1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 msgstr "Båze di doneyes:"
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Foyter...|#F"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Foyter...|#F"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 msgstr "Mete èn oûve"
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Celule especiåle"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
280 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
281 #: src/insets/insetbox.C:143
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
288 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
291 msgstr "Minipådje|#M"
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
312 msgid "Reject change|#R"
313 msgstr "Rissayî|#R#r"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
317 msgid "Next change|#N"
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
322 msgid "Accept change|#A"
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
372 msgid "Toggle on all these|#T"
373 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
377 msgid "These are never toggled"
378 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
388 msgid "These are always toggled"
389 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
398 msgid "Inset keys:|#I"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
403 msgid "Bibliography keys:|#k"
404 msgstr "Intreye bibiografike"
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
433 msgid "Regular Expression|#x"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
439 msgid "Case sensitive|#C"
440 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
453 msgid "Full author list|#F"
454 msgstr "Floatflt xxx|#F"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
457 msgid "Force upper case|#u"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
462 msgid "Text before:|#b"
463 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
467 msgid "Text after:|#T"
468 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
471 msgid "tabbed folder"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
501 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
505 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
533 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 msgstr "Coûtchî/Astampé"
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 msgstr "Payizaedje|#P"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
553 msgid "Custom sizes|#M"
554 msgstr "A vosse môde"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
582 msgid "Headheight:|#H"
583 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 msgstr "Tiestîre:|#t"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 msgid "Font Size:|#O"
617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
626 msgid "Page style:|#P"
627 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 msgstr "Espaçmint|#g"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
636 msgid "Extra Options:|#X"
637 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
641 msgid "Default Skip:|#u"
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 msgstr "Eterroye|#T#K"
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
678 msgid "Quote Style:|#Q"
679 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
683 msgid "Float Placement:|#L"
684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
688 msgid "Section number depth:"
689 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
693 msgid "Table of contents depth:"
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
698 msgid "PS Driver:|#S"
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
703 msgid "Use AMS Math:|#M"
704 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
708 msgid "Sectioned bibliography|#e"
709 msgstr "Intreye bibiografike"
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
713 msgid "Citation Style:|#C"
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
770 msgid "New Branch:|#N"
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 msgstr "Radjouter a|#R#t"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
786 msgid "Available Branches:"
787 msgstr "Sititchî on rahuca"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
790 msgid "Activated Branches:"
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
799 msgid "Display Background:"
800 msgstr "Môde aspougneu matematike"
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
826 msgid "Inlined View|#I"
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
838 msgid "Edit File...|#E"
839 msgstr "Fitchî EPS|#E"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
852 msgid "Show in LyX|#S"
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
885 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
904 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
909 msgid "Get from File|#G"
910 msgstr "[nou fitchî]"
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
914 msgid "Right top:|#t"
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
920 msgid "Left bottom:|#L"
921 msgstr "Hintche|#H#f"
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 msgstr "Floatflt xxx|#F"
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
935 msgid "Directory:|#D"
936 msgstr "Ridant ûzeu :"
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
945 msgstr "No do fitchî:|#F"
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 msgstr "Rissayî|#R#r"
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 msgstr "Plaece des comas:|#L"
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
974 msgid "Page of floats|#P"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
979 msgid "Bottom of the page|#B"
980 msgstr "% del pådje|#j"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% del pådje|#j"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Celule especiåle"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 msgstr "Loukî è DVI"
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Môde matematike"
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "[nén håyné]"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1053 msgid "Right top:|#R"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "[nou fitchî]"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Imådje efant|#q"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 msgstr "Ingleye:|#L"
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "No do fitchî:|#F"
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1122 msgid "Use input|#U"
1123 msgstr "Eployî input|#i"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1127 msgid "Use include|#i"
1128 msgstr "Eployî include|#U"
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1153 msgstr "Hintche|#H#f"
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1169 msgid "Vertical align:|#V"
1170 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1174 msgid "Horizontal align:|#H"
1175 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1184 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1189 msgstr "Totes sôrts"
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
1193 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1205 msgid "Neg Medium|#E"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1209 msgid "Neg Thick|#T"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1218 msgid "2Quadratin|#2"
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1222 msgid "Quadratin|#Q"
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1256 msgid "Greyed out|#G"
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1272 msgid "Line spacing:|#s"
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1276 msgid "Maximum label width:|#M"
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1281 msgid "No Indent|#d"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1295 msgstr "Hintche|#H#f"
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1315 msgid "Scale & Resolution"
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1330 msgid "Sans Serif:|#S"
1331 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1335 msgid "Typewriter:|#T"
1336 msgstr "Machine a scrîre"
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1339 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1349 msgid "Screen DPI:|#D"
1350 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1364 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1370 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1376 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1382 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1388 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1414 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1417 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1422 msgid "Normal Font:|#N"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1427 msgid "Bold Font:|#B"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1432 msgid "Popup Encoding:|#P"
1433 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1436 msgid "Layout & Bindings"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1441 msgid "User Interface file:|#U"
1442 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1446 msgid "Bind file:|#f"
1447 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1452 msgid "Browse...|#w"
1453 msgstr "Foyter...|#F"
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1456 msgid "LyX objects:|#L"
1459 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1473 msgid "Auto region delete|#A"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1478 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1479 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1482 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1486 msgid "Wheel mouse jump:"
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1491 msgid "Autosave interval:"
1492 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1501 msgid "Instant Preview:|#p"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1506 msgid "Real name : |#R"
1507 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1510 msgid "Email address : |#E"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1515 msgid "Spell command:|#S"
1516 msgstr "Discrîre li cmande"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1520 msgid "Alternative language:|#a"
1521 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1525 msgid "Escape characters:|#e"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1530 msgid "Personal dictionary:|#d"
1531 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1534 msgid "Accept compound words|#w"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1539 msgid "Use input encoding|#i"
1540 msgstr "Eployî input|#i"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1544 msgid "Advanced Options"
1545 msgstr "Stîle do caractere"
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1554 msgid "Language Options"
1555 msgstr "Minipådje|#M"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1560 msgstr "% del pådje|#j"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1564 msgid "Default language:|#l"
1565 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1572 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1586 msgid "Browse...|#o"
1587 msgstr "Foyter...|#F"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1590 msgid "RtL support|#R"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1594 msgid "Auto begin|#b"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1599 msgid "Use babel|#U"
1600 msgstr "Eployî include|#U"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1604 msgid "Mark foreign|#M"
1605 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1608 msgid "Auto finish|#f"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1614 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1618 msgid "Command start:|#s"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1623 msgid "Command end:|#e"
1624 msgstr "Comande:|#C"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1628 msgid "All formats:|#l"
1629 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 msgid "GUI name:|#G"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Dji rgrete."
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1655 msgstr "Loukî è DVI"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1670 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 msgid "All converters:|#l"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1696 msgid "Converter:|#C"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1701 msgid "Extra flags:|#E"
1702 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1706 msgid "Default path:|#p"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1722 msgstr "Foyter...|#F"
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1726 msgid "Template path:|#T"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1730 msgid "Temp dir:|#d"
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1735 msgid "Check last files:|#C"
1736 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1740 msgid "Last file count:|#L"
1741 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1744 msgid "Backup path:|#B"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1749 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1750 msgstr "Sereyes:|#S"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1754 msgid "Date format:|#f"
1755 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1763 msgid "Adapt output"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1768 msgid "Printer Command and Flags"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1779 msgstr "Côper li pådje"
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1794 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1798 msgid "File extension:"
1799 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1803 msgid "Spool command:"
1804 msgstr "Discrîre li cmande"
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1809 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1829 msgstr "Payizaedje|#P"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1834 msgstr "[nou fitchî]"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1838 msgid "Extra options:"
1839 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1843 msgid "Spool printer prefix:"
1844 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1849 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgid "ASCII line length:|#A"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1857 msgid "TeX encoding:|#T"
1858 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1862 msgid "Default paper size:|#p"
1863 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1866 msgid "Outside Code Interaction"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1870 msgid "ASCII roff:|#r"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1875 msgid "Checktex:|#c"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1880 msgid "DVI paper option:|#D"
1881 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1884 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1916 msgid "Reverse order|#R"
1917 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1926 msgid "Odd numbered pages|#O"
1927 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1931 msgid "Even numbered pages|#E"
1932 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1955 msgid "Document:|#D"
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1966 msgid "Reference:|#e"
1967 msgstr "Sititchî on rahuca"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1981 msgid "Replace with:|#w"
1982 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1992 msgstr "Mete el plaece"
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1996 msgid "Match word|#M"
1997 msgstr "Môde matematike"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2001 msgid "Replace all|#a"
2002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2005 msgid "Search backwards|#S"
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2010 msgid "Export format:|#E"
2011 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2028 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2030 msgid "Replacement:"
2031 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2035 msgid "Suggestions:|#g"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2041 msgstr "Passer hute"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2045 msgid "Ignore All|#g"
2046 msgstr "Passer hute"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2054 msgid "Append Column|#A"
2055 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2059 msgid "Delete Column|#O"
2060 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2064 msgid "Append Row|#p"
2065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2069 msgid "Delete Row|#w"
2070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2074 msgid "Set Borders|#S"
2075 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2079 msgid "Unset Borders|#U"
2080 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2084 msgid "Longtable|#L"
2085 msgstr "Grand tåvlea"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2090 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2091 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2112 msgid "H. Alignment"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2117 msgid "Special column"
2118 msgstr "Celule especiåle"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2147 msgstr "Hintche|#H#f"
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2176 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2187 msgid "V. Alignment"
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2197 msgid "Special Cell"
2198 msgstr "Celule especiåle"
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2202 msgid "Special Multicolumn"
2203 msgstr "Multicolones|#M"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2212 msgid "Multicolumn|#M"
2213 msgstr "Multicolones|#M"
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2217 msgid "Use Minipage|#s"
2218 msgstr "Minipådje|#M"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2230 msgid "Page break on the current row|#B"
2231 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2255 msgid "First Header"
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2261 msgstr "Pîd del pådje"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2266 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2272 msgstr ", Parfondeu: "
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2276 msgid "Border Above"
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2281 msgid "Border Below"
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2291 msgid "Show Path|#P"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2295 msgid "Run TeXhash|#T"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2299 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2302 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2307 msgstr "Mete el plaece"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2312 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2316 msgid "Selection:|#S"
2317 msgstr "Gåliotaedje"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2322 msgid "Thesaurus entries:"
2323 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2333 msgstr "Hårdeye URL..."
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2336 msgid "HTML type|#H"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2342 msgstr "Espaçmint|#g"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2357 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2364 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2383 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2388 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2395 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2401 msgstr "Eployî include|#U"
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2404 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2409 msgid "&Default (numerical)"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2413 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2418 msgid "Natbib &style:"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2423 msgid "S&ectioned bibliography"
2424 msgstr "Intreye bibiografike"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2427 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2428 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2432 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2433 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Sititchî on rahuca"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2465 msgid "The available branches"
2466 msgstr "Sititchî on rahuca"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2469 msgid "(&De)activate"
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2474 msgid "Toggle the selected branch"
2475 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2479 msgid "Alter Co&lor..."
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2483 msgid "Define or change background color"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2491 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2508 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2511 msgid "Add a new branch to the list"
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2516 msgid "&First level"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2525 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2540 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2548 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2617 msgid "&Second level"
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2621 msgid "&Third level"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2625 msgid "Fou&rth level"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2630 msgid "Document &class:"
2631 msgstr "Documint rlomé ("
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2635 msgid "Class Settings"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2644 msgid "Postscript &driver:"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2655 msgid "&Use language's default encoding"
2656 msgstr "Eployî input|#i"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2661 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2665 msgid "&Quote Style:"
2666 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2696 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2701 msgstr "Tiestîre:|#t"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2705 msgid "Head &height:"
2706 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2709 msgid "&Use AMS math package automatically"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2714 msgid "Use AMS &math package"
2715 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2724 msgid "&List in Table of Contents"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2730 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2732 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2743 msgid "Appears in TOC"
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2747 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2748 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2749 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2750 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2751 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2752 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2758 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2759 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2760 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2761 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2765 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2767 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2768 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2769 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2770 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2771 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2773 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2774 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2775 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2776 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2777 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2778 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2779 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2780 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2781 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2782 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2787 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2789 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2790 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2791 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2792 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2793 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2794 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2795 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2796 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2797 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2798 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2799 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2800 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2802 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2805 msgstr "Gåliotaedje"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2809 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2810 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2811 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2812 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2813 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2814 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2815 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2816 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2817 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2818 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2820 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2822 msgid "Subsubsection"
2823 msgstr "Gåliotaedje"
2825 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2826 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2827 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2828 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2830 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2831 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2832 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2833 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2834 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2835 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2838 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2840 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2841 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2842 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2843 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2844 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2845 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2846 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2848 msgid "Subparagraph"
2849 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
2851 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2853 msgid "Example numbering and table of contents"
2856 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2859 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2861 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2869 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2880 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2883 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2886 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2891 msgstr "Payizaedje|#P"
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2895 msgid "Page &style:"
2896 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2899 msgid "Style used for the page header and footer"
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2904 msgid "&Two-sided document"
2905 msgstr "Novea documint"
2907 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2908 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2912 #: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2913 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2918 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2921 msgstr "Modeye di LyX"
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2925 msgid "Version goes here"
2926 msgstr "Shûre li modeye%t"
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2929 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2972 msgid "LyX: Enter text"
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2981 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2982 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2983 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2990 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3002 msgid "The citation key"
3003 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3006 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3009 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3014 msgid "The label as it appears in the document"
3015 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3039 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3040 msgstr "Båze di doneyes:"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3050 msgstr "Foyter...|#F"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3054 msgid "Search the available citations"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3071 msgid "Available citation keys"
3072 msgstr "Sititchî on rahuca"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3081 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3082 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3097 msgid "The BibTeX style"
3098 msgstr "Passer è môde TeX"
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3103 msgstr "Båze di doneyes:"
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3107 msgid "BibTeX database to use"
3108 msgstr "Båze di doneyes:"
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3112 msgid "Selected BibTeX databases"
3113 msgstr "Båze di doneyes:"
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3119 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3123 msgid "Add a BibTeX database file"
3124 msgstr "Båze di doneyes:"
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3129 msgstr "Waester foû di|#W"
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3132 msgid "Remove the selected database"
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3137 msgid "Chose a style file"
3138 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3142 msgid "Choose a style file"
3143 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3147 msgid "all cited references"
3148 msgstr "Sititchî on rahuca"
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3152 msgid "all uncited references"
3153 msgstr "Sititchî on rahuca"
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3157 msgid "all references"
3158 msgstr "Sititchî on rahuca"
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3163 msgid "This bibliography section contains..."
