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Insert Short Title|T"
11877 msgstr "Fitchî"
11878
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Apply Last Text Style|A"
11882 msgstr "Documint"
11883
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Text Style|S"
11887 msgstr "Documint"
11888
11889 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Paragraph Settings...|P"
11892 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11893
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11895 msgid "Fullscreen Mode"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Append Parameter"
11902 msgstr "I manke èn årgumint"
11903
11904 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Remove Last Parameter"
11908 msgstr "I manke èn årgumint"
11909
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11912 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11917 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Insert Optional Parameter"
11924 msgstr "I manke èn årgumint"
11925
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Remove Optional Parameter"
11930 msgstr "inset drovu"
11931
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11934 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11939 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11944 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Edit externally...|x"
11950 msgstr "Sititchî BibTeX"
11951
11952 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Top Line|T"
11955 msgstr "Dizeu|#u#T"
11956
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Bottom Line|B"
11960 msgstr "Dizo|#o#B"
11961
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Left Line|L"
11965 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11966
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Right Line|R"
11970 msgstr "Droete|#R"
11971
11972 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Copy Row|o"
11975 msgstr "Copyî"
11976
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Copy Column|p"
11980 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11981
11982 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Document|D"
11985 msgstr "Documints"
11986
11987 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Tools|T"
11990 msgstr "Dizeu|#u#T"
11991
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11993 #, fuzzy
11994 msgid "New from Template...|m"
11995 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11996
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Open Recent|t"
12000 msgstr "Dji drove li documint efant"
12001
12002 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Save All|l"
12005 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12006
12007 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Revert to Saved|R"
12010 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12011
12012 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12013 msgid "New Window|W"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12017 msgid "Close Window|d"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Redo|R"
12023 msgstr "Rifé"
12024
12025 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Paste Special"
12028 msgstr "Aclaper"
12029
12030 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Select All"
12033 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12034
12035 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Table|T"
12038 msgstr "Tåvlea%t"
12039
12040 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Rows & Columns|C"
12043 msgstr "Colones"
12044
12045 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Increase List Depth|I"
12048 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12049
12050 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Decrease List Depth|D"
12053 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12054
12055 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12056 msgid "Dissolve Inset|l"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12060 #, fuzzy
12061 msgid "TeX Code Settings...|C"
12062 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12063
12064 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Float Settings...|a"
12067 msgstr "Tchûzes"
12068
12069 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12070 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Note Settings...|N"
12076 msgstr "Tchûzes"
12077
12078 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Branch Settings...|B"
12081 msgstr "Intreye bibiografike"
12082
12083 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Box Settings...|x"
12086 msgstr "Tchûzes"
12087
12088 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Table Settings...|a"
12091 msgstr "Minipådje|#M"
12092
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Plain Text|T"
12096 msgstr "Mete el plaece"
12097
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12101 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12102
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Selection|S"
12106 msgstr "Gåliotaedje"
12107
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Selection, Join Lines|i"
12111 msgstr "Royes"
12112
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12114 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12118 msgid "Paste As PDF"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12122 msgid "Paste As PNG"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12126 msgid "Paste As JPEG"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Dissolve CharStyle"
12132 msgstr "Pådje: "
12133
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Customized...|C"
12137 msgstr "A vosse môde"
12138
12139 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12140 msgid "Capitalize|a"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Uppercase|U"
12146 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12147
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12149 msgid "Lowercase|L"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Number whole Formula|N"
12155 msgstr "Nombe"
12156
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Number this Line|u"
12160 msgstr "Sorlignî/Nén"
12161
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Macro Definition"
12165 msgstr "Po:"
12166
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Text Style|T"
12170 msgstr "Documint"
12171
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Add Line Above|A"
12175 msgstr "Boirds"
12176
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Math Normal Font|N"
12180 msgstr "Miernuwes"
12181
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12185 msgstr "Famile:|#F"
12186
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Math Fraktur Family|F"
12190 msgstr "Famile:|#F"
12191
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Math Roman Family|R"
12195 msgstr "Famile:|#F"
12196
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12200 msgstr "Famile:|#F"
12201
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Math Bold Series|B"
12205 msgstr "Môde matematike"
12206
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Text Normal Font|T"
12210 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12211
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Octave|O"
12215 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12216
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12218 msgid "Maxima|M"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Mathematica|a"
12224 msgstr "Matrice"
12225
12226 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12227 msgid "Maple, simplify|s"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12231 msgid "Maple, factor|f"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12235 msgid "Maple, evalm|e"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12239 msgid "Maple, evalf|v"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Open All Insets|O"
12245 msgstr "inset drovu"
12246
12247 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12248 msgid "Close All Insets|C"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12252 msgid "Unfold Math Macro"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Fold Math Macro"
12258 msgstr "Sititchî ene etikete"
12259
12260 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12261 msgid "View Source|S"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12265 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12269 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12273 msgid "Close Tab Group|G"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12277 msgid "Fullscreen|l"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Toolbars|b"
12283 msgstr "Dizeu|#u#T"
12284
12285 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Special Character|p"
12288 msgstr "Speciå:|#S"
12289
12290 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Formatting|o"
12293 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12294
12295 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12296 #, fuzzy
12297 msgid "List / TOC|i"
12298 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12299
12300 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Float|a"
12303 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12304
12305 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12306 msgid "Branch|B"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Custom insets"
12312 msgstr "A vosse môde"
12313
12314 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12315 #, fuzzy
12316 msgid "File|e"
12317 msgstr "Fitchî|#F"
12318
12319 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12320 msgid "Box[[Menu]]"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Cross-Reference...|R"
12326 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12327
12328 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Caption"
12331 msgstr "Tite|#k"
12332
12333 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Index Entry|d"
12336 msgstr "Ritrait"
12337
12338 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12341 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12342
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Table...|T"
12346 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12347
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12349 msgid "Hyperlink|k"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Short Title|S"
12355 msgstr "Fitchî"
12356
12357 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12358 #, fuzzy
12359 msgid "TeX Code|X"
12360 msgstr "LaTeX|#T"
12361
12362 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12365 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12366
12367 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12368 msgid "Ordinary Quote|Q"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Single Quote|S"
12374 msgstr "Simpe|#S"
12375
12376 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12377 msgid "Phonetic Symbols|P"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Protected Space|P"
12383 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12384
12385 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Horizontal Line|L"
12388 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12389
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Vertical Space...|V"
12393 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12394
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Hyphenation Point|H"
12398 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12399
12400 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Numbered Formula|N"
12403 msgstr "Nombe"
12404
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Figure Wrap Float|F"
12408 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12409
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Table Wrap Float|T"
12413 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12414
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12416 #, fuzzy
12417 msgid "External Material...|M"
12418 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12419
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Child Document...|d"
12423 msgstr "Documints"
12424
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Change Tracking|C"
12428 msgstr "Lingaedje"
12429
12430 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12431 msgid "Start Appendix Here|A"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12435 msgid "Save in Bundled Format|F"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12439 msgid "Compressed|m"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Accept Change|A"
12445 msgstr "Parint:"
12446
12447 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Reject Change|R"
12450 msgstr "Rissayî|#R#r"
12451
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Accept All Changes|c"
12455 msgstr "Parint:"
12456
12457 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Reject All Changes|e"
12460 msgstr "Rissayî|#R#r"
12461
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Next Change|C"
12465 msgstr "(Candjî)"
12466
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Next Cross-Reference|R"
12470 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12471
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Clear Bookmarks|C"
12475 msgstr "Dizo|#o#B"
12476
12477 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Thesaurus...|T"
12480 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12481
12482 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Statistics...|a"
12485 msgstr "Schaper"
12486
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12488 #, fuzzy
12489 msgid "TeX Information|I"
12490 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12491
12492 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12493 msgid "Embedded Objects|O"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Shortcuts|S"
12499 msgstr "Dji rgrete."
12500
12501 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12502 #, fuzzy
12503 msgid "LyX Functions|y"
12504 msgstr "Foncsions"
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12507 msgid "New document"
12508 msgstr "Novea documint"
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Open document"
12513 msgstr "Dji drove li documint efant"
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Save document"
12518 msgstr "Schaper li documint?"
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Print document"
12523 msgstr "Abaguer on documint"
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Check spelling"
12528 msgstr "Waitî TeX"
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12531 msgid "Undo"
12532 msgstr "Disfé"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12535 msgid "Redo"
12536 msgstr "Rifé"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Find and replace"
12541 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Toggle emphasis"
12546 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Toggle noun"
12551 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Apply last"
12556 msgstr "Mete èn oûve"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Insert math"
12561 msgstr "Sititchî ene etikete"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Insert graphics"
12566 msgstr "Sititchî ene etikete"
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Insert table"
12571 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Toggle Outline"
12576 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Extra"
12581 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Numbered list"
12586 msgstr "Nombe"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Itemized list"
12591 msgstr "Sititchî BibTeX"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Increase depth"
12596 msgstr "<- Did pus ->"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Decrease depth"
12601 msgstr "-> Moens <-"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Insert figure float"
12606 msgstr "Sititchî BibTeX"
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Insert table float"
12611 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Insert label"
12616 msgstr "Sititchî ene etikete"
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Insert cross-reference"
12621 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12624 msgid "Insert citation"
12625 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Insert index entry"
12630 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Insert nomenclature entry"
12635 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Insert footnote"
12640 msgstr "Sititchî ene pînote"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Insert margin note"
12645 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Insert note"
12650 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Insert box"
12655 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Insert Hyperlink"
12660 msgstr "Espåçmint"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Insert TeX code"
12665 msgstr "Sititchî BibTeX"
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Insert math macro"
12670 msgstr "Sititchî ene etikete"
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Include file"
12675 msgstr "Prinde avou"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Text style"
12680 msgstr "LaTeX|#T"
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Paragraph settings"
12685 msgstr "Minipådje|#M"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Add row"
12690 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Add column"
12695 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Delete row"
12700 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Delete column"
12705 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Set top line"
12710 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Set bottom line"
12715 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Set left line"
12720 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Set right line"
12725 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Set border lines"
12730 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Set all lines"
12735 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Unset all lines"
12740 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Align left"
12745 msgstr "Aroyî a hintche"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Align center"
12750 msgstr "Aroymint"
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Align right"
12755 msgstr "Aroyî a droete"
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Align top"
12760 msgstr "Roye å dzeu"
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Align middle"
12765 msgstr "Aroymint"
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Align bottom"
12770 msgstr "Roye å dzo"
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Rotate cell"
12775 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Rotate table"
12780 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Set multi-column"
12785 msgstr "Multicolones|#M"
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Math"
12790 msgstr "Matematike"
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Set display mode"
12795 msgstr "[nén håyné]"
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Subscript"
12800 msgstr "Postscript|#P"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Superscript"
12805 msgstr "Postscript|#P"
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Insert square root"
12810 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Insert root"
12815 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Insert standard fraction"
12820 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Insert sum"
12825 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Insert integral"
12830 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12831
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Insert product"
12835 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12836
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Insert ( )"
12840 msgstr "Sititchî"
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Insert [ ]"
12845 msgstr "Sititchî"
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Insert { }"
12850 msgstr "Sititchî"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Insert delimiters"
12855 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Insert matrix"
12860 msgstr "Sititchî ene etikete"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Insert cases environment"
12865 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Toggle Math Panels"
12870 msgstr "Scriftôr matematike"
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Math Macros"
12875 msgstr "Sititchî ene etikete"
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Command Buffer"
12880 msgstr "Comande:|#C"
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12883 msgid "Review[[Toolbar]]"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Track changes"
12889 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12892 msgid "Show changes in output"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Next change"
12898 msgstr "(Candjî)"
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Accept change inside selection"
12903 msgstr "Parint:"
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Reject change inside selection"
12908 msgstr "Rissayî|#R#r"
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Merge changes"
12913 msgstr "Côper li pådje"
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Accept all changes"
12918 msgstr "Parint:"
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Reject all changes"
12923 msgstr "Rissayî|#R#r"
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Next note"
12928 msgstr "Ôte"
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12931 #, fuzzy
12932 msgid "View/Update"
12933 msgstr "Schaper li documint?"
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12936 #, fuzzy
12937 msgid "View DVI"
12938 msgstr "Loukî è DVI"
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Update DVI"
12943 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12946 msgid "View PDF (pdflatex)"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12950 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12954 msgid "View PostScript"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12958 msgid "Update PostScript"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Version Control"
12964 msgstr "Shûre li modeye%t"
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Register"
12969 msgstr "Schaper"
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Check-out for edit"
12974 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Check-in changes"
12979 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12982 #, fuzzy
12983 msgid "View revision log"
12984 msgstr "Shûre li modeye%t"
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Revert changes"
12989 msgstr "Rissayî|#R#r"
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Math Panels"
12994 msgstr "Scriftôr matematike"
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Math Spacings"
12999 msgstr "Espåçmint"
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Styles"
13004 msgstr "Stîle:  "
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Fractions"
13009 msgstr "Scriftôr matematike"
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Fonts"
13015 msgstr "Fonte: "
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Functions"
13020 msgstr "Foncsions"
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13023 msgid "arccos"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13027 #, fuzzy
13028 msgid "arcsin"
13029 msgstr "Boirds"
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13032 #, fuzzy
13033 msgid "arctan"
13034 msgstr "Toûrnaedje"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13037 #, fuzzy
13038 msgid "arg"
13039 msgstr "Grandes(1)"
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13042 msgid "bmod"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13046 msgid "cos"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13050 msgid "cosh"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13054 #, fuzzy
13055 msgid "cot"
13056 msgstr "Dizeu|#u#T"
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13059 msgid "coth"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13063 msgid "csc"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13067 msgid "deg"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13071 #, fuzzy
13072 msgid "det"
13073 msgstr "Prémetu"
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13076 #, fuzzy
13077 msgid "dim"
13078 msgstr "Mwinres"
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13081 #, fuzzy
13082 msgid "exp"
13083 msgstr "LaTeX "
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13086 msgid "gcd"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13090 #, fuzzy
13091 msgid "hom"
13092 msgstr "Matematike"
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13095 #, fuzzy
13096 msgid "inf"
13097 msgstr "Pitites(4)"
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13100 #, fuzzy
13101 msgid "ker"
13102 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13105 msgid "lg"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13109 msgid "lim"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13113 msgid "liminf"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13117 msgid "limsup"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13121 msgid "ln"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13125 #, fuzzy
13126 msgid "log"
13127 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13130 msgid "max"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13134 #, fuzzy
13135 msgid "min"
13136 msgstr "Pitites(4)"
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13139 #, fuzzy
13140 msgid "sec"
13141 msgstr "Totes sôrts"
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13144 #, fuzzy
13145 msgid "sin"
13146 msgstr "Pitites(4)"
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13149 #, fuzzy
13150 msgid "sinh"
13151 msgstr "Pitites(4)"
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13154 msgid "sup"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13158 #, fuzzy
13159 msgid "tan"
13160 msgstr "Clintcheyes(2)"
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13163 #, fuzzy
13164 msgid "tanh"
13165 msgstr "Intreye bibiografike"
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Pr"
13170 msgstr "Copyî"
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Spacings"
13175 msgstr "Espaçmint|#g"
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Thin space\t\\,"
13180 msgstr "Mwinres"
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Medium space\t\\:"
13185 msgstr "Mwinres"
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Thick space\t\\;"
13190 msgstr "Mwinres"
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13193 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13197 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Negative space\t\\!"
13203 msgstr "Mwinres"
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13206 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13210 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13214 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Roots"
13220 msgstr "Pîd del pådje"
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13223 msgid "Square root\t\\sqrt"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13227 msgid "Other root\t\\root"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13231 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13235 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13239 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13243 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Standard\t\\frac"
13249 msgstr "Ståndard|#S"
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13252 #, fuzzy
13253 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13254 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13257 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13261 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13265 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13269 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13273 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13277 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13281 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13285 msgid "Binomial\t\\binom"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13289 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13293 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13297 msgid "Roman\t\\mathrm"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13301 msgid "Bold\t\\mathbf"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13305 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13311 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Italic\t\\mathit"
13316 msgstr "Clintcheyes(1)"
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13321 msgstr "Machine a scrîre"
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13324 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13328 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13334 msgstr "Famile:|#F"
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13337 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Dots"
13343 msgstr "Documints"
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13346 #, fuzzy
13347 msgid "ldots"
13348 msgstr "Documints"
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13351 #, fuzzy
13352 msgid "cdots"
13353 msgstr "Documints"
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13356 #, fuzzy
13357 msgid "vdots"
13358 msgstr "Documints"
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13361 #, fuzzy
13362 msgid "ddots"
13363 msgstr "Documints"
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Frame Decorations"
13368 msgstr "Gåliotaedje"
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13371 msgid "hat"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13375 #, fuzzy
13376 msgid "tilde"
13377 msgstr "Fitchî"
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13380 msgid "bar"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13384 #, fuzzy
13385 msgid "grave"
13386 msgstr "Vert"
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13389 #, fuzzy
13390 msgid "dot"
13391 msgstr "Dizeu|#u#T"
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13394 msgid "check"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13398 msgid "widehat"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13402 msgid "widetilde"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13406 msgid "vec"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13410 #, fuzzy
13411 msgid "acute"
13412 msgstr "Aclaper"
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13415 #, fuzzy
13416 msgid "ddot"
13417 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13420 #, fuzzy
13421 msgid "breve"
13422 msgstr "Fitchî"
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13425 #, fuzzy
13426 msgid "overline"
13427 msgstr "Rexhe"
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13430 msgid "overbrace"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13434 #, fuzzy
13435 msgid "overleftarrow"
13436 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13437
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13439 msgid "overrightarrow"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13443 msgid "overleftrightarrow"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13447 #, fuzzy
13448 msgid "overset"
13449 msgstr "Rah: "
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13452 #, fuzzy
13453 msgid "underline"
13454 msgstr "Sorlignî"
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13457 msgid "underbrace"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13461 msgid "underleftarrow"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13465 msgid "underrightarrow"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13469 msgid "underleftrightarrow"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13473 #, fuzzy
13474 msgid "underset"
13475 msgstr "-> Moens <-"
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Arrows"
13480 msgstr "Foyter|#y#B"
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13483 #, fuzzy
13484 msgid "leftarrow"
13485 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13488 msgid "rightarrow"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13492 msgid "downarrow"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13496 #, fuzzy
13497 msgid "uparrow"
13498 msgstr "Aroke"
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13501 msgid "updownarrow"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13505 msgid "leftrightarrow"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Leftarrow"
13511 msgstr "Hintche|#H#f"
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Rightarrow"
13516 msgstr "Droete|#R"
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13519 msgid "Downarrow"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Uparrow"
13525 msgstr "Aroke"
13526
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13528 msgid "Updownarrow"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13532 msgid "Leftrightarrow"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13536 msgid "Longleftrightarrow"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13540 msgid "Longleftarrow"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13544 msgid "Longrightarrow"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13548 msgid "longleftrightarrow"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13552 msgid "longleftarrow"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13556 msgid "longrightarrow"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13560 msgid "leftharpoondown"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13564 msgid "rightharpoondown"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13568 #, fuzzy
13569 msgid "mapsto"
13570 msgstr "Tite|#k"
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13573 msgid "longmapsto"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13577 #, fuzzy
13578 msgid "nwarrow"
13579 msgstr "Aroke"
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13582 #, fuzzy
13583 msgid "nearrow"
13584 msgstr "Aroke"
13585
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13587 msgid "leftharpoonup"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13591 msgid "rightharpoonup"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13595 msgid "hookleftarrow"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13599 msgid "hookrightarrow"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13603 #, fuzzy
13604 msgid "swarrow"
13605 msgstr "Aroke"
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13608 #, fuzzy
13609 msgid "searrow"
13610 msgstr "Aroke"
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13613 msgid "rightleftharpoons"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Operators"
13619 msgstr "Tchûzes"
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13622 msgid "pm"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13626 msgid "cap"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13630 #, fuzzy
13631 msgid "diamond"
13632 msgstr "Clintcheyes(2)"
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13635 #, fuzzy
13636 msgid "oplus"
13637 msgstr "Colones"
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13640 #, fuzzy
13641 msgid "mp"
13642 msgstr "È valeur"
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13645 msgid "cup"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13649 msgid "bigtriangleup"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13653 #, fuzzy
13654 msgid "ominus"
13655 msgstr "Royes"
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13658 msgid "times"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13662 #, fuzzy
13663 msgid "uplus"
13664 msgstr ", Parfondeu: "
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13667 msgid "bigtriangledown"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13671 #, fuzzy
13672 msgid "otimes"
13673 msgstr "Copyî"
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13676 msgid "div"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13680 msgid "sqcap"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13684 #, fuzzy
13685 msgid "triangleright"
13686 msgstr "Droetes"
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13689 msgid "oslash"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13693 msgid "cdot"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13697 msgid "sqcup"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13701 msgid "triangleleft"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13705 #, fuzzy
13706 msgid "odot"
13707 msgstr "Pîd del pådje"
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13710 msgid "star"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13714 msgid "vee"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13718 #, fuzzy
13719 msgid "amalg"
13720 msgstr "Pitites(1)"
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13723 msgid "bigcirc"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13727 #, fuzzy
13728 msgid "setminus"
13729 msgstr "Royes"
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13732 msgid "wedge"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13736 #, fuzzy
13737 msgid "dagger"
13738 msgstr "Grandes(2)"
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13741 msgid "circ"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13745 #, fuzzy
13746 msgid "bullet"
13747 msgstr "xxx Puces"
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13750 msgid "wr"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13754 #, fuzzy
13755 msgid "ddagger"
13756 msgstr "Grandes(2)"
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Relations"
13761 msgstr "Evoye xxx"
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13764 msgid "leq"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13768 msgid "geq"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13772 msgid "equiv"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13776 #, fuzzy
13777 msgid "models"
13778 msgstr "Cloyu"
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13781 #, fuzzy
13782 msgid "prec"
13783 msgstr "Dji rgrete."
