1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
14 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
15 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
67 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
74 msgstr "Etikete:|#E#L"
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
98 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
99 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
108 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
113 msgstr "Båze di doneyes:"
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
129 msgstr "Foyter...|#F"
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
133 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
134 msgstr "Intreye bibiografike"
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
145 msgstr "Foyter...|#F"
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
171 msgstr "Mete èn oûve"
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
187 msgstr "Comincî pal difén|#R"
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
200 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
220 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
239 msgid "Toggle on all these|#T"
240 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
250 msgid "These are never toggled"
251 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
255 msgid "These are always toggled"
256 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
260 msgid "Inset keys|#I"
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
265 msgid "Bibliography keys|#k"
266 msgstr "Intreye bibiografike"
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Floatflt xxx|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
365 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
367 msgstr "Coûtchî/Astampé"
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
372 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
377 msgstr "Payizaedje|#P"
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 msgid "Custom sizes|#M"
388 msgstr "A vosse môde"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
391 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 msgid "Headheight:|#H"
417 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 msgstr "Tiestîre:|#t"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
435 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 msgid "Font Size:|#O"
453 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 msgid "Page style:|#P"
462 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
467 msgstr "Espaçmint|#g"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 msgid "Extra Options:|#X"
472 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 msgid "Default Skip:|#u"
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
503 msgstr "Eterroye|#T#K"
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
508 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
537 msgid "Float Placement:|#L"
538 msgstr "Plaece des comas:|#L"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
542 msgid "Section number depth"
543 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
547 msgid "Table of contents depth"
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
556 msgid "Use AMS Math|#M"
557 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
561 msgid "Use Natbib|#N"
562 msgstr "Eployî include|#U"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
566 msgid "Citation style|#i"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
577 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
646 msgid "Inlined View|#I"
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
663 msgid "Parameters|#P"
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
669 msgstr "Fitchî EPS|#E"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
673 msgid "View result|#V"
674 msgstr "Novea fitchî"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
678 msgid "Update result|#U"
679 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
688 msgid "Directory:|#D"
689 msgstr "Ridant ûzeu :"
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
698 msgstr "No do fitchî:|#F"
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
704 msgstr "Rissayî|#R#r"
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
723 msgstr "Plaece des comas:|#L"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
727 msgid "Page of floats|#P"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
732 msgid "Bottom of the page|#B"
733 msgstr "% del pådje|#j"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
737 msgid "Top of the page|#T"
738 msgstr "% del pådje|#j"
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
741 msgid "Here, if possible|#r"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
746 msgid "Span columns|#S"
747 msgstr "Celule especiåle"
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
750 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
755 msgid "Alternatives|#l"
756 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
759 msgid "Here, definitely!|#H"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
764 msgid "Document default|#D"
765 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
768 msgid "Forked child processes|#F"
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
772 msgid "Kill processes|#K"
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
799 msgid "Draft mode|#a"
800 msgstr "Môde matematike"
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
804 msgid "Do not unzip|#u"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
818 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
843 msgid "Left bottom|#L"
844 msgstr "Hintche|#H#f"
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
859 msgid "Clip to bounding box|#C"
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
864 msgid "Get from file|#G"
865 msgstr "[nou fitchî]"
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
874 msgid "LaTeX options|#L"
875 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
888 msgstr "Imådje efant|#q"
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
898 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
902 msgid "File name:|#F"
903 msgstr "No do fitchî:|#F"
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
907 msgid "Visible space|#s"
908 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
917 msgstr "Eployî input|#i"
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
921 msgid "Use include|#U"
922 msgstr "Eployî include|#U"
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
931 msgstr "Mots clés:|#C#K"
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 msgstr "Hintche|#H#f"
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
966 msgid "Vertical align|#V"
967 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
971 msgid "Horizontal align|#H"
972 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
987 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
998 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1019 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1024 msgstr "Totes sôrts"
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1028 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1048 msgid "Neg Medium|#E"
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1052 msgid "Neg Thick|#T"
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1061 msgid "2Quadratin|#2"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1065 msgid "Quadratin|#Q"
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1083 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1084 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1128 msgstr "Après:|#s#w"
1130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1147 msgid "Page break|#g"
1148 msgstr "Côper li pådje"
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1152 msgid "Page break|#b"
1153 msgstr "Côper li pådje"
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1157 msgid "Vertical space:|#V"
1158 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1166 msgid "Vertical space:|#e"
1167 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1175 msgid "Line spacing:|#s"
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1179 msgid "Maximum label width:|#M"
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1184 msgid "No Indent|#d"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1196 msgstr "Hintche|#H#f"
1198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1214 msgid "Scale & Resolution"
1217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1220 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1229 msgid "Sans Serif|#S"
1230 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1234 msgid "Typewriter|#T"
1235 msgstr "Machine a scrîre"
1237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1240 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1243 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1253 msgid "Screen DPI|#D"
1254 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1257 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1315 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1318 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1322 msgid "Normal Font|#N"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1326 msgid "Bold Font|#B"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1331 msgid "Popup Encoding|#P"
1332 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1335 msgid "Layout & Bindings"
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1340 msgid "User Interface file|#U"
1341 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1345 msgid "Bind file|#f"
1346 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1351 msgid "Browse...|#w"
1352 msgstr "Foyter...|#F"
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1355 msgid "LyX objects|#L"
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1405 msgid "Auto region delete|#A"
1408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1410 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1411 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1414 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1418 msgid "Wheel mouse jump"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1423 msgid "Autosave interval"
1424 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1427 msgid "Instant Preview|#P"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1432 msgid "Graphics display|#G"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1437 msgid "Spell command|#S"
1438 msgstr "Discrîre li cmande"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1442 msgid "Use alternative language|#a"
1443 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1447 msgid "Use escape characters|#e"
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1452 msgid "Use personal dictionary|#d"
1453 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1456 msgid "Accept compound words|#w"
1459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1461 msgid "Use input encoding|#i"
1462 msgstr "Eployî input|#i"
1464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1466 msgid "Advanced Options"
1467 msgstr "Stîle do caractere"
1469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1476 msgid "Language Options"
1477 msgstr "Minipådje|#M"
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1482 msgstr "% del pådje|#j"
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1486 msgid "Default language|#l"
1487 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1494 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1506 msgid "Browse...|#o"
1507 msgstr "Foyter...|#F"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1510 msgid "RtL support|#R"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1514 msgid "Auto begin|#b"
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1519 msgid "Use babel|#U"
1520 msgstr "Eployî include|#U"
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1524 msgid "Mark foreign|#M"
1525 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1528 msgid "Auto finish|#f"
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1534 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1538 msgid "Command start|#s"
1539 msgstr "Comande:|#C"
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1543 msgid "Command end|#e"
1544 msgstr "Comande:|#C"
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1548 msgid "All formats|#l"
1549 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1555 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1565 msgstr "Dji rgrete."
1567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1569 msgid "Extension|#E"
1570 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1575 msgstr "Loukî è DVI"
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1585 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1591 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1595 msgid "All converters|#l"
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1609 msgid "Converter|#C"
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1614 msgid "Extra flags|#E"
1615 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1619 msgid "Default path|#p"
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1635 msgstr "Foyter...|#F"
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1639 msgid "Template path|#T"
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1648 msgid "Check last files|#C"
1649 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1653 msgid "Last file count|#L"
1654 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1657 msgid "Backup path|#B"
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1661 msgid "LyXServer pipe|#S"
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1666 msgid "date format|#f"
1667 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1675 msgid "adapt output"
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1680 msgid "Printer Command and Flags"
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1691 msgstr "Côper li pådje"
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1701 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1706 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1710 msgid "file extension"
1711 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1715 msgid "spool command"
1716 msgstr "Discrîre li cmande"
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1721 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1741 msgstr "Payizaedje|#P"
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1746 msgstr "[nou fitchî]"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1750 msgid "extra options"
1751 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1754 msgid "spool printer prefix"
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1760 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1763 msgid "Ascii line length|#A"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1768 msgid "TeX encoding|#T"
1769 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1773 msgid "Default paper size|#p"
1774 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1777 msgid "Outside code interaction"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1781 msgid "ascii roff|#r"
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1790 msgid "DVI paper option|#D"
1791 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1794 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1826 msgid "Reverse order|#R"
1827 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1836 msgid "Odd numbered pages|#O"
1837 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1841 msgid "Even numbered pages|#E"
1842 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1875 msgid "Reference:|#e"
1876 msgstr "Sititchî on rahuca"
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1890 msgid "Replace with|#w"
1891 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1901 msgstr "Mete el plaece"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1905 msgid "Match word|#M"
1906 msgstr "Môde matematike"
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1910 msgid "Replace all|#a"
1911 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1914 msgid "Search backwards|#S"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1919 msgid "Export format|#E"
1920 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1939 msgid "Replacement:|#R"
1940 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1944 msgid "Suggestions:|#g"
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1956 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1961 msgstr "Passer hute"
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1980 msgid "Append Column|#A"
1981 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1985 msgid "Delete Column|#O"
1986 msgstr "Disfacer li colone|#O"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1990 msgid "Append Row|#p"
1991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1995 msgid "Delete Row|#w"
1996 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2000 msgid "Set Borders|#S"
2001 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2005 msgid "Unset Borders|#U"
2006 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2010 msgid "Longtable|#L"
2011 msgstr "Grand tåvlea"
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2016 msgid "Rotate 90°|#9"
2017 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2038 msgid "H. Alignment"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2043 msgid "Special column"
2044 msgstr "Celule especiåle"
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2067 msgstr "Hintche|#H#f"
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2079 msgstr "Hintche|#H#f"
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2115 msgid "LaTeX Argument|#A"
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2126 msgid "V. Alignment"
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2136 msgid "Special Cell"
2137 msgstr "Celule especiåle"
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2141 msgid "Special Multicolumn"
2142 msgstr "Multicolones|#M"
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2146 msgid "Multicolumn|#M"
2147 msgstr "Multicolones|#M"
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2151 msgid "Use Minipage|#s"
2152 msgstr "Minipådje|#M"
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2163 msgid "Page break on the current row|#B"
2164 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2175 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2187 msgid "First Header"
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2193 msgstr "Pîd del pådje"
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2198 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2204 msgstr ", Parfondeu: "
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2208 msgid "Border Above"
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2213 msgid "Border Below"
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2223 msgid "Show Path|#P"
2226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2227 msgid "Run TeXhash|#T"
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2233 msgstr "Mete el plaece"
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2238 msgstr "Sititchî ene etikete"
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2243 msgstr "Gåliotaedje"
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2248 msgstr "Mape des tapes"
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2258 msgstr "Hårdeye URL..."
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2266 msgid "HTML type|#H"
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2272 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2295 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2305 msgstr "Eployî include|#U"
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2309 msgid "Cite &Style:"
2310 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2313 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2324 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2337 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2342 msgstr "Postscript|#P"
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2347 msgstr "Sititchî ene pînote"
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2350 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2359 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2367 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2371 msgid "Document &class :"
2372 msgstr "Documint rlomé ("
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2381 msgid "Page &style :"
2382 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2386 msgid "&Font && size :"
2387 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2391 msgid "Float &placement:"
2392 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2402 msgstr "Eterroye|#T#K"
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2413 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2458 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2463 msgstr "Tiestîre:|#t"
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2467 msgid "Head &height:"
2468 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2472 msgid "Numbering depth"
2473 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2478 msgstr "Gåliotaedje"
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2482 msgid "&Table of contents :"
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2489 msgstr "% del pådje|#j"
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2493 msgid "Use AMS &math"
2494 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2498 msgid "Line spacing :"
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2504 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2511 msgid "Postscript &driver :"
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2516 msgid "Two-&column document"
2517 msgstr "Schaper li documint?"
