]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Enable tex2lyx to run in-place.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 msgid "OK"
80 msgstr "I va"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #, fuzzy
85 msgid "Label:|#L"
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
87
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 msgid "Cancel|^["
118 msgstr "Rinoncî|^["
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Update|#U"
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
126
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #, fuzzy
129 msgid "Database:|#D"
130 msgstr "Båze di doneyes:"
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #, fuzzy
135 msgid "Style:|#S"
136 msgstr "Stîle:  "
137
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #, fuzzy
145 msgid "Browse...|#B"
146 msgstr "Foyter...|#F"
147
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
149 #, fuzzy
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
152
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #, fuzzy
155 msgid "Styles:|#y"
156 msgstr "Stîle:  "
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #, fuzzy
161 msgid "Browse...|#r"
162 msgstr "Foyter...|#F"
163
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #, fuzzy
188 msgid "Apply|#A"
189 msgstr "Mete èn oûve"
190
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #, fuzzy
204 msgid "Restore|#R"
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
206
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #, fuzzy
209 msgid "Content:|#o"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #, fuzzy
214 msgid "Box Type|#T"
215 msgstr "LaTeX|#T"
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
222 #, fuzzy
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #, fuzzy
228 msgid "Width Unit"
229 msgstr "Lårdjeu"
230
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #, fuzzy
235 msgid "Width"
236 msgstr "Lårdjeu"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #, fuzzy
241 msgid "Special"
242 msgstr "Celule especiåle"
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
249 #, fuzzy
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #, fuzzy
257 msgid "Height"
258 msgstr "Hôteu"
259
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #, fuzzy
262 msgid "Height Unit"
263 msgstr "Hôteu"
264
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #, fuzzy
275 msgid "Reset"
276 msgstr "Rah: "
277
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
280 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
281 #: src/insets/insetbox.C:143
282 #, fuzzy
283 msgid "Parbox"
284 msgstr "Parint:"
285
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
288 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
289 #, fuzzy
290 msgid "Minipage"
291 msgstr "Minipådje|#M"
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
294 msgid "Branch:|#B"
295 msgstr ""
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #, fuzzy
302 msgid "Close|^[^M"
303 msgstr "Cloyu|^["
304
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #, fuzzy
307 msgid "Update|#Uu"
308 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
309
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
311 #, fuzzy
312 msgid "Reject change|#R"
313 msgstr "Rissayî|#R#r"
314
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
316 #, fuzzy
317 msgid "Next change|#N"
318 msgstr "(Candjî)"
319
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
321 #, fuzzy
322 msgid "Accept change|#A"
323 msgstr "Parint:"
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
326 msgid "Changed by:"
327 msgstr ""
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #, fuzzy
331 msgid "author"
332 msgstr "Matematike"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #, fuzzy
336 msgid "date"
337 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #, fuzzy
341 msgid "on:"
342 msgstr "Deus|#D#w"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #, fuzzy
346 msgid "Family:|#F"
347 msgstr "Famile:|#F"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #, fuzzy
351 msgid "Series:|#S"
352 msgstr "Sereyes:|#S"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #, fuzzy
356 msgid "Shape:|#H"
357 msgstr "Cogne:|#H"
358
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #, fuzzy
361 msgid "Color:|#C"
362 msgstr "Cloyu"
363
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #, fuzzy
367 msgid "Language:|#L"
368 msgstr "Lingaedje"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
371 #, fuzzy
372 msgid "Toggle on all these|#T"
373 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
374
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
376 #, fuzzy
377 msgid "These are never toggled"
378 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
379
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 #, fuzzy
383 msgid "Size:|#z"
384 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
387 #, fuzzy
388 msgid "These are always toggled"
389 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #, fuzzy
393 msgid "Misc:|#M"
394 msgstr "Totes sôrts"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
397 #, fuzzy
398 msgid "Inset keys:|#I"
399 msgstr "Sititchî"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
402 #, fuzzy
403 msgid "Bibliography keys:|#k"
404 msgstr "Intreye bibiografike"
405
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #, fuzzy
408 msgid "Info:"
409 msgstr "Passer hute"
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
412 msgid "@4->"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
417 msgid "@9+"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
421 msgid "@8->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
425 msgid "@2->"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
429 msgid "Search"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
433 msgid "Regular Expression|#x"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
438 #, fuzzy
439 msgid "Case sensitive|#C"
440 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
443 msgid "Previous|#P"
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #, fuzzy
448 msgid "Next|#N"
449 msgstr "Ôte"
450
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
452 #, fuzzy
453 msgid "Full author list|#F"
454 msgstr "Floatflt xxx|#F"
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
457 msgid "Force upper case|#u"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
461 #, fuzzy
462 msgid "Text before:|#b"
463 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
464
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
466 #, fuzzy
467 msgid "Text after:|#T"
468 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
471 msgid "tabbed folder"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 msgid "R|#R"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 msgid "G|#G"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 msgid "B|#B"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 msgid "H|#H"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #, fuzzy
492 msgid "S|#S"
493 msgstr " di "
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 msgid "V|#V"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
500 #, fuzzy
501 msgid "Save as Document Defaults|#v"
502 msgstr "Ké papî"
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
505 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
509 msgid "Dimensions"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #, fuzzy
514 msgid "Size:|#S"
515 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
516
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #, fuzzy
522 msgid "Width:|#W"
523 msgstr "Lårdjeu"
524
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #, fuzzy
529 msgid "Height:|#H"
530 msgstr "Hôteu"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
533 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
534 msgid "Orientation"
535 msgstr "Coûtchî/Astampé"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #, fuzzy
539 msgid "Portrait|#r"
540 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
541
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #, fuzzy
544 msgid "Landscape|#L"
545 msgstr "Payizaedje|#P"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
548 msgid "Margins"
549 msgstr "Boirds"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 #, fuzzy
553 msgid "Custom sizes|#M"
554 msgstr "A vosse môde"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 msgstr ""
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #, fuzzy
562 msgid "Top:|#T"
563 msgstr "Dizeu|#u#T"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #, fuzzy
567 msgid "Bottom:|#B"
568 msgstr "Dizo|#o#B"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #, fuzzy
572 msgid "Inner:|#I"
573 msgstr "Sititchî"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #, fuzzy
577 msgid "Outer:|#u"
578 msgstr "Ôte...|#T"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 #, fuzzy
582 msgid "Headheight:|#H"
583 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 #, fuzzy
587 msgid "Headsep:|#d"
588 msgstr "Tiestîre:|#t"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 #, fuzzy
592 msgid "Footskip:|#F"
593 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #, fuzzy
597 msgid "Sides"
598 msgstr "Costés"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 msgid "Separation"
602 msgstr "Evoye xxx"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #, fuzzy
606 msgid "Columns"
607 msgstr "Colones"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #, fuzzy
611 msgid "Fonts:|#F"
612 msgstr "Fonte: "
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 #, fuzzy
616 msgid "Font Size:|#O"
617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #, fuzzy
621 msgid "Class:|#C"
622 msgstr "LaTeX "
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 #, fuzzy
626 msgid "Page style:|#P"
627 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #, fuzzy
631 msgid "Spacing:|#g"
632 msgstr "Espaçmint|#g"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 #, fuzzy
636 msgid "Extra Options:|#X"
637 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
638
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 #, fuzzy
641 msgid "Default Skip:|#u"
642 msgstr "Prémetu"
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
645 msgid "One|#n"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
649 msgid "Two|#T"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
653 msgid "One|#e"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
657 msgid "Two|#w"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #, fuzzy
662 msgid "Indent|#I"
663 msgstr "Ritrait"
664
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #, fuzzy
667 msgid "Skip|#K"
668 msgstr "Eterroye|#T#K"
669
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #, fuzzy
673 msgid "Encoding:|#E"
674 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 #, fuzzy
678 msgid "Quote Style:|#Q"
679 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 #, fuzzy
683 msgid "Float Placement:|#L"
684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 #, fuzzy
688 msgid "Section number depth:"
689 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 #, fuzzy
693 msgid "Table of contents depth:"
694 msgstr "Ådvins"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 #, fuzzy
698 msgid "PS Driver:|#S"
699 msgstr "Sereyes:|#S"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 #, fuzzy
703 msgid "Use AMS Math:|#M"
704 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 #, fuzzy
708 msgid "Sectioned bibliography|#e"
709 msgstr "Intreye bibiografike"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 #, fuzzy
713 msgid "Citation Style:|#C"
714 msgstr "Sapinse"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 #, fuzzy
718 msgid "Bullet depth"
719 msgstr "xxx Puces"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #, fuzzy
723 msgid "LaTeX:|#L"
724 msgstr "LaTeX|#L"
725
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #, fuzzy
728 msgid "1|#1"
729 msgstr "1|#1"
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
732 msgid "2|#2"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
736 msgid "3|#3"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
740 msgid "4|#4"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #, fuzzy
745 msgid "Standard|#S"
746 msgstr "Ståndard|#S"
747
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #, fuzzy
750 msgid "Maths|#M"
751 msgstr "Matem|#M"
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
754 msgid "Ding 1|#D"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
758 msgid "Ding 2|#i"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
762 msgid "Ding 3|#n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
766 msgid "Ding 4|#g"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
770 msgid "New Branch:|#N"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #, fuzzy
776 msgid "Add|#d"
777 msgstr "Radjouter a|#R#t"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 #, fuzzy
781 msgid "Remove|#e"
782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
783
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 #, fuzzy
786 msgid "Available Branches:"
787 msgstr "Sititchî on rahuca"
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
790 msgid "Activated Branches:"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
794 msgid "@5->"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 #, fuzzy
799 msgid "Display Background:"
800 msgstr "Môde aspougneu matematike"
801
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #, fuzzy
804 msgid "Modify"
805 msgstr "Mîtrin|#M"
806
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #, fuzzy
811 msgid "Status"
812 msgstr "Schaper"
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #, fuzzy
816 msgid "Open|#O"
817 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #, fuzzy
821 msgid "Collapsed|#C"
822 msgstr "LaTeX "
823
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 #, fuzzy
826 msgid "Inlined View|#I"
827 msgstr "Sititchî"
828
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #, fuzzy
833 msgid "File:|#F"
834 msgstr "Fitchî|#F"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 #, fuzzy
838 msgid "Edit File...|#E"
839 msgstr "Fitchî EPS|#E"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #, fuzzy
843 msgid "Template:|#T"
844 msgstr "Modeles"
845
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #, fuzzy
848 msgid "Draft|#D"
849 msgstr "Prémetu"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
852 msgid "Show in LyX|#S"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 #, fuzzy
858 msgid "Display:|#D"
859 msgstr "[nén håyné]"
860
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #, fuzzy
863 msgid "Scale:|#l"
864 msgstr "Pitites(2)"
865
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
870 msgid "%"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #, fuzzy
875 msgid "Angle:|#n"
876 msgstr "Ingleye:|#L"
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
880 msgid "Origin:|#O"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
885 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #, fuzzy
893 msgid "x"
894 msgstr "LaTeX "
895
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
900 msgid "y"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
904 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 #, fuzzy
909 msgid "Get from File|#G"
910 msgstr "[nou fitchî]"
911
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 #, fuzzy
914 msgid "Right top:|#t"
915 msgstr "Droete|#R"
916
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 #, fuzzy
920 msgid "Left bottom:|#L"
921 msgstr "Hintche|#H#f"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #, fuzzy
925 msgid "Format:|#t"
926 msgstr "Floatflt xxx|#F"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #, fuzzy
930 msgid "Option:|#p"
931 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #, fuzzy
935 msgid "Directory:|#D"
936 msgstr "Ridant ûzeu :"
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
939 msgid "Pattern:|#P"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 #, fuzzy
944 msgid "Filename:|#F"
945 msgstr "No do fitchî:|#F"
946
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #, fuzzy
950 msgid "Rescan|#R"
951 msgstr "Rissayî|#R#r"
952
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #, fuzzy
955 msgid "Home|#H"
956 msgstr "Aidance"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 msgid "User1|#1"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
963 msgid "User2|#2"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 #, fuzzy
969 msgid "Placement"
970 msgstr "Plaece des comas:|#L"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 #, fuzzy
974 msgid "Page of floats|#P"
975 msgstr "Pådje: "
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 #, fuzzy
979 msgid "Bottom of the page|#B"
980 msgstr "% del pådje|#j"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 #, fuzzy
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% del pådje|#j"
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 #, fuzzy
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Celule especiåle"
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1021 msgid "Output"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Edit|#E"
1027 msgstr "Candjî"
1028
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 #, fuzzy
1033 msgid "LyX View"
1034 msgstr "Loukî è DVI"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Môde matematike"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "[nén håyné]"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Scale:|#S"
1049 msgstr "Pitites(2)"
1050
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Right top:|#R"
1054 msgstr "Droete|#R"
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1057 msgid "X"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1061 msgid "Y"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1065 msgid "Units|#U"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "[nou fitchî]"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1079 msgid "Rotation"
1080 msgstr "Toûrnaedje"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1083 #, fuzzy
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1088 msgid "deg"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Imådje efant|#q"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Angle:|#A"
1099 msgstr "Ingleye:|#L"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Load|#L"
1104 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1107 #, fuzzy
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "No do fitchî:|#F"
1110
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1115
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgid "Verbatim|#V"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Use input|#U"
1123 msgstr "Eployî input|#i"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Use include|#i"
1128 msgstr "Eployî include|#U"
1129
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Preview|#P"
1133 msgstr "Rexhe"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1136 msgid ""
1137 "()\n"
1138 "Both|#B"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1142 #, fuzzy
1143 msgid ""
1144 ")\n"
1145 "Right|#R"
1146 msgstr "Droete|#R"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid ""
1151 "(\n"
1152 "Left|#L"
1153 msgstr "Hintche|#H#f"
1154
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Rows:"
1159 msgstr "Royes"
1160
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Columns:"
1165 msgstr "Colones"
1166
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Vertical align:|#V"
1170 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Horizontal align:|#H"
1175 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1176
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Functions:"
1180 msgstr "Foncsions"
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1184 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 msgid "Misc"
1189 msgstr "Totes sôrts"
1190
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
1193 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Dots"
1196 msgstr "Documints"
1197
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Negative|#N"
1201 msgstr "Negatif|#N"
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Neg Medium|#E"
1206 msgstr "Mwinres"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1209 msgid "Neg Thick|#T"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 msgid "Thick|#H"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 #, fuzzy
1218 msgid "2Quadratin|#2"
1219 msgstr "Evoye xxx"
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1222 msgid "Quadratin|#Q"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 msgid "Thin|#I"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Medium|#M"
1232 msgstr "Mwinres"
1233
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1235 #, fuzzy
1236 msgid "textrm"
1237 msgstr "LaTeX "
1238
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Type"
1243 msgstr "Sôrt"
1244
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1246 #, fuzzy
1247 msgid "LyX Note|#N"
1248 msgstr "Ôte"
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Comment|#o"
1253 msgstr "Rawete:"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1256 msgid "Greyed out|#G"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgid "Alignment"
1263 msgstr "Aroymint"
1264
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Text"
1268 msgstr "LaTeX "
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Line spacing:|#s"
1273 msgstr "Espåçmint"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1276 msgid "Maximum label width:|#M"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 #, fuzzy
1281 msgid "No Indent|#d"
1282 msgstr "Toûrnaedje"
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Right|#R"
1287 msgstr "Droete|#R"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Left|#L"
1295 msgstr "Hintche|#H#f"
1296
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Block|#B"
1300 msgstr "Bloc|#c"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Center|#C"
1307 msgstr "Å mitan|#n"
1308
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 msgid "Save"
1311 msgstr "Schaper"
1312
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Scale & Resolution"
1316 msgstr "Toûrnaedje"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Fonts used"
1321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Roman:|#R"
1326 msgstr "Romane"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Sans Serif:|#S"
1331 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Typewriter:|#T"
1336 msgstr "Machine a scrîre"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1339 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Zoom %:|#Z"
1345 msgstr "ou %|#o"
1346
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Screen DPI:|#D"
1350 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1351
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Tiny:"
1356 msgstr "Pitites(4)"
1357
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Smallest:"
1362 msgstr "Pitites(3)"
1363
1364 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Smaller:"
1368 msgstr "Pitites(2)"
1369
1370 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Small:"
1374 msgstr "Pitites(1)"
1375
1376 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Normal:"
1380 msgstr "Miernuwes"
1381
1382 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Large:"
1386 msgstr "Grandes(1)"
1387
1388 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Larger:"
1392 msgstr "Grandes(2)"
1393
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Largest:"
1398 msgstr "Grandes(3)"
1399
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Huge:"
1404 msgstr "Grandes(4)"
1405
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Huger:"
1409 msgstr "Grandes(4)"
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Size"
1414 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1417 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Normal Font:|#N"
1423 msgstr "Miernuwes"
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Bold Font:|#B"
1428 msgstr "Fonte: "
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Popup Encoding:|#P"
1433 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1436 msgid "Layout & Bindings"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 #, fuzzy
1441 msgid "User Interface file:|#U"
1442 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1443
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Bind file:|#f"
1447 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Browse...|#w"
1453 msgstr "Foyter...|#F"
1454
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1456 msgid "LyX objects:|#L"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Modify|#M"
1470 msgstr "Mîtrin|#M"
1471
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1473 msgid "Auto region delete|#A"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1479 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1480
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1482 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1486 msgid "Wheel mouse jump:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Autosave interval:"
1492 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1497 msgstr "Fitchî|#F"
1498
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Instant Preview:|#p"
1502 msgstr "Rexhe"
1503
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Real name : |#R"
1507 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1508
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1510 msgid "Email address : |#E"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Spell command:|#S"
1516 msgstr "Discrîre li cmande"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Alternative language:|#a"
1521 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1522
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Escape characters:|#e"
1526 msgstr "Speciå:|#S"
1527
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Personal dictionary:|#d"
1531 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1532
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1534 msgid "Accept compound words|#w"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Use input encoding|#i"
1540 msgstr "Eployî input|#i"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Advanced Options"
1545 msgstr "Stîle do caractere"
1546
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgid "Interface"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Language Options"
1555 msgstr "Minipådje|#M"
1556
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Package:|#P"
1560 msgstr "% del pådje|#j"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Default language:|#l"
1565 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1566
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1568 #, fuzzy
1569 msgid ""
1570 "Keyboard\n"
1571 "map|#K"
1572 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1575 #, fuzzy
1576 msgid "1st:|#1"
1577 msgstr "1|#1"
1578
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1580 #, fuzzy
1581 msgid "2nd:|#2"
1582 msgstr "Fitchî|#F"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Browse...|#o"
1587 msgstr "Foyter...|#F"
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1590 msgid "RtL support|#R"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1594 msgid "Auto begin|#b"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Use babel|#U"
1600 msgstr "Eployî include|#U"
1601
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Mark foreign|#M"
1605 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1606
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1608 msgid "Auto finish|#f"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Global|#G"
1614 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1615
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Command start:|#s"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Command end:|#e"
1624 msgstr "Comande:|#C"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 #, fuzzy
1628 msgid "All formats:|#l"
1629 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1630
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Format:|#F"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 #, fuzzy
1639 msgid "GUI name:|#G"
1640 msgstr "No:|#N"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Dji rgrete."
1646
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1651
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Viewer:|#V"
1655 msgstr "Loukî è DVI"
1656
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Editor:|#i"
1660 msgstr "Candjî"
1661
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Add|#A"
1670 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1671
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Delete|#D"
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1677
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1679 #, fuzzy
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Å mitan|#n"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1684 #, fuzzy
1685 msgid "From:|#F"
1686 msgstr "Fontes:|#F"
1687
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1690 #, fuzzy
1691 msgid "To:|#T"
1692 msgstr "Dizeu|#u#T"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Converter:|#C"
1697 msgstr "Å mitan|#n"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Extra flags:|#E"
1702 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Default path:|#p"
1707 msgstr "Prémetu"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Browse..."
1722 msgstr "Foyter...|#F"
1723
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Template path:|#T"
1727 msgstr "Modeles"
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1730 msgid "Temp dir:|#d"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Check last files:|#C"
1736 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Last file count:|#L"
1741 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1744 msgid "Backup path:|#B"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1748 #, fuzzy
1749 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1750 msgstr "Sereyes:|#S"
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Date format:|#f"
1755 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Name:"
1760 msgstr "No:|#N"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1763 msgid "Adapt output"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Printer Command and Flags"
1769 msgstr "Romane"
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Command:"
1774 msgstr "Romane"
1775
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Page range:"
1779 msgstr "Côper li pådje"
1780
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Copies:"
1784 msgstr "Copyî"
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Reverse:"
1789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1792 #, fuzzy
1793 msgid "To printer:"
1794 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1797 #, fuzzy
1798 msgid "File extension:"
1799 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Spool command:"
1804 msgstr "Discrîre li cmande"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Paper type:"
1809 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Even pages:"
1814 msgstr "Lingaedje"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Odd pages:"
1819 msgstr "Lingaedje"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Collated:"
1824 msgstr "LaTeX "
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Landscape:"
1829 msgstr "Payizaedje|#P"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1832 #, fuzzy
1833 msgid "To file:"
1834 msgstr "[nou fitchî]"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Extra options:"
1839 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Spool printer prefix:"
1844 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Paper size:"
1849 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgid "ASCII line length:|#A"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1856 #, fuzzy
1857 msgid "TeX encoding:|#T"
1858 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1859
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Default paper size:|#p"
1863 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1864
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1866 msgid "Outside Code Interaction"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1870 msgid "ASCII roff:|#r"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Checktex:|#c"
1876 msgstr "Å mitan|#n"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1879 #, fuzzy
1880 msgid "DVI paper option:|#D"
1881 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1882
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1884 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Bibtex:|#B"
1890 msgstr "BibTeX"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Pages"
1896 msgstr "Pådje: "
1897
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Destination"
1901 msgstr "Po:"
1902
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Copies"
1907 msgstr "Copyî"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Sorted|#S"
1912 msgstr "Schaper"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Reverse order|#R"
1917 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Number:|#N"
1922 msgstr "Nombe"
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Odd numbered pages|#O"
1927 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Even numbered pages|#E"
1932 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1933
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Printer:|#P"
1937 msgstr "Rexhe"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1940 msgid "All|#l"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #, fuzzy
1945 msgid "From:|#m"
1946 msgstr "Fontes:|#F"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Sort|#S"
1951 msgstr "Schaper"
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Document:|#D"
1956 msgstr "Documints"
1957
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Name:|#N"
1962 msgstr "No:|#N"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Reference:|#e"
1967 msgstr "Sititchî on rahuca"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Go to|#G"
1972 msgstr "Dizo|#o#B"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Find:|#F"
1977 msgstr "Fitchî|#F"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Replace with:|#w"
1982 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1985 msgid "Find next"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Replace|#R"
1992 msgstr "Mete el plaece"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Match word|#M"
1997 msgstr "Môde matematike"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Replace all|#a"
2002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2005 msgid "Search backwards|#S"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Export format:|#E"
2011 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Command:|#C"
2016 msgstr "Romane"
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2019 msgid "Word count:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Unknown:"
2025 msgstr "nén cnoxhu"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2028 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Replacement:"
2031 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2032
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Suggestions:|#g"
2036 msgstr "Po:"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Ignore|#I"
2041 msgstr "Passer hute"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Ignore All|#g"
2046 msgstr "Passer hute"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2049 msgid "0 %"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Append Column|#A"
2055 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Delete Column|#O"
2060 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Append Row|#p"
2065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2066
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Delete Row|#w"
2070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set Borders|#S"
2075 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2076
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Unset Borders|#U"
2080 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Longtable|#L"
2085 msgstr "Grand tåvlea"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2091 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Spec. Table"
2096 msgstr "Espåçmint"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2100 msgid "Fixed Width"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Borders"
2107 msgstr "Boirds"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2111 #, fuzzy
2112 msgid "H. Alignment"
2113 msgstr "Aroymint"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Special column"
2118 msgstr "Celule especiåle"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2122 msgid " |#W"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Top|#t"
2129 msgstr "Dizeu|#u#T"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Bottom|#B"
2135 msgstr "Dizo|#o#B"
2136
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Right|#r"
2141 msgstr "Droete|#R"
2142
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Left|#e"
2147 msgstr "Hintche|#H#f"
2148
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Right|#i"
2154 msgstr "Droete|#R"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Top|#p"
2160 msgstr "Dizeu|#u#T"
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Middle|#M"
2165 msgstr "Mitan|#t"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Bottom|#o"
2171 msgstr "Dizo|#o#B"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2175 #, fuzzy
2176 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2177 msgstr "Aroymint"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2181 msgid " |#L"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2186 #, fuzzy
2187 msgid "V. Alignment"
2188 msgstr "Aroymint"
2189
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Block|#k"
2193 msgstr "Bloc|#c"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Special Cell"
2198 msgstr "Celule especiåle"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Special Multicolumn"
2203 msgstr "Multicolones|#M"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Middle|#d"
2208 msgstr "Mitan|#t"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Multicolumn|#M"
2213 msgstr "Multicolones|#M"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Use Minipage|#s"
2218 msgstr "Minipådje|#M"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2225 msgid "On"
2226 msgstr "Evoye"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Page break on the current row|#B"
2231 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Double"
2245 msgstr "Dobe|#D"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Header"
2251 msgstr "Tiestîre"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2254 #, fuzzy
2255 msgid "First Header"
2256 msgstr "Tiestîre"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Footer"
2261 msgstr "Pîd del pådje"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Last Footer"
2266 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Is Empty"
2272 msgstr ", Parfondeu: "
2273
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Border Above"
2277 msgstr "Boirds"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Border Below"
2282 msgstr "Boirds"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Contents"
2288 msgstr "Ådvins"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2291 msgid "Show Path|#P"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2295 msgid "Run TeXhash|#T"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2299 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Keyword:|#K"
2302 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Replace|^R"
2307 msgstr "Mete el plaece"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Keyword:"
2312 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Selection:|#S"
2317 msgstr "Gåliotaedje"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Thesaurus entries:"
2323 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Type:|#T"
2328 msgstr "Sôrt"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2331 #, fuzzy
2332 msgid "URL:|#U"
2333 msgstr "Hårdeye URL..."