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13786 msgid "succ"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13790 msgid "sim"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13794 msgid "perp"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13798 #, fuzzy
13799 msgid "preceq"
13800 msgstr "Dji rgrete."
13801
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13803 msgid "succeq"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13807 msgid "simeq"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13811 msgid "mid"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13815 #, fuzzy
13816 msgid "ll"
13817 msgstr "Mete èn oûve"
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13820 msgid "gg"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13824 msgid "asymp"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13828 #, fuzzy
13829 msgid "parallel"
13830 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13833 #, fuzzy
13834 msgid "subset"
13835 msgstr "Gåliotaedje"
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13838 msgid "supset"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13842 #, fuzzy
13843 msgid "approx"
13844 msgstr "Parint:"
13845
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13847 #, fuzzy
13848 msgid "smile"
13849 msgstr "Fitchî"
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13852 msgid "subseteq"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13856 msgid "supseteq"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13860 #, fuzzy
13861 msgid "cong"
13862 msgstr "Deus|#D#w"
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13865 #, fuzzy
13866 msgid "frown"
13867 msgstr "Deus|#D#w"
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13870 msgid "sqsubseteq"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13874 msgid "sqsupseteq"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13878 #, fuzzy
13879 msgid "doteq"
13880 msgstr "Rawete"
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13883 msgid "neq"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13887 #, fuzzy
13888 msgid "in"
13889 msgstr "Pitites(4)"
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13892 msgid "ni"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13896 #, fuzzy
13897 msgid "propto"
13898 msgstr "Dizeu|#u#T"
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13901 #, fuzzy
13902 msgid "notin"
13903 msgstr "Rawete"
13904
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13906 msgid "vdash"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13910 msgid "dashv"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13914 #, fuzzy
13915 msgid "bowtie"
13916 msgstr "Rawete"
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13919 msgid "alpha"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13923 msgid "beta"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13927 msgid "gamma"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13931 #, fuzzy
13932 msgid "delta"
13933 msgstr "Prémetu"
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13936 #, fuzzy
13937 msgid "epsilon"
13938 msgstr "Modeye di LyX"
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13941 msgid "varepsilon"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13945 msgid "zeta"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13949 #, fuzzy
13950 msgid "eta"
13951 msgstr "Madjenta"
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13954 #, fuzzy
13955 msgid "theta"
13956 msgstr "LaTeX "
13957
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13959 #, fuzzy
13960 msgid "vartheta"
13961 msgstr "Matrice"
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13964 #, fuzzy
13965 msgid "iota"
13966 msgstr "Schaper"
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13969 msgid "kappa"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13973 msgid "lambda"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13977 msgid "mu"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13981 msgid "nu"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13985 #, fuzzy
13986 msgid "xi"
13987 msgstr "LaTeX "
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13990 msgid "pi"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13994 msgid "varpi"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13998 msgid "rho"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14002 #, fuzzy
14003 msgid "varrho"
14004 msgstr "Aroke"
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14007 msgid "sigma"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14011 msgid "varsigma"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14015 #, fuzzy
14016 msgid "tau"
14017 msgstr "Schaper"
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14020 #, fuzzy
14021 msgid "upsilon"
14022 msgstr "Po:"
14023
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14025 msgid "phi"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14029 msgid "varphi"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14033 msgid "chi"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14037 msgid "psi"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14041 #, fuzzy
14042 msgid "omega"
14043 msgstr "Romane"
14044
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14046 msgid "Gamma"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Delta"
14052 msgstr "Waester foû di|#W"
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Theta"
14057 msgstr "LaTeX "
14058
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14060 msgid "Lambda"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14064 msgid "Xi"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14068 msgid "Pi"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Sigma"
14074 msgstr "Pitites(1)"
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14077 msgid "Upsilon"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14081 msgid "Phi"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14085 msgid "Psi"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14089 msgid "Omega"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14093 msgid "Miscellaneous"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14097 #, fuzzy
14098 msgid "nabla"
14099 msgstr "Grand tåvlea"
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14102 #, fuzzy
14103 msgid "partial"
14104 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14105
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14107 #, fuzzy
14108 msgid "infty"
14109 msgstr "Pitites(4)"
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14112 msgid "prime"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14116 #, fuzzy
14117 msgid "ell"
14118 msgstr "Djaene"
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14121 #, fuzzy
14122 msgid "emptyset"
14123 msgstr ", Parfondeu: "
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14126 #, fuzzy
14127 msgid "exists"
14128 msgstr "Gråces"
14129
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14131 #, fuzzy
14132 msgid "forall"
14133 msgstr "Miernuwes"
14134
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14136 #, fuzzy
14137 msgid "imath"
14138 msgstr "Matematike"
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14141 #, fuzzy
14142 msgid "jmath"
14143 msgstr "Matematike"
14144
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Re"
14148 msgstr "Rifé"
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Im"
14153 msgstr "Rawete"
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14156 #, fuzzy
14157 msgid "aleph"
14158 msgstr ", Parfondeu: "
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14161 msgid "wp"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14165 msgid "hbar"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14169 #, fuzzy
14170 msgid "angle"
14171 msgstr "Simpe|#S"
14172
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14174 #, fuzzy
14175 msgid "top"
14176 msgstr "Dizeu|#u#T"
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14179 #, fuzzy
14180 msgid "bot"
14181 msgstr "Dizeu|#u#T"
14182
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Vert"
14186 msgstr "-> Moens <-"
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14189 msgid "neg"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14193 #, fuzzy
14194 msgid "flat"
14195 msgstr "Pîd del pådje"
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14198 #, fuzzy
14199 msgid "natural"
14200 msgstr "Imådje"
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14203 msgid "sharp"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14207 msgid "surd"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14211 #, fuzzy
14212 msgid "triangle"
14213 msgstr "Simpe|#S"
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14216 msgid "diamondsuit"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14220 #, fuzzy
14221 msgid "heartsuit"
14222 msgstr "Eriter"
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14225 msgid "clubsuit"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14229 msgid "spadesuit"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14233 msgid "textrm \\AA"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14237 #, fuzzy
14238 msgid "textrm \\O"
14239 msgstr "LaTeX "
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14242 msgid "mathcircumflex"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14246 msgid "_"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14250 #, fuzzy
14251 msgid "mathrm T"
14252 msgstr "Môde matematike"
14253
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14255 #, fuzzy
14256 msgid "mathbb N"
14257 msgstr "Matematike"
14258
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14260 #, fuzzy
14261 msgid "mathbb Z"
14262 msgstr "Matematike"
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14265 #, fuzzy
14266 msgid "mathbb Q"
14267 msgstr "Matematike"
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14270 #, fuzzy
14271 msgid "mathbb R"
14272 msgstr "Matematike"
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14275 #, fuzzy
14276 msgid "mathbb C"
14277 msgstr "Matematike"
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14280 #, fuzzy
14281 msgid "mathbb H"
14282 msgstr "Matematike"
14283
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14285 #, fuzzy
14286 msgid "mathcal F"
14287 msgstr "Matematike"
14288
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14290 #, fuzzy
14291 msgid "mathcal L"
14292 msgstr "Matematike"
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14295 #, fuzzy
14296 msgid "mathcal H"
14297 msgstr "Matematike"
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14300 #, fuzzy
14301 msgid "mathcal O"
14302 msgstr "Matematike"
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Big Operators"
14307 msgstr "Tchûzes"
14308
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14310 #, fuzzy
14311 msgid "intop"
14312 msgstr "Roye å dzeu"
14313
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14315 #, fuzzy
14316 msgid "int"
14317 msgstr "Pitites(4)"
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14320 #, fuzzy
14321 msgid "iint"
14322 msgstr "Pitites(4)"
14323
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14325 #, fuzzy
14326 msgid "iintop"
14327 msgstr "Roye å dzeu"
14328
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14330 msgid "iiint"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14334 #, fuzzy
14335 msgid "iiintop"
14336 msgstr "Roye å dzeu"
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14339 msgid "iiiint"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14343 msgid "iiiintop"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14347 msgid "dotsint"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14351 msgid "dotsintop"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14355 #, fuzzy
14356 msgid "oint"
14357 msgstr "Pitites(4)"
14358
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14360 #, fuzzy
14361 msgid "ointop"
14362 msgstr "Roye å dzeu"
14363
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14365 #, fuzzy
14366 msgid "oiint"
14367 msgstr "Fonte: "
14368
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14370 #, fuzzy
14371 msgid "oiintop"
14372 msgstr "Roye å dzeu"
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14375 msgid "ointctrclockwiseop"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14379 msgid "ointctrclockwise"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14383 msgid "ointclockwiseop"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14387 msgid "ointclockwise"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14391 msgid "sqint"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14395 #, fuzzy
14396 msgid "sqintop"
14397 msgstr "Roye å dzeu"
14398
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14400 msgid "sqiint"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14404 msgid "sqiintop"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14408 msgid "sum"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14412 #, fuzzy
14413 msgid "prod"
14414 msgstr "Dji rgrete."
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14417 msgid "coprod"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14421 msgid "bigsqcup"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14425 msgid "bigotimes"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14429 msgid "bigodot"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14433 msgid "bigoplus"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14437 msgid "bigcap"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14441 msgid "bigcup"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14445 msgid "biguplus"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14449 msgid "bigvee"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14453 msgid "bigwedge"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14457 #, fuzzy
14458 msgid "AMS Miscellaneous"
14459 msgstr "Totes sôrts"
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14462 msgid "digamma"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14466 msgid "varkappa"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14470 #, fuzzy
14471 msgid "beth"
14472 msgstr ", Parfondeu: "
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14475 #, fuzzy
14476 msgid "daleth"
14477 msgstr "Prémetu"
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14480 msgid "gimel"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14484 msgid "ulcorner"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14488 msgid "urcorner"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14492 #, fuzzy
14493 msgid "llcorner"
14494 msgstr "Boirds"
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14497 msgid "lrcorner"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14501 msgid "hslash"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14505 #, fuzzy
14506 msgid "vartriangle"
14507 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14510 msgid "triangledown"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14514 #, fuzzy
14515 msgid "square"
14516 msgstr "Bleu"
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14519 msgid "lozenge"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14523 msgid "circledS"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14527 msgid "measuredangle"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14531 #, fuzzy
14532 msgid "nexists"
14533 msgstr "xxx Indentation|#I"
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14536 msgid "mho"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Finv"
14542 msgstr "Pitites(4)"
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Game"
14547 msgstr "No:|#N"
14548
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14550 msgid "Bbbk"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14554 msgid "backprime"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14558 msgid "varnothing"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14562 msgid "blacktriangle"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14566 msgid "blacktriangledown"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14570 #, fuzzy
14571 msgid "blacksquare"
14572 msgstr "Noer"
14573
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14575 msgid "blacklozenge"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14579 msgid "bigstar"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14583 msgid "sphericalangle"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14587 #, fuzzy
14588 msgid "complement"
14589 msgstr "Rawete:"
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14592 #, fuzzy
14593 msgid "eth"
14594 msgstr ", Parfondeu: "
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14597 msgid "diagup"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14601 msgid "diagdown"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14605 #, fuzzy
14606 msgid "AMS Arrows"
14607 msgstr "Foyter|#y#B"
14608
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14610 msgid "dashleftarrow"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14614 msgid "dashrightarrow"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14618 msgid "leftleftarrows"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14622 msgid "leftrightarrows"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14626 msgid "rightrightarrows"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14630 msgid "rightleftarrows"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Lleftarrow"
14636 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14637
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Rrightarrow"
14641 msgstr "Droete|#R"
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14644 msgid "twoheadleftarrow"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14648 msgid "twoheadrightarrow"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14652 msgid "leftarrowtail"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14656 msgid "rightarrowtail"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14660 msgid "looparrowleft"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14664 #, fuzzy
14665 msgid "looparrowright"
14666 msgstr "Droetes"
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14669 msgid "curvearrowleft"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14673 msgid "curvearrowright"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14677 msgid "circlearrowleft"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14681 msgid "circlearrowright"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14685 msgid "Lsh"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14689 msgid "Rsh"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14693 #, fuzzy
14694 msgid "upuparrows"
14695 msgstr "Foyter|#y#B"
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14698 msgid "downdownarrows"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14702 msgid "upharpoonleft"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14706 msgid "upharpoonright"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14710 msgid "downharpoonleft"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14714 msgid "downharpoonright"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14718 msgid "leftrightharpoons"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14722 msgid "rightsquigarrow"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14726 msgid "leftrightsquigarrow"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14730 #, fuzzy
14731 msgid "nleftarrow"
14732 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14735 msgid "nrightarrow"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14739 msgid "nleftrightarrow"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14743 msgid "nLeftarrow"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14747 #, fuzzy
14748 msgid "nRightarrow"
14749 msgstr "Droete|#R"
14750
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14752 msgid "nLeftrightarrow"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14756 msgid "multimap"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14760 #, fuzzy
14761 msgid "AMS Relations"
14762 msgstr "Evoye xxx"
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14765 msgid "leqq"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14769 msgid "geqq"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14773 msgid "leqslant"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14777 msgid "geqslant"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14781 msgid "eqslantless"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14785 msgid "eqslantgtr"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14789 msgid "lesssim"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14793 msgid "gtrsim"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14797 msgid "lessapprox"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14801 msgid "gtrapprox"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14805 msgid "approxeq"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14809 #, fuzzy
14810 msgid "triangleq"
14811 msgstr "Simpe|#S"
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14814 msgid "lessdot"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14818 msgid "gtrdot"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14822 msgid "lll"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14826 msgid "ggg"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14830 msgid "lessgtr"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14834 #, fuzzy
14835 msgid "gtrless"
14836 msgstr "Scrîrece|#P"
14837
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14839 msgid "lesseqgtr"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14843 #, fuzzy
14844 msgid "gtreqless"
14845 msgstr "Scrîrece|#P"
14846
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14848 msgid "lesseqqgtr"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14852 #, fuzzy
14853 msgid "gtreqqless"
14854 msgstr "Scrîrece|#P"
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14857 msgid "eqcirc"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14861 msgid "circeq"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14865 msgid "thicksim"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14869 msgid "thickapprox"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14873 #, fuzzy
14874 msgid "backsim"
14875 msgstr "Noer"
14876
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14878 msgid "backsimeq"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14882 msgid "subseteqq"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14886 msgid "supseteqq"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Subset"
14892 msgstr "Gåliotaedje"
14893
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Supset"
14897 msgstr "Gåliotaedje"
14898
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14900 msgid "sqsubset"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14904 msgid "sqsupset"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14908 msgid "preccurlyeq"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14912 msgid "succcurlyeq"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14916 msgid "curlyeqprec"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14920 msgid "curlyeqsucc"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14924 msgid "precsim"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14928 msgid "succsim"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14932 msgid "precapprox"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14936 msgid "succapprox"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14940 msgid "vartriangleleft"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14944 #, fuzzy
14945 msgid "vartriangleright"
14946 msgstr "Droete|#R"
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14949 msgid "trianglelefteq"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14953 msgid "trianglerighteq"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14957 #, fuzzy
14958 msgid "bumpeq"
14959 msgstr "Bleu"
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Bumpeq"
14964 msgstr "Bleu"
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14967 msgid "doteqdot"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14971 msgid "risingdotseq"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14975 msgid "fallingdotseq"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14979 msgid "vDash"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14983 msgid "Vvdash"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14987 msgid "Vdash"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14991 msgid "shortmid"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14995 msgid "shortparallel"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14999 #, fuzzy
15000 msgid "smallsmile"
15001 msgstr "Pitites(3)"
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15004 msgid "smallfrown"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15008 msgid "blacktriangleleft"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15012 msgid "blacktriangleright"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15016 #, fuzzy
15017 msgid "because"
15018 msgstr "-> Moens <-"
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15021 #, fuzzy
15022 msgid "therefore"
15023 msgstr "Matematike"
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15026 msgid "backepsilon"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15030 msgid "varpropto"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15034 msgid "between"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15038 msgid "pitchfork"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15042 #, fuzzy
15043 msgid "AMS Negative Relations"
15044 msgstr "Evoye xxx"
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15047 msgid "nless"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15051 #, fuzzy
15052 msgid "ngtr"
15053 msgstr "Sititchî ene etikete"
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15056 #, fuzzy
15057 msgid "nleq"
15058 msgstr "Simpe|#S"
15059
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15061 #, fuzzy
15062 msgid "ngeq"
15063 msgstr "Simpe|#S"
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15066 msgid "nleqslant"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15070 msgid "ngeqslant"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15074 msgid "nleqq"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15078 msgid "ngeqq"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15082 msgid "lneq"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15086 #, fuzzy
15087 msgid "gneq"
15088 msgstr "Passer hute"
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15091 msgid "lneqq"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15095 msgid "gneqq"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15099 msgid "lvertneqq"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15103 msgid "gvertneqq"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15107 msgid "lnsim"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15111 msgid "gnsim"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15115 msgid "lnapprox"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15119 msgid "gnapprox"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15123 msgid "nprec"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15127 msgid "nsucc"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15131 #, fuzzy
15132 msgid "npreceq"
15133 msgstr "Dji rgrete."