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2521 msgid "&Two-sided document"
2522 msgstr "Novea documint"
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2527 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2544 msgid "Paper &size:"
2545 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2550 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2555 msgstr "Payizaedje|#P"
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2558 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2564 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2567 msgstr "Modeye di LyX"
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2571 msgid "Version goes here"
2572 msgstr "Shûre li modeye%t"
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2575 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2615 msgid "LyX: Enter text"
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2624 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2631 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2643 msgid "The citation key"
2644 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2649 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2654 msgid "The label as it appears in the document"
2655 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2683 msgstr "Båze di doneyes:"
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2687 msgid "BibTeX database to use"
2688 msgstr "Båze di doneyes:"
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2692 msgid "Available BibTeX databases"
2693 msgstr "Båze di doneyes:"
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2700 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2704 msgid "Add a BibTeX database file"
2705 msgstr "Båze di doneyes:"
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2709 msgid "Add a BibTeX file manually"
2710 msgstr "Båze di doneyes:"
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2717 msgstr "Foyter...|#F"
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2721 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2722 msgstr "Båze di doneyes:"
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2727 msgstr "Waester foû di|#W"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2730 msgid "Remove the selected database"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2740 msgid "The BibTeX style"
2741 msgstr "Passer è môde TeX"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2748 msgstr "Foyter...|#F"
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2752 msgid "Choose a style file"
2753 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2762 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2766 msgid "Update style list"
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2774 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2775 #: src/lyxfunc.C:934
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2781 msgid "Add bibliography to &TOC"
2782 msgstr "Intreye bibiografike"
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2786 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2791 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2794 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2810 msgstr "Sereyes:|#S"
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2816 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2818 #. language settings
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2821 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2822 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2831 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2851 msgstr "Crås/Nén crås"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2855 msgid "toggle font on all of the above"
2856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2860 msgid "Never toggled"
2861 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2866 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2872 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2876 msgid "Always toggled"
2877 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2881 msgid "Other font settings"
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2887 msgstr "Totes sôrts"
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2892 msgstr "Mete èn oûve"
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2895 msgid "Apply each change automatically"
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2912 msgstr "Mete èn oûve"
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2915 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2929 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2932 msgid "Search the available citations"
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2936 msgid "Regular E&xpression"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2940 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2945 msgid "&Case sensitive"
2946 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2949 msgid "Make the search case-sensitive"
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2972 msgid "Available citation keys"
2973 msgstr "Sititchî on rahuca"
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2977 msgid "Add the selected citation"
2978 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2981 msgid "Remove the selected citation"
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2986 msgid "Move the selected citation up"
2987 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2990 msgid "Move the selected citation down"
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2996 msgstr "Sititchî on rahuca"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
3000 msgid "Citations currently selected"
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
3006 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3010 msgid "Citation entry"
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3015 msgid "&Full author list"
3016 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3019 msgid "List all authors"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3023 msgid "Force &upper case"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3027 msgid "Force upper case in citation"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3031 msgid "Text to place after citation"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3037 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3040 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3043 msgid "Not yet supported"
3044 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3047 msgid "Text to place before citation"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3052 msgid "Text before:"
3053 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3057 msgid "Natbib citation style to use"
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3062 msgid "Citation style:"
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3067 msgid "Left delimiter"
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3072 msgid "Right delimiter"
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3076 msgid "&Keep matched"
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3081 msgid "Match delimiter types"
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3091 msgid "Insert the delimiters"
3092 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3095 msgid "Use Class Defaults"
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3100 msgid "Reset default params of the current class"
3101 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3105 msgid "Save as Document Defaults"
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3109 msgid "Save settings as LyX's default template"
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3119 msgid "ERT inset display"
3120 msgstr "[nén håyné]"
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3127 msgid "Show ERT inline"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3136 msgid "Show ERT button only"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3146 msgid "Show ERT contents"
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3150 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3152 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3157 msgid "LaTeX error messages"
3158 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3162 msgid "External Material"
3163 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3176 msgstr "No do fitchî:|#F"
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3180 msgid "&View Result"
3181 msgstr "Novea fitchî"
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3185 msgid "View the file"
3186 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3190 msgid "&Update Result"
3191 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3194 msgid "Update the material"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3200 msgid "Available templates"
3201 msgstr "Sititchî on rahuca"
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3212 msgstr "Scrîrece|#P"
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3216 msgid "&Parameters:"
3217 msgstr "Scrîrece|#P"
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3222 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3226 msgid "Edit the file externally"
3227 msgstr "Sititchî BibTeX"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3231 msgid "Use &default placement"
3232 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3235 msgid "Use LaTeX default settings"
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3240 msgid "Advanced placement options"
3241 msgstr "Stîle do caractere"
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3245 msgid "&Top of page"
3246 msgstr "% del pådje|#j"
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3250 msgid "Prefer top of page"
3251 msgstr "% del pådje|#j"
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3255 msgid "&Bottom of page"
3256 msgstr "% del pådje|#j"
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3260 msgid "Prefer bottom of page"
3261 msgstr "% del pådje|#j"
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3265 msgid "&Page of floats"
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3269 msgid "Separate page for multiple floats"
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3273 msgid "&Here if possible"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3277 msgid "Place float at current position if possible"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3281 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3285 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3289 msgid "Here definitely"
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3294 msgid "Place float at current position"
3295 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3299 msgid "&Span columns"
3300 msgstr "Celule especiåle"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3303 msgid "Span columns in multi-column documents"
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3314 msgid "File name of image"
3315 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3321 msgstr "Foyter...|#F"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3325 msgid "Select an image file"
3326 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3331 msgstr "[nén håyné]"
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3334 msgid "&Show in LyX"
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3338 msgid "Display image in LyX"
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3344 msgstr "Sititchî ene etikete"
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3349 msgid "Screen display"
3350 msgstr "[nén håyné]"
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3357 #: src/lyxfont.C:554
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3365 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3371 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3386 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3390 msgid "Height of image in output"
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3394 msgid "Units of height value"
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3403 msgid "Width of image in output"
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3412 msgid "&Maintain aspect ratio"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3416 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3422 msgstr "Ingleye:|#L"
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3426 msgid "Angle to rotate image by"
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3435 msgid "The origin of the rotation"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3444 msgid "Clip to &bounding box"
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3448 msgid "Clip to bounding box values"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3453 msgid "&Get from file"
3454 msgstr "[nou fitchî]"
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3457 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3478 msgid "&Left bottom:"
3479 msgstr "Hintche|#H#f"
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3483 msgid "E&xtra options"
3484 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3489 msgstr "Imådje efant|#q"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3492 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3496 msgid "Don't un&zip on export"
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3500 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3505 msgid "LaTeX &options:"
3506 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3511 msgid "Additional LaTeX options"
3512 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3517 msgstr "Môde matematike"
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3522 msgstr "Môde matematike"
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3531 msgid "The caption for the sub-figure"
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3536 msgid "Include File"
3537 msgstr "Prinde avou"
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3541 msgid "File name to include"
3542 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3546 msgid "Select a file"
3547 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3551 msgid "&Include Type:"
3552 msgstr "Prinde avou"
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3559 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3561 msgstr "Prinde avou"
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3564 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3571 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3575 msgid "Load the file"
3576 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3579 msgid "&Mark spaces in output"
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3583 msgid "Underline spaces in generated output"
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3588 msgid "&Show preview"
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3593 msgid "Show LaTeX preview"
3594 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3600 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3616 msgid "Update the display"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3621 msgid "LyX: Math Panel"
3622 msgstr "Scriftôr matematike"
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3627 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3631 msgid "Insert spacing"
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3635 msgid "Set limits style"
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3640 msgid "Set math font"
3641 msgstr "Grandeu del police"
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3645 msgid "Insert fraction (\frac)"
3646 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3649 msgid "Toggle between display mode"
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3655 msgid "Insert matrix"
3656 msgstr "Sititchî ene etikete"
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3661 msgstr "Postscript|#P"
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3666 msgstr "Postscript|#P"
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3669 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3679 msgid "Selection a function or operator to insert"
3680 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3693 msgid "Big operators"
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3702 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3705 msgstr "Foyter|#y#B"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3708 msgid "Frame decorations"
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3712 msgid "Miscellaneous"
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3717 msgid "AMS operators"
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3722 msgid "AMS relations"
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3727 msgid "AMS negated relations"
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3733 msgstr "Foyter|#y#B"
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3737 msgid "AMS Miscellaneous"
3738 msgstr "Totes sôrts"
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3742 msgid "Select a page of symbols"
3743 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3746 msgid "&Detach panel"
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3750 msgid "Open this panel as a separate window"
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3755 msgid "Minipage settings"
3756 msgstr "Minipådje|#M"
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3781 msgid "Vertical alignment"
3782 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3791 msgid "Units of width value"
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3817 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3820 msgstr "Hintche|#H#f"
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3825 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3834 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3835 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3841 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3853 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3854 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3857 msgstr "A vosse môde"
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3861 msgid "L&ine spacing:"
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3877 msgstr "Espaçmint|#g"
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3881 msgid "Above paragraph"
3882 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3890 msgid "&Keep space:"
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3913 msgstr "Eterroye:|#u"
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3940 msgid "Below paragraph"
3941 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3945 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3946 msgstr "Côper li pådje"
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3951 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3955 msgid "Lon&gest label"
3956 msgstr "Grand tåvlea"
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3971 msgstr "Après:|#s#w"
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3975 msgid "&Page breaks"
3976 msgstr "Côper li pådje"
3978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3986 msgstr "Après:|#s#w"
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3990 msgid "LaTeX pre-amble"
3991 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3995 msgid "The LaTeX pre-amble"
3996 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4003 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4007 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4013 msgid "Page number to print from"
4014 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4023 msgid "Page number to print to"
4024 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4034 msgid "Print all pages"
4035 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4040 msgstr "Mete èn oûve"
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4044 msgid "Print &odd-numbered pages"
4045 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4049 msgid "Print &even-numbered pages"
4050 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4054 msgid "Re&verse order"
4055 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4059 msgid "Print in reverse order"
4060 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4063 msgid "Number of copies"
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4073 msgid "Collate copies"
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4083 msgid "Print Destination"
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4092 msgid "Send output to the printer"
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4096 msgid "Send output to the given printer"
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4107 msgid "Send output to a file"
4108 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4111 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4114 msgstr "Sititchî on rahuca"
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4118 msgid "Update the reference list"
4119 msgstr "Sititchî on rahuca"
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4128 msgid "Move the document cursor to reference"
4129 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4134 msgstr "Dji rgrete."
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4137 msgid "Sort references in alphabetical order"
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4143 msgstr "Sititchî on rahuca"
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4148 msgstr "Minipådje|#M"
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4151 msgid "on page <page>"
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4155 msgid "<reference> on page <page>"
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4160 msgid "Formatted reference"
4161 msgstr "Sititchî on rahuca"
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4164 msgid "Reference as it appears in output"
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4170 msgstr "Sititchî on rahuca"
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4175 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4184 msgid "Available references in selected document:"
4185 msgstr "Sititchî on rahuca"
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4189 msgid "Available references"
4190 msgstr "Sititchî on rahuca"
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4199 msgid "Search and replace"
4200 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4209 msgid "Replace &with:"
4210 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4214 msgid "Case &sensitive"
4215 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4218 msgid "Match whole words onl&y"
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4230 msgstr "Mete el plaece"
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4234 msgid "Replace &All "
4235 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4238 msgid "Search &backwards"
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4243 msgid "Custom Export"
4244 msgstr "A vosse môde"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4253 msgid "&Export formats:"
4254 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4257 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4262 msgid "Available export converters"
4263 msgstr "Sititchî on rahuca"
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4268 msgstr "Li fitchî `"
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4271 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4272 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4274 msgid "Spellchecker"
4275 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4279 msgid "Suggestions:"
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4284 msgid "Replace word with current choice"
4285 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4289 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4290 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4295 msgstr "Passer hute"
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4299 msgid "Ignore this word"
4300 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4309 msgid "Accept word for this session"
4310 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4314 msgid "How far spellchecking has got"
4315 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4324 msgid "Replacement:"
4325 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4329 msgid "Current word"
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4334 msgid "Replace with selected word"
4335 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4343 msgid "Start spellcheck"
4344 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4347 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4349 msgid "Insert table"
4350 msgstr "Sititchî on tåvlea"
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4363 msgid "Number of rows"
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4377 msgid "Number of columns"
4378 msgstr "% di colones|#o"
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4382 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4387 msgid "LaTeX classes"
4388 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4392 msgid "LaTeX styles"
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4397 msgid "BibTeX styles"
4398 msgstr "Båze di doneyes:"
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4402 msgid "Selected classes or styles"
4403 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4410 msgid "Toggles view of the file list"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4415 msgid "Installed files"
4416 msgstr "Prinde avou"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4421 msgstr "Rissayî|#R#r"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4424 msgid "Built new file list"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4430 msgstr "Loukî è DVI"
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4434 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4438 msgid "Close this dialog"
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4442 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4443 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4444 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4451 msgstr "Sititchî ene etikete"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4455 msgid "Thesaurus entries"
4456 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4460 msgid "Select a related word"
4461 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4466 msgstr "Gåliotaedje"
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4471 msgid "The selected entry"
4472 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4475 msgid "Replace the entry with the selection"
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4480 msgid "Table Of Contents"
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4490 msgid "Contents list"
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4496 msgstr "Sititchî ene etikete"
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4501 msgstr "Hårdeye URL..."
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4505 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4508 msgstr "Hårdeye URL..."
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4517 msgid "Name associated with the URL"
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4521 msgid "&Generate hyperlink"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4525 msgid "Output as a hyperlink ?"
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4530 msgid "Version control log"
4531 msgstr "Shûre li modeye%t"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4534 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4536 msgid "Wrap Options"
4537 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4541 msgid "Default (outer)"
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4547 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4552 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4557 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4560 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4565 msgid "&Horizontal:"
4566 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4570 msgid "Table Settings"
4571 msgstr "Minipådje|#M"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4575 msgid "&Table Settings"
4576 msgstr "Minipådje|#M"
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4580 msgid "&Horizontal alignment:"
4581 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4585 msgid "&Multicolumn"
4586 msgstr "Multicolones|#M"
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4593 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4600 msgid "Horizontal alignment in column"
4601 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4611 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4615 msgid "Append column (right)"
4616 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4621 msgstr "Waester foû di|#W"
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4625 msgid "Delete current column"
4626 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4634 msgid "Append row (below)"
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4640 msgstr "Waester foû di|#W"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4644 msgid "Delete this row"
4645 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4649 msgid "Column Width"
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4654 msgid "&Vertical alignment:"
4655 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4663 msgid "Fixed with of the column"
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4667 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4673 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4676 msgid "&Rotate Table"
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4680 msgid "Rotate the table by 90°"
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4684 msgid "Rotate &Cell"
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4688 msgid "Rotate this cell by 90°"
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4692 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4697 msgid "LaTe&X argument:"
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4708 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4722 msgid "Set all borders"
4723 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4732 msgid "Unset all borders"
4733 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
4735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4738 msgstr "Grand tåvlea"
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4741 msgid "&Use long table"
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4745 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4751 msgstr "Gåliotaedje"
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4761 msgstr "Pîd del pådje"
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4765 msgid "First header:"
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4770 msgid "Last footer:"
4771 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4775 msgid "Border above"
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4780 msgid "Border below"
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4807 msgstr ", Parfondeu: "
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4811 msgid "Page &break on current row"
4812 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4815 msgid "Set a page break on the current row"
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4820 msgid "Current cell :"
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4825 msgid "Current row position"
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4829 msgid "Current column position"
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4833 msgid "ASCII settings"
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4838 msgid "&roff command:"
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4842 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4846 msgid "Output &line length:"
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4850 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4872 msgid "File Conversion"
4873 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4890 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4909 msgid "E&xtra flag:"
4910 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4921 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4925 msgid "&Date format:"
4926 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4929 msgid "Date format for strftime output"
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4934 msgid "Display insets"
4935 msgstr "Sititchî ene etikete"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4939 msgid "Do not display"
4940 msgstr "[nén håyné]"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4944 msgid "Display &Graphics:"
4945 msgstr "Sititchî ene etikete"
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4948 msgid "Instant &preview"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4953 msgid "File Formats"
4954 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4958 msgid "&File formats"
4959 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4969 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4974 msgstr "Loukî è DVI"
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4979 msgstr "Dji rgrete."
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4984 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4987 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4990 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4995 msgstr "Gåliotaedje"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
5000 msgstr "Prumîre tiestîre"
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5006 msgstr "Foyter...|#F"
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5010 msgid "Use &keyboard map"
5011 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5014 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5016 msgid "Language settings"
5017 msgstr "Minipådje|#M"
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5021 msgid "Command s&tart:"
5022 msgstr "Comande:|#C"
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5026 msgid "&Default language:"
5027 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5031 msgid "Command e&nd:"
5032 msgstr "Comande:|#C"
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5036 msgid "Language pac&kage:"
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5046 msgstr "Eployî include|#U"
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5054 msgid "&Right-to-left language support"
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5063 msgid "Mark &foreign languages"
5064 msgstr "Li rmårke est metuwe"
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5068 msgid "LaTeX settings"
5069 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5085 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5090 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5095 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5100 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5106 msgid "Te&X encoding:"
5107 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5111 msgid "Default paper si&ze:"
5112 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5115 msgid "&Reset class options when document class changes"
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5119 msgid "Set class options to default on class change"
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5124 msgid "External applications"
5125 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5129 msgid "Chec&kTeX command :"
5130 msgstr "Enonder ene comande"
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5134 msgid "DVI viewer paper size options:"
5135 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5138 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5142 msgid "CheckTeX start options and flags"
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5147 msgid "&Backup directory :"
5148 msgstr "Ridant ûzeu :"
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5152 msgid "&Document templates :"
5153 msgstr "Documint rlomé ("
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5156 msgid "Ly&XServer pipe :"
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5161 msgid "&Use temporary directory"
5162 msgstr "Ridant ûzeu :"
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5166 msgid "&Working directory :"
5167 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5171 msgid "Printer settings"
5172 msgstr "Minipådje|#M"
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5176 msgid "Printer &name :"
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5181 msgid "Printer co&mmand:"
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5186 msgid "Name of the default printer"
5187 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5190 msgid "Adapt outp&ut"
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5194 msgid "Use printer name explicitely"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5199 msgid "Command options"
5200 msgstr "Sititchî ene etikete"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5209 msgid "To p&rinter:"
5210 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5214 msgid "Paper si&ze:"
5215 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5220 msgstr "[nou fitchî]"
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5224 msgid "Spool &command:"
5225 msgstr "Discrîre li cmande"
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5234 msgid "Paper t&ype:"
5235 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5239 msgid "E&xtra options:"
5240 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5243 msgid "Spool pref&ix:"
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5253 msgid "&Even pages:"
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5257 msgid "File ex&tension:"
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5263 msgstr "Payizaedje|#P"
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5272 msgid "Pa&ge range:"
5273 msgstr "Côper li pådje"
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5276 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5282 msgid "Screen Fonts"
5283 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5287 msgid "Sa&ns Serif :"
5288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5292 msgid "T&ypewriter :"
5293 msgstr "Machine a scrîre"
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5302 msgid "Screen &DPI:"
5303 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5313 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5368 msgid "Spell checker"
5369 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5373 msgid "Spell chec&ker program:"
5374 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5378 msgid "Al&ternative language:"
5379 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5383 msgid "Escape Cha&racters:"
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5388 msgid "Personal &dictionary:"
5389 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5400 msgid "Accept compound &words"
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5405 msgid "Use input encod&ing"
5406 msgstr "Eployî input|#i"
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5415 msgstr "Foyter...|#F"
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5419 msgid "&User interface file:"
5420 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5425 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5430 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5433 msgid "W&heel mouse scroll :"
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5438 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5439 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5448 msgid "B&ackup documents "
5449 msgstr "Schaper li documint?"