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2336 msgid "HTML type|#H"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Spacing:|#S"
2342 msgstr "Espaçmint|#g"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Value:|#V"
2347 msgstr "Bleu"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Protect:|#P"
2352 msgstr "Rexhe"
2353
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Outer|#O"
2357 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2358
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Default|#D"
2362 msgstr "Prémetu"
2363
2364 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Form1"
2383 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2384
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Cite Style"
2388 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2389
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2391 msgid "&Jurabib"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2395 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Natbib"
2401 msgstr "Eployî include|#U"
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2404 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Default (numerical)"
2410 msgstr "Prémetu"
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2413 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Natbib &style:"
2419 msgstr "Sapinse"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2422 #, fuzzy
2423 msgid "S&ectioned bibliography"
2424 msgstr "Intreye bibiografike"
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2427 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2428 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2432 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2433 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Form2"
2436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2437
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2439 #, fuzzy
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Sititchî on rahuca"
2442
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Name"
2449 msgstr "No:|#N"
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 msgid "Activated"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Color"
2461 msgstr "Cloyu"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 #, fuzzy
2465 msgid "The available branches"
2466 msgstr "Sititchî on rahuca"
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2469 msgid "(&De)activate"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Toggle the selected branch"
2475 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Alter Co&lor..."
2480 msgstr "Ôte..."
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2483 msgid "Define or change background color"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Remove"
2491 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2492
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2497
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2499 #, fuzzy
2500 msgid "&New:"
2501 msgstr "LaTeX "
2502
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Add"
2508 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2511 msgid "Add a new branch to the list"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&First level"
2517 msgstr "Tiestîre"
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Size:"
2525 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2526
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2532 #, fuzzy
2533 msgid "default"
2534 msgstr "Prémetu"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2540 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2541 msgid "Tiny"
2542 msgstr "Pitites(4)"
2543
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2548 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2549 msgid "Smallest"
2550 msgstr "Pitites(3)"
2551
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2557 msgid "Smaller"
2558 msgstr "Pitites(2)"
2559
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2565 msgid "Small"
2566 msgstr "Pitites(1)"
2567
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2573 msgid "Normal"
2574 msgstr "Miernuwes"
2575
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2581 msgid "Large"
2582 msgstr "Grandes(1)"
2583
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2589 msgid "Larger"
2590 msgstr "Grandes(2)"
2591
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2597 msgid "Largest"
2598 msgstr "Grandes(3)"
2599
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2605 msgid "Huge"
2606 msgstr "Grandes(4)"
2607
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2613 msgid "Huger"
2614 msgstr "Grandes(5)"
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2617 msgid "&Second level"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2621 msgid "&Third level"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2625 msgid "Fou&rth level"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Document &class:"
2631 msgstr "Documint rlomé ("
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Class Settings"
2636 msgstr "Tchûzes"
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Options:"
2641 msgstr "Tchûzes"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2644 msgid "Postscript &driver:"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Language:"
2651 msgstr "Lingaedje"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Use language's default encoding"
2656 msgstr "Eployî input|#i"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Encoding:"
2661 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Quote Style:"
2666 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Top:"
2671 msgstr "Dizeu|#u#T"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Bottom:"
2676 msgstr "Dizo|#o#B"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Inner:"
2681 msgstr "Sititchî"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2684 #, fuzzy
2685 msgid "O&uter:"
2686 msgstr "Ôte...|#T"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Margins:"
2691 msgstr "Boirds"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Foot skip:"
2696 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Head &sep:"
2701 msgstr "Tiestîre:|#t"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Head &height:"
2706 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2709 msgid "&Use AMS math package automatically"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Use AMS &math package"
2715 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Numbering"
2720 msgstr "Nombe"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&List in Table of Contents"
2725 msgstr "Ådvins"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2730 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2732 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Example"
2735 msgstr "Egzimpes"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Numbered"
2740 msgstr "Nombe"
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2743 msgid "Appears in TOC"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2747 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2748 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2749 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2750 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2751 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2752 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Part"
2755 msgstr "Parint:"
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2758 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2759 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2760 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2761 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2762 msgid "Chapter"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2767 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2768 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2769 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2770 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2771 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2773 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2774 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2775 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2776 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2777 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2778 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2779 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2780 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2781 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2782 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Section"
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2786
2787 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2789 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2790 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2791 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2792 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2793 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2794 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2795 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2796 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2797 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2798 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2799 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2800 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2802 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Subsection"
2805 msgstr "Gåliotaedje"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2809 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2810 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2811 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2812 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2813 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2814 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2815 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2816 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2817 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2818 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2820 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Subsubsection"
2823 msgstr "Gåliotaedje"
2824
2825 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2826 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2827 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2828 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2830 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2831 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2832 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2833 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2834 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2835 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Paragraph"
2838 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2839
2840 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2841 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2842 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2843 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2844 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2845 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2846 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Subparagraph"
2849 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
2850
2851 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Example numbering and table of contents"
2854 msgstr "Ådvins"
2855
2856 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Paper Size"
2859 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2860
2861 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Height:"
2867 msgstr "Hôteu"
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Width:"
2877 msgstr "Lårdjeu"
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2880 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Portrait"
2886 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2887
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Landscape"
2891 msgstr "Payizaedje|#P"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Page &style:"
2896 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2899 msgid "Style used for the page header and footer"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Two-sided document"
2905 msgstr "Novea documint"
2906
2907 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2908 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2912 #: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2913 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2914 msgid "About LyX"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2918 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Version"
2921 msgstr "Modeye di LyX"
2922
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Version goes here"
2926 msgstr "Shûre li modeye%t"
2927
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2929 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2930 msgid "Credits"
2931 msgstr "Gråces"
2932
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Copyright"
2937 msgstr "Droetes"
2938
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Close"
2968 msgstr "Cloyu"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2971 #, fuzzy
2972 msgid "LyX: Enter text"
2973 msgstr "Index"
2974
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2976 msgid "&Dummy"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2981 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2982 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2983 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2984 #, fuzzy
2985 msgid "&Cancel"
2986 msgstr "Rinoncî"
2987
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2990 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2991 msgid "Index"
2992 msgstr "Index"
2993
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Key"
2997 msgstr "Tape:"
2998
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3001 #, fuzzy
3002 msgid "The citation key"
3003 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3006 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Label"
3009 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3013 #, fuzzy
3014 msgid "The label as it appears in the document"
3015 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
3016
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&OK"
3035 msgstr "I va"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3038 #, fuzzy
3039 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3040 msgstr "Båze di doneyes:"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Browse..."
3050 msgstr "Foyter...|#F"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3054 msgid "Search the available citations"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3065 msgid "New Item"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Available citation keys"
3072 msgstr "Sititchî on rahuca"
3073
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3081 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3082 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3083 msgid "Cancel"
3084 msgstr "Rinoncî"
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3087 msgid "BibTeX"
3088 msgstr "BibTeX"
3089
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3091 #, fuzzy
3092 msgid "St&yle"
3093 msgstr "Stîle:  "
3094
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3096 #, fuzzy
3097 msgid "The BibTeX style"
3098 msgstr "Passer è môde TeX"
3099
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Databa&ses"
3103 msgstr "Båze di doneyes:"
3104
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3106 #, fuzzy
3107 msgid "BibTeX database to use"
3108 msgstr "Båze di doneyes:"
3109
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Selected BibTeX databases"
3113 msgstr "Båze di doneyes:"
3114
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Add..."
3119 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3120
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Add a BibTeX database file"
3124 msgstr "Båze di doneyes:"
3125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Delete"
3129 msgstr "Waester foû di|#W"
3130
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3132 msgid "Remove the selected database"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Chose a style file"
3138 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3139
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Choose a style file"
3143 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3144
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3146 #, fuzzy
3147 msgid "all cited references"
3148 msgstr "Sititchî on rahuca"
3149
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3151 #, fuzzy
3152 msgid "all uncited references"
3153 msgstr "Sititchî on rahuca"
3154
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3156 #, fuzzy
3157 msgid "all references"
3158 msgstr "Sititchî on rahuca"
3159
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3162 #, fuzzy
3163 msgid "This bibliography section contains..."
3164 msgstr "Ådvins"
3165
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3167 #, fuzzy
3168 msgid "C&ontent:"
3169 msgstr "Ådvins"
3170
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Add bibliography to &TOC"
3174 msgstr "Intreye bibiografike"
3175
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3179 msgstr "Ådvins"
3180
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Box settings"
3184 msgstr "Tchûzes"
3185
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3188 msgid "Supported box types"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Height value"
3195 msgstr "Lårdjeu"
3196
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3199 msgid "Units of height value"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3204 msgid "Units of width value"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Width value"
3212 msgstr "Lårdjeu"
3213
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Restore"
3224 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3225
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Apply"
3241 msgstr "Mete èn oûve"
3242
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3247 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Left"
3250 msgstr "Hintche|#H#f"
3251
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3257 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3258 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Center"
3261 msgstr "Å mitan|#n"
3262
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3267 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Right"
3270 msgstr "Droete|#R"
3271
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3274 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3275 msgid "Stretch"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3282 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3283
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3288 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Top"
3291 msgstr "Dizeu|#u#T"
3292
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3297 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Middle"
3300 msgstr "Mitan|#t"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3306 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Bottom"
3309 msgstr "Dizo|#o#B"
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3318 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3319 msgstr ""
3320
3321 # xxx ???
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Content hori&zontal:"
3325 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3326
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Content &vertical:"
3330 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3331
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Box vertical:"
3335 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3336
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3338 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3339 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3340 #, fuzzy
3341 msgid "None"
3342 msgstr "Fwait"
3343
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3346 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3350 #, fuzzy
3351 msgid "&Inner Box:"
3352 msgstr "Sititchî"
3353
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3355 #, fuzzy
3356 msgid "T&ype:"
3357 msgstr "Sôrt"
3358
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Branch Settings"
3362 msgstr "Intreye bibiografike"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Available branches:"
3367 msgstr "Sititchî on rahuca"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Select your branch"
3372 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Changes"
3377 msgstr "Mape des tapes"
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Change :"
3382 msgstr "Lingaedje"
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3385 msgid "Details of the change"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&Accept"
3391 msgstr "Parint:"
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3394 msgid "Accept this change"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3398 #, fuzzy
3399 msgid "&Reject"
3400 msgstr "Rah: "
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3403 msgid "Reject this change"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Next change"
3409 msgstr "(Candjî)"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Go to next change"
3414 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Character"
3419 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3422 #, fuzzy
3423 msgid "&Family:"
3424 msgstr "Famile:|#F"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Font family"
3430 msgstr "Famile:|#F"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Font shape"
3436 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3439 #, fuzzy
3440 msgid "S&hape:"
3441 msgstr "Cogne:|#H"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Font series"
3447 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3451 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3454 msgid "Language"
3455 msgstr "Lingaedje"
3456
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3459 msgid "Font color"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3463 #, fuzzy
3464 msgid "&Series:"
3465 msgstr "Sereyes:|#S"
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&Color:"
3470 msgstr "Cloyu"
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Never Toggled"
3475 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Si&ze:"
3480 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Font size"
3486 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Always Toggled"
3491 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3495 msgid "Other font settings"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Misc:"
3501 msgstr "Totes sôrts"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Toggle all"
3506 msgstr "Crås/Nén crås"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3509 #, fuzzy
3510 msgid "toggle font on all of the above"
3511 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3512
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3514 msgid "Apply changes immediately"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3518 msgid "Apply each change automatically"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3523 msgid "Citation"
3524 msgstr "Sapinse"
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Citation entry"
3530 msgstr "Sapinse"
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3533 msgid "Move the selected citation down"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Citations currently selected"
3539 msgstr "Sapinse"
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3542 #, fuzzy
3543 msgid "D&elete"
3544 msgstr "Waester foû di|#W"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Move the selected citation up"
3549 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3552 #, fuzzy
3553 msgid "&Citations:"
3554 msgstr "Sapinse"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3557 #, fuzzy
3558 msgid "A&pply"
3559 msgstr "Mete èn oûve"
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Style"
3564 msgstr "Stîle:  "
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Citation &style:"
3569 msgstr "Sapinse"
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Natbib citation style to use"
3574 msgstr "Sapinse"
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3577 msgid "Force &upper case"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3581 msgid "Force upper case in citation"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&Text after:"
3587 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3591 msgid "Text to place after citation"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Text &before:"
3597 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3600 #, fuzzy
3601 msgid "&Full author list"
3602 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3603
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3605 msgid "List all authors"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3609 #, fuzzy
3610 msgid "LyX: Add Citation"
3611 msgstr "Sapinse"
3612
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3614 msgid "&Previous"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Case &sensitive"
3621 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3622
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3624 msgid "Make the search case-sensitive"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3628 #, fuzzy
3629 msgid "&Next"
3630 msgstr "LaTeX "
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3634 #, fuzzy
3635 msgid "&Find:"
3636 msgstr "Trover|#T"
3637
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3639 msgid "&Regular Expression"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3643 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Left delimiter"
3649 msgstr "Côpeu"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Right delimiter"
3654 msgstr "Côpeu"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3657 msgid "&Keep matched"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Match delimiter types"
3663 msgstr "Côpeu"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&Insert"
3668 msgstr "Sititchî"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Insert the delimiters"
3673 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3674
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3676 msgid "Use Class Defaults"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3682 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3683
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Save as Document Defaults"
3687 msgstr "Ké papî"
3688
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3690 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3694 #, fuzzy
3695 msgid "ERT inset display"
3696 msgstr "[nén håyné]"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Display"
3701 msgstr "Sititchî ene etikete"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3704 msgid "&Inline"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3708 msgid "Show ERT inline"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3712 #, fuzzy
3713 msgid "&Collapsed"
3714 msgstr "LaTeX "
3715
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3717 msgid "Show ERT button only"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3721 #, fuzzy
3722 msgid "&Open"
3723 msgstr "Drovi"
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Show ERT contents"
3728 msgstr "Ådvins"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3732 #, fuzzy
3733 msgid "External Material"
3734 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3737 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3738 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3739 #, fuzzy
3740 msgid "File"
3741 msgstr "Fitchî"
3742
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Template"
3746 msgstr "Modeles"
3747
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Available templates"
3751 msgstr "Sititchî on rahuca"
3752
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3754 #, fuzzy
3755 msgid "&Draft"
3756 msgstr "Môde matematike"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Filename"
3762 msgstr "No do fitchî:|#F"
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3767 #, fuzzy
3768 msgid "&File:"
3769 msgstr "Fitchî"
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3774 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3778 #, fuzzy
3779 msgid "&Edit File..."
3780 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Edit the file externally"
3785 msgstr "Sititchî BibTeX"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Sca&le:"
3790 msgstr "Pitites(2)"
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3796 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3800 #, fuzzy
3801 msgid "&Display:"
3802 msgstr "Sititchî ene etikete"
3803
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Screen display"
3810 msgstr "[nén håyné]"
3811
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3816 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3819 #: src/lyxfont.C:533
3820 msgid "Default"
3821 msgstr "Prémetu"
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Monochrome"
3828 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Grayscale"
3835 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3836
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Preview"
3840 msgstr "Fitchî"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3844 msgid "&Show in LyX"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3849 msgid "Display image in LyX"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3853 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Rotate"
3856 msgstr "Schaper"
3857
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3862 msgid "Angle to rotate image by"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3867 msgid "&Origin:"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3874 msgid "The origin of the rotation"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3879 #, fuzzy
3880 msgid "A&ngle:"
3881 msgstr "Ingleye:|#L"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3884 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Scale"
3887 msgstr "Pitites(2)"
3888
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3891 msgid "Width of image in output"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3896 msgid "Height of image in output"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3901 msgid "&Maintain aspect ratio"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3906 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3910 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Crop"
3913 msgstr "Copyî"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Right &top:"
3919 msgstr "Droete|#R"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3923 #, fuzzy
3924 msgid "&Left bottom:"
3925 msgstr "Hintche|#H#f"
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3929 msgid "Clip to &bounding box"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3934 msgid "Clip to bounding box values"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3939 #, fuzzy
3940 msgid "&Get from File"
3941 msgstr "[nou fitchî]"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3944 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3945 msgid "Options"
3946 msgstr "Tchûzes"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Forma&t:"
3951 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3954 #, fuzzy
3955 msgid "O&ption:"
3956 msgstr "Tite|#k"
3957
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3963 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3964 msgid "Close"
3965 msgstr "Cloyu"
3966
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3968 #, fuzzy
3969 msgid "&Graphics"
3970 msgstr "Fitchî|#F"
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3973 #, fuzzy
3974 msgid "LyX Display"
3975 msgstr "[nén håyné]"
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Display:"
3980 msgstr "Sititchî ene etikete"
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Scale:"
3985 msgstr "Pitites(2)"
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3988 #, fuzzy
3989 msgid "&Edit"
3990 msgstr "Candjî"
3991
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3994 #, fuzzy
3995 msgid "File name of image"
3996 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3997
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Select an image file"
4001 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Clipping"
4006 msgstr "Cloyu"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4009 #, fuzzy
4010 msgid "E&xtra options"
4011 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Su&bfigure"
4016 msgstr "Imådje efant|#q"
4017
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4019 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4023 msgid "Don't un&zip on export"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4027 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4031 #, fuzzy
4032 msgid "LaTeX &options:"
4033 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Additional LaTeX options"
4039 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4042 #, fuzzy
4043 msgid "&Draft mode"
4044 msgstr "Môde matematike"
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Draft mode"
4049 msgstr "Môde matematike"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Ca&ption:"
4054 msgstr "Tite|#k"
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4058 msgid "The caption for the sub-figure"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Include File"
4064 msgstr "Prinde avou"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4067 #, fuzzy
4068 msgid "File name to include"
4069 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Select a file"
4074 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4077 #, fuzzy
4078 msgid "&Include Type:"
4079 msgstr "Prinde avou"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4082 #: src/insets/insetinclude.C:265
4083 msgid "Input"
4084 msgstr "Intreye"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4087 #: src/insets/insetinclude.C:268
4088 msgid "Include"
4089 msgstr "Prinde avou"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4093 msgid "Verbatim"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4097 #, fuzzy
4098 msgid "&Load"
4099 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Load the file"
4104 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4107 msgid "&Mark spaces in output"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4111 msgid "Underline spaces in generated output"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4115 #, fuzzy
4116 msgid "&Show preview"
4117 msgstr "Fitchî"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Show LaTeX preview"
4122 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4125 #, fuzzy
4126 msgid "&Keyword"
4127 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Index entry"
4134 msgstr "Ritrait"
4135
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4137 msgid "Log"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4143 #, fuzzy
4144 msgid "&Update"
4145 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Update the display"
4150 msgstr "Håynaedje"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4153 #, fuzzy
4154 msgid "LyX: Math Panel"
4155 msgstr "Scriftôr matematike"
4156
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Insert root"
4160 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Insert spacing"
4165 msgstr "Espåçmint"
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4168 msgid "Set limits style"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Set math font"
4174 msgstr "Grandeu del police"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Insert fraction"
4179 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4182 msgid "Toggle between display and inline mode"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Insert matrix"
4189 msgstr "Sititchî ene etikete"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Subscript"
4194 msgstr "Postscript|#P"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Superscript"
4199 msgstr "Postscript|#P"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4202 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Functions"
4208 msgstr "Foncsions"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Select a function or operator to insert"
4213 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Symbols"
4218 msgstr "Simbole"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Operators"
4223 msgstr "Tchûzes"
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4226 msgid "Big operators"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Relations"
4232 msgstr "Evoye xxx"
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4235 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4236 msgid "Greek"
4237 msgstr "Grec"
4238
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
4240 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Arrows"
4243 msgstr "Foyter|#y#B"
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4246 msgid "Frame decorations"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4250 msgid "Miscellaneous"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4254 #, fuzzy
4255 msgid "AMS operators"
4256 msgstr "Evoye xxx"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4259 #, fuzzy
4260 msgid "AMS relations"
4261 msgstr "Evoye xxx"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4264 #, fuzzy
4265 msgid "AMS negated relations"
4266 msgstr "Evoye xxx"
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4269 #, fuzzy
4270 msgid "AMS arrows"
4271 msgstr "Foyter|#y#B"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4274 #, fuzzy
4275 msgid "AMS Miscellaneous"
4276 msgstr "Totes sôrts"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Select a page of symbols"
4281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4284 msgid "&Detach panel"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4288 msgid "Open this panel as a separate window"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&Rows:"
4295 msgstr "Royes"
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Number of rows"
4303 msgstr "Nombe"
4304
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Columns:"
4309 msgstr "Colones"
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Number of columns"
4317 msgstr "% di colones|#o"
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4321 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Vertical alignment"
4328 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Vertical:"
4333 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4338 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4341 #, fuzzy
4342 msgid "&Horizontal:"
4343 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Note Settings"
4348 msgstr "Tchûzes"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4351 #, fuzzy
4352 msgid "LyX &Note"
4353 msgstr "Rawete"
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4356 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4357 msgid "LyX internal only"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4361 #, fuzzy
4362 msgid "C&omment"
4363 msgstr "Rawete:"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4366 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4367 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4371 msgid "&Greyed out"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4375 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Print as grey text"
4378 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4379
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Single"
4384 msgstr "Simpe|#S"
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4387 msgid "1.5"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4393 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Custom"
4396 msgstr "A vosse môde"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4399 #, fuzzy
4400 msgid "L&ine spacing:"
4401 msgstr "Espåçmint"
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Justified"
4406 msgstr "Sapinse"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Alig&nment:"
4411 msgstr "Aroymint"
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4414 #, fuzzy
4415 msgid "In&dent paragraph"
4416 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Label Width"
4421 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4425 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Lo&ngest label"
4431 msgstr "Grand tåvlea"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4434 #, fuzzy
4435 msgid "LaTeX pre-amble"
4436 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4439 #, fuzzy
4440 msgid "The LaTeX pre-amble"
4441 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4444 msgid "&Edit..."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4448 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4452 msgid "ASCII settings"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4456 #, fuzzy
4457 msgid "&roff command:"
4458 msgstr "Romane"
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4461 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4465 msgid "Output &line length:"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4469 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4473 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Colors"
4477 msgstr "Cloyu"
4478
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Colors"
4482 msgstr "Cloyu"
4483
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4485 #, fuzzy
4486 msgid "&Alter..."
4487 msgstr "Ôte..."