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15136 msgid "nsucceq"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15140 msgid "precnsim"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15144 msgid "succnsim"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15148 msgid "precnapprox"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15152 msgid "succnapprox"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15156 #, fuzzy
15157 msgid "subsetneq"
15158 msgstr "Gåliotaedje"
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15161 msgid "supsetneq"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15165 #, fuzzy
15166 msgid "subsetneqq"
15167 msgstr "Gåliotaedje"
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15170 msgid "supsetneqq"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15174 msgid "nsubseteq"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15178 msgid "nsupseteq"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15182 msgid "nsupseteqq"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15186 msgid "nvdash"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15190 msgid "nvDash"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15194 msgid "nVDash"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15198 msgid "varsubsetneq"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15202 msgid "varsupsetneq"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15206 msgid "varsubsetneqq"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15210 msgid "varsupsetneqq"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15214 msgid "ntriangleleft"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15218 #, fuzzy
15219 msgid "ntriangleright"
15220 msgstr "Droetes"
15221
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15223 msgid "ntrianglelefteq"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15227 msgid "ntrianglerighteq"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15231 #, fuzzy
15232 msgid "ncong"
15233 msgstr "Fwait"
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15236 msgid "nsim"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15240 msgid "nmid"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15244 msgid "nshortmid"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15248 msgid "nparallel"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15252 msgid "nshortparallel"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15256 #, fuzzy
15257 msgid "AMS Operators"
15258 msgstr "Evoye xxx"
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15261 msgid "dotplus"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15265 msgid "smallsetminus"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Cap"
15271 msgstr "Tite|#k"
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Cup"
15276 msgstr "Côper"
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15279 #, fuzzy
15280 msgid "barwedge"
15281 msgstr "Grandes(1)"
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15284 msgid "veebar"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15288 #, fuzzy
15289 msgid "doublebarwedge"
15290 msgstr "Dobe|#D"
15291
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15293 #, fuzzy
15294 msgid "boxminus"
15295 msgstr "Royes"
15296
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15298 msgid "boxtimes"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15302 #, fuzzy
15303 msgid "boxdot"
15304 msgstr "Pîd del pådje"
15305
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15307 msgid "boxplus"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15311 #, fuzzy
15312 msgid "divideontimes"
15313 msgstr "Ådvins"
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15316 msgid "ltimes"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15320 msgid "rtimes"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15324 msgid "leftthreetimes"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15328 msgid "rightthreetimes"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15332 msgid "curlywedge"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15336 msgid "curlyvee"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15340 msgid "circleddash"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15344 msgid "circledast"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15348 msgid "circledcirc"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15352 #, fuzzy
15353 msgid "centerdot"
15354 msgstr "Å mitan|#n"
15355
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15357 #, fuzzy
15358 msgid "intercal"
15359 msgstr "Rexhe"
15360
15361 #: lib/external_templates:37
15362 msgid "RasterImage"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15366 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/external_templates:45
15370 msgid "A bitmap file.\n"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: lib/external_templates:109
15374 #, fuzzy
15375 msgid "XFig"
15376 msgstr "Imådje"
15377
15378 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15379 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: lib/external_templates:112
15383 #, fuzzy
15384 msgid "An Xfig figure.\n"
15385 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15386
15387 #: lib/external_templates:162
15388 msgid "ChessDiagram"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15392 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: lib/external_templates:165
15396 msgid ""
15397 "A chess position diagram.\n"
15398 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15399 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15400 "the position that you want to display.\n"
15401 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15402 "and remember to type in a relative path\n"
15403 "to the LyX document location.\n"
15404 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15405 "to enable general editing of the board.\n"
15406 "You might also check out the\n"
15407 "'Options->Test legality' option, and\n"
15408 "remember to middle and right click to\n"
15409 "insert new material in the board.\n"
15410 "In order for this to work, you have to\n"
15411 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15412 "that TeX will find it, and you will need\n"
15413 "to install the skak package from CTAN.\n"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/external_templates:212
15417 msgid "LilyPond"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15421 msgid "Lilypond typeset music"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: lib/external_templates:215
15425 msgid ""
15426 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15427 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15428 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15429 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: lib/external_templates:261
15433 #, fuzzy
15434 msgid "PDFPages"
15435 msgstr "Pådje: "
15436
15437 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15438 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: lib/external_templates:264
15442 msgid ""
15443 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15444 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15445 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15446 "Examples:\n"
15447 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15448 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15449 "* pages=- (to include all pages)\n"
15450 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15451 "for further options and details.\n"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/external_templates:303
15455 msgid ""
15456 "Today's date.\n"
15457 "Read 'info date' for more information.\n"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: lib/configure.py:252
15461 msgid "Tgif"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: lib/configure.py:255
15465 msgid "FIG"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: lib/configure.py:258
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Grace"
15471 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15472
15473 #: lib/configure.py:261
15474 msgid "FEN"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: lib/configure.py:265
15478 msgid "BMP"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: lib/configure.py:266
15482 msgid "GIF"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15486 msgid "JPEG"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: lib/configure.py:268
15490 msgid "PBM"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/configure.py:269
15494 msgid "PGM"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15498 msgid "PNG"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: lib/configure.py:271
15502 msgid "PPM"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: lib/configure.py:272
15506 msgid "TIFF"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: lib/configure.py:273
15510 msgid "XBM"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: lib/configure.py:274
15514 msgid "XPM"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: lib/configure.py:279
15518 msgid "Plain text (chess output)"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: lib/configure.py:280
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Plain text (image)"
15524 msgstr "Mete el plaece"
15525
15526 #: lib/configure.py:281
15527 msgid "Plain text (Xfig output)"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: lib/configure.py:282
15531 msgid "date (output)"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: lib/configure.py:283
15535 msgid "DocBook"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: lib/configure.py:283
15539 #, fuzzy
15540 msgid "DocBook|B"
15541 msgstr "Dizo|#o#B"
15542
15543 #: lib/configure.py:284
15544 msgid "Docbook (XML)"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: lib/configure.py:285
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Graphviz Dot"
15550 msgstr "Fitchî|#F"
15551
15552 #: lib/configure.py:286
15553 #, fuzzy
15554 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15556
15557 #: lib/configure.py:287
15558 #, fuzzy
15559 msgid "NoWeb"
15560 msgstr "Fwait"
15561
15562 #: lib/configure.py:287
15563 #, fuzzy
15564 msgid "NoWeb|N"
15565 msgstr "Ôte"
15566
15567 #: lib/configure.py:288
15568 msgid "LilyPond music"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: lib/configure.py:289
15572 #, fuzzy
15573 msgid "LaTeX (plain)"
15574 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15575
15576 #: lib/configure.py:289
15577 #, fuzzy
15578 msgid "LaTeX (plain)|L"
15579 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15580
15581 #: lib/configure.py:290
15582 #, fuzzy
15583 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15584 msgstr "LaTeX|#T"
15585
15586 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Plain text"
15589 msgstr "Mete el plaece"
15590
15591 #: lib/configure.py:291
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Plain text|a"
15594 msgstr "Mete el plaece"
15595
15596 #: lib/configure.py:292
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Plain text (pstotext)"
15599 msgstr "Mete el plaece"
15600
15601 #: lib/configure.py:293
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15604 msgstr "Mete el plaece"
15605
15606 #: lib/configure.py:294
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Plain text (catdvi)"
15609 msgstr "Mete el plaece"
15610
15611 #: lib/configure.py:295
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Plain Text, Join Lines"
15614 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15615
15616 #: lib/configure.py:302
15617 #, fuzzy
15618 msgid "BibTeX"
15619 msgstr "LaTeX|#L"
15620
15621 #: lib/configure.py:307
15622 msgid "EPS"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: lib/configure.py:308
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Postscript"
15628 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15629
15630 #: lib/configure.py:308
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Postscript|t"
15633 msgstr "Postscript|#P"
15634
15635 #: lib/configure.py:312
15636 msgid "PDF (ps2pdf)"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: lib/configure.py:312
15640 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: lib/configure.py:313
15644 msgid "PDF (pdflatex)"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: lib/configure.py:313
15648 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: lib/configure.py:314
15652 msgid "PDF (dvipdfm)"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: lib/configure.py:314
15656 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: lib/configure.py:317
15660 msgid "DVI"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: lib/configure.py:317
15664 msgid "DVI|D"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: lib/configure.py:320
15668 #, fuzzy
15669 msgid "DraftDVI"
15670 msgstr "Môde matematike"
15671
15672 #: lib/configure.py:323
15673 msgid "HTML"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: lib/configure.py:323
15677 msgid "HTML|H"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: lib/configure.py:326
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Noteedit"
15683 msgstr "Rawete"
15684
15685 #: lib/configure.py:329
15686 #, fuzzy
15687 msgid "OpenDocument"
15688 msgstr "Dji drove li documint efant"
15689
15690 #: lib/configure.py:332
15691 #, fuzzy
15692 msgid "date command"
15693 msgstr "Enonder ene comande"
15694
15695 #: lib/configure.py:333
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Table (CSV)"
15698 msgstr "Tåvlea%t"
15699
15700 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15702 #, fuzzy
15703 msgid "LyX"
15704 msgstr "Rexhe"
15705
15706 #: lib/configure.py:336
15707 msgid "LyX 1.3.x"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: lib/configure.py:337
15711 msgid "LyX 1.4.x"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: lib/configure.py:338
15715 msgid "LyX 1.5.x"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: lib/configure.py:339
15719 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: lib/configure.py:340
15723 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: lib/configure.py:341
15727 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: lib/configure.py:342
15731 #, fuzzy
15732 msgid "LyX Preview"
15733 msgstr "Fitchî"
15734
15735 #: lib/configure.py:343
15736 #, fuzzy
15737 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15738 msgstr "Fitchî"
15739
15740 #: lib/configure.py:344
15741 msgid "PDFTEX"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: lib/configure.py:345
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Program"
15747 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15748
15749 #: lib/configure.py:346
15750 msgid "PSTEX"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: lib/configure.py:347
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Rich Text Format"
15756 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15757
15758 #: lib/configure.py:348
15759 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Windows Metafile"
15765 msgstr "Rexhe so"
15766
15767 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15768 msgid "Enhanced Metafile"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: lib/configure.py:351
15772 #, fuzzy
15773 msgid "MS Word"
15774 msgstr "Boirds"
15775
15776 #: lib/configure.py:351
15777 #, fuzzy
15778 msgid "MS Word|W"
15779 msgstr "Rawete:"
15780
15781 #: lib/configure.py:352
15782 msgid "HTML (MS Word)"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
15786 #, c-format
15787 msgid "%1$s and %2$s"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15791 #, c-format
15792 msgid "%1$s et al."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15796 #, fuzzy
15797 msgid "No year"
15798 msgstr "Nou nombe"
15799
15800 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Add to bibliography only."
15803 msgstr "Intreye bibiografike"
15804
15805 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15806 #, fuzzy
15807 msgid "before"
15808 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15809
15810 #: src/Buffer.cpp:239
15811 msgid "Disk Error: "
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/Buffer.cpp:240
15815 #, fuzzy, c-format
15816 msgid ""
15817 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15818 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15819
15820 #: src/Buffer.cpp:297
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Could not remove temporary directory"
15823 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15824
15825 #: src/Buffer.cpp:298
15826 #, fuzzy, c-format
15827 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15828 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15829
15830 #: src/Buffer.cpp:513
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Unknown document class"
15833 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15834
15835 #: src/Buffer.cpp:514
15836 #, c-format
15837 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15841 #, fuzzy, c-format
15842 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15843 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15844
15845 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Document header error"
15848 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15849
15850 #: src/Buffer.cpp:528
15851 msgid "\\begin_header is missing"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: src/Buffer.cpp:548
15855 msgid "\\begin_document is missing"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15859 #: src/BufferView.cpp:1146
15860 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15864 msgid ""
15865 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15866 "xcolor/soul are installed.\n"
15867 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15868 "LaTeX preamble."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15872 msgid ""
15873 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15874 "xcolor and soul are not installed.\n"
15875 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15876 "LaTeX preamble."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Document format failure"
15882 msgstr "Documint"
15883
15884 #: src/Buffer.cpp:710
15885 #, fuzzy, c-format
15886 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15887 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15888
15889 #: src/Buffer.cpp:747
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Conversion failed"
15892 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15893
15894 #: src/Buffer.cpp:748
15895 #, c-format
15896 msgid ""
15897 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15898 "it could not be created."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/Buffer.cpp:757
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Conversion script not found"
15904 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15905
15906 #: src/Buffer.cpp:758
15907 #, c-format
15908 msgid ""
15909 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15910 "could not be found."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/Buffer.cpp:777
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Conversion script failed"
15916 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15917
15918 #: src/Buffer.cpp:778
15919 #, c-format
15920 msgid ""
15921 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15922 "convert it."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/Buffer.cpp:793
15926 #, c-format
15927 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: src/Buffer.cpp:826
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Backup failure"
15933 msgstr "Prémetu"
15934
15935 #: src/Buffer.cpp:827
15936 #, c-format
15937 msgid ""
15938 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15939 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: src/Buffer.cpp:837
15943 #, c-format
15944 msgid ""
15945 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15946 "overwrite this file?"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: src/Buffer.cpp:839
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Overwrite modified file?"
15952 msgstr "Machine a scrîre"
15953
15954 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15955 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15957 #, fuzzy
15958 msgid "&Overwrite"
15959 msgstr "Machine a scrîre"
15960
15961 #: src/Buffer.cpp:864
15962 #, fuzzy, c-format
15963 msgid "Saving document %1$s..."
15964 msgstr "Dji schape li documint"
15965
15966 #: src/Buffer.cpp:877
15967 #, fuzzy
15968 msgid " could not write file!"
15969 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15970
15971 #: src/Buffer.cpp:884
15972 #, fuzzy
15973 msgid " done."
15974 msgstr "Dischinde"
15975
15976 #: src/Buffer.cpp:963
15977 msgid "Iconv software exception Detected"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/Buffer.cpp:963
15981 #, c-format
15982 msgid ""
15983 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15984 "installed"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: src/Buffer.cpp:985
15988 #, c-format
15989 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/Buffer.cpp:988
15993 msgid ""
15994 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15995 "chosen encoding.\n"
15996 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: src/Buffer.cpp:995
16000 #, fuzzy
16001 msgid "iconv conversion failed"
16002 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16003
16004 #: src/Buffer.cpp:1000
16005 #, fuzzy
16006 msgid "conversion failed"
16007 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16008
16009 #: src/Buffer.cpp:1277
16010 msgid "Running chktex..."
16011 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16012
16013 #: src/Buffer.cpp:1290
16014 msgid "chktex failure"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/Buffer.cpp:1291
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Could not run chktex successfully."
16020 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16021
16022 #: src/Buffer.cpp:2121
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Preview source code"
16025 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16026
16027 #: src/Buffer.cpp:2134
16028 #, fuzzy, c-format
16029 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16030 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16031
16032 #: src/Buffer.cpp:2138
16033 #, c-format
16034 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: src/Buffer.cpp:2245
16038 #, fuzzy, c-format
16039 msgid "Auto-saving %1$s"
16040 msgstr "Schaper tot seu"
16041
16042 #: src/Buffer.cpp:2289
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Autosave failed!"
16045 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16046
16047 #: src/Buffer.cpp:2312
16048 msgid "Autosaving current document..."
16049 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16050
16051 #: src/Buffer.cpp:2362
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Couldn't export file"
16054 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16055
16056 #: src/Buffer.cpp:2363
16057 #, c-format
16058 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: src/Buffer.cpp:2400
16062 #, fuzzy
16063 msgid "File name error"
16064 msgstr "No do fitchî:|#F"
16065
16066 #: src/Buffer.cpp:2401
16067 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/Buffer.cpp:2443
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Document export cancelled."
16073 msgstr "Documint rlomé ("
16074
16075 #: src/Buffer.cpp:2449
16076 #, fuzzy, c-format
16077 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16078 msgstr "Documint rlomé ("
16079
16080 #: src/Buffer.cpp:2455
16081 #, fuzzy, c-format
16082 msgid "Document exported as %1$s"
16083 msgstr "Documint rlomé ("
16084
16085 #: src/Buffer.cpp:2525
16086 #, fuzzy, c-format
16087 msgid ""
16088 "The specified document\n"
16089 "%1$s\n"
16090 "could not be read."
16091 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16092
16093 #: src/Buffer.cpp:2527
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Could not read document"
16096 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16097
16098 #: src/Buffer.cpp:2537
16099 #, fuzzy, c-format
16100 msgid ""
16101 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16102 "\n"
16103 "Recover emergency save?"
16104 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16105
16106 #: src/Buffer.cpp:2540
16107 msgid "Load emergency save?"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: src/Buffer.cpp:2541
16111 #, fuzzy
16112 msgid "&Recover"
16113 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16114
16115 #: src/Buffer.cpp:2541
16116 msgid "&Load Original"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: src/Buffer.cpp:2561
16120 #, c-format
16121 msgid ""
16122 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16123 "\n"
16124 "Load the backup instead?"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/Buffer.cpp:2564
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Load backup?"
16130 msgstr "Noer"
16131
16132 #: src/Buffer.cpp:2565
16133 #, fuzzy
16134 msgid "&Load backup"
16135 msgstr "Noer"
16136
16137 #: src/Buffer.cpp:2565
16138 msgid "Load &original"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/Buffer.cpp:2598
16142 #, fuzzy, c-format
16143 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16144 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16145
16146 #: src/Buffer.cpp:2600
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Retrieve from version control?"
16149 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16150
16151 #: src/Buffer.cpp:2601
16152 #, fuzzy
16153 msgid "&Retrieve"
16154 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16155
16156 #: src/BufferList.cpp:233
16157 #, fuzzy
16158 msgid "No file open!"
16159 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16160
16161 #: src/BufferList.cpp:243
16162 #, fuzzy, c-format
16163 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16164 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16165
16166 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16167 #, fuzzy
16168 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16169 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16170
16171 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16172 #, fuzzy
16173 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16174 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16175
16176 #: src/BufferList.cpp:284
16177 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16178 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16179
16180 #: src/BufferParams.cpp:479
16181 #, c-format
16182 msgid ""
16183 "The layout file requested by this document,\n"
16184 "%1$s.layout,\n"
16185 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16186 "class or style file required by it is not\n"
16187 "available. See the Customization documentation\n"
16188 "for more information.\n"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/BufferParams.cpp:485
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Document class not available"
16194 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16195
16196 #: src/BufferParams.cpp:486
16197 msgid "LyX will not be able to produce output."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/BufferParams.cpp:1557
16201 #, c-format
16202 msgid ""
16203 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16204 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16205 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/BufferParams.cpp:1562
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Document class not found"
16211 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16212
16213 #: src/BufferParams.cpp:1569 src/LyXFunc.cpp:714
16214 #, fuzzy, c-format
16215 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16216 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16217
16218 #: src/BufferParams.cpp:1571 src/LyXFunc.cpp:716
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Could not load class"
16221 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16222
16223 #: src/BufferParams.cpp:1613
16224 #, c-format
16225 msgid ""
16226 "The module %1$s has been requested by\n"
16227 "this document but has not been found in the list of\n"
16228 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16229 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/BufferParams.cpp:1617
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Module not available"
16235 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16236
16237 #: src/BufferParams.cpp:1618
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Some layouts may not be available."
16240 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16241
16242 #: src/BufferParams.cpp:1625
16243 #, c-format
16244 msgid ""
16245 "The module %1$s requires a package that is\n"
16246 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16247 "may not be possible.\n"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/BufferParams.cpp:1628
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Package not available"
16253 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16254
16255 #: src/BufferParams.cpp:1633
16256 #, c-format
16257 msgid "Error reading module %1$s\n"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/BufferParams.cpp:1634 src/BufferParams.cpp:1640
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Read Error"
16263 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16264
16265 #: src/BufferParams.cpp:1639
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Error reading internal layout information"
16268 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16269
16270 #: src/BufferView.cpp:178
16271 #, fuzzy
16272 msgid "No more insets"
16273 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16274
16275 #: src/BufferView.cpp:673
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Save bookmark"
16278 msgstr "Dizo|#o#B"
16279
16280 #: src/BufferView.cpp:1024
16281 #, fuzzy
16282 msgid "No further undo information"
16283 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16284
16285 #: src/BufferView.cpp:1033
16286 msgid "No further redo information"
16287 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16288
16289 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16290 #, fuzzy
16291 msgid "String not found!"
16292 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16293
16294 #: src/BufferView.cpp:1222
16295 msgid "Mark off"
16296 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16297
16298 #: src/BufferView.cpp:1229
16299 msgid "Mark on"
16300 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16301
16302 #: src/BufferView.cpp:1236
16303 msgid "Mark removed"
16304 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16305
16306 #: src/BufferView.cpp:1239
16307 msgid "Mark set"
16308 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16309
16310 #: src/BufferView.cpp:1286
16311 msgid "Statistics for the selection:"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/BufferView.cpp:1288
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Statistics for the document:"
16317 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16318
16319 #: src/BufferView.cpp:1291
16320 #, fuzzy, c-format
16321 msgid "%1$d words"
16322 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16323
16324 #: src/BufferView.cpp:1293
16325 #, fuzzy
16326 msgid "One word"
16327 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16328
16329 #: src/BufferView.cpp:1296
16330 #, c-format
16331 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/BufferView.cpp:1299
16335 msgid "One character (including blanks)"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/BufferView.cpp:1302
16339 #, c-format
16340 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/BufferView.cpp:1305
16344 msgid "One character (excluding blanks)"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/BufferView.cpp:1307
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Statistics"
16350 msgstr "Schaper"
16351
16352 #: src/BufferView.cpp:2057
16353 #, fuzzy, c-format
16354 msgid "Inserting document %1$s..."
16355 msgstr "Dji stitche li documint"
16356
16357 #: src/BufferView.cpp:2068
16358 #, fuzzy, c-format
16359 msgid "Document %1$s inserted."
16360 msgstr "Documint rlomé ("
16361
16362 #: src/BufferView.cpp:2070
16363 #, fuzzy, c-format
16364 msgid "Could not insert document %1$s"
16365 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16366
16367 #: src/BufferView.cpp:2298
16368 #, fuzzy, c-format
16369 msgid ""
16370 "Could not read the specified document\n"
16371 "%1$s\n"
16372 "due to the error: %2$s"
16373 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16374
16375 #: src/BufferView.cpp:2300
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Could not read file"
16378 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16379
16380 #: src/BufferView.cpp:2307
16381 #, fuzzy, c-format
16382 msgid ""
16383 "%1$s\n"
16384 " is not readable."