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3173 msgid "Add bibliography to &TOC"
3174 msgstr "Intreye bibiografike"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3178 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3183 msgid "Box settings"
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3188 msgid "Supported box types"
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3194 msgid "Height value"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3199 msgid "Units of height value"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3204 msgid "Units of width value"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3224 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3241 msgstr "Mete èn oûve"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3247 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3250 msgstr "Hintche|#H#f"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3257 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3258 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3267 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3274 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3281 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3282 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3288 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3297 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3306 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3318 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3324 msgid "Content hori&zontal:"
3325 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3329 msgid "Content &vertical:"
3330 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3334 msgid "&Box vertical:"
3335 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3338 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3339 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3346 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3361 msgid "Branch Settings"
3362 msgstr "Intreye bibiografike"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3366 msgid "&Available branches:"
3367 msgstr "Sititchî on rahuca"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3371 msgid "Select your branch"
3372 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3377 msgstr "Mape des tapes"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3385 msgid "Details of the change"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3394 msgid "Accept this change"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3403 msgid "Reject this change"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3408 msgid "&Next change"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3413 msgid "Go to next change"
3414 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3419 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3436 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3447 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3451 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3465 msgstr "Sereyes:|#S"
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3474 msgid "Never Toggled"
3475 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3480 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3486 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3490 msgid "Always Toggled"
3491 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3495 msgid "Other font settings"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3501 msgstr "Totes sôrts"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3506 msgstr "Crås/Nén crås"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3510 msgid "toggle font on all of the above"
3511 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3514 msgid "Apply changes immediately"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3518 msgid "Apply each change automatically"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3529 msgid "Citation entry"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3533 msgid "Move the selected citation down"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3538 msgid "Citations currently selected"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3544 msgstr "Waester foû di|#W"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3548 msgid "Move the selected citation up"
3549 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3559 msgstr "Mete èn oûve"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3568 msgid "Citation &style:"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3573 msgid "Natbib citation style to use"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3577 msgid "Force &upper case"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3581 msgid "Force upper case in citation"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3586 msgid "&Text after:"
3587 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3591 msgid "Text to place after citation"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3596 msgid "Text &before:"
3597 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3601 msgid "&Full author list"
3602 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3605 msgid "List all authors"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3610 msgid "LyX: Add Citation"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3620 msgid "Case &sensitive"
3621 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3624 msgid "Make the search case-sensitive"
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3639 msgid "&Regular Expression"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3643 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3648 msgid "Left delimiter"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3653 msgid "Right delimiter"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3657 msgid "&Keep matched"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3662 msgid "Match delimiter types"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3672 msgid "Insert the delimiters"
3673 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3676 msgid "Use Class Defaults"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3681 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3682 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3686 msgid "Save as Document Defaults"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3690 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3695 msgid "ERT inset display"
3696 msgstr "[nén håyné]"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3701 msgstr "Sititchî ene etikete"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3708 msgid "Show ERT inline"
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3717 msgid "Show ERT button only"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3727 msgid "Show ERT contents"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3733 msgid "External Material"
3734 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3737 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3738 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3750 msgid "Available templates"
3751 msgstr "Sititchî on rahuca"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3756 msgstr "Môde matematike"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3762 msgstr "No do fitchî:|#F"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3774 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3779 msgid "&Edit File..."
3780 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3784 msgid "Edit the file externally"
3785 msgstr "Sititchî BibTeX"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3796 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3802 msgstr "Sititchî ene etikete"
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3809 msgid "Screen display"
3810 msgstr "[nén håyné]"
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3816 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3819 #: src/lyxfont.C:533
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3828 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3835 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3844 msgid "&Show in LyX"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3849 msgid "Display image in LyX"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3853 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3862 msgid "Angle to rotate image by"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3874 msgid "The origin of the rotation"
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3881 msgstr "Ingleye:|#L"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3884 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3891 msgid "Width of image in output"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3896 msgid "Height of image in output"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3901 msgid "&Maintain aspect ratio"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3906 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3910 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3924 msgid "&Left bottom:"
3925 msgstr "Hintche|#H#f"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3929 msgid "Clip to &bounding box"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3934 msgid "Clip to bounding box values"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3940 msgid "&Get from File"
3941 msgstr "[nou fitchî]"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3944 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3951 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3963 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3975 msgstr "[nén håyné]"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3980 msgstr "Sititchî ene etikete"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3995 msgid "File name of image"
3996 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4000 msgid "Select an image file"
4001 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4010 msgid "E&xtra options"
4011 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4016 msgstr "Imådje efant|#q"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4019 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4023 msgid "Don't un&zip on export"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4027 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4032 msgid "LaTeX &options:"
4033 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4038 msgid "Additional LaTeX options"
4039 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4044 msgstr "Môde matematike"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4049 msgstr "Môde matematike"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4058 msgid "The caption for the sub-figure"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4063 msgid "Include File"
4064 msgstr "Prinde avou"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4068 msgid "File name to include"
4069 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4073 msgid "Select a file"
4074 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4078 msgid "&Include Type:"
4079 msgstr "Prinde avou"
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4082 #: src/insets/insetinclude.C:265
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4087 #: src/insets/insetinclude.C:268
4089 msgstr "Prinde avou"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4099 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4103 msgid "Load the file"
4104 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4107 msgid "&Mark spaces in output"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4111 msgid "Underline spaces in generated output"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4116 msgid "&Show preview"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4121 msgid "Show LaTeX preview"
4122 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4127 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4145 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4149 msgid "Update the display"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4154 msgid "LyX: Math Panel"
4155 msgstr "Scriftôr matematike"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4160 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4164 msgid "Insert spacing"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4168 msgid "Set limits style"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4173 msgid "Set math font"
4174 msgstr "Grandeu del police"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4178 msgid "Insert fraction"
4179 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4182 msgid "Toggle between display and inline mode"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4188 msgid "Insert matrix"
4189 msgstr "Sititchî ene etikete"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4194 msgstr "Postscript|#P"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4199 msgstr "Postscript|#P"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4202 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4212 msgid "Select a function or operator to insert"
4213 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4226 msgid "Big operators"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4235 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
4240 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4243 msgstr "Foyter|#y#B"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4246 msgid "Frame decorations"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4250 msgid "Miscellaneous"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4255 msgid "AMS operators"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4260 msgid "AMS relations"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4265 msgid "AMS negated relations"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4271 msgstr "Foyter|#y#B"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4275 msgid "AMS Miscellaneous"
4276 msgstr "Totes sôrts"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4280 msgid "Select a page of symbols"
4281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4284 msgid "&Detach panel"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4288 msgid "Open this panel as a separate window"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4302 msgid "Number of rows"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4316 msgid "Number of columns"
4317 msgstr "% di colones|#o"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4321 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4327 msgid "Vertical alignment"
4328 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4333 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4337 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4338 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4342 msgid "&Horizontal:"
4343 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4347 msgid "Note Settings"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4356 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4357 msgid "LyX internal only"
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4366 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4367 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4375 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4377 msgid "Print as grey text"
4378 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4393 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4396 msgstr "A vosse môde"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4400 msgid "L&ine spacing:"
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4415 msgid "In&dent paragraph"
4416 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4421 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4425 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4430 msgid "Lo&ngest label"
4431 msgstr "Grand tåvlea"
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4435 msgid "LaTeX pre-amble"
4436 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4440 msgid "The LaTeX pre-amble"
4441 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4448 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4452 msgid "ASCII settings"
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4457 msgid "&roff command:"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4461 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4465 msgid "Output &line length:"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4469 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4473 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4491 msgid "File Conversion"
4492 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4522 msgid "E&xtra flag:"
4523 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4534 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4538 msgid "&Date format:"
4539 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4542 msgid "Date format for strftime output"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4547 msgid "Display insets"
4548 msgstr "Sititchî ene etikete"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4552 msgid "Display &Graphics:"
4553 msgstr "Sititchî ene etikete"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4566 msgid "Do not display"
4567 msgstr "[nén håyné]"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4570 msgid "Instant &Preview:"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4575 msgid "File Formats"
4576 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4580 msgid "&File formats"
4581 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4591 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4596 msgstr "Loukî è DVI"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4606 msgstr "Dji rgrete."
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4611 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4614 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4637 msgid "Your E-mail address"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4641 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4644 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4650 msgstr "Foyter...|#F"
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4655 msgstr "Gåliotaedje"
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4660 msgstr "Prumîre tiestîre"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4666 msgstr "Foyter...|#F"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4670 msgid "Use &keyboard map"
4671 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4676 msgid "Language settings"
4677 msgstr "Minipådje|#M"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4681 msgid "Command s&tart:"
4682 msgstr "Comande:|#C"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4686 msgid "&Default language:"
4687 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4691 msgid "Command e&nd:"
4692 msgstr "Comande:|#C"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4696 msgid "Language pac&kage:"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4706 msgstr "Eployî include|#U"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4711 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4714 msgid "&Right-to-left language support"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4723 msgid "Mark &foreign languages"
4724 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4728 msgid "LaTeX settings"
4729 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4750 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4755 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4760 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4766 msgid "Te&X encoding:"
4767 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4771 msgid "Default paper si&ze:"
4772 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4775 msgid "&Reset class options when document class changes"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4779 msgid "Set class options to default on class change"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4784 msgid "External Applications"
4785 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4789 msgid "DVI viewer paper size options:"
4790 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4793 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4797 msgid "CheckTeX start options and flags"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4802 msgid "Chec&kTeX command:"
4803 msgstr "Enonder ene comande"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4807 msgid "BibTeX command and options"
4808 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4812 msgid "&BibTeX command:"
4813 msgstr "Enonder ene comande"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4817 msgid "&Backup directory:"
4818 msgstr "Ridant ûzeu :"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4822 msgid "&Document templates:"
4823 msgstr "Documint rlomé ("
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4826 msgid "Ly&XServer pipe:"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4831 msgid "&Temporary directory:"
4832 msgstr "Ridant ûzeu :"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4836 msgid "&Working directory:"
4837 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4841 msgid "Printer settings"
4842 msgstr "Minipådje|#M"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4846 msgid "Printer &name:"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4851 msgid "Printer co&mmand:"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4856 msgid "Name of the default printer"
4857 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4860 msgid "Adapt outp&ut"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4864 msgid "Use printer name explicitely"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4869 msgid "Command Options"
4870 msgstr "Sititchî ene etikete"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4875 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4879 msgid "To p&rinter:"
4880 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4884 msgid "Paper si&ze:"
4885 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4890 msgstr "[nou fitchî]"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4894 msgid "Spool &command:"
4895 msgstr "Discrîre li cmande"
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4904 msgid "Paper t&ype:"
4905 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4909 msgid "E&xtra options:"
4910 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4913 msgid "Spool pref&ix:"
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4923 msgid "&Even pages:"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4927 msgid "File ex&tension:"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4933 msgstr "Payizaedje|#P"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4942 msgid "Pa&ge range:"
4943 msgstr "Côper li pådje"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4946 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4952 msgid "Screen Fonts"
4953 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4957 msgid "Sa&ns Serif:"
4958 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4962 msgid "T&ypewriter:"
4963 msgstr "Machine a scrîre"
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4972 msgid "Screen &DPI:"
4973 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4983 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4993 msgid "Spell checker"
4994 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4998 msgid "Spell chec&ker:"
4999 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5002 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5007 msgid "Al&ternative language:"
5008 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5012 msgid "Escape cha&racters:"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5016 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5021 msgid "Personal &dictionary:"
5022 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5025 msgid "Accept compound &words"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5029 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5034 msgid "Use input encod&ing"
5035 msgstr "Eployî input|#i"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5044 msgstr "Foyter...|#F"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5048 msgid "&User interface file:"
5049 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5054 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5063 msgid "B&ackup documents "
5064 msgstr "Schaper li documint?"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5076 msgid "&Maximum last files:"
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5082 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5085 msgid "W&heel mouse scroll:"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5090 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5091 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5097 msgstr "Sititchî on rahuca"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5100 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5111 msgid "Page number to print from"
5112 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5121 msgid "Page number to print to"
5122 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5132 msgid "Print all pages"
5133 msgstr "Totes les pådjes|#G"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5138 msgstr "Mete èn oûve"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5142 msgid "Print &odd-numbered pages"
5143 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5147 msgid "Print &even-numbered pages"
5148 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5152 msgid "Re&verse order"
5153 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5157 msgid "Print in reverse order"
5158 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5161 msgid "Number of copies"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5171 msgid "Collate copies"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5181 msgid "Print Destination"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5190 msgid "Send output to the printer"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5194 msgid "Send output to the given printer"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5205 msgid "Send output to a file"
5206 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5212 msgstr "Sititchî on rahuca"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5216 msgid "Update the reference list"
5217 msgstr "Sititchî on rahuca"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5221 msgid "&Go to Reference"
5222 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5226 msgid "Jump to the reference"
5227 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5232 msgstr "Dji rgrete."
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5235 msgid "Sort references in alphabetical order"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5241 msgstr "Sititchî on rahuca"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5245 msgid "(<reference>)"
5246 msgstr "Sititchî on rahuca"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5251 msgstr "Minipådje|#M"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5254 msgid "on page <page>"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5258 msgid "<reference> on page <page>"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5263 msgid "Formatted reference"
5264 msgstr "Sititchî on rahuca"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5267 msgid "Reference as it appears in output"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5273 msgstr "Sititchî on rahuca"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5282 msgid "Available references"
5283 msgstr "Sititchî on rahuca"
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5287 msgid "R&eferences in:"
5288 msgstr "Sititchî on rahuca"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5292 msgid "Search and replace"
5293 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5297 msgid "Replace &with:"
5298 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5301 msgid "Match whole words onl&y"
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5313 msgstr "Mete el plaece"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5317 msgid "Replace &All"
5318 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5321 msgid "Search &backwards"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5326 msgid "Custom Export"
5327 msgstr "A vosse môde"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5336 msgid "&Export formats:"
5337 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5340 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5345 msgid "Available export converters"
5346 msgstr "Sititchî on rahuca"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5351 msgstr "Li fitchî `"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5355 msgid "Spellchecker"
5356 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5360 msgid "Suggestions:"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5365 msgid "Replace word with current choice"
5366 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5371 msgstr "Radjouter a|#R#t"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5375 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5376 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5381 msgstr "Passer hute"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5385 msgid "Ignore this word"
5386 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5391 msgstr "Passer hute"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5395 msgid "Ignore this word throughout this session"
5396 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5400 msgid "How far spellchecking has got"
5401 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5410 msgid "Current word"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5415 msgid "Unknown word:"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5420 msgid "Replace with selected word"
5421 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5426 msgid "Insert table"
5427 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5430 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5432 msgid "Table Settings"
5433 msgstr "Minipådje|#M"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5437 msgid "&Table Settings"
5438 msgstr "Minipådje|#M"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5442 msgid "&Horizontal alignment:"
5443 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5446 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5453 msgid "Horizontal alignment in column"
5454 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5457 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5461 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5465 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5469 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5474 msgid "LaTe&X argument:"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5478 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5483 msgid "&Multicolumn"
5484 msgstr "Multicolones|#M"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5492 msgid "Column Width"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5497 msgid "&Vertical alignment:"
5498 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5506 msgid "Fixed width of the column"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5510 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5521 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5535 msgid "Set all borders"
5536 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5545 msgid "Unset all borders"
5546 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5551 msgstr "Grand tåvlea"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5554 msgid "&Use long table"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5558 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5564 msgstr "Gåliotaedje"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5574 msgstr "Pîd del pådje"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5578 msgid "First header:"
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5583 msgid "Last footer:"
5584 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5588 msgid "Border above"
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5593 msgid "Border below"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5620 msgstr ", Parfondeu: "
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5624 msgid "Page &break on current row"
5625 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5628 msgid "Set a page break on the current row"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5633 msgid "Current cell:"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5638 msgid "Current row position"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5642 msgid "Current column position"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5647 msgid "LaTeX classes"
5648 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5652 msgid "LaTeX styles"
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5657 msgid "BibTeX styles"
5658 msgstr "Båze di doneyes:"
5660 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5662 msgid "Selected classes or styles"
5663 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5670 msgid "Toggles view of the file list"
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5675 msgid "Installed files"
5676 msgstr "Prinde avou"
5678 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5681 msgstr "Rissayî|#R#r"
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5684 msgid "Built new file list"
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5690 msgstr "Loukî è DVI"
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5694 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5698 msgid "Close this dialog"
5701 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5702 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5710 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5712 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5715 msgstr "Sititchî ene etikete"
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5719 msgid "Select a related word"
5720 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5725 msgstr "Gåliotaedje"
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5730 msgid "The selected entry"
5731 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5734 msgid "Replace the entry with the selection"
5737 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5739 msgid "Table Of Contents"
5742 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5747 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5749 msgid "Contents list"
5752 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5755 msgstr "Sititchî ene etikete"
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5760 msgstr "Hårdeye URL..."