4488
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4490 #, fuzzy
4491 msgid "File Conversion"
4492 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4495 #, fuzzy
4496 msgid "&Converters"
4497 msgstr "Å mitan|#n"
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4501 #, fuzzy
4502 msgid "&New"
4503 msgstr "LaTeX "
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4506 #, fuzzy
4507 msgid "C&onverter:"
4508 msgstr "Å mitan|#n"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4511 #, fuzzy
4512 msgid "&To:"
4513 msgstr "Dizeu|#u#T"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4516 #, fuzzy
4517 msgid "F&rom:"
4518 msgstr "Fontes:|#F"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4521 #, fuzzy
4522 msgid "E&xtra flag:"
4523 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4527 #, fuzzy
4528 msgid "&Modify"
4529 msgstr "Mîtrin|#M"
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Date Format"
4534 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4535
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4537 #, fuzzy
4538 msgid "&Date format:"
4539 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4542 msgid "Date format for strftime output"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Display insets"
4548 msgstr "Sititchî ene etikete"
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Display &Graphics:"
4553 msgstr "Sititchî ene etikete"
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4556 msgid "Off"
4557 msgstr "Åwe"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4560 #, fuzzy
4561 msgid "No math"
4562 msgstr "Matematike"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Do not display"
4567 msgstr "[nén håyné]"
4568
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4570 msgid "Instant &Preview:"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4574 #, fuzzy
4575 msgid "File Formats"
4576 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&File formats"
4581 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4584 #, fuzzy
4585 msgid "&GUI name:"
4586 msgstr "No:|#N"
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4589 #, fuzzy
4590 msgid "F&ormat:"
4591 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4594 #, fuzzy
4595 msgid "&Viewer:"
4596 msgstr "Loukî è DVI"
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Ed&itor:"
4601 msgstr "Candjî"
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4604 #, fuzzy
4605 msgid "S&hortcut:"
4606 msgstr "Dji rgrete."
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4609 #, fuzzy
4610 msgid "E&xtension:"
4611 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4614 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Identity"
4618 msgstr "Ritrait"
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4621 #, fuzzy
4622 msgid "&E-mail:"
4623 msgstr "Pitites(1)"
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Your name"
4628 msgstr "Miernuwes"
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4632 #, fuzzy
4633 msgid "&Name:"
4634 msgstr "No:|#N"
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4637 msgid "Your E-mail address"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4641 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Keyboard"
4644 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Bro&wse..."
4650 msgstr "Foyter...|#F"
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4653 #, fuzzy
4654 msgid "S&econd:"
4655 msgstr "Gåliotaedje"
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4658 #, fuzzy
4659 msgid "&First:"
4660 msgstr "Prumîre tiestîre"
4661
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Br&owse..."
4666 msgstr "Foyter...|#F"
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Use &keyboard map"
4671 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Language settings"
4677 msgstr "Minipådje|#M"
4678
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Command s&tart:"
4682 msgstr "Comande:|#C"
4683
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4685 #, fuzzy
4686 msgid "&Default language:"
4687 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Command e&nd:"
4692 msgstr "Comande:|#C"
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Language pac&kage:"
4697 msgstr "Lingaedje:"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4700 msgid "Auto &begin"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Use &babel"
4706 msgstr "Eployî include|#U"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4709 #, fuzzy
4710 msgid "&Global"
4711 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4714 msgid "&Right-to-left language support"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4718 msgid "Auto &end"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Mark &foreign languages"
4724 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4727 #, fuzzy
4728 msgid "LaTeX settings"
4729 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4732 #, fuzzy
4733 msgid "US Letter"
4734 msgstr "Hintche|#H"
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4737 msgid "Legal"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4741 msgid "Executive"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4746 msgid "A3"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4750 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4751 msgid "A4"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4755 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4756 msgid "A5"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4760 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4761 msgid "B5"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Te&X encoding:"
4767 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Default paper si&ze:"
4772 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4775 msgid "&Reset class options when document class changes"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4779 msgid "Set class options to default on class change"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4783 #, fuzzy
4784 msgid "External Applications"
4785 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4788 #, fuzzy
4789 msgid "DVI viewer paper size options:"
4790 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4793 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4797 msgid "CheckTeX start options and flags"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Chec&kTeX command:"
4803 msgstr "Enonder ene comande"
4804
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4806 #, fuzzy
4807 msgid "BibTeX command and options"
4808 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4811 #, fuzzy
4812 msgid "&BibTeX command:"
4813 msgstr "Enonder ene comande"
4814
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4816 #, fuzzy
4817 msgid "&Backup directory:"
4818 msgstr "Ridant ûzeu :"
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4821 #, fuzzy
4822 msgid "&Document templates:"
4823 msgstr "Documint rlomé ("
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4826 msgid "Ly&XServer pipe:"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Temporary directory:"
4832 msgstr "Ridant ûzeu :"
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4835 #, fuzzy
4836 msgid "&Working directory:"
4837 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Printer settings"
4842 msgstr "Minipådje|#M"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Printer &name:"
4847 msgstr "Rexhe"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Printer co&mmand:"
4852 msgstr "Romane"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Name of the default printer"
4857 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4860 msgid "Adapt outp&ut"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4864 msgid "Use printer name explicitely"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Command Options"
4870 msgstr "Sititchî ene etikete"
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Re&verse:"
4875 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4878 #, fuzzy
4879 msgid "To p&rinter:"
4880 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Paper si&ze:"
4885 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4888 #, fuzzy
4889 msgid "To &file:"
4890 msgstr "[nou fitchî]"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Spool &command:"
4895 msgstr "Discrîre li cmande"
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4898 #, fuzzy
4899 msgid "&Odd pages:"
4900 msgstr "Lingaedje"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Paper t&ype:"
4905 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4908 #, fuzzy
4909 msgid "E&xtra options:"
4910 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4913 msgid "Spool pref&ix:"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Co&llated:"
4919 msgstr "LaTeX "
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4922 #, fuzzy
4923 msgid "&Even pages:"
4924 msgstr "Lingaedje"
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4927 msgid "File ex&tension:"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Lan&dscape:"
4933 msgstr "Payizaedje|#P"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Co&pies:"
4938 msgstr "Copyî"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Pa&ge range:"
4943 msgstr "Côper li pådje"
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4946 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Screen Fonts"
4953 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Sa&ns Serif:"
4958 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4961 #, fuzzy
4962 msgid "T&ypewriter:"
4963 msgstr "Machine a scrîre"
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4966 #, fuzzy
4967 msgid "&Roman:"
4968 msgstr "Romane"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Screen &DPI:"
4973 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4976 #, fuzzy
4977 msgid "&Zoom %:"
4978 msgstr "ou %|#o"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Font Sizes"
4983 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Hugest:"
4988 msgstr "Grandes(4)"
4989
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Spell checker"
4994 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Spell chec&ker:"
4999 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5002 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Al&ternative language:"
5008 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Escape cha&racters:"
5013 msgstr "Speciå:|#S"
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5016 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Personal &dictionary:"
5022 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5025 msgid "Accept compound &words"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5029 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Use input encod&ing"
5035 msgstr "Eployî input|#i"
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5038 msgid "UI"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5042 #, fuzzy
5043 msgid "B&rowse..."
5044 msgstr "Foyter...|#F"
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5047 #, fuzzy
5048 msgid "&User interface file:"
5049 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5050
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5052 #, fuzzy
5053 msgid "&Bind file:"
5054 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Documents"
5059 msgstr "Documint"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5062 #, fuzzy
5063 msgid "B&ackup documents "
5064 msgstr "Schaper li documint?"
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5067 msgid " every"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5071 #, fuzzy
5072 msgid "minutes"
5073 msgstr "Royes"
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5076 msgid "&Maximum last files:"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Scrolling"
5082 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5085 msgid "W&heel mouse scroll:"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5091 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Preferences"
5097 msgstr "Sititchî on rahuca"
5098
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5100 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5101 #, fuzzy
5102 msgid "&Save"
5103 msgstr "Schaper"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5106 msgid "Print"
5107 msgstr "Rexhe"
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Page number to print from"
5112 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5115 #, fuzzy
5116 msgid "&to"
5117 msgstr " di "
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Page number to print to"
5122 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5123
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Fro&m"
5127 msgstr "Fontes:|#F"
5128
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Print all pages"
5133 msgstr "Totes les pådjes|#G"
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5136 #, fuzzy
5137 msgid "&All"
5138 msgstr "Mete èn oûve"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Print &odd-numbered pages"
5143 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Print &even-numbered pages"
5148 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Re&verse order"
5153 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5154
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Print in reverse order"
5158 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5159
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5161 msgid "Number of copies"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5165 #, fuzzy
5166 msgid "&Collate"
5167 msgstr "LaTeX "
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Collate copies"
5172 msgstr "LaTeX "
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Print"
5177 msgstr "Rexhe"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Print Destination"
5182 msgstr "Po:"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5185 #, fuzzy
5186 msgid "P&rinter"
5187 msgstr "Rexhe"
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5190 msgid "Send output to the printer"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5194 msgid "Send output to the given printer"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5198 #, fuzzy
5199 msgid "&File"
5200 msgstr "Fitchî"
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Send output to a file"
5206 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Reference"
5212 msgstr "Sititchî on rahuca"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Update the reference list"
5217 msgstr "Sititchî on rahuca"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5220 #, fuzzy
5221 msgid "&Go to Reference"
5222 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Jump to the reference"
5227 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5230 #, fuzzy
5231 msgid "&Sort"
5232 msgstr "Dji rgrete."
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5235 msgid "Sort references in alphabetical order"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5239 #, fuzzy
5240 msgid "<reference>"
5241 msgstr "Sititchî on rahuca"
5242
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5244 #, fuzzy
5245 msgid "(<reference>)"
5246 msgstr "Sititchî on rahuca"
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5249 #, fuzzy
5250 msgid "<page>"
5251 msgstr "Minipådje|#M"
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5254 msgid "on page <page>"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5258 msgid "<reference> on page <page>"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Formatted reference"
5264 msgstr "Sititchî on rahuca"
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5267 msgid "Reference as it appears in output"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5271 #, fuzzy
5272 msgid "&Reference:"
5273 msgstr "Sititchî on rahuca"
5274
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5276 #, fuzzy
5277 msgid "&Format:"
5278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Available references"
5283 msgstr "Sititchî on rahuca"
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5286 #, fuzzy
5287 msgid "R&eferences in:"
5288 msgstr "Sititchî on rahuca"
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Search and replace"
5293 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Replace &with:"
5298 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5301 msgid "Match whole words onl&y"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5305 msgid "Find &Next"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5311 #, fuzzy
5312 msgid "&Replace"
5313 msgstr "Mete el plaece"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Replace &All"
5318 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5321 msgid "Search &backwards"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Custom Export"
5327 msgstr "A vosse môde"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5330 #, fuzzy
5331 msgid "&Command:"
5332 msgstr "Romane"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5335 #, fuzzy
5336 msgid "&Export formats:"
5337 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5340 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Available export converters"
5346 msgstr "Sititchî on rahuca"
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5349 #, fuzzy
5350 msgid "File:"
5351 msgstr "Li fitchî `"
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Spellchecker"
5356 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5357
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Suggestions:"
5361 msgstr "Po:"
5362
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Replace word with current choice"
5366 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5367
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5369 #, fuzzy
5370 msgid "A&dd"
5371 msgstr "Radjouter a|#R#t"
5372
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5376 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5377
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5379 #, fuzzy
5380 msgid "&Ignore"
5381 msgstr "Passer hute"
5382
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Ignore this word"
5386 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5389 #, fuzzy
5390 msgid "I&gnore All"
5391 msgstr "Passer hute"
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Ignore this word throughout this session"
5396 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5399 #, fuzzy
5400 msgid "How far spellchecking has got"
5401 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Suggestions"
5406 msgstr "Po:"
5407
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Current word"
5411 msgstr "Rawete:"
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Unknown word:"
5416 msgstr "nén cnoxhu"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Replace with selected word"
5421 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5422
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Insert table"
5427 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5430 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Table Settings"
5433 msgstr "Minipådje|#M"
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&Table Settings"
5438 msgstr "Minipådje|#M"
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5441 #, fuzzy
5442 msgid "&Horizontal alignment:"
5443 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5446 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Block"
5449 msgstr "Bloc|#c"
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Horizontal alignment in column"
5454 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5457 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5461 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5465 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5469 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5473 #, fuzzy
5474 msgid "LaTe&X argument:"
5475 msgstr "Aroymint"
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5478 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5482 #, fuzzy
5483 msgid "&Multicolumn"
5484 msgstr "Multicolones|#M"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5487 msgid "Merge cells"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Column Width"
5493 msgstr "Colones"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5496 #, fuzzy
5497 msgid "&Vertical alignment:"
5498 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Width unit"
5503 msgstr "Lårdjeu"
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5506 msgid "Fixed width of the column"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5510 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5514 #, fuzzy
5515 msgid "&Borders"
5516 msgstr "Boirds"
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Set Borders"
5521 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5522
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5524 #, fuzzy
5525 msgid "All Borders"
5526 msgstr "Boirds"
5527
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5529 #, fuzzy
5530 msgid "&Default"
5531 msgstr "Prémetu"
5532
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Set all borders"
5536 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5537
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5539 #, fuzzy
5540 msgid "C&lear"
5541 msgstr "Vûdî|#v"
5542
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Unset all borders"
5546 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5547
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5549 #, fuzzy
5550 msgid "&Longtable"
5551 msgstr "Grand tåvlea"
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5554 msgid "&Use long table"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5558 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Settings"
5564 msgstr "Gåliotaedje"
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Header:"
5569 msgstr "Tiestîre"
5570
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Footer:"
5574 msgstr "Pîd del pådje"
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5577 #, fuzzy
5578 msgid "First header:"
5579 msgstr "Tiestîre"
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Last footer:"
5584 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Border above"
5589 msgstr "Boirds"
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Border below"
5594 msgstr "Boirds"
5595
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5600 #, fuzzy
5601 msgid "on"
5602 msgstr "Deus|#D#w"
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5612 #, fuzzy
5613 msgid "double"
5614 msgstr "Dobe|#D"
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5618 #, fuzzy
5619 msgid "is empty"
5620 msgstr ", Parfondeu: "
5621
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Page &break on current row"
5625 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5626
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5628 msgid "Set a page break on the current row"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Current cell:"
5634 msgstr "Rawete:"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Current row position"
5639 msgstr "Rawete:"
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5642 msgid "Current column position"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5646 #, fuzzy
5647 msgid "LaTeX classes"
5648 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5651 #, fuzzy
5652 msgid "LaTeX styles"
5653 msgstr "LaTeX|#T"
5654
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5656 #, fuzzy
5657 msgid "BibTeX styles"
5658 msgstr "Båze di doneyes:"
5659
5660 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Selected classes or styles"
5663 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5664
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5666 msgid "Show &path"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5670 msgid "Toggles view of the file list"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Installed files"
5676 msgstr "Prinde avou"
5677
5678 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5679 #, fuzzy
5680 msgid "&Rescan"
5681 msgstr "Rissayî|#R#r"
5682
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5684 msgid "Built new file list"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5688 #, fuzzy
5689 msgid "&View"
5690 msgstr "Loukî è DVI"
5691
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5693 msgid ""
5694 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5698 msgid "Close this dialog"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5702 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5704 msgid "Thesaurus"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5708 #, fuzzy
5709 msgid "&Keyword:"
5710 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5711
5712 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Entry"
5715 msgstr "Sititchî ene etikete"
5716
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Select a related word"
5720 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5721
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5723 #, fuzzy
5724 msgid "&Selection:"
5725 msgstr "Gåliotaedje"
5726
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5729 #, fuzzy
5730 msgid "The selected entry"
5731 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5732
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5734 msgid "Replace the entry with the selection"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Table Of Contents"
5740 msgstr "Ådvins"
5741
5742 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5743 #, fuzzy
5744 msgid "&Type"
5745 msgstr "Sôrt"
5746
5747 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Contents list"
5750 msgstr "Ådvins"
5751
5752 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Insert URL"
5755 msgstr "Sititchî ene etikete"
5756
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5758 #, fuzzy
5759 msgid "&URL"
5760 msgstr "Hårdeye URL..."
5761
5762 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5763 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5764 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
5765 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5766 #, fuzzy
5767 msgid "URL"
5768 msgstr "Hårdeye URL..."
5769
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5771 #, fuzzy
5772 msgid "&Name"
5773 msgstr "No:|#N"
5774
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5776 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5777 msgid "Name associated with the URL"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5781 msgid "&Generate hyperlink"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5785 msgid "Output as a hyperlink ?"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5789 #, fuzzy
5790 msgid "&Spacing:"
5791 msgstr "Espaçmint|#g"
5792
5793 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5794 #, fuzzy
5795 msgid "&Value:"
5796 msgstr "Bleu"
5797
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5799 #, fuzzy
5800 msgid "&Protect:"
5801 msgstr "Dji rgrete."
5802
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5806 msgstr "Sititchî ene imådje"
5807
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5809 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5813 #, fuzzy
5814 msgid "DefSkip"
5815 msgstr "Eterroye:|#u"
5816
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5819 #, fuzzy
5820 msgid "SmallSkip"
5821 msgstr "Pitites(3)"
5822
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5824 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5825 #, fuzzy
5826 msgid "MedSkip"
5827 msgstr "Mwinres"
5828
5829 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5830 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5831 msgid "BigSkip"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5835 #, fuzzy
5836 msgid "VFill"
5837 msgstr "Fitchî"
5838
5839 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5840 msgid "Supported spacing types"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Wrap Options"
5846 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5847
5848 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Default (outer)"
5851 msgstr "Prémetu"
5852
5853 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Outer"
5856 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5857
5858 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5859 #, fuzzy
5860 msgid "&Placement:"
5861 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5862
5863 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5864 msgid "&Units:"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Document Font"
5870 msgstr "Documint"
5871
5872 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5873 #, fuzzy
5874 msgid "&Font:"
5875 msgstr "Fonte: "
5876
5877 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5878 #, fuzzy
5879 msgid "&Size:"
5880 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5881
5882 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Separate Paragraphs With"
5885 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5886
5887 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5888 #, fuzzy
5889 msgid "&Indentation"
5890 msgstr "Ritrait"
5891
5892 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5895 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5896
5897 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5898 #, fuzzy
5899 msgid "&Vertical space"
5900 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5901
5902 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5903 #, fuzzy
5904 msgid "&Line spacing:"
5905 msgstr "Espåçmint"
5906
5907 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Two-&column document"
5910 msgstr "Schaper li documint?"