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5461 msgid "&Maximum last files :"
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5469 msgstr "Sititchî on rahuca"
5471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5476 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5477 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5478 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5479 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5480 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5481 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5482 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5483 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5484 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5485 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5486 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5487 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5488 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5489 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5490 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5491 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5492 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5495 msgstr "Ståndard|#S"
5497 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5499 msgid "TheoremTemplate"
5502 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5529 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5535 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5536 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5542 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5565 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5566 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5567 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5572 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5573 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5574 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5579 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5580 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5586 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5587 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5593 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5594 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5599 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5600 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5606 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5607 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5608 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5612 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5613 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5614 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5615 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5620 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5625 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5626 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5627 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5632 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5633 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5634 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5635 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5636 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5637 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5638 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5639 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5640 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5641 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5642 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5643 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5644 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5647 msgstr "Gåliotaedje"
5649 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5650 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5651 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5652 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5653 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5654 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5655 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5656 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5657 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5658 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5659 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5660 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5663 msgstr "Gåliotaedje"
5665 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5666 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5667 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5668 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5669 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5670 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5671 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5672 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5673 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5674 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5675 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5677 msgid "Subsubsection"
5678 msgstr "Gåliotaedje"
5680 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5681 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5682 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5685 msgstr "Gåliotaedje"
5687 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5688 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5691 msgstr "Gåliotaedje"
5693 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5694 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5696 msgid "Subsubsection*"
5697 msgstr "Gåliotaedje"
5699 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5700 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5701 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5702 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5703 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5704 #: src/buffer.C:1504
5708 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5709 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5710 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5711 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5712 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5715 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5717 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5718 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5719 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5720 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5721 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5722 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5723 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5724 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5725 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5726 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5727 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5729 msgid "Bibliography"
5730 msgstr "Intreye bibiografike"
5732 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5733 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5736 msgstr "inset drovu"
5738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5741 msgstr "inset drovu"
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5746 msgstr "Intreye bibiografike"
5748 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5749 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5750 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5751 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5752 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5757 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5760 msgstr "Sititchî ene pînote"
5762 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5765 msgstr "Li rmårke est metuwe"
5767 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5768 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5769 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5770 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5771 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5775 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5776 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5777 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5778 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5779 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5783 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5784 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5785 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5786 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5787 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5788 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5791 msgstr "Gåliotaedje"
5793 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5794 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5795 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5800 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5801 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5802 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5803 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5804 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5805 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5806 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5807 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5808 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5809 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5810 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5811 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5812 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5813 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5814 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5815 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5816 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5817 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5822 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5823 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5824 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5825 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5829 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5830 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5831 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5832 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5833 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5834 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5835 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5836 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5837 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5838 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5839 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5840 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5841 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5845 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5846 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5847 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5848 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5849 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5850 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5855 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5856 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5861 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5862 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5867 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5868 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5869 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5870 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5871 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5872 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5873 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5874 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5875 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5876 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5881 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5882 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5883 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5884 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5885 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5886 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5887 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5888 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5889 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5893 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5894 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5895 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5896 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5897 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5898 msgid "Acknowledgement"
5901 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5903 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5908 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5909 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5914 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5915 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5916 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5917 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5918 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5919 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5920 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5923 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5925 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5926 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5927 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5932 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5936 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5937 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5938 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5939 msgid "Acknowledgements"
5942 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5943 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5946 msgstr "Sititchî on rahuca"
5948 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5957 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5959 msgid "TableComments"
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5967 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5971 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5972 msgid "NoteToEditor"
5975 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5980 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5981 msgid "Chapter_Exercises"
5984 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5985 msgid "Current_Address"
5988 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5992 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5997 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6000 msgstr "Translater|#T"
6002 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6003 msgid "Subjectclass"
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6010 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6025 msgid "TheoremStyle"
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6029 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6033 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6034 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6039 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6043 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6044 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6045 msgid "Proposition*"
6048 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6052 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6056 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6057 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6062 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6067 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6072 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6076 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6081 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6082 msgid "Acknowledgement*"
6085 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6089 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6093 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6097 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6102 msgid "ThreeAuthors"
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6109 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6110 msgid "TwoAffiliations"
6113 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6114 msgid "ThreeAffiliations"
6117 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6118 msgid "FourAffiliations"
6121 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6132 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6133 msgid "Acknowledgments"
6136 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6142 msgid "CenteredCaption"
6143 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6150 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6154 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6159 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6160 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6161 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6162 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6167 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6168 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6173 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6177 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6186 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6190 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6194 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6198 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6201 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6205 msgid "Parenthetical "
6208 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6212 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6213 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6214 msgid "Right_Address"
6217 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6220 msgstr "Totes sôrts"
6222 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6227 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6229 msgid "SubVariation"
6232 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6234 msgid "SubVariation2"
6237 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6239 msgid "SubVariation3"
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6244 msgid "SubVariation4"
6247 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6249 msgid "SubVariation5"
6252 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6256 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6260 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6262 msgid "BoardCentered"
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6270 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6275 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6279 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6283 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6288 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6292 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6295 msgstr "Gåliotaedje"
6297 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6302 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6307 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6309 msgid "Right_Header"
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6313 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6318 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6319 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6324 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6325 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6329 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6330 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6334 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6338 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6339 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6344 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6345 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6349 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6350 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6351 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6352 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6353 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6355 msgid "Subparagraph"
6356 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6358 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6362 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6365 msgstr "Prumîre tiestîre"
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6372 msgid "RevisionHistory"
6375 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6380 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6382 msgid "RevisionRemark"
6385 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6386 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6390 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6391 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6392 msgid "Send_To_Address"
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6396 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6397 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6403 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6410 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6411 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6421 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6426 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6438 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6442 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6443 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6448 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6451 msgstr "-> Moens <-"
6453 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6458 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6475 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6479 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6484 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6488 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6491 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6493 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6498 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6499 msgid "ShortFoilhead"
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6503 msgid "Rotatefoilhead"
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6507 msgid "ShortRotatefoilhead"
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6518 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6522 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6525 msgstr "Gåliotaedje"
6527 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6529 msgid "Right_Footer"
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6537 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6543 msgid "Unterschrift"
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6564 msgid "RetourAdresse"
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6577 msgid "IhrSchreiben"
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6583 msgstr "Gåliotaedje"
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6654 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6664 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6665 msgid "ReturnAddress"
6668 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6681 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6684 msgstr "Calpin di telefone"
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6690 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6694 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6696 msgid "PostalComment"
6699 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6700 msgid "PostalCommend"
6703 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6707 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6712 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6715 msgstr "passer hute"
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6736 msgstr "Translater|#T"
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6742 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6750 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6754 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6759 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6763 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6765 msgid "AddressForOffprints"
6768 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6770 msgid "RunningTitle"
6771 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6773 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6774 msgid "RunningAuthor"
6777 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6781 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6783 msgid "Running_LaTeX_Title"
6784 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6791 msgid "Author_Running"
6794 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6798 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6807 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6812 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6817 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6821 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6824 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6826 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6827 msgid "REVTEX_Title"
6830 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6835 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6836 msgid "Author_Email"
6839 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6843 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6850 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6871 msgstr "Totes sôrts"
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6877 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6881 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6884 msgstr "Gåliotaedje"
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6891 msgid "Uppertitleback"
6894 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6895 msgid "Lowertitleback"
6898 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6901 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6907 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6911 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6916 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6920 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6923 msgstr "Mete el plaece"
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6932 msgstr "Celule especiåle"
6934 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6948 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6952 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6955 msgstr "A vosse môde"
6957 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6960 msgstr "Passer hute"
6962 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6964 msgid "LandscapeSlide"
6965 msgstr "Payizaedje|#P"
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6969 msgid "PortraitSlide"
6970 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6977 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6983 msgid "SlideHeading"
6986 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6987 msgid "SlideSubHeading"
6990 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6992 msgid "ListOfSlides"
6993 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6995 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6997 msgid "SlideContents"
7000 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7001 msgid "ProgressContents"
7004 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7007 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7009 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7013 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7017 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7018 msgid "InvisibleText"
7021 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7025 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7026 msgid "End_All_Slides"
7029 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7033 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7038 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7043 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7047 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7048 msgid "Subparagraph*"
7051 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7056 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7061 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7064 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7066 #: ../lib/languages:2
7070 #: ../lib/languages:3
7074 #: ../lib/languages:4
7078 #: ../lib/languages:5
7082 #: ../lib/languages:6
7086 #: ../lib/languages:7
7090 #: ../lib/languages:8
7095 #: ../lib/languages:9
7099 #: ../lib/languages:10
7102 msgstr "Gåliotaedje"
7104 #: ../lib/languages:11
7108 #: ../lib/languages:12
7112 #: ../lib/languages:13
7117 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7121 #: ../lib/languages:15
7125 #: ../lib/languages:16
7130 #: ../lib/languages:17
7134 #: ../lib/languages:18
7138 #: ../lib/languages:19
7142 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7146 #: ../lib/languages:21
7150 #: ../lib/languages:23
7154 #: ../lib/languages:24
7158 #: ../lib/languages:27
7162 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7166 #: ../lib/languages:33
7170 #: ../lib/languages:35
7174 #: ../lib/languages:36
7177 msgstr "Clintcheyes(1)"
7179 #: ../lib/languages:37
7183 #: ../lib/languages:38
7187 #: ../lib/languages:40
7192 #: ../lib/languages:41
7196 #: ../lib/languages:42
7200 #: ../lib/languages:43
7204 #: ../lib/languages:44
7209 #: ../lib/languages:45
7213 #: ../lib/languages:46
7217 #: ../lib/languages:47
7222 #: ../lib/languages:48
7224 msgid "Serbo-Croatian"
7227 #: ../lib/languages:49
7231 #: ../lib/languages:50
7235 #: ../lib/languages:51
7239 #: ../lib/languages:52
7243 #: ../lib/languages:53
7247 #: ../lib/languages:54
7251 #: ../lib/languages:55
7254 msgstr "Translater|#T"
7256 #: ../lib/languages:56
7260 #: ../lib/languages:58
7264 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7269 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7274 #: ../lib/ui/default.ui:9
7279 #: ../lib/ui/default.ui:10
7284 #: ../lib/ui/default.ui:11
7287 msgstr "Loukî è DVI"
7289 #: ../lib/ui/default.ui:12
7294 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7299 #: ../lib/ui/default.ui:14
7304 #: ../lib/ui/default.ui:22
7309 #: ../lib/ui/default.ui:23
7311 msgid "New from Template...|T"
7312 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7314 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7317 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7319 #: ../lib/ui/default.ui:26
7324 #: ../lib/ui/default.ui:27
7329 #: ../lib/ui/default.ui:28
7331 msgid "Save As...|A"
7332 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7334 #: ../lib/ui/default.ui:29
7339 #: ../lib/ui/default.ui:30
7341 msgid "Version Control|V"
7342 msgstr "Shûre li modeye%t"
7344 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7349 #: ../lib/ui/default.ui:33
7352 msgstr "Ebaguer%m%l"
7354 #: ../lib/ui/default.ui:34
7357 msgstr "Scrîrece|#P"
7359 #: ../lib/ui/default.ui:35
7362 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7364 #: ../lib/ui/default.ui:37
7369 #: ../lib/ui/default.ui:43
7374 #: ../lib/ui/default.ui:44
7376 msgid "Check In Changes...|I"
7377 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7379 #: ../lib/ui/default.ui:45
7381 msgid "Check Out for Edit|O"
7382 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:46
7386 msgid "Revert to Last Version|L"
7387 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
7389 #: ../lib/ui/default.ui:47
7391 msgid "Undo Last Check In|U"
7394 #: ../lib/ui/default.ui:48
7396 msgid "Show History|H"
7397 msgstr "Mostrer l' istwere"
7399 #: ../lib/ui/default.ui:57
7402 msgstr "A vosse môde"
7404 #: ../lib/ui/default.ui:65
7409 #: ../lib/ui/default.ui:66
7414 #: ../lib/ui/default.ui:68
7419 #: ../lib/ui/default.ui:69
7424 #: ../lib/ui/default.ui:70
7429 #: ../lib/ui/default.ui:71
7430 msgid "Paste External Selection|x"
7433 #: ../lib/ui/default.ui:73
7435 msgid "Find & Replace...|F"
7436 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
7438 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7441 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7443 #: ../lib/ui/default.ui:75
7448 #: ../lib/ui/default.ui:77
7451 msgstr "(rén ki lere)"
7453 #: ../lib/ui/default.ui:78
7455 msgid "Spellchecker|S"
7456 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7458 #: ../lib/ui/default.ui:80
7463 #: ../lib/ui/default.ui:81
7465 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7466 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
7468 #: ../lib/ui/default.ui:82
7470 msgid "Open/Close float|l"
7471 msgstr "flotant cloyu"
7473 #: ../lib/ui/default.ui:84
7475 msgid "Preferences|P"
7476 msgstr "Sititchî on rahuca"
7478 #: ../lib/ui/default.ui:85
7480 msgid "Reconfigure|R"
7483 #: ../lib/ui/default.ui:89
7488 #: ../lib/ui/default.ui:90
7490 msgid "as Paragraphs|P"
7491 msgstr "Hagnons indintés|#I"
7493 #: ../lib/ui/default.ui:94
7495 msgid "Multicolumn|M"
7496 msgstr "Multicolones|#M"
7498 #: ../lib/ui/default.ui:96
7501 msgstr "Roye å dzeu"
7503 #: ../lib/ui/default.ui:97
7505 msgid "Line Bottom|B"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:98
7511 msgstr "Hintche|#H#L"
7513 #: ../lib/ui/default.ui:99
7515 msgid "Line Right|R"
7518 #: ../lib/ui/default.ui:101
7520 msgid "Align Left|e"
7521 msgstr "Aroyî a hintche"
7523 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7525 msgid "Align Center|C"
7528 #: ../lib/ui/default.ui:103
7530 msgid "Align Right|i"
7531 msgstr "Aroyî a droete"
7533 #: ../lib/ui/default.ui:105
7534 msgid "V.Align Top|o"
7537 #: ../lib/ui/default.ui:106
7539 msgid "V.Align Center|n"
7540 msgstr "Aroyî å mitan"
7542 #: ../lib/ui/default.ui:107
7544 msgid "V.Align Bottom|V"
7547 #: ../lib/ui/default.ui:109
7550 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7552 #: ../lib/ui/default.ui:110
7554 msgid "Delete Row|w"
7555 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7557 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7562 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7567 #: ../lib/ui/default.ui:114
7569 msgid "Add Column|u"
7570 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:115
7574 msgid "Delete Column|D"
7575 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7577 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7580 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7582 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7584 msgid "Swap Columns"
7587 #: ../lib/ui/default.ui:121
7588 msgid "Make eqnarray|e"
7591 #: ../lib/ui/default.ui:122
7592 msgid "Make multline|m"
7595 #: ../lib/ui/default.ui:123
7596 msgid "Make align 1 column|1"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:124
7600 msgid "Make align 2 columns|2"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:125
7604 msgid "Make align 3 columns|3"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:126
7608 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7611 #: ../lib/ui/default.ui:127
7612 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7615 #: ../lib/ui/default.ui:129
7617 msgid "Toggle Numbering|N"
7618 msgstr "Sorlignî/Nén"
7620 #: ../lib/ui/default.ui:130
7622 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7623 msgstr "Sorlignî/Nén"
7625 #: ../lib/ui/default.ui:131
7627 msgid "Toggle limits|l"
7628 msgstr "Crås/Nén crås"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:132
7631 msgid "Change Limits Type|L"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:134
7635 msgid "Change Formula Type|F"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:136
7639 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:138
7647 #: ../lib/ui/default.ui:140
7650 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7652 #: ../lib/ui/default.ui:141
7654 msgid "Delete Row|D"
7655 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7657 #: ../lib/ui/default.ui:145
7659 msgid "Add Column|C"
7660 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7662 #: ../lib/ui/default.ui:146
7664 msgid "Delete Column|e"
7665 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:152
7672 #: ../lib/ui/default.ui:153
7675 msgstr "[nén håyné]"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:154
7682 #: ../lib/ui/default.ui:158
7686 #: ../lib/ui/default.ui:159
7690 #: ../lib/ui/default.ui:160
7695 #: ../lib/ui/default.ui:162
7696 msgid "Maple, simplify"
7699 #: ../lib/ui/default.ui:163
7700 msgid "Maple, factor"
7703 #: ../lib/ui/default.ui:164
7704 msgid "Maple, evalm"
7707 #: ../lib/ui/default.ui:165
7708 msgid "Maple, evalf"
7711 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7713 msgid "Inline Formula|I"
7714 msgstr "Sititchî ene imådje"
7716 #: ../lib/ui/default.ui:170
7718 msgid "Displayed Formula|D"
7719 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7721 #: ../lib/ui/default.ui:171
7723 msgid "Eqnarray Environment|q"
7724 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7726 #: ../lib/ui/default.ui:172
7728 msgid "Align Environment|A"
7731 #: ../lib/ui/default.ui:173
7733 msgid "AlignAt Environment"
7736 #: ../lib/ui/default.ui:174
7738 msgid "Flalign Environment|f"
7741 #: ../lib/ui/default.ui:175
7743 msgid "XAlignAt Environment"
7746 #: ../lib/ui/default.ui:176
7748 msgid "XXAlignAt Environment"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:177
7753 msgid "Gather Environment"
7756 #: ../lib/ui/default.ui:178
7758 msgid "Multline Environment"
7761 #: ../lib/ui/default.ui:182
7763 msgid "Align Left|L"
7764 msgstr "Aroyî a hintche"
7766 #: ../lib/ui/default.ui:184
7768 msgid "Align Right|R"
7769 msgstr "Aroyî a droete"
7771 #: ../lib/ui/default.ui:186
7773 msgid "V.Align Top|T"
7774 msgstr "Roye å dzeu"
7776 #: ../lib/ui/default.ui:187
7778 msgid "V.Align Center|e"
7779 msgstr "Aroyî å mitan"
7781 #: ../lib/ui/default.ui:188
7783 msgid "V.Align Bottom|B"
7786 #: ../lib/ui/default.ui:194
7791 #: ../lib/ui/default.ui:196
7793 msgid "Special Character|S"
7796 #: ../lib/ui/default.ui:197
7798 msgid "Citation Reference...|C"
7799 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
7801 #: ../lib/ui/default.ui:198
7803 msgid "Cross Reference...|R"
7804 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7806 #: ../lib/ui/default.ui:199
7809 msgstr "Etikete:|#E#L"
7811 #: ../lib/ui/default.ui:200
7814 msgstr "Sititchî ene pînote"
7816 #: ../lib/ui/default.ui:201
7818 msgid "Marginal Note|M"
7819 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
7821 #: ../lib/ui/default.ui:202
7826 #: ../lib/ui/default.ui:203
7828 msgid "Index Entry|I"
7831 #: ../lib/ui/default.ui:204
7834 msgstr "Hårdeye URL..."