5762 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5763 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5764 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
5765 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5768 msgstr "Hårdeye URL..."
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5776 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5777 msgid "Name associated with the URL"
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5781 msgid "&Generate hyperlink"
5784 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5785 msgid "Output as a hyperlink ?"
5788 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5791 msgstr "Espaçmint|#g"
5793 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5801 msgstr "Dji rgrete."
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5805 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5806 msgstr "Sititchî ene imådje"
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5809 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5812 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5815 msgstr "Eterroye:|#u"
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5824 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5829 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5830 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5834 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5839 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5840 msgid "Supported spacing types"
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5845 msgid "Wrap Options"
5846 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5848 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5850 msgid "Default (outer)"
5853 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5856 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5858 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5861 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5863 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5867 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5869 msgid "Document Font"
5872 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5877 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5880 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5882 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5884 msgid "Separate Paragraphs With"
5885 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5887 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5889 msgid "&Indentation"
5892 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5894 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5895 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5897 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5899 msgid "&Vertical space"
5900 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5902 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5904 msgid "&Line spacing:"
5907 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5909 msgid "Two-&column document"
5910 msgstr "Schaper li documint?"
5912 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5914 msgid "Format text into two columns"
5915 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5918 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5919 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5920 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5921 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5922 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5923 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5924 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5925 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5927 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5928 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5931 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5932 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5933 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5934 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
5935 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5938 msgstr "Ståndard|#S"
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5942 msgid "TheoremTemplate"
5945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5946 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5948 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5949 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5954 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5955 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5957 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5958 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5959 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5965 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5967 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5973 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5974 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5976 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5982 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5983 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5985 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5986 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5992 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5993 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5994 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6000 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6015 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6021 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6022 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6023 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6031 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6037 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6038 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6039 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6040 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6047 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6053 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6055 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6056 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6063 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6064 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6071 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6072 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6073 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6080 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6088 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6095 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6096 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6099 msgstr "Gåliotaedje"
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6102 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6103 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6106 msgstr "Gåliotaedje"
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6109 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6111 msgid "Subsubsection*"
6112 msgstr "Gåliotaedje"
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6115 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6116 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6118 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6119 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6120 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6122 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6123 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6124 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6125 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6126 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6128 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6129 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6130 #: src/output_plaintext.C:154
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6136 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6137 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6138 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6142 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6145 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6146 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6147 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6148 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6150 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6151 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6152 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6153 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6154 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6155 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6156 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6157 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6159 msgid "Bibliography"
6160 msgstr "Intreye bibiografike"
6162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6164 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6167 msgstr "inset drovu"
6169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6172 msgstr "inset drovu"
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6177 msgstr "Intreye bibiografike"
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6180 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6181 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6182 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6183 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6184 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6192 msgstr "Sititchî ene pînote"
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6197 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6199 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6201 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6202 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6203 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6204 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6208 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6210 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6211 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6212 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6216 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6218 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6219 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6221 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6222 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6226 msgstr "Gåliotaedje"
6228 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6229 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6230 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6236 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6237 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6238 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6239 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6240 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6241 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6242 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6243 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6244 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6245 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6246 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6248 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6249 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6251 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6253 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6254 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6259 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6262 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6266 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6269 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6270 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6271 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6272 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6273 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6274 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6275 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6276 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6277 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6280 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6284 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6285 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6286 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6288 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6289 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6295 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6296 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6301 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6302 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6307 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6308 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6310 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6311 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6312 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6313 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6315 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6317 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6318 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6323 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6324 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6326 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6327 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6329 msgid "Acknowledgement"
6332 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6333 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6338 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6340 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6347 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6348 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6349 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6359 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6360 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6361 msgid "Acknowledgements"
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6365 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6368 msgstr "Sititchî on rahuca"
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6381 msgid "TableComments"
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6394 msgid "NoteToEditor"
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6403 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6404 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6405 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6408 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6411 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6412 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6417 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6423 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6424 msgid "Chapter_Exercises"
6427 #: lib/layouts/apa.layout:49
6431 #: lib/layouts/apa.layout:91
6435 #: lib/layouts/apa.layout:128
6439 #: lib/layouts/apa.layout:135
6440 msgid "ThreeAuthors"
6443 #: lib/layouts/apa.layout:142
6447 #: lib/layouts/apa.layout:170
6448 msgid "TwoAffiliations"
6451 #: lib/layouts/apa.layout:177
6452 msgid "ThreeAffiliations"
6455 #: lib/layouts/apa.layout:184
6456 msgid "FourAffiliations"
6459 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6464 #: lib/layouts/apa.layout:205
6469 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6470 #: lib/layouts/spie.layout:86
6471 msgid "Acknowledgments"
6474 #: lib/layouts/apa.layout:247
6478 #: lib/layouts/apa.layout:257
6480 msgid "CenteredCaption"
6481 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6483 #: lib/layouts/apa.layout:265
6488 #: lib/layouts/apa.layout:271
6492 #: lib/layouts/apa.layout:329
6497 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6498 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6499 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6504 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6508 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6513 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6517 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6521 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6525 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6529 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6532 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6534 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6536 msgid "Parenthetical"
6539 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6543 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6545 msgid "Right_Address"
6548 #: lib/layouts/chess.layout:32
6551 msgstr "Totes sôrts"
6553 #: lib/layouts/chess.layout:56
6558 #: lib/layouts/chess.layout:66
6560 msgid "SubVariation"
6563 #: lib/layouts/chess.layout:75
6565 msgid "SubVariation2"
6568 #: lib/layouts/chess.layout:84
6570 msgid "SubVariation3"
6573 #: lib/layouts/chess.layout:93
6575 msgid "SubVariation4"
6578 #: lib/layouts/chess.layout:102
6580 msgid "SubVariation5"
6583 #: lib/layouts/chess.layout:112
6587 #: lib/layouts/chess.layout:120
6591 #: lib/layouts/chess.layout:133
6593 msgid "BoardCentered"
6596 #: lib/layouts/chess.layout:148
6601 #: lib/layouts/chess.layout:168
6606 #: lib/layouts/chess.layout:179
6610 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6611 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6614 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6616 #: lib/layouts/cv.layout:57
6621 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6622 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6627 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6628 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6630 msgid "Right_Header"
6633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6634 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6639 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6640 msgid "Send_To_Address"
6643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6646 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6654 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6662 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6678 #: src/lengthcommon.C:48
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6694 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6695 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6700 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6701 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6706 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6709 msgstr "-> Moens <-"
6711 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6716 #: lib/layouts/egs.layout:311
6720 #: lib/layouts/egs.layout:357
6725 #: lib/layouts/egs.layout:382
6729 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6730 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6734 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6735 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6739 #: lib/layouts/egs.layout:451
6744 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6745 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6749 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6750 msgid "Author_Address"
6753 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6754 msgid "Author_Email"
6757 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6761 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6766 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6770 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6773 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6775 #: lib/layouts/foils.layout:41
6780 #: lib/layouts/foils.layout:60
6781 msgid "ShortFoilhead"
6784 #: lib/layouts/foils.layout:66
6785 msgid "Rotatefoilhead"
6788 #: lib/layouts/foils.layout:72
6789 msgid "ShortRotatefoilhead"
6792 #: lib/layouts/foils.layout:81
6796 #: lib/layouts/foils.layout:102
6800 #: lib/layouts/foils.layout:163
6804 #: lib/layouts/foils.layout:181
6807 msgstr "Gåliotaedje"
6809 #: lib/layouts/foils.layout:205
6811 msgid "Right_Footer"
6814 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6819 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6824 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6829 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6831 msgid "Proposition*"
6834 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6845 msgid "Unterschrift"
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6866 msgid "RetourAdresse"
6869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6879 msgid "IhrSchreiben"
6882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6885 msgstr "Gåliotaedje"
6887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6969 msgid "ReturnAddress"
6972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6988 msgstr "Calpin di telefone"
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7000 msgid "PostalComment"
7003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7045 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7050 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7074 msgid "TelephoneRowA"
7075 msgstr "Gåliotaedje"
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7079 msgid "TelephoneRowB"
7080 msgstr "Gåliotaedje"
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7084 msgid "TelephoneRowC"
7085 msgstr "Gåliotaedje"
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7089 msgid "TelephoneRowD"
7090 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7094 msgid "TelephoneRowE"
7095 msgstr "Gåliotaedje"
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7099 msgid "TelephoneRowF"
7100 msgstr "Gåliotaedje"
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7103 msgid "InternetRowA"
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7107 msgid "InternetRowB"
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7111 msgid "InternetRowC"
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7115 msgid "InternetRowD"
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7119 msgid "InternetRowE"
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7123 msgid "InternetRowF"
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7150 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7155 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7158 msgstr "passer hute"
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7177 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7180 msgstr "Translater|#T"
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7198 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7203 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7205 msgid "AddressForOffprints"
7208 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7210 msgid "RunningTitle"
7211 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7213 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7214 msgid "RunningAuthor"
7217 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7218 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7223 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7224 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7228 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7230 msgid "Running_LaTeX_Title"
7231 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7238 msgid "Author_Running"
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7249 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7254 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7259 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7260 msgid "Chapterprecis"
7263 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7266 msgstr "Intreye bibiografike"
7268 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7271 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7273 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7276 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7278 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7282 #: lib/layouts/paper.layout:146
7286 #: lib/layouts/paper.layout:157
7289 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7291 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7296 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7301 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7304 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7320 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7327 msgstr "Mete el plaece"
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7336 msgstr "Celule especiåle"
7338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7339 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7365 msgstr "A vosse môde"
7367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7370 msgstr "Passer hute"
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7377 msgid "SenderAddress"
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7393 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7395 msgid "LandscapeSlide"
7396 msgstr "Payizaedje|#P"
7398 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7400 msgid "PortraitSlide"
7401 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7403 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7414 msgid "SlideHeading"
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7418 msgid "SlideSubHeading"
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7423 msgid "ListOfSlides"
7424 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7428 msgid "SlideContents"
7431 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7432 msgid "ProgressContents"
7435 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7436 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7439 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7441 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7445 #: lib/layouts/slides.layout:124
7449 #: lib/layouts/slides.layout:204
7450 msgid "InvisibleText"
7453 #: lib/layouts/slides.layout:229
7457 #: lib/layouts/spie.layout:52
7461 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7465 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7467 msgid "Subsubparagraph"
7468 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7472 msgid "Special-section"
7473 msgstr "Gåliotaedje"
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7482 msgid "Citation-number"
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7506 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7509 msgid "Supplementary"
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7538 msgid "Posting-order"
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7563 msgstr "Båze di doneyes:"
7565 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7569 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7578 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7583 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7586 msgstr "Mete el plaece"
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7592 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7594 msgid "Table_Caption"
7597 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7598 msgid "Current_Address"
7601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7609 msgstr "Translater|#T"
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7612 msgid "Subjectclass"
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7662 msgid "Acknowledgement*"
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7669 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7678 msgid "RevisionHistory"
7681 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7688 msgid "RevisionRemark"
7691 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7694 msgstr "Prumîre tiestîre"
7696 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7700 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7704 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7712 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7730 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7733 msgstr "Totes sôrts"
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7742 msgstr "Gåliotaedje"
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7749 msgid "Uppertitleback"
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7753 msgid "Lowertitleback"
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7759 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7761 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7763 msgid "Captionabove"
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7768 msgid "Captionbelow"
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7775 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7780 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7782 msgid "List of Tables"
7783 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7785 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7790 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7792 msgid "List of Figures"
7795 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7797 msgid "List of Algorithms"
7798 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7800 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7804 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7805 msgid "Subparagraph*"
7808 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7813 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7818 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7821 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7853 msgid "Portuguese (Brazil)"
7859 msgstr "Gåliotaedje"
7876 msgid "French Canadian"
7921 msgid "French (GUTenberg)"
7933 msgid "German (new spelling)"
7947 msgstr "Clintcheyes(1)"
8008 msgid "Serbo-Croatian"
8038 msgstr "Translater|#T"
8044 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8049 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8054 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8059 #: lib/ui/classic.ui:32
8064 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8067 msgstr "Loukî è DVI"
8069 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8074 #: lib/ui/classic.ui:35
8079 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8084 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8089 #: lib/ui/classic.ui:45
8091 msgid "New from Template...|T"
8092 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8094 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8097 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8099 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8104 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8109 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8111 msgid "Save As...|A"
8112 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8114 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8119 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8121 msgid "Version Control|V"
8122 msgstr "Shûre li modeye%t"
8124 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8129 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8132 msgstr "Ebaguer%m%l"
8134 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8137 msgstr "Scrîrece|#P"
8139 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8142 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8144 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8149 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8151 msgid "Register...|R"
8154 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8156 msgid "Check In Changes...|I"
8157 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8159 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8161 msgid "Check Out for Edit|O"
8162 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8164 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8166 msgid "Revert to Last Version|L"
8167 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8169 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8171 msgid "Undo Last Check In|U"
8174 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8176 msgid "Show History|H"
8177 msgstr "Mostrer l' istwere"
8179 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8182 msgstr "A vosse môde"
8184 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8189 #: lib/ui/classic.ui:88
8194 #: lib/ui/classic.ui:90
8199 #: lib/ui/classic.ui:91
8204 #: lib/ui/classic.ui:92
8209 #: lib/ui/classic.ui:93
8210 msgid "Paste External Selection|x"
8213 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8215 msgid "Find & Replace...|F"
8216 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8218 #: lib/ui/classic.ui:96
8221 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8223 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8228 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
8230 msgid "Spellchecker...|S"
8231 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8233 #: lib/ui/classic.ui:101
8235 msgid "Thesaurus..."