5911
5912 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Format text into two columns"
5915 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5916
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5918 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5919 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5920 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5921 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5922 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5923 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5924 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5925 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5927 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5928 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5931 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5932 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5933 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5934 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
5935 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Standard"
5938 msgstr "Ståndard|#S"
5939
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5941 #, fuzzy
5942 msgid "TheoremTemplate"
5943 msgstr "Modeles"
5944
5945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5946 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5948 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5949 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5950 msgid "Proof"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5954 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5955 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5957 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5958 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5959 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5960 msgid "Theorem"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5965 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5967 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5969 msgid "Lemma"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5973 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5974 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5976 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5978 msgid "Corollary"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5982 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5983 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5985 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5986 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5987 msgid "Proposition"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5992 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5993 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5994 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5995 msgid "Conjecture"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6000 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Criterion"
6004 msgstr "Sapinse"
6005
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Fact"
6011 msgstr "Parint:"
6012
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6015 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6016 msgid "Axiom"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6021 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6022 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6023 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Definition"
6027 msgstr "Po:"
6028
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6031 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Condition"
6034 msgstr "Sapinse"
6035
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6037 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6038 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6039 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6040 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Problem"
6043 msgstr "Dobe|#D"
6044
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6047 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6049 msgid "Exercise"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6053 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6055 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6056 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Remark"
6059 msgstr "Rawete:|#R"
6060
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6063 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6064 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6066 msgid "Claim"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6071 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6072 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6073 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6075 msgid "Note"
6076 msgstr "Rawete"
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6080 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Notation"
6083 msgstr "Toûrnaedje"
6084
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6088 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Case"
6091 msgstr "Aclaper"
6092
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6095 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6096 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Section*"
6099 msgstr "Gåliotaedje"
6100
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6102 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6103 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Subsection*"
6106 msgstr "Gåliotaedje"
6107
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6109 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Subsubsection*"
6112 msgstr "Gåliotaedje"
6113
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6115 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6116 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6118 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6119 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6120 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6122 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6123 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6124 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6125 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6126 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6128 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6129 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6130 #: src/output_plaintext.C:154
6131 msgid "Abstract"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6136 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6137 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6138 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Keywords"
6142 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6143
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6145 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6146 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6147 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6148 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6150 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6151 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6152 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6153 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6154 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6155 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6156 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6157 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Bibliography"
6160 msgstr "Intreye bibiografike"
6161
6162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6164 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Appendix"
6167 msgstr "inset drovu"
6168
6169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Appendices"
6172 msgstr "inset drovu"
6173
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Biography"
6177 msgstr "Intreye bibiografike"
6178
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6180 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6181 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6182 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6183 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6184 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Caption"
6187 msgstr "Tite|#k"
6188
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Footernote"
6192 msgstr "Sititchî ene pînote"
6193
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6195 #, fuzzy
6196 msgid "MarkBoth"
6197 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6198
6199 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6201 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6202 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6203 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6204 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6205 msgid "Itemize"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6210 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6211 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6212 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6213 msgid "Enumerate"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6218 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6219 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6221 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6222 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Description"
6226 msgstr "Gåliotaedje"
6227
6228 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6229 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6230 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6232 #, fuzzy
6233 msgid "List"
6234 msgstr "Royes"
6235
6236 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6237 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6238 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6239 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6240 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6241 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6242 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6243 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6244 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6245 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6246 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6248 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6249 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6251 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6253 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6254 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Title"
6257 msgstr "Fitchî"
6258
6259 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6262 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6263 msgid "Subtitle"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6269 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6270 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6271 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6272 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6273 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6274 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6275 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6276 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6277 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6280 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6281 msgid "Author"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6285 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6286 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6288 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6289 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6292 msgid "Address"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6296 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Offprint"
6299 msgstr "Rexhe"
6300
6301 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6302 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Mail"
6305 msgstr "Matrice"
6306
6307 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6308 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6310 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6311 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6312 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6313 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6315 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6317 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6318 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Date"
6321 msgstr "Aclaper"
6322
6323 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6324 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6326 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6327 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6329 msgid "Acknowledgement"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6333 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6334 #, fuzzy
6335 msgid "LaTeX"
6336 msgstr "LaTeX|#L"
6337
6338 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6340 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Email"
6344 msgstr "Pitites(1)"
6345
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6347 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6348 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6349 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Affiliation"
6352 msgstr "Sapinse"
6353
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6355 msgid "And"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6359 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6360 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6361 msgid "Acknowledgements"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6365 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6366 #, fuzzy
6367 msgid "References"
6368 msgstr "Sititchî on rahuca"
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6371 #, fuzzy
6372 msgid "PlaceFigure"
6373 msgstr "Imådje"
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6376 msgid "PlaceTable"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6380 #, fuzzy
6381 msgid "TableComments"
6382 msgstr "Ådvins"
6383
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6385 #, fuzzy
6386 msgid "TableRefs"
6387 msgstr "Tåvlea%t"
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6390 msgid "MathLetters"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6394 msgid "NoteToEditor"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6398 #, fuzzy
6399 msgid "FigCaption"
6400 msgstr "Tite|#k"
6401
6402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6403 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6404 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6405 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Algorithm"
6408 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6409
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6411 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6412 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6413 msgid "Summary"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6417 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Conclusion"
6421 msgstr "Colone"
6422
6423 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6424 msgid "Chapter_Exercises"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/apa.layout:49
6428 msgid "RightHeader"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/apa.layout:91
6432 msgid "ShortTitle"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/apa.layout:128
6436 msgid "TwoAuthors"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/apa.layout:135
6440 msgid "ThreeAuthors"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/apa.layout:142
6444 msgid "FourAuthors"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/apa.layout:170
6448 msgid "TwoAffiliations"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/apa.layout:177
6452 msgid "ThreeAffiliations"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/apa.layout:184
6456 msgid "FourAffiliations"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Journal"
6462 msgstr "Miernuwes"
6463
6464 #: lib/layouts/apa.layout:205
6465 #, fuzzy
6466 msgid "CopNum"
6467 msgstr "Colone"
6468
6469 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6470 #: lib/layouts/spie.layout:86
6471 msgid "Acknowledgments"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/apa.layout:247
6475 msgid "ThickLine"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/apa.layout:257
6479 #, fuzzy
6480 msgid "CenteredCaption"
6481 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6482
6483 #: lib/layouts/apa.layout:265
6484 #, fuzzy
6485 msgid "FitFigure"
6486 msgstr "Imådje"
6487
6488 #: lib/layouts/apa.layout:271
6489 msgid "FitBitmap"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/apa.layout:329
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Seriate"
6495 msgstr "Sititchî"
6496
6497 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6498 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6499 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Part*"
6502 msgstr "Parint:"
6503
6504 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6505 msgid "Dialogue"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Narrative"
6511 msgstr "Negatif|#N"
6512
6513 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6514 msgid "ACT"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6518 msgid "SCENE"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6522 msgid "SCENE*"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6526 msgid "AT_RISE:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Speaker"
6532 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6533
6534 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Parenthetical"
6537 msgstr "Matrice"
6538
6539 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6540 msgid "CURTAIN"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6545 msgid "Right_Address"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/chess.layout:32
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Mainline"
6551 msgstr "Totes sôrts"
6552
6553 #: lib/layouts/chess.layout:56
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Variation"
6556 msgstr "Evoye xxx"
6557
6558 #: lib/layouts/chess.layout:66
6559 #, fuzzy
6560 msgid "SubVariation"
6561 msgstr "Evoye xxx"
6562
6563 #: lib/layouts/chess.layout:75
6564 #, fuzzy
6565 msgid "SubVariation2"
6566 msgstr "Evoye xxx"
6567
6568 #: lib/layouts/chess.layout:84
6569 #, fuzzy
6570 msgid "SubVariation3"
6571 msgstr "Evoye xxx"
6572
6573 #: lib/layouts/chess.layout:93
6574 #, fuzzy
6575 msgid "SubVariation4"
6576 msgstr "Evoye xxx"
6577
6578 #: lib/layouts/chess.layout:102
6579 #, fuzzy
6580 msgid "SubVariation5"
6581 msgstr "Evoye xxx"
6582
6583 #: lib/layouts/chess.layout:112
6584 msgid "HideMoves"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/chess.layout:120
6588 msgid "ChessBoard"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/chess.layout:133
6592 #, fuzzy
6593 msgid "BoardCentered"
6594 msgstr "Å mitan|#n"
6595
6596 #: lib/layouts/chess.layout:148
6597 #, fuzzy
6598 msgid "HighLight"
6599 msgstr "Hôteu"
6600
6601 #: lib/layouts/chess.layout:168
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Arrow"
6604 msgstr "Aroke"
6605
6606 #: lib/layouts/chess.layout:179
6607 msgid "KnightMove"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6611 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Institute"
6614 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6615
6616 #: lib/layouts/cv.layout:57
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Topic"
6619 msgstr "Dizeu|#u#T"
6620
6621 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6622 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Left_Header"
6625 msgstr "Tiestîre"
6626
6627 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6628 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Right_Header"
6631 msgstr "Tiestîre"
6632
6633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6634 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6635 msgid "My_Address"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6639 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6640 msgid "Send_To_Address"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6646 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Opening"
6649 msgstr "Drovi"
6650
6651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6654 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Signature"
6657 msgstr "Imådje"
6658
6659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6662 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Closing"
6665 msgstr "Cloyu"
6666
6667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6668 #, fuzzy
6669 msgid "encl"
6670 msgstr "Rinoncî"
6671
6672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6673 msgid "ps"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6678 #: src/lengthcommon.C:48
6679 msgid "cc"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6683 msgid "Betreff"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6687 msgid "Stadt"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6691 msgid "Datum"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6695 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Quotation"
6698 msgstr "Toûrnaedje"
6699
6700 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6701 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Quote"
6704 msgstr "Distis"
6705
6706 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Verse"
6709 msgstr "-> Moens <-"
6710
6711 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6712 #, fuzzy
6713 msgid "LaTeX_Title"
6714 msgstr "LaTeX|#T"
6715
6716 #: lib/layouts/egs.layout:311
6717 msgid "Affil"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/egs.layout:357
6721 #, fuzzy
6722 msgid "msnumber"
6723 msgstr "Nombe"
6724
6725 #: lib/layouts/egs.layout:382
6726 msgid "FirstAuthor"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6730 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6731 msgid "Received"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6735 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6736 msgid "Accepted"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/egs.layout:451
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Offsets"
6742 msgstr "Åwe"
6743
6744 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6745 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6746 msgid "LyX-Code"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6750 msgid "Author_Address"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6754 msgid "Author_Email"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6758 msgid "Author_URL"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6763 msgid "Thanks"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6767 msgid "FrontMatter"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Keyword"
6773 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6774
6775 #: lib/layouts/foils.layout:41
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Foilhead"
6778 msgstr "Fitchî"
6779
6780 #: lib/layouts/foils.layout:60
6781 msgid "ShortFoilhead"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/foils.layout:66
6785 msgid "Rotatefoilhead"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/foils.layout:72
6789 msgid "ShortRotatefoilhead"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/foils.layout:81
6793 msgid "TickList"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/foils.layout:102
6797 msgid "CrossList"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/foils.layout:163
6801 msgid "My_Logo"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/foils.layout:181
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Restriction"
6807 msgstr "Gåliotaedje"
6808
6809 #: lib/layouts/foils.layout:205
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Right_Footer"
6812 msgstr "Tiestîre"
6813
6814 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6816 msgid "Theorem*"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6821 msgid "Lemma*"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6826 msgid "Corollary*"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6831 msgid "Proposition*"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Definition*"
6838 msgstr "Po:"
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6841 msgid "Brieftext"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6845 msgid "Unterschrift"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6849 msgid "Strasse"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6853 msgid "Zusatz"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Ort"
6859 msgstr "Sititchî"
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6862 msgid "Land"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6866 msgid "RetourAdresse"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6870 #, fuzzy
6871 msgid "MeinZeichen"
6872 msgstr "pôces|#p"
6873
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6875 msgid "IhrZeichen"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6879 msgid "IhrSchreiben"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Telefon"
6885 msgstr "Gåliotaedje"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6888 msgid "Telefax"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Telex"
6894 msgstr "Sicrît"
6895
6896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6897 msgid "EMail"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6901 msgid "HTTP"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6906 msgid "Bank"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6910 msgid "BLZ"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6914 msgid "Konto"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6918 msgid "Postvermerk"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6922 msgid "Adresse"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Anrede"
6928 msgstr "Rodje"
6929
6930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Anlagen"
6933 msgstr "Aroymint"
6934
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6936 msgid "Verteiler"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6940 msgid "Gruss"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Letter"
6947 msgstr "Hintche|#H"
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6950 msgid "Street"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Addition"
6956 msgstr "Sapinse"
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Town"
6961 msgstr "Deus|#D#w"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6964 #, fuzzy
6965 msgid "State"
6966 msgstr "Schaper"
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6969 msgid "ReturnAddress"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6973 #, fuzzy
6974 msgid "MyRef"
6975 msgstr "Rah: "
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6978 msgid "YourRef"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6982 msgid "YourMail"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Phone"
6988 msgstr "Calpin di telefone"
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6991 msgid "BankCode"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6995 msgid "BankAccount"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6999 #, fuzzy
7000 msgid "PostalComment"
7001 msgstr "Rawete:"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7004 msgid "Encl."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7008 #, fuzzy
7009 msgid "NameRowA"
7010 msgstr "No:|#N"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7013 #, fuzzy
7014 msgid "NameRowB"
7015 msgstr "No:|#N"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7018 #, fuzzy
7019 msgid "NameRowC"
7020 msgstr "No:|#N"
7021
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7023 #, fuzzy
7024 msgid "NameRowD"
7025 msgstr "No:|#N"
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7028 #, fuzzy
7029 msgid "NameRowE"
7030 msgstr "No:|#N"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7033 #, fuzzy
7034 msgid "NameRowF"
7035 msgstr "No:|#N"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7038 #, fuzzy
7039 msgid "NameRowG"
7040 msgstr "No:|#N"
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7043 #, fuzzy
7044 msgid "AddressRowA"
7045 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7046
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7048 #, fuzzy
7049 msgid "AddressRowB"
7050 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7053 #, fuzzy
7054 msgid "AddressRowC"
7055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7056
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7058 #, fuzzy
7059 msgid "AddressRowD"
7060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7061
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7063 #, fuzzy
7064 msgid "AddressRowE"
7065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7066
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7068 #, fuzzy
7069 msgid "AddressRowF"
7070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7071
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7073 #, fuzzy
7074 msgid "TelephoneRowA"
7075 msgstr "Gåliotaedje"
7076
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7078 #, fuzzy
7079 msgid "TelephoneRowB"
7080 msgstr "Gåliotaedje"
7081
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7083 #, fuzzy
7084 msgid "TelephoneRowC"
7085 msgstr "Gåliotaedje"
7086
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7088 #, fuzzy
7089 msgid "TelephoneRowD"
7090 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7091
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7093 #, fuzzy
7094 msgid "TelephoneRowE"
7095 msgstr "Gåliotaedje"
7096
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7098 #, fuzzy
7099 msgid "TelephoneRowF"
7100 msgstr "Gåliotaedje"
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7103 msgid "InternetRowA"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7107 msgid "InternetRowB"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7111 msgid "InternetRowC"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7115 msgid "InternetRowD"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7119 msgid "InternetRowE"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7123 msgid "InternetRowF"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7127 msgid "BankRowA"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7131 msgid "BankRowB"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7135 msgid "BankRowC"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7139 msgid "BankRowD"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7143 msgid "BankRowE"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7147 msgid "BankRowF"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Remarks"
7153 msgstr "Rawete:|#R"
7154
7155 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7156 #, fuzzy
7157 msgid "More"
7158 msgstr "passer hute"
7159
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7161 msgid "FADE_IN:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7165 msgid "INT."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7169 msgid "EXT."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Continuing"
7175 msgstr "Sapinse"
7176
7177 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Transition"
7180 msgstr "Translater|#T"
7181
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7183 msgid "TITLE_OVER:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7187 msgid "INTERCUT"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7191 msgid "FADE_OUT"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7195 msgid "General"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Scene"
7201 msgstr "Deuzyinme"
7202
7203 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7204 #, fuzzy
7205 msgid "AddressForOffprints"
7206 msgstr "Tchûzes"
7207
7208 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7209 #, fuzzy
7210 msgid "RunningTitle"
7211 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7212
7213 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7214 msgid "RunningAuthor"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7218 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Code"
7221 msgstr "Cloyu"
7222
7223 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7224 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7225 msgid "SGML"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Running_LaTeX_Title"
7231 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7232
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7234 msgid "TOC_Title"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7238 msgid "Author_Running"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7242 msgid "TOC_Author"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7246 msgid "Property"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Question"
7252 msgstr "Po:"
7253
7254 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Solution"
7257 msgstr "Toûrnaedje"
7258
7259 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7260 msgid "Chapterprecis"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Epigraph"
7266 msgstr "Intreye bibiografike"
7267
7268 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Poemtitle"
7271 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7272
7273 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Poemtitle*"
7276 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7277
7278 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7279 msgid "Legend"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/paper.layout:146
7283 msgid "SubTitle"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/paper.layout:157
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Institution"
7289 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7290
7291 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Preprint"
7294 msgstr "Rexhe"
7295
7296 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7297 msgid "PACS"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7301 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Labeling"
7304 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7305
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7307 msgid "PS"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7311 msgid "CC"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Encl"
7317 msgstr "Rinoncî"
7318
7319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7320 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7321 msgid "Telephone"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Place"
7327 msgstr "Mete el plaece"
7328
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7330 msgid "Backaddress"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Specialmail"
7336 msgstr "Celule especiåle"
7337
7338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7339 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Location"
7342 msgstr "Toûrnaedje"
7343
7344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7346 msgid "Subject"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7350 msgid "Yourref"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Yourmail"
7356 msgstr "Miernuwes"
7357
7358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7359 msgid "Myref"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Customer"
7365 msgstr "A vosse môde"
7366
7367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Invoice"
7370 msgstr "Passer hute"
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7373 msgid "NextAddress"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7377 msgid "SenderAddress"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7381 msgid "Fax"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7385 #, fuzzy
7386 msgid "E-Mail"
7387 msgstr "Matrice"
7388
7389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7390 msgid "Logo"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7394 #, fuzzy
7395 msgid "LandscapeSlide"
7396 msgstr "Payizaedje|#P"
7397
7398 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7399 #, fuzzy
7400 msgid "PortraitSlide"
7401 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7402
7403 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Slide"
7406 msgstr "Costés"
7407
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Slide*"
7411 msgstr "Costés"
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7414 msgid "SlideHeading"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7418 msgid "SlideSubHeading"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7422 #, fuzzy
7423 msgid "ListOfSlides"
7424 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7425
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7427 #, fuzzy
7428 msgid "SlideContents"
7429 msgstr "Ådvins"
7430
7431 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7432 msgid "ProgressContents"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7436 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Paragraph*"
7439 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7440
7441 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7442 msgid "AMS"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/slides.layout:124
7446 msgid "Overlay"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:204
7450 msgid "InvisibleText"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/slides.layout:229
7454 msgid "VisibleText"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/spie.layout:52
7458 msgid "Authorinfo"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7462 msgid "Abstract "
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Subsubparagraph"
7468 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Special-section"
7473 msgstr "Gåliotaedje"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7476 #, fuzzy
7477 msgid "AGU-journal"
7478 msgstr "Miernuwes"
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Citation-number"
7483 msgstr "Sapinse"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7486 msgid "AGU-volume"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7490 msgid "AGU-issue"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Index-terms"
7496 msgstr "Ritrait"
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Index-term"
7501 msgstr "Ritrait"
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Cross-term"
7506 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7509 msgid "Supplementary"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Supp-note"
7515 msgstr "Rawete"
7516
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Cite-other"
7520 msgstr "Å mitan|#n"
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Revised"
7525 msgstr "Rah: "
7526
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Ident-line"
7530 msgstr "Sititchî"
7531
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Runhead"
7535 msgstr "Rifé"
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7538 msgid "Posting-order"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7542 msgid "AGU-pages"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Words"
7548 msgstr "Boirds"
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Figures"
7553 msgstr "Imådje"
7554
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Tables"
7558 msgstr "Tåvlea%t"
7559
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Datasets"
7563 msgstr "Båze di doneyes:"
7564
7565 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7566 msgid "CCC"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7570 #, fuzzy
7571 msgid "PaperId"
7572 msgstr "Aclaper"
7573
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7575 msgid "AuthorAddr"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7579 #, fuzzy
7580 msgid "SlugComment"
7581 msgstr "Rawete:"
7582
7583 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Plate"
7586 msgstr "Mete el plaece"
7587
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7589 msgid "Planotable"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Table_Caption"
7595 msgstr "Tite|#k"
7596
7597 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7598 msgid "Current_Address"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Dedicatory"
7604 msgstr "Motî"
7605
7606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Translator"
7609 msgstr "Translater|#T"
7610
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7612 msgid "Subjectclass"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7616 msgid "Conjecture*"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7620 msgid "Fact*"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Example*"
7626 msgstr "Egzimpes"
7627
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Condition*"
7631 msgstr "Sapinse"
7632
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Problem*"
7636 msgstr "Dobe|#D"
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7639 msgid "Exercise*"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Remark*"
7645 msgstr "Rawete:|#R"
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7648 msgid "Claim*"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Note*"
7654 msgstr "Rawete"
7655
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Notation*"
7659 msgstr "Toûrnaedje"
7660
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7662 msgid "Acknowledgement*"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7666 msgid "Conclusion*"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7670 msgid "Literal"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7674 msgid "Authorgroup"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7678 msgid "RevisionHistory"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Revision"
7684 msgstr "Po:"
7685
7686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7687 #, fuzzy
7688 msgid "RevisionRemark"
7689 msgstr "Rawete:|#R"
7690
7691 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7692 #, fuzzy
7693 msgid "FirstName"
7694 msgstr "Prumîre tiestîre"
7695
7696 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7697 msgid "Surname"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7701 msgid "Scrap"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Comment"
7707 msgstr "Rawete:"
7708
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Addpart"
7712 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7713
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7715 msgid "Addchap"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7719 msgid "Addsec"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7723 msgid "Addchap*"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7727 msgid "Addsec*"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Minisec"
7733 msgstr "Totes sôrts"
7734
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7736 msgid "Publishers"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Dedication"
7742 msgstr "Gåliotaedje"
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7745 msgid "Titlehead"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7749 msgid "Uppertitleback"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7753 msgid "Lowertitleback"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Extratitle"
7759 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7760
7761 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Captionabove"
7764 msgstr "Tite|#k"
7765
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Captionbelow"
7769 msgstr "Tite|#k"
7770
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7772 msgid "Dictum"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Table"
7778 msgstr "Tåvlea%t"
7779
7780 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7781 #, fuzzy
7782 msgid "List of Tables"
7783 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7784
7785 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Figure"
7788 msgstr "Imådje"
7789
7790 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7791 #, fuzzy
7792 msgid "List of Figures"
7793 msgstr "Imådje"
7794
7795 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7796 #, fuzzy
7797 msgid "List of Algorithms"
7798 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7799
7800 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7801 msgid "Chapter*"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7805 msgid "Subparagraph*"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Headnote"
7811 msgstr "Tiestîre"
7812
7813 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Offprints"
7816 msgstr "Tchûzes"
7817
7818 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7819 #, fuzzy
7820 msgid " Keywords"
7821 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7822
7823 #: lib/languages:2
7824 msgid "Afrikaans"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/languages:3
7828 msgid "American"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:4
7832 msgid "Arabic"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/languages:5
7836 msgid "Austrian"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:6
7840 msgid "Bahasa"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:7
7844 msgid "Belarusian"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:8
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Basque"
7850 msgstr "Bleu"
7851
7852 #: lib/languages:9
7853 msgid "Portuguese (Brazil)"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:10
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Breton"
7859 msgstr "Gåliotaedje"
7860
7861 #: lib/languages:11
7862 msgid "British"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/languages:12
7866 msgid "Bulgarian"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:13
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Canadian"
7872 msgstr "Toûrnaedje"
7873
7874 #: lib/languages:14
7875 #, fuzzy
7876 msgid "French Canadian"
7877 msgstr "Toûrnaedje"
7878
7879 #: lib/languages:15
7880 msgid "Catalan"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:16
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Croatian"
7886 msgstr "Toûrnaedje"
7887
7888 #: lib/languages:17
7889 msgid "Czech"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/languages:18
7893 msgid "Danish"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/languages:19
7897 msgid "Dutch"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:20
7901 msgid "English"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:21
7905 msgid "Esperanto"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:23
7909 msgid "Estonian"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:24
7913 msgid "Finnish"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:25
7917 msgid "French"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:26
7921 msgid "French (GUTenberg)"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:27
7925 msgid "Galician"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:30
7929 msgid "German"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:31
7933 msgid "German (new spelling)"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:33
7937 msgid "Hebrew"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:35
7941 msgid "Irish"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:36
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Italian"
7947 msgstr "Clintcheyes(1)"
7948
7949 #: lib/languages:37
7950 msgid "Kazakh"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/languages:40
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Lithuanian"
7956 msgstr "Lårdjeu"
7957
7958 #: lib/languages:41
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Latvian"
7961 msgstr "Toûrnaedje"
7962
7963 #: lib/languages:42
7964 msgid "Icelandic"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:43
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Magyar"
7970 msgstr "Madjenta"
7971
7972 #: lib/languages:44
7973 msgid "Norsk"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:45
7977 msgid "Nynorsk"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/languages:46
7981 msgid "Polish"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/languages:47
7985 msgid "Portugese"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/languages:48
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Romanian"
7991 msgstr "Romane"
7992
7993 #: lib/languages:49
7994 msgid "Russian"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:50
7998 msgid "Scottish"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:51
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Serbian"
8004 msgstr "Sititchî"
8005
8006 #: lib/languages:52
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Serbo-Croatian"
8009 msgstr "Toûrnaedje"
8010
8011 #: lib/languages:53
8012 msgid "Spanish"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/languages:54
8016 msgid "Slovak"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/languages:55
8020 msgid "Slovene"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/languages:56
8024 msgid "Swedish"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/languages:57
8028 msgid "Thai"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/languages:58
8032 msgid "Turkish"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/languages:59
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Ukrainian"
8038 msgstr "Translater|#T"
8039
8040 #: lib/languages:62
8041 msgid "Welsh"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8045 #, fuzzy
8046 msgid "File|F"
8047 msgstr "Fitchî|#F"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Edit|E"
8052 msgstr "Candjî"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Insert|I"
8057 msgstr "Sititchî"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:32
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Layout|L"
8062 msgstr "Adjinçmint"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8065 #, fuzzy
8066 msgid "View|V"
8067 msgstr "Loukî è DVI"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Navigate|N"
8072 msgstr "Negatif|#N"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:35
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Documents|D"
8077 msgstr "Documints"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Help|H"
8082 msgstr "Aidance"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8085 #, fuzzy
8086 msgid "New|N"
8087 msgstr "Ôte"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:45
8090 #, fuzzy
8091 msgid "New from Template...|T"
8092 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Open...|O"
8097 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Close|C"
8102 msgstr "Cloyu"
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Save|S"
8107 msgstr "Schaper"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Save As...|A"
8112 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Revert|R"
8117 msgstr "Schaper"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Version Control|V"
8122 msgstr "Shûre li modeye%t"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Import|I"
8127 msgstr "Abaguer%m"
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Export|E"
8132 msgstr "Ebaguer%m%l"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Print...|P"
8137 msgstr "Scrîrece|#P"
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Fax...|F"
8142 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Exit|x"
8147 msgstr "Moussî foû"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Register...|R"
8152 msgstr "Schaper"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Check In Changes...|I"
8157 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Check Out for Edit|O"
8162 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Revert to Last Version|L"
8167 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Undo Last Check In|U"
8172 msgstr "Distrûre"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Show History|H"
8177 msgstr "Mostrer l' istwere"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Custom...|C"
8182 msgstr "A vosse môde"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Undo|U"
8187 msgstr "Disfé"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:88
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Redo|d"
8192 msgstr "Rifé"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:90
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Cut|C"
8197 msgstr "Côper"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:91
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Copy|o"
8202 msgstr "Copyî"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:92
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Paste|a"
8207 msgstr "Aclaper"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:93
8210 msgid "Paste External Selection|x"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Find & Replace...|F"
8216 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:96
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Tabular|T"
8221 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Math|M"
8226 msgstr "Matem|#M"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Spellchecker...|S"
8231 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:101
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Thesaurus..."
8236 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Check TeX|h"
8241 msgstr "Waitî TeX"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:103
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Open/Close Float|l"
8246 msgstr "flotant cloyu"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:104
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Change Tracking|g"
8251 msgstr "Lingaedje"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Preferences...|P"
8256 msgstr "Sititchî on rahuca"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Reconfigure|R"
8261 msgstr "Rapontyî"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:111
8264 #, fuzzy
8265 msgid "as Lines|L"
8266 msgstr "Royes"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:112
8269 #, fuzzy
8270 msgid "as Paragraphs|P"
8271 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Multicolumn|M"
8276 msgstr "Multicolones|#M"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:118
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Line Top|T"
8281 msgstr "Roye å dzeu"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:119
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Line Bottom|B"
8286 msgstr "Roye å dzo"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:120
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Line Left|L"
8291 msgstr "Hintche|#H#L"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:121
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Line Right|R"
8296 msgstr "Droete|#R"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Alignment|i"
8301 msgstr "Aroymint"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Add Row|A"
8306 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Delete Row|w"
8311 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Copy Row"
8316 msgstr "Copyî"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Swap Rows"
8321 msgstr "Royes"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Add Column|u"
8326 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Delete Column|D"
8331 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Copy Column"
8336 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Swap Columns"
8341 msgstr "Colones"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Left|L"
8346 msgstr "Hintche|#H#f"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Center|C"
8351 msgstr "Å mitan|#n"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Right|R"
8356 msgstr "Droete|#R"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Top|T"
8361 msgstr "Dizeu|#u#T"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Middle|M"
8366 msgstr "Mitan|#t"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Bottom|B"
8371 msgstr "Dizo|#o#B"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Toggle Numbering|N"
8376 msgstr "Sorlignî/Nén"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8381 msgstr "Sorlignî/Nén"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8384 msgid "Change Limits Type|L"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8388 msgid "Change Formula Type|F"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8392 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Alignment|A"
8398 msgstr "Aroymint"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Add Row|R"
8403 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Delete Row|D"
8408 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Add Column|C"
8413 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Delete Column|e"
8418 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Default|t"
8423 msgstr "Prémetu"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Display|D"
8428 msgstr "[nén håyné]"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Inline|I"
8433 msgstr "Sititchî"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8436 msgid "Octave"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8440 msgid "Maxima"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Mathematica"
8446 msgstr "Matrice"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8449 msgid "Maple, simplify"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8453 msgid "Maple, factor"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8457 msgid "Maple, evalm"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8461 msgid "Maple, evalf"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8465 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Inline Formula|I"
8468 msgstr "Sititchî ene imådje"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Displayed Formula|D"
8473 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Eqnarray Environment|q"
8478 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:198
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Align Environment|A"
8483 msgstr "Aroymint"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:199
8486 #, fuzzy
8487 msgid "AlignAt Environment"
8488 msgstr "Aroymint"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:200
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Flalign Environment|F"
8493 msgstr "Aroymint"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:203
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Gather Environment"
8498 msgstr "Aroymint"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:204
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Multline Environment"
8503 msgstr "Aroymint"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Math|h"
8508 msgstr "Matem|#M"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Special Character|S"
8513 msgstr "Speciå:|#S"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Citation Reference...|C"
8518 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Cross Reference...|R"
8523 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Label...|L"
8528 msgstr "Etikete:|#E#L"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Footnote|F"
8533 msgstr "Sititchî ene pînote"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Marginal Note|M"
8538 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Short Title"
8543 msgstr "Fitchî"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:219
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Bibliography Key"
8548 msgstr "Intreye bibiografike"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:220
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Index Entry...|I"
8553 msgstr "Ritrait"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8556 #, fuzzy
8557 msgid "URL...|U"
8558 msgstr "Hårdeye URL..."
