1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:29+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
75 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
76 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
77 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
83 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:167
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
92 #: src/Buffer.cpp:2573 src/Buffer.cpp:2597 src/Buffer.cpp:2632
93 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:690
94 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
95 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
96 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Intreye bibiografike"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
117 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
126 msgid "Citation Style"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
144 msgstr "Eployî include|#U"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
152 msgid "&Default (numerical)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
157 msgid "Natbib &style:"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Intreye bibiografike"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Båze di doneyes:"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
179 msgstr "Radjouter a|#R#t"
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
185 #: src/buffer_funcs.cpp:105 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
192 msgid "Enter BibTeX database name"
193 msgstr "Båze di doneyes:"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
201 msgstr "Foyter...|#F"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Intreye bibiografike"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
215 msgid "This bibliography section contains..."
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Sititchî on rahuca"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
230 msgid "all uncited references"
231 msgstr "Sititchî on rahuca"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
235 msgid "all references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 msgid "Choose a style file"
241 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
244 msgid "Remove the selected database"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
250 msgstr "Waester foû di|#W"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 msgid "Add a BibTeX database file"
255 msgstr "Båze di doneyes:"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
260 msgstr "Radjouter a|#R#t"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 msgid "BibTeX database to use"
265 msgstr "Båze di doneyes:"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
268 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
273 msgid "The BibTeX style"
274 msgstr "Passer è môde TeX"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
283 msgid "Move the selected database upwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
287 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
290 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
294 msgid "Move the selected database downwards in the list"
295 msgstr "Sititchî on s' apinse"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
303 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
308 msgid "Allow &page breaks"
309 msgstr "Côper li pådje"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
318 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
319 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:226
323 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
326 msgstr "Hintche|#H#f"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
329 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
330 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:231
337 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
347 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
358 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
365 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
372 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 msgstr "Espaçmints d' astampé"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
396 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
398 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
399 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:138
402 msgstr "Comincî pal difén|#R"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
406 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
409 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
410 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
411 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
412 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
416 msgstr "Mete èn oûve"
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:95
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:111
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
452 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
458 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
459 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
466 #: src/insets/InsetBox.cpp:152
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
475 msgstr "Minipådje|#M"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
478 msgid "Supported box types"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
483 msgid "&Available branches:"
484 msgstr "Sititchî on rahuca"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
488 msgid "Select your branch"
489 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
492 msgid "Add a new branch to the list"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
497 msgid "A&vailable Branches:"
498 msgstr "Sititchî on rahuca"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
507 msgid "Remove the selected branch"
508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
515 msgstr "Comincî pal difén|#R"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
519 msgid "Toggle the selected branch"
520 msgstr "Sititchî on s' apinse"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
523 msgid "(&De)activate"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
527 msgid "Define or change background color"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
532 msgid "Alter Co&lor..."
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
541 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
548 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
552 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
560 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
565 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 msgid "&Custom Bullet:"
617 msgstr "A vosse môde"
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
620 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
623 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 msgid "Go to next change"
633 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
641 msgid "Accept this change"
644 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
673 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
684 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
724 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
749 msgstr "Crås/Nén crås"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
771 msgid "Move the selected citation up"
772 msgstr "Sititchî on s' apinse"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
775 msgid "Move the selected citation down"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
786 msgstr "Waester foû di|#W"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
790 msgid "&Selected Citations:"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
795 msgid "A&vailable Citations:"
796 msgstr "Sititchî on rahuca"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
800 msgid "Search Citation"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
815 msgid "Search Field:"
816 msgstr "Aroke dins LaTeX"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
819 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
822 msgstr "[nou fitchî]"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
825 msgid "Regular E&xpression"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
831 msgstr "Sititchî ene etikete"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
834 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
835 msgid "All Entry Types"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
840 msgid "Case Se&nsitive"
841 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
850 msgid "Natbib citation style to use"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
855 msgid "Citation st&yle:"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
859 msgid "List all authors"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
864 msgid "Full aut&hor list"
865 msgstr "Floatflt xxx|#F"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
868 msgid "Force upper case in citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
872 msgid "&Force upper case"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
878 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
881 msgid "Text to place after citation"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
886 msgid "Text &before:"
887 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
890 msgid "Text to place before citation"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
896 msgstr "Mete èn oûve"
898 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
899 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
901 msgid "Insert the delimiters"
902 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
904 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
909 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
912 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
914 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
915 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
920 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
922 msgid "Match delimiter types"
925 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
926 msgid "&Keep matched"
929 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
931 msgid "Reset to the default settings for the document class"
932 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
935 msgid "Use Class Defaults"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
939 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
942 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
944 msgid "Save as Document Defaults"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
950 msgstr "Sititchî ene etikete"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
953 msgid "Show ERT button only"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
961 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
963 msgid "Show ERT contents"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
971 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
972 msgid "EmbeddedFiles"
975 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
978 msgstr "Comincî pal difén|#R"
980 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
983 msgstr "Radjouter a|#R#t"
985 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
986 msgid "Extra embedded files:"
989 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
991 msgid "Save this document in bundled format"
994 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
995 msgid "Embedded files:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1006 msgstr "Môde matematike"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1012 msgstr "Prumîre tiestîre"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1016 msgid "Edit the file externally"
1017 msgstr "Sititchî BibTeX"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1021 msgid "&Edit File..."
1022 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1026 msgid "Select a file"
1027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1031 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1034 msgstr "No do fitchî:|#F"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1038 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1050 msgid "Available templates"
1051 msgstr "Sititchî on rahuca"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1056 msgstr "Loukî è DVI"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1063 msgid "Screen display"
1064 msgstr "[nén håyné]"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1071 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1078 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1083 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1097 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1108 msgstr "Sititchî ene etikete"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1116 msgid "Display image in LyX"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1120 msgid "&Show in LyX"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1132 msgid "Angle to rotate image by"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1139 msgid "The origin of the rotation"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1149 msgstr "Ingleye:|#L"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1158 msgid "Height of image in output"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1162 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1167 msgid "&Maintain aspect ratio"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1172 msgid "Width of image in output"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1182 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1188 msgid "&Get from File"
1189 msgstr "[nou fitchî]"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1193 msgid "Clip to bounding box values"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1198 msgid "Clip to &bounding box"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1204 msgid "&Left bottom:"
1205 msgstr "Hintche|#H#f"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1234 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1237 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1240 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1244 msgid "Use &default placement"
1245 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1249 msgid "Advanced Placement Options"
1250 msgstr "Stîle do caractere"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1254 msgid "&Top of page"
1255 msgstr "% del pådje|#j"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1258 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1262 msgid "Here de&finitely"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1266 msgid "&Here if possible"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1271 msgid "&Page of floats"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1276 msgid "&Bottom of page"
1277 msgstr "% del pådje|#j"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1281 msgid "&Span columns"
1282 msgstr "Celule especiåle"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1286 msgid "&Rotate sideways"
1287 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1301 msgid "&Typewriter:"
1302 msgstr "Machine a scrîre"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1317 msgid "&Sans Serif:"
1318 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1321 msgid "Use &Old Style Figures"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1326 msgid "Use true S&mall Caps"
1327 msgstr "Pititès grandès letes"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1331 msgid "&Default Family:"
1332 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1337 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1351 msgid "Select an image file"
1352 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1357 msgstr ", Parfondeu: "
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1360 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1365 msgid "Set &height:"
1366 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1370 msgid "&Scale Graphics (%):"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1374 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1383 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1388 msgid "Rotate Graphics"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1392 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1397 msgid "Ro&tate after scaling"
1398 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1406 msgid "A&ngle (Degrees):"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1412 msgid "File name of image"
1413 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1433 msgid "LaTe&X and LyX options"
1434 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1438 msgid "Sho&w in LyX"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1442 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1446 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1450 msgid "Don't un&zip on export"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1454 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1456 msgid "Additional LaTeX options"
1457 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1461 msgid "LaTeX &options:"
1462 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1467 msgstr "Môde matematike"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1472 msgstr "Môde matematike"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1476 msgid "Specify the link target"
1477 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1483 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1484 msgid "Link to the web or to every other target"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1491 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1493 msgid "Link to an email address"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1501 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1503 msgid "Link to a file"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1514 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1517 msgstr "Hårdeye URL..."
1519 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1521 msgid "Name associated with the URL"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1529 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1537 msgid "Listing Parameters"
1538 msgstr "I manke èn årgumint"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1541 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1542 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1546 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1547 msgid "&Bypass validation"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1555 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1558 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1561 msgid "Mo&re parameters"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1565 msgid "Underline spaces in generated output"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1569 msgid "&Mark spaces in output"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1574 msgid "Show LaTeX preview"
1575 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1579 msgid "&Show preview"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1584 msgid "File name to include"
1585 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1589 msgid "&Include Type:"
1590 msgstr "Prinde avou"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:274
1594 msgstr "Prinde avou"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:265
1600 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1604 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:903
1606 msgid "Program Listing"
1607 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1611 msgid "Edit the file"
1612 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1622 msgstr "Waester foû di|#W"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1627 msgstr "Sititchî on rahuca"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1630 msgid "&Postscript driver:"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1635 msgid "Document &class:"
1636 msgstr "Documint rlomé ("
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1643 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1646 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1653 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1655 msgid "Language &Default"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1660 msgid "&Quote Style:"
1661 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1664 #: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:256
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1671 msgid "&Main Settings"
1672 msgstr "Intreye bibiografike"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1680 msgid "The content's base font size"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1686 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1689 msgid "The content's base font style"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1694 msgid "Font Famil&y:"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1699 msgid "Use extended character table"
1700 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1704 msgid "&Extended character table"
1705 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1708 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1712 msgid "Space i&n string as symbol"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1716 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1721 msgid "S&pace as symbol"
1722 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1725 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1729 msgid "&Break long lines"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1735 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1738 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1742 msgid "Check for floating listings"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1748 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1751 msgid "Check for inline listings"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1756 msgid "&Inline listing"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:202
1762 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1766 msgid "Line numbering"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1770 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1775 msgid "Choose the font size for line numbers"
1776 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1781 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1789 msgid "Difference between two numbered lines"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1798 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1812 msgid "Select the programming language"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1823 msgstr "Scriftôr matematike"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1826 msgid "The last line to be printed"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1830 msgid "The first line to be printed"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1835 msgid "Fi&rst line:"
1836 msgstr "Prumîre tiestîre"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1845 msgid "More Parameters"
1846 msgstr "I manke èn årgumint"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1849 msgid "Feedback window"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1853 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1856 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1857 msgid "Copy to Clip&board"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1862 msgid "Update the display"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1869 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1873 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1874 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1878 msgid "&Default Margins"
1879 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1901 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1904 msgstr "Tiestîre:|#t"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1908 msgid "Head &height:"
1909 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1914 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1918 msgid "&Column Sep:"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1926 msgid "Number of rows"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1935 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1936 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1940 msgid "Number of columns"
1941 msgstr "% di colones|#o"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1949 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1950 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:212
1955 msgid "Vertical alignment"
1956 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1961 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1965 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1966 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1970 msgid "&Horizontal:"
1971 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1974 msgid "&Use AMS math package automatically"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1979 msgid "Use AMS &math package"
1980 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1983 msgid "Use esint package &automatically"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1988 msgid "Use &esint package"
1989 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1995 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1997 msgid "&Description:"
1998 msgstr "Gåliotaedje"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2005 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2010 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2011 msgid "LyX internal only"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2019 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2020 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2028 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2030 msgid "Print as grey text"
2031 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2037 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2039 msgid "&List in Table of Contents"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
2051 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2055 msgid "Paper Format"
2056 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2059 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
2063 msgid "Style used for the page header and footer"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2068 msgid "Headings &style:"
2069 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2074 msgstr "Payizaedje|#P"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2079 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2083 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2086 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2090 msgid "&Orientation:"
2091 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2094 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2099 msgid "&Two-sided document"
2100 msgstr "Novea documint"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2104 msgid "&Indent Paragraph"
2105 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2110 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2114 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2119 msgid "Lo&ngest label"
2120 msgstr "Grand tåvlea"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2123 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2128 msgid "Paragraph's &Default"
2129 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2139 msgstr "Hintche|#H#f"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2153 msgid "Line &spacing"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
2157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
2167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
2178 msgstr "A vosse môde"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2181 msgid "I&mmediate Apply"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2185 msgid "&Use hyperref support"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2190 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2194 msgid "Automatically fill header"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2198 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2202 msgid "Load in &fullscreen mode"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2207 msgid "Generate Bookmarks"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2212 msgid "Open bookmarks"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2217 msgid "Number of levels"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2222 msgid "Numbered bookmarks"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2227 msgid "Header Information"
2228 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2243 msgstr "Gåliotaedje"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2248 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2252 msgid "Additional o&ptions"
2253 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2256 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2265 msgid "Allows link text to break across lines."
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2269 msgid "Break links over lines"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2273 msgid "No frames around links"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2283 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2287 msgid "&Bibliographical backreferences"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2291 msgid "Backreference by pa&ge number"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2306 msgid "E&xtra flag:"
2307 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2311 msgid "&From format:"
2312 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2317 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2323 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2333 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2337 msgid "Converter Defi&nitions"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2342 msgid "Converter File Cache"
2343 msgstr "Sititchî ene imådje"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2348 msgstr "Grand tåvlea"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2351 msgid "&Maximum Age (in days):"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2356 msgid "&Date format:"
2357 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2360 msgid "Date format for strftime output"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2378 msgid "Do not display"
2379 msgstr "[nén håyné]"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2383 msgid "Display &Graphics:"
2384 msgstr "Sititchî ene etikete"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2387 msgid "Instant &Preview:"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2397 msgid "S&hort Name:"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2402 msgid "Vector graphi&cs format"
2403 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2407 msgid "&Document format"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2413 msgstr "Loukî è DVI"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2423 msgstr "Dji rgrete."
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2428 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2446 msgid "Your E-mail address"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2452 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2456 msgid "Use &keyboard map"
2457 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2462 msgstr "Prumîre tiestîre"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2468 msgstr "Foyter...|#F"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2473 msgstr "Gåliotaedje"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2478 msgstr "Foyter...|#F"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2488 msgstr "Mete el plaece"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2492 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
2498 msgid "Automatic inline completion"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2502 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
2507 msgid "Automatic popup"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2517 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
2522 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
2531 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2532 "if it is available."
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
2536 msgid "s inline completion delay"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
2541 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2542 "if it is available."
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
2546 msgid "s popup delay"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
2551 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2552 "It will be shown right away."
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2556 msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
2560 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
2564 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
2570 msgstr "passer hute"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
2573 msgid "Wheel scrolling speed:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
2578 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2579 "speed it up, low values slow it down."
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2585 msgstr "Eployî include|#U"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2589 msgid "Language pac&kage:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2594 msgid "Mark &foreign languages"
2595 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2599 msgid "&Default language:"
2600 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2604 msgid "Command s&tart:"
2605 msgstr "Comande:|#C"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2609 msgid "Command e&nd:"
2610 msgstr "Comande:|#C"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2615 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2627 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2631 msgid "&Right-to-left language support"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2636 msgid "Cursor movement:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2649 msgid "Set class options to default on class change"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2653 msgid "&Reset class options when document class changes"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2658 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2659 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2660 "rather than the Cygwin teTeX."
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2664 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2669 msgid "Default paper si&ze:"
2670 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2674 msgid "Te&X encoding:"
2675 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2678 msgid "CheckTeX start options and flags"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2683 msgid "&Index command:"
2684 msgstr "Enonder ene comande"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2688 msgid "&BibTeX command:"
2689 msgstr "Enonder ene comande"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2693 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2694 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2698 msgid "Chec&kTeX command:"
2699 msgstr "Enonder ene comande"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2703 msgid "BibTeX command and options"
2704 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2707 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2712 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2713 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2728 msgid "US executive"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2753 msgid "&Working directory:"
2754 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2764 msgstr "Foyter...|#F"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2768 msgid "&Document templates:"
2769 msgstr "Documint rlomé ("
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2773 msgid "&Example files:"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2778 msgid "&Backup directory:"
2779 msgstr "Ridant ûzeu :"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2782 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2787 msgid "&Temporary directory:"
2788 msgstr "Ridant ûzeu :"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2791 msgid "&PATH prefix:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2796 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2797 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2798 "paragraphs are separated by a blank line."
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2802 msgid "Output &line length:"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2816 msgid "Printer Command Options"
2817 msgstr "Sititchî ene etikete"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2820 msgid "Extension to be used when printing to file."
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2824 msgid "File ex&tension:"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2829 msgid "Option used to print to a file."
2830 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2834 msgid "Print to &file:"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2838 msgid "Option used to print to non-default printer."
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2843 msgid "Set p&rinter:"
2844 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2847 msgid "Option used with spool command to set printer."
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2852 msgid "Spool pr&inter:"
2853 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2857 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2863 msgid "Spool &command:"
2864 msgstr "Discrîre li cmande"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2868 msgid "Option used to reverse page order."
2869 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2873 msgid "Re&verse pages:"
2874 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2879 msgstr "Payizaedje|#P"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2883 msgid "Number of Co&pies:"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2887 msgid "Option used to set number of copies."
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2891 msgid "Option used to print a range of pages."
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2901 msgid "Pa&ge range:"
2902 msgstr "Côper li pådje"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2905 msgid "Option used to collate multiple copies."
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2915 msgid "&Even pages:"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2920 msgid "Paper t&ype:"
2921 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2925 msgid "Paper si&ze:"
2926 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2929 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2934 msgid "E&xtra options:"
2935 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2938 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2943 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2944 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2950 msgid "Adapt output to printer"
2951 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2955 msgid "Name of the default printer"
2956 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2960 msgid "Default &printer:"
2961 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2965 msgid "Printer co&mmand:"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2970 msgid "Sa&ns Serif:"
2971 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2975 msgid "T&ypewriter:"
2976 msgstr "Machine a scrîre"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2980 msgid "Screen &DPI:"
2981 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2991 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
3045 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
3050 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3054 msgid "Show key-bindings containing:"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3060 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
3065 msgstr "Foyter...|#F"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3074 msgid "Al&ternative language:"
3075 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3078 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3083 msgid "Personal &dictionary:"
3084 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3088 msgid "Escape cha&racters:"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3093 msgid "Spellchec&ker executable:"
3094 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3097 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3102 msgid "Use input encod&ing"
3103 msgstr "Eployî input|#i"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3106 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3110 msgid "Accept compound &words"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3116 msgstr "Modeye di LyX"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3119 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3123 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3128 msgid "Restore cursor positions"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3132 msgid "Load opened files from last session"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
3140 msgid "&Limit text width"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
3144 msgid "Screen us&ed (pixels):"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3149 msgid "Toggle tabba&r"
3150 msgstr "Crås/Nén crås"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3154 msgid "To&ggle scrollbar"
3155 msgstr "Crås/Nén crås"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3159 msgid "T&oggle toolbars"
3160 msgstr "Crås/Nén crås"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
3169 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3170 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
3174 msgid "Sort &Environments alphabetically"
3175 msgstr "Sititchî on rahuca"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3178 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
3182 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
3186 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
3195 msgid "&Maximum last files:"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
3205 msgid "B&ackup documents, every"
3206 msgstr "Schaper li documint?"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
3210 msgid "Automatic help"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
3215 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3216 "the main work area of an edited document"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
3220 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
3225 msgid "&User interface file:"
3226 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
3229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3241 msgid "Page number to print from"
3242 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3245 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3250 msgid "Page number to print to"
3251 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3255 msgid "Print all pages"
3256 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3266 msgstr "Mete èn oûve"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3270 msgid "Print &odd-numbered pages"
3271 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3275 msgid "Print &even-numbered pages"
3276 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3280 msgid "Print in reverse order"
3281 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3285 msgid "Re&verse order"
3286 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3294 msgid "Number of copies"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3299 msgid "Collate copies"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3314 msgid "Print Destination"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3318 msgid "Send output to the printer"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3327 msgid "Send output to the given printer"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3332 msgid "Send output to a file"
3333 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3338 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3341 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3347 msgstr "Sititchî on rahuca"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3351 msgid "(<reference>)"
3352 msgstr "Sititchî on rahuca"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3357 msgstr "Minipådje|#M"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3360 msgid "on page <page>"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3364 msgid "<reference> on page <page>"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3369 msgid "Formatted reference"
3370 msgstr "Sititchî on rahuca"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3374 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3375 msgstr "Sititchî on rahuca"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3380 msgstr "Dji rgrete."
3382 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3384 msgid "Update the label list"
3385 msgstr "Sititchî on rahuca"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3389 msgid "Jump to the label"
3390 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3394 msgid "&Go to Label"
3395 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3402 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3404 msgid "Replace &with:"
3405 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3409 msgid "Case &sensitive"
3410 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3413 msgid "Match whole words onl&y"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3421 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3425 msgstr "Mete el plaece"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3429 msgid "Replace &All"
3430 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3433 msgid "Search &backwards"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3437 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3442 msgid "&Export formats:"
3443 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3450 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3452 msgid "Edit shortcut"
3453 msgstr "Dji rgrete."
3455 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3460 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3465 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
3468 msgstr "Dji rgrete."
3470 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3472 msgid "Suggestions:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3477 msgid "Replace word with current choice"
3478 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3482 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3483 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3487 msgid "Ignore this word"
3488 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3493 msgstr "Passer hute"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3497 msgid "Ignore this word throughout this session"
3498 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3503 msgstr "Passer hute"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3507 msgid "Replacement:"
3508 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3512 msgid "Current word"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3517 msgid "Unknown word:"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3522 msgid "Replace with selected word"
3523 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3530 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3531 msgid "Select this to display all available characters at once"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3536 msgid "&Display all"
3537 msgstr "Sititchî ene etikete"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3541 msgid "&Table Settings"
3542 msgstr "Minipådje|#M"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3546 msgid "Column Width"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3550 msgid "Fixed width of the column"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3554 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3559 msgid "&Vertical alignment:"
3560 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3564 msgid "&Horizontal alignment:"
3565 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3569 msgid "Horizontal alignment in column"
3570 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3573 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3579 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3583 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3587 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3591 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3600 msgid "&Multicolumn"
3601 msgstr "Multicolones|#M"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3605 msgid "LaTe&X argument:"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3609 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3623 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3629 msgstr "Dji rgrete."