7836 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7841 #: ../lib/ui/default.ui:206
7842 msgid "Lists & TOC|O"
7845 #: ../lib/ui/default.ui:208
7850 #: ../lib/ui/default.ui:209
7853 msgstr "Minipådje|#M"
7855 #: ../lib/ui/default.ui:210
7857 msgid "Graphics...|G"
7860 #: ../lib/ui/default.ui:211
7862 msgid "Tabular Material...|b"
7863 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7865 #: ../lib/ui/default.ui:212
7868 msgstr "Floatflt xxx|#F"
7870 #: ../lib/ui/default.ui:214
7872 msgid "Include File...|d"
7873 msgstr "Prinde avou"
7875 #: ../lib/ui/default.ui:215
7877 msgid "Insert File|e"
7878 msgstr "Sititchî ene imådje"
7880 #: ../lib/ui/default.ui:216
7881 msgid "External Material...|x"
7884 #: ../lib/ui/default.ui:220
7886 msgid "Superscript|S"
7887 msgstr "Postscript|#P"
7889 #: ../lib/ui/default.ui:221
7892 msgstr "Postscript|#P"
7894 #: ../lib/ui/default.ui:222
7898 #: ../lib/ui/default.ui:223
7900 msgid "Hyphenation Point|P"
7901 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
7903 #: ../lib/ui/default.ui:224
7905 msgid "Ligature Break|k"
7906 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7908 #: ../lib/ui/default.ui:225
7909 msgid "Protected Blank|B"
7912 #: ../lib/ui/default.ui:226
7915 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:227
7921 #: ../lib/ui/default.ui:228
7923 msgid "End of Sentence|E"
7924 msgstr "Sititchî on pont"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:229
7927 msgid "Ordinary Quote|Q"
7930 #: ../lib/ui/default.ui:230
7932 msgid "Menu Separator|M"
7935 #: ../lib/ui/default.ui:235
7937 msgid "Display Formula|D"
7938 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:236
7942 msgid "Eqnarray Environment|E"
7943 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7945 #: ../lib/ui/default.ui:237
7947 msgid "AMS align Environment|A"
7950 #: ../lib/ui/default.ui:238
7952 msgid "AMS alignat Environment|t"
7955 #: ../lib/ui/default.ui:239
7957 msgid "AMS flalign Environment|f"
7960 #: ../lib/ui/default.ui:240
7962 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7965 #: ../lib/ui/default.ui:241
7967 msgid "AMS xxalignat Environment"
7970 #: ../lib/ui/default.ui:242
7972 msgid "AMS gather Environment"
7975 #: ../lib/ui/default.ui:243
7977 msgid "AMS multline Environment"
7980 #: ../lib/ui/default.ui:245
7982 msgid "Array Environment|y"
7983 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7985 #: ../lib/ui/default.ui:246
7987 msgid "Cases Environment|C"
7988 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
7990 #: ../lib/ui/default.ui:248
7992 msgid "Font Change|f"
7993 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
7995 #: ../lib/ui/default.ui:249
7997 msgid "Math Panel|l"
7998 msgstr "Scriftôr matematike"
8000 #: ../lib/ui/default.ui:253
8001 msgid "Math normal font"
8004 #: ../lib/ui/default.ui:255
8005 msgid "Math calligraphic family"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:256
8009 msgid "Math fraktur family"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:257
8014 msgid "Math roman family"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:258
8018 msgid "Math sans serif family"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:260
8023 msgid "Math bold series"
8024 msgstr "Môde matematike"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:262
8028 msgid "Text normal font"
8029 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:264
8033 msgid "Text roman family"
8036 #: ../lib/ui/default.ui:265
8037 msgid "Text sans serif family"
8040 #: ../lib/ui/default.ui:266
8042 msgid "Text typewriter family"
8043 msgstr "Machine a scrîre"
8045 #: ../lib/ui/default.ui:268
8047 msgid "Text bold series"
8048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8050 #: ../lib/ui/default.ui:269
8051 msgid "Text medium series"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:271
8055 msgid "Text italic shape"
8058 #: ../lib/ui/default.ui:272
8059 msgid "Text small caps shape"
8062 #: ../lib/ui/default.ui:273
8063 msgid "Text slanted shape"
8066 #: ../lib/ui/default.ui:274
8067 msgid "Text upright shape"
8070 #: ../lib/ui/default.ui:279
8072 msgid "Floatflt Figure"
8075 #: ../lib/ui/default.ui:283
8077 msgid "Table of Contents|C"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:285
8082 msgid "Index List|I"
8083 msgstr "xxx Indentation|#I"
8085 #: ../lib/ui/default.ui:286
8087 msgid "BibTeX Reference...|B"
8088 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8090 #: ../lib/ui/default.ui:290
8092 msgid "LyX Document...|X"
8095 #: ../lib/ui/default.ui:291
8097 msgid "ASCII as Lines...|L"
8100 #: ../lib/ui/default.ui:292
8102 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8103 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8105 #: ../lib/ui/default.ui:299
8108 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8110 #: ../lib/ui/default.ui:300
8113 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8115 #: ../lib/ui/default.ui:301
8120 #: ../lib/ui/default.ui:304
8122 msgid "Emphasize Style|E"
8125 #: ../lib/ui/default.ui:305
8126 msgid "Noun Style|N"
8129 #: ../lib/ui/default.ui:306
8130 msgid "Bold Style|B"
8133 #: ../lib/ui/default.ui:307
8137 #: ../lib/ui/default.ui:309
8139 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8140 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8142 #: ../lib/ui/default.ui:310
8144 msgid "Increase Environment Depth|i"
8145 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8147 #: ../lib/ui/default.ui:311
8150 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8152 #: ../lib/ui/default.ui:312
8153 msgid "Start Appendix Here|S"
8156 #: ../lib/ui/default.ui:321
8157 msgid "Build Program|B"
8160 #: ../lib/ui/default.ui:322
8163 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8165 #: ../lib/ui/default.ui:324
8167 msgid "LaTeX Logfile|L"
8168 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8170 #: ../lib/ui/default.ui:325
8172 msgid "Table of Contents|T"
8175 #: ../lib/ui/default.ui:326
8176 msgid "Child Processes|C"
8179 #: ../lib/ui/default.ui:327
8181 msgid "TeX Information|X"
8182 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8184 #: ../lib/ui/default.ui:340
8189 #: ../lib/ui/default.ui:342
8194 #: ../lib/ui/default.ui:343
8199 #: ../lib/ui/default.ui:347
8200 msgid "Save Bookmark 1|S"
8203 #: ../lib/ui/default.ui:348
8204 msgid "Save Bookmark 2"
8207 #: ../lib/ui/default.ui:349
8208 msgid "Save Bookmark 3"
8211 #: ../lib/ui/default.ui:351
8212 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8215 #: ../lib/ui/default.ui:352
8216 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8219 #: ../lib/ui/default.ui:353
8220 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8223 #: ../lib/ui/default.ui:368
8227 #: ../lib/ui/default.ui:370
8228 msgid "Introduction|I"
8231 #: ../lib/ui/default.ui:371
8235 #: ../lib/ui/default.ui:372
8237 msgid "User's Guide|U"
8238 msgstr "Eployî include|#U"
8240 #: ../lib/ui/default.ui:373
8241 msgid "Extended Features|E"
8244 #: ../lib/ui/default.ui:374
8246 msgid "Customization|C"
8249 #: ../lib/ui/default.ui:375
8250 msgid "Reference Manual|R"
8253 #: ../lib/ui/default.ui:376
8257 #: ../lib/ui/default.ui:377
8259 msgid "Table of Contents|a"
8262 #: ../lib/ui/default.ui:378
8263 msgid "LaTeX Configuration|L"
8266 #: ../lib/ui/default.ui:380
8271 msgid "Couldn't set the layout for "
8276 msgid "one paragraph"
8277 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
8282 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8284 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8285 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8286 msgid "Textclass Loading Error!"
8287 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
8289 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8291 msgid "When reading %1$s"
8292 msgstr "Mape des tapes"
8294 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8296 msgid "When reading "
8297 msgstr "Mape des tapes"
8301 msgid "Encountered "
8306 msgid "one unknown token"
8307 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8311 msgid " unknown tokens"
8312 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8314 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8316 msgid "Textclass error"
8317 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
8321 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8324 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8325 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8329 msgid "The document uses an unknown textclass "
8334 msgid "Can't load textclass %1$s"
8335 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
8337 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8338 msgid "-- substituting default"
8339 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
8343 msgid "Can't load textclass "
8344 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
8348 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8349 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8353 msgid "Unknown token: "
8354 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8357 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8359 msgstr "Advertixmint !"
8361 #: src/buffer.C:1185
8363 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8367 #. "\\lyxformat" not found
8368 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8369 #: src/buffer.C:1247
8373 #: src/buffer.C:1192
8374 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8376 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
8378 #: src/buffer.C:1200
8379 msgid "Can't find conversion script."
8382 #: src/buffer.C:1212
8383 msgid "An error occured while running the conversion script."
8386 #: src/buffer.C:1239
8387 msgid "Reading of document is not complete"
8388 msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
8390 #: src/buffer.C:1240
8391 msgid "Maybe the document is truncated"
8392 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
8394 #: src/buffer.C:1244
8395 msgid "Not a LyX file!"
8396 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
8398 #: src/buffer.C:1247
8399 msgid "Unable to read file!"
8400 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
8402 #: src/buffer.C:1507
8406 #: src/buffer.C:1518
8408 msgid "References: "
8409 msgstr "Sititchî on rahuca"
8411 #: src/buffer.C:1632
8412 msgid "Error: Cannot write file:"
8413 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
8415 #: src/buffer.C:1662
8417 msgid "Error: Cannot open file: "
8418 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
8420 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8424 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8425 msgid "Cannot write file"
8426 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8428 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8429 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8430 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
8432 #. path to LaTeX file
8433 #: src/buffer.C:3081
8434 msgid "Running chktex..."
8435 msgstr "Dj' enonde chktex..."
8437 #: src/buffer.C:3094
8438 msgid "chktex did not work!"
8439 msgstr "chktex n' a nén stî"
8441 #: src/buffer.C:3095
8442 msgid "Could not run with file:"
8443 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
8445 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8447 msgid "Changes in document:"
8448 msgstr "Candjmints è documint:"
8450 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8451 msgid "Save document?"
8452 msgstr "Schaper li documint?"
8454 #: src/bufferlist.C:314
8456 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8457 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
8459 #: src/bufferlist.C:318
8461 msgid "LyX: Attempting to save document "
8462 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
8464 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8465 msgid " Save seems successful. Phew."
8466 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
8468 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8469 msgid " Save failed! Trying..."
8470 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
8472 #: src/bufferlist.C:359
8473 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8474 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
8476 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8477 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8481 #: src/bufferlist.C:373
8483 msgid "Cannot open file"
8484 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8486 #: src/bufferlist.C:389
8487 msgid "An emergency save of this document exists!"
8488 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
8490 #: src/bufferlist.C:391
8491 msgid "Try to load that instead?"
8492 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
8494 #: src/bufferlist.C:413
8495 msgid "Autosave file is newer."
8496 msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
8498 #: src/bufferlist.C:415
8499 msgid "Load that one instead?"
8500 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
8502 #: src/bufferlist.C:485
8503 msgid "Unable to open template"
8504 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
8506 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8507 msgid "Document is already open:"
8508 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
8510 #: src/bufferlist.C:520
8511 msgid "Do you want to reload that document?"
8512 msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
8514 #. Ask if the file should be checked out for
8515 #. viewing/editing, if so: load it.
8516 #: src/bufferlist.C:549
8518 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8519 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8521 #: src/bufferlist.C:557
8522 msgid "Cannot open specified file:"
8523 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
8525 #: src/bufferlist.C:559
8526 msgid "Create new document with this name?"
8527 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
8529 #: src/BufferView.C:294
8530 msgid "Specified file is unreadable: "
8533 #: src/BufferView.C:304
8535 msgid "Cannot open specified file: "
8536 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
8538 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8542 #: src/BufferView.C:569
8544 msgid "No further undo information"
8545 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8547 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8551 #: src/BufferView.C:586
8552 msgid "No further redo information"
8553 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
8555 #: src/BufferView.C:597
8556 msgid "Paragraph environment type copied"
8557 msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
8559 #: src/BufferView.C:606
8560 msgid "Paragraph environment type set"
8561 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8563 #: src/bufferview_funcs.C:74
8564 msgid "Error! unknown language"
8567 #: src/bufferview_funcs.C:163
8572 #: src/bufferview_funcs.C:165
8577 #: src/bufferview_funcs.C:172
8579 msgid ", Depth: %1$d"
8580 msgstr ", Parfondeu: "
8582 #: src/bufferview_funcs.C:174
8585 msgstr ", Parfondeu: "
8587 #: src/bufferview_funcs.C:184
8592 #: src/bufferview_funcs.C:191
8596 #: src/bufferview_funcs.C:197
8600 #: src/bufferview_funcs.C:207
8602 msgid ", Paragraph: "
8603 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8605 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8606 msgid "Formatting document..."
8607 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
8609 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8611 msgid "Saved bookmark %1$d"
8614 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8615 msgid "Saved bookmark "
8618 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8620 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8623 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8624 msgid "Moved to bookmark "
8627 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8629 msgid "Select LyX document to insert"
8630 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
8632 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8633 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8634 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8635 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8636 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8638 msgid "Documents|#o#O"
8641 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8643 msgid "Examples|#E#e"
8646 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8647 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8650 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8651 #: src/lyxfunc.C:1825
8653 msgstr "Vos avoz rnoncî"
8655 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8657 msgid "Inserting document %1$s ..."
8658 msgstr "Dji stitche li documint"
8660 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8662 msgid "Inserting document "
8663 msgstr "Dji stitche li documint"
8665 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8669 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8671 msgid "Document %1$s inserted."
8672 msgstr "Documint rlomé ("
8674 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8679 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8682 msgstr "e-st abagué."
8684 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8686 msgid "Could not insert document %1$s"
8687 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8689 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8691 msgid "Could not insert document "
8692 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8694 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8695 #: src/insets/inseterror.C:77
8699 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8700 msgid "Couldn't find this label"
8701 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
8703 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8704 msgid "in current document."
8705 msgstr "divins li documint drovu."
8707 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8709 msgid "Unknown function!"
8710 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8714 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8715 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8719 msgid "ChkTeX warning id # "
8720 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8722 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8724 msgid "Cannot view file"
8725 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8727 #: src/converter.C:182
8729 msgid "No information for viewing %1$s"
8732 #: src/converter.C:186
8733 msgid "No information for viewing "
8736 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8737 msgid "Executing command:"
8738 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
8740 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8742 msgid "Error while executing"
8743 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
8745 #: src/converter.C:707
8747 msgid "There were errors during the Build process."