16385 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16386
16387 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Could not open file"
16390 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16391
16392 #: src/BufferView.cpp:2315
16393 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/BufferView.cpp:2316
16397 msgid ""
16398 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16399 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16400 "If this does not give the correct result\n"
16401 "then please change the encoding of the file\n"
16402 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/Chktex.cpp:63
16406 #, fuzzy, c-format
16407 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16408 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16409
16410 #: src/Chktex.cpp:65
16411 #, fuzzy
16412 msgid "ChkTeX warning id # "
16413 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16414
16415 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16416 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16417 #, fuzzy
16418 msgid "none"
16419 msgstr "Fwait"
16420
16421 #: src/Color.cpp:96
16422 #, fuzzy
16423 msgid "black"
16424 msgstr "Noer"
16425
16426 #: src/Color.cpp:97
16427 #, fuzzy
16428 msgid "white"
16429 msgstr "Blanc"
16430
16431 #: src/Color.cpp:98
16432 #, fuzzy
16433 msgid "red"
16434 msgstr "Rodje"
16435
16436 #: src/Color.cpp:99
16437 #, fuzzy
16438 msgid "green"
16439 msgstr "Vert"
16440
16441 #: src/Color.cpp:100
16442 #, fuzzy
16443 msgid "blue"
16444 msgstr "Bleu"
16445
16446 #: src/Color.cpp:101
16447 #, fuzzy
16448 msgid "cyan"
16449 msgstr "Rinoncî"
16450
16451 #: src/Color.cpp:102
16452 #, fuzzy
16453 msgid "magenta"
16454 msgstr "Madjenta"
16455
16456 #: src/Color.cpp:103
16457 #, fuzzy
16458 msgid "yellow"
16459 msgstr "Djaene"
16460
16461 #: src/Color.cpp:104
16462 msgid "cursor"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/Color.cpp:105
16466 #, fuzzy
16467 msgid "background"
16468 msgstr "Sititchî ene etikete"
16469
16470 #: src/Color.cpp:106
16471 #, fuzzy
16472 msgid "text"
16473 msgstr "LaTeX "
16474
16475 #: src/Color.cpp:107
16476 #, fuzzy
16477 msgid "selection"
16478 msgstr "Gåliotaedje"
16479
16480 #: src/Color.cpp:108
16481 #, fuzzy
16482 msgid "selected text"
16483 msgstr "LaTeX "
16484
16485 #: src/Color.cpp:110
16486 #, fuzzy
16487 msgid "LaTeX text"
16488 msgstr "LaTeX|#T"
16489
16490 #: src/Color.cpp:111
16491 #, fuzzy
16492 msgid "inline completion"
16493 msgstr "Espåçmint"
16494
16495 #: src/Color.cpp:113
16496 msgid "non-unique inline completion"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/Color.cpp:115
16500 msgid "previewed snippet"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/Color.cpp:116
16504 #, fuzzy
16505 msgid "note label"
16506 msgstr "Sititchî ene pînote"
16507
16508 #: src/Color.cpp:117
16509 #, fuzzy
16510 msgid "note background"
16511 msgstr "Sititchî ene etikete"
16512
16513 #: src/Color.cpp:118
16514 #, fuzzy
16515 msgid "comment label"
16516 msgstr "Rawete:"
16517
16518 #: src/Color.cpp:119
16519 #, fuzzy
16520 msgid "comment background"
16521 msgstr "Sititchî ene etikete"
16522
16523 #: src/Color.cpp:120
16524 #, fuzzy
16525 msgid "greyedout inset label"
16526 msgstr "inset drovu"
16527
16528 #: src/Color.cpp:121
16529 #, fuzzy
16530 msgid "greyedout inset background"
16531 msgstr "Sititchî ene etikete"
16532
16533 #: src/Color.cpp:122
16534 msgid "shaded box"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/Color.cpp:123
16538 #, fuzzy
16539 msgid "listings background"
16540 msgstr "Sititchî ene etikete"
16541
16542 #: src/Color.cpp:124
16543 #, fuzzy
16544 msgid "branch label"
16545 msgstr "Intreye bibiografike"
16546
16547 #: src/Color.cpp:125
16548 #, fuzzy
16549 msgid "footnote label"
16550 msgstr "Sititchî ene pînote"
16551
16552 #: src/Color.cpp:126
16553 #, fuzzy
16554 msgid "index label"
16555 msgstr "Sititchî ene etikete"
16556
16557 #: src/Color.cpp:127
16558 #, fuzzy
16559 msgid "margin note label"
16560 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16561
16562 #: src/Color.cpp:128
16563 #, fuzzy
16564 msgid "URL label"
16565 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16566
16567 #: src/Color.cpp:129
16568 #, fuzzy
16569 msgid "URL text"
16570 msgstr "LaTeX "
16571
16572 #: src/Color.cpp:130
16573 msgid "depth bar"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/Color.cpp:131
16577 #, fuzzy
16578 msgid "language"
16579 msgstr "Lingaedje"
16580
16581 #: src/Color.cpp:132
16582 #, fuzzy
16583 msgid "command inset"
16584 msgstr "Sititchî ene etikete"
16585
16586 #: src/Color.cpp:133
16587 #, fuzzy
16588 msgid "command inset background"
16589 msgstr "Sititchî ene etikete"
16590
16591 #: src/Color.cpp:134
16592 #, fuzzy
16593 msgid "command inset frame"
16594 msgstr "Sititchî ene etikete"
16595
16596 #: src/Color.cpp:135
16597 #, fuzzy
16598 msgid "special character"
16599 msgstr "Speciå:|#S"
16600
16601 #: src/Color.cpp:136
16602 #, fuzzy
16603 msgid "math"
16604 msgstr "Matematike"
16605
16606 #: src/Color.cpp:137
16607 #, fuzzy
16608 msgid "math background"
16609 msgstr "Sititchî ene etikete"
16610
16611 #: src/Color.cpp:138
16612 #, fuzzy
16613 msgid "graphics background"
16614 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16615
16616 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16617 #, fuzzy
16618 msgid "math macro background"
16619 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16620
16621 #: src/Color.cpp:140
16622 #, fuzzy
16623 msgid "math frame"
16624 msgstr "Môde matematike"
16625
16626 #: src/Color.cpp:141
16627 #, fuzzy
16628 msgid "math corners"
16629 msgstr "Scriftôr matematike"
16630
16631 #: src/Color.cpp:142
16632 #, fuzzy
16633 msgid "math line"
16634 msgstr "Scriftôr matematike"
16635
16636 #: src/Color.cpp:144
16637 #, fuzzy
16638 msgid "math macro hovered background"
16639 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16640
16641 #: src/Color.cpp:145
16642 #, fuzzy
16643 msgid "math macro label"
16644 msgstr "Sititchî ene etikete"
16645
16646 #: src/Color.cpp:146
16647 #, fuzzy
16648 msgid "math macro frame"
16649 msgstr "Môde matematike"
16650
16651 #: src/Color.cpp:147
16652 #, fuzzy
16653 msgid "math macro blended out"
16654 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16655
16656 #: src/Color.cpp:148
16657 #, fuzzy
16658 msgid "math macro old parameter"
16659 msgstr "Môde matematike"
16660
16661 #: src/Color.cpp:149
16662 #, fuzzy
16663 msgid "math macro new parameter"
16664 msgstr "Môde matematike"
16665
16666 #: src/Color.cpp:150
16667 #, fuzzy
16668 msgid "caption frame"
16669 msgstr "Môde matematike"
16670
16671 #: src/Color.cpp:151
16672 #, fuzzy
16673 msgid "collapsable inset text"
16674 msgstr "Sititchî ene etikete"
16675
16676 #: src/Color.cpp:152
16677 #, fuzzy
16678 msgid "collapsable inset frame"
16679 msgstr "Sititchî ene etikete"
16680
16681 #: src/Color.cpp:153
16682 #, fuzzy
16683 msgid "inset background"
16684 msgstr "Sititchî ene etikete"
16685
16686 #: src/Color.cpp:154
16687 #, fuzzy
16688 msgid "inset frame"
16689 msgstr "Sititchî ene etikete"
16690
16691 #: src/Color.cpp:155
16692 #, fuzzy
16693 msgid "LaTeX error"
16694 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16695
16696 #: src/Color.cpp:156
16697 #, fuzzy
16698 msgid "end-of-line marker"
16699 msgstr "inset drovu"
16700
16701 #: src/Color.cpp:157
16702 #, fuzzy
16703 msgid "appendix marker"
16704 msgstr "inset drovu"
16705
16706 #: src/Color.cpp:158
16707 #, fuzzy
16708 msgid "change bar"
16709 msgstr "(Candjî)"
16710
16711 #: src/Color.cpp:159
16712 #, fuzzy
16713 msgid "deleted text"
16714 msgstr "LaTeX "
16715
16716 #: src/Color.cpp:160
16717 #, fuzzy
16718 msgid "added text"
16719 msgstr "LaTeX "
16720
16721 #: src/Color.cpp:161
16722 msgid "changed text 1st author"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: src/Color.cpp:162
16726 msgid "changed text 2nd author"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/Color.cpp:163
16730 msgid "changed text 3rd author"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/Color.cpp:164
16734 msgid "changed text 4th author"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/Color.cpp:165
16738 msgid "changed text 5th author"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/Color.cpp:166
16742 msgid "added space markers"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/Color.cpp:167
16746 #, fuzzy
16747 msgid "top/bottom line"
16748 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16749
16750 #: src/Color.cpp:168
16751 #, fuzzy
16752 msgid "table line"
16753 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16754
16755 #: src/Color.cpp:169
16756 #, fuzzy
16757 msgid "table on/off line"
16758 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16759
16760 #: src/Color.cpp:171
16761 #, fuzzy
16762 msgid "bottom area"
16763 msgstr "Dizo|#o#B"
16764
16765 #: src/Color.cpp:172
16766 #, fuzzy
16767 msgid "new page"
16768 msgstr "Minipådje|#M"
16769
16770 #: src/Color.cpp:173
16771 #, fuzzy
16772 msgid "page break / line break"
16773 msgstr "Côper li pådje"
16774
16775 #: src/Color.cpp:174
16776 msgid "frame of button"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/Color.cpp:175
16780 #, fuzzy
16781 msgid "button background"
16782 msgstr "Sititchî ene etikete"
16783
16784 #: src/Color.cpp:176
16785 #, fuzzy
16786 msgid "button background under focus"
16787 msgstr "Sititchî ene etikete"
16788
16789 #: src/Color.cpp:177
16790 msgid "inherit"
16791 msgstr "Eriter"
16792
16793 #: src/Color.cpp:178
16794 msgid "ignore"
16795 msgstr "passer hute"
16796
16797 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16798 #: src/Converter.cpp:514
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Cannot convert file"
16801 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16802
16803 #: src/Converter.cpp:306
16804 #, c-format
16805 msgid ""
16806 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16807 "Define a converter in the preferences."
16808 msgstr ""
16809
16810 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Executing command: "
16813 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16814
16815 #: src/Converter.cpp:443
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Build errors"
16818 msgstr "Cråsses"
16819
16820 #: src/Converter.cpp:444
16821 #, fuzzy
16822 msgid "There were errors during the build process."
16823 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16824
16825 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16826 #, fuzzy, c-format
16827 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16828 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16829
16830 #: src/Converter.cpp:472
16831 #, fuzzy, c-format
16832 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16833 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16834
16835 #: src/Converter.cpp:516
16836 #, fuzzy, c-format
16837 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16838 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16839
16840 #: src/Converter.cpp:517
16841 #, fuzzy, c-format
16842 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16843 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16844
16845 #: src/Converter.cpp:573
16846 msgid "Running LaTeX..."
16847 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16848
16849 #: src/Converter.cpp:591
16850 #, c-format
16851 msgid ""
16852 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16853 "log %1$s."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/Converter.cpp:594
16857 #, fuzzy
16858 msgid "LaTeX failed"
16859 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16860
16861 #: src/Converter.cpp:596
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Output is empty"
16864 msgstr ", Parfondeu: "
16865
16866 #: src/Converter.cpp:597
16867 msgid "An empty output file was generated."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16871 #, c-format
16872 msgid ""
16873 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16874 "%2$s to %3$s"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Undefined flex inset"
16880 msgstr "inset drovu"
16881
16882 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16883 #, c-format
16884 msgid ""
16885 "The file %1$s already exists.\n"
16886 "\n"
16887 "Do you want to overwrite that file?"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Overwrite file?"
16893 msgstr "Machine a scrîre"
16894
16895 #: src/Exporter.cpp:49
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Overwrite &all"
16898 msgstr "Machine a scrîre"
16899
16900 #: src/Exporter.cpp:50
16901 #, fuzzy
16902 msgid "&Cancel export"
16903 msgstr "Rinoncî"
16904
16905 #: src/Exporter.cpp:90
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Couldn't copy file"
16908 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16909
16910 #: src/Exporter.cpp:91
16911 #, c-format
16912 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
16917 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16918 msgid "Roman"
16919 msgstr "Romane"
16920
16921 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
16923 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Sans Serif"
16926 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16927
16928 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
16930 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16931 msgid "Typewriter"
16932 msgstr "Machine a scrîre"
16933
16934 #: src/Font.cpp:49
16935 msgid "Symbol"
16936 msgstr "Simbole"
16937
16938 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16939 #: src/Font.cpp:66
16940 msgid "Inherit"
16941 msgstr "Eriter"
16942
16943 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16944 msgid "Medium"
16945 msgstr "Mwinres"
16946
16947 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16948 msgid "Bold"
16949 msgstr "Cråsses"
16950
16951 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16952 msgid "Upright"
16953 msgstr "Droetes"
16954
16955 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16956 msgid "Italic"
16957 msgstr "Clintcheyes(1)"
16958
16959 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16960 msgid "Slanted"
16961 msgstr "Clintcheyes(2)"
16962
16963 #: src/Font.cpp:57
16964 msgid "Smallcaps"
16965 msgstr "Pititès grandès letes"
16966
16967 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16968 msgid "Increase"
16969 msgstr "<- Did pus ->"
16970
16971 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16972 msgid "Decrease"
16973 msgstr "-> Moens <-"
16974
16975 #: src/Font.cpp:66
16976 msgid "Toggle"
16977 msgstr "(Dis)mete"
16978
16979 #: src/Font.cpp:173
16980 #, fuzzy, c-format
16981 msgid "Emphasis %1$s, "
16982 msgstr "È valeur"
16983
16984 #: src/Font.cpp:176
16985 #, fuzzy, c-format
16986 msgid "Underline %1$s, "
16987 msgstr "Sorlignî"
16988
16989 #: src/Font.cpp:179
16990 #, fuzzy, c-format
16991 msgid "Noun %1$s, "
16992 msgstr "Pititès grandès letes"
16993
16994 #: src/Font.cpp:193
16995 #, fuzzy, c-format
16996 msgid "Language: %1$s, "
16997 msgstr "Lingaedje:"
16998
16999 #: src/Font.cpp:196
17000 #, fuzzy, c-format
17001 msgid "  Number %1$s"
17002 msgstr "Nombe"
17003
17004 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Cannot view file"
17007 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17008
17009 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17010 #, fuzzy, c-format
17011 msgid "File does not exist: %1$s"
17012 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17013
17014 #: src/Format.cpp:267
17015 #, c-format
17016 msgid "No information for viewing %1$s"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: src/Format.cpp:277
17020 #, fuzzy, c-format
17021 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17022 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17023
17024 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17025 #: src/Format.cpp:383
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Cannot edit file"
17028 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17029
17030 #: src/Format.cpp:337
17031 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17032 msgstr ""
17033
17034 #: src/Format.cpp:350
17035 #, c-format
17036 msgid "No information for editing %1$s"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: src/Format.cpp:361
17040 #, c-format
17041 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17047 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17048
17049 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17052 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17053
17054 #: src/ISpell.cpp:267
17055 msgid ""
17056 "Could not create an ispell process.\n"
17057 "You may not have the right languages installed."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: src/ISpell.cpp:290
17061 msgid ""
17062 "The ispell process returned an error.\n"
17063 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: src/ISpell.cpp:395
17067 #, c-format
17068 msgid ""
17069 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17070 "$s'."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: src/ISpell.cpp:406
17074 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: src/ISpell.cpp:466
17078 #, c-format
17079 msgid ""
17080 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17081 "2$s'."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: src/ISpell.cpp:481
17085 #, c-format
17086 msgid ""
17087 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17088 "2$s'."
17089 msgstr ""
17090
17091 #: src/KeySequence.cpp:166
17092 msgid "   options: "
17093 msgstr "   tchûzes: "
17094
17095 #: src/LaTeX.cpp:61
17096 #, fuzzy, c-format
17097 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17098 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17099
17100 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Running Index Processor."
17103 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17104
17105 #: src/LaTeX.cpp:284
17106 msgid "Running BibTeX."
17107 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17108
17109 #: src/LaTeX.cpp:417
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17112 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17113
17114 #: src/LyX.cpp:101
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Could not read configuration file"
17117 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17118
17119 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
17120 #, c-format
17121 msgid ""
17122 "Error while reading the configuration file\n"
17123 "%1$s.\n"
17124 "Please check your installation."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: src/LyX.cpp:111
17128 #, fuzzy
17129 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17130 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17131
17132 #: src/LyX.cpp:115
17133 msgid "Done!"
17134 msgstr "Dj' a fwait!"
17135
17136 #: src/LyX.cpp:374
17137 #, fuzzy, c-format
17138 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17139 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17140
17141 #: src/LyX.cpp:376
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Cannot remove temporary directory"
17144 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17145
17146 #: src/LyX.cpp:382
17147 #, fuzzy, c-format
17148 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17149 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17150
17151 #: src/LyX.cpp:384
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Unable to remove temporary directory"
17154 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17155
17156 #: src/LyX.cpp:413
17157 #, c-format
17158 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: src/LyX.cpp:487
17162 msgid "No textclass is found"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: src/LyX.cpp:488
17166 msgid ""
17167 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17168 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: src/LyX.cpp:492
17172 #, fuzzy
17173 msgid "&Reconfigure"
17174 msgstr "Rapontyî"
17175
17176 #: src/LyX.cpp:493
17177 #, fuzzy
17178 msgid "&Use Default"
17179 msgstr "Prémetu"
17180
17181 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17182 msgid "&Exit LyX"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17186 #, fuzzy
17187 msgid "LyX: "
17188 msgstr "Rexhe"
17189
17190 #: src/LyX.cpp:766
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Could not create temporary directory"
17193 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17194
17195 #: src/LyX.cpp:767
17196 #, c-format
17197 msgid ""
17198 "Could not create a temporary directory in\n"
17199 "\"%1$s\"\n"
17200 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: src/LyX.cpp:850
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Missing user LyX directory"
17206 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17207
17208 #: src/LyX.cpp:851
17209 #, c-format
17210 msgid ""
17211 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17212 "It is needed to keep your own configuration."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: src/LyX.cpp:856
17216 #, fuzzy
17217 msgid "&Create directory"
17218 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17219
17220 #: src/LyX.cpp:858
17221 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: src/LyX.cpp:862
17225 #, fuzzy, c-format
17226 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17227 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17228
17229 #: src/LyX.cpp:867
17230 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: src/LyX.cpp:939
17234 msgid "List of supported debug flags:"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: src/LyX.cpp:943
17238 #, fuzzy, c-format
17239 msgid "Setting debug level to %1$s"
17240 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17241
17242 #: src/LyX.cpp:954
17243 msgid ""
17244 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17245 "Command line switches (case sensitive):\n"
17246 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17247 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17248 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17249 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17250 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17251 "                  select the features to debug.\n"
17252 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17253 "\t-x [--execute] command\n"
17254 "                  where command is a lyx command.\n"
17255 "\t-e [--export] fmt\n"
17256 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17257 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17258 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17259 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17260 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17261 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17262 "\t-version        summarize version and build info\n"
17263 "Check the LyX man page for more details."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17267 #, fuzzy
17268 msgid "No system directory"
17269 msgstr "Ridant ûzeu :"
17270
17271 #: src/LyX.cpp:995
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17274 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17275
17276 #: src/LyX.cpp:1006
17277 #, fuzzy
17278 msgid "No user directory"
17279 msgstr "Ridant ûzeu :"
17280
17281 #: src/LyX.cpp:1007
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17284 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17285
17286 #: src/LyX.cpp:1018
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Incomplete command"
17289 msgstr "Enonder ene comande"
17290
17291 #: src/LyX.cpp:1019
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Missing command string after --execute switch"
17294 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17295
17296 #: src/LyX.cpp:1030
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17299 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17300
17301 #: src/LyX.cpp:1043
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17304 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17305
17306 #: src/LyX.cpp:1048
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Missing filename for --import"
17309 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17310
17311 #: src/LyXFunc.cpp:113
17312 msgid "Running configure..."
17313 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17314
17315 #: src/LyXFunc.cpp:124
17316 msgid "Reloading configuration..."
17317 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17318
17319 #: src/LyXFunc.cpp:130
17320 #, fuzzy
17321 msgid "System reconfiguration failed"
17322 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17323
17324 #: src/LyXFunc.cpp:131
17325 msgid ""
17326 "The system reconfiguration has failed.\n"
17327 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17328 "Please reconfigure again if needed."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/LyXFunc.cpp:137
17332 #, fuzzy
17333 msgid "System reconfigured"
17334 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17335
17336 #: src/LyXFunc.cpp:138
17337 msgid ""
17338 "The system has been reconfigured.\n"
17339 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17340 "updated document class specifications."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: src/LyXFunc.cpp:362
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Unknown function."
17346 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17347
17348 #: src/LyXFunc.cpp:391
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Nothing to do"
17351 msgstr "Rén a fé"
17352
17353 #: src/LyXFunc.cpp:410
17354 msgid "Unknown action"
17355 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17356
17357 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Command disabled"
17360 msgstr "Sititchî ene etikete"
17361
17362 #: src/LyXFunc.cpp:423
17363 msgid "Command not allowed without any document open"
17364 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17365
17366 #: src/LyXFunc.cpp:650
17367 msgid "Document is read-only"
17368 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17369
17370 #: src/LyXFunc.cpp:659
17371 msgid "This portion of the document is deleted."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: src/LyXFunc.cpp:678
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17378 "\n"
17379 "Do you want to save the document?"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Save changed document?"
17385 msgstr "Schaper li documint?"
17386
17387 #: src/LyXFunc.cpp:696
17388 #, c-format
17389 msgid ""
17390 "Could not print the document %1$s.\n"
17391 "Check that your printer is set up correctly."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/LyXFunc.cpp:699
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Print document failed"
17397 msgstr "Rexhe so"
17398
17399 #: src/LyXFunc.cpp:818
17400 #, c-format
17401 msgid ""
17402 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17403 "version of the document %1$s?"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/LyXFunc.cpp:820
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Revert to saved document?"
17409 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17410
17411 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17412 #, fuzzy
17413 msgid "&Revert"
17414 msgstr "Schaper"
17415
17416 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1493
17417 msgid "Missing argument"
17418 msgstr "I manke èn årgumint"
17419
17420 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17421 #, fuzzy, c-format
17422 msgid "Opening help file %1$s..."
17423 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17424
17425 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17426 #, fuzzy, c-format
17427 msgid "Opening child document %1$s..."
17428 msgstr "Dji drove li documint"
17429
17430 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17431 #, fuzzy, c-format
17432 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17433 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17434
17435 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Unable to save document defaults"
17438 msgstr "Ké papî"
17439
17440 #: src/LyXFunc.cpp:1743
17441 #, fuzzy, c-format
17442 msgid "Document %1$s reloaded."
17443 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17444
17445 #: src/LyXFunc.cpp:1745
17446 #, fuzzy, c-format
17447 msgid "Could not reload document %1$s"
17448 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17449
17450 #: src/LyXFunc.cpp:1782
17451 msgid "Welcome to LyX!"
17452 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17453
17454 #: src/LyXFunc.cpp:1803
17455 msgid "Converting document to new document class..."