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8561 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Note|N"
8564 msgstr "Ôte"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:223
8567 msgid "Lists & TOC|O"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:225
8571 #, fuzzy
8572 msgid "TeX|T"
8573 msgstr "LaTeX|#T"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:226
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Minipage|p"
8578 msgstr "Minipådje|#M"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Graphics...|G"
8583 msgstr "Fitchî|#F"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:228
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Tabular Material...|b"
8588 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:229
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Floats|a"
8593 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:231
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Include File...|d"
8598 msgstr "Prinde avou"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:232
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Insert File|e"
8603 msgstr "Sititchî ene imådje"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:233
8606 msgid "External Material...|x"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Superscript|S"
8612 msgstr "Postscript|#P"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Subscript|u"
8617 msgstr "Postscript|#P"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:239
8620 msgid "HFill|H"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Hyphenation Point|P"
8626 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Ligature Break|k"
8631 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Protected Space|r"
8636 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8639 msgid "Inter-word Space|w"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8643 msgid "Thin Space|T"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:245
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Linebreak|L"
8649 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8652 msgid "Ellipsis|i"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8656 #, fuzzy
8657 msgid "End of Sentence|E"
8658 msgstr "Sititchî on pont"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:248
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Single Quote|Q"
8663 msgstr "Simpe|#S"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:249
8666 msgid "Ordinary Quote|O"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Menu Separator|M"
8672 msgstr "Evoye xxx"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Horizontal Line"
8677 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Page Break"
8682 msgstr "Côper li pådje"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Display Formula|D"
8687 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Eqnarray Environment|E"
8692 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8695 #, fuzzy
8696 msgid "AMS align Environment|a"
8697 msgstr "Aroymint"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8700 #, fuzzy
8701 msgid "AMS alignat Environment|t"
8702 msgstr "Aroymint"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8705 #, fuzzy
8706 msgid "AMS flalign Environment|f"
8707 msgstr "Aroymint"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:264
8710 #, fuzzy
8711 msgid "AMS gather Environment"
8712 msgstr "Aroymint"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:265
8715 #, fuzzy
8716 msgid "AMS multline Environment"
8717 msgstr "Aroymint"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Array Environment|y"
8722 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Cases Environment|C"
8727 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:269
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Split Environment|S"
8732 msgstr "Aroymint"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Font Change|o"
8737 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:272
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Math Panel|l"
8742 msgstr "Scriftôr matematike"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Math Normal Font"
8747 msgstr "Miernuwes"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Math Calligraphic Family"
8752 msgstr "Famile:|#F"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Math Fraktur Family"
8757 msgstr "Famile:|#F"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Math Roman Family"
8762 msgstr "Famile:|#F"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Math Sans Serif Family"
8767 msgstr "Famile:|#F"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Math Bold Series"
8772 msgstr "Môde matematike"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Text Normal Font"
8777 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Text Roman Family"
8782 msgstr "Famile:|#F"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Text Sans Serif Family"
8787 msgstr "Famile:|#F"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Text Typewriter Family"
8792 msgstr "Machine a scrîre"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Text Bold Series"
8797 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Text Medium Series"
8802 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8805 msgid "Text Italic Shape"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Text Small Caps Shape"
8811 msgstr "Pititès grandès letes"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8814 msgid "Text Slanted Shape"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8818 msgid "Text Upright Shape"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:302
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Floatflt Figure"
8824 msgstr "Imådje"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Table of Contents|C"
8829 msgstr "Ådvins"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Index List|I"
8834 msgstr "xxx Indentation|#I"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8837 #, fuzzy
8838 msgid "BibTeX Reference...|B"
8839 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8842 #, fuzzy
8843 msgid "LyX Document...|X"
8844 msgstr "Documint"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8847 #, fuzzy
8848 msgid "ASCII as Lines...|L"
8849 msgstr "Royes"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8852 #, fuzzy
8853 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8854 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Track Changes|T"
8859 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Merge Changes...|M"
8864 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
8867 msgid "Accept All Changes|A"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
8871 msgid "Reject All Changes|R"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:328
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Character...|C"
8877 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:329
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Paragraph...|P"
8882 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:330
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Document...|D"
8887 msgstr "Documints"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:331
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Tabular...|T"
8892 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:333
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Emphasize Style|E"
8897 msgstr "È valeur"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:334
8900 msgid "Noun Style|N"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:335
8904 msgid "Bold Style|B"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:338
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8910 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:339
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Increase Environment Depth|i"
8915 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:340
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Preamble...|r"
8920 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:341
8923 msgid "Start Appendix Here|S"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
8927 msgid "Build Program|B"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Update|U"
8933 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:353
8936 #, fuzzy
8937 msgid "LaTeX Logfile|L"
8938 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:355
8941 #, fuzzy
8942 msgid "TeX Information|X"
8943 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Refs|R"
8948 msgstr "Rah: "
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Bookmarks|B"
8953 msgstr "Dizo|#o#B"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
8956 msgid "Save Bookmark 1|S"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
8960 msgid "Save Bookmark 2"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
8964 msgid "Save Bookmark 3"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:378
8968 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:379
8972 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:380
8976 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:395
8980 msgid "Tooltips|o"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
8984 msgid "Introduction|I"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
8988 msgid "Tutorial|T"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
8992 #, fuzzy
8993 msgid "User's Guide|U"
8994 msgstr "Eployî include|#U"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
8997 msgid "Extended Features|E"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Customization|C"
9003 msgstr "Sapinse"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
9006 msgid "FAQ|F"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Table of Contents|a"
9012 msgstr "Ådvins"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
9015 msgid "LaTeX Configuration|L"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:407
9019 msgid "About LyX|X"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Preferences..."
9025 msgstr "Sititchî on rahuca"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
9028 msgid "Quit LyX"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9032 msgid "Toolbars"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Document|D"
9038 msgstr "Documints"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Tools|T"
9043 msgstr "Dizeu|#u#T"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9046 #, fuzzy
9047 msgid "New from Template...|m"
9048 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Open recent|t"
9053 msgstr "Dji drove li documint efant"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Redo|R"
9058 msgstr "Rifé"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9061 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9062 msgid "Cut"
9063 msgstr "Côper"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9066 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9067 msgid "Copy"
9068 msgstr "Copyî"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9071 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9072 msgid "Paste"
9073 msgstr "Aclaper"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9076 msgid "Paste Recent"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9080 msgid "Text Style...|S"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Paragraph Settings...|P"
9086 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Table|T"
9091 msgstr "Tåvlea%t"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Increase List Depth|I"
9096 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Decrease List Depth|D"
9101 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9104 #, fuzzy
9105 msgid "TeX Code Settings...|C"
9106 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Float Settings...|a"
9111 msgstr "Tchûzes"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9114 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Note Settings...|N"
9120 msgstr "Tchûzes"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Branch Settings...|B"
9125 msgstr "Intreye bibiografike"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Box Settings...|x"
9130 msgstr "Tchûzes"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Table Settings...|a"
9135 msgstr "Minipådje|#M"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Top Line|T"
9140 msgstr "Dizeu|#u#T"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Bottom Line|B"
9145 msgstr "Dizo|#o#B"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Left Line|L"
9150 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Right Line|R"
9155 msgstr "Droete|#R"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9158 #, fuzzy
9159 msgid "AMS align Environment|A"
9160 msgstr "Aroymint"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9163 #, fuzzy
9164 msgid "AMS gather Environment|g"
9165 msgstr "Aroymint"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9168 #, fuzzy
9169 msgid "AMS multline Environment|m"
9170 msgstr "Aroymint"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Display Tooltips|i"
9175 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Special Formatting|o"
9180 msgstr "Celule especiåle"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9183 #, fuzzy
9184 msgid "List / TOC|i"
9185 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Float|a"
9190 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9193 msgid "Branch|B"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Character Style|y"
9199 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9202 #, fuzzy
9203 msgid "File|e"
9204 msgstr "Fitchî|#F"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9207 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9208 #: src/insets/insetbox.C:147
9209 msgid "Box"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Index Entry|d"
9215 msgstr "Ritrait"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Table...|T"
9220 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9223 #, fuzzy
9224 msgid "TeX|X"
9225 msgstr "LaTeX|#T"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9228 msgid "Ordinary Quote|Q"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Single Quote|S"
9234 msgstr "Simpe|#S"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Horizontal Fill|H"
9239 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Vertical Space"
9244 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Line Break|L"
9249 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Math Panel|P"
9254 msgstr "Scriftôr matematike"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Text Wrap Float|W"
9259 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9262 #, fuzzy
9263 msgid "External Material..."
9264 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Child Document...|d"
9269 msgstr "Documints"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9272 #, fuzzy
9273 msgid "LyX Note|N"
9274 msgstr "Ôte"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Comment|C"
9279 msgstr "Rawete:"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9282 msgid "Greyed Out|G"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Change Tracking|C"
9288 msgstr "Lingaedje"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9291 #, fuzzy
9292 msgid "LaTeX Log File...|L"
9293 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Table of Contents...|T"
9298 msgstr "Ådvins"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:364
9301 #, fuzzy
9302 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9303 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:365
9306 msgid "Start Appendix Here|A"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Settings...|S"
9312 msgstr "Gåliotaedje"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9317 msgstr "Dizo|#o#B"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9322 msgstr "Dizo|#o#B"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9327 msgstr "Dizo|#o#B"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Thesaurus...|T"
9332 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9335 #, fuzzy
9336 msgid "TeX Information...|I"
9337 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9340 msgid "About LyX...|X"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9344 #, fuzzy
9345 msgid "standard"
9346 msgstr "Ståndard|#S"
9347
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9349 msgid "New document"
9350 msgstr "Novea documint"
9351
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Open document"
9355 msgstr "Dji drove li documint efant"
9356
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Save document"
9360 msgstr "Schaper li documint?"
9361
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Print document"
9365 msgstr "Abaguer on documint"
9366
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9368 msgid "Undo"
9369 msgstr "Disfé"
9370
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9372 msgid "Redo"
9373 msgstr "Rifé"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Find and replace"
9378 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9379
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Toggle emphasis style"
9383 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9384
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9386 msgid "Toggle noun style"
9387 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9388
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Toggle user style"
9392 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Insert math"
9397 msgstr "Sititchî ene etikete"
9398
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Insert graphics"
9402 msgstr "Sititchî ene etikete"
9403
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9405 #, fuzzy
9406 msgid "extra"
9407 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9408
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Numbered list"
9412 msgstr "Nombe"
9413
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Itemized list"
9417 msgstr "Sititchî BibTeX"
9418
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Increase depth"
9422 msgstr "<- Did pus ->"
9423
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Decrease depth"
9427 msgstr "-> Moens <-"
9428
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Insert figure float"
9432 msgstr "Sititchî BibTeX"
9433
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Insert table float"
9437 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9438
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Insert label"
9442 msgstr "Sititchî ene etikete"
9443
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Insert cross-reference"
9447 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9448
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9450 msgid "Insert citation"
9451 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9452
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Insert index entry"
9456 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9457
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Insert footnote"
9461 msgstr "Sititchî ene pînote"
9462
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Insert margin note"
9466 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9467
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Insert note"
9471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9472
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Insert TeX"
9476 msgstr "Sititchî BibTeX"
9477
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Include file"
9481 msgstr "Prinde avou"
9482
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Text style"
9486 msgstr "LaTeX|#T"
9487
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Paragraph settings"
9491 msgstr "Minipådje|#M"
9492
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Table of contents"
9496 msgstr "Ådvins"
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Check spelling"
9501 msgstr "Waitî TeX"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9504 #, fuzzy
9505 msgid "table"
9506 msgstr "Tåvlea%t"
9507
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Add row"
9511 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9512
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Add column"
9516 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Delete row"
9521 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9522
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Delete column"
9526 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Set top line"
9531 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9532
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Set bottom line"
9536 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Set left line"
9541 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9542
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Set right line"
9546 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9547
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Set all lines"
9551 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Unset all lines"
9556 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Align left"
9561 msgstr "Aroyî a hintche"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Align center"
9566 msgstr "Aroymint"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Align right"
9571 msgstr "Aroyî a droete"
9572
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Align top"
9576 msgstr "Roye å dzeu"
9577
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Align middle"
9581 msgstr "Aroymint"
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Align bottom"
9586 msgstr "Roye å dzo"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Rotate cell"
9591 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Rotate table"
9596 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Set multi-column"
9601 msgstr "Multicolones|#M"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9604 #, fuzzy
9605 msgid "math"
9606 msgstr "Matematike"
9607
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Show math panel"
9611 msgstr "Scriftôr matematike"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Set display mode"
9616 msgstr "[nén håyné]"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Insert square root"
9621 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Insert sum"
9626 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Insert integral"
9631 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Insert product"
9636 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Insert ( )"
9641 msgstr "Sititchî"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Insert [ ]"
9646 msgstr "Sititchî"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Insert { }"
9651 msgstr "Sititchî"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Insert cases"
9656 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9659 msgid "minibuffer"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/BufferView.C:261
9663 #, c-format
9664 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "The document %1$s is already loaded.\n"
9671 "\n"
9672 "Do you want to revert to the saved version?"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Revert to saved document?"
9678 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9679
9680 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9681 #, fuzzy
9682 msgid "&Revert"
9683 msgstr "Schaper"
9684
9685 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9686 #, fuzzy
9687 msgid "&Switch to document"
9688 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9689
9690 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9691 #, c-format
9692 msgid ""
9693 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9694 "\n"
9695 "Do you want to create a new document?"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Create new document?"
9701 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9702
9703 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9704 #, fuzzy
9705 msgid "&Create"
9706 msgstr "LaTeX "
9707
9708 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Parse"
9711 msgstr "Aclaper"
9712
9713 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9714 msgid "Formatting document..."
9715 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
9716
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9718 #, c-format
9719 msgid "Saved bookmark %1$s"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9725 msgstr "Dizo|#o#B"
9726
9727 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Select LyX document to insert"
9730 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9731
9732 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9733 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9736 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
9737 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Documents|#o#O"
9740 msgstr "Documints"
9741
9742 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Examples|#E#e"
9745 msgstr "Egzimpes"
9746
9747 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9748 #: src/lyxfunc.C:1594
9749 #, fuzzy
9750 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9751 msgstr "Documint"
9752
9753 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9754 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9755 msgid "Canceled."
9756 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9757
9758 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "Inserting document %1$s..."
9761 msgstr "Dji stitche li documint"
9762
9763 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Document %1$s inserted."
9766 msgstr "Documint rlomé ("
9767
9768 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Could not insert document %1$s"
9771 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
9772
9773 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9774 #, fuzzy
9775 msgid "No further undo information"
9776 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9777
9778 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9779 msgid "No further redo information"
9780 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9781
9782 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9783 msgid "Mark off"
9784 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9785
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9787 msgid "Mark on"
9788 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9789
9790 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9791 msgid "Mark removed"
9792 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9793
9794 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9795 msgid "Mark set"
9796 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9797
9798 #: src/Chktex.C:68
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9801 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9802
9803 #: src/Chktex.C:70
9804 #, fuzzy
9805 msgid "ChkTeX warning id # "
9806 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9807
9808 #: src/CutAndPaste.C:373
9809 #, c-format
9810 msgid ""
9811 "Layout had to be changed from\n"
9812 "%1$s to %2$s\n"
9813 "because of class conversion from\n"
9814 "%3$s to %4$s"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: src/LColor.C:87
9818 #, fuzzy
9819 msgid "none"
9820 msgstr "Fwait"
9821
9822 #: src/LColor.C:88
9823 #, fuzzy
9824 msgid "black"
9825 msgstr "Noer"
9826
9827 #: src/LColor.C:89
9828 #, fuzzy
9829 msgid "white"
9830 msgstr "Blanc"
9831
9832 #: src/LColor.C:90
9833 #, fuzzy
9834 msgid "red"
9835 msgstr "Rodje"
9836
9837 #: src/LColor.C:91
9838 #, fuzzy
9839 msgid "green"
9840 msgstr "Vert"
9841
9842 #: src/LColor.C:92
9843 #, fuzzy
9844 msgid "blue"
9845 msgstr "Bleu"
9846
9847 #: src/LColor.C:93
9848 #, fuzzy
9849 msgid "cyan"
9850 msgstr "Rinoncî"
9851
9852 #: src/LColor.C:94
9853 #, fuzzy
9854 msgid "magenta"
9855 msgstr "Madjenta"
9856
9857 #: src/LColor.C:95
9858 #, fuzzy
9859 msgid "yellow"
9860 msgstr "Djaene"
9861
9862 #: src/LColor.C:96
9863 msgid "cursor"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: src/LColor.C:97
9867 #, fuzzy
9868 msgid "background"
9869 msgstr "Sititchî ene etikete"
9870
9871 #: src/LColor.C:98
9872 #, fuzzy
9873 msgid "text"
9874 msgstr "LaTeX "
9875
9876 #: src/LColor.C:99
9877 #, fuzzy
9878 msgid "selection"
9879 msgstr "Gåliotaedje"
9880
9881 #: src/LColor.C:100
9882 #, fuzzy
9883 msgid "LaTeX text"
9884 msgstr "LaTeX|#T"
9885
9886 #: src/LColor.C:101
9887 msgid "previewed snippet"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: src/LColor.C:102
9891 #, fuzzy
9892 msgid "note"
9893 msgstr "Rawete"
9894
9895 #: src/LColor.C:103
9896 #, fuzzy
9897 msgid "note background"
9898 msgstr "Sititchî ene etikete"
9899
9900 #: src/LColor.C:104
9901 #, fuzzy
9902 msgid "comment"
9903 msgstr "Rawete:"
9904
9905 #: src/LColor.C:105
9906 #, fuzzy
9907 msgid "comment background"
9908 msgstr "Sititchî ene etikete"
9909
9910 #: src/LColor.C:106
9911 #, fuzzy
9912 msgid "greyedout inset"
9913 msgstr "inset drovu"
9914
9915 #: src/LColor.C:107
9916 #, fuzzy
9917 msgid "greyedout inset background"
9918 msgstr "Sititchî ene etikete"
9919
9920 #: src/LColor.C:108
9921 msgid "depth bar"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/LColor.C:109
9925 #, fuzzy
9926 msgid "language"
9927 msgstr "Lingaedje"
9928
9929 #: src/LColor.C:110
9930 #, fuzzy
9931 msgid "command inset"
9932 msgstr "Sititchî ene etikete"
9933
9934 #: src/LColor.C:111
9935 #, fuzzy
9936 msgid "command inset background"
9937 msgstr "Sititchî ene etikete"
9938
9939 #: src/LColor.C:112
9940 #, fuzzy
9941 msgid "command inset frame"
9942 msgstr "Sititchî ene etikete"
9943
9944 #: src/LColor.C:113
9945 #, fuzzy
9946 msgid "special character"
9947 msgstr "Speciå:|#S"
9948
9949 #: src/LColor.C:115
9950 #, fuzzy
9951 msgid "math background"
9952 msgstr "Sititchî ene etikete"
9953
9954 #: src/LColor.C:116
9955 #, fuzzy
9956 msgid "graphics background"
9957 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9958
9959 #: src/LColor.C:117
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Math macro background"
9962 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9963
9964 #: src/LColor.C:118
9965 #, fuzzy
9966 msgid "math frame"
9967 msgstr "Môde matematike"
9968
9969 #: src/LColor.C:119
9970 #, fuzzy
9971 msgid "math line"
9972 msgstr "Scriftôr matematike"
9973
9974 #: src/LColor.C:120
9975 #, fuzzy
9976 msgid "caption frame"
9977 msgstr "Môde matematike"
9978
9979 #: src/LColor.C:121
9980 #, fuzzy
9981 msgid "collapsable inset text"
9982 msgstr "Sititchî ene etikete"
9983
9984 #: src/LColor.C:122
9985 #, fuzzy
9986 msgid "collapsable inset frame"
9987 msgstr "Sititchî ene etikete"
9988
9989 #: src/LColor.C:123
9990 #, fuzzy
9991 msgid "inset background"
9992 msgstr "Sititchî ene etikete"
9993
9994 #: src/LColor.C:124
9995 #, fuzzy
9996 msgid "inset frame"
9997 msgstr "Sititchî ene etikete"
9998
9999 #: src/LColor.C:125
10000 #, fuzzy
10001 msgid "LaTeX error"
10002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10003
10004 #: src/LColor.C:126
10005 #, fuzzy
10006 msgid "end-of-line marker"
10007 msgstr "inset drovu"
10008
10009 #: src/LColor.C:127
10010 #, fuzzy
10011 msgid "appendix marker"
10012 msgstr "inset drovu"
10013
10014 #: src/LColor.C:128
10015 #, fuzzy
10016 msgid "change bar"
10017 msgstr "(Candjî)"
10018
10019 #: src/LColor.C:129
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Deleted text"
10022 msgstr "LaTeX "
10023
10024 #: src/LColor.C:130
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Added text"
10027 msgstr "LaTeX "
10028
10029 #: src/LColor.C:131
10030 msgid "added space markers"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/LColor.C:132
10034 #, fuzzy
10035 msgid "top/bottom line"
10036 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10037
10038 #: src/LColor.C:133
10039 #, fuzzy
10040 msgid "table line"
10041 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10042
10043 #: src/LColor.C:135
10044 #, fuzzy
10045 msgid "table on/off line"
10046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10047
10048 #: src/LColor.C:137
10049 #, fuzzy
10050 msgid "bottom area"
10051 msgstr "Dizo|#o#B"
10052
10053 #: src/LColor.C:138
10054 #, fuzzy
10055 msgid "page break"
10056 msgstr "Côper li pådje"
10057
10058 #: src/LColor.C:139
10059 msgid "top of button"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: src/LColor.C:140
10063 msgid "bottom of button"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: src/LColor.C:141
10067 msgid "left of button"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: src/LColor.C:142
10071 msgid "right of button"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: src/LColor.C:143
10075 #, fuzzy
10076 msgid "button background"
10077 msgstr "Sititchî ene etikete"
10078
10079 #: src/LColor.C:144
10080 msgid "inherit"
10081 msgstr "Eriter"
10082
10083 #: src/LColor.C:145
10084 msgid "ignore"
10085 msgstr "passer hute"
10086
10087 #: src/LaTeX.C:86
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10090 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10091
10092 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10093 msgid "Running MakeIndex."
10094 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10095
10096 #: src/LaTeX.C:288
10097 msgid "Running BibTeX."
10098 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10099
10100 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10101 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10102 #, fuzzy
10103 msgid "No Documents Open!"
10104 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10105
10106 #: src/MenuBackend.C:513
10107 #, fuzzy
10108 msgid "ASCII text as lines"
10109 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10110
10111 #: src/MenuBackend.C:515
10112 #, fuzzy
10113 msgid "ASCII text as paragraphs"
10114 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10115
10116 #: src/MenuBackend.C:694
10117 #, fuzzy
10118 msgid "No Table of contents"
10119 msgstr "Ådvins"
10120
10121 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Could not remove temporary directory"
10124 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10125
10126 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10129 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10130
10131 #: src/buffer.C:385
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Unknown document class"
10134 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10135
10136 #: src/buffer.C:386
10137 #, c-format
10138 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10144 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10145
10146 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Header error"
10149 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10150
10151 #: src/buffer.C:434
10152 msgid "\\begin_header is missing"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: src/buffer.C:449
10156 msgid "\\begin_document is missing"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: src/buffer.C:457
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Can't load document class"
10162 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10163
10164 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Document could not be read"
10167 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10168
10169 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "%1$s could not be read."