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3632 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3641 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3650 msgid "Use default (grid-like) border style"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3661 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3664 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3669 msgid "Additional Space"
3670 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3673 msgid "T&op of row:"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3678 msgid "Botto&m of row:"
3679 msgstr "% del pådje|#j"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3682 msgid "Bet&ween rows:"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3688 msgstr "Grand tåvlea"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3691 msgid "Set a page break on the current row"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3696 msgid "Page &break on current row"
3697 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3702 msgstr "Gåliotaedje"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3717 msgstr "Pîd del pådje"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3721 msgid "First header:"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3726 msgid "Last footer:"
3727 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3736 msgid "Border above"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3741 msgid "Border below"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3745 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3756 msgid "This row is the header of the first page"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3760 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3764 msgid "This row is the footer of the last page"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3777 msgid "Don't output the last footer"
3778 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3784 msgstr ", Parfondeu: "
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3787 msgid "Don't output the first header"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3791 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3795 msgid "&Use long table"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3800 msgid "Current cell:"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3805 msgid "Current row position"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3809 msgid "Current column position"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3813 msgid "Close this dialog"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3817 msgid "Rebuild the file lists"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3823 msgstr "Rissayî|#R#r"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3827 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3833 msgstr "Loukî è DVI"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3837 msgid "Selected classes or styles"
3838 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3842 msgid "LaTeX classes"
3843 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3847 msgid "LaTeX styles"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3852 msgid "BibTeX styles"
3853 msgstr "Båze di doneyes:"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3856 msgid "Toggles view of the file list"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3866 msgstr "Espaçmint|#g"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3870 msgid "Separate paragraphs with"
3871 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3875 msgid "Listing settings"
3876 msgstr "Minipådje|#M"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3880 msgid "Format text into two columns"
3881 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3885 msgid "Two-&column document"
3886 msgstr "Schaper li documint?"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3890 msgid "&Vertical space"
3891 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3895 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3896 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3900 msgid "&Indentation"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3905 msgid "&Line spacing:"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3913 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3916 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3921 msgstr "Sititchî ene etikete"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3924 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3926 msgid "The selected entry"
3927 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3932 msgstr "Gåliotaedje"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3935 msgid "Replace the entry with the selection"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3939 msgid "Update navigation tree"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3944 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3949 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3953 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3958 msgid "Move selected item down by one"
3959 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3963 msgid "Move selected item up by one"
3964 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3968 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3973 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3979 msgstr "Espaçmint|#g"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3986 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3989 msgstr "Dji rgrete."
3991 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3993 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3994 msgstr "Sititchî ene imådje"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3997 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4000 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4001 msgid "Supported spacing types"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
4007 msgstr "Eterroye:|#u"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
4014 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
4019 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
4023 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
4028 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4029 msgid "Complete source"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4033 msgid "Automatic update"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:56
4038 msgid "number of needed lines"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
4043 msgid "use number of lines"
4044 msgstr "% di colones|#o"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:66
4051 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:88
4053 msgid "Unit of width value"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
4058 msgid "Outer (default)"
4059 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:221
4066 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:239
4067 msgid "use overhang"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:242
4074 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:261
4076 msgid "Overhang value"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:286
4080 msgid "Unit of overhang value"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:293
4084 msgid "by checking this the placement can float"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:296
4090 msgstr "Pîd del pådje"
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4094 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4095 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4096 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4097 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4098 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4099 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4101 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4102 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4103 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4104 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4105 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4106 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4108 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4109 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4110 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4111 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:196
4115 msgstr "Ståndard|#S"
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4119 msgid "TheoremTemplate"
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4123 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4124 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4125 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4126 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4128 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4137 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4138 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4140 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4141 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4142 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4143 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4144 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4154 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4156 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
4158 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4159 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4168 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4169 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4170 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4171 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4172 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
4173 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4174 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4179 msgid "Corollary #:"
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4183 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4185 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4186 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
4187 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4188 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4194 msgid "Proposition #:"
4197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4199 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4200 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4201 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4202 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4207 msgid "Conjecture #:"
4210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4218 msgid "Criterion #:"
4221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4222 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4241 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4242 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4243 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4244 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4245 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
4246 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4247 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4254 msgid "Definition #:"
4257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4258 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4259 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4260 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
4261 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4262 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4281 msgid "Condition #:"
4284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4285 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4286 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4287 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4288 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4299 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
4300 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4301 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4311 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4312 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4313 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4314 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4325 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4327 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
4328 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4329 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4338 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4339 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4340 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4362 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
4363 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
4369 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4375 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4376 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
4378 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4380 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4382 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4383 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4384 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4385 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4386 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4387 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4388 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4389 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4390 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4391 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4392 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4395 msgstr "Gåliotaedje"
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4398 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4399 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
4401 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
4402 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4404 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4405 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4406 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4407 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4408 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4409 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4410 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4411 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4412 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4415 msgstr "Gåliotaedje"
4417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4418 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4419 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
4421 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4424 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4425 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4426 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4427 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4428 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4429 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4431 msgid "Subsubsection"
4432 msgstr "Gåliotaedje"
4434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4435 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4437 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4438 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4439 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4442 msgstr "Gåliotaedje"
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4445 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4446 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4447 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4450 msgstr "Gåliotaedje"
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4453 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4454 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4456 msgid "Subsubsection*"
4457 msgstr "Gåliotaedje"
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4460 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4461 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4462 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4463 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4464 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4465 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4466 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4467 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4468 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4469 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4470 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4471 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4472 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4473 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4474 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4475 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4477 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4478 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4479 #: src/output_plaintext.cpp:133
4483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4490 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4491 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4492 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4493 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4494 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4497 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4501 msgid "Index Terms---"
4504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4505 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4506 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4507 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4508 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4509 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4511 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4512 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4513 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4514 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4515 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4516 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4517 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4518 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4519 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4520 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4521 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4522 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
4524 msgid "Bibliography"
4525 msgstr "Intreye bibiografike"
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4530 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4531 #: src/rowpainter.cpp:450
4534 msgstr "inset drovu"
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4539 msgstr "inset drovu"
4541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4544 msgstr "Intreye bibiografike"
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4548 msgid "BiographyNoPhoto"
4549 msgstr "Intreye bibiografike"
4551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4554 msgstr "Sititchî ene pînote"
4556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4559 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4561 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4564 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4565 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4566 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4570 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4573 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4574 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4575 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4579 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4581 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4582 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4584 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4585 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4589 msgstr "Gåliotaedje"
4591 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4594 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4600 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4601 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4603 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4604 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4605 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4606 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4607 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4608 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4610 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4611 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4612 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4613 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4614 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4616 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4617 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4619 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4620 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4625 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4626 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4627 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4628 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4629 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4633 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4634 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4636 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4638 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4639 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4640 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4642 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4643 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4644 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4645 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4646 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4648 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4649 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4653 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4654 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4655 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4658 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4659 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4661 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4662 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4666 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4667 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4672 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4673 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4678 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4679 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4682 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4684 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4685 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4689 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4690 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4691 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4696 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4697 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4698 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4699 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4700 msgid "Acknowledgement"
4703 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4705 msgid "Offprint Requests to:"
4708 #: lib/layouts/aa.layout:175
4709 msgid "Correspondence to:"
4712 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4713 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4714 msgid "Acknowledgements."
4717 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
4723 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4724 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4725 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4726 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4727 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4732 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4737 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
4738 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4739 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4740 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4741 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4742 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4743 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4744 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4745 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4748 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4750 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4751 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4752 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4753 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4762 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4763 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4764 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4765 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4766 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4767 msgid "Acknowledgements"
4770 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4772 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4773 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4774 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4775 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4776 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4777 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4778 #: src/output_plaintext.cpp:145
4781 msgstr "Sititchî on rahuca"
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4788 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4794 msgid "TableComments"
4797 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4807 msgid "NoteToEditor"
4810 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4815 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4822 msgstr "Båze di doneyes:"
4824 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4826 msgid "Subject headings:"
4827 msgstr "Mape des tapes"
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4830 msgid "[Acknowledgements]"
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
4834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
4835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4839 msgstr "Clintcheyes(2)"
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4843 msgid "Place Figure here:"
4846 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4848 msgid "Place Table here:"
4851 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4854 msgstr "inset drovu"
4856 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4858 msgid "Note to Editor:"
4861 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4863 msgid "References. ---"
4864 msgstr "Sititchî on rahuca"
4866 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4871 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4876 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4885 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4892 msgstr "Båze di doneyes:"
4894 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
4895 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4897 msgid "\\arabic{section}"
4898 msgstr "Gåliotaedje"
4900 #: lib/layouts/amsbook.layout:102
4902 msgid "Chapter Exercises"
4903 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4905 #: lib/layouts/apa.layout:50
4909 #: lib/layouts/apa.layout:59
4911 msgid "Right header:"
4914 #: lib/layouts/apa.layout:82
4918 #: lib/layouts/apa.layout:91
4922 #: lib/layouts/apa.layout:99
4924 msgid "Short title:"
4927 #: lib/layouts/apa.layout:128
4931 #: lib/layouts/apa.layout:135
4932 msgid "ThreeAuthors"
4935 #: lib/layouts/apa.layout:142
4939 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4942 msgid "Affiliation:"
4945 #: lib/layouts/apa.layout:170
4946 msgid "TwoAffiliations"
4949 #: lib/layouts/apa.layout:177
4950 msgid "ThreeAffiliations"
4953 #: lib/layouts/apa.layout:184
4954 msgid "FourAffiliations"
4957 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4962 #: lib/layouts/apa.layout:205
4967 #: lib/layouts/apa.layout:233
4968 msgid "Acknowledgements:"
4971 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4972 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4973 #: lib/layouts/spie.layout:88
4974 msgid "Acknowledgments"
4977 #: lib/layouts/apa.layout:247
4981 #: lib/layouts/apa.layout:257
4983 msgid "CenteredCaption"
4984 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4986 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4987 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4991 #: lib/layouts/apa.layout:277
4996 #: lib/layouts/apa.layout:283
5000 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5001 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5002 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5003 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5007 #: lib/layouts/apa.layout:341
5012 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5013 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5014 msgid "(\\alph{enumii})"
5017 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5022 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5027 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5032 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5037 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5039 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5040 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5041 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5042 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5047 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5048 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5049 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5055 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5061 msgid "Section \\arabic{section}"
5062 msgstr "Gåliotaedje"
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5065 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5067 msgid "\\Alph{section}"
5068 msgstr "Gåliotaedje"
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5072 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5073 msgstr "Gåliotaedje"
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5077 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5078 msgstr "Gåliotaedje"
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5087 msgstr "Scrîrece|#P"
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5090 msgid "BeginPlainFrame"
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5094 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5100 msgstr "Môde matematike"
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5103 msgid "Again frame with label"
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5111 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5112 msgid "________________________________"
5115 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5117 msgid "FrameSubtitle"
5118 msgstr "Scrîrece|#P"
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5126 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5135 msgid "ColumnsCenterAligned"
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5139 msgid "Columns (center aligned)"
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5143 msgid "ColumnsTopAligned"
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5147 msgid "Columns (top aligned)"
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5156 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5173 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5176 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5180 msgid "Uncovered on slides"
5181 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5190 msgid "Only on slides"
5191 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5199 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5204 msgid "ExampleBlock"
5207 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5208 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5217 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5221 msgid "Title (Plain Frame)"
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5225 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5228 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5232 msgid "TitleGraphic"
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5236 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5241 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
5246 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5251 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5253 msgid "Definitions."
5256 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
5261 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5271 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5278 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5279 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
5283 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5284 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5299 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5318 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5323 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5330 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5332 msgid "List of Tables"
5333 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5336 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5342 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5344 msgid "List of Figures"
5347 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5351 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5356 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5360 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5361 msgid "ACT \\arabic{act}"
5364 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5368 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5369 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5372 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5376 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5380 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5383 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5385 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5387 msgid "Parenthetical"
5390 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5394 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5398 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5402 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5403 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5404 msgid "Right Address"
5407 #: lib/layouts/chess.layout:35
5410 msgstr "Totes sôrts"
5412 #: lib/layouts/chess.layout:42
5415 msgstr "Totes sôrts"
5417 #: lib/layouts/chess.layout:60
5422 #: lib/layouts/chess.layout:64
5427 #: lib/layouts/chess.layout:70
5429 msgid "SubVariation"
5432 #: lib/layouts/chess.layout:73
5434 msgid "Subvariation:"
5437 #: lib/layouts/chess.layout:79
5439 msgid "SubVariation2"
5442 #: lib/layouts/chess.layout:82
5444 msgid "Subvariation(2):"
5447 #: lib/layouts/chess.layout:88
5449 msgid "SubVariation3"
5452 #: lib/layouts/chess.layout:91
5454 msgid "Subvariation(3):"
5457 #: lib/layouts/chess.layout:97
5459 msgid "SubVariation4"
5462 #: lib/layouts/chess.layout:100
5464 msgid "Subvariation(4):"
5467 #: lib/layouts/chess.layout:106
5469 msgid "SubVariation5"
5472 #: lib/layouts/chess.layout:109
5474 msgid "Subvariation(5):"
5477 #: lib/layouts/chess.layout:116
5481 #: lib/layouts/chess.layout:121
5485 #: lib/layouts/chess.layout:126
5489 #: lib/layouts/chess.layout:130
5491 msgid "[chessboard]"
5492 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5494 #: lib/layouts/chess.layout:139
5496 msgid "BoardCentered"
5499 #: lib/layouts/chess.layout:144
5500 msgid "[centered board]"
5503 #: lib/layouts/chess.layout:154
5508 #: lib/layouts/chess.layout:159
5513 #: lib/layouts/chess.layout:174
5518 #: lib/layouts/chess.layout:179
5523 #: lib/layouts/chess.layout:185
5527 #: lib/layouts/chess.layout:190
5531 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5532 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5535 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5542 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5543 msgid "Send To Address"
5546 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5549 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5551 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5571 msgid "Unterschrift:"
5574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5611 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5613 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5639 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5640 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5641 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5642 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5643 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5645 msgid "Subparagraph"
5646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5648 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5649 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5654 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5655 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5660 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5664 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5665 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5668 msgstr "-> Moens <-"
5670 #: lib/layouts/egs.layout:268
5675 #: lib/layouts/egs.layout:301
5680 #: lib/layouts/egs.layout:310
5684 #: lib/layouts/egs.layout:323
5689 #: lib/layouts/egs.layout:345
5694 #: lib/layouts/egs.layout:354
5699 #: lib/layouts/egs.layout:368
5704 #: lib/layouts/egs.layout:378
5708 #: lib/layouts/egs.layout:391
5709 msgid "1st_author_surname:"
5712 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5713 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5717 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5718 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5723 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5724 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5728 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5729 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5734 #: lib/layouts/egs.layout:444
5739 #: lib/layouts/egs.layout:457
5740 msgid "reprint_reqs_to:"
5743 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5744 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5745 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5750 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5752 msgid "Acknowledgement."
5755 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5756 msgid "Author Address"
5759 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5761 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5765 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5767 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5769 msgid "Author Email"
5772 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5777 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5782 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5786 msgstr "Hårdeye URL..."
5788 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5793 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5794 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5797 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5801 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5802 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5805 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5806 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5809 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5810 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5813 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5814 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5817 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5818 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5822 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5824 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5825 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5828 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5829 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5832 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5833 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5836 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5837 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5840 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5841 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5844 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5845 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5849 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5852 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5853 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5856 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5860 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5861 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5864 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5865 msgid "Case \\arabic{case}"
5868 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5872 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5875 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5877 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5880 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5882 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5887 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5892 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5894 msgid "BulletedItem"
5897 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5899 msgid "Bulleted Item:"
5902 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5906 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5910 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5911 msgid "PersonalInfo"
5914 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5915 msgid "Personal Info"
5918 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5919 msgid "MotherTongue"
5922 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5923 msgid "Mother Tongue:"
5926 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5931 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5933 msgid "Language Header:"
5936 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5941 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5943 msgid "LastLanguage"
5946 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5948 msgid "Last Language:"
5951 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5954 msgstr "Pîd del pådje"
5956 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5958 msgid "Language Footer:"
5961 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5964 msgstr "Clintcheyes(2)"
5966 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5970 #: lib/layouts/foils.layout:42
5975 #: lib/layouts/foils.layout:61
5976 msgid "ShortFoilhead"
5979 #: lib/layouts/foils.layout:67
5980 msgid "Rotatefoilhead"
5983 #: lib/layouts/foils.layout:73
5984 msgid "ShortRotatefoilhead"
5987 #: lib/layouts/foils.layout:82
5991 #: lib/layouts/foils.layout:97
5995 #: lib/layouts/foils.layout:101
5999 #: lib/layouts/foils.layout:116
6003 #: lib/layouts/foils.layout:160
6007 #: lib/layouts/foils.layout:168
6011 #: lib/layouts/foils.layout:177
6014 msgstr "Gåliotaedje"
6016 #: lib/layouts/foils.layout:181
6018 msgid "Restriction:"
6019 msgstr "Gåliotaedje"
6021 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6022 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6027 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6029 msgid "Left Header:"
6032 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6033 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6035 msgid "Right Header"
6038 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6040 msgid "Right Header:"
6043 #: lib/layouts/foils.layout:201
6045 msgid "Right Footer"
6048 #: lib/layouts/foils.layout:205
6050 msgid "Right Footer:"
6053 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6055 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6060 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6061 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6062 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6066 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6067 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6069 msgid "Corollary #."
6072 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6073 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6075 msgid "Proposition #."
6078 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6079 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6080 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6082 msgid "Definition #."
6085 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6086 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6090 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6095 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6096 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6100 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6101 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
6105 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6106 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
6107 msgid "Proposition*"
6110 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6111 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6113 msgid "Proposition."
6116 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6117 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
6122 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6126 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6134 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6146 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6147 msgid "Unterschrift"
6150 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6154 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6159 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6163 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6167 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6172 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6177 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6181 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6184 msgstr "Payizaedje|#P"
6186 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6187 msgid "RetourAdresse"
6190 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6191 msgid "RetourAdresse:"
6194 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6199 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6201 msgid "MeinZeichen:"
6204 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6208 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6213 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6214 msgid "IhrSchreiben"
6217 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6218 msgid "IhrSchreiben:"
6221 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6224 msgstr "Gåliotaedje"
6226 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6229 msgstr "Gåliotaedje"
6231 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6235 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6301 msgid "Postvermerk:"
6304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6326 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6327 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6332 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6337 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6339 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6344 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6348 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6352 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6357 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6362 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6367 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6372 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6377 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6383 msgid "ReturnAddress"
6386 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6387 msgid "ReturnAddress:"
6390 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6395 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6404 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6409 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6413 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6418 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6421 msgstr "Calpin di telefone"
6423 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6426 msgstr "Calpin di telefone"
6428 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6432 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6437 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6442 msgid "BankAccount:"
6445 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6447 msgid "PostalComment"
6450 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6452 msgid "PostalComment:"
6455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6456 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
6463 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6466 msgstr "Sititchî on rahuca"
6468 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6471 msgstr "Sititchî on rahuca"
6473 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6490 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6573 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6577 msgid "AddressRowA:"
6578 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6583 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6587 msgid "AddressRowB:"
6588 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6593 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6597 msgid "AddressRowC:"
6598 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6603 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6607 msgid "AddressRowD:"
6608 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6613 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6617 msgid "AddressRowE:"
6618 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6623 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6627 msgid "AddressRowF:"
6628 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6632 msgid "TelephoneRowA"
6633 msgstr "Gåliotaedje"
6635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6637 msgid "TelephoneRowA:"
6638 msgstr "Gåliotaedje"
6640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6642 msgid "TelephoneRowB"
6643 msgstr "Gåliotaedje"
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6647 msgid "TelephoneRowB:"
6648 msgstr "Gåliotaedje"
6650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6652 msgid "TelephoneRowC"
6653 msgstr "Gåliotaedje"
6655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6657 msgid "TelephoneRowC:"
6658 msgstr "Gåliotaedje"
6660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6662 msgid "TelephoneRowD"
6663 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6667 msgid "TelephoneRowD:"
6668 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6672 msgid "TelephoneRowE"
6673 msgstr "Gåliotaedje"
6675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6677 msgid "TelephoneRowE:"
6678 msgstr "Gåliotaedje"
6680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6682 msgid "TelephoneRowF"
6683 msgstr "Gåliotaedje"
6685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6687 msgid "TelephoneRowF:"
6688 msgstr "Gåliotaedje"
6690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6691 msgid "InternetRowA"
6694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6695 msgid "InternetRowA:"
6698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6699 msgid "InternetRowB"
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6703 msgid "InternetRowB:"
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6707 msgid "InternetRowC"
6710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6711 msgid "InternetRowC:"
6714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6715 msgid "InternetRowD"
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6719 msgid "InternetRowD:"
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6723 msgid "InternetRowE"
6726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6727 msgid "InternetRowE:"
6730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6731 msgid "InternetRowF"
6734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6735 msgid "InternetRowF:"
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6786 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6790 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6795 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6800 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6803 msgstr "passer hute"
6805 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6809 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6813 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6817 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6821 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6826 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6828 msgid "(continuing)"
6831 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6834 msgstr "Translater|#T"
6836 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6840 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6844 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6845 msgid "INTERCUT WITH:"
6848 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6852 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6858 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6859 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6860 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6863 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6866 msgid "Classification Codes"
6869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6871 msgid "Definition \\thedefinition."
6874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6881 msgid "Step \\thestep."
6882 msgstr "Gåliotaedje"
6884 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6886 msgid "Example \\theexample."