17456 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17457
17458 #: src/LyXRC.cpp:2429
17459 msgid ""
17460 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17461 "legal words?"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: src/LyXRC.cpp:2434
17465 msgid ""
17466 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17467 "document."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/LyXRC.cpp:2438
17471 msgid ""
17472 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17473 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17474 "specified, an internal routine is used."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: src/LyXRC.cpp:2446
17478 msgid ""
17479 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17480 "automatically by what you type."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/LyXRC.cpp:2450
17484 msgid ""
17485 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17486 "class change."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: src/LyXRC.cpp:2454
17490 msgid ""
17491 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: src/LyXRC.cpp:2461
17495 msgid ""
17496 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17497 "the backup file in the same directory as the original file."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/LyXRC.cpp:2465
17501 msgid ""
17502 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17503 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: src/LyXRC.cpp:2469
17507 msgid ""
17508 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17509 "its global and local bind/ directories."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/LyXRC.cpp:2473
17513 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: src/LyXRC.cpp:2477
17517 msgid ""
17518 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17519 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: src/LyXRC.cpp:2487
17523 msgid ""
17524 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17525 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: src/LyXRC.cpp:2491
17529 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/LyXRC.cpp:2495
17533 msgid ""
17534 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17535 "inside."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: src/LyXRC.cpp:2506
17539 #, no-c-format
17540 msgid ""
17541 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17542 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: src/LyXRC.cpp:2510
17546 msgid ""
17547 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17548 "look in its global and local commands/ directories."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: src/LyXRC.cpp:2514
17552 msgid "New documents will be assigned this language."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: src/LyXRC.cpp:2518
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Specify the default paper size."
17558 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17559
17560 #: src/LyXRC.cpp:2522
17561 msgid ""
17562 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17563 "shown after the change has been made.)"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: src/LyXRC.cpp:2526
17567 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: src/LyXRC.cpp:2530
17571 msgid ""
17572 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17573 "LyX was started from."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/LyXRC.cpp:2535
17577 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/LyXRC.cpp:2539
17581 msgid ""
17582 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17583 "value selects the directory LyX was started from."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/LyXRC.cpp:2543
17587 msgid ""
17588 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17589 "recommended for non-English languages."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: src/LyXRC.cpp:2550
17593 msgid ""
17594 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17595 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17596 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: src/LyXRC.cpp:2554
17600 msgid ""
17601 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17602 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: src/LyXRC.cpp:2563
17606 msgid ""
17607 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17608 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: src/LyXRC.cpp:2567
17612 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/LyXRC.cpp:2571
17616 msgid ""
17617 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17618 "document."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/LyXRC.cpp:2575
17622 msgid ""
17623 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: src/LyXRC.cpp:2579
17627 msgid ""
17628 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17629 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17630 "name of the second language."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: src/LyXRC.cpp:2583
17634 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: src/LyXRC.cpp:2587
17638 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: src/LyXRC.cpp:2591
17642 msgid ""
17643 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17644 "\\documentclass."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: src/LyXRC.cpp:2595
17648 msgid ""
17649 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17650 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: src/LyXRC.cpp:2599
17654 msgid ""
17655 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17656 "document is the default language."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: src/LyXRC.cpp:2603
17660 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: src/LyXRC.cpp:2607
17664 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/LyXRC.cpp:2611
17668 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/LyXRC.cpp:2615
17672 msgid ""
17673 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17674 "of the document."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: src/LyXRC.cpp:2619
17678 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: src/LyXRC.cpp:2624
17682 msgid "The completion popup delay."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: src/LyXRC.cpp:2628
17686 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: src/LyXRC.cpp:2632
17690 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/LyXRC.cpp:2636
17694 msgid ""
17695 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: src/LyXRC.cpp:2640
17699 msgid ""
17700 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17701 "available."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: src/LyXRC.cpp:2644
17705 msgid "The inline completion delay."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: src/LyXRC.cpp:2648
17709 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/LyXRC.cpp:2652
17713 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/LyXRC.cpp:2656
17717 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/LyXRC.cpp:2660
17721 #, c-format
17722 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: src/LyXRC.cpp:2665
17726 msgid ""
17727 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17728 "variable. Use the OS native format."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: src/LyXRC.cpp:2672
17732 msgid ""
17733 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: src/LyXRC.cpp:2676
17737 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: src/LyXRC.cpp:2680
17741 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: src/LyXRC.cpp:2684
17745 msgid "Scale the preview size to suit."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: src/LyXRC.cpp:2688
17749 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: src/LyXRC.cpp:2692
17753 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: src/LyXRC.cpp:2696
17757 msgid ""
17758 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17759 "environment variable PRINTER."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: src/LyXRC.cpp:2700
17763 msgid "The option to print only even pages."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: src/LyXRC.cpp:2704
17767 msgid ""
17768 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17769 "the filename of the DVI file to be printed."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/LyXRC.cpp:2708
17773 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: src/LyXRC.cpp:2712
17777 msgid "The option to print out in landscape."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: src/LyXRC.cpp:2716
17781 msgid "The option to print only odd pages."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: src/LyXRC.cpp:2720
17785 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: src/LyXRC.cpp:2724
17789 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: src/LyXRC.cpp:2728
17793 msgid "The option to specify paper type."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: src/LyXRC.cpp:2732
17797 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: src/LyXRC.cpp:2736
17801 msgid ""
17802 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17803 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17804 "arguments."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: src/LyXRC.cpp:2740
17808 msgid ""
17809 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17810 "prepended along with the printer name after the spool command."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: src/LyXRC.cpp:2744
17814 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: src/LyXRC.cpp:2748
17818 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: src/LyXRC.cpp:2752
17822 msgid ""
17823 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17824 "command."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: src/LyXRC.cpp:2756
17828 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: src/LyXRC.cpp:2764
17832 msgid ""
17833 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/LyXRC.cpp:2768
17837 msgid ""
17838 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17839 "wrong, override the setting here."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: src/LyXRC.cpp:2774
17843 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: src/LyXRC.cpp:2783
17847 msgid ""
17848 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17849 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17850 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: src/LyXRC.cpp:2787
17854 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17855 msgstr ""
17856
17857 #: src/LyXRC.cpp:2792
17858 #, no-c-format
17859 msgid ""
17860 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17861 "roughly the same size as on paper."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: src/LyXRC.cpp:2796
17865 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: src/LyXRC.cpp:2800
17869 msgid ""
17870 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17871 "\".out\". Only for advanced users."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: src/LyXRC.cpp:2807
17875 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: src/LyXRC.cpp:2811
17879 msgid "What command runs the spellchecker?"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/LyXRC.cpp:2815
17883 msgid ""
17884 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17885 "when you quit LyX."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: src/LyXRC.cpp:2819
17889 msgid ""
17890 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17891 "value selects the directory LyX was started from."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: src/LyXRC.cpp:2829
17895 msgid ""
17896 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17897 "will look in its global and local ui/ directories."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/LyXRC.cpp:2842
17901 msgid ""
17902 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17903 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17904 "may not work with all dictionaries."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: src/LyXRC.cpp:2846
17908 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: src/LyXRC.cpp:2850
17912 msgid ""
17913 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: src/LyXRC.cpp:2857
17917 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: src/LyXVC.cpp:100
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Document not saved"
17923 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17924
17925 #: src/LyXVC.cpp:101
17926 msgid "You must save the document before it can be registered."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: src/LyXVC.cpp:133
17930 msgid "LyX VC: Initial description"
17931 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17932
17933 #: src/LyXVC.cpp:134
17934 #, fuzzy
17935 msgid "(no initial description)"
17936 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17937
17938 #: src/LyXVC.cpp:150
17939 msgid "LyX VC: Log Message"
17940 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17941
17942 #: src/LyXVC.cpp:153
17943 msgid "(no log message)"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: src/LyXVC.cpp:177
17947 #, c-format
17948 msgid ""
17949 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17950 "changes.\n"
17951 "\n"
17952 "Do you want to revert to the older version?"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: src/LyXVC.cpp:180
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Revert to stored version of document?"
17958 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17959
17960 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17961 msgid "Senseless with this layout!"
17962 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17963
17964 #: src/Paragraph.cpp:1643
17965 msgid "Alignment not permitted"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: src/Paragraph.cpp:1644
17969 msgid ""
17970 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17971 "Setting to default."
17972 msgstr ""
17973
17974 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17975 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17976 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17977 #, fuzzy
17978 msgid "LyX Warning: "
17979 msgstr "Modeye di LyX"
17980
17981 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
17982 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17983 #, fuzzy
17984 msgid "uncodable character"
17985 msgstr "Speciå:|#S"
17986
17987 #: src/Paragraph.cpp:2471
17988 msgid "Memory problem"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: src/Paragraph.cpp:2471
17992 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: src/SpellBase.cpp:51
17996 msgid "Native OS API not yet supported."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: src/Text.cpp:146
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Unknown Inset"
18002 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18003
18004 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Change tracking error"
18007 msgstr "Lingaedje"
18008
18009 #: src/Text.cpp:220
18010 #, c-format
18011 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: src/Text.cpp:233
18015 #, c-format
18016 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: src/Text.cpp:240
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Unknown token"
18022 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18023
18024 #: src/Text.cpp:522
18025 msgid ""
18026 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18027 "Tutorial."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/Text.cpp:533
18031 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18032 msgstr ""
18033
18034 #: src/Text.cpp:1344
18035 #, fuzzy
18036 msgid "[Change Tracking] "
18037 msgstr "Lingaedje"
18038
18039 #: src/Text.cpp:1350
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Change: "
18042 msgstr "Pådje: "
18043
18044 #: src/Text.cpp:1354
18045 #, fuzzy
18046 msgid " at "
18047 msgstr " di "
18048
18049 #: src/Text.cpp:1364
18050 #, fuzzy, c-format
18051 msgid "Font: %1$s"
18052 msgstr "Fonte: "
18053
18054 #: src/Text.cpp:1369
18055 #, fuzzy, c-format
18056 msgid ", Depth: %1$d"
18057 msgstr ", Parfondeu: "
18058
18059 #: src/Text.cpp:1375
18060 #, fuzzy
18061 msgid ", Spacing: "
18062 msgstr "Espåçmint"
18063
18064 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
18065 msgid "OneHalf"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: src/Text.cpp:1387
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Other ("
18071 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18072
18073 #: src/Text.cpp:1396
18074 #, fuzzy
18075 msgid ", Inset: "
18076 msgstr ", Parfondeu: "
18077
18078 #: src/Text.cpp:1397
18079 #, fuzzy
18080 msgid ", Paragraph: "
18081 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18082
18083 #: src/Text.cpp:1398
18084 #, fuzzy
18085 msgid ", Id: "
18086 msgstr ", Parfondeu: "
18087
18088 #: src/Text.cpp:1399
18089 #, fuzzy
18090 msgid ", Position: "
18091 msgstr "   tchûzes: "
18092
18093 #: src/Text.cpp:1405
18094 msgid ", Char: 0x"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: src/Text.cpp:1407
18098 msgid ", Boundary: "
18099 msgstr ""
18100
18101 #: src/Text2.cpp:394
18102 #, fuzzy
18103 msgid "No font change defined."
18104 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18105
18106 #: src/Text2.cpp:434
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Nothing to index!"
18109 msgstr "Rén a fé"
18110
18111 #: src/Text2.cpp:436
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18114 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18115
18116 #: src/Text3.cpp:187 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18117 msgid "Math editor mode"
18118 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18119
18120 #: src/Text3.cpp:189
18121 msgid "No valid math formula"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: src/Text3.cpp:814
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Unknown spacing argument: "
18127 msgstr "I manke èn årgumint"
18128
18129 #: src/Text3.cpp:1056
18130 msgid "Layout "
18131 msgstr "Adjinçmint "
18132
18133 #: src/Text3.cpp:1057
18134 msgid " not known"
18135 msgstr " nén cnoxhu"
18136
18137 #: src/Text3.cpp:1610 src/Text3.cpp:1622
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Character set"
18140 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18141
18142 #: src/Text3.cpp:1770 src/Text3.cpp:1781
18143 msgid "Paragraph layout set"
18144 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18145
18146 #: src/TextClass.cpp:140
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Plain Layout"
18149 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18150
18151 #: src/TextClass.cpp:593
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Missing File"
18154 msgstr "I manke èn årgumint"
18155
18156 #: src/TextClass.cpp:594
18157 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: src/TextClass.cpp:597
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Corrupt File"
18163 msgstr "Fitchî"
18164
18165 #: src/TextClass.cpp:598
18166 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: src/Thesaurus.cpp:60
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Thesaurus failure"
18172 msgstr "Prémetu"
18173
18174 #: src/Thesaurus.cpp:61
18175 #, c-format
18176 msgid ""
18177 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18178 "\n"
18179 "%1$s."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Revision control error."
18185 msgstr "Shûre li modeye%t"
18186
18187 #: src/VCBackend.cpp:53
18188 #, fuzzy, c-format
18189 msgid ""
18190 "Some problem occured while running the command:\n"
18191 "'%1$s'."
18192 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18193
18194 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Error: Could not generate logfile."
18197 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18198
18199 #: src/VCBackend.cpp:480
18200 msgid ""
18201 "Error when commiting to repository.\n"
18202 "You have to manually resolve the problem.\n"
18203 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: src/VCBackend.cpp:531
18207 #, c-format
18208 msgid ""
18209 "Error when updating from repository.\n"
18210 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18211 "'%1$s'.\n"
18212 "\n"
18213 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18214 msgstr ""
18215
18216 #: src/VSpace.cpp:472
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Default skip"
18219 msgstr "Prémetu"
18220
18221 #: src/VSpace.cpp:475
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Small skip"
18224 msgstr "Pitites(3)"
18225
18226 #: src/VSpace.cpp:478
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Medium skip"
18229 msgstr "Mwinres"
18230
18231 #: src/VSpace.cpp:481
18232 msgid "Big skip"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: src/VSpace.cpp:484
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Vertical fill"
18238 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18239
18240 #: src/VSpace.cpp:491
18241 #, fuzzy
18242 msgid "protected"
18243 msgstr "Dji rgrete."
18244
18245 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18246 #, c-format
18247 msgid ""
18248 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18249 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Reload saved document?"
18255 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18256
18257 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18258 #, fuzzy
18259 msgid "&Reload"
18260 msgstr "Mete el plaece"
18261
18262 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18263 #, fuzzy
18264 msgid "&Keep Changes"
18265 msgstr "Côper li pådje"
18266
18267 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18268 #, c-format
18269 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18270 msgstr ""
18271
18272 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18273 #, fuzzy
18274 msgid "File not readable!"
18275 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18276
18277 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18278 #, c-format
18279 msgid ""
18280 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18281 "\n"
18282 "Do you want to create a new document?"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Create new document?"
18288 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18289
18290 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18291 #, fuzzy
18292 msgid "&Create"
18293 msgstr "LaTeX "
18294
18295 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18296 #, fuzzy, c-format
18297 msgid ""
18298 "The specified document template\n"
18299 "%1$s\n"
18300 "could not be read."
18301 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18302
18303 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Could not read template"
18306 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18307
18308 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18309 #, fuzzy
18310 msgid "\\arabic{enumi}."
18311 msgstr "Gåliotaedje"
18312
18313 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18314 msgid "\\roman{enumiii}."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18318 #, fuzzy
18319 msgid "\\Alph{enumiv}."
18320 msgstr "Gåliotaedje"
18321
18322 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18323 msgid "Senseless!!! "
18324 msgstr ""
18325
18326 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18327 msgid "Standard[[Bullets]]"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Maths"
18333 msgstr "Matematike"
18334
18335 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18336 msgid "Dings 1"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18340 msgid "Dings 2"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18344 msgid "Dings 3"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18348 msgid "Dings 4"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Directories"
18354 msgstr "Ridant ûzeu :"
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18357 #, fuzzy
18358 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18359 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18360
18361 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18364 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18365
18366 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18367 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18368 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18371 #, fuzzy
18372 msgid ""
18373 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18374 "1995-2008 LyX Team"
18375 msgstr ""
18376 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18377 "© 1995-1998 LyX Team"
18378
18379 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18380 msgid ""
18381 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18382 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18383 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18384 "any later version."
18385 msgstr ""
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18388 #, fuzzy
18389 msgid ""
18390 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18391 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18392 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18393 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18394 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18395 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18396 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18397 msgstr ""
18398 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18399 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18400 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18401 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18402 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18403 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18404 "del GNU General Public License\n"
18405 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18406 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18407 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18410 msgid "LyX Version "
18411 msgstr "Modeye di LyX"
18412
18413 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Library directory: "
18416 msgstr "Ridant ûzeu :"
18417
18418 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18419 msgid "User directory: "
18420 msgstr "Ridant ûzeu :"
18421
18422 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18423 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18424 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18425 #, fuzzy, c-format
18426 msgid "LyX: %1$s"
18427 msgstr "Rexhe"
18428
18429 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18430 msgid "About %1"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Preferences"
18437 msgstr "Sititchî on rahuca"
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Reconfigure"
18442 msgstr "Rapontyî"
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18445 msgid "Quit %1"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Exiting."
18451 msgstr "Moussî foû"
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
18454 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
18458 #, c-format
18459 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18463 #, fuzzy
18464 msgid "The current document was closed."
18465 msgstr "Rexhe so"
18466
18467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
18468 msgid ""
18469 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18470 "documents and exit.\n"
18471 "\n"
18472 "Exception: "
18473 msgstr ""
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
18476 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
18477 msgid "Software exception Detected"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
18481 msgid ""
18482 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18483 "unsaved documents and exit."
18484 msgstr ""
18485
18486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Could not find UI definition file"
18489 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18490
18491 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Bibliography Entry Settings"
18494 msgstr "Intreye bibiografike"
18495
18496 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18497 #, fuzzy
18498 msgid "BibTeX Bibliography"
18499 msgstr "Intreye bibiografike"
18500
18501 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18503 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18504 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Documents|#o#O"
18509 msgstr "Documints"
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18512 #, fuzzy
18513 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18514 msgstr "Båze di doneyes:"
18515
18516 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Select a BibTeX database to add"
18519 msgstr "Båze di doneyes:"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18522 #, fuzzy
18523 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18524 msgstr "Båze di doneyes:"
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Select a BibTeX style"
18529 msgstr "Passer è môde TeX"
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18532 #, fuzzy
18533 msgid "No frame"
18534 msgstr "No:|#N"
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18537 msgid "Simple rectangular frame"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18541 msgid "Oval frame, thin"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18545 msgid "Oval frame, thick"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18549 msgid "Drop shadow"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Shaded background"
18555 msgstr "Sititchî ene etikete"
18556
18557 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18558 msgid "Double rectangular frame"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18562 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Height"
18565 msgstr "Hôteu"
18566
18567 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Depth"
18571 msgstr ", Parfondeu: "
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18575 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Total Height"
18578 msgstr "Droetes"
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18581 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Width"
18584 msgstr "Lårdjeu"
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Box Settings"
18589 msgstr "Tchûzes"
18590
18591 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Branch Settings"
18594 msgstr "Intreye bibiografike"
18595
18596 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18597 msgid "Activated"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Color"
18603 msgstr "Cloyu"
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
18607 msgid "Yes"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
18611 #, fuzzy
18612 msgid "No"
18613 msgstr "Pititès grandès letes"
18614
18615 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Merge Changes"
18618 msgstr "Côper li pådje"
18619
18620 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18621 #, fuzzy, c-format
18622 msgid ""
18623 "Change by %1$s\n"
18624 "\n"
18625 msgstr "Mape des tapes"
18626
18627 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18628 #, c-format
18629 msgid "Change made at %1$s\n"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18637 #, fuzzy
18638 msgid "No change"
18639 msgstr "(Candjî)"
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Small Caps"
18644 msgstr "Pititès grandès letes"
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Reset"
18653 msgstr "Rah: "
18654
18655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18656 msgid "Underbar"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Noun"
18662 msgstr "Pititès grandès letes"
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18665 #, fuzzy
18666 msgid "No color"
18667 msgstr "Cloyu"
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Black"
18672 msgstr "Bloc|#c"
18673
18674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18675 #, fuzzy
18676 msgid "White"
18677 msgstr "Blanc"
18678
18679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Red"
18682 msgstr "Rifé"
18683
18684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Green"
18687 msgstr "Grec"
18688
18689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Blue"
18692 msgstr "Bleu"
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Cyan"
18697 msgstr "Rinoncî"
18698
18699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Magenta"
18702 msgstr "Madjenta"
18703
18704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Yellow"
18707 msgstr "Djaene"
18708
18709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Text Style"
18712 msgstr "Documint"
18713
18714 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Keys"
18717 msgstr "Tape:"
18718
18719 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18720 msgid "LinkBack PDF"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18724 msgid "PDF"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18728 #, fuzzy
18729 msgid "pasted"
18730 msgstr "Aclaper"
18731
18732 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18733 #, c-format
18734 msgid "%1$s Files"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18740 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18741
18742 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18746 msgid "Canceled."
18747 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18748
18749 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Overwrite external file?"