8236 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8238 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
8243 #: lib/ui/classic.ui:103
8245 msgid "Open/Close Float|l"
8246 msgstr "flotant cloyu"
8248 #: lib/ui/classic.ui:104
8250 msgid "Change Tracking|g"
8253 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
8255 msgid "Preferences...|P"
8256 msgstr "Sititchî on rahuca"
8258 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
8260 msgid "Reconfigure|R"
8263 #: lib/ui/classic.ui:111
8268 #: lib/ui/classic.ui:112
8270 msgid "as Paragraphs|P"
8271 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8273 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8275 msgid "Multicolumn|M"
8276 msgstr "Multicolones|#M"
8278 #: lib/ui/classic.ui:118
8281 msgstr "Roye å dzeu"
8283 #: lib/ui/classic.ui:119
8285 msgid "Line Bottom|B"
8288 #: lib/ui/classic.ui:120
8291 msgstr "Hintche|#H#L"
8293 #: lib/ui/classic.ui:121
8295 msgid "Line Right|R"
8298 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8303 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8306 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8308 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8310 msgid "Delete Row|w"
8311 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8313 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8318 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8323 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8325 msgid "Add Column|u"
8326 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8328 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8330 msgid "Delete Column|D"
8331 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8333 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8336 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8338 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8340 msgid "Swap Columns"
8343 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8346 msgstr "Hintche|#H#f"
8348 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8353 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8358 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8363 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8368 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8373 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8375 msgid "Toggle Numbering|N"
8376 msgstr "Sorlignî/Nén"
8378 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8380 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8381 msgstr "Sorlignî/Nén"
8383 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8384 msgid "Change Limits Type|L"
8387 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8388 msgid "Change Formula Type|F"
8391 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8392 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8395 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8400 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8403 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8405 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8407 msgid "Delete Row|D"
8408 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8410 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8412 msgid "Add Column|C"
8413 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8415 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8417 msgid "Delete Column|e"
8418 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8420 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8425 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8428 msgstr "[nén håyné]"
8430 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8435 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8439 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8443 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8448 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8449 msgid "Maple, simplify"
8452 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8453 msgid "Maple, factor"
8456 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8457 msgid "Maple, evalm"
8460 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8461 msgid "Maple, evalf"
8464 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8465 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8467 msgid "Inline Formula|I"
8468 msgstr "Sititchî ene imådje"
8470 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8472 msgid "Displayed Formula|D"
8473 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8475 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8477 msgid "Eqnarray Environment|q"
8478 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8480 #: lib/ui/classic.ui:198
8482 msgid "Align Environment|A"
8485 #: lib/ui/classic.ui:199
8487 msgid "AlignAt Environment"
8490 #: lib/ui/classic.ui:200
8492 msgid "Flalign Environment|F"
8495 #: lib/ui/classic.ui:203
8497 msgid "Gather Environment"
8500 #: lib/ui/classic.ui:204
8502 msgid "Multline Environment"
8505 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8510 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8512 msgid "Special Character|S"
8515 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8517 msgid "Citation Reference...|C"
8518 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
8520 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8522 msgid "Cross Reference...|R"
8523 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8525 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8528 msgstr "Etikete:|#E#L"
8530 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8533 msgstr "Sititchî ene pînote"
8535 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8537 msgid "Marginal Note|M"
8538 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8540 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8545 #: lib/ui/classic.ui:219
8547 msgid "Bibliography Key"
8548 msgstr "Intreye bibiografike"
8550 #: lib/ui/classic.ui:220
8552 msgid "Index Entry...|I"
8555 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8558 msgstr "Hårdeye URL..."
8560 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8561 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8566 #: lib/ui/classic.ui:223
8567 msgid "Lists & TOC|O"
8570 #: lib/ui/classic.ui:225
8575 #: lib/ui/classic.ui:226
8578 msgstr "Minipådje|#M"
8580 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8582 msgid "Graphics...|G"
8585 #: lib/ui/classic.ui:228
8587 msgid "Tabular Material...|b"
8588 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8590 #: lib/ui/classic.ui:229
8593 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8595 #: lib/ui/classic.ui:231
8597 msgid "Include File...|d"
8598 msgstr "Prinde avou"
8600 #: lib/ui/classic.ui:232
8602 msgid "Insert File|e"
8603 msgstr "Sititchî ene imådje"
8605 #: lib/ui/classic.ui:233
8606 msgid "External Material...|x"
8609 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8611 msgid "Superscript|S"
8612 msgstr "Postscript|#P"
8614 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8617 msgstr "Postscript|#P"
8619 #: lib/ui/classic.ui:239
8623 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8625 msgid "Hyphenation Point|P"
8626 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8628 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8630 msgid "Ligature Break|k"
8631 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8633 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8635 msgid "Protected Space|r"
8636 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8638 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8639 msgid "Inter-word Space|w"
8642 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8643 msgid "Thin Space|T"
8646 #: lib/ui/classic.ui:245
8649 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8651 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8655 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8657 msgid "End of Sentence|E"
8658 msgstr "Sititchî on pont"
8660 #: lib/ui/classic.ui:248
8662 msgid "Single Quote|Q"
8665 #: lib/ui/classic.ui:249
8666 msgid "Ordinary Quote|O"
8669 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8671 msgid "Menu Separator|M"
8674 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8676 msgid "Horizontal Line"
8677 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8679 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8682 msgstr "Côper li pådje"
8684 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8686 msgid "Display Formula|D"
8687 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8689 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8691 msgid "Eqnarray Environment|E"
8692 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8694 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8696 msgid "AMS align Environment|a"
8699 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8701 msgid "AMS alignat Environment|t"
8704 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8706 msgid "AMS flalign Environment|f"
8709 #: lib/ui/classic.ui:264
8711 msgid "AMS gather Environment"
8714 #: lib/ui/classic.ui:265
8716 msgid "AMS multline Environment"
8719 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8721 msgid "Array Environment|y"
8722 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8724 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8726 msgid "Cases Environment|C"
8727 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8729 #: lib/ui/classic.ui:269
8731 msgid "Split Environment|S"
8734 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8736 msgid "Font Change|o"
8737 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8739 #: lib/ui/classic.ui:272
8741 msgid "Math Panel|l"
8742 msgstr "Scriftôr matematike"
8744 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8746 msgid "Math Normal Font"
8749 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8751 msgid "Math Calligraphic Family"
8754 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8756 msgid "Math Fraktur Family"
8759 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8761 msgid "Math Roman Family"
8764 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8766 msgid "Math Sans Serif Family"
8769 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8771 msgid "Math Bold Series"
8772 msgstr "Môde matematike"
8774 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8776 msgid "Text Normal Font"
8777 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8779 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8781 msgid "Text Roman Family"
8784 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8786 msgid "Text Sans Serif Family"
8789 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8791 msgid "Text Typewriter Family"
8792 msgstr "Machine a scrîre"
8794 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8796 msgid "Text Bold Series"
8797 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8799 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8801 msgid "Text Medium Series"
8802 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8804 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8805 msgid "Text Italic Shape"
8808 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8810 msgid "Text Small Caps Shape"
8811 msgstr "Pititès grandès letes"
8813 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8814 msgid "Text Slanted Shape"
8817 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8818 msgid "Text Upright Shape"
8821 #: lib/ui/classic.ui:302
8823 msgid "Floatflt Figure"
8826 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8828 msgid "Table of Contents|C"
8831 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8833 msgid "Index List|I"
8834 msgstr "xxx Indentation|#I"
8836 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8838 msgid "BibTeX Reference...|B"
8839 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8841 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8843 msgid "LyX Document...|X"
8846 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8848 msgid "ASCII as Lines...|L"
8851 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8853 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8854 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8856 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
8858 msgid "Track Changes|T"
8859 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8861 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
8863 msgid "Merge Changes...|M"
8864 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8866 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
8867 msgid "Accept All Changes|A"
8870 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
8871 msgid "Reject All Changes|R"
8874 #: lib/ui/classic.ui:328
8876 msgid "Character...|C"
8877 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8879 #: lib/ui/classic.ui:329
8881 msgid "Paragraph...|P"
8882 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8884 #: lib/ui/classic.ui:330
8886 msgid "Document...|D"
8889 #: lib/ui/classic.ui:331
8891 msgid "Tabular...|T"
8892 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8894 #: lib/ui/classic.ui:333
8896 msgid "Emphasize Style|E"
8899 #: lib/ui/classic.ui:334
8900 msgid "Noun Style|N"
8903 #: lib/ui/classic.ui:335
8904 msgid "Bold Style|B"
8907 #: lib/ui/classic.ui:338
8909 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8910 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8912 #: lib/ui/classic.ui:339
8914 msgid "Increase Environment Depth|i"
8915 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8917 #: lib/ui/classic.ui:340
8919 msgid "Preamble...|r"
8920 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8922 #: lib/ui/classic.ui:341
8923 msgid "Start Appendix Here|S"
8926 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
8927 msgid "Build Program|B"
8930 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8933 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8935 #: lib/ui/classic.ui:353
8937 msgid "LaTeX Logfile|L"
8938 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8940 #: lib/ui/classic.ui:355
8942 msgid "TeX Information|X"
8943 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8945 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
8950 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
8955 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
8956 msgid "Save Bookmark 1|S"
8959 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
8960 msgid "Save Bookmark 2"
8963 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
8964 msgid "Save Bookmark 3"
8967 #: lib/ui/classic.ui:378
8968 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8971 #: lib/ui/classic.ui:379
8972 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8975 #: lib/ui/classic.ui:380
8976 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8979 #: lib/ui/classic.ui:395
8983 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
8984 msgid "Introduction|I"
8987 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
8991 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
8993 msgid "User's Guide|U"
8994 msgstr "Eployî include|#U"
8996 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
8997 msgid "Extended Features|E"
9000 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
9002 msgid "Customization|C"
9005 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
9009 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
9011 msgid "Table of Contents|a"
9014 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
9015 msgid "LaTeX Configuration|L"
9018 #: lib/ui/classic.ui:407
9022 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
9024 msgid "Preferences..."
9025 msgstr "Sititchî on rahuca"
9027 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
9031 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9047 msgid "New from Template...|m"
9048 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9052 msgid "Open recent|t"
9053 msgstr "Dji drove li documint efant"
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9061 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9066 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9071 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9076 msgid "Paste Recent"
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9080 msgid "Text Style...|S"
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9085 msgid "Paragraph Settings...|P"
9086 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9095 msgid "Increase List Depth|I"
9096 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9100 msgid "Decrease List Depth|D"
9101 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9105 msgid "TeX Code Settings...|C"
9106 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9110 msgid "Float Settings...|a"
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9114 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9119 msgid "Note Settings...|N"
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9124 msgid "Branch Settings...|B"
9125 msgstr "Intreye bibiografike"
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9129 msgid "Box Settings...|x"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9134 msgid "Table Settings...|a"
9135 msgstr "Minipådje|#M"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9144 msgid "Bottom Line|B"
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9150 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9154 msgid "Right Line|R"
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9159 msgid "AMS align Environment|A"
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9164 msgid "AMS gather Environment|g"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9169 msgid "AMS multline Environment|m"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9174 msgid "Display Tooltips|i"
9175 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9179 msgid "Special Formatting|o"
9180 msgstr "Celule especiåle"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9184 msgid "List / TOC|i"
9185 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9190 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9198 msgid "Character Style|y"
9199 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9207 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9208 #: src/insets/insetbox.C:147
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9214 msgid "Index Entry|d"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9220 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9228 msgid "Ordinary Quote|Q"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9233 msgid "Single Quote|S"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9238 msgid "Horizontal Fill|H"
9239 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9243 msgid "Vertical Space"
9244 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9248 msgid "Line Break|L"
9249 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9253 msgid "Math Panel|P"
9254 msgstr "Scriftôr matematike"
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9258 msgid "Text Wrap Float|W"
9259 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9263 msgid "External Material..."
9264 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9268 msgid "Child Document...|d"
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9282 msgid "Greyed Out|G"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9287 msgid "Change Tracking|C"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9292 msgid "LaTeX Log File...|L"
9293 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9297 msgid "Table of Contents...|T"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:364
9302 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9303 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:365
9306 msgid "Start Appendix Here|A"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9311 msgid "Settings...|S"
9312 msgstr "Gåliotaedje"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9316 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9321 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9326 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9331 msgid "Thesaurus...|T"
9332 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9336 msgid "TeX Information...|I"
9337 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9340 msgid "About LyX...|X"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9346 msgstr "Ståndard|#S"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9349 msgid "New document"
9350 msgstr "Novea documint"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9354 msgid "Open document"
9355 msgstr "Dji drove li documint efant"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9359 msgid "Save document"
9360 msgstr "Schaper li documint?"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9364 msgid "Print document"
9365 msgstr "Abaguer on documint"
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9377 msgid "Find and replace"
9378 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9382 msgid "Toggle emphasis style"
9383 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9386 msgid "Toggle noun style"
9387 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9391 msgid "Toggle user style"
9392 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9397 msgstr "Sititchî ene etikete"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9401 msgid "Insert graphics"
9402 msgstr "Sititchî ene etikete"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9407 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9411 msgid "Numbered list"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9416 msgid "Itemized list"
9417 msgstr "Sititchî BibTeX"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9421 msgid "Increase depth"
9422 msgstr "<- Did pus ->"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9426 msgid "Decrease depth"
9427 msgstr "-> Moens <-"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9431 msgid "Insert figure float"
9432 msgstr "Sititchî BibTeX"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9436 msgid "Insert table float"
9437 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9441 msgid "Insert label"
9442 msgstr "Sititchî ene etikete"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9446 msgid "Insert cross-reference"
9447 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9450 msgid "Insert citation"
9451 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9455 msgid "Insert index entry"
9456 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9460 msgid "Insert footnote"
9461 msgstr "Sititchî ene pînote"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9465 msgid "Insert margin note"
9466 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9476 msgstr "Sititchî BibTeX"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9480 msgid "Include file"
9481 msgstr "Prinde avou"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9490 msgid "Paragraph settings"
9491 msgstr "Minipådje|#M"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9495 msgid "Table of contents"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9500 msgid "Check spelling"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9511 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9516 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9521 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9525 msgid "Delete column"
9526 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9530 msgid "Set top line"
9531 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9535 msgid "Set bottom line"
9536 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9540 msgid "Set left line"
9541 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9545 msgid "Set right line"
9546 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9550 msgid "Set all lines"
9551 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9555 msgid "Unset all lines"
9556 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9561 msgstr "Aroyî a hintche"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9565 msgid "Align center"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9571 msgstr "Aroyî a droete"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9576 msgstr "Roye å dzeu"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9580 msgid "Align middle"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9585 msgid "Align bottom"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9591 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9595 msgid "Rotate table"
9596 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9600 msgid "Set multi-column"
9601 msgstr "Multicolones|#M"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9610 msgid "Show math panel"
9611 msgstr "Scriftôr matematike"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9615 msgid "Set display mode"
9616 msgstr "[nén håyné]"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9620 msgid "Insert square root"
9621 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9626 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9630 msgid "Insert integral"
9631 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9635 msgid "Insert product"
9636 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9655 msgid "Insert cases"
9656 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9662 #: src/BufferView.C:261
9664 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9667 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9670 "The document %1$s is already loaded.\n"
9672 "Do you want to revert to the saved version?"