6887 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6890 msgid "Remark \\theremark."
6893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6894 msgid "Notation \\thenotation."
6897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6898 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6900 msgid "Theorem \\thetheorem."
6901 msgstr "Gåliotaedje"
6903 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6905 msgid "Corollary \\thecorollary."
6906 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6908 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6909 msgid "Lemma \\thelemma."
6912 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6914 msgid "Proposition \\theproposition."
6917 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6922 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6923 msgid "Prop \\theprop."
6926 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6927 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6932 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6934 msgid "Question \\thequestion."
6935 msgstr "Gåliotaedje"
6937 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6938 msgid "Claim \\theclaim."
6941 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6942 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6947 msgid "Appendices Section"
6948 msgstr "inset drovu"
6950 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6952 msgid "--- Appendices ---"
6953 msgstr "inset drovu"
6955 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6957 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6958 msgstr "Gåliotaedje"
6960 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6965 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6970 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6975 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6980 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6985 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6989 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6993 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6994 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6997 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7001 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7002 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7005 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7009 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7010 msgid "submit to paper:"
7013 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7015 msgid "Bibliography (plain)"
7016 msgstr "Intreye bibiografike"
7018 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7020 msgid "Bibliography heading"
7021 msgstr "Intreye bibiografike"
7023 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7027 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7031 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7036 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7037 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7040 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7042 msgid "AddressForOffprints"
7045 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7047 msgid "Address for Offprints:"
7050 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7052 msgid "RunningTitle"
7053 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7055 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7056 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7058 msgid "Running title:"
7059 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7061 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7062 msgid "RunningAuthor"
7065 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7067 msgid "Running author:"
7068 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7070 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7075 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7076 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7077 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7078 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
7082 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7084 msgid "Running LaTeX Title"
7085 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7087 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7092 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7095 msgstr "[nou fitchî]"
7097 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7098 msgid "Author Running"
7101 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7103 msgid "Author Running:"
7106 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7111 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7116 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7121 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7122 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
7126 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7127 msgid "Conjecture #."
7130 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7135 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7139 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7144 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7149 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7153 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7158 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7163 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7168 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7173 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7178 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7179 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7184 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7188 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7189 msgid "Chapterprecis"
7192 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7195 msgstr "Intreye bibiografike"
7197 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7200 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7202 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7205 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7207 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7211 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7214 msgstr "Sititchî ene etikete"
7216 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7221 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7224 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7226 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7231 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7233 msgid "Double Item:"
7236 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7239 msgstr "Mete el plaece"
7241 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7244 msgstr "Mete el plaece"
7246 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7251 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7256 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7258 msgid "EmptySection"
7259 msgstr "Gåliotaedje"
7261 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7263 msgid "Empty Section"
7264 msgstr "Gåliotaedje"
7266 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7268 msgid "CloseSection"
7269 msgstr "Gåliotaedje"
7271 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7273 msgid "Close Section"
7274 msgstr "Gåliotaedje"
7276 #: lib/layouts/paper.layout:149
7280 #: lib/layouts/paper.layout:160
7283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7285 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7286 #: lib/layouts/slides.layout:89
7291 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7295 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7300 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7304 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7309 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7314 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7316 msgid "Empty slide:"
7317 msgstr ", Parfondeu: "
7319 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7320 msgid "ItemizeType1"
7323 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7324 msgid "EnumerateType1"
7327 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7329 msgid "List of Algorithms"
7330 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7332 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7337 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7339 msgid "AltAffiliation"
7342 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
7347 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7348 msgid "Electronic Address:"
7351 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7352 msgid "acknowledgments"
7355 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7357 msgid "PACS number:"
7360 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7361 msgid "\\thechapter"
7364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7368 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7393 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7399 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7406 msgstr "Gåliotaedje"
7408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7411 msgstr "Mete el plaece"
7413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7416 msgstr "Mete el plaece"
7418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7423 msgid "Backaddress:"
7426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7429 msgstr "Celule especiåle"
7431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7433 msgid "Specialmail:"
7434 msgstr "Celule especiåle"
7436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7437 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7443 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7454 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7461 msgstr "Gåliotaedje"
7463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7478 msgid "Your letter of:"
7481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7492 msgstr "A vosse môde"
7494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7496 msgid "Customer no.:"
7497 msgstr "A vosse môde"
7499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7502 msgstr "Passer hute"
7504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7506 msgid "Invoice no.:"
7507 msgstr "Passer hute"
7509 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7514 msgid "Next Address:"
7517 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7518 msgid "Post Scriptum:"
7521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7523 msgid "Sender Name:"
7526 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7527 msgid "SenderAddress"
7530 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7531 msgid "Sender Address:"
7534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7535 msgid "Sender Phone:"
7538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7553 msgid "Sender E-Mail:"
7556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7559 msgstr "Sititchî ene etikete"
7561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7576 msgid "End of letter"
7577 msgstr "Sititchî on pont"
7579 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7581 msgid "LandscapeSlide"
7582 msgstr "Payizaedje|#P"
7584 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7586 msgid "Landscape Slide"
7587 msgstr "Payizaedje|#P"
7589 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7591 msgid "PortraitSlide"
7592 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7594 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7596 msgid "Portrait Slide"
7597 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7599 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7604 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7605 msgid "SlideHeading"
7608 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7609 msgid "SlideSubHeading"
7612 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7614 msgid "ListOfSlides"
7615 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7617 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7619 msgid "List Of Slides"
7620 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7622 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7624 msgid "SlideContents"
7627 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7629 msgid "Slidecontents"
7632 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7633 msgid "ProgressContents"
7636 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7638 msgid "Progress Contents"
7641 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7645 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7646 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7649 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7651 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7654 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7656 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7660 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7661 msgid "AMS subject classifications."
7664 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7669 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7673 #: lib/layouts/slides.layout:105
7678 #: lib/layouts/slides.layout:127
7682 #: lib/layouts/slides.layout:142
7683 msgid "New Overlay:"
7686 #: lib/layouts/slides.layout:182
7691 #: lib/layouts/slides.layout:207
7692 msgid "InvisibleText"
7695 #: lib/layouts/slides.layout:214
7696 msgid "<Invisible Text Follows>"
7699 #: lib/layouts/slides.layout:231
7703 #: lib/layouts/slides.layout:238
7704 msgid "<Visible Text Follows>"
7707 #: lib/layouts/spie.layout:53
7711 #: lib/layouts/spie.layout:65
7716 #: lib/layouts/spie.layout:78
7720 #: lib/layouts/spie.layout:93
7721 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7724 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7729 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7730 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7733 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7736 msgstr "Prumîre tiestîre"
7738 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7741 msgstr "Scrîrece|#P"
7743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7744 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7748 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7749 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7753 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
7758 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7763 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7765 msgid "Citation-number"
7768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7773 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7776 msgstr "Sititchî ene etikete"
7778 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7783 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7788 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7790 msgid "Issue-number"
7793 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7797 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7798 msgid "Issue-months"
7801 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7803 msgid "Subsubparagraph"
7804 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7813 msgid "-- Header --"
7816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7818 msgid "Special-section"
7819 msgstr "Gåliotaedje"
7821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7823 msgid "Special-section:"
7824 msgstr "Gåliotaedje"
7826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7833 msgid "AGU-journal:"
7836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7838 msgid "Citation-number:"
7841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7869 msgid "Index-terms..."
7872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7885 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7890 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7893 msgid "Supplementary"
7896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7897 msgid "Supplementary..."
7900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7907 msgid "Sup-mat-note:"
7910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7951 msgid "Published-online:"
7954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7964 msgid "Posting-order"
7967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7969 msgid "Posting-order:"
7972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8014 msgstr "Båze di doneyes:"
8016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8019 msgstr "Båze di doneyes:"
8021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8055 msgstr "Scrîrece|#P"
8057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8070 msgstr "Sititchî ene etikete"
8072 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8076 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8081 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8086 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8091 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8095 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8096 msgid "Author Address:"
8099 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8104 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8106 msgid "Slug Comment:"
8109 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8112 msgstr "Mete el plaece"
8114 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8118 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8120 msgid "Table Caption"
8123 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8125 msgid "TableCaption"
8128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
8130 msgid "Current Address"
8133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
8135 msgid "Current address:"
8138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
8140 msgid "E-mail address:"
8143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
8145 msgid "Key words and phrases:"
8146 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
8153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
8156 msgstr "Gåliotaedje"
8158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8161 msgstr "Translater|#T"
8163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
8166 msgstr "Translater|#T"
8168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
8169 msgid "Subjectclass"
8172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
8173 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8176 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8179 msgstr "Ridant ûzeu :"
8181 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8184 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8186 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8191 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8195 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8199 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8203 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8207 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8211 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8212 msgid "Subparagraph*"
8215 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8219 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8220 msgid "RevisionHistory"
8223 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8225 msgid "Revision History"
8228 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8233 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8235 msgid "RevisionRemark"
8238 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8241 msgstr "Prumîre tiestîre"
8243 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8247 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8248 msgid "\\arabic{chapter}"
8251 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8252 msgid "\\Alph{chapter}"
8255 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8257 msgid "\\arabic{footnote}"
8258 msgstr "Gåliotaedje"
8260 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8261 msgid "\\Roman{section}."
8264 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8266 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8267 msgstr "Gåliotaedje"
8269 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8271 msgid "\\Alph{subsection}."
8272 msgstr "Gåliotaedje"
8274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8276 msgid "\\arabic{subsection}."
8277 msgstr "Gåliotaedje"
8279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8281 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8282 msgstr "Gåliotaedje"
8284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8286 msgid "\\alph{subsubsection}."
8287 msgstr "Gåliotaedje"
8289 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8291 msgid "\\alph{paragraph}."
8292 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8294 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8297 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8299 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8303 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8307 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8311 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8315 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8318 msgstr "Totes sôrts"
8320 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8324 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8327 msgstr "Gåliotaedje"
8329 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8333 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8334 msgid "Uppertitleback"
8337 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8338 msgid "Lowertitleback"
8341 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8344 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8346 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8348 msgid "Captionabove"
8351 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8353 msgid "Captionbelow"
8356 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8360 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8361 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8365 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8367 msgid "\\Roman{part}"
8370 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:62
8375 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8378 msgstr "Pîd del pådje"
8380 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8385 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:294
8390 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8393 msgstr "inset drovu"
8395 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:189
8396 #: src/insets/InsetERT.cpp:191
8400 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8405 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8410 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8415 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8417 msgid "--Separator--"
8420 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8422 msgid "--- Separate Environment ---"
8425 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8426 msgid "Part \\thepart"
8429 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8431 msgid "Chapter \\thechapter"
8432 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8434 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8436 msgid "Appendix \\thechapter"
8437 msgstr "Gåliotaedje"
8439 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8444 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8445 msgid "Headnote (optional):"
8448 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8450 msgid "Corr Author:"
8453 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8458 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8463 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
8464 msgid "Corollary \\thetheorem."
8467 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
8468 msgid "Lemma \\thetheorem."
8471 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
8473 msgid "Proposition \\thetheorem."
8476 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8477 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8480 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
8481 msgid "Fact \\thetheorem."
8484 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
8486 msgid "Definition \\thetheorem."
8489 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
8491 msgid "Example \\thetheorem."
8494 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
8496 msgid "Problem \\thetheorem."
8499 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
8500 msgid "Exercise \\thetheorem."
8503 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
8504 msgid "Remark \\thetheorem."
8507 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
8508 msgid "Claim \\thetheorem."
8511 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
8515 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
8520 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
8525 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
8529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
8538 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
8542 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
8546 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
8551 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
8555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
8560 #: lib/layouts/braille.module:2
8563 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8565 #: lib/layouts/braille.module:5
8566 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8569 #: lib/layouts/braille.module:20
8571 msgid "Braille (default)"
8572 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8574 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8579 #: lib/layouts/braille.module:42
8580 msgid "Braille (textsize)"
8583 #: lib/layouts/braille.module:64
8584 msgid "Braille (dots on)"
8587 #: lib/layouts/braille.module:79
8588 msgid "Braille_dots_on"
8591 #: lib/layouts/braille.module:87
8592 msgid "Braille (dots off)"
8595 #: lib/layouts/braille.module:102
8596 msgid "Braille_dots_off"
8599 #: lib/layouts/braille.module:110
8600 msgid "Braille (mirror on)"
8603 #: lib/layouts/braille.module:125
8604 msgid "Braille_mirror_on"
8607 #: lib/layouts/braille.module:133
8608 msgid "Braille (mirror off)"
8611 #: lib/layouts/braille.module:148
8612 msgid "Braille mirror off"
8615 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8620 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8622 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8623 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8626 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8631 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8636 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8638 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8639 "where you want the endnotes to appear."
8642 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8647 #: lib/layouts/hanging.module:5
8649 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8650 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8652 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8657 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8659 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8660 "glosses, semantic markup)."
8663 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8664 msgid "Numbered Example (multiline)"
8667 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8672 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8673 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8676 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8681 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8686 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8691 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8696 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8700 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8705 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8710 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8715 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8717 msgid "Logical Markup"
8720 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8722 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8726 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8731 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8736 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8741 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8746 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8748 msgid "Minimalistic"
8749 msgstr "Totes sôrts"
8751 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8752 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8756 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8761 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8762 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8763 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8764 "starred and non-starred forms."
8767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8769 msgid "Criterion \\thetheorem."
8772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8784 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8785 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8790 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8795 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8798 msgid "Axiom \\thetheorem."
8801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8811 msgid "Condition \\thetheorem."
8814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8825 msgid "Note \\thetheorem."
8828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8840 msgid "Notation \\thetheorem."
8843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8854 msgid "Summary \\thetheorem."
8857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8866 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8870 msgid "Acknowledgement*"
8873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8880 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8898 msgid "Assumption \\thetheorem."
8899 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8910 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8912 msgid "Theorems (AMS)"
8915 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8917 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8918 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8919 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8920 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8923 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8924 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8927 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8929 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8930 "that provide a chapter environment."
8933 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8934 msgid "Theorems (Order By Section)"
8937 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8938 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8941 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8942 msgid "Theorems (Starred)"
8945 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8947 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8948 "using the extended AMS machinery."
8951 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8956 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8958 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8959 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8960 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8977 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8981 msgid "Arabic (Arabi)"
8984 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8994 msgid "Austrian (new spelling)"
8998 msgid "Bahasa Indonesia"
9002 msgid "Bahasa Malaysia"
9015 msgid "Portuguese (Brazil)"
9021 msgstr "Gåliotaedje"
9038 msgid "French Canadian"
9046 msgid "Chinese (simplified)"
9050 msgid "Chinese (traditional)"
9104 msgid "German (new spelling)"
9107 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
9108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
9112 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9123 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9132 msgstr "Clintcheyes(1)"
9139 msgid "Japanese (non-CJK)"
9167 msgid "Lower Sorbian"
9214 msgid "Serbian (Latin)"
9233 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
9244 msgstr "Translater|#T"
9248 msgid "Upper Sorbian"
9254 msgstr "No do fitchî:|#F"
9260 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9265 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9270 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9275 #: lib/ui/classic.ui:35
9280 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9283 msgstr "Loukî è DVI"
9285 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9290 #: lib/ui/classic.ui:38
9295 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9300 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9305 #: lib/ui/classic.ui:48
9307 msgid "New from Template...|T"
9308 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9310 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9313 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9315 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9320 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9325 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9327 msgid "Save As...|A"
9328 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9330 #: lib/ui/classic.ui:54
9335 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9337 msgid "Version Control|V"
9338 msgstr "Shûre li modeye%t"
9340 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9345 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9348 msgstr "Ebaguer%m%l"
9350 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9353 msgstr "Scrîrece|#P"
9355 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9358 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9360 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9365 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9367 msgid "Register...|R"
9370 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9372 msgid "Check In Changes...|I"
9373 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9375 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9377 msgid "Check Out for Edit|O"
9378 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9380 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9382 msgid "Revert to Last Version|L"
9383 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9385 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9387 msgid "Undo Last Check In|U"
9390 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9392 msgid "Show History|H"
9393 msgstr "Mostrer l' istwere"
9395 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9398 msgstr "A vosse môde"
9400 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9405 #: lib/ui/classic.ui:91
9410 #: lib/ui/classic.ui:93
9415 #: lib/ui/classic.ui:94
9420 #: lib/ui/classic.ui:95
9425 #: lib/ui/classic.ui:96
9426 msgid "Paste External Selection|x"
9429 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9431 msgid "Find & Replace...|F"
9432 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9434 #: lib/ui/classic.ui:100
9437 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9439 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9444 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9446 msgid "Spellchecker...|S"
9447 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9449 #: lib/ui/classic.ui:105
9451 msgid "Thesaurus..."
9452 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9454 #: lib/ui/classic.ui:106
9456 msgid "Statistics...|i"
9459 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9464 #: lib/ui/classic.ui:108
9466 msgid "Change Tracking|g"
9469 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9471 msgid "Preferences...|P"
9472 msgstr "Sititchî on rahuca"
9474 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9476 msgid "Reconfigure|R"
9479 #: lib/ui/classic.ui:115
9481 msgid "Selection as Lines|L"
9484 #: lib/ui/classic.ui:116
9486 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9487 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9489 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9491 msgid "Multicolumn|M"
9492 msgstr "Multicolones|#M"
9494 #: lib/ui/classic.ui:122
9497 msgstr "Roye å dzeu"
9499 #: lib/ui/classic.ui:123
9501 msgid "Line Bottom|B"
9504 #: lib/ui/classic.ui:124
9507 msgstr "Hintche|#H#L"
9509 #: lib/ui/classic.ui:125
9511 msgid "Line Right|R"
9514 #: lib/ui/classic.ui:127
9519 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9522 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9524 #: lib/ui/classic.ui:130
9526 msgid "Delete Row|w"
9527 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9529 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9534 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9539 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9541 msgid "Add Column|u"
9542 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9544 #: lib/ui/classic.ui:135
9546 msgid "Delete Column|D"
9547 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9549 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9552 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9554 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9556 msgid "Swap Columns"
9559 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9562 msgstr "Hintche|#H#f"
9564 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9569 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9574 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9579 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9584 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9589 #: lib/ui/classic.ui:159
9591 msgid "Toggle Numbering|N"
9592 msgstr "Sorlignî/Nén"
9594 #: lib/ui/classic.ui:160
9596 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9597 msgstr "Sorlignî/Nén"
9599 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9600 msgid "Change Limits Type|L"
9603 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9604 msgid "Change Formula Type|F"
9607 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9608 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9611 #: lib/ui/classic.ui:168
9616 #: lib/ui/classic.ui:170
9619 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9621 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9623 msgid "Delete Row|D"
9624 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9626 #: lib/ui/classic.ui:175
9628 msgid "Add Column|C"
9629 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9631 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9633 msgid "Delete Column|e"
9634 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9636 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9641 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9644 msgstr "[nén håyné]"
9646 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9651 #: lib/ui/classic.ui:188
9655 #: lib/ui/classic.ui:189
9659 #: lib/ui/classic.ui:190
9664 #: lib/ui/classic.ui:192
9665 msgid "Maple, simplify"
9668 #: lib/ui/classic.ui:193
9669 msgid "Maple, factor"
9672 #: lib/ui/classic.ui:194
9673 msgid "Maple, evalm"
9676 #: lib/ui/classic.ui:195
9677 msgid "Maple, evalf"
9680 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9683 msgid "Inline Formula|I"
9684 msgstr "Sititchî ene imådje"
9686 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9688 msgid "Displayed Formula|D"
9689 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9691 #: lib/ui/classic.ui:201
9693 msgid "Eqnarray Environment|q"
9694 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9696 #: lib/ui/classic.ui:202
9698 msgid "Align Environment|A"
9701 #: lib/ui/classic.ui:203
9703 msgid "AlignAt Environment"
9706 #: lib/ui/classic.ui:204
9708 msgid "Flalign Environment|F"
9711 #: lib/ui/classic.ui:207
9713 msgid "Gather Environment"
9716 #: lib/ui/classic.ui:208
9718 msgid "Multline Environment"
9721 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9726 #: lib/ui/classic.ui:216
9728 msgid "Special Character|S"
9731 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9733 msgid "Citation...|C"
9736 #: lib/ui/classic.ui:218
9738 msgid "Cross-reference...|r"
9739 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9741 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9744 msgstr "Etikete:|#E#L"
9746 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9749 msgstr "Sititchî ene pînote"
9751 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9753 msgid "Marginal Note|M"
9754 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9756 #: lib/ui/classic.ui:222
9761 #: lib/ui/classic.ui:223
9763 msgid "Index Entry|I"
9766 #: lib/ui/classic.ui:224
9767 msgid "Nomenclature Entry"
9770 #: lib/ui/classic.ui:225
9773 msgstr "Hårdeye URL..."
9775 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9780 #: lib/ui/classic.ui:227
9781 msgid "Lists & TOC|O"
9784 #: lib/ui/classic.ui:229
9789 #: lib/ui/classic.ui:230
9792 msgstr "Minipådje|#M"
9794 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9796 msgid "Graphics...|G"
9799 #: lib/ui/classic.ui:232
9801 msgid "Tabular Material...|b"
9802 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9804 #: lib/ui/classic.ui:233
9807 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9809 #: lib/ui/classic.ui:235
9811 msgid "Include File...|d"
9812 msgstr "Prinde avou"
9814 #: lib/ui/classic.ui:236
9816 msgid "Insert File|e"
9817 msgstr "Sititchî ene imådje"
9819 #: lib/ui/classic.ui:237
9820 msgid "External Material...|x"
9823 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9825 msgid "Symbols...|b"
9828 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9830 msgid "Superscript|S"
9831 msgstr "Postscript|#P"
9833 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9836 msgstr "Postscript|#P"
9838 #: lib/ui/classic.ui:244
9840 msgid "Horizontal Fill|H"
9841 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9843 #: lib/ui/classic.ui:245
9845 msgid "Hyphenation Point|P"
9846 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9848 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9850 msgid "Protected Hyphen|y"
9851 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9853 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9855 msgid "Ligature Break|k"
9856 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9858 #: lib/ui/classic.ui:248
9860 msgid "Protected Space|r"
9861 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9863 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9864 msgid "Inter-word Space|w"
9867 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9868 msgid "Thin Space|T"
9871 #: lib/ui/classic.ui:251
9873 msgid "Vertical Space..."