8748 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8750 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8751 msgid "You should try to fix them."
8752 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
8754 #: src/converter.C:710
8756 msgid "Cannot convert file"
8757 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8759 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8761 msgid "Error while trying to move directory:"
8762 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
8764 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8769 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8774 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8776 msgid "Error while trying to move file:"
8777 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
8779 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8780 msgid "One error detected"
8781 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
8783 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8784 msgid "You should try to fix it."
8785 msgstr "Sayîz del coridjî."
8787 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8788 msgid " errors detected."
8789 msgstr " måcules di troveyes"
8791 #: src/converter.C:868
8793 msgid "There were errors during running of %1$s"
8794 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8796 #: src/converter.C:871
8798 msgid "There were errors during running of "
8799 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8801 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8802 msgid "The operation resulted in"
8805 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8807 msgid "an empty file."
8808 msgstr "e-st abagué."
8810 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8811 msgid "Resulting file is empty"
8814 #: src/converter.C:894
8815 msgid "Running LaTeX..."
8816 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8818 #: src/converter.C:917
8819 msgid "LaTeX did not work!"
8820 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
8822 #: src/converter.C:918
8823 msgid "Missing log file:"
8824 msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
8826 #: src/converter.C:931
8827 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8828 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8830 #: src/CutAndPaste.C:435
8833 "Layout had to be changed from\n"
8835 "because of class conversion from\n"
8839 #: src/CutAndPaste.C:446
8840 msgid "Layout had to be changed from\n"
8843 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8848 #: src/CutAndPaste.C:449
8851 "because of class conversion from\n"
8855 msgid "No debugging message"
8860 msgid "General information"
8861 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8865 msgid "Program initialisation"
8866 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
8869 msgid "Keyboard events handling"
8873 msgid "GUI handling"
8877 msgid "Lyxlex grammer parser"
8881 msgid "Configuration files reading"
8885 msgid "Custom keyboard definition"
8889 msgid "LaTeX generation/execution"
8895 msgstr "Môde aspougneu matematike"
8898 msgid "Font handling"
8903 msgid "Textclass files reading"
8904 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
8908 msgid "Version control"
8909 msgstr "Shûre li modeye%t"
8912 msgid "External control interface"
8916 msgid "Keep *roff temporary files"
8921 msgid "User commands"
8925 msgid "The LyX Lexxer"
8930 msgid "Dependency information"
8931 msgstr "Gåliotaedje"
8939 msgid "Files used by LyX"
8943 msgid "Workarea events"
8947 msgid "Insettext/tabular messages"
8951 msgid "Graphics conversion and loading"
8955 msgid "All debugging messages"
8960 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8967 #: src/exporter.C:62
8969 msgid "Cannot export file"
8970 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8972 #: src/exporter.C:63
8973 msgid "No information for exporting to "
8976 #: src/exporter.C:89
8978 msgid "Cannot run latex."
8979 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8981 #: src/exporter.C:90
8982 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8985 #: src/exporter.C:104
8987 msgid "Document exported as "
8988 msgstr "Documint rlomé ("
8990 #: src/exporter.C:106
8993 msgstr "[nou fitchî]"
8995 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8997 msgid "%1$s and %2$s"
9000 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9005 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9009 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9013 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9018 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9019 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9020 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9021 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9022 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9023 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9024 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9030 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9034 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9037 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
9039 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9041 msgstr "Machine a scrîre"
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9055 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9057 msgstr "Clintcheyes(1)"
9059 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9061 msgstr "Clintcheyes(2)"
9063 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9066 msgstr "Pititès grandès letes"
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9088 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9092 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9096 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9100 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9102 msgstr "<- Did pus ->"
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9106 msgstr "-> Moens <-"
9108 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9117 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9120 msgstr "Pititès grandès letes"
9122 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9126 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9131 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9151 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9156 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9161 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9166 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9168 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9169 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
9171 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9173 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9174 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
9176 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9177 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9178 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
9180 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9183 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9184 "1995-2001 LyX Team"
9186 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
9187 "© 1995-1998 LyX Team"
9189 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9192 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9193 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9194 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9195 "any later version."
9197 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
9198 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
9199 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
9200 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
9201 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
9203 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9206 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9207 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9208 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9209 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9210 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9211 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9212 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9214 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
9215 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
9216 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
9217 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
9218 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
9219 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
9220 "del GNU General Public License\n"
9221 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
9222 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
9223 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9225 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9226 msgid "LyX Version "
9227 msgstr "Modeye di LyX"
9229 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9234 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9236 msgid "Library directory: "
9237 msgstr "Ridant ûzeu :"
9239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9240 msgid "User directory: "
9241 msgstr "Ridant ûzeu :"
9243 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9245 msgid "Character set"
9246 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9248 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9250 msgid "Document settings applied"
9253 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9254 msgid "Converting document to new document class..."
9255 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
9257 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9258 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9259 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
9261 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9263 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9264 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9266 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9267 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9268 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9270 #. problem changing class
9271 #. -- warn user (to retain old style)
9272 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9273 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9274 msgid "Conversion Errors!"
9275 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
9277 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9278 msgid "into chosen document class"
9279 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
9281 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9283 msgid "Errors loading new document class."
9284 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
9286 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9287 msgid "Reverting to original document class."
9288 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
9290 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9291 msgid "Do you want to save the current settings"
9292 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9296 msgid "for the document layout as default?"
9297 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9301 msgid "(they will be valid for any new document)"
9302 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
9304 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9306 msgid "Select external file"
9307 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9309 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9311 msgid "Select graphics file"
9312 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9316 msgid "Clipart|#C#c"
9317 msgstr "Comande:|#C"
9319 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9330 msgid "Left baseline"
9331 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9340 msgid "Bottom center"
9343 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9345 msgid "Center baseline"
9346 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9348 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9355 msgid "Bottom right"
9358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9360 msgid "Right baseline"
9361 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9363 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9365 msgid "Select document to include"
9366 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9368 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9369 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9370 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9373 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9375 msgid "*| All files (*)"
9376 msgstr "[nou fitchî]"
9378 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9379 msgid "Paragraph layout set"
9380 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9382 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9383 msgid "LaTeX preamble set"
9384 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
9386 #. FIXME: stupid name
9387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9389 msgid "System Bind|#S#s"
9390 msgstr "Eployî include|#U"
9392 #. FIXME: stupid name
9393 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9395 msgid "User Bind|#U#u"
9396 msgstr "Eployî include|#U"
9398 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9400 msgid "Choose bind file"
9401 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
9403 #. FIXME: stupid name
9404 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9408 #. FIXME: stupid name
9409 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9411 msgid "User UI|#U#u"
9414 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9416 msgid "Choose UI file"
9417 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
9419 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9421 msgid "Key maps|#K#k"
9422 msgstr "Mape des tapes"
9424 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9426 msgid "Choose keyboard map"
9427 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9429 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9431 msgid "Choose personal dictionary"
9432 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
9434 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9436 msgid "Print to file"
9439 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9440 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9444 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9445 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9446 msgid "Unable to print"
9447 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
9449 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9450 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9451 msgid "Check that your parameters are correct"
9452 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
9454 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9455 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9456 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9458 msgid "String not found!"
9459 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
9461 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9462 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9464 msgid "String has been replaced."
9465 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
9467 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9468 msgid " strings have been replaced."
9471 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9473 msgid "Spellchecking completed!"
9474 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
9476 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9477 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9479 msgid "One word checked."
9480 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9482 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9485 "The spell checker has died for some reason.\n"
9486 "Maybe it has been killed."
9488 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
9489 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
9491 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9493 msgid "No version control log file found."
9494 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
9496 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9497 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9498 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
9500 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9501 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9502 msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
9504 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9508 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9511 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9513 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9515 msgid "No build log file found"
9516 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
9518 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9520 msgid "No LaTeX log file found"
9521 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
9523 #: src/frontends/LyXView.C:164
9528 #: src/frontends/LyXView.C:168
9529 msgid " (read only)"
9530 msgstr "(rén ki lere)"
9532 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9536 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9540 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9545 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9550 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9552 msgid "All files (*)"
9553 msgstr "[nou fitchî]"
9555 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9559 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9560 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9563 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9565 msgid "Bibliography Item"
9566 msgstr "Intreye bibiografike"
9568 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9572 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9573 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9576 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9578 msgid "Select a BibTeX style"
9579 msgstr "Passer è môde TeX"
9581 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9583 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9584 msgstr "Båze di doneyes:"
9586 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9588 msgid "Select a BibTeX database to add"
9589 msgstr "Båze di doneyes:"
9591 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9593 msgid "Previous command"
9596 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9598 msgid "Next command"
9599 msgstr "Enonder ene comande"
9601 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9603 msgid "LyX: Delimiters"
9606 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9608 msgid "Document Settings"
9612 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9616 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9626 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9631 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9641 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9646 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9651 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9665 msgid "US executive"
9668 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9672 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9676 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9699 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9711 msgstr ", Parfondeu: "
9713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9718 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9721 msgstr "Mape des tapes"
9723 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9727 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9730 msgstr "Adjinçmint "
9732 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9733 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9738 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9739 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9744 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9747 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9749 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9751 msgid "Document Style"
9754 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9756 msgid "LaTeX Packages"
9757 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9759 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9761 msgid "Papersize and Orientation"
9762 msgstr "Coûtchî/Astampé"
9764 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9765 msgid "Language Settings and Quote Style"
9768 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9770 msgid "Bullet Types"
9773 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9775 msgid "Bibliography Settings"
9776 msgstr "Intreye bibiografike"
9778 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9780 msgid "LaTeX Preamble"
9781 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9783 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9785 msgid "Small margins"
9788 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9790 msgid "Very small margins"
9793 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9794 msgid "Very wide margins"
9797 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9802 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9805 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9807 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9808 msgid "External material (*)"
9811 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9813 msgid "Select external material"
9814 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9816 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9818 msgid "Float Settings"
9821 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9822 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9826 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9831 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9834 msgstr "Li fitchî `"
9836 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9838 msgid "Select a graphic file"
9839 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9841 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9842 msgid "PostScript files (*.ps)"
9845 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9847 msgid "Select a file to print to"
9848 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9850 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9852 msgid "LyX: Insert space"
9855 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9856 msgid "Thin space\t\\,"
9859 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9860 msgid "Medium space\t\\:"
9863 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9864 msgid "Thick space\t\\;"
9867 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9868 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9871 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9872 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9875 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9876 msgid "Negative space\t\\!"
9879 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9881 msgid "LyX: Insert root"
9884 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9885 msgid "Square root\t\\sqrt"
9888 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9889 msgid "Cube root\t\\root"
9892 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9893 msgid "Other root\t\\root"
9896 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9897 msgid "LyX: Set math style"
9900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9901 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9904 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9905 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9908 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9909 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9912 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9913 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9916 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9917 msgid "LyX: Set math font"
9920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9921 msgid "Roman\t\\mathrm"
9924 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9925 msgid "Bold\t\\mathbf"
9928 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9929 msgid "San serif\t\\mathsf"
9932 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9933 msgid "Italic\t\\mathit"
9936 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9938 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9939 msgstr "Machine a scrîre"
9941 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9942 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9945 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9946 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9949 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9950 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9953 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9954 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9957 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9959 msgid "LyX: Insert matrix"
9962 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9965 msgstr "Minipådje|#M"
9967 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9969 msgid "Paragraph Layout"
9970 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
9972 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9973 #: src/paragraph.C:820
9974 msgid "Senseless with this layout!"
9975 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
9977 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9978 msgid "Enter editor program"
9981 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9986 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9988 msgid "LyX: Preferences"
9989 msgstr "Sititchî on rahuca"
9991 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9992 #. code the menu structure here.
9993 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9994 msgid "Look and feel"
9997 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10003 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10005 msgid "User interface"
10006 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
10008 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10010 msgid "Screen fonts"
10011 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10014 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10018 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10020 msgid "Date format"
10021 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10029 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10030 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10033 msgstr "Matematike"
10035 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10036 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10039 msgstr "Å mitan|#n"
10041 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10043 msgid "File formats"
10044 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10046 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10052 msgid "Select a document templates directory"
10053 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10055 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10057 msgid "Select a temporary directory"
10058 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10061 msgid "Select a backups directory"
10064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10066 msgid "Selection a documents directory"
10067 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10070 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10073 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10075 msgid "Cross Reference"
10076 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10078 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10083 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10088 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10090 msgid "Go to reference"
10091 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
10093 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10095 msgid "Send document to command"
10096 msgstr "Evoyî li documint al comande"
10098 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10103 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10105 msgid "Spellcheck complete"
10106 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10108 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10110 msgid "LyX: Edit Table"
10111 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10113 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10115 msgid "LaTeX Information"
10116 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10118 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10120 msgid "Table of contents"
10123 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10127 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10129 msgid "Version control log for %1$s"
10130 msgstr "Shûre li modeye%t"
10132 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10134 msgid "Version control log for "
10135 msgstr "Shûre li modeye%t"
10137 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10141 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10142 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10146 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10147 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10151 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10155 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10159 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10162 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10163 " Using black instead, sorry!"
10166 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10167 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10170 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10175 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10178 " Using black instead, sorry!"
10181 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10183 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10186 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10187 msgid "LyX: X11 color "
10190 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10191 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10192 msgid " allocated for "
10195 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10197 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10200 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10201 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10204 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10207 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10208 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10209 "Pixel [%9$d] is used."
10212 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10213 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10216 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10220 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10221 msgid " with (r,g,b)=("
10224 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10228 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10229 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10232 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10238 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10242 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10246 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10250 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10255 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10257 msgid "WARNING! %1$s"
10260 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10264 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10266 msgid "Bibliography Entry"
10267 msgstr "Intreye bibiografike"
10269 #. set up the tooltips
10270 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10271 msgid "Key used within LyX document."
10274 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10275 msgid "Label used for final output."
10278 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10280 msgid "BibTeX Database"
10281 msgstr "Båze di doneyes:"
10283 #. set up the tooltips
10284 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10286 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10287 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10290 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10292 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10293 msgstr "Passer è môde TeX"
10295 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10297 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10298 "extension \".bst\" and without path."
10301 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10303 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10306 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10308 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10309 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10311 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10313 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10314 "in directories where TeX finds them are listed!"
10317 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10319 msgid "Select Database"
10320 msgstr "Båze di doneyes:"
10322 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10324 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10325 msgstr "Båze di doneyes:"
10327 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10329 msgid "Select BibTeX-Style"
10330 msgstr "Passer è môde TeX"
10332 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10333 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10336 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10338 msgid "Character Layout"
10339 msgstr "Stîle do caractere"
10341 #. set up the tooltip mechanism
10342 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10344 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10345 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10347 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10348 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10351 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10352 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10355 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10356 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10359 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10361 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10362 "right browser window."
10365 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10367 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10368 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10369 "left browser window."
10372 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10373 msgid "Information about the selected entry"
10376 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10378 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10382 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10384 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10385 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10388 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10390 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10391 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10392 "sentences (Natbib)."
10395 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10397 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10402 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10405 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10406 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10409 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10411 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10412 "\", but not \"BibTeX\"."
10415 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10416 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10419 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10420 msgid "Document Layout"
10421 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
10423 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10425 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10426 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
10428 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10429 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10430 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
10432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10435 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10438 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
10441 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10443 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10445 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
10446 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
10448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10449 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10451 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
10453 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10454 msgid " Author-year | Numerical "
10457 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10459 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10462 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
10463 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
10465 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10469 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10473 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10477 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10478 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10481 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10483 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10485 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
10488 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10490 msgid "ERT Options"
10493 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10495 msgid "Edit external file"
10496 msgstr "Sititchî BibTeX"
10498 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10499 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10500 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10501 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
10503 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10505 msgid "Float Options"
10508 #. set up the tooltips
10509 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10511 msgid "Use the document's default settings."
10512 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10514 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10515 msgid "Enforce placement of float here."
10518 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10519 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10522 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10524 msgid "Try top of page."
10525 msgstr "% del pådje|#j"
10527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10529 msgid "Try bottom of page."
10530 msgstr "% del pådje|#j"
10532 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10533 msgid "Put float on a separate page of floats."
10536 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10537 msgid "Try float here."
10540 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10541 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10544 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10545 msgid "Span float over the columns."