9675 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9677 msgid "Revert to saved document?"
9678 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9680 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9685 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9687 msgid "&Switch to document"
9688 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9690 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9693 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9695 "Do you want to create a new document?"
9698 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9700 msgid "Create new document?"
9701 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9703 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9708 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9713 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9714 msgid "Formatting document..."
9715 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9719 msgid "Saved bookmark %1$s"
9722 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9724 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9727 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9729 msgid "Select LyX document to insert"
9730 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9732 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9733 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9736 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
9737 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9739 msgid "Documents|#o#O"
9742 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9744 msgid "Examples|#E#e"
9747 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9748 #: src/lyxfunc.C:1594
9750 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9753 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9754 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9756 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9758 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9760 msgid "Inserting document %1$s..."
9761 msgstr "Dji stitche li documint"
9763 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9765 msgid "Document %1$s inserted."
9766 msgstr "Documint rlomé ("
9768 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9770 msgid "Could not insert document %1$s"
9771 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
9773 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9775 msgid "No further undo information"
9776 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9778 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9779 msgid "No further redo information"
9780 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9782 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9784 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9788 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9790 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9791 msgid "Mark removed"
9792 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9794 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9796 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9800 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9801 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9805 msgid "ChkTeX warning id # "
9806 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9808 #: src/CutAndPaste.C:373
9811 "Layout had to be changed from\n"
9813 "because of class conversion from\n"
9869 msgstr "Sititchî ene etikete"
9879 msgstr "Gåliotaedje"
9887 msgid "previewed snippet"
9897 msgid "note background"
9898 msgstr "Sititchî ene etikete"
9907 msgid "comment background"
9908 msgstr "Sititchî ene etikete"
9912 msgid "greyedout inset"
9913 msgstr "inset drovu"
9917 msgid "greyedout inset background"
9918 msgstr "Sititchî ene etikete"
9931 msgid "command inset"
9932 msgstr "Sititchî ene etikete"
9936 msgid "command inset background"
9937 msgstr "Sititchî ene etikete"
9941 msgid "command inset frame"
9942 msgstr "Sititchî ene etikete"
9946 msgid "special character"
9951 msgid "math background"
9952 msgstr "Sititchî ene etikete"
9956 msgid "graphics background"
9957 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9961 msgid "Math macro background"
9962 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9967 msgstr "Môde matematike"
9972 msgstr "Scriftôr matematike"
9976 msgid "caption frame"
9977 msgstr "Môde matematike"
9981 msgid "collapsable inset text"
9982 msgstr "Sititchî ene etikete"
9986 msgid "collapsable inset frame"
9987 msgstr "Sititchî ene etikete"
9991 msgid "inset background"
9992 msgstr "Sititchî ene etikete"
9997 msgstr "Sititchî ene etikete"
10001 msgid "LaTeX error"
10002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10004 #: src/LColor.C:126
10006 msgid "end-of-line marker"
10007 msgstr "inset drovu"
10009 #: src/LColor.C:127
10011 msgid "appendix marker"
10012 msgstr "inset drovu"
10014 #: src/LColor.C:128
10019 #: src/LColor.C:129
10021 msgid "Deleted text"
10024 #: src/LColor.C:130
10029 #: src/LColor.C:131
10030 msgid "added space markers"
10033 #: src/LColor.C:132
10035 msgid "top/bottom line"
10036 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10038 #: src/LColor.C:133
10041 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10043 #: src/LColor.C:135
10045 msgid "table on/off line"
10046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10048 #: src/LColor.C:137
10050 msgid "bottom area"
10053 #: src/LColor.C:138
10056 msgstr "Côper li pådje"
10058 #: src/LColor.C:139
10059 msgid "top of button"
10062 #: src/LColor.C:140
10063 msgid "bottom of button"
10066 #: src/LColor.C:141
10067 msgid "left of button"
10070 #: src/LColor.C:142
10071 msgid "right of button"
10074 #: src/LColor.C:143
10076 msgid "button background"
10077 msgstr "Sititchî ene etikete"
10079 #: src/LColor.C:144
10083 #: src/LColor.C:145
10085 msgstr "passer hute"
10089 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10090 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10092 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10093 msgid "Running MakeIndex."
10094 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10097 msgid "Running BibTeX."
10098 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10100 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10101 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10103 msgid "No Documents Open!"
10104 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10106 #: src/MenuBackend.C:513
10108 msgid "ASCII text as lines"
10109 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10111 #: src/MenuBackend.C:515
10113 msgid "ASCII text as paragraphs"
10114 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10116 #: src/MenuBackend.C:694
10118 msgid "No Table of contents"
10121 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10123 msgid "Could not remove temporary directory"
10124 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10126 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10128 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10129 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10131 #: src/buffer.C:385
10133 msgid "Unknown document class"
10134 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10136 #: src/buffer.C:386
10138 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10141 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10143 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10144 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10146 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10148 msgid "Header error"
10149 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10151 #: src/buffer.C:434
10152 msgid "\\begin_header is missing"
10155 #: src/buffer.C:449
10156 msgid "\\begin_document is missing"
10159 #: src/buffer.C:457
10161 msgid "Can't load document class"
10162 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10164 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10166 msgid "Document could not be read"
10167 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10169 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10171 msgid "%1$s could not be read."
10172 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10174 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10176 msgid "Document format failure"
10179 #: src/buffer.C:597
10181 msgid "%1$s is not a LyX document."
10182 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10184 #: src/buffer.C:616
10186 msgid "Conversion failed"
10187 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10189 #: src/buffer.C:617
10192 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10193 "it could not be created."
10196 #: src/buffer.C:626
10198 msgid "Conversion script not found"
10199 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10201 #: src/buffer.C:627
10204 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10205 "could not be found."
10208 #: src/buffer.C:643
10210 msgid "Conversion script failed"
10211 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10213 #: src/buffer.C:644
10216 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10220 #: src/buffer.C:659
10222 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10225 #: src/buffer.C:1145
10226 msgid "Running chktex..."
10227 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10229 #: src/buffer.C:1158
10230 msgid "chktex failure"
10233 #: src/buffer.C:1159
10235 msgid "Could not run chktex successfully."
10236 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10238 #: src/buffer_funcs.C:56
10241 "The specified document\n"
10243 "could not be read."
10244 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10246 #: src/buffer_funcs.C:58
10248 msgid "Could not read document"
10249 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10251 #: src/buffer_funcs.C:70
10254 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10256 "Recover emergency save?"
10257 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10259 #: src/buffer_funcs.C:73
10260 msgid "Load emergency save?"
10263 #: src/buffer_funcs.C:74
10266 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10268 #: src/buffer_funcs.C:74
10269 msgid "&Load Original"
10272 #: src/buffer_funcs.C:96
10275 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10277 "Load the backup instead?"
10280 #: src/buffer_funcs.C:99
10282 msgid "Load backup?"
10285 #: src/buffer_funcs.C:100
10287 msgid "&Load backup"
10290 #: src/buffer_funcs.C:100
10291 msgid "Load &original"
10294 #: src/buffer_funcs.C:139
10296 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10297 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10299 #: src/buffer_funcs.C:141
10301 msgid "Retrieve from version control?"
10302 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10304 #: src/buffer_funcs.C:142
10307 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10309 #: src/buffer_funcs.C:174
10312 "The specified document template\n"
10314 "could not be read."
10315 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10317 #: src/buffer_funcs.C:175
10319 msgid "Could not read template"
10320 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10322 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10325 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10327 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10330 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10332 msgid "Save changed document?"
10333 msgstr "Schaper li documint?"
10335 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10339 #: src/bufferlist.C:259
10341 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10342 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10344 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10345 msgid " Save seems successful. Phew."
10346 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10348 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10349 msgid " Save failed! Trying..."
10350 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10352 #: src/bufferlist.C:299
10353 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10354 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10356 #: src/bufferparams.C:255
10358 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10361 #: src/bufferparams.C:257
10363 msgid "Document class not available"
10364 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10366 #: src/bufferparams.C:258
10367 msgid "LyX will not be able to produce output."
10370 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10371 msgid "No debugging message"
10374 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10376 msgid "General information"
10377 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10379 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10380 msgid "Developers general debug messages"
10383 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10384 msgid "All debugging messages"
10387 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10389 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10392 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10394 msgid "Executing command: "
10395 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10397 #: src/converter.C:399
10398 msgid "Build errors"
10401 #: src/converter.C:400
10403 msgid "There were errors during the build process."
10404 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10406 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10408 msgid "Cannot convert file"
10409 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10411 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10413 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10414 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10416 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10418 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10419 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10421 #: src/converter.C:533
10422 msgid "Running LaTeX..."
10423 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10425 #: src/converter.C:548
10428 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10432 #: src/converter.C:551
10434 msgid "LaTeX failed"
10435 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10437 #: src/converter.C:553
10439 msgid "Output is empty"
10440 msgstr ", Parfondeu: "
10442 #: src/converter.C:554
10443 msgid "An empty output file was generated."
10448 msgid "Program initialisation"
10449 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10452 msgid "Keyboard events handling"
10457 msgid "GUI handling"
10458 msgstr "Mape des tapes"
10461 msgid "Lyxlex grammar parser"
10466 msgid "Configuration files reading"
10467 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10470 msgid "Custom keyboard definition"
10475 msgid "LaTeX generation/execution"
10476 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10480 msgid "Math editor"
10481 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10485 msgid "Font handling"
10486 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10490 msgid "Textclass files reading"
10491 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10495 msgid "Version control"
10496 msgstr "Shûre li modeye%t"
10500 msgid "External control interface"
10501 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10504 msgid "Keep *roff temporary files"
10509 msgid "User commands"
10513 msgid "The LyX Lexxer"
10518 msgid "Dependency information"
10519 msgstr "Gåliotaedje"
10527 msgid "Files used by LyX"
10531 msgid "Workarea events"
10535 msgid "Insettext/tabular messages"
10539 msgid "Graphics conversion and loading"
10544 msgid "Change tracking"
10549 msgid "External template/inset messages"
10550 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10552 #: src/exporter.C:68
10555 "The file %1$s already exists.\n"
10557 "Do you want to over-write that file?"
10560 #: src/exporter.C:71
10562 msgid "Over-write file?"
10563 msgstr "Machine a scrîre"
10565 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10567 msgid "&Over-write"
10568 msgstr "Machine a scrîre"
10570 #: src/exporter.C:73
10572 msgid "Over-write &all"
10573 msgstr "Machine a scrîre"
10575 #: src/exporter.C:74
10577 msgid "&Cancel export"
10580 #: src/exporter.C:121
10582 msgid "Couldn't copy file"
10583 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10585 #: src/exporter.C:122
10587 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10590 #: src/exporter.C:152
10592 msgid "Couldn't export file"
10593 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10595 #: src/exporter.C:153
10597 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10600 #: src/exporter.C:183
10602 msgid "File name error"
10603 msgstr "No do fitchî:|#F"
10605 #: src/exporter.C:184
10606 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10609 #: src/exporter.C:211
10611 msgid "Document export cancelled."
10612 msgstr "Documint rlomé ("
10614 #: src/exporter.C:216
10616 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10617 msgstr "Documint rlomé ("
10619 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10621 msgid "Cannot view file"
10622 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10624 #: src/format.C:188
10626 msgid "No information for viewing %1$s"
10629 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10631 msgid "Cannot edit file"
10632 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10634 #: src/format.C:244
10636 msgid "No information for editing %1$s"
10639 #: src/frontends/LyXView.C:177
10644 #: src/frontends/LyXView.C:181
10645 msgid " (read only)"
10646 msgstr "(rén ki lere)"
10648 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10650 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10651 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
10653 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10655 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10656 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
10658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10659 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10660 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
10662 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10665 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10666 "1995-2001 LyX Team"
10668 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
10669 "© 1995-1998 LyX Team"
10671 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10674 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10675 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10676 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10677 "any later version."
10679 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
10680 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
10681 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
10682 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
10683 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
10685 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10688 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10689 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10690 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10691 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10692 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10693 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10694 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10696 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
10697 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
10698 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
10699 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
10700 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
10701 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
10702 "del GNU General Public License\n"
10703 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
10704 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
10705 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10708 msgid "LyX Version "
10709 msgstr "Modeye di LyX"
10711 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10716 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10718 msgid "Library directory: "
10719 msgstr "Ridant ûzeu :"
10721 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10722 msgid "User directory: "
10723 msgstr "Ridant ûzeu :"
10725 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10727 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10728 msgstr "Båze di doneyes:"
10730 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10732 msgid "Select a BibTeX database to add"
10733 msgstr "Båze di doneyes:"
10735 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10737 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10738 msgstr "Båze di doneyes:"
10740 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10742 msgid "Select a BibTeX style"
10743 msgstr "Passer è môde TeX"
10745 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10746 msgid "No frame drawn"
10749 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10750 msgid "Rectangular box"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10754 msgid "Oval box, thin"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10758 msgid "Oval box, thick"
10761 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10765 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10770 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10771 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10774 msgstr ", Parfondeu: "
10776 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10777 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10778 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10780 msgid "Total Height"
10783 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10785 msgid "Select external file"
10786 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10788 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10789 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10792 msgstr "Å mitan|#n"
10794 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10795 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10797 msgid "Bottom left"
10800 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10801 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10803 msgid "Baseline left"
10806 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10807 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10810 msgstr "Å mitan|#n"
10812 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10813 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10815 msgid "Bottom center"
10816 msgstr "Å mitan|#n"
10818 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10819 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10821 msgid "Baseline center"
10824 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10825 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10830 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10831 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10833 msgid "Bottom right"
10836 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10837 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10839 msgid "Baseline right"
10842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10844 msgid "Select graphics file"
10845 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10847 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10849 msgid "Clipart|#C#c"
10850 msgstr "Comande:|#C"
10852 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10854 msgid "Select document to include"
10855 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10857 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10859 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10862 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10864 msgid "LyX: LaTeX Log"
10865 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10867 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10869 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10870 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10872 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10874 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10875 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10877 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10879 msgid "Version Control Log"
10880 msgstr "Shûre li modeye%t"
10882 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10884 msgid "No LaTeX log file found."