9874 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9876 #: lib/ui/classic.ui:252
9878 msgid "Line Break|L"
9879 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9881 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9885 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9887 msgid "End of Sentence|E"
9888 msgstr "Sititchî on pont"
9890 #: lib/ui/classic.ui:255
9892 msgid "Protected Dash|D"
9893 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9895 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9896 msgid "Breakable Slash|a"
9899 #: lib/ui/classic.ui:257
9901 msgid "Single Quote|Q"
9904 #: lib/ui/classic.ui:258
9905 msgid "Ordinary Quote|O"
9908 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9910 msgid "Menu Separator|M"
9913 #: lib/ui/classic.ui:260
9915 msgid "Horizontal Line"
9916 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9918 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
9921 msgstr "Côper li pådje"
9923 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9925 msgid "Display Formula|D"
9926 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9928 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9930 msgid "Eqnarray Environment|E"
9931 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9933 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9935 msgid "AMS align Environment|a"
9938 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9940 msgid "AMS alignat Environment|t"
9943 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9945 msgid "AMS flalign Environment|f"
9948 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9950 msgid "AMS gather Environment|g"
9953 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9955 msgid "AMS multline Environment|m"
9958 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9960 msgid "Array Environment|y"
9961 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9963 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9965 msgid "Cases Environment|C"
9966 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9968 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9970 msgid "Split Environment|S"
9973 #: lib/ui/classic.ui:280
9975 msgid "Font Change|o"
9976 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9978 #: lib/ui/classic.ui:284
9980 msgid "Math Normal Font"
9983 #: lib/ui/classic.ui:286
9985 msgid "Math Calligraphic Family"
9988 #: lib/ui/classic.ui:287
9990 msgid "Math Fraktur Family"
9993 #: lib/ui/classic.ui:288
9995 msgid "Math Roman Family"
9998 #: lib/ui/classic.ui:289
10000 msgid "Math Sans Serif Family"
10001 msgstr "Famile:|#F"
10003 #: lib/ui/classic.ui:291
10005 msgid "Math Bold Series"
10006 msgstr "Môde matematike"
10008 #: lib/ui/classic.ui:293
10010 msgid "Text Normal Font"
10011 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10013 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10015 msgid "Text Roman Family"
10016 msgstr "Famile:|#F"
10018 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10020 msgid "Text Sans Serif Family"
10021 msgstr "Famile:|#F"
10023 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10025 msgid "Text Typewriter Family"
10026 msgstr "Machine a scrîre"
10028 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10030 msgid "Text Bold Series"
10031 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10033 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10035 msgid "Text Medium Series"
10036 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10038 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10039 msgid "Text Italic Shape"
10042 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10044 msgid "Text Small Caps Shape"
10045 msgstr "Pititès grandès letes"
10047 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10048 msgid "Text Slanted Shape"
10051 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10052 msgid "Text Upright Shape"
10055 #: lib/ui/classic.ui:310
10057 msgid "Floatflt Figure"
10060 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10062 msgid "Table of Contents|C"
10065 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10067 msgid "Index List|I"
10068 msgstr "xxx Indentation|#I"
10070 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10072 msgid "Nomenclature|N"
10075 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10077 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10078 msgstr "Intreye bibiografike"
10080 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10082 msgid "LyX Document...|X"
10085 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10087 msgid "Plain Text...|T"
10088 msgstr "Mete el plaece"
10090 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10092 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10095 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10097 msgid "Track Changes|T"
10098 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10100 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10102 msgid "Merge Changes...|M"
10103 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10105 #: lib/ui/classic.ui:330
10106 msgid "Accept All Changes|A"
10109 #: lib/ui/classic.ui:331
10110 msgid "Reject All Changes|R"
10113 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10114 msgid "Show Changes in Output|S"
10117 #: lib/ui/classic.ui:339
10119 msgid "Character...|C"
10120 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10122 #: lib/ui/classic.ui:340
10124 msgid "Paragraph...|P"
10125 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10127 #: lib/ui/classic.ui:341
10129 msgid "Document...|D"
10132 #: lib/ui/classic.ui:342
10134 msgid "Tabular...|T"
10135 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10137 #: lib/ui/classic.ui:344
10139 msgid "Emphasize Style|E"
10142 #: lib/ui/classic.ui:345
10143 msgid "Noun Style|N"
10146 #: lib/ui/classic.ui:346
10147 msgid "Bold Style|B"
10150 #: lib/ui/classic.ui:349
10152 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10153 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10155 #: lib/ui/classic.ui:350
10157 msgid "Increase Environment Depth|i"
10158 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10160 #: lib/ui/classic.ui:351
10161 msgid "Start Appendix Here|S"
10164 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10165 msgid "Build Program|B"
10168 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10171 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10173 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10175 msgid "LaTeX Log|L"
10176 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10178 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10182 #: lib/ui/classic.ui:365
10184 msgid "TeX Information|X"
10185 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10187 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10189 msgid "Next Note|N"
10192 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10194 msgid "Go to Label|L"
10195 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10197 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10199 msgid "Bookmarks|B"
10202 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10203 msgid "Save Bookmark 1|S"
10206 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10207 msgid "Save Bookmark 2"
10210 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10211 msgid "Save Bookmark 3"
10214 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10216 msgid "Save Bookmark 4"
10219 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10221 msgid "Save Bookmark 5"
10224 #: lib/ui/classic.ui:390
10226 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10229 #: lib/ui/classic.ui:391
10231 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10234 #: lib/ui/classic.ui:392
10236 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10239 #: lib/ui/classic.ui:393
10241 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10244 #: lib/ui/classic.ui:394
10246 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10249 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10250 msgid "Introduction|I"
10253 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10257 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10259 msgid "User's Guide|U"
10260 msgstr "Eployî include|#U"
10262 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10263 msgid "Extended Features|E"
10266 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10267 msgid "Embedded Objects|m"
10270 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10272 msgid "Customization|C"
10275 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10279 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10281 msgid "Table of Contents|a"
10284 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10285 msgid "LaTeX Configuration|L"
10288 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10289 msgid "About LyX|X"
10292 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10296 #: lib/ui/classic.ui:429
10298 msgid "Preferences..."
10299 msgstr "Sititchî on rahuca"
10301 #: lib/ui/classic.ui:430
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10310 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10313 msgstr "Dizeu|#u#T"
10315 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10317 msgid "New from Template...|m"
10318 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10320 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10322 msgid "Open Recent|t"
10323 msgstr "Dji drove li documint efant"
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10328 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10330 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10332 msgid "Revert to Saved|R"
10333 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10335 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10336 msgid "New Window|W"
10339 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10340 msgid "Close Window|d"
10343 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10348 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:961
10349 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
10353 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:966
10354 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:921
10359 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
10363 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
10365 msgid "Paste Recent|e"
10368 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10370 msgid "Paste Special"
10373 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10376 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10378 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
10380 msgid "Move Paragraph Up|o"
10381 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10383 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
10385 msgid "Move Paragraph Down|v"
10386 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10388 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
10390 msgid "Text Style|S"
10393 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
10395 msgid "Paragraph Settings...|P"
10396 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10398 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10403 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10405 msgid "Rows & Columns|C"
10408 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10410 msgid "Increase List Depth|I"
10411 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10413 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10415 msgid "Decrease List Depth|D"
10416 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10419 msgid "Dissolve Inset|l"
10422 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10424 msgid "TeX Code Settings...|C"
10425 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10427 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10429 msgid "Float Settings...|a"
10432 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10433 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10436 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10438 msgid "Note Settings...|N"
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10443 msgid "Branch Settings...|B"
10444 msgstr "Intreye bibiografike"
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10448 msgid "Box Settings...|x"
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10453 msgid "Table Settings...|a"
10454 msgstr "Minipådje|#M"
10456 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10458 msgid "Plain Text|T"
10459 msgstr "Mete el plaece"
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10463 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10464 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10466 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10468 msgid "Selection|S"
10469 msgstr "Gåliotaedje"
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10473 msgid "Selection, Join Lines|i"
10476 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10477 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10481 msgid "Paste As PDF"
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10485 msgid "Paste As PNG"
10488 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10489 msgid "Paste As JPEG"
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10494 msgid "Dissolve CharStyle"
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10499 msgid "Customized...|C"
10500 msgstr "A vosse môde"
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10503 msgid "Capitalize|a"
10506 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10508 msgid "Uppercase|U"
10509 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10511 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10512 msgid "Lowercase|L"
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10518 msgstr "Dizeu|#u#T"
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10522 msgid "Bottom Line|B"
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10527 msgid "Left Line|L"
10528 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10530 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10532 msgid "Right Line|R"
10535 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10542 msgid "Swap Rows|S"
10545 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10547 msgid "Copy Column|p"
10548 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10550 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
10552 msgid "Swap Columns|w"
10555 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10557 msgid "Number whole Formula|N"
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10562 msgid "Number this Line|u"
10563 msgstr "Sorlignî/Nén"
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10567 msgid "Macro Definition"
10570 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10572 msgid "Text Style|T"
10575 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10577 msgid "Split Cell|C"
10578 msgstr "Celule especiåle"
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10582 msgid "Add Line Above|A"
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10587 msgid "Add Line Below|B"
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10592 msgid "Delete Line Above|D"
10593 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10595 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10597 msgid "Delete Line Below|e"
10598 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10600 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10602 msgid "Add Line to Left"
10603 msgstr "Hintche|#H#L"
10605 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10607 msgid "Add Line to Right"
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10612 msgid "Delete Line to Left"
10613 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10615 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10617 msgid "Delete Line to Right"
10618 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10620 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10622 msgid "Append Parameter"
10623 msgstr "I manke èn årgumint"
10625 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10627 msgid "Remove Last Parameter"
10628 msgstr "I manke èn årgumint"
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10631 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10635 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10640 msgid "Insert Optional Parameter"
10641 msgstr "I manke èn årgumint"
10643 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10645 msgid "Remove Optional Parameter"
10646 msgstr "inset drovu"
10648 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10649 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10652 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10653 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10656 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10657 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10660 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10662 msgid "Math Normal Font|N"
10665 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10667 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10668 msgstr "Famile:|#F"
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10672 msgid "Math Fraktur Family|F"
10673 msgstr "Famile:|#F"
10675 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10677 msgid "Math Roman Family|R"
10678 msgstr "Famile:|#F"
10680 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10682 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10683 msgstr "Famile:|#F"
10685 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10687 msgid "Math Bold Series|B"
10688 msgstr "Môde matematike"
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10692 msgid "Text Normal Font|T"
10693 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10698 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10700 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10704 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10706 msgid "Mathematica|a"
10709 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10710 msgid "Maple, simplify|s"
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10714 msgid "Maple, factor|f"
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10718 msgid "Maple, evalm|e"
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10722 msgid "Maple, evalf|v"
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10727 msgid "Open All Insets|O"
10728 msgstr "inset drovu"
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10731 msgid "Close All Insets|C"
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10735 msgid "Unfold Math Macro"
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10740 msgid "Fold Math Macro"
10741 msgstr "Sititchî ene etikete"
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10744 msgid "View Source|S"
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10748 msgid "Split View Horizontally|i"
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10752 msgid "Split View Vertically|V"
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10756 msgid "Close Tab Group|G"
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10760 msgid "Fullscreen|l"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10766 msgstr "Dizeu|#u#T"
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10770 msgid "Special Character|p"
10771 msgstr "Speciå:|#S"
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10775 msgid "Formatting|o"
10776 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10778 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10780 msgid "List / TOC|i"
10781 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10786 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10788 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10792 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10794 msgid "Custom insets"
10795 msgstr "A vosse môde"
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10802 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10803 msgid "Box[[Menu]]"
10806 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10808 msgid "Cross-Reference...|R"
10809 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10811 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10816 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10818 msgid "Index Entry|d"
10821 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10823 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10824 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10829 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10831 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10832 msgid "Hyperlink|k"
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10837 msgid "Short Title|S"
10840 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10845 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10847 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10848 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10850 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10851 msgid "Ordinary Quote|Q"
10854 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10856 msgid "Single Quote|S"
10859 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10860 msgid "Phonetic Symbols|P"
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10865 msgid "Protected Space|P"
10866 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10868 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10870 msgid "Horizontal Fill|F"
10871 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10873 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10875 msgid "Horizontal Line|L"
10876 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10878 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10880 msgid "Vertical Space...|V"
10881 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10883 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10885 msgid "Hyphenation Point|H"
10886 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10888 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
10891 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10893 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
10895 msgid "Line Break|B"
10896 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10898 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10905 msgid "Page Break|a"
10906 msgstr "Côper li pådje"
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10910 msgid "Clear Page|C"
10913 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10914 msgid "Clear Double Page|D"
10917 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10919 msgid "Numbered Formula|N"
10922 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10924 msgid "Aligned Environment|l"
10927 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10929 msgid "AlignedAt Environment|v"
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10934 msgid "Gathered Environment|h"
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10939 msgid "Delimiters|r"
10942 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10947 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10951 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10953 msgid "Toggle Math Panels"
10954 msgstr "Scriftôr matematike"
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10958 msgid "Figure Wrap Float|F"
10959 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10963 msgid "Table Wrap Float|T"
10964 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10968 msgid "External Material...|M"
10969 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10971 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10973 msgid "Child Document...|d"
10976 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10987 msgid "Greyed Out|G"
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10992 msgid "Change Tracking|C"
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10996 msgid "Start Appendix Here|A"
10999 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11000 msgid "Save in Bundled Format|F"
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11004 msgid "Compressed|m"
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
11009 msgid "Settings...|S"
11010 msgstr "Gåliotaedje"
11012 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11014 msgid "Accept Change|A"
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11019 msgid "Reject Change|R"
11020 msgstr "Rissayî|#R#r"
11022 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11024 msgid "Accept All Changes|c"
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11029 msgid "Reject All Changes|e"
11030 msgstr "Rissayî|#R#r"
11032 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11034 msgid "Next Change|C"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11039 msgid "Next Cross-Reference|R"
11040 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11044 msgid "Clear Bookmarks|C"
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11049 msgid "Thesaurus...|T"
11050 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11052 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11054 msgid "Statistics...|a"
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11059 msgid "TeX Information|I"
11060 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11064 msgid "Shortcuts|S"
11065 msgstr "Dji rgrete."
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11068 msgid "New document"
11069 msgstr "Novea documint"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11073 msgid "Open document"
11074 msgstr "Dji drove li documint efant"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11078 msgid "Save document"
11079 msgstr "Schaper li documint?"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11083 msgid "Print document"
11084 msgstr "Abaguer on documint"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11088 msgid "Check spelling"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11101 msgid "Find and replace"
11102 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11106 msgid "Toggle emphasis"
11107 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11111 msgid "Toggle noun"
11112 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11117 msgstr "Mete èn oûve"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11121 msgid "Insert math"
11122 msgstr "Sititchî ene etikete"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11126 msgid "Insert graphics"
11127 msgstr "Sititchî ene etikete"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11131 msgid "Insert table"
11132 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11136 msgid "Toggle Outline"
11137 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11141 msgid "Toggle Math Toolbar"
11142 msgstr "Crås/Nén crås"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11146 msgid "Toggle Table Toolbar"
11147 msgstr "Crås/Nén crås"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11152 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11156 msgid "Numbered list"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11161 msgid "Itemized list"
11162 msgstr "Sititchî BibTeX"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11166 msgid "Increase depth"
11167 msgstr "<- Did pus ->"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11171 msgid "Decrease depth"
11172 msgstr "-> Moens <-"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11176 msgid "Insert figure float"
11177 msgstr "Sititchî BibTeX"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11181 msgid "Insert table float"
11182 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11186 msgid "Insert label"
11187 msgstr "Sititchî ene etikete"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11191 msgid "Insert cross-reference"
11192 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11195 msgid "Insert citation"
11196 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11200 msgid "Insert index entry"
11201 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11205 msgid "Insert nomenclature entry"
11206 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11210 msgid "Insert footnote"
11211 msgstr "Sititchî ene pînote"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11215 msgid "Insert margin note"
11216 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
11220 msgid "Insert note"
11221 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11226 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11230 msgid "Insert Hyperlink"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11235 msgid "Insert TeX code"
11236 msgstr "Sititchî BibTeX"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11240 msgid "Insert math macro"
11241 msgstr "Sititchî ene etikete"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11245 msgid "Include file"
11246 msgstr "Prinde avou"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11255 msgid "Paragraph settings"
11256 msgstr "Minipådje|#M"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11261 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11266 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11271 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11275 msgid "Delete column"
11276 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11280 msgid "Set top line"
11281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11285 msgid "Set bottom line"
11286 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11290 msgid "Set left line"
11291 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11295 msgid "Set right line"
11296 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11300 msgid "Set all lines"
11301 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11305 msgid "Unset all lines"
11306 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
11311 msgstr "Aroyî a hintche"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11315 msgid "Align center"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11320 msgid "Align right"
11321 msgstr "Aroyî a droete"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
11326 msgstr "Roye å dzeu"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11330 msgid "Align middle"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11335 msgid "Align bottom"
11336 msgstr "Roye å dzo"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
11340 msgid "Rotate cell"
11341 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11345 msgid "Rotate table"
11346 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11350 msgid "Set multi-column"
11351 msgstr "Multicolones|#M"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
11356 msgstr "Matematike"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11360 msgid "Set display mode"
11361 msgstr "[nén håyné]"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
11366 msgstr "Postscript|#P"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11370 msgid "Superscript"
11371 msgstr "Postscript|#P"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11375 msgid "Insert square root"
11376 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11380 msgid "Insert root"
11381 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11385 msgid "Insert standard fraction"
11386 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11391 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11395 msgid "Insert integral"
11396 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11400 msgid "Insert product"
11401 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11420 msgid "Insert delimiters"
11421 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11425 msgid "Insert matrix"
11426 msgstr "Sititchî ene etikete"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11430 msgid "Insert cases environment"
11431 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
11435 msgid "Math Macros"
11436 msgstr "Sititchî ene etikete"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
11440 msgid "Command Buffer"
11441 msgstr "Comande:|#C"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11444 msgid "Review[[Toolbar]]"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11449 msgid "Track changes"
11450 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11453 msgid "Show changes in output"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11458 msgid "Next change"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11463 msgid "Accept change"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11468 msgid "Reject change"
11469 msgstr "Rissayî|#R#r"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11473 msgid "Merge changes"
11474 msgstr "Côper li pådje"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11478 msgid "Accept all changes"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11483 msgid "Reject all changes"
11484 msgstr "Rissayî|#R#r"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11493 msgid "View/Update"
11494 msgstr "Schaper li documint?"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11499 msgstr "Loukî è DVI"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11504 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11507 msgid "View PDF (pdflatex)"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11511 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11515 msgid "View PostScript"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11519 msgid "Update PostScript"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11524 msgid "Math Panels"
11525 msgstr "Scriftôr matematike"
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11529 msgid "Math Spacings"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11540 msgstr "Scriftôr matematike"
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11565 msgstr "Toûrnaedje"
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11570 msgstr "Grandes(1)"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11587 msgstr "Dizeu|#u#T"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11623 msgstr "Matematike"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11628 msgstr "Pitites(4)"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11633 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11658 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11667 msgstr "Pitites(4)"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11672 msgstr "Totes sôrts"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11677 msgstr "Pitites(4)"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11682 msgstr "Pitites(4)"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11691 msgstr "Clintcheyes(2)"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11696 msgstr "Intreye bibiografike"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11706 msgstr "Espaçmint|#g"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11710 msgid "Thin space\t\\,"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11715 msgid "Medium space\t\\:"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11720 msgid "Thick space\t\\;"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11724 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11728 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11733 msgid "Negative space\t\\!"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11737 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11741 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11745 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11751 msgstr "Pîd del pådje"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11754 msgid "Square root\t\\sqrt"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11758 msgid "Other root\t\\root"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11762 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11766 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11770 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11774 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11779 msgid "Standard\t\\frac"
11780 msgstr "Ståndard|#S"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11784 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11785 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11788 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11792 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11796 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11800 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11804 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11808 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11812 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11816 msgid "Binomial\t\\binom"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11820 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11824 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11828 msgid "Roman\t\\mathrm"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11832 msgid "Bold\t\\mathbf"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11836 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11841 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11842 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11846 msgid "Italic\t\\mathit"
11847 msgstr "Clintcheyes(1)"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11851 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11852 msgstr "Machine a scrîre"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11855 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11859 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11864 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11865 msgstr "Famile:|#F"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11868 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11898 msgid "Frame Decorations"
11899 msgstr "Gåliotaedje"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11922 msgstr "Dizeu|#u#T"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11948 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11966 msgid "overleftarrow"
11967 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11970 msgid "overrightarrow"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11974 msgid "overleftrightarrow"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11992 msgid "underleftarrow"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11996 msgid "underrightarrow"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12000 msgid "underleftrightarrow"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12006 msgstr "-> Moens <-"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
12011 msgstr "Foyter|#y#B"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12016 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12032 msgid "updownarrow"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12036 msgid "leftrightarrow"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12042 msgstr "Hintche|#H#f"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12059 msgid "Updownarrow"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12063 msgid "Leftrightarrow"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12067 msgid "Longleftrightarrow"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12071 msgid "Longleftarrow"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12075 msgid "Longrightarrow"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12079 msgid "longleftrightarrow"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12083 msgid "longleftarrow"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12087 msgid "longrightarrow"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12091 msgid "leftharpoondown"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12095 msgid "rightharpoondown"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12118 msgid "leftharpoonup"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12122 msgid "rightharpoonup"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12126 msgid "hookleftarrow"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12130 msgid "hookrightarrow"
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12144 msgid "rightleftharpoons"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12163 msgstr "Clintcheyes(2)"
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12180 msgid "bigtriangleup"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12195 msgstr ", Parfondeu: "
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12198 msgid "bigtriangledown"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12216 msgid "triangleright"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12232 msgid "triangleleft"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12238 msgstr "Pîd del pådje"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12251 msgstr "Pitites(1)"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12269 msgstr "Grandes(2)"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12287 msgstr "Grandes(2)"
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12314 msgstr "Dji rgrete."