18752 msgstr "Machine a scrîre"
18753
18754 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18755 #, c-format
18756 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Next command"
18762 msgstr "Enonder ene comande"
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18765 #, fuzzy
18766 msgid "big[[delimiter size]]"
18767 msgstr "Côpeu"
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Big[[delimiter size]]"
18772 msgstr "Côpeu"
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18775 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18779 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Math Delimiter"
18785 msgstr "Côpeu"
18786
18787 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18788 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18789 #, fuzzy
18790 msgid "(None)"
18791 msgstr "Fwait"
18792
18793 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Variable"
18796 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18799 msgid "Computer Modern Roman"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18803 msgid "Latin Modern Roman"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18807 msgid "AE (Almost European)"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Times Roman"
18813 msgstr "Romane"
18814
18815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Palatino"
18818 msgstr "Mete el plaece"
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18821 msgid "Bitstream Charter"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18825 msgid "New Century Schoolbook"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Bookman"
18831 msgstr "Romane"
18832
18833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18834 msgid "Utopia"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Bera Serif"
18840 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18841
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18843 msgid "Concrete Roman"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18847 msgid "Zapf Chancery"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18851 msgid "Computer Modern Sans"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18855 msgid "Latin Modern Sans"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18859 msgid "Helvetica"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18863 msgid "Avant Garde"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18867 msgid "Bera Sans"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18871 #, fuzzy
18872 msgid "CM Bright"
18873 msgstr "Droetes"
18874
18875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18876 msgid "Computer Modern Typewriter"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Latin Modern Typewriter"
18882 msgstr "Machine a scrîre"
18883
18884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Courier"
18887 msgstr "Copyî"
18888
18889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18890 msgid "Bera Mono"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18894 msgid "LuxiMono"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18898 #, fuzzy
18899 msgid "CM Typewriter Light"
18900 msgstr "Machine a scrîre"
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Page"
18905 msgstr "Pådje: "
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Module not found!"
18910 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18911
18912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Document Settings"
18915 msgstr "Documints"
18916
18917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
18918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
18919 msgid ""
18920 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Length"
18926 msgstr "Longueu|#L"
18927
18928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
18929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
18930 msgid " (not installed)"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656
18934 msgid "10"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
18938 #, fuzzy
18939 msgid "11"
18940 msgstr "1|#1"
18941
18942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
18943 msgid "12"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
18947 #, fuzzy
18948 msgid "empty"
18949 msgstr ", Parfondeu: "
18950
18951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18952 #, fuzzy
18953 msgid "plain"
18954 msgstr "Espåçmint"
18955
18956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18957 #, fuzzy
18958 msgid "headings"
18959 msgstr "Mape des tapes"
18960
18961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18962 msgid "fancy"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
18966 msgid "B3"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
18970 msgid "B4"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Language Default (no inputenc)"
18976 msgstr "Tiestîre"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18979 #, fuzzy
18980 msgid "``text''"
18981 msgstr "LaTeX "
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18984 #, fuzzy
18985 msgid "''text''"
18986 msgstr "LaTeX "
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
18989 #, fuzzy
18990 msgid ",,text``"
18991 msgstr "LaTeX "
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18994 #, fuzzy
18995 msgid ",,text''"
18996 msgstr "LaTeX "
18997
18998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18999 #, fuzzy
19000 msgid "<<text>>"
19001 msgstr "LaTeX "
19002
19003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
19004 #, fuzzy
19005 msgid ">>text<<"
19006 msgstr "LaTeX "
19007
19008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Numbered"
19011 msgstr "Nombe"
19012
19013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
19014 msgid "Appears in TOC"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
19018 msgid "Author-year"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Numerical"
19024 msgstr "Nombe"
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
19027 #, fuzzy, c-format
19028 msgid "Unavailable: %1$s"
19029 msgstr "Sititchî on rahuca"
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
19032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Document Class"
19035 msgstr "Documint rlomé ("
19036
19037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Modules"
19040 msgstr "Mitan|#t"
19041
19042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Text Layout"
19045 msgstr "Adjinçmint "
19046
19047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Page Margins"
19050 msgstr "Boirds"
19051
19052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Numbering & TOC"
19055 msgstr "Nombe"
19056
19057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
19058 msgid "PDF Properties"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Math Options"
19064 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19065
19066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Float Placement"
19069 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19070
19071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Bullets"
19074 msgstr "xxx Puces"
19075
19076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Branches"
19079 msgstr "Intreye bibiografike"
19080
19081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
19082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
19083 #, fuzzy
19084 msgid "LaTeX Preamble"
19085 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19086
19087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Layouts|#o#O"
19090 msgstr "Adjinçmint"
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
19093 #, fuzzy
19094 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19095 msgstr "Documint"
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
19098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
19099 msgid "Local layout file"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
19103 msgid ""
19104 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19105 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19106 "document may not work with this layout if you do not\n"
19107 "keep the layout file in the document directory."
19108 msgstr ""
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
19111 #, fuzzy
19112 msgid "&Set Layout"
19113 msgstr "Adjinçmint "
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
19116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
19117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Error"
19120 msgstr "Aroke"
19121
19122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Unable to read local layout file."
19125 msgstr "Ké papî"
19126
19127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Select master document"
19130 msgstr "Schaper li documint?"
19131
19132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
19133 #, fuzzy
19134 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19135 msgstr "Documint"
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
19138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Unapplied changes"
19141 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19142
19143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
19144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
19145 msgid ""
19146 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19147 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19148 msgstr ""
19149
19150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
19151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
19152 msgid "&Dismiss"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
19156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Unable to set document class."
19159 msgstr "Ké papî"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
19162 #, c-format
19163 msgid "%1$s, %2$s"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
19167 #, c-format
19168 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
19172 #, c-format
19173 msgid "Package(s) required: %1$s."
19174 msgstr ""
19175
19176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
19177 #, fuzzy
19178 msgid "or"
19179 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19180
19181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1459
19182 #, c-format
19183 msgid "Module required: %1$s."
19184 msgstr ""
19185
19186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
19187 #, c-format
19188 msgid "Modules excluded: %1$s."
19189 msgstr ""
19190
19191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
19192 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
19196 #, fuzzy
19197 msgid "[No options predefined]"
19198 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19199
19200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Can't set layout!"
19203 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19204
19205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2243
19206 #, fuzzy, c-format
19207 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19208 msgstr "Ké papî"
19209
19210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2320
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Not Found"
19213 msgstr " nén cnoxhu"
19214
19215 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19216 #, fuzzy
19217 msgid "TeX Code Settings"
19218 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19219
19220 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Error List"
19223 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19226 #, c-format
19227 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Top left"
19233 msgstr "Å mitan|#n"
19234
19235 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Bottom left"
19238 msgstr "Dizo|#o#B"
19239
19240 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Baseline left"
19243 msgstr "Aroymint"
19244
19245 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Top center"
19248 msgstr "Å mitan|#n"
19249
19250 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Bottom center"
19253 msgstr "Å mitan|#n"
19254
19255 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Baseline center"
19258 msgstr "Aroymint"
19259
19260 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Top right"
19263 msgstr "Droetes"
19264
19265 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Bottom right"
19268 msgstr "Dizo|#o#B"
19269
19270 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Baseline right"
19273 msgstr "Droete|#R"
19274
19275 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19276 #, fuzzy
19277 msgid "External Material"
19278 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19279
19280 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Scale%"
19283 msgstr "Pitites(2)"
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Select external file"
19288 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Float Settings"
19293 msgstr "Tchûzes"
19294
19295 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Graphics"
19298 msgstr "Fitchî|#F"
19299
19300 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Select graphics file"
19303 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Clipart|#C#c"
19308 msgstr "Comande:|#C"
19309
19310 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Horizontal Space Settings"
19313 msgstr "Minipådje|#M"
19314
19315 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19316 msgid ""
19317 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19318 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19319 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19323 msgid "Hyperlink"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Child Document"
19329 msgstr "Documint"
19330
19331 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19332 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19333 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19334 msgid ""
19335 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Select document to include"
19341 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19344 #, fuzzy
19345 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19346 msgstr "Documint"
19347
19348 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19349 #, fuzzy
19350 msgid "unknown"
19351 msgstr " nén cnoxhu"
19352
19353 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19354 #, fuzzy
19355 msgid "shortcut"
19356 msgstr "Dji rgrete."
19357
19358 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19359 #, fuzzy
19360 msgid "shortcuts"
19361 msgstr "Dji rgrete."
19362
19363 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19364 msgid "lyxrc"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19368 #, fuzzy
19369 msgid "package"
19370 msgstr "Mete el plaece"
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19373 #, fuzzy
19374 msgid "textclass"
19375 msgstr "LaTeX "
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19378 #, fuzzy
19379 msgid "menu"
19380 msgstr "Royes"
19381
19382 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19383 #, fuzzy
19384 msgid "icon"
19385 msgstr "Deus|#D#w"
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19388 #, fuzzy
19389 msgid "buffer"
19390 msgstr "Bleu"
19391
19392 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Label"
19395 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19396
19397 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19398 #, fuzzy
19399 msgid "No language"
19400 msgstr "Lingaedje"
19401
19402 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Program Listing Settings"
19405 msgstr "Minipådje|#M"
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19408 #, fuzzy
19409 msgid "No dialect"
19410 msgstr "(Candjî)"
19411
19412 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19413 #, fuzzy
19414 msgid "LaTeX Log"
19415 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19416
19417 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Literate Programming Build Log"
19420 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19421
19422 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19423 #, fuzzy
19424 msgid "lyx2lyx Error Log"
19425 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19426
19427 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Version Control Log"
19430 msgstr "Shûre li modeye%t"
19431
19432 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19433 #, fuzzy
19434 msgid "No LaTeX log file found."
19435 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19436
19437 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19438 #, fuzzy
19439 msgid "No literate programming build log file found."
19440 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19441
19442 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19443 #, fuzzy
19444 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19445 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19448 #, fuzzy
19449 msgid "No version control log file found."
19450 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Math Matrix"
19455 msgstr "Matrice"
19456
19457 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19458 msgid "Nomenclature"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Note Settings"
19464 msgstr "Tchûzes"
19465
19466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Paragraph Settings"
19469 msgstr "Intreye bibiografike"
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19472 msgid ""
19473 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19474 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19475 "\n"
19476 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19477 "the items is used."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19481 #, fuzzy
19482 msgid "System files|#S#s"
19483 msgstr "Eployî include|#U"
19484
19485 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19486 #, fuzzy
19487 msgid "User files|#U#u"
19488 msgstr "Eployî include|#U"
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19491 msgid "Look & Feel"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19495 #, fuzzy
19496 msgid "Language Settings"
19497 msgstr "Minipådje|#M"
19498
19499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Output"
19502 msgstr ", Parfondeu: "
19503
19504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19505 #, fuzzy
19506 msgid "File Handling"
19507 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19508
19509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Date format"
19512 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19513
19514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Keyboard/Mouse"
19517 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19518
19519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Input Completion"
19522 msgstr "Tite|#k"
19523
19524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Screen fonts"
19527 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19528
19529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Colors"
19532 msgstr "Cloyu"
19533
19534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Paths"
19537 msgstr "Matematike"
19538
19539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Select directory for example files"
19542 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19543
19544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Select a document templates directory"
19547 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Select a temporary directory"
19552 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Select a backups directory"
19557 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19558
19559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Select a document directory"
19562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19563
19564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19565 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19569 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Spellchecker"
19572 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19575 #, fuzzy
19576 msgid "ispell"
19577 msgstr "Djaene"
19578
19579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19580 #, fuzzy
19581 msgid "aspell"
19582 msgstr "Djaene"
19583
19584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19585 #, fuzzy
19586 msgid "hspell"
19587 msgstr "Djaene"
19588
19589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19590 msgid "pspell (library)"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19594 msgid "aspell (library)"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Converters"
19600 msgstr "Å mitan|#n"
19601
19602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19603 #, fuzzy
19604 msgid "File formats"
19605 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Format in use"
19610 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19611
19612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19613 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19614 msgstr ""
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19617 msgid "LyX needs to be restarted!"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19621 msgid ""
19622 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19623 "restart."
19624 msgstr ""
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Printer"
19629 msgstr "Rexhe"
19630
19631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19632 #, fuzzy
19633 msgid "User interface"
19634 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Control"
19639 msgstr "Sititchî ene etikete"
19640
19641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Shortcuts"
19644 msgstr "Dji rgrete."
19645
19646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Function"
19649 msgstr "Foncsions"
19650
19651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Shortcut"
19654 msgstr "Dji rgrete."
19655
19656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19657 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Mathematical Symbols"
19663 msgstr "Matrice"
19664
19665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Document and Window"
19668 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19669
19670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19671 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19672 msgstr ""
19673
19674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19675 #, fuzzy
19676 msgid "System and Miscellaneous"
19677 msgstr "Totes sôrts"
19678
19679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Res&tore"
19682 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19683
19684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19687 msgid "Failed to create shortcut"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19693 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19694
19695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19696 msgid "Invalid or empty key sequence"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19700 #, c-format
19701 msgid ""
19702 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19703 "%2$s"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19707 #, c-format
19708 msgid ""
19709 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19710 "%2$s\n"
19711 "You need to remove that binding before creating a new one."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19715 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Identity"
19721 msgstr "Ritrait"
19722
19723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Choose bind file"
19726 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19727
19728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19729 #, fuzzy
19730 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19731 msgstr "Båze di doneyes:"
19732
19733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Choose UI file"
19736 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19737
19738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19739 #, fuzzy
19740 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19741 msgstr "[nou fitchî]"
19742
19743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Choose keyboard map"
19746 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19747
19748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19749 #, fuzzy
19750 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19751 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19752
19753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Choose personal dictionary"
19756 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19757
19758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19759 msgid "*.pws"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19763 #, fuzzy
19764 msgid "*.ispell"
19765 msgstr "Djaene"
19766
19767 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Print Document"
19770 msgstr "Documint"
19771
19772 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Print to file"
19775 msgstr "Rexhe so"
19776
19777 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19778 msgid "PostScript files (*.ps)"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Cross-reference"
19784 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19787 #, fuzzy
19788 msgid "&Go Back"
19789 msgstr "Noer"
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Jump back"
19794 msgstr "Noer"
19795
19796 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Jump to label"
19799 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19800
19801 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Find and Replace"
19804 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19805
19806 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Send Document to Command"
19809 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Show File"
19814 msgstr "Fitchî"
19815
19816 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Error -> Cannot load file!"
19819 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19820
19821 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Spellchecker error"
19824 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19825
19826 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19827 #, fuzzy
19828 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19829 msgstr ""
19830 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19831 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19832
19833 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19834 #, fuzzy
19835 msgid ""
19836 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19837 "Maybe it has been killed."
19838 msgstr ""
19839 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19840 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19841
19842 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19843 #, fuzzy
19844 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19845 msgstr ""
19846 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19847 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19848
19849 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19850 #, fuzzy
19851 msgid "The spellchecker has failed"
19852 msgstr ""
19853 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19854 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19855
19856 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19857 #, fuzzy, c-format
19858 msgid "%1$d words checked."
19859 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19860
19861 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19862 #, fuzzy
19863 msgid "One word checked."
19864 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19865
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Spelling check completed"
19869 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19870
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Basic Latin"
19874 msgstr "Båze di doneyes:"
19875
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19877 msgid "Latin-1 Supplement"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19881 msgid "Latin Extended-A"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19885 msgid "Latin Extended-B"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19889 #, fuzzy
19890 msgid "IPA Extensions"
19891 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19892
19893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19894 msgid "Spacing Modifier Letters"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19898 msgid "Combining Diacritical Marks"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19902 msgid "Cyrillic"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19906 msgid "Arabic"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19910 msgid "Devanagari"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19914 msgid "Bengali"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19918 msgid "Gurmukhi"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Gujarati"
19924 msgstr "Evoye xxx"
19925
19926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19927 msgid "Oriya"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Tamil"
19933 msgstr "Matrice"
19934
19935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19936 msgid "Telugu"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Kannada"
19942 msgstr "Toûrnaedje"
19943
19944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19945 msgid "Malayalam"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Lao"
19951 msgstr "Adjinçmint "
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Tibetan"
19956 msgstr "LaTeX "
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Georgian"
19961 msgstr "Sititchî"
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19964 msgid "Hangul Jamo"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Phonetic Extensions"
19970 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19971
19972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19973 msgid "Latin Extended Additional"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19977 msgid "Greek Extended"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19981 #, fuzzy
19982 msgid "General Punctuation"
19983 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19984
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Superscripts and Subscripts"
19988 msgstr "Postscript|#P"
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19991 msgid "Currency Symbols"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19995 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19999 msgid "Letterlike Symbols"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Number Forms"
20005 msgstr "Nombe"
20006
20007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Mathematical Operators"
20010 msgstr "Matrice"
20011
20012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Miscellaneous Technical"
20015 msgstr "Totes sôrts"
20016
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20018 msgid "Control Pictures"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20022 msgid "Optical Character Recognition"
20023 msgstr ""
20024
20025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20026 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Box Drawing"
20032 msgstr "Tchûzes"
20033
20034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Block Elements"
20037 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20038
20039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20040 msgid "Geometric Shapes"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Miscellaneous Symbols"
20046 msgstr "Totes sôrts"
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20049 msgid "Dingbats"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20053 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20057 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20061 msgid "Hiragana"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20065 msgid "Katakana"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Bopomofo"
20071 msgstr "% del pådje|#j"
20072
20073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20074 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20078 msgid "Kanbun"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20082 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20086 msgid "CJK Compatibility"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20090 msgid "CJK Unified Ideographs"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20094 msgid "Hangul Syllables"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20098 msgid "High Surrogates"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20102 msgid "Private Use High Surrogates"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20106 msgid "Low Surrogates"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20110 msgid "Private Use Area"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20114 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20118 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20122 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20126 msgid "Combining Half Marks"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20130 msgid "CJK Compatibility Forms"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20134 msgid "Small Form Variants"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20138 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20142 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Specials"
20148 msgstr "Celule especiåle"
20149
20150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20151 msgid "Linear B Syllabary"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20155 msgid "Linear B Ideograms"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Aegean Numbers"
20161 msgstr "Nou nombe"
20162
20163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20164 msgid "Ancient Greek Numbers"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Old Italic"
20170 msgstr "Clintcheyes(1)"
20171
20172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20173 msgid "Gothic"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20177 msgid "Ugaritic"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20181 msgid "Old Persian"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Deseret"
20187 msgstr "Rah: "
20188
20189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Shavian"
20192 msgstr "Toûrnaedje"
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20195 msgid "Osmanya"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20199 msgid "Cypriot Syllabary"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20203 msgid "Kharoshthi"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20207 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20211 msgid "Musical Symbols"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20215 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20219 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20223 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20227 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20231 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Tags"
20237 msgstr "Pådje: "
20238
20239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20240 msgid "Variation Selectors Supplement"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20244 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20248 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Character: "
20254 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20255
20256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20257 msgid "Code Point: "
20258 msgstr ""
20259
20260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Symbols"
20263 msgstr "Simbole"
20264
20265 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Table Settings"
20268 msgstr "Minipådje|#M"
20269
20270 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Insert Table"
20273 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20274
20275 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20276 #, fuzzy
20277 msgid "TeX Information"
20278 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20279
20280 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Outline"
20283 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20284
20285 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20286 msgid "Filtering layouts with \""
20287 msgstr ""
20288
20289 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20290 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20294 #, fuzzy
20295 msgid " (unknown)"
20296 msgstr " nén cnoxhu"
20297
20298 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20299 #, fuzzy
20300 msgid "auto"
20301 msgstr "Prémetu"
20302
20303 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20304 #, fuzzy
20305 msgid "off"
20306 msgstr "Åwe"
20307
20308 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20309 #, c-format
20310 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Vertical Space Settings"
20316 msgstr "Minipådje|#M"
20317
20318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20319 #, fuzzy
20320 msgid "version "
20321 msgstr "Modeye di LyX"
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20324 #, fuzzy
20325 msgid "unknown version"
20326 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20329 msgid "Small-sized icons"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20333 msgid "Normal-sized icons"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20337 msgid "Big-sized icons"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20341 #, fuzzy, c-format
20342 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20343 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20344
20345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Select template file"
20348 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20349
20350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Templates|#T#t"
20353 msgstr "Modeles"
20354
20355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20357 #, fuzzy
20358 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20359 msgstr "Documint"
20360
20361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Document not loaded."
20364 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20365
20366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Select document to open"
20369 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20370
20371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Examples|#E#e"
20375 msgstr "Egzimpes"
20376
20377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20378 #, fuzzy
20379 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20380 msgstr "Documint"
20381
20382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20383 #, fuzzy
20384 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20385 msgstr "Documint"
20386
20387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20388 #, fuzzy
20389 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20390 msgstr "Documint"
20391
20392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20393 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Invalid filename"
20397 msgstr "Prinde avou"
20398
20399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20400 #, c-format
20401 msgid ""
20402 "The directory in the given path\n"
20403 "%1$s\n"
20404 "does not exists."
20405 msgstr ""
20406
20407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20408 #, fuzzy, c-format
20409 msgid "Opening document %1$s..."
20410 msgstr "Dji drove li documint"
20411
20412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20413 #, fuzzy, c-format
20414 msgid "Document %1$s opened."
20415 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20416
20417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Version control detected."
20420 msgstr "Shûre li modeye%t"
20421
20422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20423 #, fuzzy, c-format
20424 msgid "Could not open document %1$s"
20425 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20426
20427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Couldn't import file"
20430 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20431
20432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20433 #, c-format
20434 msgid "No information for importing the format %1$s."
20435 msgstr ""
20436
20437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Select %1$s file to import"
20440 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20441
20442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20443 #, c-format
20444 msgid ""
20445 "The document %1$s already exists.\n"
20446 "\n"
20447 "Do you want to overwrite that document?"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Overwrite document?"
20453 msgstr "Schaper li documint?"
20454
20455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20456 #, fuzzy, c-format
20457 msgid "Importing %1$s..."
20458 msgstr "Abaguer%m"
20459
20460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20461 msgid "imported."