10885 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10887 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10889 msgid "No literate programming build log file found."
10890 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10892 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10894 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10895 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10897 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10899 msgid "No version control log file found."
10900 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10902 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10904 msgid "Choose bind file"
10905 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10907 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10909 msgid "Choose UI file"
10910 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10912 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10914 msgid "Choose keyboard map"
10915 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10917 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10919 msgid "Choose personal dictionary"
10920 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
10922 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10924 msgid "Print to file"
10927 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10929 msgid "The spell-checker could not be started"
10931 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10932 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10934 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
10937 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10938 "Maybe it has been killed."
10940 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10941 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
10945 msgid "The spell-checker has failed"
10947 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10948 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10950 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
10952 msgid "%1$s words checked."
10953 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10955 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
10957 msgid "One word checked."
10958 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10960 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
10962 msgid "Spell-checking is complete"
10963 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10965 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10967 msgid "%1$s and %2$s"
10970 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10972 msgid "%1$s et al."
10975 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10980 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10983 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10987 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10988 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10991 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11003 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11007 msgstr "Machine a scrîre"
11009 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11023 msgstr "Clintcheyes(1)"
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11027 msgstr "Clintcheyes(2)"
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11032 msgstr "Pititès grandès letes"
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11036 msgstr "<- Did pus ->"
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11040 msgstr "-> Moens <-"
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11051 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11054 msgstr "Pititès grandès letes"
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11061 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11066 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11071 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11101 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11102 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11104 msgid "Invalid filename"
11105 msgstr "Prinde avou"
11107 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11108 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11111 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11112 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11113 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
11115 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11117 msgid "System files|#S#s"
11118 msgstr "Eployî include|#U"
11120 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11122 msgid "User files|#U#u"
11123 msgstr "Eployî include|#U"
11125 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11130 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11133 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11135 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11137 msgid "No build log file found."
11138 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11140 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11142 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11143 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11145 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11147 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11148 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11153 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11157 msgid "Maths Decorations & Accents"
11158 msgstr "Gåliotaedje"
11160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11167 msgid "Binary Relations"
11170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11172 msgid "Big Operators"
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11178 msgstr "Totes sôrts"
11180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11183 msgstr "Foyter|#y#B"
11185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11187 msgid "AMS Relations"
11190 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11192 msgid "AMS Negated Rel"
11195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11197 msgid "AMS Operators"
11200 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11202 msgid "Math Delimiters"
11205 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11208 msgstr "Scriftôr matematike"
11210 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11211 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11213 msgid "Insert Table"
11214 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11216 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11217 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11218 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11223 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11226 msgstr "Ståndard|#S"
11228 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11231 msgstr "Matematike"
11233 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11237 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11241 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11245 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11249 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11252 msgstr "A vosse môde"
11254 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11255 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11261 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11262 msgid "Enter a custom bullet"
11265 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11267 msgid "LyX: Index Entry"
11270 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11273 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11275 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11277 msgid "Directories"
11278 msgstr "Ridant ûzeu :"
11280 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11282 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11283 msgstr "Intreye bibiografike"
11285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11287 msgid "LyX: Box Settings"
11290 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11292 msgid "LyX: Branch Settings"
11293 msgstr "Intreye bibiografike"
11295 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11297 msgid "LyX: Merge Changes"
11298 msgstr "Sititchî on rahuca"
11300 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11302 msgid "LyX: Change Text Style"
11305 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11307 msgid "LyX: Citation Reference"
11308 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11310 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11312 msgid "Previous command"
11315 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11317 msgid "Next command"
11318 msgstr "Enonder ene comande"
11320 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11322 msgid "LyX: Delimiters"
11325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11327 msgid "LyX: Document Settings"
11330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11331 msgid "Author-year"
11334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11372 msgstr "Hintche|#H"
11374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11379 msgid "US executive"
11382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11392 msgid "Unavailable: %1$s"
11393 msgstr "Sititchî on rahuca"
11395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11411 msgstr "Longueu|#L"
11413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11416 msgstr ", Parfondeu: "
11418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11426 msgstr "Mape des tapes"
11428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11439 msgid "Document Class"
11440 msgstr "Documint rlomé ("
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11444 msgid "Text Layout"
11445 msgstr "Adjinçmint "
11447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11449 msgid "Page Layout"
11450 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11454 msgid "Page Margins"
11457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11459 msgid "Numbering & TOC"
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11464 msgid "Math options"
11465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11469 msgid "Float Placement"
11470 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11473 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11476 msgstr "Intreye bibiografike"
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11480 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11482 msgid "LaTeX Preamble"
11483 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11487 msgid "Small margins"
11490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11492 msgid "Very small margins"
11495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11497 msgid "Very wide margins"
11500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11504 msgstr "Pititès grandès letes"
11506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11512 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11514 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11515 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11517 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11519 msgid "LyX: External Material"
11520 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11522 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11525 msgstr "Pitites(2)"
11527 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11529 msgid "LyX: Float Settings"
11532 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11534 msgid "LyX: Graphics"
11537 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11539 msgid "LyX: Child Document"
11542 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11544 msgid "LyX: Insert Matrix"
11547 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11549 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11554 msgid "LyX: Insert space"
11557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11558 msgid "Thin space\t\\,"
11561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11562 msgid "Medium space\t\\:"
11565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11566 msgid "Thick space\t\\;"
11569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11570 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11574 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11578 msgid "Negative space\t\\!"
11581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11583 msgid "LyX: Insert root"
11586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11587 msgid "Square root\t\\sqrt"
11590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11591 msgid "Cube root\t\\root"
11594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11595 msgid "Other root\t\\root"
11598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11600 msgid "LyX: Set math style"
11601 msgstr "Grandeu del police"
11603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11604 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11608 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11612 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11616 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11621 msgid "LyX: Set math font"
11622 msgstr "Grandeu del police"
11624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11625 msgid "Roman\t\\mathrm"
11628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11629 msgid "Bold\t\\mathbf"
11632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11634 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11635 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11639 msgid "Italic\t\\mathit"
11640 msgstr "Clintcheyes(1)"
11642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11644 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11645 msgstr "Machine a scrîre"
11647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11648 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11652 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11657 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11658 msgstr "Famile:|#F"
11660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11661 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11664 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11666 msgid "LyX: Note Settings"
11669 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11671 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11672 msgstr "Intreye bibiografike"
11674 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11675 #: src/paragraph.C:635
11676 msgid "Senseless with this layout!"
11677 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
11679 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11681 msgid "LyX: Preferences"
11682 msgstr "Sititchî on rahuca"
11684 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11689 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11694 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11699 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11700 msgid "pspell (library)"
11703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11704 msgid "aspell (library)"
11707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11708 msgid "Look and feel"
11711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11713 msgid "User interface"
11714 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
11716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11718 msgid "Screen fonts"
11719 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11728 msgid "Spell-checker"
11729 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11735 msgstr ", Parfondeu: "
11737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11743 msgid "Date format"
11744 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11756 msgstr "Matematike"
11758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11760 msgid "File formats"
11761 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11767 msgstr "Å mitan|#n"
11769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11776 msgid "Select a document templates directory"
11777 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11781 msgid "Select a temporary directory"
11782 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11786 msgid "Select a backups directory"
11787 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11791 msgid "Select a document directory"
11792 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11795 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11798 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11800 msgid "LyX: Print Document"
11803 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11805 msgid "LyX: Cross-reference"
11806 msgstr "Sititchî on rahuca"
11808 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11813 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11818 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11820 msgid "Jump to reference"
11821 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11823 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11825 msgid "LyX: Find and Replace"
11826 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11828 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11830 msgid "LyX: Send Document to Command"
11831 msgstr "Evoyî li documint al comande"
11833 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11835 msgid "LyX: Show File"
11838 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11840 msgid "LyX: Spell-check Document"
11841 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11843 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11845 msgid "LyX: Table Settings"
11846 msgstr "Minipådje|#M"
11848 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11850 msgid "LyX: Insert Table"
11851 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11853 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11855 msgid "LyX: LaTeX Information"
11856 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11858 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11860 msgid "LyX: Thesaurus"
11861 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11863 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11865 msgid "LyX: Table of Contents"
11868 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11873 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11875 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11876 msgstr "Minipådje|#M"
11878 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11880 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11881 msgstr "Minipådje|#M"
11883 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11888 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11890 msgid "Advanced Placement Options"
11891 msgstr "Stîle do caractere"
11893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11895 msgid "Use &default placement"
11896 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11900 msgid "&Top of page"
11901 msgstr "% del pådje|#j"
11903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11905 msgid "&Bottom of page"
11906 msgstr "% del pådje|#j"
11908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11910 msgid "&Page of floats"
11913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11914 msgid "&Here if possible"
11917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11918 msgid "Here definitely"
11921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11922 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11927 msgid "&Span columns"
11928 msgstr "Celule especiåle"
11930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11932 msgid "&Rotate sideways"
11933 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11935 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11940 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11948 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11949 " Using black instead, sorry!"
11950 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11952 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11954 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11955 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11957 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11958 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11964 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11965 "Pixel [%2$s] is used."
11968 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11970 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11971 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11973 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
11978 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11980 msgid "Bibliography Entry"
11981 msgstr "Intreye bibiografike"
11983 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11984 msgid "Key used within LyX document."
11987 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11989 msgid "Label used for final output."
11990 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11994 msgid "BibTeX Database"
11995 msgstr "Båze di doneyes:"
11997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11998 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12001 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12003 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12004 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12009 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12010 msgstr "Passer è môde TeX"
12012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12014 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12015 "extension \".bst\" and without path."
12018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12020 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12023 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12025 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12026 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12030 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12031 "in directories where TeX finds them are listed!"
12034 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12036 msgid "The bibliography section contains..."
12039 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12041 "Frameless: No border\n"
12042 "Boxed: Rectangular\n"
12043 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12044 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12045 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12046 "Doublebox: Double line border"
12049 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12051 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12052 "with appropriate arguments from this dialog."
12055 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12057 msgid "Invalid length!"
12058 msgstr "Prinde avou"
12060 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12064 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12066 msgid "Merge Changes"
12067 msgstr "Côper li pådje"
12069 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12076 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12077 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12081 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12082 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12086 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12087 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12091 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12092 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12096 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12097 "right browser window."
12100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12102 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12103 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12104 "left browser window."
12107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12109 msgid "Information about the selected entry"
12110 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12114 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12120 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12121 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12126 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12127 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12128 "sentences (Natbib)."
12131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12133 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12138 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12142 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12147 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12148 "\", but not \"BibTeX\"."
12151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12152 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12155 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12157 msgid "Select Color"
12158 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
12160 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12164 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12168 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12170 msgid "WARNING! %1$s"
12173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12175 msgid "Document Settings"
12178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12180 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12181 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12185 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12186 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
12188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12191 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12194 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12199 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12201 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
12202 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
12204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12206 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12208 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
12210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12211 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12216 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12217 "Jurabib is more common in law and humanities"
12220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12221 msgid " Never | Automatically | Yes "
12224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12227 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12228 "Largest | Huge | Huger "
12230 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
12231 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12234 msgid "Enter the name of a new branch."
12237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12239 msgid "Add a new branch to the document."
12240 msgstr "Sititchî on rahuca"
12242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12244 msgid "Remove the selected branch from the document."
12245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12249 msgid "Activate the selected branch for output."
12250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12254 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12255 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12259 msgid "Available branches for this document."
12260 msgstr "Sititchî on rahuca"
12262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12263 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12267 msgid "Modify background color of branch inset"
12270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12271 msgid "Background color of branch inset"
12274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12287 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12291 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12292 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12297 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12299 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
12302 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12304 msgid "TeX Settings"
12305 msgstr "Minipådje|#M"
12307 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12308 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12310 msgid "*** No Lists ***"
12311 msgstr "*** Pont di documint ***"
12313 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12314 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12317 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12320 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12321 msgstr "Pitites(2)"
12323 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12326 msgid "The file you want to insert."
12327 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12329 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12332 msgid "Browse the directories."
12335 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12337 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12340 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12343 msgid "Select display mode for this image."
12344 msgstr "[nén håyné]"
12346 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12347 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12348 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12349 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
12351 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12353 msgid "Float Settings"
12356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12358 msgid "Use the document's default settings."
12359 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12362 msgid "Enforce placement of float here."
12365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12366 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12369 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12371 msgid "Try top of page."
12372 msgstr "% del pådje|#j"
12374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12376 msgid "Try bottom of page."
12377 msgstr "% del pådje|#j"
12379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12380 msgid "Put float on a separate page of floats."
12383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12384 msgid "Try float here."
12387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12388 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12392 msgid "Span float over the columns."
12395 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12396 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12400 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12404 msgid "Set the image width to the inserted value."
12407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12409 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12413 msgid "Set the image height to the inserted value."
12416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12418 msgid "Select unit for height."
12419 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12423 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12429 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12430 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12431 "holds the values for the bounding box."
12434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12435 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12439 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12443 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12448 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12449 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12453 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12458 msgid "Select unit for the bounding box values."
12459 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12463 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12464 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12465 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12469 msgid "Clip image to the bounding box values."
12472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12474 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12475 "negative value clockwise."
12478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12479 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12483 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12487 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12492 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12493 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12497 msgid "Bounding Box"
12500 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12502 msgid "Child Document"
12505 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12507 msgid "File name to include."
12508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12510 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12512 msgid "Browse directories for file name."
12513 msgstr "Passer è môde TeX"
12515 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12517 msgid "Use LaTeX \\input."
12518 msgstr "Eployî input|#i"
12520 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12522 msgid "Use LaTeX \\include."
12523 msgstr "Eployî include|#U"
12525 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12527 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12528 msgstr "Eployî input|#i"
12530 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12531 msgid "Underline spaces in generated output."
12534 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12536 msgid "Show LaTeX preview."
12537 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12539 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12541 msgid "Load the file."
12542 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12544 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12546 msgid "Math Matrix"
12549 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12551 msgid "Top | Middle | Bottom"
12552 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
12554 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12556 msgid "Math Spacing"
12559 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12561 msgid "Math Styles & Fonts"
12564 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12566 msgid "Paragraph Settings"
12567 msgstr "Intreye bibiografike"
12569 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12571 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12572 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12575 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12577 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12583 msgid "Look & Feel"
12586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12589 msgstr "Minipådje|#M"
12591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12594 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12604 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12607 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12612 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12617 msgid "GUI background"
12618 msgstr "Sititchî ene etikete"
12620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12627 msgid "GUI selection"
12628 msgstr "Gåliotaedje"
12630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12632 msgid "GUI pointer"
12633 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12636 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12640 msgid "Convert \"from\" this format"
12643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12644 msgid "Convert \"to\" this format"
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12649 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12650 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12651 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12656 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12657 "result, and various other things."