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12331 msgstr "Dji rgrete."
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12348 msgstr "Mete èn oûve"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12361 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12366 msgstr "Gåliotaedje"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
12420 msgstr "Pitites(4)"
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12429 msgstr "Dizeu|#u#T"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12469 msgstr "Modeye di LyX"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12583 msgstr "Waester foû di|#W"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12605 msgstr "Pitites(1)"
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12624 msgid "Miscellaneous"
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12630 msgstr "Grand tåvlea"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12635 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12640 msgstr "Pitites(4)"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12654 msgstr ", Parfondeu: "
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12669 msgstr "Matematike"
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12674 msgstr "Matematike"
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12689 msgstr ", Parfondeu: "
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12707 msgstr "Dizeu|#u#T"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12712 msgstr "Dizeu|#u#T"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12717 msgstr "-> Moens <-"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12726 msgstr "Pîd del pådje"
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12747 msgid "diamondsuit"
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12764 msgid "textrm \\AA"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12773 msgid "mathcircumflex"
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12783 msgstr "Môde matematike"
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12788 msgstr "Matematike"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12793 msgstr "Matematike"
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12798 msgstr "Matematike"
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12803 msgstr "Matematike"
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12808 msgstr "Matematike"
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12813 msgstr "Matematike"
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12818 msgstr "Matematike"
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12823 msgstr "Matematike"
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12828 msgstr "Matematike"
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12833 msgstr "Matematike"
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12837 msgid "Big Operators"
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12843 msgstr "Roye å dzeu"
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12848 msgstr "Pitites(4)"
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12853 msgstr "Pitites(4)"
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12858 msgstr "Roye å dzeu"
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12867 msgstr "Roye å dzeu"
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12888 msgstr "Pitites(4)"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12893 msgstr "Roye å dzeu"
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12903 msgstr "Roye å dzeu"
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12906 msgid "ointctrclockwiseop"
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12910 msgid "ointctrclockwise"
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12914 msgid "ointclockwiseop"
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12918 msgid "ointclockwise"
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12928 msgstr "Roye å dzeu"
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12945 msgstr "Dji rgrete."
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12989 msgid "AMS Miscellaneous"
12990 msgstr "Totes sôrts"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13003 msgstr ", Parfondeu: "
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13037 msgid "vartriangle"
13038 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13041 msgid "triangledown"
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13058 msgid "measuredangle"
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13064 msgstr "xxx Indentation|#I"
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13073 msgstr "Pitites(4)"
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13093 msgid "blacktriangle"
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13097 msgid "blacktriangledown"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13102 msgid "blacksquare"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13106 msgid "blacklozenge"
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13114 msgid "sphericalangle"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13125 msgstr ", Parfondeu: "
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13138 msgstr "Foyter|#y#B"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13141 msgid "dashleftarrow"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13145 msgid "dashrightarrow"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13149 msgid "leftleftarrows"
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13153 msgid "leftrightarrows"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13157 msgid "rightrightarrows"
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13161 msgid "rightleftarrows"
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13167 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13171 msgid "Rrightarrow"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13175 msgid "twoheadleftarrow"
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13179 msgid "twoheadrightarrow"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13183 msgid "leftarrowtail"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13187 msgid "rightarrowtail"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13191 msgid "looparrowleft"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13196 msgid "looparrowright"
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13200 msgid "curvearrowleft"
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13204 msgid "curvearrowright"
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13208 msgid "circlearrowleft"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13212 msgid "circlearrowright"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13226 msgstr "Foyter|#y#B"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13229 msgid "downdownarrows"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13233 msgid "upharpoonleft"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13237 msgid "upharpoonright"
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13241 msgid "downharpoonleft"
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13245 msgid "downharpoonright"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13249 msgid "leftrightharpoons"
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13253 msgid "rightsquigarrow"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13257 msgid "leftrightsquigarrow"
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13263 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13266 msgid "nrightarrow"
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13270 msgid "nleftrightarrow"
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13279 msgid "nRightarrow"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13283 msgid "nLeftrightarrow"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13292 msgid "AMS Relations"
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13312 msgid "eqslantless"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13367 msgstr "Scrîrece|#P"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13376 msgstr "Scrîrece|#P"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13385 msgstr "Scrîrece|#P"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13400 msgid "thickapprox"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13423 msgstr "Gåliotaedje"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13428 msgstr "Gåliotaedje"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13439 msgid "preccurlyeq"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13443 msgid "succcurlyeq"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13447 msgid "curlyeqprec"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13451 msgid "curlyeqsucc"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13471 msgid "vartriangleleft"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13476 msgid "vartriangleright"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13480 msgid "trianglelefteq"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13484 msgid "trianglerighteq"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13502 msgid "risingdotseq"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13506 msgid "fallingdotseq"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13526 msgid "shortparallel"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13532 msgstr "Pitites(3)"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13539 msgid "blacktriangleleft"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13543 msgid "blacktriangleright"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13549 msgstr "-> Moens <-"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13554 msgstr "Matematike"
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13557 msgid "backepsilon"
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13574 msgid "AMS Negative Relations"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13584 msgstr "Sititchî ene etikete"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13619 msgstr "Passer hute"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13664 msgstr "Dji rgrete."
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13679 msgid "precnapprox"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13683 msgid "succnapprox"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13689 msgstr "Gåliotaedje"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13698 msgstr "Gåliotaedje"
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13729 msgid "varsubsetneq"
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13733 msgid "varsupsetneq"
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13737 msgid "varsubsetneqq"
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13741 msgid "varsupsetneqq"
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13745 msgid "ntriangleleft"
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13750 msgid "ntriangleright"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13754 msgid "ntrianglelefteq"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13758 msgid "ntrianglerighteq"
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13783 msgid "nshortparallel"
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13788 msgid "AMS Operators"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13796 msgid "smallsetminus"
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13812 msgstr "Grandes(1)"
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13820 msgid "doublebarwedge"
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13835 msgstr "Pîd del pådje"
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13843 msgid "divideontimes"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13855 msgid "leftthreetimes"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13859 msgid "rightthreetimes"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13871 msgid "circleddash"
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13879 msgid "circledcirc"
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13885 msgstr "Å mitan|#n"
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13892 #: lib/external_templates:37
13893 msgid "RasterImage"
13896 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13897 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13900 #: lib/external_templates:45
13901 msgid "A bitmap file.\n"
13904 #: lib/external_templates:102
13909 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13910 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13913 #: lib/external_templates:105
13915 msgid "An Xfig figure.\n"
13916 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13918 #: lib/external_templates:154
13919 msgid "ChessDiagram"
13922 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13923 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13926 #: lib/external_templates:157
13928 "A chess position diagram.\n"
13929 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13930 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13931 "the position that you want to display.\n"
13932 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13933 "and remember to type in a relative path\n"
13934 "to the LyX document location.\n"
13935 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13936 "to enable general editing of the board.\n"
13937 "You might also check out the\n"
13938 "'Options->Test legality' option, and\n"
13939 "remember to middle and right click to\n"
13940 "insert new material in the board.\n"
13941 "In order for this to work, you have to\n"
13942 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13943 "that TeX will find it, and you will need\n"
13944 "to install the skak package from CTAN.\n"
13947 #: lib/external_templates:199
13951 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13952 msgid "Lilypond typeset music"
13955 #: lib/external_templates:202
13957 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13958 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13959 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13960 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13963 #: lib/external_templates:251
13966 "Read 'info date' for more information.\n"
13969 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
13971 msgid "%1$s and %2$s"
13974 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13976 msgid "%1$s et al."
13979 #: src/BiblioInfo.cpp:139
13984 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
13986 msgid "Add to bibliography only."
13987 msgstr "Intreye bibiografike"
13989 #: src/BiblioInfo.cpp:380
13992 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13994 #: src/Buffer.cpp:221
13995 msgid "Disk Error: "
13998 #: src/Buffer.cpp:222
14001 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14002 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14004 #: src/Buffer.cpp:275
14006 msgid "Could not remove temporary directory"
14007 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14009 #: src/Buffer.cpp:276
14011 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14012 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14014 #: src/Buffer.cpp:506
14016 msgid "Unknown document class"
14017 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
14019 #: src/Buffer.cpp:507
14021 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14024 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:284
14026 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14027 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14029 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:544
14031 msgid "Document header error"
14032 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14034 #: src/Buffer.cpp:521
14035 msgid "\\begin_header is missing"
14038 #: src/Buffer.cpp:543
14039 msgid "\\begin_document is missing"
14042 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1079
14043 #: src/BufferView.cpp:1085
14044 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14047 #: src/Buffer.cpp:560 src/BufferView.cpp:1080
14049 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14050 "xcolor/soul are installed.\n"
14051 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14055 #: src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1086
14057 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14058 "xcolor and soul are not installed.\n"
14059 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14063 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
14065 msgid "Document could not be read"
14066 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14068 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
14070 msgid "%1$s could not be read."
14071 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14073 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
14075 msgid "Document format failure"
14078 #: src/Buffer.cpp:736
14080 msgid "%1$s is not a LyX document."
14081 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14083 #: src/Buffer.cpp:773
14085 msgid "Conversion failed"
14086 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14088 #: src/Buffer.cpp:774
14091 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14092 "it could not be created."
14095 #: src/Buffer.cpp:783
14097 msgid "Conversion script not found"
14098 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14100 #: src/Buffer.cpp:784
14103 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14104 "could not be found."
14107 #: src/Buffer.cpp:803
14109 msgid "Conversion script failed"
14110 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14112 #: src/Buffer.cpp:804
14115 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14119 #: src/Buffer.cpp:819
14121 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14124 #: src/Buffer.cpp:852
14126 msgid "Backup failure"
14129 #: src/Buffer.cpp:853
14132 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14133 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14136 #: src/Buffer.cpp:863
14139 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14140 "overwrite this file?"
14143 #: src/Buffer.cpp:865
14145 msgid "Overwrite modified file?"
14146 msgstr "Machine a scrîre"
14148 #: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
14149 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
14150 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
14151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
14154 msgstr "Machine a scrîre"
14156 #: src/Buffer.cpp:897
14158 msgid "Saving document %1$s..."
14159 msgstr "Dji schape li documint"
14161 #: src/Buffer.cpp:910
14163 msgid " could not write file!."
14164 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14166 #: src/Buffer.cpp:917
14167 msgid " writing embedded files!."
14170 #: src/Buffer.cpp:921
14172 msgid " could not write embedded files!."
14173 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14175 #: src/Buffer.cpp:926
14180 #: src/Buffer.cpp:1005
14181 msgid "Iconv software exception Detected"
14184 #: src/Buffer.cpp:1005
14187 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14191 #: src/Buffer.cpp:1027
14193 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14196 #: src/Buffer.cpp:1030
14198 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14199 "chosen encoding.\n"
14200 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14203 #: src/Buffer.cpp:1037
14205 msgid "iconv conversion failed"
14206 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14208 #: src/Buffer.cpp:1042
14210 msgid "conversion failed"
14211 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14213 #: src/Buffer.cpp:1311
14214 msgid "Running chktex..."
14215 msgstr "Dj' enonde chktex..."
14217 #: src/Buffer.cpp:1324
14218 msgid "chktex failure"
14221 #: src/Buffer.cpp:1325
14223 msgid "Could not run chktex successfully."
14224 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
14226 #: src/Buffer.cpp:2117
14228 msgid "Preview source code"
14229 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14231 #: src/Buffer.cpp:2130
14233 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14234 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14236 #: src/Buffer.cpp:2134
14238 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14241 #: src/Buffer.cpp:2233
14243 msgid "Auto-saving %1$s"
14244 msgstr "Schaper tot seu"
14246 #: src/Buffer.cpp:2277
14248 msgid "Autosave failed!"
14249 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14251 #: src/Buffer.cpp:2300
14252 msgid "Autosaving current document..."
14253 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14255 #: src/Buffer.cpp:2394
14257 msgid "Couldn't export file"
14258 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14260 #: src/Buffer.cpp:2395
14262 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14265 #: src/Buffer.cpp:2432
14267 msgid "File name error"
14268 msgstr "No do fitchî:|#F"
14270 #: src/Buffer.cpp:2433
14271 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14274 #: src/Buffer.cpp:2474
14276 msgid "Document export cancelled."
14277 msgstr "Documint rlomé ("
14279 #: src/Buffer.cpp:2480
14281 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14282 msgstr "Documint rlomé ("
14284 #: src/Buffer.cpp:2486
14286 msgid "Document exported as %1$s"
14287 msgstr "Documint rlomé ("
14289 #: src/Buffer.cpp:2556
14292 "The specified document\n"
14294 "could not be read."
14295 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14297 #: src/Buffer.cpp:2558
14299 msgid "Could not read document"
14300 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14302 #: src/Buffer.cpp:2568
14305 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14307 "Recover emergency save?"
14308 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14310 #: src/Buffer.cpp:2571
14311 msgid "Load emergency save?"
14314 #: src/Buffer.cpp:2572
14317 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14319 #: src/Buffer.cpp:2572
14320 msgid "&Load Original"
14323 #: src/Buffer.cpp:2592
14326 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14328 "Load the backup instead?"
14331 #: src/Buffer.cpp:2595
14333 msgid "Load backup?"
14336 #: src/Buffer.cpp:2596
14338 msgid "&Load backup"
14341 #: src/Buffer.cpp:2596
14342 msgid "Load &original"
14345 #: src/Buffer.cpp:2629
14347 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14348 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14350 #: src/Buffer.cpp:2631
14352 msgid "Retrieve from version control?"
14353 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14355 #: src/Buffer.cpp:2632
14358 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14360 #: src/BufferList.cpp:218
14362 msgid "No file open!"
14363 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14365 #: src/BufferList.cpp:228
14367 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14368 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14370 #: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
14372 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14373 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
14375 #: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
14377 msgid " Save failed! Trying...\n"
14378 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
14380 #: src/BufferList.cpp:269
14381 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14382 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
14384 #: src/BufferParams.cpp:484
14387 "The layout file requested by this document,\n"
14389 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14390 "class or style file required by it is not\n"
14391 "available. See the Customization documentation\n"
14392 "for more information.\n"
14395 #: src/BufferParams.cpp:490
14397 msgid "Document class not available"
14398 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14400 #: src/BufferParams.cpp:491
14401 msgid "LyX will not be able to produce output."
14404 #: src/BufferParams.cpp:1393
14406 msgid "The document class %1$s could not be found."
14407 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14409 #: src/BufferParams.cpp:1395
14411 msgid "Class not found"
14412 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14414 #: src/BufferParams.cpp:1405
14416 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14417 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14419 #: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
14421 msgid "Could not load class"
14422 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14424 #: src/BufferParams.cpp:1443
14427 "The module %1$s has been requested by\n"
14428 "this document but has not been found in the list of\n"
14429 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14430 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14433 #: src/BufferParams.cpp:1447
14435 msgid "Module not available"
14436 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14438 #: src/BufferParams.cpp:1448
14440 msgid "Some layouts may not be available."
14441 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14443 #: src/BufferParams.cpp:1456
14446 "The module %1$s requires a package that is\n"
14447 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14448 "may not be possible.\n"
14451 #: src/BufferParams.cpp:1459
14453 msgid "Package not available"
14454 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14456 #: src/BufferParams.cpp:1464
14458 msgid "Error reading module %1$s\n"
14461 #: src/BufferParams.cpp:1465
14464 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14466 #: src/BufferView.cpp:174
14468 msgid "No more insets"
14469 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14471 #: src/BufferView.cpp:651
14473 msgid "Save bookmark"
14476 #: src/BufferView.cpp:984
14478 msgid "No further undo information"
14479 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14481 #: src/BufferView.cpp:993
14482 msgid "No further redo information"
14483 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14485 #: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14487 msgid "String not found!"
14488 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14490 #: src/BufferView.cpp:1148
14492 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14494 #: src/BufferView.cpp:1155
14496 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14498 #: src/BufferView.cpp:1162
14499 msgid "Mark removed"
14500 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14502 #: src/BufferView.cpp:1165
14504 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14506 #: src/BufferView.cpp:1212
14507 msgid "Statistics for the selection:"
14510 #: src/BufferView.cpp:1214
14512 msgid "Statistics for the document:"
14513 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14515 #: src/BufferView.cpp:1217
14518 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14520 #: src/BufferView.cpp:1219
14523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14525 #: src/BufferView.cpp:1222
14527 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14530 #: src/BufferView.cpp:1225
14531 msgid "One character (including blanks)"
14534 #: src/BufferView.cpp:1228
14536 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14539 #: src/BufferView.cpp:1231
14540 msgid "One character (excluding blanks)"
14543 #: src/BufferView.cpp:1233
14548 #: src/BufferView.cpp:1880
14550 msgid "Inserting document %1$s..."
14551 msgstr "Dji stitche li documint"
14553 #: src/BufferView.cpp:1891
14555 msgid "Document %1$s inserted."
14556 msgstr "Documint rlomé ("
14558 #: src/BufferView.cpp:1893
14560 msgid "Could not insert document %1$s"
14561 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14563 #: src/BufferView.cpp:2119
14566 "Could not read the specified document\n"
14568 "due to the error: %2$s"
14569 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14571 #: src/BufferView.cpp:2121
14573 msgid "Could not read file"
14574 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14576 #: src/BufferView.cpp:2128
14580 " is not readable."
14581 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14583 #: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
14585 msgid "Could not open file"
14586 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14588 #: src/BufferView.cpp:2136
14589 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14592 #: src/BufferView.cpp:2137
14594 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14595 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14596 "If this does not give the correct result\n"
14597 "then please change the encoding of the file\n"
14598 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14601 #: src/Chktex.cpp:63
14603 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14604 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14606 #: src/Chktex.cpp:65
14608 msgid "ChkTeX warning id # "
14609 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14611 #: src/Color.cpp:92
14616 #: src/Color.cpp:93
14621 #: src/Color.cpp:94
14626 #: src/Color.cpp:95
14631 #: src/Color.cpp:96
14636 #: src/Color.cpp:97
14641 #: src/Color.cpp:98
14646 #: src/Color.cpp:99
14651 #: src/Color.cpp:100
14656 #: src/Color.cpp:101
14660 #: src/Color.cpp:102
14663 msgstr "Sititchî ene etikete"
14665 #: src/Color.cpp:103
14670 #: src/Color.cpp:104
14673 msgstr "Gåliotaedje"
14675 #: src/Color.cpp:105
14680 #: src/Color.cpp:106
14682 msgid "inline completion"
14685 #: src/Color.cpp:108
14686 msgid "non-unique inline completion"
14689 #: src/Color.cpp:110
14690 msgid "previewed snippet"
14693 #: src/Color.cpp:111
14696 msgstr "Sititchî ene pînote"
14698 #: src/Color.cpp:112
14700 msgid "note background"
14701 msgstr "Sititchî ene etikete"
14703 #: src/Color.cpp:113
14705 msgid "comment label"
14708 #: src/Color.cpp:114
14710 msgid "comment background"
14711 msgstr "Sititchî ene etikete"
14713 #: src/Color.cpp:115
14715 msgid "greyedout inset label"
14716 msgstr "inset drovu"
14718 #: src/Color.cpp:116
14720 msgid "greyedout inset background"
14721 msgstr "Sititchî ene etikete"
14723 #: src/Color.cpp:117
14727 #: src/Color.cpp:118
14729 msgid "branch label"
14730 msgstr "Intreye bibiografike"
14732 #: src/Color.cpp:119
14734 msgid "footnote label"
14735 msgstr "Sititchî ene pînote"
14737 #: src/Color.cpp:120
14739 msgid "index label"
14740 msgstr "Sititchî ene etikete"
14742 #: src/Color.cpp:121
14744 msgid "margin note label"
14745 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14747 #: src/Color.cpp:122
14750 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14752 #: src/Color.cpp:123
14757 #: src/Color.cpp:124
14761 #: src/Color.cpp:125
14766 #: src/Color.cpp:126
14768 msgid "command inset"
14769 msgstr "Sititchî ene etikete"
14771 #: src/Color.cpp:127
14773 msgid "command inset background"
14774 msgstr "Sititchî ene etikete"
14776 #: src/Color.cpp:128
14778 msgid "command inset frame"
14779 msgstr "Sititchî ene etikete"
14781 #: src/Color.cpp:129
14783 msgid "special character"
14784 msgstr "Speciå:|#S"
14786 #: src/Color.cpp:130
14789 msgstr "Matematike"
14791 #: src/Color.cpp:131
14793 msgid "math background"
14794 msgstr "Sititchî ene etikete"
14796 #: src/Color.cpp:132
14798 msgid "graphics background"
14799 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14801 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
14803 msgid "Math macro background"
14804 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14806 #: src/Color.cpp:134
14809 msgstr "Môde matematike"
14811 #: src/Color.cpp:135
14813 msgid "math corners"
14814 msgstr "Scriftôr matematike"
14816 #: src/Color.cpp:136
14819 msgstr "Scriftôr matematike"
14821 #: src/Color.cpp:138
14823 msgid "Math macro hovered background"
14824 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14826 #: src/Color.cpp:139
14828 msgid "Math macro label"
14829 msgstr "Sititchî ene etikete"
14831 #: src/Color.cpp:140
14833 msgid "Math macro frame"
14834 msgstr "Môde matematike"
14836 #: src/Color.cpp:141
14838 msgid "Math macro blended out"
14839 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14841 #: src/Color.cpp:142
14843 msgid "Math macro old parameter"
14844 msgstr "Môde matematike"
14846 #: src/Color.cpp:143
14848 msgid "Math macro new parameter"
14849 msgstr "Môde matematike"
14851 #: src/Color.cpp:144
14853 msgid "caption frame"
14854 msgstr "Môde matematike"
14856 #: src/Color.cpp:145
14858 msgid "collapsable inset text"
14859 msgstr "Sititchî ene etikete"
14861 #: src/Color.cpp:146
14863 msgid "collapsable inset frame"
14864 msgstr "Sititchî ene etikete"
14866 #: src/Color.cpp:147
14868 msgid "inset background"
14869 msgstr "Sititchî ene etikete"
14871 #: src/Color.cpp:148
14873 msgid "inset frame"
14874 msgstr "Sititchî ene etikete"
14876 #: src/Color.cpp:149
14878 msgid "LaTeX error"
14879 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14881 #: src/Color.cpp:150
14883 msgid "end-of-line marker"
14884 msgstr "inset drovu"
14886 #: src/Color.cpp:151
14888 msgid "appendix marker"
14889 msgstr "inset drovu"
14891 #: src/Color.cpp:152
14896 #: src/Color.cpp:153
14898 msgid "Deleted text"
14901 #: src/Color.cpp:154
14906 #: src/Color.cpp:155
14907 msgid "added space markers"
14910 #: src/Color.cpp:156
14912 msgid "top/bottom line"
14913 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14915 #: src/Color.cpp:157
14918 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14920 #: src/Color.cpp:158
14922 msgid "table on/off line"
14923 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14925 #: src/Color.cpp:160
14927 msgid "bottom area"
14930 #: src/Color.cpp:161
14933 msgstr "Minipådje|#M"
14935 #: src/Color.cpp:162
14937 msgid "page break / line break"
14938 msgstr "Côper li pådje"
14940 #: src/Color.cpp:163
14941 msgid "frame of button"
14944 #: src/Color.cpp:164
14946 msgid "button background"
14947 msgstr "Sititchî ene etikete"
14949 #: src/Color.cpp:165
14951 msgid "button background under focus"
14952 msgstr "Sititchî ene etikete"
14954 #: src/Color.cpp:166
14958 #: src/Color.cpp:167
14960 msgstr "passer hute"
14962 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14963 #: src/Converter.cpp:515
14965 msgid "Cannot convert file"
14966 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14968 #: src/Converter.cpp:307
14971 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14972 "Define a converter in the preferences."