20462 msgstr "e-st abagué."
20463
20464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20465 #, fuzzy
20466 msgid "file not imported!"
20467 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20468
20469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Select LyX document to insert"
20472 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20473
20474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Select file to insert"
20477 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20478
20479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Choose a filename to save document as"
20482 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20483
20484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20485 #, fuzzy
20486 msgid "&Rename"
20487 msgstr "No:|#N"
20488
20489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20490 #, c-format
20491 msgid ""
20492 "The document %1$s could not be saved.\n"
20493 "\n"
20494 "Do you want to rename the document and try again?"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20498 msgid "Rename and save?"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20502 #, fuzzy
20503 msgid "&Retry"
20504 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20505
20506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20507 #, c-format
20508 msgid ""
20509 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20510 "\n"
20511 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20515 msgid "&Discard"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Saving all documents..."
20521 msgstr "Dji schape li documint"
20522
20523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20524 #, fuzzy
20525 msgid "All documents saved."
20526 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20527
20528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20529 #, c-format
20530 msgid "%1$s unknown command!"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20534 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20535 #, fuzzy
20536 msgid "LaTeX Source"
20537 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20538
20539 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20540 msgid "DocBook Source"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Literate Source"
20546 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20547
20548 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20549 #, fuzzy
20550 msgid " (version control)"
20551 msgstr "Shûre li modeye%t"
20552
20553 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20554 #, fuzzy
20555 msgid " (changed)"
20556 msgstr "(Candjî)"
20557
20558 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20559 msgid " (read only)"
20560 msgstr "(rén ki lere)"
20561
20562 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Close File"
20565 msgstr "Cloyu"
20566
20567 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Hide tab"
20570 msgstr "Prémetu"
20571
20572 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Close tab"
20575 msgstr "Cloyu"
20576
20577 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Wrap Float Settings"
20580 msgstr "Tchûzes"
20581
20582 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20583 msgid "Click to detach"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20587 msgid "No Group"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20591 #, fuzzy
20592 msgid "No Documents Open!"
20593 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20594
20595 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20596 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20597 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20598 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20599 #, fuzzy
20600 msgid "No Document Open!"
20601 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20602
20603 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
20604 #, fuzzy
20605 msgid "No custom insets defined!"
20606 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20607
20608 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Master Document"
20611 msgstr "Schaper li documint?"
20612
20613 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20614 msgid "Open Navigator..."
20615 msgstr ""
20616
20617 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Other Lists"
20620 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20621
20622 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20623 #, fuzzy
20624 msgid "No Table of contents"
20625 msgstr "Ådvins"
20626
20627 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Other Toolbars"
20630 msgstr "Dizeu|#u#T"
20631
20632 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20633 #, fuzzy
20634 msgid "No Branch in Document!"
20635 msgstr "Documint"
20636
20637 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20638 #, fuzzy
20639 msgid "No Citation in Scope!"
20640 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20641
20642 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20643 #, fuzzy
20644 msgid "No action defined!"
20645 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20646
20647 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20648 #, fuzzy
20649 msgid "space"
20650 msgstr "Mete el plaece"
20651
20652 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20653 msgid ""
20654 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20655 "characters:\n"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Could not update TeX information"
20661 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20662
20663 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20664 #, fuzzy, c-format
20665 msgid "The script `%s' failed."
20666 msgstr ""
20667 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20668 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20669
20670 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20671 #, fuzzy
20672 msgid "All Files "
20673 msgstr "[nou fitchî]"
20674
20675 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20676 msgid "Table of Contents"
20677 msgstr "Ådvins"
20678
20679 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Child Documents"
20682 msgstr "Documint"
20683
20684 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20685 #, fuzzy
20686 msgid "List of Graphics"
20687 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20688
20689 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20690 #, fuzzy
20691 msgid "List of Equations"
20692 msgstr "Imådje"
20693
20694 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20695 #, fuzzy
20696 msgid "List of Footnotes"
20697 msgstr "Imådje"
20698
20699 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20700 #, fuzzy
20701 msgid "List of Listings"
20702 msgstr "Imådje"
20703
20704 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20705 #, fuzzy
20706 msgid "List of Indexes"
20707 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20708
20709 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20710 #, fuzzy
20711 msgid "List of Marginal notes"
20712 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20713
20714 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20715 #, fuzzy
20716 msgid "List of Notes"
20717 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20718
20719 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20720 #, fuzzy
20721 msgid "List of Citations"
20722 msgstr "Imådje"
20723
20724 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Labels and References"
20727 msgstr "Sititchî on rahuca"
20728
20729 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20730 #, fuzzy
20731 msgid "List of Branches"
20732 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20733
20734 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20735 #, fuzzy
20736 msgid "List of Changes"
20737 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20738
20739 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20740 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20741 msgid ""
20742 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20743 "file through LaTeX: "
20744 msgstr ""
20745
20746 #: src/insets/Inset.cpp:333
20747 msgid "Opened inset"
20748 msgstr "inset drovu"
20749
20750 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20751 msgid "Keys must be unique!"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20755 #, c-format
20756 msgid ""
20757 "The key %1$s already exists,\n"
20758 "it will be changed to %2$s."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20762 #, c-format
20763 msgid ""
20764 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20765 "If you proceed, all of them will be opened."
20766 msgstr ""
20767
20768 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Open Databases?"
20771 msgstr "Båze di doneyes:"
20772
20773 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20774 msgid "&Proceed"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20778 #, fuzzy
20779 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20780 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20781
20782 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Databases:"
20785 msgstr "Båze di doneyes:"
20786
20787 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Style File:"
20790 msgstr "Cloyu"
20791
20792 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Lists:"
20795 msgstr "Royes"
20796
20797 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20798 msgid "included in TOC"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20802 msgid "Export Warning!"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20806 msgid ""
20807 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20808 "BibTeX will be unable to find them."
20809 msgstr ""
20810
20811 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20812 msgid ""
20813 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20814 "BibTeX will be unable to find it."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20818 #, fuzzy
20819 msgid "simple frame"
20820 msgstr "Sititchî ene etikete"
20821
20822 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20823 #, fuzzy
20824 msgid "frameless"
20825 msgstr "Scrîrece|#P"
20826
20827 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20828 msgid "simple frame, page breaks"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20832 msgid "oval, thin"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20836 msgid "oval, thick"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20840 msgid "drop shadow"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20844 #, fuzzy
20845 msgid "shaded background"
20846 msgstr "Sititchî ene etikete"
20847
20848 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20849 #, fuzzy
20850 msgid "double frame"
20851 msgstr "Dobe|#D"
20852
20853 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Opened Box Inset"
20856 msgstr "inset drovu"
20857
20858 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20859 #, c-format
20860 msgid "%1$s (%2$s)"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20864 #, c-format
20865 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Opened Branch Inset"
20871 msgstr "inset drovu"
20872
20873 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Branch: "
20876 msgstr "Intreye bibiografike"
20877
20878 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Undef: "
20881 msgstr "Rah: "
20882
20883 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20884 #, fuzzy
20885 msgid "branch"
20886 msgstr "Intreye bibiografike"
20887
20888 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Opened Caption Inset"
20891 msgstr "inset drovu"
20892
20893 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20894 #, c-format
20895 msgid "Sub-%1$s"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20899 #, fuzzy
20900 msgid "not cited"
20901 msgstr "Dji rgrete."
20902
20903 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20904 #, fuzzy
20905 msgid "LaTeX Command: "
20906 msgstr "Enonder ene comande"
20907
20908 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20909 #, fuzzy
20910 msgid "InsetCommand Error: "
20911 msgstr "Enonder ene comande"
20912
20913 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Incompatible command name."
20916 msgstr "Enonder ene comande"
20917
20918 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20919 #, fuzzy
20920 msgid "InsetCommandParams Error: "
20921 msgstr "Enonder ene comande"
20922
20923 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20924 #, fuzzy
20925 msgid "InsetCommandParams: "
20926 msgstr "Enonder ene comande"
20927
20928 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Unknown parameter name: "
20931 msgstr "I manke èn årgumint"
20932
20933 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20934 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20935 msgstr ""
20936
20937 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Opened ERT Inset"
20940 msgstr "inset drovu"
20941
20942 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20943 #, fuzzy, c-format
20944 msgid "External template %1$s is not installed"
20945 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20946
20947 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Opened Flex Inset"
20950 msgstr "inset drovu"
20951
20952 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20953 #, fuzzy
20954 msgid "float: "
20955 msgstr "Pîd del pådje"
20956
20957 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Opened Float Inset"
20960 msgstr "inset drovu"
20961
20962 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20963 #, fuzzy
20964 msgid "float"
20965 msgstr "Pîd del pådje"
20966
20967 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20968 #, fuzzy
20969 msgid "subfloat: "
20970 msgstr "Pîd del pådje"
20971
20972 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20973 #, fuzzy
20974 msgid " (sideways)"
20975 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20976
20977 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20978 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20982 #, fuzzy, c-format
20983 msgid "List of %1$s"
20984 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20985
20986 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Opened Footnote Inset"
20989 msgstr "inset drovu"
20990
20991 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20992 #, fuzzy
20993 msgid "footnote"
20994 msgstr "Sititchî ene pînote"
20995
20996 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
20997 #, fuzzy, c-format
20998 msgid ""
20999 "Could not copy the file\n"
21000 "%1$s\n"
21001 "into the temporary directory."
21002 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21003
21004 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21005 #, c-format
21006 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21010 #, fuzzy, c-format
21011 msgid "Graphics file: %1$s"
21012 msgstr "Fitchî|#F"
21013
21014 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21015 msgid "Verbatim Input"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21019 msgid "Verbatim Input*"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21023 msgid "Recursive input"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21027 #, c-format
21028 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21029 msgstr ""
21030
21031 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21032 #, c-format
21033 msgid ""
21034 "Included file `%1$s'\n"
21035 "has textclass `%2$s'\n"
21036 "while parent file has textclass `%3$s'."
21037 msgstr ""
21038
21039 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21040 msgid "Different textclasses"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21044 #, c-format
21045 msgid ""
21046 "Included file `%1$s'\n"
21047 "uses module `%2$s'\n"
21048 "which is not used in parent file."
21049 msgstr ""
21050
21051 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Module not found"
21054 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21055
21056 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Index sorting failed"
21059 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21060
21061 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21062 #, c-format
21063 msgid ""
21064 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21065 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21066 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21067 "explained in the User Guide."
21068 msgstr ""
21069
21070 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Information regarding "
21073 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21074
21075 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
21076 #, fuzzy
21077 msgid "undefined"
21078 msgstr "Sorlignî"
21079
21080 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21081 #, fuzzy
21082 msgid "yes"
21083 msgstr "Stîle:  "
21084
21085 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21086 #, fuzzy
21087 msgid "no"
21088 msgstr "Disfé"
21089
21090 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Unknown buffer info"
21093 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21094
21095 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21096 msgid "Label names must be unique!"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21100 #, c-format
21101 msgid ""
21102 "The label %1$s already exists,\n"
21103 "it will be changed to %2$s."
21104 msgstr ""
21105
21106 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21107 msgid "DUPLICATE: "
21108 msgstr ""
21109
21110 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Opened Listing Inset"
21113 msgstr "inset drovu"
21114
21115 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21116 msgid "no more lstline delimiters available"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Running out of delimiters"
21122 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21123
21124 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21125 msgid ""
21126 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21127 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21128 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21129 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21130 "must investigate!"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21136 msgstr "Speciå:|#S"
21137
21138 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21139 #, c-format
21140 msgid ""
21141 "The following characters in one of the program listings are\n"
21142 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21143 "%1$s."
21144 msgstr ""
21145
21146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21147 msgid "A value is expected."
21148 msgstr ""
21149
21150 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21152 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21154 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21156 msgid "Unbalanced braces!"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21160 msgid "Please specify true or false."
21161 msgstr ""
21162
21163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21164 msgid "Only true or false is allowed."
21165 msgstr ""
21166
21167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21168 msgid "Please specify an integer value."
21169 msgstr ""
21170
21171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21172 msgid "An integer is expected."
21173 msgstr ""
21174
21175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21176 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21177 msgstr ""
21178
21179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21180 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21181 msgstr ""
21182
21183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21184 #, c-format
21185 msgid "Please specify one of %1$s."
21186 msgstr ""
21187
21188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21189 #, c-format
21190 msgid "Try one of %1$s."
21191 msgstr ""
21192
21193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21194 #, c-format
21195 msgid "I guess you mean %1$s."
21196 msgstr ""
21197
21198 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21199 #, c-format
21200 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21201 msgstr ""
21202
21203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21204 #, c-format
21205 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21206 msgstr ""
21207
21208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21209 msgid ""
21210 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21214 msgid ""
21215 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21216 "trblTRBL"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21220 msgid ""
21221 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21222 "right, bottom left and top left corner."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21226 msgid "Enter something like \\color{white}"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21230 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21234 msgid "auto, last or a number"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21238 msgid ""
21239 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21240 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21241 "defining a listing inset)"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21245 msgid ""
21246 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21247 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21248 "a listing inset)"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21252 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21253 msgstr ""
21254
21255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21256 #, fuzzy, c-format
21257 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21258 msgstr "I manke èn årgumint"
21259
21260 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21261 #, fuzzy, c-format
21262 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21263 msgstr "I manke èn årgumint"
21264
21265 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21266 #, c-format
21267 msgid "Parameter %1$s: "
21268 msgstr ""
21269
21270 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21271 #, fuzzy, c-format
21272 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21273 msgstr "I manke èn årgumint"
21274
21275 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21276 #, c-format
21277 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21283 msgstr "inset drovu"
21284
21285 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21286 #, fuzzy
21287 msgid "New Page"
21288 msgstr "Vûdî|#v"
21289
21290 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Clear Page"
21293 msgstr "Vûdî|#v"
21294
21295 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21296 msgid "Clear Double Page"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21300 #, fuzzy
21301 msgid "Nom: "
21302 msgstr "Pititès grandès letes"
21303
21304 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Nomenclature Symbol: "
21307 msgstr "Ôte"
21308
21309 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Description: "
21312 msgstr "Gåliotaedje"
21313
21314 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Sorting: "
21317 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21318
21319 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21320 msgid "Note[[InsetNote]]"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Greyed out"
21326 msgstr "inset drovu"
21327
21328 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Opened Note Inset"
21331 msgstr "inset drovu"
21332
21333 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21336 msgstr "inset drovu"
21337
21338 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21339 msgid "BROKEN: "
21340 msgstr ""
21341
21342 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Ref: "
21345 msgstr "Rah: "
21346
21347 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Equation"
21350 msgstr "Toûrnaedje"
21351
21352 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21353 #, fuzzy
21354 msgid "EqRef: "
21355 msgstr "Rah: "
21356
21357 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Page Number"
21360 msgstr "Nou nombe"
21361
21362 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Page: "
21365 msgstr "Pådje: "
21366
21367 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Textual Page Number"
21370 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21371
21372 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21373 #, fuzzy
21374 msgid "TextPage: "
21375 msgstr "Sicrît"
21376
21377 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Standard+Textual Page"
21380 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21381
21382 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Ref+Text: "
21385 msgstr "Rah: "
21386
21387 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21388 #, fuzzy
21389 msgid "PrettyRef"
21390 msgstr "Rah: "
21391
21392 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21393 #, fuzzy
21394 msgid "FormatRef: "
21395 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21396
21397 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Interword Space"
21400 msgstr "Minipådje|#M"
21401
21402 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Protected Space"
21405 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21406
21407 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Thin Space"
21410 msgstr "Mwinres"
21411
21412 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Quad Space"
21415 msgstr "Mete el plaece"
21416
21417 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21418 #, fuzzy
21419 msgid "QQuad Space"
21420 msgstr "Mete el plaece"
21421
21422 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Enspace"
21425 msgstr "Mete el plaece"
21426
21427 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21428 msgid "Enskip"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Negative Thin Space"
21434 msgstr "Mwinres"
21435
21436 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Protected Horizontal Fill"
21439 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21440
21441 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21444 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21445
21446 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21449 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21450
21451 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21454 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21455
21456 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21457 #, fuzzy
21458 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21460
21461 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21464 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21465
21466 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21469 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21470
21471 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21472 #, fuzzy, c-format
21473 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21475
21476 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21477 #, fuzzy, c-format
21478 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21479 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21480
21481 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Unknown TOC type"
21484 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21485
21486 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Opened table"
21489 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21490
21491 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21492 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21493 msgstr ""
21494
21495 #: src/insets/InsetText.cpp:213
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Opened Text Inset"
21498 msgstr "inset drovu"
21499
21500 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Vertical Space"
21503 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21504
21505 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21506 msgid "wrap: "
21507 msgstr ""
21508
21509 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Opened Wrap Inset"
21512 msgstr "inset drovu"
21513
21514 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21515 msgid "wrap"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Not shown."
21521 msgstr " nén cnoxhu"
21522
21523 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21524 msgid "Loading..."
21525 msgstr ""
21526
21527 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Converting to loadable format..."
21530 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21531
21532 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21533 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21534 msgstr ""
21535
21536 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Scaling etc..."
21539 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21540
21541 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Ready to display"
21544 msgstr "[nén håyné]"
21545
21546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21547 #, fuzzy
21548 msgid "No file found!"
21549 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21550
21551 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Error converting to loadable format"
21554 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21555
21556 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21557 msgid "Error loading file into memory"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Error generating the pixmap"
21563 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21564
21565 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21566 #, fuzzy
21567 msgid "No image"
21568 msgstr "(Candjî)"
21569
21570 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Preview loading"
21573 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21574
21575 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Preview ready"
21578 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21579
21580 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Preview failed"
21583 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21584
21585 #: src/lengthcommon.cpp:37
21586 msgid "sp"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: src/lengthcommon.cpp:37
21590 #, fuzzy
21591 msgid "pt"
21592 msgstr "Dizeu|#u#T"
21593
21594 #: src/lengthcommon.cpp:37
21595 msgid "bp"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: src/lengthcommon.cpp:37
21599 #, fuzzy
21600 msgid "dd"
21601 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21602
21603 #: src/lengthcommon.cpp:37
21604 msgid "mm"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: src/lengthcommon.cpp:37
21608 msgid "pc"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: src/lengthcommon.cpp:38
21612 msgid "cc[[unit of measure]]"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: src/lengthcommon.cpp:38
21616 msgid "cm"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: src/lengthcommon.cpp:38
21620 #, fuzzy
21621 msgid "ex"
21622 msgstr "LaTeX "
21623
21624 #: src/lengthcommon.cpp:38
21625 msgid "em"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: src/lengthcommon.cpp:39
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Text Width %"
21631 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21632
21633 #: src/lengthcommon.cpp:39
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Column Width %"
21636 msgstr "Colones"
21637
21638 #: src/lengthcommon.cpp:39
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Page Width %"
21641 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21642
21643 #: src/lengthcommon.cpp:39
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Line Width %"
21646 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21647
21648 #: src/lengthcommon.cpp:40
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Text Height %"
21651 msgstr "Droetes"
21652
21653 #: src/lengthcommon.cpp:40
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Page Height %"
21656 msgstr "Droetes"
21657
21658 #: src/lyxfind.cpp:115
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Search error"
21661 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21662
21663 #: src/lyxfind.cpp:115
21664 msgid "Search string is empty"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: src/lyxfind.cpp:299
21668 #, fuzzy
21669 msgid "String has been replaced."
21670 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21671
21672 #: src/lyxfind.cpp:302
21673 #, fuzzy
21674 msgid " strings have been replaced."
21675 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21676
21677 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21678 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21679 #, c-format
21680 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21684 #, c-format
21685 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21689 msgid "Only one row"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Only one column"
21695 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21696
21697 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21698 #, fuzzy
21699 msgid "No hline to delete"
21700 msgstr "Rén a fé"
21701
21702 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21703 msgid "No vline to delete"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21707 #, c-format
21708 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21712 #, fuzzy
21713 msgid "No number"
21714 msgstr "Nombe"
21715
21716 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Number"
21719 msgstr "Nombe"
21720
21721 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21722 #, c-format
21723 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21727 #, c-format
21728 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21732 #, c-format
21733 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21737 msgid "create new math text environment ($...$)"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21741 msgid "entered math text mode (textrm)"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21745 msgid "Standard[[mathref]]"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21749 #, fuzzy
21750 msgid "optional"
21751 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21752
21753 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21754 #, fuzzy
21755 msgid "TeX"
21756 msgstr "LaTeX|#L"
21757
21758 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21759 #, fuzzy
21760 msgid "math macro"
21761 msgstr "Sititchî ene etikete"
21762
21763 #: src/output.cpp:37
21764 #, fuzzy, c-format
21765 msgid ""
21766 "Could not open the specified document\n"
21767 "%1$s."
21768 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21769
21770 #: src/output_plaintext.cpp:136
21771 msgid "Abstract: "
21772 msgstr ""
21773
21774 #: src/output_plaintext.cpp:148
21775 #, fuzzy
21776 msgid "References: "
21777 msgstr "Sititchî on rahuca"
21778
21779 #: src/support/Package.cpp:435
21780 #, fuzzy
21781 msgid "LyX binary not found"
21782 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21783
21784 #: src/support/Package.cpp:436
21785 #, c-format
21786 msgid ""
21787 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: src/support/Package.cpp:555
21791 #, c-format
21792 msgid ""
21793 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21794 "\t%1$s\n"
21795 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21796 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21797 msgstr ""
21798
21799 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21800 #, fuzzy
21801 msgid "File not found"
21802 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21803
21804 #: src/support/Package.cpp:637
21805 #, c-format
21806 msgid ""
21807 "Invalid %1$s switch.\n"
21808 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21809 msgstr ""
21810
21811 #: src/support/Package.cpp:664
21812 #, c-format
21813 msgid ""
21814 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21815 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: src/support/Package.cpp:688
21819 #, c-format
21820 msgid ""
21821 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21822 "%2$s is not a directory."