10172 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10173
10174 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Document format failure"
10177 msgstr "Documint"
10178
10179 #: src/buffer.C:597
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "%1$s is not a LyX document."
10182 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10183
10184 #: src/buffer.C:616
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Conversion failed"
10187 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10188
10189 #: src/buffer.C:617
10190 #, c-format
10191 msgid ""
10192 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10193 "it could not be created."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: src/buffer.C:626
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Conversion script not found"
10199 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10200
10201 #: src/buffer.C:627
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10205 "could not be found."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/buffer.C:643
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Conversion script failed"
10211 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10212
10213 #: src/buffer.C:644
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10217 "convert it."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/buffer.C:659
10221 #, c-format
10222 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: src/buffer.C:1145
10226 msgid "Running chktex..."
10227 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10228
10229 #: src/buffer.C:1158
10230 msgid "chktex failure"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/buffer.C:1159
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Could not run chktex successfully."
10236 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10237
10238 #: src/buffer_funcs.C:56
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid ""
10241 "The specified document\n"
10242 "%1$s\n"
10243 "could not be read."
10244 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10245
10246 #: src/buffer_funcs.C:58
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Could not read document"
10249 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10250
10251 #: src/buffer_funcs.C:70
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid ""
10254 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10255 "\n"
10256 "Recover emergency save?"
10257 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10258
10259 #: src/buffer_funcs.C:73
10260 msgid "Load emergency save?"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: src/buffer_funcs.C:74
10264 #, fuzzy
10265 msgid "&Recover"
10266 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10267
10268 #: src/buffer_funcs.C:74
10269 msgid "&Load Original"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: src/buffer_funcs.C:96
10273 #, c-format
10274 msgid ""
10275 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10276 "\n"
10277 "Load the backup instead?"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/buffer_funcs.C:99
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Load backup?"
10283 msgstr "Noer"
10284
10285 #: src/buffer_funcs.C:100
10286 #, fuzzy
10287 msgid "&Load backup"
10288 msgstr "Noer"
10289
10290 #: src/buffer_funcs.C:100
10291 msgid "Load &original"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: src/buffer_funcs.C:139
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10297 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10298
10299 #: src/buffer_funcs.C:141
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Retrieve from version control?"
10302 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10303
10304 #: src/buffer_funcs.C:142
10305 #, fuzzy
10306 msgid "&Retrieve"
10307 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10308
10309 #: src/buffer_funcs.C:174
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid ""
10312 "The specified document template\n"
10313 "%1$s\n"
10314 "could not be read."
10315 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10316
10317 #: src/buffer_funcs.C:175
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Could not read template"
10320 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10321
10322 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10326 "\n"
10327 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Save changed document?"
10333 msgstr "Schaper li documint?"
10334
10335 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10336 msgid "&Discard"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/bufferlist.C:259
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10342 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10343
10344 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10345 msgid "  Save seems successful. Phew."
10346 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10347
10348 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10349 msgid "  Save failed! Trying..."
10350 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10351
10352 #: src/bufferlist.C:299
10353 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10354 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10355
10356 #: src/bufferparams.C:255
10357 #, c-format
10358 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: src/bufferparams.C:257
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Document class not available"
10364 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10365
10366 #: src/bufferparams.C:258
10367 msgid "LyX will not be able to produce output."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10371 msgid "No debugging message"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10375 #, fuzzy
10376 msgid "General information"
10377 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10378
10379 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10380 msgid "Developers general debug messages"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10384 msgid "All debugging messages"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10388 #, c-format
10389 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Executing command: "
10395 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10396
10397 #: src/converter.C:399
10398 msgid "Build errors"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/converter.C:400
10402 #, fuzzy
10403 msgid "There were errors during the build process."
10404 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10405
10406 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Cannot convert file"
10409 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10410
10411 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10414 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10415
10416 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10419 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10420
10421 #: src/converter.C:533
10422 msgid "Running LaTeX..."
10423 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10424
10425 #: src/converter.C:548
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10429 "log %1$s."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: src/converter.C:551
10433 #, fuzzy
10434 msgid "LaTeX failed"
10435 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10436
10437 #: src/converter.C:553
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Output is empty"
10440 msgstr ", Parfondeu: "
10441
10442 #: src/converter.C:554
10443 msgid "An empty output file was generated."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: src/debug.C:43
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Program initialisation"
10449 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10450
10451 #: src/debug.C:44
10452 msgid "Keyboard events handling"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: src/debug.C:45
10456 #, fuzzy
10457 msgid "GUI handling"
10458 msgstr "Mape des tapes"
10459
10460 #: src/debug.C:46
10461 msgid "Lyxlex grammar parser"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/debug.C:47
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Configuration files reading"
10467 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10468
10469 #: src/debug.C:48
10470 msgid "Custom keyboard definition"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/debug.C:49
10474 #, fuzzy
10475 msgid "LaTeX generation/execution"
10476 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10477
10478 #: src/debug.C:50
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Math editor"
10481 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10482
10483 #: src/debug.C:51
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Font handling"
10486 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10487
10488 #: src/debug.C:52
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Textclass files reading"
10491 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10492
10493 #: src/debug.C:53
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Version control"
10496 msgstr "Shûre li modeye%t"
10497
10498 #: src/debug.C:54
10499 #, fuzzy
10500 msgid "External control interface"
10501 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10502
10503 #: src/debug.C:55
10504 msgid "Keep *roff temporary files"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: src/debug.C:56
10508 #, fuzzy
10509 msgid "User commands"
10510 msgstr "Romane"
10511
10512 #: src/debug.C:57
10513 msgid "The LyX Lexxer"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/debug.C:58
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Dependency information"
10519 msgstr "Gåliotaedje"
10520
10521 #: src/debug.C:59
10522 #, fuzzy
10523 msgid "LyX Insets"
10524 msgstr "Index"
10525
10526 #: src/debug.C:60
10527 msgid "Files used by LyX"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: src/debug.C:61
10531 msgid "Workarea events"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: src/debug.C:62
10535 msgid "Insettext/tabular messages"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/debug.C:63
10539 msgid "Graphics conversion and loading"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/debug.C:64
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Change tracking"
10545 msgstr "Lingaedje"
10546
10547 #: src/debug.C:65
10548 #, fuzzy
10549 msgid "External template/inset messages"
10550 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10551
10552 #: src/exporter.C:68
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "The file %1$s already exists.\n"
10556 "\n"
10557 "Do you want to over-write that file?"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: src/exporter.C:71
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Over-write file?"
10563 msgstr "Machine a scrîre"
10564
10565 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Over-write"
10568 msgstr "Machine a scrîre"
10569
10570 #: src/exporter.C:73
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Over-write &all"
10573 msgstr "Machine a scrîre"
10574
10575 #: src/exporter.C:74
10576 #, fuzzy
10577 msgid "&Cancel export"
10578 msgstr "Rinoncî"
10579
10580 #: src/exporter.C:121
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Couldn't copy file"
10583 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10584
10585 #: src/exporter.C:122
10586 #, c-format
10587 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/exporter.C:152
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Couldn't export file"
10593 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10594
10595 #: src/exporter.C:153
10596 #, c-format
10597 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: src/exporter.C:183
10601 #, fuzzy
10602 msgid "File name error"
10603 msgstr "No do fitchî:|#F"
10604
10605 #: src/exporter.C:184
10606 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: src/exporter.C:211
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Document export cancelled."
10612 msgstr "Documint rlomé ("
10613
10614 #: src/exporter.C:216
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10617 msgstr "Documint rlomé ("
10618
10619 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Cannot view file"
10622 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10623
10624 #: src/format.C:188
10625 #, c-format
10626 msgid "No information for viewing %1$s"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Cannot edit file"
10632 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10633
10634 #: src/format.C:244
10635 #, c-format
10636 msgid "No information for editing %1$s"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: src/frontends/LyXView.C:177
10640 #, fuzzy
10641 msgid " (changed)"
10642 msgstr "(Candjî)"
10643
10644 #: src/frontends/LyXView.C:181
10645 msgid " (read only)"
10646 msgstr "(rén ki lere)"
10647
10648 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10649 #, fuzzy
10650 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10651 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
10652
10653 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10656 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
10657
10658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10659 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10660 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
10661
10662 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10663 #, fuzzy
10664 msgid ""
10665 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10666 "1995-2001 LyX Team"
10667 msgstr ""
10668 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
10669 "© 1995-1998 LyX Team"
10670
10671 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10672 #, fuzzy
10673 msgid ""
10674 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10675 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10676 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10677 "any later version."
10678 msgstr ""
10679 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
10680 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
10681 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
10682 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
10683 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
10684
10685 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10686 #, fuzzy
10687 msgid ""
10688 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10689 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10690 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10691 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10692 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10693 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10694 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10695 msgstr ""
10696 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
10697 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
10698 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
10699 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
10700 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
10701 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
10702 "del GNU General Public License\n"
10703 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
10704 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
10705 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10706
10707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10708 msgid "LyX Version "
10709 msgstr "Modeye di LyX"
10710
10711 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10712 #, fuzzy
10713 msgid " of "
10714 msgstr " di "
10715
10716 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Library directory: "
10719 msgstr "Ridant ûzeu :"
10720
10721 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10722 msgid "User directory: "
10723 msgstr "Ridant ûzeu :"
10724
10725 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10726 #, fuzzy
10727 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10728 msgstr "Båze di doneyes:"
10729
10730 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Select a BibTeX database to add"
10733 msgstr "Båze di doneyes:"
10734
10735 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10736 #, fuzzy
10737 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10738 msgstr "Båze di doneyes:"
10739
10740 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Select a BibTeX style"
10743 msgstr "Passer è môde TeX"
10744
10745 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10746 msgid "No frame drawn"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10750 msgid "Rectangular box"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10754 msgid "Oval box, thin"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10758 msgid "Oval box, thick"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10762 msgid "Shadow box"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Double box"
10768 msgstr "Dobe|#D"
10769
10770 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10771 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Depth"
10774 msgstr ", Parfondeu: "
10775
10776 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10777 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10778 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Total Height"
10781 msgstr "Droetes"
10782
10783 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Select external file"
10786 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10787
10788 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10789 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Top left"
10792 msgstr "Å mitan|#n"
10793
10794 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10795 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Bottom left"
10798 msgstr "Dizo|#o#B"
10799
10800 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10801 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Baseline left"
10804 msgstr "Aroymint"
10805
10806 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10807 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Top center"
10810 msgstr "Å mitan|#n"
10811
10812 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10813 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Bottom center"
10816 msgstr "Å mitan|#n"
10817
10818 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10819 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Baseline center"
10822 msgstr "Aroymint"
10823
10824 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10825 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Top right"
10828 msgstr "Droetes"
10829
10830 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10831 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Bottom right"
10834 msgstr "Dizo|#o#B"
10835
10836 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10837 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Baseline right"
10840 msgstr "Droete|#R"
10841
10842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Select graphics file"
10845 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10846
10847 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Clipart|#C#c"
10850 msgstr "Comande:|#C"
10851
10852 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Select document to include"
10855 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10856
10857 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10858 #, fuzzy
10859 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10860 msgstr "Documint"
10861
10862 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10863 #, fuzzy
10864 msgid "LyX: LaTeX Log"
10865 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10866
10867 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10868 #, fuzzy
10869 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10870 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10871
10872 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10873 #, fuzzy
10874 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10875 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10876
10877 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Version Control Log"
10880 msgstr "Shûre li modeye%t"
10881
10882 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10883 #, fuzzy
10884 msgid "No LaTeX log file found."
10885 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10886
10887 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10888 #, fuzzy
10889 msgid "No literate programming build log file found."
10890 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10891
10892 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10893 #, fuzzy
10894 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10895 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10896
10897 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10898 #, fuzzy
10899 msgid "No version control log file found."
10900 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10901
10902 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Choose bind file"
10905 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10906
10907 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Choose UI file"
10910 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10911
10912 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Choose keyboard map"
10915 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10916
10917 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Choose personal dictionary"
10920 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
10921
10922 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Print to file"
10925 msgstr "Rexhe so"
10926
10927 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10928 #, fuzzy
10929 msgid "The spell-checker could not be started"
10930 msgstr ""
10931 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10932 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10933
10934 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
10935 #, fuzzy
10936 msgid ""
10937 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10938 "Maybe it has been killed."
10939 msgstr ""
10940 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10941 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10942
10943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
10944 #, fuzzy
10945 msgid "The spell-checker has failed"
10946 msgstr ""
10947 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10948 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10949
10950 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "%1$s words checked."
10953 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10954
10955 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
10956 #, fuzzy
10957 msgid "One word checked."
10958 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10959
10960 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Spell-checking is complete"
10963 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10964
10965 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10966 #, c-format
10967 msgid "%1$s and %2$s"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10971 #, c-format
10972 msgid "%1$s et al."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10976 #, fuzzy
10977 msgid "No year"
10978 msgstr "Nou nombe"
10979
10980 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10981 #, fuzzy
10982 msgid "before"
10983 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10984
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10987 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10988 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10991 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10992 #, fuzzy
10993 msgid "No change"
10994 msgstr "(Candjî)"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10997 msgid "Roman"
10998 msgstr "Romane"
10999
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Sans Serif"
11003 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11004
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11006 msgid "Typewriter"
11007 msgstr "Machine a scrîre"
11008
11009 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11010 msgid "Medium"
11011 msgstr "Mwinres"
11012
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11014 msgid "Bold"
11015 msgstr "Cråsses"
11016
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11018 msgid "Upright"
11019 msgstr "Droetes"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11022 msgid "Italic"
11023 msgstr "Clintcheyes(1)"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11026 msgid "Slanted"
11027 msgstr "Clintcheyes(2)"
11028
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Small Caps"
11032 msgstr "Pititès grandès letes"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11035 msgid "Increase"
11036 msgstr "<- Did pus ->"
11037
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11039 msgid "Decrease"
11040 msgstr "-> Moens <-"
11041
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Emph"
11045 msgstr "È valeur"
11046
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11048 msgid "Underbar"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Noun"
11054 msgstr "Pititès grandès letes"
11055
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11057 #, fuzzy
11058 msgid "No color"
11059 msgstr "Cloyu"
11060
11061 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Black"
11064 msgstr "Bloc|#c"
11065
11066 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11067 #, fuzzy
11068 msgid "White"
11069 msgstr "Blanc"
11070
11071 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Red"
11074 msgstr "Rifé"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Green"
11079 msgstr "Grec"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Blue"
11084 msgstr "Bleu"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Cyan"
11089 msgstr "Rinoncî"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Magenta"
11094 msgstr "Madjenta"
11095
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Yellow"
11099 msgstr "Djaene"
11100
11101 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11102 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Invalid filename"
11105 msgstr "Prinde avou"
11106
11107 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11108 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11109 #, fuzzy
11110 msgid ""
11111 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11112 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11113 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
11114
11115 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11116 #, fuzzy
11117 msgid "System files|#S#s"
11118 msgstr "Eployî include|#U"
11119
11120 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11121 #, fuzzy
11122 msgid "User files|#U#u"
11123 msgstr "Eployî include|#U"
11124
11125 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Build log"
11128 msgstr "Cråsses"
11129
11130 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11131 #, fuzzy
11132 msgid "LaTeX log"
11133 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11134
11135 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11136 #, fuzzy
11137 msgid "No build log file found."
11138 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11139
11140 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11143 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11144
11145 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11148 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11149
11150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Label"
11153 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11154
11155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Maths Decorations & Accents"
11158 msgstr "Gåliotaedje"
11159
11160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Binary Ops"
11163 msgstr "Evoye xxx"
11164
11165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Binary Relations"
11168 msgstr "Evoye xxx"
11169
11170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Big Operators"
11173 msgstr "Tchûzes"
11174
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11176 #, fuzzy
11177 msgid "AMS Misc"
11178 msgstr "Totes sôrts"
11179
11180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11181 #, fuzzy
11182 msgid "AMS Arrows"
11183 msgstr "Foyter|#y#B"
11184
11185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11186 #, fuzzy
11187 msgid "AMS Relations"
11188 msgstr "Evoye xxx"
11189
11190 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11191 #, fuzzy
11192 msgid "AMS Negated Rel"
11193 msgstr "Evoye xxx"
11194
11195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11196 #, fuzzy
11197 msgid "AMS Operators"
11198 msgstr "Evoye xxx"
11199
11200 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Math Delimiters"
11203 msgstr "Côpeu"
11204
11205 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Math Panel"
11208 msgstr "Scriftôr matematike"
11209
11210 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11211 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Insert Table"
11214 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11215
11216 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11217 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11218 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "LyX: %1$s"
11221 msgstr "Rexhe"
11222
11223 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11224 #, fuzzy
11225 msgid "&Standard"
11226 msgstr "Ståndard|#S"
11227
11228 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11229 #, fuzzy
11230 msgid "&Maths"
11231 msgstr "Matematike"
11232
11233 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11234 msgid "Dings &1"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11238 msgid "Dings &2"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11242 msgid "Dings &3"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11246 msgid "Dings &4"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11250 #, fuzzy
11251 msgid "&Custom..."
11252 msgstr "A vosse môde"
11253
11254 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11255 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Bullets"
11259 msgstr "xxx Puces"
11260
11261 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11262 msgid "Enter a custom bullet"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11266 #, fuzzy
11267 msgid "LyX: Index Entry"
11268 msgstr "Ritrait"
11269
11270 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11271 #, fuzzy
11272 msgid "LyX: Label"
11273 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11274
11275 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Directories"
11278 msgstr "Ridant ûzeu :"
11279
11280 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11281 #, fuzzy
11282 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11283 msgstr "Intreye bibiografike"
11284
11285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11286 #, fuzzy
11287 msgid "LyX: Box Settings"
11288 msgstr "Tchûzes"
11289
11290 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11291 #, fuzzy
11292 msgid "LyX: Branch Settings"
11293 msgstr "Intreye bibiografike"
11294
11295 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11296 #, fuzzy
11297 msgid "LyX: Merge Changes"
11298 msgstr "Sititchî on rahuca"
11299
11300 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11301 #, fuzzy
11302 msgid "LyX: Change Text Style"
11303 msgstr "Documint"
11304
11305 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11306 #, fuzzy
11307 msgid "LyX: Citation Reference"
11308 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11309
11310 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Previous command"
11313 msgstr "Romane"
11314
11315 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Next command"
11318 msgstr "Enonder ene comande"
11319
11320 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11321 #, fuzzy
11322 msgid "LyX: Delimiters"
11323 msgstr "Côpeu"
11324
11325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11326 #, fuzzy
11327 msgid "LyX: Document Settings"
11328 msgstr "Documints"
11329
11330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11331 msgid "Author-year"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Numerical"
11337 msgstr "Nombe"
11338
11339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11340 #, fuzzy
11341 msgid "``text''"
11342 msgstr "LaTeX "
11343
11344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11345 #, fuzzy
11346 msgid "''text''"
11347 msgstr "LaTeX "
11348
11349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11350 #, fuzzy
11351 msgid ",,text``"
11352 msgstr "LaTeX "
11353
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11355 #, fuzzy
11356 msgid ",,text''"
11357 msgstr "LaTeX "
11358
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11360 #, fuzzy
11361 msgid "<<text>>"
11362 msgstr "LaTeX "
11363
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11365 #, fuzzy
11366 msgid ">>text<<"
11367 msgstr "LaTeX "
11368
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11370 #, fuzzy
11371 msgid "US letter"
11372 msgstr "Hintche|#H"
11373
11374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11375 msgid "US legal"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11379 msgid "US executive"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11383 msgid "B3"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11387 msgid "B4"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Unavailable: %1$s"
11393 msgstr "Sititchî on rahuca"
11394
11395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11396 msgid "10"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11400 #, fuzzy
11401 msgid "11"
11402 msgstr "1|#1"
11403
11404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11405 msgid "12"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Length"
11411 msgstr "Longueu|#L"
11412
11413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11414 #, fuzzy
11415 msgid "empty"
11416 msgstr ", Parfondeu: "
11417
11418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11419 #, fuzzy
11420 msgid "plain"
11421 msgstr "Espåçmint"
11422
11423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11424 #, fuzzy
11425 msgid "headings"
11426 msgstr "Mape des tapes"
11427
11428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11429 msgid "fancy"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11433 msgid "OneHalf"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Document Class"
11440 msgstr "Documint rlomé ("
11441
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Text Layout"
11445 msgstr "Adjinçmint "
11446
11447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Page Layout"
11450 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11451
11452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Page Margins"
11455 msgstr "Boirds"
11456
11457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Numbering & TOC"
11460 msgstr "Nombe"
11461
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Math options"
11465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11466
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Float Placement"
11470 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11471
11472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11473 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Branches"
11476 msgstr "Intreye bibiografike"
11477
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11480 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11481 #, fuzzy
11482 msgid "LaTeX Preamble"
11483 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11484
11485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Small margins"
11488 msgstr "Boirds"
11489
11490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Very small margins"
11493 msgstr "Boirds"
11494
11495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Very wide margins"
11498 msgstr "Boirds"
11499
11500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11502 #, fuzzy
11503 msgid "No"
11504 msgstr "Pititès grandès letes"
11505
11506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11509 msgid "Yes"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11513 #, fuzzy
11514 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11515 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11516
11517 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11518 #, fuzzy
11519 msgid "LyX: External Material"
11520 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11521
11522 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Scale%"
11525 msgstr "Pitites(2)"
11526
11527 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11528 #, fuzzy
11529 msgid "LyX: Float Settings"
11530 msgstr "Tchûzes"
11531
11532 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11533 #, fuzzy
11534 msgid "LyX: Graphics"
11535 msgstr "Fitchî|#F"
11536
11537 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11538 #, fuzzy
11539 msgid "LyX: Child Document"
11540 msgstr "Documint"
11541
11542 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11543 #, fuzzy
11544 msgid "LyX: Insert Matrix"
11545 msgstr "Index"
11546
11547 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11548 #, fuzzy
11549 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11550 msgstr "Côpeu"
11551
11552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11553 #, fuzzy
11554 msgid "LyX: Insert space"
11555 msgstr "Index"
11556
11557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11558 msgid "Thin space\t\\,"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11562 msgid "Medium space\t\\:"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11566 msgid "Thick space\t\\;"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11570 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11574 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11578 msgid "Negative space\t\\!"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11582 #, fuzzy
11583 msgid "LyX: Insert root"
11584 msgstr "Index"
11585
11586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11587 msgid "Square root\t\\sqrt"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11591 msgid "Cube root\t\\root"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11595 msgid "Other root\t\\root"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11599 #, fuzzy
11600 msgid "LyX: Set math style"
11601 msgstr "Grandeu del police"
11602
11603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11604 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11608 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11612 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11616 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11620 #, fuzzy
11621 msgid "LyX: Set math font"
11622 msgstr "Grandeu del police"
11623
11624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11625 msgid "Roman\t\\mathrm"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11629 msgid "Bold\t\\mathbf"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11635 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11636
11637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Italic\t\\mathit"
11640 msgstr "Clintcheyes(1)"
11641
11642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11645 msgstr "Machine a scrîre"
11646
11647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11648 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11652 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11658 msgstr "Famile:|#F"
11659
11660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11661 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11665 #, fuzzy
11666 msgid "LyX: Note Settings"
11667 msgstr "Tchûzes"
11668
11669 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11670 #, fuzzy
11671 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11672 msgstr "Intreye bibiografike"
11673
11674 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11675 #: src/paragraph.C:635
11676 msgid "Senseless with this layout!"