10548 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10549 msgid "Child processes"
10552 #. Set up the tooltip mechanism
10553 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10554 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10557 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10558 msgid "A list of all child processes to kill."
10561 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10562 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10565 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10567 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10570 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10571 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10574 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10575 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10578 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10580 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10581 msgstr "Pitites(2)"
10583 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10584 #, fuzzy, no-c-format
10586 msgstr "Pitites(2)"
10588 #. set up the tooltips for the filesection
10589 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10591 msgid "The file you want to insert."
10592 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10594 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10595 msgid "Browse the directories."
10598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10599 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10603 msgid "Select display mode for this image."
10606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10607 msgid "Set the image width to the inserted value."
10610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10612 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10616 msgid "Set the image height to the inserted value."
10619 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10621 msgid "Select unit for height."
10622 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
10624 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10626 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10632 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10633 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10634 "holds the values for the bounding box."
10637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10638 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10641 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10642 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10643 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10646 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10647 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10650 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10652 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10653 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10657 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10660 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10661 msgid "Select unit for the bounding box values."
10664 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10666 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10667 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10668 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10671 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10672 msgid "Clip image to the bounding box values."
10675 #. set up the tooltips for the extra section
10676 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10678 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10679 "negative value clockwise."
10682 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10683 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10686 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10687 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10690 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10691 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10694 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10696 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10697 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10700 #. add the different tabfolders
10701 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10706 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10707 msgid "Bounding Box"
10710 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10712 msgid "Include file"
10713 msgstr "Prinde avou"
10715 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10717 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10719 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10721 msgid "LyX: LaTeX Log"
10722 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10724 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10725 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10728 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10730 msgid "No LaTeX log file found."
10731 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10733 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10735 msgid "No Literate Programming build log file found."
10736 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10738 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10740 msgid "Maths Delimiters"
10743 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10745 msgid "Maths Matrix"
10748 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10749 msgid "Top | Center | Bottom"
10750 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
10752 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10754 msgid "Maths Panel"
10755 msgstr "Scriftôr matematike"
10757 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10759 msgid "Maths Decorations & Accents"
10760 msgstr "Gåliotaedje"
10762 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10767 msgid "Bin Relations"
10770 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10771 msgid "Big Operators"
10774 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10777 msgstr "Totes sôrts"
10779 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10783 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10785 msgid "AMS Relations"
10788 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10789 msgid "AMS Negated Rel"
10792 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10793 msgid "AMS Operators"
10796 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10798 msgid "Maths Spacing"
10801 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10802 msgid "Maths Styles & Fonts"
10805 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10807 msgid "Minipage Options"
10808 msgstr "Minipådje|#M"
10810 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10811 msgid "Invalid Length!"
10814 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10816 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10817 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
10819 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10821 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10822 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
10824 #. set up the tooltips
10825 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10826 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10829 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10830 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10833 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10834 msgid "Add additional space above this paragraph."
10837 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10839 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10840 msgstr "% del pådje|#j"
10842 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10843 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10846 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10847 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10850 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10851 msgid "Add additional space below this paragraph."
10854 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10855 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10858 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10859 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10860 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10866 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10868 msgid "LaTeX preamble"
10869 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10871 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10872 msgid "Look & Feel"
10875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10882 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10892 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10895 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10900 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10904 msgid "Find a new color."
10907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10908 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10911 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10912 msgid "GUI background"
10915 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10921 msgid "GUI selection"
10922 msgstr "Gåliotaedje"
10924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10926 msgid "GUI pointer"
10927 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
10929 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10930 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10933 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10934 msgid "Convert \"from\" this format"
10937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10938 msgid "Convert \"to\" this format"
10941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10943 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10944 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10945 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10950 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10951 "result, and various other things."
10954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10956 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10957 "you must then \"Apply\" the change."
10960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10964 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10968 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10969 "must then \"Apply\" the change."
10972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10974 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10979 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10983 msgid "The format identifier."
10986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10987 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10991 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10995 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10999 msgid "The command used to launch the viewer application."
11002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11004 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11005 "then \"Apply\" the change."
11008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11010 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11011 "\"Apply\" the change."
11014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11016 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11021 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11025 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11030 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11032 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11037 msgid "Default path"
11040 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11042 msgid "Template path"
11045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11046 msgid "Temporary dir"
11049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11052 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11055 msgid "Backup path"
11058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11059 msgid "LyX server pipes"
11062 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11063 msgid "Fonts must be positive!"
11066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11069 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11070 "large > larger > largest > huge > huger."
11072 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
11073 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11076 msgid " ispell | aspell "
11079 #. set up the tooltips for Destination
11080 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11082 msgid "Select for printer output."
11083 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11085 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11087 msgid "Enter printer command."
11088 msgstr "Enonder ene comande"
11090 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11092 msgid "Select for file output."
11093 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11095 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11097 msgid "Enter file name as print destination."
11098 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
11100 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11101 msgid "Browse directories for file name."
11104 #. set up the tooltips for Range
11105 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11107 msgid "Select for printing all pages."
11108 msgstr "Totes les pådjes|#G"
11110 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11111 msgid "Select for printing a specific page range."
11114 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11116 msgid "First page."
11117 msgstr "Prumîre tiestîre"
11119 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11124 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11126 msgid "Print the odd numbered pages."
11127 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11131 msgid "Print the even numbered pages."
11132 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11134 #. set up the tooltips for Copies
11135 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11136 msgid "Number of copies to be printed."
11139 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11141 msgid "Sort the copies."
11144 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11145 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11148 #. set up the tooltips
11149 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11151 msgid "Select a document for references."
11152 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
11154 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11155 msgid "Sort the references alphabetically."
11158 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11160 msgid "Go to selected reference."
11161 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11163 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11165 msgid "Update the list of references."
11166 msgstr "Sititchî on rahuca"
11168 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11169 msgid "Select format style of the reference."
11172 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11173 msgid "*** No labels found in document ***"
11174 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
11176 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11177 msgid "Go back to original place."
11180 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11185 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11187 msgid "Find and Replace"
11188 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11190 #. set up the tooltips
11191 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11192 msgid "Enter the string you want to find."
11195 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11196 msgid "Enter the replacement string."
11199 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11200 msgid "Continue to next search result."
11203 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11204 msgid "Replace search result by replacement string."
11207 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11208 msgid "Replace all by replacement string."
11211 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11213 msgid "Do case sensitive search."
11214 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
11216 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11217 msgid "Search only matching words."
11220 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11221 msgid "Search backwards."
11224 #. Set up the tooltip mechanism
11225 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11227 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11230 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11232 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11233 "be replaced by the name of this file."
11236 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11241 #. set up the tooltips
11242 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11243 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11246 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11247 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11250 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11251 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11253 msgid "Start the spellingchecker."
11254 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
11256 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11258 msgid "Replace unknown word."
11259 msgstr "Mete el plaece|#R"
11261 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11263 msgid "Ignore unknown word."
11264 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
11266 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11268 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11269 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
11271 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11273 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11274 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11276 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11277 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11280 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11285 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11287 msgid "Stop the spellingchecker."
11288 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
11290 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11292 msgid "Edit table settings"
11293 msgstr "Minipådje|#M"
11295 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11298 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11300 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11305 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11310 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11313 msgstr "Grand tåvlea"
11315 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11317 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11318 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
11320 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11321 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11323 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11324 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
11326 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11328 msgid "Insert Tabular"
11329 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11331 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11332 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11335 #. set up the tooltips
11336 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11338 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11339 "the corresponding LyX layout file exists."
11342 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11343 msgid "Show full path or only file name."
11346 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11347 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11350 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11351 msgid "Double click to view contents of file."
11354 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11356 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11357 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11358 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11361 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11362 msgid "Table of Contents"
11365 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11367 msgid "*** No Lists ***"
11368 msgstr "*** Pont di documint ***"
11370 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11375 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11377 msgid "Version Control Log"
11378 msgstr "Shûre li modeye%t"
11380 #. set up the tooltips
11381 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11382 msgid "Enter width for the float."
11385 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11387 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11388 "the left if page number is even."
11391 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11393 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11394 "right if page number is even."
11397 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11398 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11401 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11402 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11405 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11407 msgid "ERROR! Unable to print!"
11408 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
11410 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11411 msgid "Check 'range of pages'!"
11414 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11415 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11416 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11417 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11418 msgid "The absolute path is required."
11421 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11422 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11423 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11424 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11425 msgid "Directory does not exist."
11428 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11429 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11431 msgid "Cannot write to this directory."
11432 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
11434 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11436 msgid "Cannot read this directory."
11437 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11442 msgid "No file input."
11443 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11445 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11447 msgid "A file is required, not a directory."
11450 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11452 msgid "Cannot write to this file."
11453 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11457 msgid "Cannot read from this directory."
11458 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
11460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11462 msgid "File does not exist."
11463 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11467 msgid "Cannot read from this file."
11468 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11470 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11471 msgid "[End of history]"
11474 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11475 msgid "[Beginning of history]"
11478 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11482 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11483 msgid "[only completion]"
11486 #: src/importer.C:45
11488 msgid "Importing %1$s..."
11491 #: src/importer.C:47
11496 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11500 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11502 msgid "Cannot import file"
11503 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11505 #: src/importer.C:69
11507 msgid "No information for importing from %1$s"
11510 #: src/importer.C:73
11511 msgid "No information for importing from "
11515 #: src/importer.C:97
11517 msgstr "e-st abagué."
11519 #: src/insets/insetbib.C:146
11520 msgid "BibTeX Generated References"
11521 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
11523 #: src/insets/inset.C:118
11524 msgid "Opened inset"
11525 msgstr "inset drovu"
11527 #: src/insets/insetcaption.C:67
11529 msgid "Opened Caption Inset"
11530 msgstr "inset drovu"
11532 #: src/insets/insetcaption.C:87
11535 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11537 #: src/insets/inseterror.C:85
11538 msgid "Opened error"
11539 msgstr "Aroke sins response"
11541 #: src/insets/insetert.C:233
11543 msgid "Opened ERT Inset"
11544 msgstr "inset drovu"
11546 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11547 msgid "Impossible Operation!"
11548 msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
11550 #: src/insets/insetert.C:249
11551 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11554 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11555 #: src/insets/insettext.C:1423
11557 msgstr "Dji rgrete."
11559 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11563 #: src/insets/insetfloat.C:127
11566 msgstr "Pîd del pådje"
11568 #: src/insets/insetfloat.C:224
11570 msgid "Opened Float Inset"
11571 msgstr "inset drovu"
11573 #: src/insets/insetfloat.C:325
11576 msgstr "Pîd del pådje"
11578 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11579 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11582 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11584 msgid "List of %1$s"
11585 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11587 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11590 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11592 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11595 msgstr "Pîd del pådje"
11597 #: src/insets/insetfoot.C:60
11599 msgid "Opened Footnote Inset"
11600 msgstr "inset drovu"
11602 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11603 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11606 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11610 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11611 msgid "Converting to loadable format..."
11614 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11615 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11618 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11620 msgid "Scaling etc..."
11621 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11623 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11625 msgid "Ready to display"
11626 msgstr "[nén håyné]"
11628 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11630 msgid "No file found!"
11631 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11633 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11635 msgid "Error converting to loadable format"
11636 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11638 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11639 msgid "Error loading file into memory"
11642 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11644 msgid "Error generating the pixmap"
11645 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11647 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11652 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11654 msgid "Cannot copy file"
11655 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11657 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11658 msgid "into tempdir"
11661 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11663 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11664 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11666 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11668 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11671 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11672 msgid "No information for converting from "
11675 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11677 msgid "Graphic file: %1$s"
11680 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11682 msgid "Graphic file: "
11685 #: src/insets/insetinclude.C:226
11686 msgid "Verbatim Input"
11689 #: src/insets/insetinclude.C:227
11690 msgid "Verbatim Input*"
11693 #: src/insets/insetindex.C:33
11698 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11700 msgid "Enter label:"
11701 msgstr "Sititchî ene etikete"
11703 #: src/insets/insetlist.C:42
11708 #: src/insets/insetlist.C:64
11710 msgid "Opened List Inset"
11711 msgstr "inset drovu"
11713 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11718 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11720 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11721 msgstr "inset drovu"
11723 #: src/insets/insetminipage.C:68
11726 msgstr "Minipådje|#M"
11728 #: src/insets/insetminipage.C:229
11730 msgid "Opened Minipage Inset"
11731 msgstr "inset drovu"
11733 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11738 #: src/insets/insetnote.C:87
11740 msgid "Opened Note Inset"
11741 msgstr "inset drovu"
11743 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11746 msgstr "Dizeu|#u#T"
11748 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11750 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11751 msgstr "inset drovu"
11753 #: src/insets/insetparent.C:46
11758 #: src/insets/insetparent.C:48
11763 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11768 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11770 msgid "Page Number"
11773 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11778 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11780 msgid "Textual Page Number"
11781 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11783 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11788 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11789 msgid "Standard+Textual Page"
11792 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11796 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11801 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11803 msgid "PrettyRef: "
11806 #: src/insets/insettabular.C:553
11808 msgid "Opened Tabular Inset"
11809 msgstr "inset drovu"
11811 #: src/insets/insettabular.C:2091
11812 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11813 msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
11815 #: src/insets/insettext.C:666
11817 msgid "Opened Text Inset"
11818 msgstr "inset drovu"
11820 #: src/insets/insettext.C:1421
11821 msgid "Impossible operation"
11822 msgstr "Dji n' sai fé çoula"
11824 #: src/insets/insettext.C:1422
11826 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11827 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
11829 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11831 msgstr "Adjinçmint "
11833 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11835 msgstr " nén cnoxhu"
11837 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11839 msgid "Unknown spacing argument: "
11840 msgstr "I manke èn årgumint"
11842 #: src/insets/insettext.C:1669
11844 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11845 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
11847 #: src/insets/insettheorem.C:39
11851 #: src/insets/insettheorem.C:73
11853 msgid "Opened Theorem Inset"
11854 msgstr "inset drovu"
11856 #: src/insets/insettoc.C:34
11858 msgid "Unknown toc list"
11859 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11861 #: src/insets/inseturl.C:49
11865 #: src/insets/inseturl.C:51
11869 #: src/insets/insetwrap.C:57
11873 #: src/insets/insetwrap.C:144
11875 msgid "Opened Wrap Inset"
11876 msgstr "inset drovu"
11878 #: src/kbsequence.C:157
11880 msgstr " tchûzes: "
11882 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11884 msgid "LaTeX run number %1$d"
11885 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11887 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11889 msgid "LaTeX run number "
11890 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11892 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11893 msgid "Running MakeIndex."
11894 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11897 msgid "Running BibTeX."