12660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12662 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12663 "you must then \"Apply\" the change."
12666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12670 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12674 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12675 "must then \"Apply\" the change."
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12680 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12685 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12689 msgid "The format identifier."
12692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12694 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12695 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12698 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12702 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12706 msgid "The command used to launch the viewer application."
12709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12710 msgid "The command used to launch the editor application."
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12715 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12716 "then \"Apply\" the change."
12719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12721 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12722 "\"Apply\" the change."
12725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12727 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12732 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12736 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12741 msgid "Off|No math|On"
12742 msgstr "Matematike"
12744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12746 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12748 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12753 msgid "Default path"
12756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12758 msgid "Template path"
12761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12763 msgid "Temporary dir"
12764 msgstr "Ridant ûzeu :"
12766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12769 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12773 msgid "Backup path"
12776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12778 msgid "LyX server pipes"
12779 msgstr "Sereyes:|#S"
12781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12782 msgid "Fonts must be positive!"
12785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12788 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12789 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12791 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
12792 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12795 msgid " ispell | aspell "
12798 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12800 msgid "Print Document"
12803 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12805 msgid "Select for printer output."
12806 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12808 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12810 msgid "Enter printer command."
12811 msgstr "Enonder ene comande"
12813 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12815 msgid "Select for file output."
12816 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12818 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12820 msgid "Enter file name as print destination."
12821 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
12823 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12825 msgid "Select for printing all pages."
12826 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12828 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12830 msgid "Select for printing a specific page range."
12831 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12833 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12835 msgid "First page."
12836 msgstr "Prumîre tiestîre"
12838 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12843 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12845 msgid "Print the odd numbered pages."
12846 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12848 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12850 msgid "Print the even numbered pages."
12851 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12854 msgid "Number of copies to be printed."
12857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12859 msgid "Sort the copies."
12862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12863 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12866 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12868 msgid "Cross-reference"
12869 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12871 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12873 msgid "Select a document for references."
12874 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12876 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12878 msgid "Sort the references alphabetically."
12879 msgstr "Sititchî on rahuca"
12881 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12883 msgid "Go to selected reference."
12884 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12886 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12888 msgid "Update the list of references."
12889 msgstr "Sititchî on rahuca"
12891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12893 msgid "Select format style of the reference."
12894 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12897 msgid "*** No labels found in document ***"
12898 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
12900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12906 msgid "Go back to original place."
12909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12914 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12916 msgid "Find and Replace"
12917 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12919 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12921 msgid "Enter the string you want to find."
12922 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12924 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12925 msgid "Enter the replacement string."
12928 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12929 msgid "Continue to next search result."
12932 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12933 msgid "Replace search result by replacement string."
12936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12937 msgid "Replace all by replacement string."
12940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12942 msgid "Do case sensitive search."
12943 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
12945 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12946 msgid "Search only matching words."
12949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12950 msgid "Search backwards."
12953 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12955 msgid "Send document to command"
12956 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12958 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12960 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12963 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12965 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12966 "be replaced by the name of this file."
12969 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12974 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12976 msgid "Spell-check document"
12977 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12979 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12980 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12983 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12984 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12989 msgid "Replace unknown word."
12990 msgstr "Mete el plaece|#R"
12992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12994 msgid "Ignore unknown word."
12995 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
12997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12999 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13000 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
13002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13004 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13005 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13007 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13008 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13024 msgstr "Grand tåvlea"
13026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13028 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13029 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
13031 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13032 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13034 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13035 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
13037 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13039 msgid "Number of columns in the tabular."
13040 msgstr "% di colones|#o"
13042 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13044 msgid "Number of rows in the tabular."
13047 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13049 msgid "LaTeX Information"
13050 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13052 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13053 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13056 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13058 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13059 "the corresponding LyX layout file exists."
13062 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13063 msgid "Show full path or only file name."
13066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13067 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13070 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13071 msgid "Double click to view contents of file."
13074 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13076 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13077 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13078 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13081 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13082 msgid "Table of Contents"
13085 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13087 msgid "VSpace Settings"
13088 msgstr "Minipådje|#M"
13090 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13092 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13093 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
13095 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13097 msgid "Additional vertical space."
13098 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13100 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13102 msgid "Text Wrap Settings"
13103 msgstr "Minipådje|#M"
13105 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13107 msgid "Enter width for the float."
13108 msgstr "Sititchî BibTeX"
13110 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13112 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13113 "the left if page number is even."
13116 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13118 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13119 "right if page number is even."
13122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13123 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13126 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13127 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13131 msgid "[End of history]"
13134 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13135 msgid "[Beginning of history]"
13138 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13141 msgstr "Matematike"
13143 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13144 msgid "[only completion]"
13147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13150 msgid "Failed to open file."
13151 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13157 msgid "The absolute path is required."
13160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13165 msgid "Directory does not exist."
13166 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13171 msgid "Cannot write to this directory."
13172 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13176 msgid "Cannot read this directory."
13177 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13182 msgid "No file input."
13183 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13187 msgid "A file is required, not a directory."
13190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13192 msgid "Cannot write to this file."
13193 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13197 msgid "Cannot read from this directory."
13198 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13202 msgid "File does not exist."
13203 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13207 msgid "Cannot read from this file."
13208 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13210 #: src/importer.C:44
13212 msgid "Importing %1$s..."
13215 #: src/importer.C:62
13217 msgid "Couldn't import file"
13218 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13220 #: src/importer.C:63
13222 msgid "No information for importing the format %1$s."
13225 #: src/importer.C:84
13227 msgstr "e-st abagué."
13229 #: src/insets/insetbase.C:218
13230 msgid "Opened inset"
13231 msgstr "inset drovu"
13233 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13234 msgid "BibTeX Generated References"
13235 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
13237 #: src/insets/insetbox.C:56
13242 #: src/insets/insetbox.C:57
13245 msgstr "Scrîrece|#P"
13247 #: src/insets/insetbox.C:58
13252 #: src/insets/insetbox.C:59
13257 #: src/insets/insetbox.C:60
13261 #: src/insets/insetbox.C:61
13266 #: src/insets/insetbox.C:115
13268 msgid "Opened Box Inset"
13269 msgstr "inset drovu"
13271 #: src/insets/insetbranch.C:71
13273 msgid "Opened Branch Inset"
13274 msgstr "inset drovu"
13276 #: src/insets/insetcaption.C:76
13278 msgid "Opened Caption Inset"
13279 msgstr "inset drovu"
13281 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13284 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13286 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13288 msgid "Opened CharStyle Inset"
13289 msgstr "inset drovu"
13291 #: src/insets/insetenv.C:65
13293 msgid "Opened Environment Inset: "
13294 msgstr "inset drovu"
13296 #: src/insets/insetert.C:112
13298 msgid "Opened ERT Inset"
13299 msgstr "inset drovu"
13301 #: src/insets/insetert.C:250
13305 #: src/insets/insetexternal.C:564
13307 msgid "External template %1$s is not installed"
13308 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13310 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13311 #: src/insets/insetfloat.C:413
13314 msgstr "Pîd del pådje"
13316 #: src/insets/insetfloat.C:282
13318 msgid "Opened Float Inset"
13319 msgstr "inset drovu"
13321 #: src/insets/insetfloat.C:415
13323 msgid " (sideways)"
13324 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13326 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13327 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13330 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13332 msgid "List of %1$s"
13333 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13335 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13338 msgstr "Pîd del pådje"
13340 #: src/insets/insetfoot.C:56
13342 msgid "Opened Footnote Inset"
13343 msgstr "inset drovu"
13345 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13348 "Could not copy the file\n"
13350 "into the temporary directory."
13351 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13353 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13355 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13358 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13361 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13362 "Try defining a convertor in the preferences."
13365 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13367 msgid "Could not convert image"
13368 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13370 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13372 msgid "Graphics file: %1$s"
13375 #: src/insets/insetinclude.C:266
13376 msgid "Verbatim Input"
13379 #: src/insets/insetinclude.C:267
13380 msgid "Verbatim Input*"
13383 #: src/insets/insetinclude.C:348
13386 "Included file `%1$s'\n"
13387 "has textclass `%2$s'\n"
13388 "while parent file has textclass `%3$s'."
13391 #: src/insets/insetinclude.C:354
13392 msgid "Different textclasses"
13395 #: src/insets/insetindex.C:38
13400 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13405 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13407 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13408 msgstr "inset drovu"
13410 #: src/insets/insetnote.C:56
13413 msgstr "inset drovu"
13415 #: src/insets/insetnote.C:134
13417 msgid "Opened Note Inset"
13418 msgstr "inset drovu"
13420 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13423 msgstr "Dizeu|#u#T"
13425 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13427 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13428 msgstr "inset drovu"
13430 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
13435 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13438 msgstr "Toûrnaedje"
13440 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13445 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13447 msgid "Page Number"
13450 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13455 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13457 msgid "Textual Page Number"
13458 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13460 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13465 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13467 msgid "Standard+Textual Page"
13468 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13470 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13475 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13480 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13482 msgid "PrettyRef: "
13485 #: src/insets/insettabular.C:370
13487 msgid "Opened table"
13488 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13490 #: src/insets/insettabular.C:1329
13492 msgid "Error setting multicolumn"
13493 msgstr "Multicolones|#M"
13495 #: src/insets/insettabular.C:1330
13496 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13499 #: src/insets/insettext.C:272
13501 msgid "Opened Text Inset"
13502 msgstr "inset drovu"
13504 #: src/insets/insettheorem.C:39
13507 msgstr "Matematike"
13509 #: src/insets/insettheorem.C:87
13511 msgid "Opened Theorem Inset"
13512 msgstr "inset drovu"
13514 #: src/insets/insettoc.C:43
13516 msgid "Unknown toc list"
13517 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13519 #: src/insets/inseturl.C:40
13523 #: src/insets/inseturl.C:42
13527 #: src/insets/insetwrap.C:62
13531 #: src/insets/insetwrap.C:180
13533 msgid "Opened Wrap Inset"
13534 msgstr "inset drovu"
13536 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13539 msgstr " nén cnoxhu"
13541 #: src/insets/render_graphic.C:95
13545 #: src/insets/render_graphic.C:97
13547 msgid "Converting to loadable format..."
13548 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13550 #: src/insets/render_graphic.C:99
13551 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13554 #: src/insets/render_graphic.C:101
13556 msgid "Scaling etc..."
13557 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13559 #: src/insets/render_graphic.C:103
13561 msgid "Ready to display"
13562 msgstr "[nén håyné]"
13564 #: src/insets/render_graphic.C:105
13566 msgid "No file found!"
13567 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13569 #: src/insets/render_graphic.C:107
13571 msgid "Error converting to loadable format"
13572 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13574 #: src/insets/render_graphic.C:109
13575 msgid "Error loading file into memory"
13578 #: src/insets/render_graphic.C:111
13580 msgid "Error generating the pixmap"
13581 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13583 #: src/insets/render_graphic.C:113
13588 #: src/insets/render_preview.C:89
13590 msgid "Preview loading"
13591 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13593 #: src/insets/render_preview.C:92
13595 msgid "Preview ready"
13596 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13598 #: src/insets/render_preview.C:95
13600 msgid "Preview failed"
13601 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13603 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13605 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13606 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13608 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13610 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13611 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13613 #: src/ispell.C:244
13615 "Could not create an ispell process.\n"
13616 "You may not have the right languages installed."
13619 #: src/ispell.C:266
13621 "The spell process returned an error.\n"
13622 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13625 #: src/ispell.C:375
13626 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13629 #: src/kbsequence.C:160
13631 msgstr " tchûzes: "
13633 #: src/lengthcommon.C:47
13637 #: src/lengthcommon.C:47
13640 msgstr "Dizeu|#u#T"
13642 #: src/lengthcommon.C:47
13646 #: src/lengthcommon.C:47
13649 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13651 #: src/lengthcommon.C:47
13655 #: src/lengthcommon.C:47
13659 #: src/lengthcommon.C:48
13663 #: src/lengthcommon.C:48
13666 msgstr "Pitites(4)"
13668 #: src/lengthcommon.C:48
13673 #: src/lengthcommon.C:48
13677 #: src/lengthcommon.C:48
13681 #: src/lengthcommon.C:49
13686 #: src/lengthcommon.C:49
13689 msgstr "Pitites(2)"
13691 #: src/lengthcommon.C:49
13694 msgstr "Minipådje|#M"
13696 #: src/lengthcommon.C:49
13701 #: src/lengthcommon.C:50
13706 #: src/lengthcommon.C:50
13711 #: src/lyx_cb.C:109
13714 "The document %1$s could not be saved.\n"
13716 "Do you want to rename the document and try again?"
13719 #: src/lyx_cb.C:111
13720 msgid "Rename and save?"
13723 #: src/lyx_cb.C:112
13728 #: src/lyx_cb.C:128
13730 msgid "Choose a filename to save document as"
13731 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13733 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13735 msgid "Templates|#T#t"
13738 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13741 "The document %1$s already exists.\n"
13743 "Do you want to over-write that document?"
13746 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13748 msgid "Over-write document?"
13749 msgstr "Schaper li documint?"
13751 #: src/lyx_cb.C:245
13753 msgid "Auto-saving %1$s"
13754 msgstr "Schaper tot seu"
13756 #: src/lyx_cb.C:284
13758 msgid "Autosave failed!"
13759 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13761 #: src/lyx_cb.C:310
13762 msgid "Autosaving current document..."
13763 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13765 #: src/lyx_cb.C:382
13767 msgid "Select file to insert"
13768 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13770 #: src/lyx_cb.C:403
13773 "Could not read the specified document\n"
13775 "due to the error: %2$s"
13776 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13778 #: src/lyx_cb.C:405
13780 msgid "Could not read file"
13781 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13783 #: src/lyx_cb.C:413
13786 "Could not open the specified document\n"
13788 "due to the error: %2$s"
13789 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13791 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13793 msgid "Could not open file"
13794 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13796 #: src/lyx_cb.C:444
13797 msgid "Running configure..."
13798 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13800 #: src/lyx_cb.C:452
13801 msgid "Reloading configuration..."
13802 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13804 #: src/lyx_cb.C:455
13806 msgid "System reconfigured"
13807 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13809 #: src/lyx_cb.C:456
13811 "The system has been reconfigured.\n"
13812 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13813 "updated document class specifications."
13816 #: src/lyx_main.C:104
13818 msgid "Could not read configuration file"
13819 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13821 #: src/lyx_main.C:105
13824 "Error while reading the configuration file\n"
13826 "Please check your installation."