21823 msgstr ""
21824
21825 #: src/support/Package.cpp:690
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Directory not found"
21828 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21829
21830 #: src/support/debug.cpp:38
21831 msgid "No debugging message"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: src/support/debug.cpp:39
21835 #, fuzzy
21836 msgid "General information"
21837 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21838
21839 #: src/support/debug.cpp:40
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Program initialisation"
21842 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21843
21844 #: src/support/debug.cpp:41
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Keyboard events handling"
21847 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21848
21849 #: src/support/debug.cpp:42
21850 #, fuzzy
21851 msgid "GUI handling"
21852 msgstr "Mape des tapes"
21853
21854 #: src/support/debug.cpp:43
21855 msgid "Lyxlex grammar parser"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: src/support/debug.cpp:44
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Configuration files reading"
21861 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21862
21863 #: src/support/debug.cpp:45
21864 msgid "Custom keyboard definition"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: src/support/debug.cpp:46
21868 #, fuzzy
21869 msgid "LaTeX generation/execution"
21870 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21871
21872 #: src/support/debug.cpp:47
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Math editor"
21875 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21876
21877 #: src/support/debug.cpp:48
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Font handling"
21880 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21881
21882 #: src/support/debug.cpp:49
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Textclass files reading"
21885 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21886
21887 #: src/support/debug.cpp:50
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Version control"
21890 msgstr "Shûre li modeye%t"
21891
21892 #: src/support/debug.cpp:51
21893 #, fuzzy
21894 msgid "External control interface"
21895 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21896
21897 #: src/support/debug.cpp:52
21898 msgid "Undo/Redo mechanism"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: src/support/debug.cpp:53
21902 #, fuzzy
21903 msgid "User commands"
21904 msgstr "Romane"
21905
21906 #: src/support/debug.cpp:54
21907 msgid "The LyX Lexxer"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: src/support/debug.cpp:55
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Dependency information"
21913 msgstr "Gåliotaedje"
21914
21915 #: src/support/debug.cpp:56
21916 #, fuzzy
21917 msgid "LyX Insets"
21918 msgstr "Index"
21919
21920 #: src/support/debug.cpp:57
21921 msgid "Files used by LyX"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: src/support/debug.cpp:58
21925 msgid "Workarea events"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: src/support/debug.cpp:59
21929 msgid "Insettext/tabular messages"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: src/support/debug.cpp:60
21933 msgid "Graphics conversion and loading"
21934 msgstr ""
21935
21936 #: src/support/debug.cpp:61
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Change tracking"
21939 msgstr "Lingaedje"
21940
21941 #: src/support/debug.cpp:62
21942 #, fuzzy
21943 msgid "External template/inset messages"
21944 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21945
21946 #: src/support/debug.cpp:63
21947 msgid "RowPainter profiling"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: src/support/debug.cpp:64
21951 msgid "scrolling debugging"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: src/support/debug.cpp:65
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Math macros"
21957 msgstr "Sititchî ene etikete"
21958
21959 #: src/support/debug.cpp:66
21960 msgid "RTL/Bidi"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: src/support/debug.cpp:67
21964 msgid "Locale/Internationalisation"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: src/support/debug.cpp:68
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21970 msgstr "Royes"
21971
21972 #: src/support/debug.cpp:69
21973 msgid "Developers' general debug messages"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: src/support/debug.cpp:70
21977 msgid "All debugging messages"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: src/support/debug.cpp:115
21981 #, c-format
21982 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: src/support/filetools.cpp:247
21986 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21987 msgstr "wa"
21988
21989 #: src/support/os_win32.cpp:307
21990 #, fuzzy
21991 msgid "System file not found"
21992 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21993
21994 #: src/support/os_win32.cpp:308
21995 msgid ""
21996 "Unable to load shfolder.dll\n"
21997 "Please install."
21998 msgstr ""
21999
22000 #: src/support/os_win32.cpp:313
22001 #, fuzzy
22002 msgid "System function not found"
22003 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22004
22005 #: src/support/os_win32.cpp:314
22006 msgid ""
22007 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22008 "Don't know how to proceed. Sorry."
22009 msgstr ""
22010
22011 #: src/support/userinfo.cpp:45
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Unknown user"
22014 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22015
22016 #, fuzzy
22017 #~ msgid "Slidecontents"
22018 #~ msgstr "Ådvins"
22019
22020 #, fuzzy
22021 #~ msgid "&Options:"
22022 #~ msgstr "Tchûzes"
22023
22024 #, fuzzy
22025 #~ msgid "Canadian"
22026 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22027
22028 #, fuzzy
22029 #~ msgid "Reference\t"
22030 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22031
22032 #, fuzzy
22033 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22034 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22035
22036 #, fuzzy
22037 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22038 #~ msgstr "pôces|#p"
22039
22040 #, fuzzy
22041 #~ msgid "LaTeX default"
22042 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22043
22044 #, fuzzy
22045 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22046 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22047
22048 #, fuzzy
22049 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22050 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22051
22052 #, fuzzy
22053 #~ msgid "Class not found"
22054 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22055
22056 #, fuzzy
22057 #~ msgid "Changed Layout"
22058 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22059
22060 #, fuzzy
22061 #~ msgid "Unknown layout"
22062 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22063
22064 #, fuzzy
22065 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22066 #~ msgstr "inset drovu"
22067
22068 #, fuzzy
22069 #~ msgid "Screen display"
22070 #~ msgstr "[nén håyné]"
22071
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "Monochrome"
22074 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22075
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "Grayscale"
22078 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22079
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid "Preview"
22082 #~ msgstr "Fitchî"
22083
22084 #, fuzzy
22085 #~ msgid "&Display:"
22086 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22087
22088 #, fuzzy
22089 #~ msgid "Sca&le:"
22090 #~ msgstr "Pitites(2)"
22091
22092 #, fuzzy
22093 #~ msgid "Scr&een Display:"
22094 #~ msgstr "[nén håyné]"
22095
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "Do not display"
22098 #~ msgstr "[nén håyné]"
22099
22100 #, fuzzy
22101 #~ msgid "Unknown Info: "
22102 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22103
22104 #, fuzzy
22105 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22106 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22107
22108 #, fuzzy
22109 #~ msgid "<- C&lear"
22110 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22111
22112 #, fuzzy
22113 #~ msgid "A&pply"
22114 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22115
22116 #, fuzzy
22117 #~ msgid "Add"
22118 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22119
22120 #, fuzzy
22121 #~ msgid "Remove"
22122 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22123
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "E&mbed"
22126 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22127
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "Edit the file externally"
22130 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22131
22132 #, fuzzy
22133 #~ msgid "&Edit File..."
22134 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22135
22136 #, fuzzy
22137 #~ msgid "LyX View"
22138 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22139
22140 #~ msgid "Options"
22141 #~ msgstr "Tchûzes"
22142
22143 #, fuzzy
22144 #~ msgid "&Center"
22145 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22146
22147 #, fuzzy
22148 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22149 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22150
22151 #, fuzzy
22152 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22153 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22154
22155 #, fuzzy
22156 #~ msgid "Clear"
22157 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22158
22159 #, fuzzy
22160 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22161 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22162
22163 #, fuzzy
22164 #~ msgid " writing embedded files."
22165 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22166
22167 #, fuzzy
22168 #~ msgid " could not write embedded files!"
22169 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22170
22171 #, fuzzy
22172 #~ msgid "Failed to extract file"
22173 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22174
22175 #, fuzzy
22176 #~ msgid "Copy file failure"
22177 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22178
22179 #, fuzzy
22180 #~ msgid "Failed to embed file"
22181 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22182
22183 #, fuzzy
22184 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22185 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22186
22187 #, fuzzy
22188 #~ msgid "Failed to open file"
22189 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22190
22191 #, fuzzy
22192 #~ msgid "Sync file failure"
22193 #~ msgstr "Prinde avou"
22194
22195 #, fuzzy
22196 #~ msgid "Packing all files"
22197 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22198
22199 #, fuzzy
22200 #~ msgid "Failed to write file"
22201 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22202
22203 #, fuzzy
22204 #~ msgid "Save failure"
22205 #~ msgstr "Prémetu"
22206
22207 #, fuzzy
22208 #~ msgid "Extra embedded file"
22209 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22210
22211 #, fuzzy
22212 #~ msgid "Plain Text"
22213 #~ msgstr "Mete el plaece"
22214
22215 #, fuzzy
22216 #~ msgid "Other floats: "
22217 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22218
22219 #, fuzzy
22220 #~ msgid " (auto)"
22221 #~ msgstr "Prémetu"
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22225 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid "Enspace|E"
22229 #~ msgstr "Mete el plaece"
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "Document could not be read"
22233 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22234
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "%1$s could not be read."
22237 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22238
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22241 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22242
22243 #, fuzzy
22244 #~ msgid "All files (*)"
22245 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "Properties...|P"
22249 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22250
22251 #, fuzzy
22252 #~ msgid "New Line|e"
22253 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22254
22255 #, fuzzy
22256 #~ msgid "Line Break|B"
22257 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22258
22259 #, fuzzy
22260 #~ msgid "line break"
22261 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22262
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22265 #~ msgstr "Ké papî"
22266
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "Links"
22269 #~ msgstr "Royes"
22270
22271 #, fuzzy
22272 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22273 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22274
22275 #, fuzzy
22276 #~ msgid "Swap Rows|S"
22277 #~ msgstr "Royes"
22278
22279 #, fuzzy
22280 #~ msgid "Swap Columns|w"
22281 #~ msgstr "Colones"
22282
22283 #, fuzzy
22284 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22285 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22286
22287 #, fuzzy
22288 #~ msgid "false"
22289 #~ msgstr "Aclaper"
22290
22291 #, fuzzy
22292 #~ msgid "&float"
22293 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22294
22295 #, fuzzy
22296 #~ msgid "Float"
22297 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22298
22299 #, fuzzy
22300 #~ msgid "S&ubfigure"
22301 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22302
22303 #, fuzzy
22304 #~ msgid "Ca&ption:"
22305 #~ msgstr "Tite|#k"
22306
22307 #, fuzzy
22308 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22309 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22310
22311 #, fuzzy
22312 #~ msgid "&Shaded"
22313 #~ msgstr "Schaper"
22314
22315 #, fuzzy
22316 #~ msgid "Paper Size"
22317 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22318
22319 #, fuzzy
22320 #~ msgid "&Colors"
22321 #~ msgstr "Cloyu"
22322
22323 #, fuzzy
22324 #~ msgid "C&opiers"
22325 #~ msgstr "Copyî"
22326
22327 #, fuzzy
22328 #~ msgid "&File formats"
22329 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22330
22331 #, fuzzy
22332 #~ msgid "F&ormat:"
22333 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22334
22335 #, fuzzy
22336 #~ msgid "&GUI name:"
22337 #~ msgstr "No:|#N"
22338
22339 #, fuzzy
22340 #~ msgid "External Applications"
22341 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22342
22343 #, fuzzy
22344 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22345 #~ msgstr "Rawete:"
22346
22347 #, fuzzy
22348 #~ msgid "Save/restore window position"
22349 #~ msgstr "Rawete:"
22350
22351 #, fuzzy
22352 #~ msgid "Scrolling"
22353 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22354
22355 #, fuzzy
22356 #~ msgid "&URL:"
22357 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22358
22359 #, fuzzy
22360 #~ msgid "Default (outer)"
22361 #~ msgstr "Prémetu"
22362
22363 #, fuzzy
22364 #~ msgid "Outer"
22365 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22366
22367 #, fuzzy
22368 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22369 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22370
22371 #, fuzzy
22372 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22373 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22374
22375 #, fuzzy
22376 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22377 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22378
22379 #, fuzzy
22380 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22381 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22382
22383 #, fuzzy
22384 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22385 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22386
22387 #, fuzzy
22388 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22389 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22390
22391 #, fuzzy
22392 #~ msgid "Magyar"
22393 #~ msgstr "Madjenta"
22394
22395 #, fuzzy
22396 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22397 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22398
22399 #, fuzzy
22400 #~ msgid "Framed|F"
22401 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22402
22403 #, fuzzy
22404 #~ msgid "Shaded|S"
22405 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22406
22407 #, fuzzy
22408 #~ msgid "Insert URL"
22409 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22410
22411 #, fuzzy
22412 #~ msgid "Can't load document class"
22413 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22414
22415 #, fuzzy
22416 #~ msgid "Undefined character style"
22417 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22418
22419 #, fuzzy
22420 #~ msgid "&Switch to document"
22421 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22422
22423 #, fuzzy
22424 #~ msgid ""
22425 #~ "Could not open the specified document\n"
22426 #~ "%1$s\n"
22427 #~ "due to the error: %2$s"
22428 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22429
22430 #~ msgid "Formatting document..."
22431 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22432
22433 #, fuzzy
22434 #~ msgid "Double box"
22435 #~ msgstr "Dobe|#D"
22436
22437 #, fuzzy
22438 #~ msgid "Index Entry"
22439 #~ msgstr "Ritrait"
22440
22441 #, fuzzy
22442 #~ msgid "Previous command"
22443 #~ msgstr "Romane"
22444
22445 #, fuzzy
22446 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22447 #~ msgstr "Côpeu"
22448
22449 #, fuzzy
22450 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22451 #~ msgstr "Index"
22452
22453 #, fuzzy
22454 #~ msgid "Copiers"
22455 #~ msgstr "Copyî"
22456
22457 #, fuzzy
22458 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22459 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22460
22461 #, fuzzy
22462 #~ msgid "Boxed"
22463 #~ msgstr "Cråsses"
22464
22465 #, fuzzy
22466 #~ msgid "ovalbox"
22467 #~ msgstr "Dobe|#D"
22468
22469 #, fuzzy
22470 #~ msgid "Ovalbox"
22471 #~ msgstr "Dobe|#D"
22472
22473 #, fuzzy
22474 #~ msgid "Doublebox"
22475 #~ msgstr "Dobe|#D"
22476
22477 #, fuzzy
22478 #~ msgid "Unknown inset name: "
22479 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22480
22481 #, fuzzy
22482 #~ msgid "Program Listing "
22483 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22484
22485 #, fuzzy
22486 #~ msgid "Framed"
22487 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22488
22489 #~ msgid "Url: "
22490 #~ msgstr "Url: "
22491
22492 #~ msgid "HtmlUrl: "
22493 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22494
22495 #, fuzzy
22496 #~ msgid "%1$d words in selection."
22497 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22498
22499 #, fuzzy
22500 #~ msgid "%1$d words in document."
22501 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22502
22503 #, fuzzy
22504 #~ msgid "One word in selection."
22505 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22506
22507 #, fuzzy
22508 #~ msgid "One word in document."
22509 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22510
22511 #, fuzzy
22512 #~ msgid "Count words"
22513 #~ msgstr "Rawete:"
22514
22515 #, fuzzy
22516 #~ msgid "Encoding error"
22517 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22518
22519 #, fuzzy
22520 #~ msgid "&Right"
22521 #~ msgstr "Droete|#R"
22522
22523 #, fuzzy
22524 #~ msgid "Case."
22525 #~ msgstr "Aclaper"
22526
22527 #, fuzzy
22528 #~ msgid "&Load"
22529 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22530
22531 #, fuzzy
22532 #~ msgid "To &file:"
22533 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22534
22535 #, fuzzy
22536 #~ msgid "Co&pies:"
22537 #~ msgstr "Copyî"
22538
22539 #, fuzzy
22540 #~ msgid "Printer &name:"
22541 #~ msgstr "Rexhe"
22542
22543 #, fuzzy
22544 #~ msgid "Columns "
22545 #~ msgstr "Colones"
22546
22547 #, fuzzy
22548 #~ msgid "Overprint "
22549 #~ msgstr "Rexhe"
22550
22551 #, fuzzy
22552 #~ msgid "Font st&yle:"
22553 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22554
22555 #, fuzzy
22556 #~ msgid "&Type:"
22557 #~ msgstr "Sôrt"
22558
22559 #, fuzzy
22560 #~ msgid "Part "
22561 #~ msgstr "Parint:"
22562
22563 #, fuzzy
22564 #~ msgid "columns "
22565 #~ msgstr "Colones"
22566
22567 #, fuzzy
22568 #~ msgid "overprint "
22569 #~ msgstr "Rexhe"
22570
22571 #, fuzzy
22572 #~ msgid "Definition. "
22573 #~ msgstr "Po:"
22574
22575 #, fuzzy
22576 #~ msgid "Example. "
22577 #~ msgstr "Egzimpes"
22578
22579 #, fuzzy
22580 #~ msgid "Fact. "
22581 #~ msgstr "Parint:"
22582
22583 #, fuzzy
22584 #~ msgid "note: "
22585 #~ msgstr "Rawete"
22586
22587 #, fuzzy
22588 #~ msgid "default"
22589 #~ msgstr "Prémetu"
22590
22591 #, fuzzy
22592 #~ msgid "common"
22593 #~ msgstr "Rawete:"
22594
22595 #, fuzzy
22596 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22597 #~ msgstr "Ådvins"
22598
22599 #, fuzzy
22600 #~ msgid "Toc"
22601 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22602
22603 #, fuzzy
22604 #~ msgid "Table of Contents|T"
22605 #~ msgstr "Ådvins"
22606
22607 #, fuzzy
22608 #~ msgid "OK"
22609 #~ msgstr "I va"
22610
22611 #, fuzzy
22612 #~ msgid "Chinese"
22613 #~ msgstr "Copyî"
22614
22615 #, fuzzy
22616 #~ msgid "Upper"
22617 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22618
22619 #, fuzzy
22620 #~ msgid "Table of contents"
22621 #~ msgstr "Ådvins"
22622
22623 #, fuzzy
22624 #~ msgid "theorem"
22625 #~ msgstr "Matematike"
22626
22627 #, fuzzy
22628 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22629 #~ msgstr "inset drovu"
22630
22631 #, fuzzy
22632 #~ msgid "Number style"
22633 #~ msgstr "Nombe"
22634
22635 #, fuzzy
22636 #~ msgid "Error closing file"
22637 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22638
22639 #, fuzzy
22640 #~ msgid "block "
22641 #~ msgstr "Bloc|#c"
22642
22643 #, fuzzy
22644 #~ msgid "&Caption"
22645 #~ msgstr "Tite|#k"
22646
22647 #, fuzzy
22648 #~ msgid "&Label"
22649 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22650
22651 #, fuzzy
22652 #~ msgid "A Label for the caption"
22653 #~ msgstr "Tite|#k"
22654
22655 #, fuzzy
22656 #~ msgid "<- P&romote"
22657 #~ msgstr "Dji rgrete."
22658
22659 #, fuzzy
22660 #~ msgid "D&own"
22661 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22662
22663 #, fuzzy
22664 #~ msgid "Upd&ate"
22665 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22666
22667 #, fuzzy
22668 #~ msgid "SubSection"
22669 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22670
22671 #~ msgid ""
22672 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22673 #~ "font change."
22674 #~ msgstr ""
22675 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22676
22677 #, fuzzy
22678 #~ msgid "Unknown toc list"
22679 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22680
22681 #, fuzzy
22682 #~ msgid "Glossary|G"
22683 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22684
22685 #, fuzzy
22686 #~ msgid "Insert glossary entry"
22687 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22688
22689 #, fuzzy
22690 #~ msgid "Glo"
22691 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22692
22693 #, fuzzy
22694 #~ msgid "TeX Code:"
22695 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22696
22697 #, fuzzy
22698 #~ msgid "Set math font"
22699 #~ msgstr "Grandeu del police"
22700
22701 #, fuzzy
22702 #~ msgid "Insert fraction"
22703 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22704
22705 #, fuzzy
22706 #~ msgid "Math Panel|l"
22707 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22708
22709 #, fuzzy
22710 #~ msgid "Math Panel|P"
22711 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22712
22713 #, fuzzy
22714 #~ msgid "Show math panel"
22715 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22716
22717 #, fuzzy
22718 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22719 #~ msgstr "Grandeu del police"
22720
22721 #, fuzzy
22722 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22723 #~ msgstr "Grandeu del police"
22724
22725 #, fuzzy
22726 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22727 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22728
22729 #, fuzzy
22730 #~ msgid "Insert math delimiters"
22731 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22732
22733 #, fuzzy
22734 #~ msgid "E&xtra options"
22735 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22736
22737 #, fuzzy
22738 #~ msgid "Alig&nment:"
22739 #~ msgstr "Aroymint"
22740
22741 #, fuzzy
22742 #~ msgid "&From:"
22743 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22744
22745 #, fuzzy
22746 #~ msgid "&Converters"
22747 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22748
22749 #, fuzzy
22750 #~ msgid "PrettyRef: "
22751 #~ msgstr "Rah: "
22752
22753 #~ msgid "Opening child document "
22754 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22755
22756 #, fuzzy
22757 #~ msgid "Special Insets|S"
22758 #~ msgstr "inset drovu"
22759
22760 #, fuzzy
22761 #~ msgid "Insets|n"
22762 #~ msgstr "Sititchî"