11898 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
11960 msgstr "Gåliotaedje"
11968 msgid "previewed snippet"
11972 msgid "note background"
11986 msgid "command inset"
11987 msgstr "Sititchî ene etikete"
11991 msgid "command inset background"
11992 msgstr "Sititchî ene etikete"
11996 msgid "command inset frame"
11997 msgstr "Sititchî ene etikete"
12001 msgid "special character"
12002 msgstr "Speciå:|#S"
12007 msgstr "Matematike"
12010 msgid "math background"
12015 msgid "graphics background"
12016 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12020 msgid "Math macro background"
12021 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12026 msgstr "Môde matematike"
12029 msgid "math cursor"
12035 msgstr "Scriftôr matematike"
12039 msgid "caption frame"
12040 msgstr "Môde matematike"
12043 msgid "collapsable inset text"
12048 msgid "collapsable inset frame"
12049 msgstr "Sititchî ene etikete"
12052 msgid "inset background"
12057 msgid "inset frame"
12058 msgstr "Sititchî ene etikete"
12062 msgid "LaTeX error"
12063 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12066 msgid "end-of-line marker"
12071 msgid "appendix line"
12072 msgstr "inset drovu"
12075 msgid "added space markers"
12079 msgid "top/bottom line"
12084 msgid "tabular line"
12085 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12089 msgid "tabular on/off line"
12090 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12093 msgid "bottom area"
12099 msgstr "Côper li pådje"
12102 msgid "top of button"
12106 msgid "bottom of button"
12110 msgid "left of button"
12114 msgid "right of button"
12118 msgid "button background"
12121 #: src/LColor.C:100
12125 #: src/LColor.C:101
12127 msgstr "passer hute"
12129 #: src/lengthcommon.C:34
12133 #: src/lengthcommon.C:34
12137 #: src/lengthcommon.C:34
12141 #: src/lengthcommon.C:34
12144 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12146 #: src/lengthcommon.C:34
12150 #: src/lengthcommon.C:34
12154 #: src/lengthcommon.C:35
12158 #: src/lengthcommon.C:35
12161 msgstr "Pitites(4)"
12163 #: src/lengthcommon.C:35
12168 #: src/lengthcommon.C:35
12172 #: src/lengthcommon.C:35
12176 #: src/lengthcommon.C:36
12181 #: src/lengthcommon.C:36
12185 #: src/lengthcommon.C:36
12188 msgstr "Minipådje|#M"
12190 #: src/lengthcommon.C:36
12195 #: src/lengthcommon.C:37
12200 #: src/lengthcommon.C:37
12205 #: src/LyXAction.C:102
12207 msgid "Insert appendix"
12208 msgstr "Sititchî ene etikete"
12210 #: src/LyXAction.C:103
12211 msgid "Describe command"
12212 msgstr "Discrîre li cmande"
12214 #: src/LyXAction.C:106
12215 msgid "Select previous char"
12216 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
12218 #: src/LyXAction.C:109
12219 msgid "Insert bibtex"
12220 msgstr "Sititchî BibTeX"
12222 #: src/LyXAction.C:120
12223 msgid "Build program"
12226 #: src/LyXAction.C:121
12228 msgstr "Schaper tot seu"
12230 #: src/LyXAction.C:123
12231 msgid "Go to beginning of document"
12232 msgstr "Potchî å dzeu do documint"
12234 #: src/LyXAction.C:125
12235 msgid "Select to beginning of document"
12236 msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
12238 #: src/LyXAction.C:128
12242 #: src/LyXAction.C:131
12243 msgid "Go to end of document"
12244 msgstr "Potchî al difén do documint"
12246 #: src/LyXAction.C:133
12247 msgid "Select to end of document"
12248 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12250 #: src/LyXAction.C:134
12253 msgstr "Ebaguer%m%l"
12255 #: src/LyXAction.C:136
12256 msgid "Import document"
12257 msgstr "Abaguer on documint"
12259 #: src/LyXAction.C:137
12260 msgid "New document"
12261 msgstr "Novea documint"
12263 #: src/LyXAction.C:139
12264 msgid "New document from template"
12265 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12267 #: src/LyXAction.C:142
12268 msgid "Revert to saved"
12269 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12271 #: src/LyXAction.C:144
12273 msgid "Switch to an open document"
12274 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12276 #: src/LyXAction.C:146
12278 msgid "Toggle read-only"
12279 msgstr "Crås/Nén crås"
12281 #: src/LyXAction.C:147
12284 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12286 #: src/LyXAction.C:148
12289 msgstr "Loukî è DVI"
12291 #: src/LyXAction.C:150
12293 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12295 #: src/LyXAction.C:154
12296 msgid "Go one char back"
12297 msgstr "Caractere di dvant"
12299 #: src/LyXAction.C:156
12300 msgid "Go one char forward"
12301 msgstr "Caractere shûvant"
12303 #: src/LyXAction.C:159
12304 msgid "Insert citation"
12305 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12307 #: src/LyXAction.C:163
12308 msgid "Execute command"
12309 msgstr "Enonder ene comande"
12311 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12315 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12319 #: src/LyXAction.C:173
12320 msgid "Decrement environment depth"
12321 msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12323 #: src/LyXAction.C:175
12324 msgid "Increment environment depth"
12325 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12327 #: src/LyXAction.C:176
12328 msgid "Insert ... dots"
12329 msgstr "Sititchî troes ponts"
12331 #: src/LyXAction.C:177
12335 #: src/LyXAction.C:179
12336 msgid "Select next line"
12337 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12339 #: src/LyXAction.C:181
12340 msgid "Choose Paragraph Environment"
12341 msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
12343 #: src/LyXAction.C:183
12344 msgid "Insert end of sentence period"
12345 msgstr "Sititchî on pont"
12347 #: src/LyXAction.C:185
12348 msgid "Go to next error"
12349 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
12351 #: src/LyXAction.C:187
12352 msgid "Remove all error boxes"
12353 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
12355 #: src/LyXAction.C:189
12357 msgid "Insert a new ERT Inset"
12358 msgstr "Sititchî BibTeX"
12360 #: src/LyXAction.C:191
12362 msgid "Insert a new external inset"
12363 msgstr "Sititchî BibTeX"
12365 #: src/LyXAction.C:193
12367 msgid "Insert Graphics"
12368 msgstr "Sititchî ene etikete"
12370 #: src/LyXAction.C:195
12371 msgid "Insert ASCII files as lines"
12374 #: src/LyXAction.C:196
12376 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12377 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12379 #: src/LyXAction.C:198
12381 msgid "Open a file"
12382 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12384 #: src/LyXAction.C:199
12385 msgid "Find & Replace"
12386 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12388 #: src/LyXAction.C:201
12390 msgid "Insert a Float"
12391 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12393 #: src/LyXAction.C:203
12395 msgid "Insert a wide Float"
12396 msgstr "Sititchî BibTeX"
12398 #: src/LyXAction.C:204
12400 msgid "Insert a Wrap"
12401 msgstr "Sititchî ene etikete"
12403 #: src/LyXAction.C:205
12404 msgid "Toggle bold"
12405 msgstr "Crås/Nén crås"
12407 #: src/LyXAction.C:206
12408 msgid "Toggle code style"
12409 msgstr "Côde/Sicrît"
12411 #: src/LyXAction.C:207
12412 msgid "Default font style"
12413 msgstr "Stîle del police prémetuwe"
12415 #: src/LyXAction.C:209
12416 msgid "Toggle emphasize"
12417 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12419 # Je suis pas sur d'italique
12420 #: src/LyXAction.C:210
12421 msgid "Toggle user defined style"
12422 msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
12424 #: src/LyXAction.C:212
12425 msgid "Toggle noun style"
12426 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12428 #: src/LyXAction.C:213
12429 msgid "Toggle roman font style"
12430 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
12432 #: src/LyXAction.C:215
12433 msgid "Toggle sans font style"
12434 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
12436 #: src/LyXAction.C:216
12438 msgid "Toggle fraktur font style"
12439 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
12441 #: src/LyXAction.C:217
12443 msgid "Toggle italic font style"
12444 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
12446 #: src/LyXAction.C:218
12447 msgid "Set font size"
12448 msgstr "Grandeu del police"
12450 #: src/LyXAction.C:219
12451 msgid "Show font state"
12452 msgstr "Police pol moumint"
12454 #: src/LyXAction.C:222
12455 msgid "Toggle font underline"
12456 msgstr "Sorlignî/Nén"
12458 #: src/LyXAction.C:224
12459 msgid "Insert Footnote"
12460 msgstr "Sititchî ene pînote"
12462 #: src/LyXAction.C:225
12463 msgid "Select next char"
12464 msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
12467 #: src/LyXAction.C:228
12468 msgid "Insert horizontal fill"
12469 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
12471 #: src/LyXAction.C:229
12473 msgid "Open a Help file"
12474 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12476 #: src/LyXAction.C:233
12477 msgid "Insert hyphenation point"
12478 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12480 #: src/LyXAction.C:235
12482 msgid "Insert ligature break"
12483 msgstr "Sititchî ene imådje"
12485 #: src/LyXAction.C:237
12487 msgid "Insert index item"
12488 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12490 #: src/LyXAction.C:238
12492 msgid "Insert index list"
12493 msgstr "Sititchî BibTeX"
12495 #: src/LyXAction.C:240
12496 msgid "Turn off keymap"
12497 msgstr "Dismete li mape del taprece"
12499 #: src/LyXAction.C:243
12500 msgid "Use primary keymap"
12501 msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
12503 #: src/LyXAction.C:245
12504 msgid "Use secondary keymap"
12505 msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
12507 #: src/LyXAction.C:246
12508 msgid "Toggle keymap"
12509 msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
12511 #: src/LyXAction.C:248
12512 msgid "Insert Label"
12513 msgstr "Sititchî ene etikete"
12515 #: src/LyXAction.C:250
12517 msgid "Insert Optional Argument"
12518 msgstr "Dji stitche li documint"
12520 #: src/LyXAction.C:252
12522 msgid "Change language"
12525 #: src/LyXAction.C:253
12527 msgid "View LaTeX log"
12528 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12530 #: src/LyXAction.C:258
12531 msgid "Copy paragraph environment type"
12532 msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
12534 #: src/LyXAction.C:262
12535 msgid "Paste paragraph environment type"
12536 msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
12538 #: src/LyXAction.C:265
12540 msgid "Open the tabular layout"
12541 msgstr "inset drovu"
12543 #: src/LyXAction.C:267
12544 msgid "Go to beginning of line"
12545 msgstr "Potchî å cmince del roye"
12547 #: src/LyXAction.C:269
12548 msgid "Select to beginning of line"
12549 msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
12551 #: src/LyXAction.C:271
12552 msgid "Go to end of line"
12553 msgstr "Potchî al difén del roye"
12555 #: src/LyXAction.C:273
12556 msgid "Select to end of line"
12557 msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
12559 #: src/LyXAction.C:277
12561 msgstr "Moussî foû"
12563 #: src/LyXAction.C:279
12565 msgid "Insert margin note"
12566 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12568 #: src/LyXAction.C:285
12570 msgstr "Letes matematikes grekes"
12572 #: src/LyXAction.C:288
12574 msgid "Insert math symbol"
12575 msgstr "Sititchî ene etikete"
12577 #: src/LyXAction.C:289
12579 msgid "Add subscript"
12580 msgstr "Postscript|#P"
12582 #: src/LyXAction.C:290
12584 msgid "Add superscript"
12585 msgstr "Postscript|#P"
12587 #: src/LyXAction.C:297
12589 msgstr "Môde matematike"
12591 #: src/LyXAction.C:310
12593 msgid "toggle inset"
12596 #: src/LyXAction.C:312
12597 msgid "Go one paragraph down"
12598 msgstr "Dischinde d' on hagnon"
12600 #: src/LyXAction.C:314
12601 msgid "Select next paragraph"
12602 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12604 #: src/LyXAction.C:316
12606 msgid "Go to paragraph"
12607 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
12609 #: src/LyXAction.C:319
12610 msgid "Go one paragraph up"
12611 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
12613 #: src/LyXAction.C:321
12614 msgid "Select previous paragraph"
12615 msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
12617 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12621 #: src/LyXAction.C:325
12623 msgid "Edit Preferences"
12624 msgstr "Sititchî on rahuca"
12626 #: src/LyXAction.C:327
12628 msgid "Save Preferences"
12629 msgstr "Sititchî on rahuca"
12631 #: src/LyXAction.C:330
12632 msgid "Insert protected space"
12633 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12635 #: src/LyXAction.C:331
12636 msgid "Insert quote"
12637 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12639 #: src/LyXAction.C:333
12640 msgid "Reconfigure"
12643 #: src/LyXAction.C:337
12644 msgid "Insert cross reference"
12645 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12647 #: src/LyXAction.C:346
12649 msgid "Scroll inset"
12650 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
12652 #: src/LyXAction.C:363
12654 msgid "Insert Table"
12655 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12657 #: src/LyXAction.C:365
12659 msgid "Tabular Features"
12660 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12662 #: src/LyXAction.C:369
12664 msgid "Open thesaurus"
12665 msgstr "inset drovu"
12667 #: src/LyXAction.C:371
12669 msgid "Insert table of contents"
12672 #: src/LyXAction.C:373
12674 msgid "View table of contents"
12677 #: src/LyXAction.C:375
12678 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12679 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
12681 #: src/LyXAction.C:386
12682 msgid "Register document under version control"
12685 #: src/LyXAction.C:403
12686 msgid "Show message in minibuffer"
12689 #: src/LyXAction.C:408
12690 msgid "Display information about LyX"
12693 #: src/LyXAction.C:410
12694 msgid "Display information about the TeX installation"
12697 #: src/LyXAction.C:412
12698 msgid "Show the processes forked by LyX"
12701 #: src/LyXAction.C:414
12702 msgid "Kill the forked process with this PID"
12705 #: src/LyXAction.C:569
12706 msgid "No description available!"
12707 msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
12710 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12712 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
12716 msgid "(If not, document is not saved.)"
12717 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
12719 #: src/lyx_cb.C:108
12721 msgid "Choose a filename to save document as"
12722 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12724 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12726 msgid "Templates|#T#t"
12729 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12730 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12733 #: src/lyx_cb.C:140
12734 msgid "Same name as document already has:"
12735 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
12737 #: src/lyx_cb.C:142
12738 msgid "Save anyway?"
12739 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
12741 #: src/lyx_cb.C:148
12742 msgid "Another document with same name open!"
12743 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
12745 #: src/lyx_cb.C:150
12746 msgid "Replace with current document?"
12747 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
12749 #: src/lyx_cb.C:158
12750 msgid "Document renamed to '"
12751 msgstr "Documint rlomé ("
12753 #: src/lyx_cb.C:159
12754 msgid "', but not saved..."
12755 msgstr "), mins nén schapé..."
12757 #: src/lyx_cb.C:165
12758 msgid "Document already exists:"
12759 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
12761 #: src/lyx_cb.C:167
12762 msgid "Replace file?"
12763 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
12765 #: src/lyx_cb.C:180
12767 msgid "Document could not be saved!"
12768 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12770 #: src/lyx_cb.C:181
12771 msgid "Holding the old name."
12774 #: src/lyx_cb.C:195
12776 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12777 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
12779 #: src/lyx_cb.C:204
12780 msgid "No warnings found."
12781 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12783 #: src/lyx_cb.C:206
12784 msgid "One warning found."
12785 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
12787 #: src/lyx_cb.C:207
12789 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12790 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
12792 #: src/lyx_cb.C:210
12793 msgid " warnings found."
12794 msgstr " advertixhmints d' oyus."
12796 #: src/lyx_cb.C:211
12798 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12799 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
12801 #: src/lyx_cb.C:213
12802 msgid "Chktex run successfully"
12803 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12805 #: src/lyx_cb.C:215
12806 msgid "It seems chktex does not work."
12807 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
12809 #: src/lyx_cb.C:273
12811 msgid "Auto-saving %1$s"
12812 msgstr "Schaper tot seu"
12814 #: src/lyx_cb.C:275
12816 msgid "Auto-saving "
12817 msgstr "Schaper tot seu"
12819 #: src/lyx_cb.C:315
12821 msgid "Autosave failed!"
12822 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12824 #: src/lyx_cb.C:341
12825 msgid "Autosaving current document..."
12826 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12828 #: src/lyx_cb.C:423
12830 msgid "Select file to insert"
12831 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12833 #: src/lyx_cb.C:440
12834 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12837 #: src/lyx_cb.C:447
12839 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12840 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
12842 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12843 msgid "Enter new label to insert:"
12844 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
12846 #: src/lyx_cb.C:529
12847 msgid "Running configure..."
12848 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12850 #: src/lyx_cb.C:537
12851 msgid "Reloading configuration..."
12852 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12854 #: src/lyx_cb.C:539
12855 msgid "The system has been reconfigured."
12856 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12858 #: src/lyx_cb.C:540
12859 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12860 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
12862 #: src/lyx_cb.C:541
12863 msgid "updated document class specifications."
12864 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
12866 #: src/lyxfind.C:49
12869 msgstr "Dji rgrete."
12871 #: src/lyxfind.C:49
12872 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12875 #: src/lyxfont.C:45
12879 #: src/lyxfont.C:45
12883 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12884 #: src/lyxfont.C:62
12888 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12889 #: src/lyxfont.C:62
12891 msgstr "Passer hute"
12893 #: src/lyxfont.C:53
12895 msgstr "Pititès grandès letes"
12897 #: src/lyxfont.C:62
12901 #: src/lyxfont.C:62
12905 #: src/lyxfont.C:531
12907 msgid "Emphasis %1$s, "
12910 #: src/lyxfont.C:534
12915 #: src/lyxfont.C:539
12917 msgid "Underline %1$s, "
12920 #: src/lyxfont.C:542
12925 #: src/lyxfont.C:547
12927 msgid "Noun %1$s, "
12928 msgstr "Pititès grandès letes"
12930 #: src/lyxfont.C:550
12933 msgstr "Pititès grandès letes"
12935 #: src/lyxfont.C:557
12937 msgid "Language: %1$s, "
12938 msgstr "Lingaedje:"
12940 #: src/lyxfont.C:560
12945 #: src/lyxfont.C:565
12947 msgid " Number %1$s"
12950 #: src/lyxfont.C:568
12955 #: src/lyxfunc.C:236
12957 msgid "Unknown function."