13829 #: src/lyx_main.C:196
13831 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13834 #: src/lyx_main.C:325
13839 #: src/lyx_main.C:407
13841 msgid "Could not create temporary directory"
13842 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13844 #: src/lyx_main.C:408
13847 "Could not create a temporary directory in\n"
13848 "%1$s. Make sure that this\n"
13849 "path exists and is writable and try again."
13852 #: src/lyx_main.C:537
13854 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13855 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13857 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13859 msgstr "Dj' a fwait!"
13861 #: src/lyx_main.C:548
13863 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13864 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13866 #: src/lyx_main.C:554
13868 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13869 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13871 #: src/lyx_main.C:707
13872 msgid "List of supported debug flags:"
13875 #: src/lyx_main.C:711
13877 msgid "Setting debug level to %1$s"
13878 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13880 #: src/lyx_main.C:722
13882 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13883 "Command line switches (case sensitive):\n"
13884 "\t-help summarize LyX usage\n"
13885 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13886 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13887 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13888 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13889 " select the features to debug.\n"
13890 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13891 "\t-x [--execute] command\n"
13892 " where command is a lyx command.\n"
13893 "\t-e [--export] fmt\n"
13894 " where fmt is the export format of choice.\n"
13895 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13896 " where fmt is the import format of choice\n"
13897 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13898 "\t-version summarize version and build info\n"
13899 "Check the LyX man page for more details."
13902 #: src/lyx_main.C:758
13904 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13905 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13907 #: src/lyx_main.C:768
13909 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13910 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13912 #: src/lyx_main.C:778
13914 msgid "Missing command string after --execute switch"
13915 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13917 #: src/lyx_main.C:791
13918 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13921 #: src/lyx_main.C:803
13923 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13924 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13926 #: src/lyx_main.C:808
13928 msgid "Missing filename for --import"
13929 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13931 #: src/lyxfind.C:142
13933 msgid "Search error"
13934 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13936 #: src/lyxfind.C:142
13937 msgid "Search string is empty"
13940 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
13942 msgid "String not found!"
13943 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13945 #: src/lyxfind.C:327
13947 msgid "String has been replaced."
13948 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13950 #: src/lyxfind.C:330
13952 msgid " strings have been replaced."
13953 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13955 #: src/lyxfont.C:52
13959 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13960 #: src/lyxfont.C:69
13964 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13965 #: src/lyxfont.C:69
13967 msgstr "Passer hute"
13969 #: src/lyxfont.C:60
13971 msgstr "Pititès grandès letes"
13973 #: src/lyxfont.C:69
13977 #: src/lyxfont.C:527
13979 msgid "Emphasis %1$s, "
13982 #: src/lyxfont.C:529
13984 msgid "Underline %1$s, "
13987 #: src/lyxfont.C:531
13989 msgid "Noun %1$s, "
13990 msgstr "Pititès grandès letes"
13992 #: src/lyxfont.C:535
13994 msgid "Language: %1$s, "
13995 msgstr "Lingaedje:"
13997 #: src/lyxfont.C:537
13999 msgid " Number %1$s"
14002 #: src/lyxfunc.C:253
14004 msgid "Unknown function."
14005 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14007 #: src/lyxfunc.C:279
14009 msgid "Nothing to do"
14012 #: src/lyxfunc.C:297
14013 msgid "Unknown action"
14014 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14016 #: src/lyxfunc.C:302
14018 msgid "Command disabled"
14019 msgstr "Sititchî ene etikete"
14021 #: src/lyxfunc.C:309
14022 msgid "Command not allowed without any document open"
14023 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14025 #: src/lyxfunc.C:523
14026 msgid "Document is read-only"
14027 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14029 #: src/lyxfunc.C:541
14032 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14034 "Do you want to save the document?"
14037 #: src/lyxfunc.C:557
14040 "Could not print the document %1$s.\n"
14041 "Check that your printer is set up correctly."
14044 #: src/lyxfunc.C:560
14046 msgid "Print document failed"
14049 #: src/lyxfunc.C:579
14052 "The document could not be converted\n"
14053 "into the document class %1$s."
14056 #: src/lyxfunc.C:582
14058 msgid "Could not change class"
14059 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14061 #: src/lyxfunc.C:687
14063 msgid "Saving document %1$s..."
14064 msgstr "Dji schape li documint"
14066 #: src/lyxfunc.C:691
14071 #: src/lyxfunc.C:702
14074 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14075 "version of the document %1$s?"
14078 #: src/lyxfunc.C:724
14083 #: src/lyxfunc.C:729
14088 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14089 msgid "Missing argument"
14090 msgstr "I manke èn årgumint"
14092 #: src/lyxfunc.C:910
14094 msgid "Opening help file %1$s..."
14095 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14097 #: src/lyxfunc.C:1158
14098 msgid "Opening child document "
14099 msgstr "Dji drove li documint efant"
14101 #: src/lyxfunc.C:1235
14102 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14105 #: src/lyxfunc.C:1246
14107 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14110 #: src/lyxfunc.C:1339
14112 msgid "Document defaults saved in "
14113 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14115 #: src/lyxfunc.C:1342
14117 msgid "Unable to save document defaults"
14120 #: src/lyxfunc.C:1396
14121 msgid "Converting document to new document class..."
14122 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14124 #: src/lyxfunc.C:1403
14125 msgid "Class switch"
14128 #: src/lyxfunc.C:1548
14130 msgid "Select template file"
14131 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14133 #: src/lyxfunc.C:1585
14135 msgid "Select document to open"
14136 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14138 #: src/lyxfunc.C:1627
14140 msgid "Opening document %1$s..."
14141 msgstr "Dji drove li documint"
14143 #: src/lyxfunc.C:1631
14145 msgid "Document %1$s opened."
14146 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14148 #: src/lyxfunc.C:1633
14150 msgid "Could not open document %1$s"
14151 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14153 #: src/lyxfunc.C:1658
14155 msgid "Select %1$s file to import"
14156 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14158 #: src/lyxfunc.C:1774
14159 msgid "Welcome to LyX!"
14160 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14162 #: src/lyxrc.C:1934
14164 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14165 "recommended for non-English languages."
14168 #: src/lyxrc.C:1938
14170 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14171 "environment variable PRINTER."
14174 #: src/lyxrc.C:1942
14175 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14178 #: src/lyxrc.C:1946
14179 msgid "The option to print only even pages."
14182 #: src/lyxrc.C:1950
14183 msgid "The option to print only odd pages."
14186 #: src/lyxrc.C:1954
14187 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14190 #: src/lyxrc.C:1958
14191 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14194 #: src/lyxrc.C:1962
14195 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14198 #: src/lyxrc.C:1966
14199 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14202 #: src/lyxrc.C:1970
14203 msgid "The option to print out in landscape."
14206 #: src/lyxrc.C:1974
14207 msgid "The option to specify paper type."
14210 #: src/lyxrc.C:1978
14211 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14214 #: src/lyxrc.C:1982
14215 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14218 #: src/lyxrc.C:1986
14220 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14224 #: src/lyxrc.C:1990
14225 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14228 #: src/lyxrc.C:1994
14229 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14232 #: src/lyxrc.C:1998
14234 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14235 "the filename of the DVI file to be printed."
14238 #: src/lyxrc.C:2002
14240 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14241 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14245 #: src/lyxrc.C:2006
14247 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14248 "prepended along with the printer name after the spool command."
14251 #: src/lyxrc.C:2010
14253 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14254 "wrong, override the setting here."
14257 #: src/lyxrc.C:2015
14260 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14261 "roughly the same size as on paper."
14264 #: src/lyxrc.C:2019
14265 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14268 #: src/lyxrc.C:2025
14269 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14272 #: src/lyxrc.C:2029
14273 msgid "The bold font in the dialogs."
14276 #: src/lyxrc.C:2033
14277 msgid "The normal font in the dialogs."
14280 #: src/lyxrc.C:2037
14281 msgid "The encoding for the screen fonts."
14284 #: src/lyxrc.C:2041
14285 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14288 #: src/lyxrc.C:2048
14290 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14293 #: src/lyxrc.C:2052
14295 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14296 "LyX was started from."
14299 #: src/lyxrc.C:2056
14301 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14302 "value selects the directory LyX was started from."
14305 #: src/lyxrc.C:2060
14307 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14308 "when you quit LyX."
14311 #: src/lyxrc.C:2064
14312 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14315 #: src/lyxrc.C:2068
14317 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14318 "automatically by what you type."
14321 #: src/lyxrc.C:2072
14323 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14327 #: src/lyxrc.C:2076
14329 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14330 "\".out\". Only for advanced users."
14333 #: src/lyxrc.C:2080
14335 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14336 "its global and local bind/ directories."
14339 #: src/lyxrc.C:2084
14341 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14342 "will look in its global and local ui/ directories."
14345 #: src/lyxrc.C:2090
14347 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14348 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14351 #: src/lyxrc.C:2094
14353 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14354 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14355 "is specified, an internal routine is used."
14358 #: src/lyxrc.C:2098
14360 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14364 #: src/lyxrc.C:2102
14365 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14368 #: src/lyxrc.C:2106
14369 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14372 #: src/lyxrc.C:2110
14373 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14376 #: src/lyxrc.C:2114
14378 msgid "Specify the default paper size."
14379 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14381 #: src/lyxrc.C:2118
14383 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14387 #: src/lyxrc.C:2122
14388 msgid "What command runs the spell checker?"
14391 #: src/lyxrc.C:2126
14393 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14394 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14395 "not work with all dictionaries."
14398 #: src/lyxrc.C:2131
14400 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14404 #: src/lyxrc.C:2136
14406 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14409 #: src/lyxrc.C:2141
14410 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14413 #: src/lyxrc.C:2145
14415 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14416 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14417 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14420 #: src/lyxrc.C:2149
14422 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14423 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14426 #: src/lyxrc.C:2153
14428 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14429 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14432 #: src/lyxrc.C:2157
14434 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14435 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14438 #: src/lyxrc.C:2161
14440 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14441 "shown after the change has been made.)"
14444 #: src/lyxrc.C:2165
14445 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14448 #: src/lyxrc.C:2169
14449 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14452 #: src/lyxrc.C:2173
14454 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14455 "the backup file in the same directory as the original file."
14458 #: src/lyxrc.C:2177
14460 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14463 #: src/lyxrc.C:2181
14465 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14469 #: src/lyxrc.C:2185
14471 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14472 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14475 #: src/lyxrc.C:2189
14477 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14481 #: src/lyxrc.C:2193
14483 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14484 "document is the default language."
14487 #: src/lyxrc.C:2197
14489 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14493 #: src/lyxrc.C:2201
14495 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14498 #: src/lyxrc.C:2205
14500 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14501 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14502 "name of the second language."
14505 #: src/lyxrc.C:2209
14506 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14509 #: src/lyxrc.C:2213
14510 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14513 #: src/lyxrc.C:2218
14516 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14517 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14520 #: src/lyxrc.C:2222
14521 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14524 #: src/lyxrc.C:2226
14526 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14530 #: src/lyxrc.C:2239
14531 msgid "New documents will be assigned this language."
14534 #: src/lyxrc.C:2243
14535 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14538 #: src/lyxrc.C:2247
14539 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14542 #: src/lyxrc.C:2251
14543 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14546 #: src/lyxrc.C:2255
14547 msgid "Scale the preview size to suit."
14552 msgid "Document not saved"
14553 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14556 msgid "You must save the document before it can be registered."
14560 msgid "LyX VC: Initial description"
14561 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14565 msgid "(no initial description)"
14566 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14569 msgid "LyX VC: Log Message"
14570 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14573 msgid "(no log message)"
14579 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14582 "Do you want to revert to the saved version?"
14587 msgid "Revert to stored version of document?"
14588 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14590 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14592 msgid " Macro: %1$s: "
14595 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14600 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14605 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14606 msgid "Enter new label to insert:"
14607 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
14609 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14611 msgid "Enter label:"
14612 msgstr "Sititchî ene etikete"
14614 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14615 msgid "Math editor mode"
14616 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14618 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14619 msgid "create new math text environment ($...$)"
14622 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14623 msgid "entered math text mode (textrm)"
14629 "Could not open the specified document\n"
14631 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14633 #: src/output_plaintext.C:157
14637 #: src/output_plaintext.C:169
14639 msgid "References: "
14640 msgstr "Sititchî on rahuca"
14642 #: src/support/globbing.C:119
14644 msgid "All files (*)"
14645 msgstr "[nou fitchî]"
14647 #: src/support/path_defines.C.in:139
14648 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14649 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
14651 #: src/support/path_defines.C.in:141
14652 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14653 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
14655 #: src/support/path_defines.C.in:260
14657 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14658 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
14660 #: src/support/path_defines.C.in:262
14661 msgid "System directory set to: "
14662 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
14664 #: src/support/path_defines.C.in:270
14666 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14667 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
14669 #: src/support/path_defines.C.in:271
14671 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14672 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
14674 #: src/support/path_defines.C.in:272
14676 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14678 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
14680 #: src/support/path_defines.C.in:274
14681 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14682 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
14684 #: src/support/path_defines.C.in:282
14686 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14687 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
14689 #: src/support/path_defines.C.in:285
14690 msgid "Expect problems."
14691 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
14695 msgid "Unknown layout"
14696 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14701 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14702 "Trying to use the default instead.\n"
14707 msgid "Unknown Inset"
14708 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14712 msgid "Unknown token"
14713 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14717 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14722 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14742 msgid ", Depth: %1$s"
14743 msgstr ", Parfondeu: "
14747 msgid ", Spacing: "
14753 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14758 msgstr ", Parfondeu: "
14762 msgid ", Paragraph: "
14763 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14768 msgstr ", Parfondeu: "
14772 msgid ", Position: "
14773 msgstr " tchûzes: "
14777 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14782 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14785 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14789 msgid "Nothing to index!"
14794 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14795 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14803 msgid "Senseless: "
14806 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14808 msgid "No more insets"
14809 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14813 msgid "Unknown spacing argument: "
14814 msgstr "I manke èn årgumint"
14817 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14822 msgstr "Adjinçmint "
14826 msgstr " nén cnoxhu"
14828 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14830 msgid "Character set"
14831 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14833 #: src/text3.C:1537
14834 msgid "Paragraph layout set"
14835 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14838 #~ msgid "Double Box|D"
14839 #~ msgstr "Dobe|#D"
14842 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14843 #~ msgstr "Eployî include|#U"
14846 #~ msgid "User UI|#U#u"
14847 #~ msgstr "Ûzeu2|#2"
14850 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14851 #~ msgstr "Mape des tapes"
14854 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14855 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14858 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14859 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14862 #~ msgid "Select a file to print to"
14863 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14866 #~ msgid "Select Database"
14867 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14870 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14871 #~ msgstr "Passer è môde TeX"