11677 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
11678
11679 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11680 #, fuzzy
11681 msgid "LyX: Preferences"
11682 msgstr "Sititchî on rahuca"
11683
11684 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11685 #, fuzzy
11686 msgid "ispell"
11687 msgstr "Djaene"
11688
11689 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11690 #, fuzzy
11691 msgid "aspell"
11692 msgstr "Djaene"
11693
11694 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11695 #, fuzzy
11696 msgid "hspell"
11697 msgstr "Djaene"
11698
11699 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11700 msgid "pspell (library)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11704 msgid "aspell (library)"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11708 msgid "Look and feel"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11712 #, fuzzy
11713 msgid "User interface"
11714 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
11715
11716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Screen fonts"
11719 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11720
11721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Graphics"
11724 msgstr "Fitchî|#F"
11725
11726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Spell-checker"
11729 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11730
11731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Outputs"
11735 msgstr ", Parfondeu: "
11736
11737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11738 msgid "ASCII"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Date format"
11744 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11745
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Printer"
11750 msgstr "Rexhe"
11751
11752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Paths"
11756 msgstr "Matematike"
11757
11758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11759 #, fuzzy
11760 msgid "File formats"
11761 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11762
11763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Converters"
11767 msgstr "Å mitan|#n"
11768
11769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11770 #, fuzzy
11771 msgid "New"
11772 msgstr "LaTeX "
11773
11774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Select a document templates directory"
11777 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11778
11779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Select a temporary directory"
11782 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11783
11784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Select a backups directory"
11787 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11788
11789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Select a document directory"
11792 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11793
11794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11795 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11799 #, fuzzy
11800 msgid "LyX: Print Document"
11801 msgstr "Documint"
11802
11803 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11804 #, fuzzy
11805 msgid "LyX: Cross-reference"
11806 msgstr "Sititchî on rahuca"
11807
11808 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11809 #, fuzzy
11810 msgid "&Go Back"
11811 msgstr "Noer"
11812
11813 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Jump back"
11816 msgstr "Noer"
11817
11818 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Jump to reference"
11821 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11822
11823 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11824 #, fuzzy
11825 msgid "LyX: Find and Replace"
11826 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11827
11828 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11829 #, fuzzy
11830 msgid "LyX: Send Document to Command"
11831 msgstr "Evoyî li documint al comande"
11832
11833 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11834 #, fuzzy
11835 msgid "LyX: Show File"
11836 msgstr "Fitchî"
11837
11838 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11839 #, fuzzy
11840 msgid "LyX: Spell-check Document"
11841 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11842
11843 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11844 #, fuzzy
11845 msgid "LyX: Table Settings"
11846 msgstr "Minipådje|#M"
11847
11848 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11849 #, fuzzy
11850 msgid "LyX: Insert Table"
11851 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11852
11853 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11854 #, fuzzy
11855 msgid "LyX: LaTeX Information"
11856 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11857
11858 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11859 #, fuzzy
11860 msgid "LyX: Thesaurus"
11861 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11862
11863 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11864 #, fuzzy
11865 msgid "LyX: Table of Contents"
11866 msgstr "Ådvins"
11867
11868 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11869 #, fuzzy
11870 msgid "LyX: URL"
11871 msgstr "Rexhe"
11872
11873 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11874 #, fuzzy
11875 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11876 msgstr "Minipådje|#M"
11877
11878 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11879 #, fuzzy
11880 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11881 msgstr "Minipådje|#M"
11882
11883 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11884 #, fuzzy
11885 msgid "LyX"
11886 msgstr "Rexhe"
11887
11888 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Advanced Placement Options"
11891 msgstr "Stîle do caractere"
11892
11893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Use &default placement"
11896 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11897
11898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11899 #, fuzzy
11900 msgid "&Top of page"
11901 msgstr "% del pådje|#j"
11902
11903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11904 #, fuzzy
11905 msgid "&Bottom of page"
11906 msgstr "% del pådje|#j"
11907
11908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11909 #, fuzzy
11910 msgid "&Page of floats"
11911 msgstr "Pådje: "
11912
11913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11914 msgid "&Here if possible"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11918 msgid "Here definitely"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11922 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11926 #, fuzzy
11927 msgid "&Span columns"
11928 msgstr "Celule especiåle"
11929
11930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11931 #, fuzzy
11932 msgid "&Rotate sideways"
11933 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11934
11935 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11936 #, fuzzy
11937 msgid "OK|^M"
11938 msgstr "I va"
11939
11940 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Clear|#C"
11943 msgstr "Vûdî|#v"
11944
11945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid ""
11948 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11949 "     Using black instead, sorry!"
11950 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11951
11952 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11955 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11956
11957 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11958 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11965 "Pixel [%2$s] is used."
11966 msgstr ""
11967
11968 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11971 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11972
11973 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
11974 #, fuzzy
11975 msgid "License"
11976 msgstr "Royes"
11977
11978 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Bibliography Entry"
11981 msgstr "Intreye bibiografike"
11982
11983 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11984 msgid "Key used within LyX document."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Label used for final output."
11990 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11993 #, fuzzy
11994 msgid "BibTeX Database"
11995 msgstr "Båze di doneyes:"
11996
11997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11998 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12002 msgid ""
12003 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12004 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12010 msgstr "Passer è môde TeX"
12011
12012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12013 msgid ""
12014 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12015 "extension \".bst\" and without path."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12021 msgstr "Ådvins"
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12026 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12027
12028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12029 msgid ""
12030 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12031 "in directories where TeX finds them are listed!"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12035 #, fuzzy
12036 msgid "The bibliography section contains..."
12037 msgstr "Ådvins"
12038
12039 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12040 msgid ""
12041 "Frameless: No border\n"
12042 "Boxed: Rectangular\n"
12043 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12044 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12045 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12046 "Doublebox: Double line border"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12050 msgid ""
12051 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12052 "with appropriate arguments from this dialog."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Invalid length!"
12058 msgstr "Prinde avou"
12059
12060 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12061 msgid "Branch"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Merge Changes"
12067 msgstr "Côper li pådje"
12068
12069 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Text Style"
12072 msgstr "Documint"
12073
12074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12077 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12078
12079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12082 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12083
12084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12087 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12088
12089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12092 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12093
12094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12095 msgid ""
12096 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12097 "right browser window."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12101 msgid ""
12102 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12103 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12104 "left browser window."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Information about the selected entry"
12110 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12111
12112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12113 msgid ""
12114 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12115 "(Natbib)."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12119 msgid ""
12120 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12121 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12125 msgid ""
12126 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12127 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12128 "sentences (Natbib)."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12132 msgid ""
12133 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12137 msgid ""
12138 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12142 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12146 msgid ""
12147 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12148 "\", but not \"BibTeX\"."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12152 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Select Color"
12158 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
12159
12160 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12161 msgid "RGB"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12165 msgid "HSV"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12169 #, c-format
12170 msgid "WARNING! %1$s"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Document Settings"
12176 msgstr "Documints"
12177
12178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12179 #, fuzzy
12180 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12181 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12182
12183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12184 #, fuzzy
12185 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12186 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
12187
12188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12189 #, fuzzy
12190 msgid ""
12191 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12192 "| B4 | B5 "
12193 msgstr ""
12194 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12195 "B3 | B4 | B5 "
12196
12197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12198 #, fuzzy
12199 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12200 msgstr ""
12201 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
12202 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
12203
12204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12205 #, fuzzy
12206 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12207 msgstr ""
12208 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
12209
12210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12211 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12212 msgstr ""
12213
12214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12215 msgid ""
12216 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12217 "Jurabib is more common in law and humanities"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12221 msgid " Never | Automatically | Yes "
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12225 #, fuzzy
12226 msgid ""
12227 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12228 "Largest | Huge | Huger "
12229 msgstr ""
12230 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
12231 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12232
12233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12234 msgid "Enter the name of a new branch."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Add a new branch to the document."
12240 msgstr "Sititchî on rahuca"
12241
12242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Remove the selected branch from the document."
12245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12246
12247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Activate the selected branch for output."
12250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12251
12252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12255 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12256
12257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Available branches for this document."
12260 msgstr "Sititchî on rahuca"
12261
12262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12263 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12267 msgid "Modify background color of branch inset"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12271 msgid "Background color of branch inset"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12275 msgid "Document"
12276 msgstr "Documint"
12277
12278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Paper"
12281 msgstr "Aclaper"
12282
12283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Extra"
12287 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12288
12289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12290 msgid ""
12291 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12292 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12298 msgstr ""
12299 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
12300 "cogne."
12301
12302 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12303 #, fuzzy
12304 msgid "TeX Settings"
12305 msgstr "Minipådje|#M"
12306
12307 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12308 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12309 #, fuzzy
12310 msgid "*** No Lists ***"
12311 msgstr "*** Pont di documint ***"
12312
12313 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12314 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12318 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12321 msgstr "Pitites(2)"
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12325 #, fuzzy
12326 msgid "The file you want to insert."
12327 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12328
12329 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Browse the directories."
12333 msgstr "LaTeX "
12334
12335 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12337 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Select display mode for this image."
12344 msgstr "[nén håyné]"
12345
12346 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12347 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12348 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12349 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
12350
12351 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Float Settings"
12354 msgstr "Tchûzes"
12355
12356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Use the document's default settings."
12359 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12360
12361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12362 msgid "Enforce placement of float here."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12366 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Try top of page."
12372 msgstr "% del pådje|#j"
12373
12374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Try bottom of page."
12377 msgstr "% del pådje|#j"
12378
12379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12380 msgid "Put float on a separate page of floats."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12384 msgid "Try float here."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12388 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12392 msgid "Span float over the columns."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12396 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12400 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12404 msgid "Set the image width to the inserted value."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12408 #, no-c-format
12409 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12413 msgid "Set the image height to the inserted value."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Select unit for height."
12419 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12420
12421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12422 msgid ""
12423 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12424 "aspect ratio."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12428 msgid ""
12429 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12430 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12431 "holds the values for the bounding box."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12435 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12439 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12443 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12447 msgid ""
12448 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12449 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12453 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Select unit for the bounding box values."
12459 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12460
12461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12462 msgid ""
12463 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12464 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12465 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12469 msgid "Clip image to the bounding box values."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12473 msgid ""
12474 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12475 "negative value clockwise."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12479 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12483 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12487 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12491 msgid ""
12492 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12493 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12497 msgid "Bounding Box"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Child Document"
12503 msgstr "Documint"
12504
12505 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12506 #, fuzzy
12507 msgid "File name to include."
12508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12509
12510 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Browse directories for file name."
12513 msgstr "Passer è môde TeX"
12514
12515 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Use LaTeX \\input."
12518 msgstr "Eployî input|#i"
12519
12520 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Use LaTeX \\include."
12523 msgstr "Eployî include|#U"
12524
12525 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12528 msgstr "Eployî input|#i"
12529
12530 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12531 msgid "Underline spaces in generated output."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Show LaTeX preview."
12537 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12538
12539 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Load the file."
12542 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12543
12544 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Math Matrix"
12547 msgstr "Matrice"
12548
12549 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Top | Middle | Bottom"
12552 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
12553
12554 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Math Spacing"
12557 msgstr "Espåçmint"
12558
12559 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Math Styles & Fonts"
12562 msgstr "Miernuwes"
12563
12564 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Paragraph Settings"
12567 msgstr "Intreye bibiografike"
12568
12569 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12572 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12573
12574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12575 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12577 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12578 #, fuzzy
12579 msgid " (default)"
12580 msgstr "Prémetu"
12581
12582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12583 msgid "Look & Feel"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Lang Opts"
12589 msgstr "Minipådje|#M"
12590
12591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Conversion"
12594 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12595
12596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Inputs"
12599 msgstr "Intreye"
12600
12601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Formats"
12604 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12605
12606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12607 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12611 msgid ""
12612 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12616 #, fuzzy
12617 msgid "GUI background"
12618 msgstr "Sititchî ene etikete"
12619
12620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12621 #, fuzzy
12622 msgid "GUI text"
12623 msgstr "LaTeX "
12624
12625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12626 #, fuzzy
12627 msgid "GUI selection"
12628 msgstr "Gåliotaedje"
12629
12630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12631 #, fuzzy
12632 msgid "GUI pointer"
12633 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12634
12635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12636 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12640 msgid "Convert \"from\" this format"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12644 msgid "Convert \"to\" this format"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12648 msgid ""
12649 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12650 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12651 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12655 msgid ""
12656 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12657 "result, and various other things."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12661 msgid ""
12662 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12663 "you must then \"Apply\" the change."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Add"
12670 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12671
12672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12673 msgid ""
12674 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12675 "must then \"Apply\" the change."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12679 msgid ""
12680 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12681 "the change."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12685 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12689 msgid "The format identifier."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12693 #, fuzzy
12694 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12695 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12696
12697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12698 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12702 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12706 msgid "The command used to launch the viewer application."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12710 msgid "The command used to launch the editor application."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12714 msgid ""
12715 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12716 "then \"Apply\" the change."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12720 msgid ""
12721 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12722 "\"Apply\" the change."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12726 msgid ""
12727 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12728 "change."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12732 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12736 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Off|No math|On"
12742 msgstr "Matematike"
12743
12744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12745 #, fuzzy
12746 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12747 msgstr ""
12748 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12749 "B3 | B4 | B5 "
12750
12751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Default path"
12754 msgstr "Prémetu"
12755
12756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Template path"
12759 msgstr "Modeles"
12760
12761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Temporary dir"
12764 msgstr "Ridant ûzeu :"
12765
12766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Last files"
12769 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12770
12771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Backup path"
12774 msgstr "Prémetu"
12775
12776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12777 #, fuzzy
12778 msgid "LyX server pipes"
12779 msgstr "Sereyes:|#S"
12780
12781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12782 msgid "Fonts must be positive!"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12786 #, fuzzy
12787 msgid ""
12788 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12789 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12790 msgstr ""
12791 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
12792 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12793
12794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12795 msgid " ispell | aspell "
12796 msgstr ""
12797
12798 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Print Document"
12801 msgstr "Documint"
12802
12803 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Select for printer output."
12806 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12807
12808 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Enter printer command."
12811 msgstr "Enonder ene comande"
12812
12813 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Select for file output."
12816 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12817
12818 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Enter file name as print destination."
12821 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
12822
12823 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Select for printing all pages."
12826 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12827
12828 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Select for printing a specific page range."
12831 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12832
12833 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12834 #, fuzzy
12835 msgid "First page."
12836 msgstr "Prumîre tiestîre"
12837
12838 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Last page."
12841 msgstr "Lingaedje"
12842
12843 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Print the odd numbered pages."
12846 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12847
12848 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Print the even numbered pages."
12851 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12852
12853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12854 msgid "Number of copies to be printed."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Sort the copies."
12860 msgstr "LaTeX "
12861
12862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12863 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Cross-reference"
12869 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12870
12871 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Select a document for references."
12874 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12875
12876 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Sort the references alphabetically."
12879 msgstr "Sititchî on rahuca"
12880
12881 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Go to selected reference."
12884 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12885
12886 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Update the list of references."
12889 msgstr "Sititchî on rahuca"
12890
12891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Select format style of the reference."
12894 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12895
12896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12897 msgid "*** No labels found in document ***"
12898 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
12899
12900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Go back"
12903 msgstr "Noer"
12904
12905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12906 msgid "Go back to original place."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Go to"
12912 msgstr "Dizo|#o#B"
12913
12914 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Find and Replace"
12917 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12918
12919 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Enter the string you want to find."
12922 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12923
12924 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12925 msgid "Enter the replacement string."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12929 msgid "Continue to next search result."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12933 msgid "Replace search result by replacement string."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12937 msgid "Replace all by replacement string."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Do case sensitive search."
12943 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
12944
12945 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12946 msgid "Search only matching words."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12950 msgid "Search backwards."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Send document to command"
12956 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12957
12958 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12959 msgid ""
12960 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12964 msgid ""
12965 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12966 "be replaced by the name of this file."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Show File"
12972 msgstr "Fitchî"
12973
12974 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Spell-check document"
12977 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12978
12979 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12980 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12984 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Replace unknown word."
12990 msgstr "Mete el plaece|#R"
12991
12992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Ignore unknown word."
12995 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
12996
12997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13000 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
13001
13002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13005 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13006
13007 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13008 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Column/Row"
13014 msgstr "Colone"
13015
13016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Cell"
13019 msgstr "Djaene"
13020
13021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13022 #, fuzzy
13023 msgid "LongTable"
13024 msgstr "Grand tåvlea"
13025
13026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13029 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
13030
13031 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13032 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13035 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
13036
13037 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Number of columns in the tabular."
13040 msgstr "% di colones|#o"
13041
13042 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Number of rows in the tabular."
13045 msgstr "Nombe"
13046
13047 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13048 #, fuzzy
13049 msgid "LaTeX Information"
13050 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13051
13052 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13053 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13057 msgid ""
13058 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13059 "the corresponding LyX layout file exists."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13063 msgid "Show full path or only file name."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13067 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13071 msgid "Double click to view contents of file."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13075 msgid ""
13076 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13077 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13078 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13082 msgid "Table of Contents"
13083 msgstr "Ådvins"
13084
13085 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13086 #, fuzzy
13087 msgid "VSpace Settings"
13088 msgstr "Minipådje|#M"
13089
13090 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13091 #, fuzzy
13092 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13093 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
13094
13095 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Additional vertical space."
13098 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13099
13100 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Text Wrap Settings"
13103 msgstr "Minipådje|#M"
13104
13105 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Enter width for the float."
13108 msgstr "Sititchî BibTeX"
13109
13110 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13111 msgid ""
13112 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13113 "the left if page number is even."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13117 msgid ""
13118 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13119 "right if page number is even."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13123 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13127 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13131 msgid "[End of history]"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13135 msgid "[Beginning of history]"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13139 #, fuzzy
13140 msgid "[no match]"
13141 msgstr "Matematike"
13142
13143 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13144 msgid "[only completion]"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Failed to open file."
13151 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13152
13153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13157 msgid "The absolute path is required."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Directory does not exist."
13166 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13167
13168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Cannot write to this directory."
13172 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13173
13174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Cannot read this directory."
13177 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13178
13179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13181 #, fuzzy
13182 msgid "No file input."
13183 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13184
13185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13187 msgid "A file is required, not a directory."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Cannot write to this file."
13193 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13194
13195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Cannot read from this directory."
13198 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13199
13200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13201 #, fuzzy
13202 msgid "File does not exist."
13203 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13204
13205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Cannot read from this file."
13208 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13209
13210 #: src/importer.C:44
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "Importing %1$s..."
13213 msgstr "Abaguer%m"
13214
13215 #: src/importer.C:62
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Couldn't import file"
13218 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13219
13220 #: src/importer.C:63
13221 #, c-format
13222 msgid "No information for importing the format %1$s."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: src/importer.C:84
13226 msgid "imported."
13227 msgstr "e-st abagué."
13228
13229 #: src/insets/insetbase.C:218
13230 msgid "Opened inset"
13231 msgstr "inset drovu"
13232
13233 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13234 msgid "BibTeX Generated References"
13235 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
13236
13237 #: src/insets/insetbox.C:56
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Boxed"
13240 msgstr "Cråsses"
13241
13242 #: src/insets/insetbox.C:57
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Frameless"
13245 msgstr "Scrîrece|#P"
13246
13247 #: src/insets/insetbox.C:58
13248 #, fuzzy
13249 msgid "ovalbox"
13250 msgstr "Dobe|#D"
13251
13252 #: src/insets/insetbox.C:59
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Ovalbox"
13255 msgstr "Parint:"
13256
13257 #: src/insets/insetbox.C:60
13258 msgid "Shadowbox"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: src/insets/insetbox.C:61
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Doublebox"
13264 msgstr "Dobe|#D"
13265
13266 #: src/insets/insetbox.C:115
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Opened Box Inset"
13269 msgstr "inset drovu"
13270
13271 #: src/insets/insetbranch.C:71
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Opened Branch Inset"
13274 msgstr "inset drovu"
13275
13276 #: src/insets/insetcaption.C:76
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Opened Caption Inset"
13279 msgstr "inset drovu"
13280
13281 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Float"
13284 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13285
13286 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Opened CharStyle Inset"
13289 msgstr "inset drovu"
13290
13291 #: src/insets/insetenv.C:65
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Opened Environment Inset: "
13294 msgstr "inset drovu"
13295
13296 #: src/insets/insetert.C:112
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Opened ERT Inset"
13299 msgstr "inset drovu"
13300
13301 #: src/insets/insetert.C:250
13302 msgid "P-ERT"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/insets/insetexternal.C:564
13306 #, fuzzy, c-format
13307 msgid "External template %1$s is not installed"
13308 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13309
13310 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13311 #: src/insets/insetfloat.C:413
13312 #, fuzzy
13313 msgid "float: "
13314 msgstr "Pîd del pådje"
13315
13316 #: src/insets/insetfloat.C:282
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Opened Float Inset"
13319 msgstr "inset drovu"
13320
13321 #: src/insets/insetfloat.C:415
13322 #, fuzzy
13323 msgid " (sideways)"
13324 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13325
13326 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13327 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "List of %1$s"
13333 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13334
13335 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13336 #, fuzzy
13337 msgid "foot"
13338 msgstr "Pîd del pådje"
13339
13340 #: src/insets/insetfoot.C:56
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Opened Footnote Inset"
13343 msgstr "inset drovu"
13344
13345 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid ""
13348 "Could not copy the file\n"
13349 "%1$s\n"
13350 "into the temporary directory."
13351 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13352
13353 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13354 #, c-format
13355 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13359 #, c-format
13360 msgid ""
13361 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13362 "Try defining a convertor in the preferences."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Could not convert image"
13368 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13369
13370 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13371 #, fuzzy, c-format
13372 msgid "Graphics file: %1$s"
13373 msgstr "Fitchî|#F"
13374
13375 #: src/insets/insetinclude.C:266
13376 msgid "Verbatim Input"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/insets/insetinclude.C:267
13380 msgid "Verbatim Input*"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/insets/insetinclude.C:348
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "Included file `%1$s'\n"
13387 "has textclass `%2$s'\n"
13388 "while parent file has textclass `%3$s'."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/insets/insetinclude.C:354
13392 msgid "Different textclasses"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/insets/insetindex.C:38
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Idx"
13398 msgstr "Index"
13399
13400 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13401 #, fuzzy
13402 msgid "margin"
13403 msgstr "Boirds"
13404
13405 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13408 msgstr "inset drovu"
13409
13410 #: src/insets/insetnote.C:56
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Greyed out"
13413 msgstr "inset drovu"
13414
13415 #: src/insets/insetnote.C:134
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Opened Note Inset"
13418 msgstr "inset drovu"
13419
13420 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13421 #, fuzzy
13422 msgid "opt"
13423 msgstr "Dizeu|#u#T"
13424
13425 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13428 msgstr "inset drovu"
13429
13430 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Ref: "
13433 msgstr "Rah: "
13434
13435 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Equation"
13438 msgstr "Toûrnaedje"
13439
13440 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13441 #, fuzzy
13442 msgid "EqRef: "
13443 msgstr "Rah: "
13444
13445 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Page Number"
13448 msgstr "Nou nombe"
13449
13450 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Page: "
13453 msgstr "Pådje: "
13454
13455 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Textual Page Number"
13458 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13459
13460 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13461 #, fuzzy
13462 msgid "TextPage: "
13463 msgstr "Sicrît"
13464
13465 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Standard+Textual Page"
13468 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13469
13470 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Ref+Text: "
13473 msgstr "Rah: "
13474
13475 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13476 #, fuzzy
13477 msgid "PrettyRef"
13478 msgstr "Rah: "
13479
13480 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13481 #, fuzzy
13482 msgid "PrettyRef: "
13483 msgstr "Rah: "
13484
13485 #: src/insets/insettabular.C:370
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Opened table"
13488 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13489
13490 #: src/insets/insettabular.C:1329
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Error setting multicolumn"
13493 msgstr "Multicolones|#M"
13494
13495 #: src/insets/insettabular.C:1330
13496 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/insets/insettext.C:272
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Opened Text Inset"
13502 msgstr "inset drovu"
13503
13504 #: src/insets/insettheorem.C:39
13505 #, fuzzy
13506 msgid "theorem"
13507 msgstr "Matematike"
13508
13509 #: src/insets/insettheorem.C:87
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Opened Theorem Inset"
13512 msgstr "inset drovu"
13513
13514 #: src/insets/insettoc.C:43
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Unknown toc list"
13517 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13518
13519 #: src/insets/inseturl.C:40
13520 msgid "Url: "
13521 msgstr "Url: "
13522
13523 #: src/insets/inseturl.C:42
13524 msgid "HtmlUrl: "
13525 msgstr "HtmlUrl: "
13526
13527 #: src/insets/insetwrap.C:62
13528 msgid "wrap: "
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/insets/insetwrap.C:180
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Opened Wrap Inset"
13534 msgstr "inset drovu"
13535
13536 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Not shown."
13539 msgstr " nén cnoxhu"
13540
13541 #: src/insets/render_graphic.C:95
13542 msgid "Loading..."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/insets/render_graphic.C:97
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Converting to loadable format..."
13548 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13549
13550 #: src/insets/render_graphic.C:99
13551 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/insets/render_graphic.C:101
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Scaling etc..."
13557 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13558
13559 #: src/insets/render_graphic.C:103
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Ready to display"
13562 msgstr "[nén håyné]"
13563
13564 #: src/insets/render_graphic.C:105
13565 #, fuzzy
13566 msgid "No file found!"