12958 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12960 #: src/lyxfunc.C:270
12962 msgid "Nothing to do"
12965 #: src/lyxfunc.C:286
12966 msgid "Unknown action"
12967 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12969 #. the default error message if we disable the command
12970 #: src/lyxfunc.C:291
12972 msgid "Command disabled"
12973 msgstr "Sititchî ene etikete"
12976 #: src/lyxfunc.C:303
12977 msgid "Document is read-only"
12978 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
12981 #: src/lyxfunc.C:308
12982 msgid "Command not allowed without any document open"
12983 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
12985 #: src/lyxfunc.C:694
12987 msgid "Unknown function (%1$s)"
12988 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12990 #: src/lyxfunc.C:698
12992 msgid "Unknown function ("
12993 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12995 #: src/lyxfunc.C:974
12997 msgid "Saving document %1$s..."
12998 msgstr "Dji schape li documint"
13000 #: src/lyxfunc.C:977
13002 msgid "Saving document "
13003 msgstr "Dji schape li documint"
13005 #: src/lyxfunc.C:983
13010 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
13011 msgid "Missing argument"
13012 msgstr "I manke èn årgumint"
13014 #: src/lyxfunc.C:1138
13016 msgid "Opening help file %1$s..."
13017 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13019 #: src/lyxfunc.C:1141
13021 msgid "Opening help file "
13022 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13024 #: src/lyxfunc.C:1347
13025 msgid "This is only allowed in math mode!"
13026 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
13028 #: src/lyxfunc.C:1389
13029 msgid "Opening child document "
13030 msgstr "Dji drove li documint efant"
13032 #: src/lyxfunc.C:1463
13033 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13036 #: src/lyxfunc.C:1477
13038 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13041 #: src/lyxfunc.C:1482
13045 #: src/lyxfunc.C:1483
13046 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13049 #: src/lyxfunc.C:1633
13051 msgid "Select template file"
13052 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13054 #: src/lyxfunc.C:1672
13056 msgid "Select document to open"
13057 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13059 #: src/lyxfunc.C:1708
13061 msgid "No such file"
13062 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13064 #: src/lyxfunc.C:1709
13066 msgid "Start a new document with this filename ?"
13067 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13069 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
13072 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13074 #: src/lyxfunc.C:1721
13076 msgid "Opening document %1$s..."
13077 msgstr "Dji drove li documint"
13079 #: src/lyxfunc.C:1723
13081 msgid "Opening document "
13082 msgstr "Dji drove li documint efant"
13084 #: src/lyxfunc.C:1733
13086 msgid "Document %1$s opened."
13087 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13089 #: src/lyxfunc.C:1735
13094 #: src/lyxfunc.C:1739
13096 msgid "Could not open document %1$s"
13097 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13099 #: src/lyxfunc.C:1742
13101 msgid "Could not open document "
13102 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13104 #: src/lyxfunc.C:1769
13106 msgid "Select %1$s file to import"
13107 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13109 #: src/lyxfunc.C:1773
13112 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
13114 #: src/lyxfunc.C:1774
13116 msgid " file to import"
13117 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13119 #: src/lyxfunc.C:1813
13121 "Do you want to close that document now?\n"
13122 "('No' will just switch to the open version)"
13124 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
13125 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
13127 #: src/lyxfunc.C:1833
13128 msgid "A document by the name"
13129 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
13131 #: src/lyxfunc.C:1834
13132 msgid "already exists. Overwrite?"
13133 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
13135 #: src/lyxfunc.C:1906
13136 msgid "Welcome to LyX!"
13137 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13139 #: src/lyx_main.C:105
13141 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13144 #: src/lyx_main.C:109
13146 msgid "Wrong command line option `"
13147 msgstr "Sititchî ene etikete"
13149 #: src/lyx_main.C:110
13150 msgid "'. Exiting."
13153 #: src/lyx_main.C:233
13154 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13155 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
13157 #: src/lyx_main.C:235
13158 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13159 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
13161 #: src/lyx_main.C:342
13163 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13164 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
13166 #: src/lyx_main.C:344
13167 msgid "System directory set to: "
13168 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
13170 #: src/lyx_main.C:352
13172 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13173 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
13175 #: src/lyx_main.C:353
13177 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13178 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
13180 #: src/lyx_main.C:354
13182 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13184 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
13186 #: src/lyx_main.C:356
13187 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13188 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
13190 #: src/lyx_main.C:365
13192 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13193 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
13195 #: src/lyx_main.C:370
13197 msgid "Using built-in default "
13198 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
13200 #: src/lyx_main.C:371
13202 msgid " but expect problems."
13203 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
13205 #: src/lyx_main.C:375
13206 msgid "Expect problems."
13207 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
13209 #: src/lyx_main.C:593
13211 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13212 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13214 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13216 msgstr "Dj' a fwait!"
13218 #: src/lyx_main.C:607
13220 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13221 msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
13223 #: src/lyx_main.C:608
13224 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13225 msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
13227 #: src/lyx_main.C:609
13228 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13229 msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
13231 #: src/lyx_main.C:610
13232 msgid "Running without personal LyX directory."
13233 msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
13235 #: src/lyx_main.C:617
13237 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13238 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13240 #: src/lyx_main.C:622
13242 msgid "LyX: Creating directory "
13243 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13245 #: src/lyx_main.C:623
13247 msgid " and running configure..."
13248 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13250 #: src/lyx_main.C:631
13252 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13253 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13255 #: src/lyx_main.C:635
13257 msgid "Failed. Will use "
13258 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13260 #: src/lyx_main.C:636
13264 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13265 msgid "LyX Warning!"
13266 msgstr "Advertixhmint di LyX!"
13268 #: src/lyx_main.C:660
13270 msgid "Error while reading %1$s."
13271 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13273 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13274 msgid "Using built-in defaults."
13275 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
13277 #: src/lyx_main.C:664
13279 msgid "Error while reading "
13280 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13282 #: src/lyx_main.C:774
13283 msgid "List of supported debug flags:"
13286 #: src/lyx_main.C:779
13288 msgid "Setting debug level to %1$s"
13289 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13291 #: src/lyx_main.C:783
13293 msgid "Setting debug level to "
13294 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13296 #: src/lyx_main.C:794
13298 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13299 "Command line switches (case sensitive):\n"
13300 "\t-help summarize LyX usage\n"
13301 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13302 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13303 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13304 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13305 " select the features to debug.\n"
13306 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13307 "\t-x [--execute] command\n"
13308 " where command is a lyx command.\n"
13309 "\t-e [--export] fmt\n"
13310 " where fmt is the export format of choice.\n"
13311 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13312 " where fmt is the import format of choice\n"
13313 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13314 "\t-version summarize version and build info\n"
13315 "Check the LyX man page for more details."
13318 #: src/lyx_main.C:830
13320 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13321 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13323 #: src/lyx_main.C:840
13325 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13326 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13328 #: src/lyx_main.C:850
13330 msgid "Missing command string after --execute switch"
13331 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13333 #: src/lyx_main.C:863
13334 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13337 #: src/lyx_main.C:875
13338 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13341 #: src/lyx_main.C:880
13343 msgid "Missing filename for --import"
13344 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13346 #: src/lyxrc.C:1832
13348 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13349 "recommended for non-English languages."
13352 #: src/lyxrc.C:1836
13354 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13355 "environment variable PRINTER."
13358 #: src/lyxrc.C:1840
13359 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13362 #: src/lyxrc.C:1844
13363 msgid "The option to print only even pages."
13366 #: src/lyxrc.C:1848
13367 msgid "The option to print only odd pages."
13370 #: src/lyxrc.C:1852
13371 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13374 #: src/lyxrc.C:1856
13375 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13378 #: src/lyxrc.C:1860
13379 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13382 #: src/lyxrc.C:1864
13383 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13386 #: src/lyxrc.C:1868
13387 msgid "The option to print out in landscape."
13390 #: src/lyxrc.C:1872
13391 msgid "The option to specify paper type."
13394 #: src/lyxrc.C:1876
13395 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13398 #: src/lyxrc.C:1880
13399 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13402 #: src/lyxrc.C:1884
13404 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13408 #: src/lyxrc.C:1888
13409 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13412 #: src/lyxrc.C:1892
13413 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13416 #: src/lyxrc.C:1896
13418 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13419 "the filename of the DVI file to be printed."
13422 #: src/lyxrc.C:1900
13424 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13425 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13429 #: src/lyxrc.C:1904
13431 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13432 "prepended along with the printer name after the spool command."
13435 #: src/lyxrc.C:1908
13437 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13438 "wrong, override the setting here."
13441 #: src/lyxrc.C:1913
13444 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13445 "roughly the same size as on paper."
13448 #: src/lyxrc.C:1917
13449 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13452 #: src/lyxrc.C:1923
13453 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13456 #: src/lyxrc.C:1927
13457 msgid "The bold font in the dialogs."
13460 #: src/lyxrc.C:1931
13461 msgid "The normal font in the dialogs."
13464 #: src/lyxrc.C:1935
13465 msgid "The encoding for the screen fonts."
13468 #: src/lyxrc.C:1939
13469 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13472 #: src/lyxrc.C:1946
13474 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13477 #: src/lyxrc.C:1950
13479 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13480 "LyX was started from."
13483 #: src/lyxrc.C:1954
13485 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13486 "value selects the directory LyX was started from."
13489 #: src/lyxrc.C:1958
13491 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13492 "when you quit LyX."
13495 #: src/lyxrc.C:1962
13497 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13501 #: src/lyxrc.C:1966
13502 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13505 #: src/lyxrc.C:1970
13507 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13508 "automatically by what you type."
13511 #: src/lyxrc.C:1974
13513 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13517 #: src/lyxrc.C:1978
13519 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13520 "\".out\". Only for advanced users."
13523 #: src/lyxrc.C:1982
13525 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13526 "its global and local bind/ directories."
13529 #: src/lyxrc.C:1986
13531 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13532 "will look in its global and local ui/ directories."
13535 #: src/lyxrc.C:1992
13537 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13538 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13541 #: src/lyxrc.C:1996
13543 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13544 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13545 "is specified, an internal routine is used."
13548 #: src/lyxrc.C:2000
13550 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13554 #: src/lyxrc.C:2004
13555 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13558 #: src/lyxrc.C:2008
13559 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13562 #: src/lyxrc.C:2012
13563 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13566 #: src/lyxrc.C:2016
13568 msgid "Specify the default paper size."
13569 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13571 #: src/lyxrc.C:2023
13573 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13577 #: src/lyxrc.C:2027
13578 msgid "What command runs the spell checker?"
13581 #: src/lyxrc.C:2031
13583 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13584 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13585 "not work with all dictionaries."
13588 #: src/lyxrc.C:2036
13590 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13594 #: src/lyxrc.C:2041
13596 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13599 #: src/lyxrc.C:2046
13600 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13603 #: src/lyxrc.C:2050
13605 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13606 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13607 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13610 #: src/lyxrc.C:2054
13612 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13613 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13616 #: src/lyxrc.C:2058
13618 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13619 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13622 #: src/lyxrc.C:2062
13624 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13625 "shown after the change has been made.)"
13628 #: src/lyxrc.C:2066
13629 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13632 #: src/lyxrc.C:2070
13633 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13636 #: src/lyxrc.C:2074
13638 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13639 "the backup file in the same directory as the original file."
13642 #: src/lyxrc.C:2078
13644 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13647 #: src/lyxrc.C:2082
13649 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13653 #: src/lyxrc.C:2086
13655 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13656 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13659 #: src/lyxrc.C:2090
13661 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13665 #: src/lyxrc.C:2094
13667 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13668 "document is the default language."
13671 #: src/lyxrc.C:2098
13673 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13677 #: src/lyxrc.C:2102
13679 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13682 #: src/lyxrc.C:2106
13684 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13685 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13686 "name of the second language."
13689 #: src/lyxrc.C:2110
13690 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13693 #: src/lyxrc.C:2114
13694 msgid "The latex command for local changing of the language."
13697 #: src/lyxrc.C:2119
13700 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13701 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13704 #: src/lyxrc.C:2123
13705 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13708 #: src/lyxrc.C:2127
13709 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13712 #: src/lyxrc.C:2140
13713 msgid "New documents will be assigned this language."
13716 #: src/lyxrc.C:2144
13717 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13720 #: src/lyxrc.C:2148
13721 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13724 #: src/lyxrc.C:2152
13725 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13728 #: src/lyxrc.C:2156
13729 msgid "Scale the preview size to suit."
13732 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13733 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13735 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13737 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13738 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13739 msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
13741 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13742 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13743 msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
13745 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13746 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13748 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13750 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13752 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13753 msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
13755 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13756 msgid "Sorry, has to exit :-("
13757 msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
13761 msgid "File not saved"
13762 msgstr "No do fitchî:|#F"
13766 msgid "You must save the file"
13767 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13770 msgid "before it can be registered."
13773 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13774 msgid "Save document and proceed?"
13775 msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
13778 msgid "LyX VC: Initial description"
13779 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13783 msgid "(no initial description)"
13784 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13787 msgid "This document has NOT been registered."
13791 msgid "LyX VC: Log Message"
13792 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13795 msgid "(no log message)"
13799 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13800 msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
13802 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13803 #. we should warn the user that reverting will discard all
13804 #. changes made since the last check in.
13806 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13807 msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
13810 msgid "to the document since the last check in."
13811 msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
13814 msgid "Do you still want to do it?"
13815 msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
13817 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13818 msgid "Math editor mode"
13819 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13821 #: src/mathed/formulabase.C:727
13822 msgid "Invalid action in math mode!"
13823 msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
13825 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13827 msgid " Macro: %s: "
13830 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13834 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13835 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13837 msgid "No Documents Open!"
13838 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13840 #: src/MenuBackend.C:378
13842 msgid "Ascii text as lines"
13843 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13845 #: src/MenuBackend.C:380
13847 msgid "Ascii text as paragraphs"
13848 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13850 #: src/MenuBackend.C:518
13852 msgid "No Table of contents"
13855 #: src/MenuBackend.C:655
13859 #: src/MenuBackend.C:658
13863 #: src/MenuBackend.C:666
13868 #: src/MenuBackend.C:668
13869 msgid "LinuxDoc...|L"
13872 #: src/MenuBackend.C:676
13877 #: src/support/filetools.C:448
13878 msgid "Error! Cannot open directory:"
13879 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13881 #: src/support/filetools.C:468
13882 msgid "Error! Could not remove file:"
13883 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
13885 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13886 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13887 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13889 #: src/support/filetools.C:509
13890 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13891 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13893 #: src/support/filetools.C:574
13894 msgid "Internal error!"
13895 msgstr "Divintrinne aroke!"
13897 #: src/support/filetools.C:575
13898 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13899 msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
13901 #: src/support/filetools.C:580
13902 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13903 msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
13905 #: src/support/filetools.C:1359
13906 msgid "Could not delete auto-save file!"
13907 msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
13909 #: src/tabular.C:1349
13912 msgstr "Advertixmint !"
13914 #: src/tabular.C:1350
13915 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13918 #: src/tabular.C:1351
13919 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13922 #. Could only happen with user style
13923 #: src/text2.C:1012
13925 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13928 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
13930 #: src/text2.C:1051
13932 msgid "Nothing to index!"
13935 #: src/text2.C:1055
13937 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13938 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
13940 #: src/text2.C:1330
13945 #. par->SetLayout(0);
13946 #. s = layout->labelstring;
13947 #: src/text2.C:1343
13948 msgid "Senseless: "
13951 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13953 msgid "No more insets"
13954 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13958 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13962 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13965 msgid "Mark removed"
13966 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13970 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13972 #: src/text3.C:1080
13973 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13978 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13983 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13987 msgid " (vertical fill)"
13992 msgid "Page Break (top)"
13993 msgstr "Côper li pådje"
13995 #. draw the additional space if needed:
13998 msgid "Space above"
14002 msgid "Page Break (bottom)"
14007 msgid "Space below"