14975 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14977 msgid "Executing command: "
14978 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
14980 #: src/Converter.cpp:444
14982 msgid "Build errors"
14985 #: src/Converter.cpp:445
14987 msgid "There were errors during the build process."
14988 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
14990 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14992 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14993 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14995 #: src/Converter.cpp:473
14997 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14998 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15000 #: src/Converter.cpp:517
15002 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15003 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15005 #: src/Converter.cpp:518
15007 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15008 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15010 #: src/Converter.cpp:574
15011 msgid "Running LaTeX..."
15012 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
15014 #: src/Converter.cpp:592
15017 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15021 #: src/Converter.cpp:595
15023 msgid "LaTeX failed"
15024 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15026 #: src/Converter.cpp:597
15028 msgid "Output is empty"
15029 msgstr ", Parfondeu: "
15031 #: src/Converter.cpp:598
15032 msgid "An empty output file was generated."
15035 #: src/CutAndPaste.cpp:422
15038 "Layout had to be changed from\n"
15040 "because of class conversion from\n"
15044 #: src/CutAndPaste.cpp:427
15046 msgid "Changed Layout"
15047 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15049 #: src/CutAndPaste.cpp:447
15052 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15056 #: src/CutAndPaste.cpp:454
15058 msgid "Undefined flex inset"
15059 msgstr "inset drovu"
15061 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
15063 msgid "Failed to extract file"
15064 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15066 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
15069 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15070 "Source file %2$s does not exist"
15073 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15075 msgid "Overwrite external file?"
15076 msgstr "Machine a scrîre"
15078 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
15080 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15083 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
15084 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
15086 msgid "Copy file failure"
15087 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15089 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
15092 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15093 "Please check whether the path is writeable."
15096 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
15097 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
15100 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15101 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15104 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
15106 msgid "Failed to embed file"
15107 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15109 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
15112 "Failed to embed file %1$s.\n"
15113 "Please check whether this file exists and is readable."
15116 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
15117 msgid "Update embedded file?"
15120 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
15122 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15125 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
15127 msgid "Sync file failure"
15128 msgstr "Prinde avou"
15130 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
15133 "%1$d external files are ignored.\n"
15134 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15137 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
15139 msgid "Packing all files"
15140 msgstr "Totes les pådjes|#G"
15142 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
15145 "%1$d external files are ignored.\n"
15146 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15149 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
15150 msgid "Unpacking all files"
15153 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
15154 msgid "Wrong embedding status."
15157 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
15160 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15161 "status. Assuming embedding status."
15164 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
15166 msgid "Failed to write file"
15167 msgstr "Machine a scrîre"
15169 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
15172 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15175 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
15177 msgid "Save failure"
15180 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
15183 "Cannot create file %1$s.\n"
15184 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15187 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
15190 "The file %1$s already exists.\n"
15192 "Do you want to overwrite that file?"
15195 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
15197 msgid "Overwrite file?"
15198 msgstr "Machine a scrîre"
15200 #: src/Exporter.cpp:49
15202 msgid "Overwrite &all"
15203 msgstr "Machine a scrîre"
15205 #: src/Exporter.cpp:50
15207 msgid "&Cancel export"
15210 #: src/Exporter.cpp:90
15212 msgid "Couldn't copy file"
15213 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15215 #: src/Exporter.cpp:91
15217 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15220 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
15221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
15222 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15226 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
15227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
15228 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15231 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15233 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
15234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
15235 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15237 msgstr "Machine a scrîre"
15243 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15248 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15251 msgstr "Passer hute"
15253 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
15257 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
15261 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
15265 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15267 msgstr "Clintcheyes(1)"
15269 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
15271 msgstr "Clintcheyes(2)"
15275 msgstr "Pititès grandès letes"
15277 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
15279 msgstr "<- Did pus ->"
15281 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15283 msgstr "-> Moens <-"
15289 #: src/Font.cpp:170
15291 msgid "Emphasis %1$s, "
15294 #: src/Font.cpp:173
15296 msgid "Underline %1$s, "
15299 #: src/Font.cpp:176
15301 msgid "Noun %1$s, "
15302 msgstr "Pititès grandès letes"
15304 #: src/Font.cpp:190
15306 msgid "Language: %1$s, "
15307 msgstr "Lingaedje:"
15309 #: src/Font.cpp:193
15311 msgid " Number %1$s"
15314 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15316 msgid "Cannot view file"
15317 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15319 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15321 msgid "File does not exist: %1$s"
15322 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15324 #: src/Format.cpp:267
15326 msgid "No information for viewing %1$s"
15329 #: src/Format.cpp:277
15331 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15332 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15334 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15335 #: src/Format.cpp:383
15337 msgid "Cannot edit file"
15338 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15340 #: src/Format.cpp:337
15341 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15344 #: src/Format.cpp:350
15346 msgid "No information for editing %1$s"
15349 #: src/Format.cpp:361
15351 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15354 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15356 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15357 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15359 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15361 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15362 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15364 #: src/ISpell.cpp:267
15366 "Could not create an ispell process.\n"
15367 "You may not have the right languages installed."
15370 #: src/ISpell.cpp:290
15372 "The ispell process returned an error.\n"
15373 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15376 #: src/ISpell.cpp:395
15379 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15383 #: src/ISpell.cpp:406
15384 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15387 #: src/ISpell.cpp:466
15390 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15394 #: src/ISpell.cpp:481
15397 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15401 #: src/KeySequence.cpp:169
15403 msgstr " tchûzes: "
15405 #: src/LaTeX.cpp:61
15407 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15408 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
15410 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15411 msgid "Running MakeIndex."
15412 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15414 #: src/LaTeX.cpp:284
15415 msgid "Running BibTeX."
15416 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
15418 #: src/LaTeX.cpp:418
15420 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15421 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15425 msgid "Could not read configuration file"
15426 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15431 "Error while reading the configuration file\n"
15433 "Please check your installation."
15438 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15439 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15443 msgstr "Dj' a fwait!"
15447 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15448 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15452 msgid "Unable to remove temporary directory"
15453 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15457 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15461 msgid "No textclass is found"
15466 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15467 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15472 msgid "&Reconfigure"
15477 msgid "&Use Default"
15480 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
15484 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509
15491 msgid "Could not create temporary directory"
15492 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15497 "Could not create a temporary directory in\n"
15498 "%1$s. Make sure that this\n"
15499 "path exists and is writable and try again."
15504 msgid "Missing user LyX directory"
15505 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15510 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15511 "It is needed to keep your own configuration."
15516 msgid "&Create directory"
15517 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15520 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15525 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15526 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15529 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15532 #: src/LyX.cpp:1153
15533 msgid "List of supported debug flags:"
15536 #: src/LyX.cpp:1157
15538 msgid "Setting debug level to %1$s"
15539 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15541 #: src/LyX.cpp:1168
15543 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15544 "Command line switches (case sensitive):\n"
15545 "\t-help summarize LyX usage\n"
15546 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15547 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15548 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15549 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15550 " select the features to debug.\n"
15551 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15552 "\t-x [--execute] command\n"
15553 " where command is a lyx command.\n"
15554 "\t-e [--export] fmt\n"
15555 " where fmt is the export format of choice.\n"
15556 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15557 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15558 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15559 " where fmt is the import format of choice\n"
15560 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15561 "\t-version summarize version and build info\n"
15562 "Check the LyX man page for more details."
15565 #: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
15567 msgid "No system directory"
15568 msgstr "Ridant ûzeu :"
15570 #: src/LyX.cpp:1209
15572 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15573 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15575 #: src/LyX.cpp:1220
15577 msgid "No user directory"
15578 msgstr "Ridant ûzeu :"
15580 #: src/LyX.cpp:1221
15582 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15583 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15585 #: src/LyX.cpp:1232
15587 msgid "Incomplete command"
15588 msgstr "Enonder ene comande"
15590 #: src/LyX.cpp:1233
15592 msgid "Missing command string after --execute switch"
15593 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15595 #: src/LyX.cpp:1244
15597 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15598 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15600 #: src/LyX.cpp:1257
15602 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15603 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15605 #: src/LyX.cpp:1262
15607 msgid "Missing filename for --import"
15608 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15610 #: src/LyXFunc.cpp:111
15611 msgid "Running configure..."
15612 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15614 #: src/LyXFunc.cpp:121
15615 msgid "Reloading configuration..."
15616 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15618 #: src/LyXFunc.cpp:127
15620 msgid "System reconfiguration failed"
15621 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15623 #: src/LyXFunc.cpp:128
15625 "The system reconfiguration has failed.\n"
15626 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15627 "Please reconfigure again if needed."
15630 #: src/LyXFunc.cpp:134
15632 msgid "System reconfigured"
15633 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15635 #: src/LyXFunc.cpp:135
15637 "The system has been reconfigured.\n"
15638 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15639 "updated document class specifications."
15642 #: src/LyXFunc.cpp:358
15644 msgid "Unknown function."
15645 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15647 #: src/LyXFunc.cpp:390
15649 msgid "Nothing to do"
15652 #: src/LyXFunc.cpp:409
15653 msgid "Unknown action"
15654 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15656 #: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
15658 msgid "Command disabled"
15659 msgstr "Sititchî ene etikete"
15661 #: src/LyXFunc.cpp:422
15662 msgid "Command not allowed without any document open"
15663 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15665 #: src/LyXFunc.cpp:657
15666 msgid "Document is read-only"
15667 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15669 #: src/LyXFunc.cpp:666
15670 msgid "This portion of the document is deleted."
15673 #: src/LyXFunc.cpp:685
15676 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15678 "Do you want to save the document?"
15681 #: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
15683 msgid "Save changed document?"
15684 msgstr "Schaper li documint?"
15686 #: src/LyXFunc.cpp:703
15689 "Could not print the document %1$s.\n"
15690 "Check that your printer is set up correctly."
15693 #: src/LyXFunc.cpp:706
15695 msgid "Print document failed"
15698 #: src/LyXFunc.cpp:721
15700 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15701 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15703 #: src/LyXFunc.cpp:833
15706 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15707 "version of the document %1$s?"
15710 #: src/LyXFunc.cpp:835
15712 msgid "Revert to saved document?"
15713 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15715 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
15720 #: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1468
15721 msgid "Missing argument"
15722 msgstr "I manke èn årgumint"
15724 #: src/LyXFunc.cpp:1060
15726 msgid "Opening help file %1$s..."
15727 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15729 #: src/LyXFunc.cpp:1303
15731 msgid "Opening child document %1$s..."
15732 msgstr "Dji drove li documint"
15734 #: src/LyXFunc.cpp:1412
15735 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15738 #: src/LyXFunc.cpp:1423
15740 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15743 #: src/LyXFunc.cpp:1517
15745 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15746 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15748 #: src/LyXFunc.cpp:1520
15750 msgid "Unable to save document defaults"
15753 #: src/LyXFunc.cpp:1806
15755 msgid "Document %1$s reloaded."
15756 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15758 #: src/LyXFunc.cpp:1808
15760 msgid "Could not reload document %1$s"
15761 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15763 #: src/LyXFunc.cpp:1845
15764 msgid "Welcome to LyX!"
15765 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15767 #: src/LyXFunc.cpp:1866
15768 msgid "Converting document to new document class..."
15769 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15771 #: src/LyXRC.cpp:2585
15773 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15777 #: src/LyXRC.cpp:2590
15779 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15783 #: src/LyXRC.cpp:2594
15785 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15786 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15787 "specified, an internal routine is used."
15790 #: src/LyXRC.cpp:2602
15792 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15793 "automatically by what you type."
15796 #: src/LyXRC.cpp:2606
15798 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15802 #: src/LyXRC.cpp:2610
15804 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15807 #: src/LyXRC.cpp:2617
15809 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15810 "the backup file in the same directory as the original file."
15813 #: src/LyXRC.cpp:2621
15815 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15816 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15819 #: src/LyXRC.cpp:2625
15821 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15822 "its global and local bind/ directories."
15825 #: src/LyXRC.cpp:2629
15826 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15829 #: src/LyXRC.cpp:2633
15831 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15832 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15835 #: src/LyXRC.cpp:2643
15837 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15838 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15841 #: src/LyXRC.cpp:2647
15843 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15847 #: src/LyXRC.cpp:2658
15850 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15851 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15854 #: src/LyXRC.cpp:2662
15856 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15857 "look in its global and local commands/ directories."
15860 #: src/LyXRC.cpp:2666
15861 msgid "New documents will be assigned this language."
15864 #: src/LyXRC.cpp:2670
15866 msgid "Specify the default paper size."
15867 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15869 #: src/LyXRC.cpp:2674
15871 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15872 "shown after the change has been made.)"
15875 #: src/LyXRC.cpp:2678
15876 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15879 #: src/LyXRC.cpp:2682
15881 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15882 "LyX was started from."
15885 #: src/LyXRC.cpp:2687
15886 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15889 #: src/LyXRC.cpp:2691
15891 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15892 "value selects the directory LyX was started from."
15895 #: src/LyXRC.cpp:2695
15897 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15898 "recommended for non-English languages."
15901 #: src/LyXRC.cpp:2702
15903 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15904 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15905 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15908 #: src/LyXRC.cpp:2711
15910 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15911 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15914 #: src/LyXRC.cpp:2715
15915 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15918 #: src/LyXRC.cpp:2719
15920 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15924 #: src/LyXRC.cpp:2723
15926 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15929 #: src/LyXRC.cpp:2727
15931 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15932 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15933 "name of the second language."
15936 #: src/LyXRC.cpp:2731
15937 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15940 #: src/LyXRC.cpp:2735
15941 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15944 #: src/LyXRC.cpp:2739
15946 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15950 #: src/LyXRC.cpp:2743
15952 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15953 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15956 #: src/LyXRC.cpp:2747
15958 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15959 "document is the default language."
15962 #: src/LyXRC.cpp:2751
15963 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15966 #: src/LyXRC.cpp:2755
15967 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15970 #: src/LyXRC.cpp:2759
15971 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15974 #: src/LyXRC.cpp:2763
15976 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15980 #: src/LyXRC.cpp:2767
15981 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15984 #: src/LyXRC.cpp:2772
15985 msgid "The completion popup delay."
15988 #: src/LyXRC.cpp:2776
15989 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15992 #: src/LyXRC.cpp:2780
15993 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15996 #: src/LyXRC.cpp:2784
15998 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16001 #: src/LyXRC.cpp:2788
16002 msgid "The inline completion delay."
16005 #: src/LyXRC.cpp:2792
16006 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16009 #: src/LyXRC.cpp:2796
16010 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16013 #: src/LyXRC.cpp:2800
16014 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16017 #: src/LyXRC.cpp:2804
16019 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16022 #: src/LyXRC.cpp:2809
16024 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16025 "variable. Use the OS native format."
16028 #: src/LyXRC.cpp:2816
16030 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16033 #: src/LyXRC.cpp:2820
16034 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16037 #: src/LyXRC.cpp:2824
16038 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16041 #: src/LyXRC.cpp:2828
16042 msgid "Scale the preview size to suit."
16045 #: src/LyXRC.cpp:2832
16046 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16049 #: src/LyXRC.cpp:2836
16050 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16053 #: src/LyXRC.cpp:2840
16055 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16056 "environment variable PRINTER."
16059 #: src/LyXRC.cpp:2844
16060 msgid "The option to print only even pages."
16063 #: src/LyXRC.cpp:2848
16065 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16066 "the filename of the DVI file to be printed."
16069 #: src/LyXRC.cpp:2852
16070 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16073 #: src/LyXRC.cpp:2856
16074 msgid "The option to print out in landscape."
16077 #: src/LyXRC.cpp:2860
16078 msgid "The option to print only odd pages."
16081 #: src/LyXRC.cpp:2864
16082 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16085 #: src/LyXRC.cpp:2868
16086 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16089 #: src/LyXRC.cpp:2872
16090 msgid "The option to specify paper type."
16093 #: src/LyXRC.cpp:2876
16094 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16097 #: src/LyXRC.cpp:2880
16099 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16100 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16104 #: src/LyXRC.cpp:2884
16106 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16107 "prepended along with the printer name after the spool command."
16110 #: src/LyXRC.cpp:2888
16111 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16114 #: src/LyXRC.cpp:2892
16115 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16118 #: src/LyXRC.cpp:2896
16120 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16124 #: src/LyXRC.cpp:2900
16125 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16128 #: src/LyXRC.cpp:2908
16130 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16133 #: src/LyXRC.cpp:2912
16135 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16136 "wrong, override the setting here."
16139 #: src/LyXRC.cpp:2918
16140 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16143 #: src/LyXRC.cpp:2927
16145 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16146 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16147 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16150 #: src/LyXRC.cpp:2931
16151 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16154 #: src/LyXRC.cpp:2936
16157 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16158 "roughly the same size as on paper."
16161 #: src/LyXRC.cpp:2940
16162 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16165 #: src/LyXRC.cpp:2944
16167 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16168 "\".out\". Only for advanced users."
16171 #: src/LyXRC.cpp:2951
16172 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16175 #: src/LyXRC.cpp:2955
16176 msgid "What command runs the spellchecker?"
16179 #: src/LyXRC.cpp:2959
16181 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16182 "when you quit LyX."
16185 #: src/LyXRC.cpp:2963
16187 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16188 "value selects the directory LyX was started from."
16191 #: src/LyXRC.cpp:2973
16193 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16194 "will look in its global and local ui/ directories."
16197 #: src/LyXRC.cpp:2986
16199 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16200 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16201 "may not work with all dictionaries."
16204 #: src/LyXRC.cpp:2990
16205 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16208 #: src/LyXRC.cpp:2994
16210 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16213 #: src/LyXRC.cpp:3001
16214 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16217 #: src/LyXVC.cpp:91
16219 msgid "Document not saved"
16220 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16222 #: src/LyXVC.cpp:92
16223 msgid "You must save the document before it can be registered."
16226 #: src/LyXVC.cpp:117
16227 msgid "LyX VC: Initial description"
16228 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16230 #: src/LyXVC.cpp:118
16232 msgid "(no initial description)"
16233 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16235 #: src/LyXVC.cpp:133
16236 msgid "LyX VC: Log Message"
16237 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16239 #: src/LyXVC.cpp:136
16240 msgid "(no log message)"
16243 #: src/LyXVC.cpp:156
16246 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16249 "Do you want to revert to the saved version?"
16252 #: src/LyXVC.cpp:159
16254 msgid "Revert to stored version of document?"
16255 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16257 #: src/MenuBackend.cpp:492
16259 msgid "No Documents Open!"
16260 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16262 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
16263 #: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:849
16265 msgid "No Document Open!"
16266 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16268 #: src/MenuBackend.cpp:559
16271 msgstr "Mete el plaece"
16273 #: src/MenuBackend.cpp:561
16275 msgid "Plain Text, Join Lines"
16276 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16278 #: src/MenuBackend.cpp:741
16280 msgid "Master Document"
16281 msgstr "Schaper li documint?"
16283 #: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
16285 msgid "List of Equations"
16288 #: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
16290 msgid "List of Indexes"
16291 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16293 #: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
16295 msgid "List of Listings"
16298 #: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
16300 msgid "List of Marginal notes"
16301 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16303 #: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
16305 msgid "List of Notes"
16306 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16308 #: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
16310 msgid "List of Foot notes"
16313 #: src/MenuBackend.cpp:782 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237
16315 msgid "Labels and References"
16316 msgstr "Sititchî on rahuca"
16318 #: src/MenuBackend.cpp:786
16320 msgid "Other floats"
16321 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16323 #: src/MenuBackend.cpp:796
16325 msgid "No Table of contents"
16328 #: src/MenuBackend.cpp:838
16333 #: src/MenuBackend.cpp:857
16335 msgid "No Branch in Document!"