13567 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13568
13569 #: src/insets/render_graphic.C:107
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Error converting to loadable format"
13572 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13573
13574 #: src/insets/render_graphic.C:109
13575 msgid "Error loading file into memory"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/insets/render_graphic.C:111
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Error generating the pixmap"
13581 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13582
13583 #: src/insets/render_graphic.C:113
13584 #, fuzzy
13585 msgid "No image"
13586 msgstr "(Candjî)"
13587
13588 #: src/insets/render_preview.C:89
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Preview loading"
13591 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13592
13593 #: src/insets/render_preview.C:92
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Preview ready"
13596 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13597
13598 #: src/insets/render_preview.C:95
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Preview failed"
13601 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13602
13603 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13606 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13607
13608 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13611 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13612
13613 #: src/ispell.C:244
13614 msgid ""
13615 "Could not create an ispell process.\n"
13616 "You may not have the right languages installed."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/ispell.C:266
13620 msgid ""
13621 "The spell process returned an error.\n"
13622 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/ispell.C:375
13626 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/kbsequence.C:160
13630 msgid "   options: "
13631 msgstr "   tchûzes: "
13632
13633 #: src/lengthcommon.C:47
13634 msgid "sp"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lengthcommon.C:47
13638 #, fuzzy
13639 msgid "pt"
13640 msgstr "Dizeu|#u#T"
13641
13642 #: src/lengthcommon.C:47
13643 msgid "bp"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lengthcommon.C:47
13647 #, fuzzy
13648 msgid "dd"
13649 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13650
13651 #: src/lengthcommon.C:47
13652 msgid "mm"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lengthcommon.C:47
13656 msgid "pc"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lengthcommon.C:48
13660 msgid "cm"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lengthcommon.C:48
13664 #, fuzzy
13665 msgid "in"
13666 msgstr "Pitites(4)"
13667
13668 #: src/lengthcommon.C:48
13669 #, fuzzy
13670 msgid "ex"
13671 msgstr "LaTeX "
13672
13673 #: src/lengthcommon.C:48
13674 msgid "em"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lengthcommon.C:48
13678 msgid "mu"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lengthcommon.C:49
13682 #, fuzzy
13683 msgid "text%"
13684 msgstr "LaTeX "
13685
13686 #: src/lengthcommon.C:49
13687 #, fuzzy
13688 msgid "col%"
13689 msgstr "Pitites(2)"
13690
13691 #: src/lengthcommon.C:49
13692 #, fuzzy
13693 msgid "page%"
13694 msgstr "Minipådje|#M"
13695
13696 #: src/lengthcommon.C:49
13697 #, fuzzy
13698 msgid "line%"
13699 msgstr "Royes"
13700
13701 #: src/lengthcommon.C:50
13702 #, fuzzy
13703 msgid "theight%"
13704 msgstr "Hôteu"
13705
13706 #: src/lengthcommon.C:50
13707 #, fuzzy
13708 msgid "pheight%"
13709 msgstr "Hôteu"
13710
13711 #: src/lyx_cb.C:109
13712 #, c-format
13713 msgid ""
13714 "The document %1$s could not be saved.\n"
13715 "\n"
13716 "Do you want to rename the document and try again?"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyx_cb.C:111
13720 msgid "Rename and save?"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyx_cb.C:112
13724 #, fuzzy
13725 msgid "&Rename"
13726 msgstr "No:|#N"
13727
13728 #: src/lyx_cb.C:128
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Choose a filename to save document as"
13731 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13732
13733 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Templates|#T#t"
13736 msgstr "Modeles"
13737
13738 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13739 #, c-format
13740 msgid ""
13741 "The document %1$s already exists.\n"
13742 "\n"
13743 "Do you want to over-write that document?"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Over-write document?"
13749 msgstr "Schaper li documint?"
13750
13751 #: src/lyx_cb.C:245
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Auto-saving %1$s"
13754 msgstr "Schaper tot seu"
13755
13756 #: src/lyx_cb.C:284
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Autosave failed!"
13759 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13760
13761 #: src/lyx_cb.C:310
13762 msgid "Autosaving current document..."
13763 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13764
13765 #: src/lyx_cb.C:382
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Select file to insert"
13768 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13769
13770 #: src/lyx_cb.C:403
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid ""
13773 "Could not read the specified document\n"
13774 "%1$s\n"
13775 "due to the error: %2$s"
13776 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13777
13778 #: src/lyx_cb.C:405
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Could not read file"
13781 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13782
13783 #: src/lyx_cb.C:413
13784 #, fuzzy, c-format
13785 msgid ""
13786 "Could not open the specified document\n"
13787 "%1$s\n"
13788 "due to the error: %2$s"
13789 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13790
13791 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Could not open file"
13794 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13795
13796 #: src/lyx_cb.C:444
13797 msgid "Running configure..."
13798 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13799
13800 #: src/lyx_cb.C:452
13801 msgid "Reloading configuration..."
13802 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13803
13804 #: src/lyx_cb.C:455
13805 #, fuzzy
13806 msgid "System reconfigured"
13807 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13808
13809 #: src/lyx_cb.C:456
13810 msgid ""
13811 "The system has been reconfigured.\n"
13812 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13813 "updated document class specifications."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyx_main.C:104
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Could not read configuration file"
13819 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13820
13821 #: src/lyx_main.C:105
13822 #, c-format
13823 msgid ""
13824 "Error while reading the configuration file\n"
13825 "%1$s.\n"
13826 "Please check your installation."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyx_main.C:196
13830 #, c-format
13831 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyx_main.C:325
13835 #, fuzzy
13836 msgid "LyX: "
13837 msgstr "Rexhe"
13838
13839 #: src/lyx_main.C:407
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Could not create temporary directory"
13842 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13843
13844 #: src/lyx_main.C:408
13845 #, c-format
13846 msgid ""
13847 "Could not create a temporary directory in\n"
13848 "%1$s. Make sure that this\n"
13849 "path exists and is writable and try again."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyx_main.C:537
13853 #, fuzzy
13854 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13855 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13856
13857 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13858 msgid "Done!"
13859 msgstr "Dj' a fwait!"
13860
13861 #: src/lyx_main.C:548
13862 #, fuzzy, c-format
13863 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13864 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13865
13866 #: src/lyx_main.C:554
13867 #, fuzzy, c-format
13868 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13869 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13870
13871 #: src/lyx_main.C:707
13872 msgid "List of supported debug flags:"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/lyx_main.C:711
13876 #, fuzzy, c-format
13877 msgid "Setting debug level to %1$s"
13878 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13879
13880 #: src/lyx_main.C:722
13881 msgid ""
13882 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13883 "Command line switches (case sensitive):\n"
13884 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13885 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13886 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13887 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13888 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13889 "                  select the features to debug.\n"
13890 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13891 "\t-x [--execute] command\n"
13892 "                  where command is a lyx command.\n"
13893 "\t-e [--export] fmt\n"
13894 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13895 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13896 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13897 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13898 "\t-version        summarize version and build info\n"
13899 "Check the LyX man page for more details."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/lyx_main.C:758
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13905 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13906
13907 #: src/lyx_main.C:768
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13910 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13911
13912 #: src/lyx_main.C:778
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Missing command string after --execute switch"
13915 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13916
13917 #: src/lyx_main.C:791
13918 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/lyx_main.C:803
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13924 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13925
13926 #: src/lyx_main.C:808
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Missing filename for --import"
13929 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13930
13931 #: src/lyxfind.C:142
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Search error"
13934 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13935
13936 #: src/lyxfind.C:142
13937 msgid "Search string is empty"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
13941 #, fuzzy
13942 msgid "String not found!"
13943 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13944
13945 #: src/lyxfind.C:327
13946 #, fuzzy
13947 msgid "String has been replaced."
13948 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13949
13950 #: src/lyxfind.C:330
13951 #, fuzzy
13952 msgid " strings have been replaced."
13953 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13954
13955 #: src/lyxfont.C:52
13956 msgid "Symbol"
13957 msgstr "Simbole"
13958
13959 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13960 #: src/lyxfont.C:69
13961 msgid "Inherit"
13962 msgstr "Eriter"
13963
13964 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13965 #: src/lyxfont.C:69
13966 msgid "Ignore"
13967 msgstr "Passer hute"
13968
13969 #: src/lyxfont.C:60
13970 msgid "Smallcaps"
13971 msgstr "Pititès grandès letes"
13972
13973 #: src/lyxfont.C:69
13974 msgid "Toggle"
13975 msgstr "(Dis)mete"
13976
13977 #: src/lyxfont.C:527
13978 #, fuzzy, c-format
13979 msgid "Emphasis %1$s, "
13980 msgstr "È valeur"
13981
13982 #: src/lyxfont.C:529
13983 #, fuzzy, c-format
13984 msgid "Underline %1$s, "
13985 msgstr "Sorlignî"
13986
13987 #: src/lyxfont.C:531
13988 #, fuzzy, c-format
13989 msgid "Noun %1$s, "
13990 msgstr "Pititès grandès letes"
13991
13992 #: src/lyxfont.C:535
13993 #, fuzzy, c-format
13994 msgid "Language: %1$s, "
13995 msgstr "Lingaedje:"
13996
13997 #: src/lyxfont.C:537
13998 #, fuzzy, c-format
13999 msgid "  Number %1$s"
14000 msgstr "Nombe"
14001
14002 #: src/lyxfunc.C:253
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Unknown function."
14005 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14006
14007 #: src/lyxfunc.C:279
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Nothing to do"
14010 msgstr "Rén a fé"
14011
14012 #: src/lyxfunc.C:297
14013 msgid "Unknown action"
14014 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14015
14016 #: src/lyxfunc.C:302
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Command disabled"
14019 msgstr "Sititchî ene etikete"
14020
14021 #: src/lyxfunc.C:309
14022 msgid "Command not allowed without any document open"
14023 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14024
14025 #: src/lyxfunc.C:523
14026 msgid "Document is read-only"
14027 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14028
14029 #: src/lyxfunc.C:541
14030 #, c-format
14031 msgid ""
14032 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14033 "\n"
14034 "Do you want to save the document?"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/lyxfunc.C:557
14038 #, c-format
14039 msgid ""
14040 "Could not print the document %1$s.\n"
14041 "Check that your printer is set up correctly."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/lyxfunc.C:560
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Print document failed"
14047 msgstr "Rexhe so"
14048
14049 #: src/lyxfunc.C:579
14050 #, c-format
14051 msgid ""
14052 "The document could not be converted\n"
14053 "into the document class %1$s."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/lyxfunc.C:582
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Could not change class"
14059 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14060
14061 #: src/lyxfunc.C:687
14062 #, fuzzy, c-format
14063 msgid "Saving document %1$s..."
14064 msgstr "Dji schape li documint"
14065
14066 #: src/lyxfunc.C:691
14067 #, fuzzy
14068 msgid " done."
14069 msgstr "Dischinde"
14070
14071 #: src/lyxfunc.C:702
14072 #, c-format
14073 msgid ""
14074 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14075 "version of the document %1$s?"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/lyxfunc.C:724
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Build"
14081 msgstr "Cråsses"
14082
14083 #: src/lyxfunc.C:729
14084 #, fuzzy
14085 msgid "ChkTeX"
14086 msgstr "Waitî TeX"
14087
14088 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14089 msgid "Missing argument"
14090 msgstr "I manke èn årgumint"
14091
14092 #: src/lyxfunc.C:910
14093 #, fuzzy, c-format
14094 msgid "Opening help file %1$s..."
14095 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14096
14097 #: src/lyxfunc.C:1158
14098 msgid "Opening child document "
14099 msgstr "Dji drove li documint efant"
14100
14101 #: src/lyxfunc.C:1235
14102 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/lyxfunc.C:1246
14106 #, c-format
14107 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/lyxfunc.C:1339
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Document defaults saved in "
14113 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14114
14115 #: src/lyxfunc.C:1342
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Unable to save document defaults"
14118 msgstr "Ké papî"
14119
14120 #: src/lyxfunc.C:1396
14121 msgid "Converting document to new document class..."
14122 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14123
14124 #: src/lyxfunc.C:1403
14125 msgid "Class switch"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/lyxfunc.C:1548
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Select template file"
14131 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14132
14133 #: src/lyxfunc.C:1585
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Select document to open"
14136 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14137
14138 #: src/lyxfunc.C:1627
14139 #, fuzzy, c-format
14140 msgid "Opening document %1$s..."
14141 msgstr "Dji drove li documint"
14142
14143 #: src/lyxfunc.C:1631
14144 #, fuzzy, c-format
14145 msgid "Document %1$s opened."
14146 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14147
14148 #: src/lyxfunc.C:1633
14149 #, fuzzy, c-format
14150 msgid "Could not open document %1$s"
14151 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14152
14153 #: src/lyxfunc.C:1658
14154 #, fuzzy, c-format
14155 msgid "Select %1$s file to import"
14156 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14157
14158 #: src/lyxfunc.C:1774
14159 msgid "Welcome to LyX!"
14160 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14161
14162 #: src/lyxrc.C:1934
14163 msgid ""
14164 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14165 "recommended for non-English languages."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/lyxrc.C:1938
14169 msgid ""
14170 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14171 "environment variable PRINTER."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/lyxrc.C:1942
14175 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/lyxrc.C:1946
14179 msgid "The option to print only even pages."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/lyxrc.C:1950
14183 msgid "The option to print only odd pages."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/lyxrc.C:1954
14187 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/lyxrc.C:1958
14191 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/lyxrc.C:1962
14195 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/lyxrc.C:1966
14199 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/lyxrc.C:1970
14203 msgid "The option to print out in landscape."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: src/lyxrc.C:1974
14207 msgid "The option to specify paper type."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/lyxrc.C:1978
14211 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/lyxrc.C:1982
14215 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/lyxrc.C:1986
14219 msgid ""
14220 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14221 "command."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/lyxrc.C:1990
14225 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/lyxrc.C:1994
14229 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/lyxrc.C:1998
14233 msgid ""
14234 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14235 "the filename of the DVI file to be printed."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/lyxrc.C:2002
14239 msgid ""
14240 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14241 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14242 "arguments."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/lyxrc.C:2006
14246 msgid ""
14247 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14248 "prepended along with the printer name after the spool command."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/lyxrc.C:2010
14252 msgid ""
14253 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14254 "wrong, override the setting here."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/lyxrc.C:2015
14258 #, no-c-format
14259 msgid ""
14260 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14261 "roughly the same size as on paper."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/lyxrc.C:2019
14265 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/lyxrc.C:2025
14269 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/lyxrc.C:2029
14273 msgid "The bold font in the dialogs."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/lyxrc.C:2033
14277 msgid "The normal font in the dialogs."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: src/lyxrc.C:2037
14281 msgid "The encoding for the screen fonts."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/lyxrc.C:2041
14285 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/lyxrc.C:2048
14289 msgid ""
14290 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/lyxrc.C:2052
14294 msgid ""
14295 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14296 "LyX was started from."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/lyxrc.C:2056
14300 msgid ""
14301 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14302 "value selects the directory LyX was started from."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/lyxrc.C:2060
14306 msgid ""
14307 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14308 "when you quit LyX."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/lyxrc.C:2064
14312 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/lyxrc.C:2068
14316 msgid ""
14317 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14318 "automatically by what you type."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/lyxrc.C:2072
14322 msgid ""
14323 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14324 "class change."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/lyxrc.C:2076
14328 msgid ""
14329 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14330 "\".out\". Only for advanced users."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/lyxrc.C:2080
14334 msgid ""
14335 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14336 "its global and local bind/ directories."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/lyxrc.C:2084
14340 msgid ""
14341 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14342 "will look in its global and local ui/ directories."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/lyxrc.C:2090
14346 msgid ""
14347 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14348 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/lyxrc.C:2094
14352 msgid ""
14353 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14354 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14355 "is specified, an internal routine is used."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/lyxrc.C:2098
14359 msgid ""
14360 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14361 "plain text)."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/lyxrc.C:2102
14365 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/lyxrc.C:2106
14369 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/lyxrc.C:2110
14373 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/lyxrc.C:2114
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Specify the default paper size."
14379 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14380
14381 #: src/lyxrc.C:2118
14382 msgid ""
14383 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14384 "legal words?"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/lyxrc.C:2122
14388 msgid "What command runs the spell checker?"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/lyxrc.C:2126
14392 msgid ""
14393 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14394 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14395 "not work with all dictionaries."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/lyxrc.C:2131
14399 msgid ""
14400 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14401 "document."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/lyxrc.C:2136
14405 msgid ""
14406 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/lyxrc.C:2141
14410 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/lyxrc.C:2145
14414 msgid ""
14415 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14416 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14417 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/lyxrc.C:2149
14421 msgid ""
14422 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14423 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/lyxrc.C:2153
14427 msgid ""
14428 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14429 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/lyxrc.C:2157
14433 msgid ""
14434 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14435 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/lyxrc.C:2161
14439 msgid ""
14440 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14441 "shown after the change has been made.)"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/lyxrc.C:2165
14445 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/lyxrc.C:2169
14449 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/lyxrc.C:2173
14453 msgid ""
14454 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14455 "the backup file in the same directory as the original file."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/lyxrc.C:2177
14459 msgid ""
14460 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/lyxrc.C:2181
14464 msgid ""
14465 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14466 "of the document."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/lyxrc.C:2185
14470 msgid ""
14471 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14472 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/lyxrc.C:2189
14476 msgid ""
14477 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14478 "\\documentclass."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/lyxrc.C:2193
14482 msgid ""
14483 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14484 "document is the default language."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/lyxrc.C:2197
14488 msgid ""
14489 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14490 "document."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/lyxrc.C:2201
14494 msgid ""
14495 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/lyxrc.C:2205
14499 msgid ""
14500 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14501 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14502 "name of the second language."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: src/lyxrc.C:2209
14506 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: src/lyxrc.C:2213
14510 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/lyxrc.C:2218
14514 #, no-c-format
14515 msgid ""
14516 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14517 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/lyxrc.C:2222
14521 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/lyxrc.C:2226
14525 msgid ""
14526 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14527 "mice."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/lyxrc.C:2239
14531 msgid "New documents will be assigned this language."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/lyxrc.C:2243
14535 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/lyxrc.C:2247
14539 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/lyxrc.C:2251
14543 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/lyxrc.C:2255
14547 msgid "Scale the preview size to suit."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/lyxvc.C:93
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Document not saved"
14553 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14554
14555 #: src/lyxvc.C:94
14556 msgid "You must save the document before it can be registered."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/lyxvc.C:123
14560 msgid "LyX VC: Initial description"
14561 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14562
14563 #: src/lyxvc.C:124
14564 #, fuzzy
14565 msgid "(no initial description)"
14566 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14567
14568 #: src/lyxvc.C:139
14569 msgid "LyX VC: Log Message"
14570 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14571
14572 #: src/lyxvc.C:142
14573 msgid "(no log message)"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: src/lyxvc.C:164
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14580 "changes.\n"
14581 "\n"
14582 "Do you want to revert to the saved version?"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: src/lyxvc.C:167
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Revert to stored version of document?"
14588 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14589
14590 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14591 #, c-format
14592 msgid " Macro: %1$s: "
14593 msgstr ""
14594
14595 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14596 #, fuzzy
14597 msgid "No number"
14598 msgstr "Nombe"
14599
14600 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Number"
14603 msgstr "Nombe"
14604
14605 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14606 msgid "Enter new label to insert:"
14607 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
14608
14609 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Enter label:"
14612 msgstr "Sititchî ene etikete"
14613
14614 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14615 msgid "Math editor mode"
14616 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14617
14618 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14619 msgid "create new math text environment ($...$)"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14623 msgid "entered math text mode (textrm)"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/output.C:34
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid ""
14629 "Could not open the specified document\n"
14630 "%1$s."
14631 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14632
14633 #: src/output_plaintext.C:157
14634 msgid "Abstract: "
14635 msgstr ""
14636
14637 #: src/output_plaintext.C:169
14638 #, fuzzy
14639 msgid "References: "
14640 msgstr "Sititchî on rahuca"
14641
14642 #: src/support/globbing.C:119
14643 #, fuzzy
14644 msgid "All files (*)"
14645 msgstr "[nou fitchî]"
14646
14647 #: src/support/path_defines.C.in:139
14648 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14649 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
14650
14651 #: src/support/path_defines.C.in:141
14652 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14653 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
14654
14655 #: src/support/path_defines.C.in:260
14656 #, fuzzy
14657 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14658 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
14659
14660 #: src/support/path_defines.C.in:262
14661 msgid "System directory set to: "
14662 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
14663
14664 #: src/support/path_defines.C.in:270
14665 #, fuzzy
14666 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14667 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
14668
14669 #: src/support/path_defines.C.in:271
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14672 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
14673
14674 #: src/support/path_defines.C.in:272
14675 #, fuzzy
14676 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14677 msgstr ""
14678 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
14679
14680 #: src/support/path_defines.C.in:274
14681 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14682 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
14683
14684 #: src/support/path_defines.C.in:282
14685 #, fuzzy, c-format
14686 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14687 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
14688
14689 #: src/support/path_defines.C.in:285
14690 msgid "Expect problems."
14691 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
14692
14693 #: src/text.C:190
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Unknown layout"
14696 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14697
14698 #: src/text.C:191
14699 #, c-format
14700 msgid ""
14701 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14702 "Trying to use the default instead.\n"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: src/text.C:218
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Unknown Inset"
14708 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14709
14710 #: src/text.C:342
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Unknown token"
14713 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14714
14715 #: src/text.C:1192
14716 msgid ""
14717 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14718 "Tutorial."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/text.C:1203
14722 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/text.C:2002
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Change: "
14728 msgstr "Pådje: "
14729
14730 #: src/text.C:2006
14731 #, fuzzy
14732 msgid " at "
14733 msgstr " di "
14734
14735 #: src/text.C:2017
14736 #, fuzzy, c-format
14737 msgid "Font: %1$s"
14738 msgstr "Fonte: "
14739
14740 #: src/text.C:2024
14741 #, fuzzy, c-format
14742 msgid ", Depth: %1$s"
14743 msgstr ", Parfondeu: "
14744
14745 #: src/text.C:2030
14746 #, fuzzy
14747 msgid ", Spacing: "
14748 msgstr "Espåçmint"
14749
14750 #: src/text.C:2042
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Other ("
14753 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14754
14755 #: src/text.C:2051
14756 #, fuzzy
14757 msgid ", Inset: "
14758 msgstr ", Parfondeu: "
14759
14760 #: src/text.C:2052
14761 #, fuzzy
14762 msgid ", Paragraph: "
14763 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14764
14765 #: src/text.C:2053
14766 #, fuzzy
14767 msgid ", Id: "
14768 msgstr ", Parfondeu: "
14769
14770 #: src/text.C:2054
14771 #, fuzzy
14772 msgid ", Position: "
14773 msgstr "   tchûzes: "
14774
14775 #: src/text.C:2056
14776 #, c-format
14777 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: src/text2.C:519
14781 msgid ""
14782 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14783 "change."
14784 msgstr ""
14785 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14786
14787 #: src/text2.C:558
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Nothing to index!"
14790 msgstr "Rén a fé"
14791
14792 #: src/text2.C:560
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14795 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14796
14797 #: src/text2.C:861
14798 #, c-format
14799 msgid "%1$s #:"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: src/text2.C:865
14803 msgid "Senseless: "
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14807 #, fuzzy
14808 msgid "No more insets"
14809 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14810
14811 #: src/text3.C:746
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Unknown spacing argument: "
14814 msgstr "I manke èn årgumint"
14815
14816 #: src/text3.C:911
14817 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: src/text3.C:929
14821 msgid "Layout "
14822 msgstr "Adjinçmint "
14823
14824 #: src/text3.C:930
14825 msgid " not known"
14826 msgstr " nén cnoxhu"
14827
14828 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Character set"
14831 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14832
14833 #: src/text3.C:1537
14834 msgid "Paragraph layout set"
14835 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14836
14837 #, fuzzy
14838 #~ msgid "Double Box|D"
14839 #~ msgstr "Dobe|#D"
14840
14841 #, fuzzy
14842 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14843 #~ msgstr "Eployî include|#U"
14844
14845 #, fuzzy
14846 #~ msgid "User UI|#U#u"
14847 #~ msgstr "Ûzeu2|#2"
14848
14849 #, fuzzy
14850 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14851 #~ msgstr "Mape des tapes"
14852
14853 #, fuzzy
14854 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14855 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14856
14857 #, fuzzy
14858 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14859 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14860
14861 #, fuzzy
14862 #~ msgid "Select a file to print to"
14863 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14864
14865 #, fuzzy
14866 #~ msgid "Select Database"
14867 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
14868
14869 #, fuzzy
14870 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14871 #~ msgstr "Passer è môde TeX"