16338 #: src/Paragraph.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16339 msgid "Senseless with this layout!"
16340 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
16342 #: src/Paragraph.cpp:1564
16343 msgid "Alignment not permitted"
16346 #: src/Paragraph.cpp:1565
16348 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16349 "Setting to default."
16352 #: src/Paragraph.cpp:2032 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16354 msgid "LyX Warning: "
16355 msgstr "Modeye di LyX"
16357 #: src/Paragraph.cpp:2033
16359 msgid "uncodable character"
16360 msgstr "Speciå:|#S"
16362 #: src/SpellBase.cpp:51
16363 msgid "Native OS API not yet supported."
16366 #: src/Text.cpp:120
16368 msgid "Unknown layout"
16369 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16371 #: src/Text.cpp:121
16374 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16375 "Trying to use the default instead.\n"
16378 #: src/Text.cpp:150
16380 msgid "Unknown Inset"
16381 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16383 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
16385 msgid "Change tracking error"
16388 #: src/Text.cpp:263
16390 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16393 #: src/Text.cpp:276
16395 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16398 #: src/Text.cpp:283
16400 msgid "Unknown token"
16401 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16403 #: src/Text.cpp:536
16405 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16409 #: src/Text.cpp:547
16410 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16413 #: src/Text.cpp:1233
16415 msgid "[Change Tracking] "
16418 #: src/Text.cpp:1239
16423 #: src/Text.cpp:1243
16428 #: src/Text.cpp:1253
16433 #: src/Text.cpp:1258
16435 msgid ", Depth: %1$d"
16436 msgstr ", Parfondeu: "
16438 #: src/Text.cpp:1264
16440 msgid ", Spacing: "
16443 #: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
16447 #: src/Text.cpp:1276
16450 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16452 #: src/Text.cpp:1285
16455 msgstr ", Parfondeu: "
16457 #: src/Text.cpp:1286
16459 msgid ", Paragraph: "
16460 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16462 #: src/Text.cpp:1287
16465 msgstr ", Parfondeu: "
16467 #: src/Text.cpp:1288
16469 msgid ", Position: "
16470 msgstr " tchûzes: "
16472 #: src/Text.cpp:1294
16476 #: src/Text.cpp:1296
16477 msgid ", Boundary: "
16480 #: src/Text2.cpp:391
16482 msgid "No font change defined."
16483 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
16485 #: src/Text2.cpp:431
16487 msgid "Nothing to index!"
16490 #: src/Text2.cpp:433
16492 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16493 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16495 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1352
16496 msgid "Math editor mode"
16497 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16499 #: src/Text3.cpp:821
16501 msgid "Unknown spacing argument: "
16502 msgstr "I manke èn årgumint"
16504 #: src/Text3.cpp:1035
16506 msgstr "Adjinçmint "
16508 #: src/Text3.cpp:1036
16510 msgstr " nén cnoxhu"
16512 #: src/Text3.cpp:1575 src/Text3.cpp:1587
16514 msgid "Character set"
16515 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16517 #: src/Text3.cpp:1728 src/Text3.cpp:1739
16518 msgid "Paragraph layout set"
16519 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16521 #: src/TextClass.cpp:133
16523 msgid "PlainLayout"
16524 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16526 #: src/TextClass.cpp:522
16528 msgid "Missing File"
16529 msgstr "I manke èn årgumint"
16531 #: src/TextClass.cpp:523
16532 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16535 #: src/TextClass.cpp:526
16537 msgid "Corrupt File"
16540 #: src/TextClass.cpp:527
16541 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16544 #: src/Thesaurus.cpp:60
16546 msgid "Thesaurus failure"
16549 #: src/Thesaurus.cpp:61
16552 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16557 #: src/VSpace.cpp:469
16559 msgid "Default skip"
16562 #: src/VSpace.cpp:472
16565 msgstr "Pitites(3)"
16567 #: src/VSpace.cpp:475
16569 msgid "Medium skip"
16572 #: src/VSpace.cpp:478
16576 #: src/VSpace.cpp:481
16578 msgid "Vertical fill"
16579 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16581 #: src/VSpace.cpp:488
16584 msgstr "Dji rgrete."
16586 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16589 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16590 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16593 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16595 msgid "Reload saved document?"
16596 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16598 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16601 msgstr "Mete el plaece"
16603 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16605 msgid "&Keep Changes"
16606 msgstr "Côper li pådje"
16608 #: src/buffer_funcs.cpp:84
16610 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16613 #: src/buffer_funcs.cpp:87
16615 msgid "File not readable!"
16616 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16618 #: src/buffer_funcs.cpp:101
16621 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16623 "Do you want to create a new document?"
16626 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16628 msgid "Create new document?"
16629 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
16631 #: src/buffer_funcs.cpp:105
16636 #: src/buffer_funcs.cpp:133
16639 "The specified document template\n"
16641 "could not be read."
16642 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16644 #: src/buffer_funcs.cpp:135
16646 msgid "Could not read template"
16647 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16649 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16651 msgid "\\arabic{enumi}."
16652 msgstr "Gåliotaedje"
16654 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16655 msgid "\\roman{enumiii}."
16658 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16660 msgid "\\Alph{enumiv}."
16661 msgstr "Gåliotaedje"
16663 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:290
16664 msgid "Senseless!!! "
16667 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16668 msgid "No debugging message"
16671 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16673 msgid "General information"
16674 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16676 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16677 msgid "Developers' general debug messages"
16680 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16681 msgid "All debugging messages"
16684 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16686 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16689 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16690 msgid "Standard[[Bullets]]"
16693 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16696 msgstr "Matematike"
16698 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16702 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16706 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16710 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16714 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
16716 msgid "Directories"
16717 msgstr "Ridant ûzeu :"
16719 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16721 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16722 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
16724 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16726 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16727 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
16729 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16730 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16731 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
16733 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16736 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16737 "1995-2006 LyX Team"
16739 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
16740 "© 1995-1998 LyX Team"
16742 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16744 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16745 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16746 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16747 "any later version."
16750 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16753 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16754 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16755 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16756 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16757 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16758 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16759 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16761 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
16762 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
16763 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
16764 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
16765 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
16766 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
16767 "del GNU General Public License\n"
16768 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
16769 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
16770 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
16772 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16773 msgid "LyX Version "
16774 msgstr "Modeye di LyX"
16776 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16778 msgid "Library directory: "
16779 msgstr "Ridant ûzeu :"
16781 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16782 msgid "User directory: "
16783 msgstr "Ridant ûzeu :"
16785 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16786 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16787 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16792 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16796 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
16799 msgid "Preferences"
16800 msgstr "Sititchî on rahuca"
16802 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16804 msgid "Reconfigure"
16807 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16811 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
16814 msgstr "Moussî foû"
16816 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
16820 "The current document was closed."
16823 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
16825 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16826 "documents and exit.\n"
16831 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
16832 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
16833 msgid "Software exception Detected"
16836 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
16838 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16839 "unsaved documents and exit."
16842 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16844 msgid "Bibliography Entry Settings"
16845 msgstr "Intreye bibiografike"
16847 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
16849 msgid "BibTeX Bibliography"
16850 msgstr "Intreye bibiografike"
16852 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16853 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
16857 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16858 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:213
16863 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
16864 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
16865 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1080
16866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1274
16867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
16869 msgid "Documents|#o#O"
16872 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
16874 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16875 msgstr "Båze di doneyes:"
16877 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
16879 msgid "Select a BibTeX database to add"
16880 msgstr "Båze di doneyes:"
16882 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
16884 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16885 msgstr "Båze di doneyes:"
16887 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
16889 msgid "Select a BibTeX style"
16890 msgstr "Passer è môde TeX"
16892 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
16897 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16898 msgid "Simple rectangular frame"
16901 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16902 msgid "Oval frame, thin"
16905 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16906 msgid "Oval frame, thick"
16909 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16910 msgid "Drop shadow"
16913 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16915 msgid "Shaded background"
16916 msgstr "Sititchî ene etikete"
16918 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16919 msgid "Double rectangular frame"
16922 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
16923 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
16928 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
16929 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
16932 msgstr ", Parfondeu: "
16934 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
16935 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
16936 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
16938 msgid "Total Height"
16941 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16942 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16947 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
16949 msgid "Box Settings"
16952 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16954 msgid "Branch Settings"
16955 msgstr "Intreye bibiografike"
16957 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16960 msgstr "Intreye bibiografike"
16962 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16966 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
16971 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
16974 msgstr "Pititès grandès letes"
16976 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16978 msgid "Merge Changes"
16979 msgstr "Côper li pådje"
16981 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16986 msgstr "Mape des tapes"
16988 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16990 msgid "Change made at %1$s\n"
16993 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16994 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
16995 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
16996 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
16997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
17002 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
17005 msgstr "Pititès grandès letes"
17007 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
17008 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17009 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
17010 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
17011 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
17012 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
17017 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
17021 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
17024 msgstr "Pititès grandès letes"
17026 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
17031 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
17036 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
17041 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
17046 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
17051 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
17056 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
17061 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
17066 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
17071 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
17076 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17081 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17082 msgid "LinkBack PDF"
17085 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17089 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17093 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17097 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17102 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17107 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17109 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17110 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17112 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1156
17113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
17114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
17117 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17119 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17121 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
17124 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17126 msgid "Next command"
17127 msgstr "Enonder ene comande"
17129 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
17131 msgid "big[[delimiter size]]"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17136 msgid "Big[[delimiter size]]"
17139 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17140 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17144 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17147 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
17149 msgid "Math Delimiter"
17152 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17158 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17161 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17164 msgid "Computer Modern Roman"
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17168 msgid "Latin Modern Roman"
17171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17172 msgid "AE (Almost European)"
17175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17177 msgid "Times Roman"
17180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17183 msgstr "Mete el plaece"
17185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17186 msgid "Bitstream Charter"
17189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17190 msgid "New Century Schoolbook"
17193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17205 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17208 msgid "Concrete Roman"
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17212 msgid "Zapf Chancery"
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17216 msgid "Computer Modern Sans"
17219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17220 msgid "Latin Modern Sans"
17223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17228 msgid "Avant Garde"
17231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
17241 msgid "Computer Modern Typewriter"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17246 msgid "Latin Modern Typewriter"
17247 msgstr "Machine a scrîre"
17249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17264 msgid "CM Typewriter Light"
17265 msgstr "Machine a scrîre"
17267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
17269 msgid "Module not found!"
17270 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:519
17274 msgid "Document Settings"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
17280 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
17286 msgstr "Longueu|#L"
17288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17290 msgid " (not installed)"
17293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:646
17297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
17302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
17306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
17309 msgstr ", Parfondeu: "
17311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
17316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
17319 msgstr "Mape des tapes"
17321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
17325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
17329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
17333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17335 msgid "LaTeX default"
17336 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:815
17343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816
17348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:817
17353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
17358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
17363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
17368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
17374 msgid "Appears in TOC"
17377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
17378 msgid "Author-year"
17381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
17386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
17388 msgid "Unavailable: %1$s"
17389 msgstr "Sititchî on rahuca"
17391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
17394 msgid "Document Class"
17395 msgstr "Documint rlomé ("
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17399 msgid "Text Layout"
17400 msgstr "Adjinçmint "
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17404 msgid "Page Margins"
17407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17409 msgid "Numbering & TOC"
17412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17413 msgid "PDF Properties"
17416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17418 msgid "Math Options"
17419 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17423 msgid "Float Placement"
17424 msgstr "Plaece des comas:|#L"
17426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
17431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17434 msgstr "Intreye bibiografike"
17436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
17437 msgid "Embedded Files"
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
17443 msgid "LaTeX Preamble"
17444 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17447 msgid "Local layout file"
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
17452 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17453 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17454 "document may not work with this layout if you do not\n"
17455 "keep the layout file in the same directory."
17458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17460 msgid "&Set Layout"
17461 msgstr "Adjinçmint "
17463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
17464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
17470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17472 msgid "Unable to set document class."
17475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
17478 msgid "Unapplied changes"
17479 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17483 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17484 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
17499 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
17504 msgid "Package(s) required: %1$s."
17507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17510 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
17514 msgid "Module required: %1$s."
17517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
17519 msgid "Modules excluded: %1$s."
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
17523 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
17528 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
17529 "they will be lost after this action."
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
17534 msgid "Can't set layout!"
17535 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2111
17539 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17542 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17544 msgid "TeX Code Settings"
17545 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17547 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17550 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17552 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17554 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17560 msgstr "Å mitan|#n"
17562 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17564 msgid "Bottom left"
17567 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17569 msgid "Baseline left"
17572 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17575 msgstr "Å mitan|#n"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17579 msgid "Bottom center"
17580 msgstr "Å mitan|#n"
17582 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17584 msgid "Baseline center"
17587 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17592 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17594 msgid "Bottom right"
17597 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17599 msgid "Baseline right"
17602 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
17604 msgid "External Material"
17605 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17607 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
17610 msgstr "Pitites(2)"
17612 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
17614 msgid "Select external file"
17615 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17617 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17619 msgid "Float Settings"
17622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
17627 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
17629 msgid "Select graphics file"
17630 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
17634 msgid "Clipart|#C#c"
17635 msgstr "Comande:|#C"
17637 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17641 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
17643 msgid "Child Document"
17646 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
17647 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17648 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17650 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17653 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
17655 msgid "Select document to include"
17656 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17658 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
17660 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17663 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17666 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17668 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17670 msgid "No language"
17673 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17675 msgid "Program Listing Settings"
17676 msgstr "Minipådje|#M"
17678 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17683 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17686 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17690 msgid "Literate Programming Build Log"
17691 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17693 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17695 msgid "lyx2lyx Error Log"
17696 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17698 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17700 msgid "Version Control Log"
17701 msgstr "Shûre li modeye%t"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17705 msgid "No LaTeX log file found."
17706 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17708 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17710 msgid "No literate programming build log file found."
17711 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17713 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17715 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17716 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17718 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17720 msgid "No version control log file found."
17721 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17723 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17725 msgid "Math Matrix"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17729 msgid "Nomenclature"
17732 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17734 msgid "Note Settings"
17737 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17739 msgid "Paragraph Settings"
17740 msgstr "Intreye bibiografike"
17742 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17744 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17745 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17747 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17748 "the items is used."
17751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
17754 msgstr "Mete el plaece"
17756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17758 msgid "Date format"
17759 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
17763 msgid "Keyboard/Mouse"
17764 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
17768 msgid "Screen fonts"
17769 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
17771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
17776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17779 msgstr "Matematike"
17781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
17783 msgid "Select directory for example files"
17784 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
17788 msgid "Select a document templates directory"
17789 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
17793 msgid "Select a temporary directory"
17794 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
17798 msgid "Select a backups directory"
17799 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17803 msgid "Select a document directory"
17804 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
17807 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17812 msgid "Spellchecker"
17813 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
17820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
17825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
17830 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
17831 msgid "pspell (library)"
17834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17835 msgid "aspell (library)"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
17841 msgstr "Å mitan|#n"
17843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
17845 msgid "File formats"
17846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17850 msgid "Format in use"
17851 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
17854 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
17862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
17864 msgid "User interface"
17865 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17870 msgstr "Dji rgrete."
17872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
17878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
17879 msgid "Failed to create shortcut"
17882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17884 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17885 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17888 msgid "Invalid or empty key sequence"
17891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
17892 msgid "Shortcut is already defined"
17895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
17896 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
17904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
17906 msgid "Choose bind file"
17907 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
17911 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17912 msgstr "Båze di doneyes:"
17914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
17916 msgid "Choose UI file"
17917 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
17921 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17922 msgstr "[nou fitchî]"
17924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
17926 msgid "Choose keyboard map"
17927 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17931 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17932 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17936 msgid "Choose personal dictionary"
17937 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
17939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
17943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
17948 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17950 msgid "Print Document"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17955 msgid "Print to file"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
17959 msgid "PostScript files (*.ps)"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17964 msgid "Cross-reference"
17965 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17967 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17972 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17977 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17979 msgid "Jump to label"
17980 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17984 msgid "Find and Replace"
17985 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17987 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17989 msgid "Send Document to Command"
17990 msgstr "Evoyî li documint al comande"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17997 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17999 msgid "Error -> Cannot load file!"
18000 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18004 msgid "Spellchecker error"
18005 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18007 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18009 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18011 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18012 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18017 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18018 "Maybe it has been killed."
18020 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18021 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18023 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18025 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18027 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18028 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18030 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18032 msgid "The spellchecker has failed"
18034 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18035 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18039 msgid "%1$d words checked."
18040 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18042 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18044 msgid "One word checked."
18045 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18047 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18049 msgid "Spelling check completed"
18050 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
18052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
18054 msgid "Basic Latin"
18055 msgstr "Båze di doneyes:"
18057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
18058 msgid "Latin-1 Supplement"
18061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18062 msgid "Latin Extended-A"
18065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18066 msgid "Latin Extended-B"
18069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18071 msgid "IPA Extensions"
18072 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18075 msgid "Spacing Modifier Letters"
18078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18079 msgid "Combining Diacritical Marks"
18082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
18094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18123 msgstr "Toûrnaedje"
18125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18132 msgstr "Adjinçmint "
18134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18145 msgid "Hangul Jamo"
18148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18150 msgid "Phonetic Extensions"
18151 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18154 msgid "Latin Extended Additional"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18158 msgid "Greek Extended"
18161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18163 msgid "General Punctuation"
18164 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18168 msgid "Superscripts and Subscripts"
18169 msgstr "Postscript|#P"
18171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18172 msgid "Currency Symbols"
18175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18176 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18180 msgid "Letterlike Symbols"
18183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18185 msgid "Number Forms"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18190 msgid "Mathematical Operators"
18193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18195 msgid "Miscellaneous Technical"
18196 msgstr "Totes sôrts"
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18199 msgid "Control Pictures"
18202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18203 msgid "Optical Character Recognition"
18206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18207 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18212 msgid "Box Drawing"
18215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18217 msgid "Block Elements"
18218 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18221 msgid "Geometric Shapes"
18224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18226 msgid "Miscellaneous Symbols"
18227 msgstr "Totes sôrts"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18234 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18238 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18252 msgstr "% del pådje|#j"
18254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18255 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18263 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18267 msgid "CJK Compatibility"
18270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18271 msgid "CJK Unified Ideographs"
18274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18275 msgid "Hangul Syllables"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18279 msgid "High Surrogates"
18282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18283 msgid "Private Use High Surrogates"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18287 msgid "Low Surrogates"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18291 msgid "Private Use Area"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18295 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18299 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18303 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18307 msgid "Combining Half Marks"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18311 msgid "CJK Compatibility Forms"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18315 msgid "Small Form Variants"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18319 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18323 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18329 msgstr "Celule especiåle"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18332 msgid "Linear B Syllabary"
18335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18336 msgid "Linear B Ideograms"
18339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18341 msgid "Aegean Numbers"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18345 msgid "Ancient Greek Numbers"
18348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18351 msgstr "Clintcheyes(1)"
18353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18362 msgid "Old Persian"
18365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18373 msgstr "Toûrnaedje"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18380 msgid "Cypriot Syllabary"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18388 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18392 msgid "Musical Symbols"
18395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18396 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18400 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18404 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18408 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18412 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18421 msgid "Variation Selectors Supplement"
18424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18425 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18429 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
18437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
18439 msgid "Character: "
18440 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
18443 msgid "Code Point: "
18446 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18448 msgid "Table Settings"
18449 msgstr "Minipådje|#M"
18451 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18453 msgid "Insert Table"
18454 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18456 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
18458 msgid "TeX Information"
18459 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18461 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
18464 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18466 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
18467 msgid "Table of Contents"
18470 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18472 msgid "Vertical Space Settings"
18473 msgstr "Minipådje|#M"
18475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
18477 msgid "unknown version"
18478 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
18481 msgid "Small-sized icons"
18484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18485 msgid "Normal-sized icons"
18488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18489 msgid "Big-sized icons"
18492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:586
18493 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
18498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1079
18500 msgid "Select template file"
18501 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
18505 msgid "Templates|#T#t"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1146
18509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
18511 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103
18516 msgid "Document not loaded."
18517 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
18521 msgid "Select document to open"
18522 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
18524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
18525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
18527 msgid "Examples|#E#e"
18530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
18532 msgid "Opening document %1$s..."
18533 msgstr "Dji drove li documint"
18535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
18537 msgid "Document %1$s opened."
18538 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
18542 msgid "Could not open document %1$s"
18543 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18547 msgid "Couldn't import file"
18548 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
18552 msgid "No information for importing the format %1$s."
18555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18557 msgid "Select %1$s file to import"
18558 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
18563 "The document %1$s already exists.\n"
18565 "Do you want to overwrite that document?"
18568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
18570 msgid "Overwrite document?"
18571 msgstr "Schaper li documint?"
18573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
18575 msgid "Importing %1$s..."
18578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
18580 msgstr "e-st abagué."
18582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
18584 msgid "file not imported!"
18585 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
18589 msgid "Select LyX document to insert"
18590 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
18594 msgid "Select file to insert"
18595 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
18599 msgid "Choose a filename to save document as"
18600 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
18607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
18610 "The document %1$s could not be saved.\n"
18612 "Do you want to rename the document and try again?"
18615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
18616 msgid "Rename and save?"
18619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
18622 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18627 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18629 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
18636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
18638 msgid "Saving all documents..."
18639 msgstr "Dji schape li documint"
18641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
18643 msgid "All documents saved."
18644 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
18648 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18649 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
18656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738
18661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
18663 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
18668 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
18671 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
18672 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
18674 msgid "LaTeX Source"
18675 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18677 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
18678 msgid "DocBook Source"
18681 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
18683 msgid "Literate Source"
18684 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18686 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1078
18691 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1082
18692 msgid " (read only)"
18693 msgstr "(rén ki lere)"
18695 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
18700 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
18705 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
18707 msgid "Wrap Float Settings"
18710 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18711 msgid "Click to detach"
18714 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18717 msgstr "Mete el plaece"
18719 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18720 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:607
18721 #: src/insets/InsetInclude.cpp:423
18723 msgid "Invalid filename"
18724 msgstr "Prinde avou"
18726 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18728 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18732 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
18734 msgid "System files|#S#s"
18735 msgstr "Eployî include|#U"
18737 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
18739 msgid "User files|#U#u"
18740 msgstr "Eployî include|#U"
18742 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
18744 msgid "Could not update TeX information"
18745 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18747 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
18749 msgid "The script `%s' failed."
18751 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18752 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18754 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
18755 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:608 src/insets/InsetInclude.cpp:424
18757 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18758 "file through LaTeX: "
18761 #: src/insets/Inset.cpp:301
18762 msgid "Opened inset"
18763 msgstr "inset drovu"
18765 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18767 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18768 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
18770 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
18771 msgid "Export Warning!"
18774 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
18776 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18777 "BibTeX will be unable to find them."
18780 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:292
18782 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18783 "BibTeX will be unable to find it."
18786 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
18788 msgid "simple frame"
18789 msgstr "Sititchî ene etikete"
18791 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
18794 msgstr "Scrîrece|#P"
18796 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18797 msgid "simple frame, page breaks"
18800 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18804 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18805 msgid "oval, thick"
18808 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18809 msgid "drop shadow"
18812 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18814 msgid "shaded background"
18815 msgstr "Sititchî ene etikete"
18817 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18819 msgid "double frame"
18822 #: src/insets/InsetBox.cpp:115
18824 msgid "Opened Box Inset"
18825 msgstr "inset drovu"
18827 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
18831 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
18833 msgid "Opened Branch Inset"
18834 msgstr "inset drovu"
18836 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
18839 msgstr "Intreye bibiografike"
18841 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
18846 #: src/insets/InsetBranch.cpp:247
18849 msgstr "Intreye bibiografike"
18851 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
18853 msgid "Opened Caption Inset"
18854 msgstr "inset drovu"
18856 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18861 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
18864 msgstr "Dji rgrete."
18866 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18867 msgid "Left-click to collapse the inset"
18870 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
18871 msgid "Left-click to open the inset"
18874 #: src/insets/InsetCommand.cpp:90
18876 msgid "LaTeX Command: "
18877 msgstr "Enonder ene comande"
18879 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
18881 msgid "InsetCommand Error: "
18882 msgstr "Enonder ene comande"
18884 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
18886 msgid "Incompatible command name."
18887 msgstr "Enonder ene comande"
18889 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
18891 msgid "InsetCommandParams Error: "
18892 msgstr "Enonder ene comande"
18894 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
18895 msgid "Attempt to change type of parameters."
18898 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18900 msgid "InsetCommandParams error:"
18901 msgstr "Enonder ene comande"
18903 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
18904 msgid "Can't find LatexCommand line."
18907 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
18909 msgid "InsetCommandParams: "
18910 msgstr "Enonder ene comande"
18912 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
18914 msgid "Unknown parameter name: "
18915 msgstr "I manke èn årgumint"
18917 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
18918 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18921 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
18923 msgid "Opened ERT Inset"
18924 msgstr "inset drovu"
18926 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
18928 msgid "Opened Environment Inset: "
18929 msgstr "inset drovu"
18931 #: src/insets/InsetExternal.cpp:608
18933 msgid "External template %1$s is not installed"
18934 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18936 #: src/insets/InsetFlex.cpp:66
18938 msgid "Opened Flex Inset"
18939 msgstr "inset drovu"
18941 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:410
18942 #: src/insets/InsetFloat.cpp:420 src/insets/InsetFloat.cpp:430
18945 msgstr "Pîd del pådje"
18947 #: src/insets/InsetFloat.cpp:299
18949 msgid "Opened Float Inset"
18950 msgstr "inset drovu"
18952 #: src/insets/InsetFloat.cpp:370
18955 msgstr "Pîd del pådje"
18957 #: src/insets/InsetFloat.cpp:422
18959 msgid " (sideways)"
18960 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
18962 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
18965 msgstr "Pîd del pådje"
18967 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18968 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18971 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18973 msgid "List of %1$s"
18974 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18976 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
18978 msgid "Opened Footnote Inset"
18979 msgstr "inset drovu"
18981 #: src/insets/InsetFoot.cpp:114
18984 msgstr "Sititchî ene pînote"
18986 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:485 src/insets/InsetInclude.cpp:502
18989 "Could not copy the file\n"
18991 "into the temporary directory."
18992 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
18994 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:714
18996 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18999 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:808
19001 msgid "Graphics file: %1$s"
19004 #: src/insets/InsetHFill.cpp:71
19006 msgid "Horizontal Fill"
19007 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19009 #: src/insets/InsetInclude.cpp:268
19010 msgid "Verbatim Input"
19013 #: src/insets/InsetInclude.cpp:271
19014 msgid "Verbatim Input*"
19017 #: src/insets/InsetInclude.cpp:291
19018 msgid " (embedded)"
19021 #: src/insets/InsetInclude.cpp:397 src/insets/InsetInclude.cpp:590
19022 msgid "Recursive input"
19025 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:591
19027 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19030 #: src/insets/InsetInclude.cpp:446
19033 "Included file `%1$s'\n"
19034 "has textclass `%2$s'\n"
19035 "while parent file has textclass `%3$s'."
19038 #: src/insets/InsetInclude.cpp:452
19039 msgid "Different textclasses"
19042 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
19045 "Included file `%1$s'\n"
19046 "uses module `%2$s'\n"
19047 "which is not used in parent file."
19050 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19052 msgid "Module not found"
19053 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19055 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19059 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
19061 msgid "Information regarding "
19062 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19064 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
19068 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
19070 msgid "Unknown Info: "
19071 msgstr "nén cnoxhu"
19073 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
19078 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
19083 #: src/insets/InsetInfo.cpp:213 src/insets/InsetInfo.cpp:219
19084 msgid "No menu entry for "
19087 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246
19089 msgid "Unknown buffer info"
19090 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19092 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
19094 msgid "Opened Listing Inset"
19095 msgstr "inset drovu"
19097 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19098 msgid "A value is expected."
19101 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19102 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19103 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19105 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19106 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19107 msgid "Unbalanced braces!"
19110 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19111 msgid "Please specify true or false."
19114 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19115 msgid "Only true or false is allowed."
19118 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19119 msgid "Please specify an integer value."
19122 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19123 msgid "An integer is expected."
19126 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19127 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19131 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19134 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19136 msgid "Please specify one of %1$s."
19139 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19141 msgid "Try one of %1$s."
19144 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19146 msgid "I guess you mean %1$s."
19149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19151 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19154 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19156 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19161 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19166 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19170 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19172 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19173 "right, bottom left and top left corner."
19176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19177 msgid "Enter something like \\color{white}"
19180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19181 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19184 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19185 msgid "auto, last or a number"
19188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19190 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19191 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19192 "defining a listing inset)"
19195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19197 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19198 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19202 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19203 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19206 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19208 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19209 msgstr "I manke èn årgumint"
19211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19213 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19214 msgstr "I manke èn årgumint"
19216 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19218 msgid "Parameter %1$s: "
19221 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19223 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19224 msgstr "I manke èn årgumint"
19226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19228 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19231 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
19233 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19234 msgstr "inset drovu"
19236 #: src/insets/InsetNewline.h:64
19239 msgstr "Roye d' après|#y#N"
19241 #: src/insets/InsetNewpage.h:46
19246 #: src/insets/InsetNewpage.h:76
19251 #: src/insets/InsetNewpage.h:89
19252 msgid "Clear Double Page"
19255 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19258 msgstr "Pititès grandès letes"
19260 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19261 msgid "Note[[InsetNote]]"
19264 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19267 msgstr "inset drovu"
19269 #: src/insets/InsetNote.cpp:135
19271 msgid "Opened Note Inset"
19272 msgstr "inset drovu"
19274 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
19276 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19277 msgstr "inset drovu"
19279 #: src/insets/InsetRef.cpp:196 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19284 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19287 msgstr "Toûrnaedje"
19289 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19294 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19296 msgid "Page Number"
19299 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19304 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19306 msgid "Textual Page Number"
19307 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19309 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19314 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19316 msgid "Standard+Textual Page"
19317 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19319 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19324 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19329 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19331 msgid "FormatRef: "
19332 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19334 #: src/insets/InsetTOC.cpp:55
19336 msgid "Unknown TOC type"
19337 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19339 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3144
19341 msgid "Opened table"
19342 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19344 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4306
19346 msgid "Error setting multicolumn"
19347 msgstr "Multicolones|#M"
19349 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4307
19350 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19353 #: src/insets/InsetText.cpp:233
19355 msgid "Opened Text Inset"
19356 msgstr "inset drovu"
19358 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
19360 msgid "Vertical Space"
19361 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19363 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
19367 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
19369 msgid "Opened Wrap Inset"
19370 msgstr "inset drovu"
19372 #: src/insets/InsetWrap.cpp:234
19376 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19379 msgstr " nén cnoxhu"
19381 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19385 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19387 msgid "Converting to loadable format..."
19388 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19390 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19391 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19394 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19396 msgid "Scaling etc..."
19397 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19399 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19401 msgid "Ready to display"
19402 msgstr "[nén håyné]"
19404 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19406 msgid "No file found!"
19407 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19409 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
19411 msgid "Error converting to loadable format"
19412 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19414 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
19415 msgid "Error loading file into memory"
19418 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
19420 msgid "Error generating the pixmap"
19421 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19423 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
19428 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19430 msgid "Preview loading"
19431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19433 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19435 msgid "Preview ready"
19436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19438 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19440 msgid "Preview failed"
19441 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19443 #: src/lengthcommon.cpp:37
19447 #: src/lengthcommon.cpp:37
19450 msgstr "Dizeu|#u#T"
19452 #: src/lengthcommon.cpp:37
19456 #: src/lengthcommon.cpp:37
19459 msgstr "Radjouter a|#R#t"
19461 #: src/lengthcommon.cpp:37
19465 #: src/lengthcommon.cpp:37
19469 #: src/lengthcommon.cpp:38
19470 msgid "cc[[unit of measure]]"
19473 #: src/lengthcommon.cpp:38
19477 #: src/lengthcommon.cpp:38
19482 #: src/lengthcommon.cpp:38
19486 #: src/lengthcommon.cpp:39
19488 msgid "Text Width %"
19489 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19491 #: src/lengthcommon.cpp:39
19493 msgid "Column Width %"
19496 #: src/lengthcommon.cpp:39
19498 msgid "Page Width %"
19499 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19501 #: src/lengthcommon.cpp:39
19503 msgid "Line Width %"
19504 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19506 #: src/lengthcommon.cpp:40
19508 msgid "Text Height %"
19511 #: src/lengthcommon.cpp:40
19513 msgid "Page Height %"
19516 #: src/lyxfind.cpp:115
19518 msgid "Search error"
19519 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19521 #: src/lyxfind.cpp:115
19522 msgid "Search string is empty"
19525 #: src/lyxfind.cpp:299
19527 msgid "String has been replaced."
19528 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
19530 #: src/lyxfind.cpp:302
19532 msgid " strings have been replaced."
19533 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
19535 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
19536 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19538 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19541 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19543 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19546 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
19547 msgid "Only one row"
19550 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19552 msgid "Only one column"
19553 msgstr "Disfacer li colone|#O"
19555 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19557 msgid "No hline to delete"
19560 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
19561 msgid "No vline to delete"
19564 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
19566 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19569 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
19574 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
19579 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
19581 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19584 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1244
19586 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19589 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1254
19591 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19594 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
19595 msgid "create new math text environment ($...$)"
19598 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:891
19599 msgid "entered math text mode (textrm)"
19602 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19603 msgid "Standard[[mathref]]"
19606 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
19609 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19611 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19616 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
19619 msgstr "Sititchî ene etikete"
19621 #: src/output.cpp:37
19624 "Could not open the specified document\n"
19626 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19628 #: src/output_plaintext.cpp:136
19632 #: src/output_plaintext.cpp:148
19634 msgid "References: "
19635 msgstr "Sititchî on rahuca"
19637 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19639 msgid "All files (*)"
19640 msgstr "[nou fitchî]"
19642 #: src/support/Package.cpp:441
19644 msgid "LyX binary not found"
19645 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19647 #: src/support/Package.cpp:442
19650 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19653 #: src/support/Package.cpp:561
19656 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19658 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19659 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19662 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19664 msgid "File not found"
19665 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19667 #: src/support/Package.cpp:643
19670 "Invalid %1$s switch.\n"
19671 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19674 #: src/support/Package.cpp:670
19677 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19678 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19681 #: src/support/Package.cpp:694
19684 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19685 "%2$s is not a directory."
19688 #: src/support/Package.cpp:696
19690 msgid "Directory not found"
19691 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19693 #: src/support/debug.cpp:40
19695 msgid "Program initialisation"
19696 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19698 #: src/support/debug.cpp:41
19700 msgid "Keyboard events handling"
19701 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19703 #: src/support/debug.cpp:42
19705 msgid "GUI handling"
19706 msgstr "Mape des tapes"
19708 #: src/support/debug.cpp:43
19709 msgid "Lyxlex grammar parser"
19712 #: src/support/debug.cpp:44
19714 msgid "Configuration files reading"
19715 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19717 #: src/support/debug.cpp:45
19718 msgid "Custom keyboard definition"
19721 #: src/support/debug.cpp:46
19723 msgid "LaTeX generation/execution"
19724 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19726 #: src/support/debug.cpp:47
19728 msgid "Math editor"
19729 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19731 #: src/support/debug.cpp:48
19733 msgid "Font handling"
19734 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19736 #: src/support/debug.cpp:49
19738 msgid "Textclass files reading"
19739 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
19741 #: src/support/debug.cpp:50
19743 msgid "Version control"
19744 msgstr "Shûre li modeye%t"
19746 #: src/support/debug.cpp:51
19748 msgid "External control interface"
19749 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19751 #: src/support/debug.cpp:52
19752 msgid "Keep *roff temporary files"
19755 #: src/support/debug.cpp:53
19757 msgid "User commands"
19760 #: src/support/debug.cpp:54
19761 msgid "The LyX Lexxer"
19764 #: src/support/debug.cpp:55
19766 msgid "Dependency information"
19767 msgstr "Gåliotaedje"
19769 #: src/support/debug.cpp:56
19774 #: src/support/debug.cpp:57
19775 msgid "Files used by LyX"
19778 #: src/support/debug.cpp:58
19779 msgid "Workarea events"
19782 #: src/support/debug.cpp:59
19783 msgid "Insettext/tabular messages"
19786 #: src/support/debug.cpp:60
19787 msgid "Graphics conversion and loading"
19790 #: src/support/debug.cpp:61
19792 msgid "Change tracking"
19795 #: src/support/debug.cpp:62
19797 msgid "External template/inset messages"
19798 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19800 #: src/support/debug.cpp:63
19801 msgid "RowPainter profiling"
19804 #: src/support/debug.cpp:64
19805 msgid "scrolling debugging"
19808 #: src/support/debug.cpp:65
19810 msgid "Math macros"
19811 msgstr "Sititchî ene etikete"
19813 #: src/support/debug.cpp:66
19817 #: src/support/filetools.cpp:247
19818 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19821 #: src/support/os_win32.cpp:297
19823 msgid "System file not found"
19824 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19826 #: src/support/os_win32.cpp:298
19828 "Unable to load shfolder.dll\n"
19832 #: src/support/os_win32.cpp:303
19834 msgid "System function not found"
19835 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19837 #: src/support/os_win32.cpp:304
19839 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19840 "Don't know how to proceed. Sorry."
19843 #: src/support/userinfo.cpp:45
19845 msgid "Unknown user"
19846 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19850 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19853 #~ msgid "S&ubfigure"
19854 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
19857 #~ msgid "Ca&ption:"
19858 #~ msgstr "Tite|#k"
19861 #~ msgid "Databa&ses"
19862 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
19865 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19866 #~ msgstr "Eployî input|#i"
19870 #~ msgstr "Schaper"
19873 #~ msgid "Paper Size"
19874 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
19878 #~ msgstr "Å mitan|#n"
19885 #~ msgid "C&opiers"
19889 #~ msgid "&File formats"
19890 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19893 #~ msgid "F&ormat:"
19894 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19897 #~ msgid "&GUI name:"
19901 #~ msgid "External Applications"
19902 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19905 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19906 #~ msgstr "Rawete:"
19909 #~ msgid "Save/restore window position"
19910 #~ msgstr "Rawete:"
19913 #~ msgid "Scrolling"
19914 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
19918 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
19921 #~ msgid "Default (outer)"
19922 #~ msgstr "Prémetu"
19926 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19929 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19930 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19933 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19934 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19937 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19938 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19941 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19942 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19945 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19946 #~ msgstr "Gåliotaedje"
19949 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19950 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19954 #~ msgstr "Madjenta"
19957 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19958 #~ msgstr "Toûrnaedje"
19961 #~ msgid "Count Words|W"
19962 #~ msgstr "Rawete:"
19965 #~ msgid "Framed|F"
19966 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
19969 #~ msgid "Shaded|S"
19970 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19973 #~ msgid "Insert URL"
19974 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
19977 #~ msgid "Can't load document class"
19978 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
19981 #~ msgid "Undefined character style"
19982 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19985 #~ msgid "&Switch to document"
19986 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19990 #~ "Could not open the specified document\n"
19992 #~ "due to the error: %2$s"
19993 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19995 #~ msgid "Formatting document..."
19996 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
19999 #~ msgid "Double box"
20000 #~ msgstr "Dobe|#D"
20003 #~ msgid "Index Entry"
20004 #~ msgstr "Ritrait"
20007 #~ msgid "Previous command"
20011 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20015 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20019 #~ msgid "Language settings"
20020 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20024 #~ msgstr ", Parfondeu: "
20031 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20032 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20036 #~ msgstr "Cråsses"
20040 #~ msgstr "Dobe|#D"
20044 #~ msgstr "Dobe|#D"
20047 #~ msgid "Doublebox"
20048 #~ msgstr "Dobe|#D"
20051 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20052 #~ msgstr "inset drovu"
20055 #~ msgid "Unknown inset name: "
20056 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20059 #~ msgid "Program Listing "
20060 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20064 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20068 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20073 #~ msgid "HtmlUrl: "
20074 #~ msgstr "HtmlUrl: "
20077 #~ msgid "%1$d words in selection."
20078 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20081 #~ msgid "%1$d words in document."
20082 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20085 #~ msgid "One word in selection."
20086 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20089 #~ msgid "One word in document."
20090 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20093 #~ msgid "Count words"
20094 #~ msgstr "Rawete:"
20097 #~ msgid "Encoding error"
20098 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
20102 #~ msgstr "Droete|#R"
20106 #~ msgstr "Aclaper"
20110 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
20113 #~ msgid "To &file:"
20114 #~ msgstr "[nou fitchî]"
20117 #~ msgid "Co&pies:"
20121 #~ msgid "Printer &name:"
20125 #~ msgid "Columns "
20126 #~ msgstr "Colones"
20129 #~ msgid "Overprint "
20133 #~ msgid "Font st&yle:"
20134 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20142 #~ msgstr "Parint:"
20145 #~ msgid "columns "
20146 #~ msgstr "Colones"
20149 #~ msgid "overprint "
20153 #~ msgid "Definition. "
20157 #~ msgid "Example. "
20158 #~ msgstr "Egzimpes"
20162 #~ msgstr "Parint:"
20169 #~ msgid "Placement:"
20170 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
20174 #~ msgstr "Prémetu"
20178 #~ msgstr "Rawete:"
20181 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20186 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
20189 #~ msgid "Table of Contents|T"
20202 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20205 #~ msgid "Table of contents"
20210 #~ msgstr "Matematike"
20213 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20214 #~ msgstr "inset drovu"
20217 #~ msgid "Number style"
20221 #~ msgid "Error closing file"
20222 #~ msgstr "Multicolones|#M"
20226 #~ msgstr "Bloc|#c"
20229 #~ msgid "&Caption"
20230 #~ msgstr "Tite|#k"
20234 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20237 #~ msgid "A Label for the caption"
20238 #~ msgstr "Tite|#k"
20241 #~ msgid "<- P&romote"
20242 #~ msgstr "Dji rgrete."
20246 #~ msgstr "Deus|#D#w"
20250 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20253 #~ msgid "SubSection"
20254 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20257 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20260 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
20263 #~ msgid "Unknown toc list"
20264 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20267 #~ msgid "Glossary|G"
20268 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20271 #~ msgid "Insert glossary entry"
20272 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20276 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20279 #~ msgid "TeX Code:"
20280 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20283 #~ msgid "Set math font"
20284 #~ msgstr "Grandeu del police"
20287 #~ msgid "Insert fraction"
20288 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
20291 #~ msgid "Math Panel|l"
20292 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20295 #~ msgid "Math Panel|P"
20296 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20299 #~ msgid "Show math panel"
20300 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20303 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20304 #~ msgstr "Grandeu del police"
20307 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20308 #~ msgstr "Grandeu del police"
20311 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20312 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20315 #~ msgid "Insert math delimiters"
20316 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20319 #~ msgid "E&xtra options"
20320 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20323 #~ msgid "Alig&nment:"
20324 #~ msgstr "Aroymint"
20328 #~ msgstr "Fontes:|#F"
20331 #~ msgid "&Converters"
20332 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20335 #~ msgid "Class Settings"
20336 #~ msgstr "Tchûzes"
20339 #~ msgid "Save Bookmark|S"
20340 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
20343 #~ msgid "PrettyRef: "
20346 #~ msgid "Opening child document "
20347 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20350 #~ msgid "Special Insets|S"
20351 #~ msgstr "inset drovu"
20354 #~ msgid "Insets|n"
20355 #~ msgstr "Sititchî"