]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Fix some entries. Either fix or clear fuzzy entries.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
270 #, fuzzy
271 msgid "&Typewriter:"
272 msgstr "Machine a scrîre"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
276 #, fuzzy
277 msgid "&Roman:"
278 msgstr "Romane"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
281 #, fuzzy
282 msgid "S&cale (%):"
283 msgstr "Pitites(2)"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
286 #, fuzzy
287 msgid "&Sans Serif:"
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 #, fuzzy
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
305 #, fuzzy
306 msgid "&Base Size:"
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
315 #, fuzzy
316 msgid "Class Settings"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
320 #, fuzzy
321 msgid "&Options:"
322 msgstr "Tchûzes"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #, fuzzy
331 msgid "&Language:"
332 msgstr "Lingaedje"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
335 #, fuzzy
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #, fuzzy
341 msgid "&Encoding:"
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
345 #, fuzzy
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
350 #, fuzzy
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
355 #, fuzzy
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #, fuzzy
361 msgid "&Top:"
362 msgstr "Dizeu|#u#T"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #, fuzzy
366 msgid "&Bottom:"
367 msgstr "Dizo|#o#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #, fuzzy
371 msgid "&Inner:"
372 msgstr "Sititchî"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #, fuzzy
376 msgid "O&uter:"
377 msgstr "Ôte...|#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &sep:"
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
385 #, fuzzy
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
390 #, fuzzy
391 msgid "&Foot skip:"
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
399 #, fuzzy
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 #, fuzzy
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
413 #, fuzzy
414 msgid "&List in Table of Contents"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #, fuzzy
419 msgid "&Numbering"
420 msgstr "Nombe"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #, fuzzy
424 msgid "Paper Size"
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
438 #, fuzzy
439 msgid "&Width:"
440 msgstr "Lårdjeu"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
447 msgid "Orientation"
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #, fuzzy
452 msgid "&Portrait"
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #, fuzzy
457 msgid "&Landscape"
458 msgstr "Payizaedje|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 #, fuzzy
462 msgid "Page &style:"
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 #, fuzzy
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 #, fuzzy
480 msgid "Version"
481 msgstr "Modeye di LyX"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 #, fuzzy
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
489 msgid "Credits"
490 msgstr "Gråces"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #, fuzzy
495 msgid "Copyright"
496 msgstr "Droetes"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
514 #, fuzzy
515 msgid "&Close"
516 msgstr "Cloyu"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 #, fuzzy
520 msgid "LyX: Enter text"
521 msgstr "Index"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 msgid "&Dummy"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
544 #, fuzzy
545 msgid "&OK"
546 msgstr "I va"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
551 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
553 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
554 #, fuzzy
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "Rinoncî"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Tape:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Rinoncî"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 #, fuzzy
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #, fuzzy
603 msgid "&Browse..."
604 msgstr "Foyter...|#F"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 #, fuzzy
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 #, fuzzy
618 msgid "This bibliography section contains..."
619 msgstr "Ådvins"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 #, fuzzy
623 msgid "&Content:"
624 msgstr "Ådvins"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 #, fuzzy
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 #, fuzzy
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 #, fuzzy
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 #, fuzzy
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Waester foû di|#W"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Stîle:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #, fuzzy
695 msgid "None"
696 msgstr "Fwait"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
701 #, fuzzy
702 msgid "Parbox"
703 msgstr "Parint:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
707 #, fuzzy
708 msgid "Minipage"
709 msgstr "Minipådje|#M"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
716 #, fuzzy
717 msgid "Inner Bo&x:"
718 msgstr "Sititchî"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
721 #, fuzzy
722 msgid "&Decoration:"
723 msgstr "Gåliotaedje"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
726 #, fuzzy
727 msgid "Height value"
728 msgstr "Lårdjeu"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
732 #, fuzzy
733 msgid "Width value"
734 msgstr "Lårdjeu"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
738 msgid "Alignment"
739 msgstr "Aroymint"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
742 #, fuzzy
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Left"
751 msgstr "Hintche|#H#f"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
758 #, fuzzy
759 msgid "Center"
760 msgstr "Å mitan|#n"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #, fuzzy
766 msgid "Right"
767 msgstr "Droete|#R"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 msgid "Stretch"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
774 #, fuzzy
775 msgid "Horizontal"
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
785 #, fuzzy
786 msgid "Top"
787 msgstr "Dizeu|#u#T"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
792 #, fuzzy
793 msgid "Middle"
794 msgstr "Mitan|#t"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
799 #, fuzzy
800 msgid "Bottom"
801 msgstr "Dizo|#o#B"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
804 #, fuzzy
805 msgid "&Box:"
806 msgstr "Sititchî"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
809 #, fuzzy
810 msgid "Co&ntent:"
811 msgstr "Ådvins"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 #, fuzzy
819 msgid "Vertical"
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
827 #, fuzzy
828 msgid "&Restore"
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #, fuzzy
840 msgid "&Apply"
841 msgstr "Mete èn oûve"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 #, fuzzy
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 #, fuzzy
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #, fuzzy
855 msgid "Change:"
856 msgstr "Lingaedje"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 #, fuzzy
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
864 #, fuzzy
865 msgid "&Next change"
866 msgstr "(Candjî)"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
873 #, fuzzy
874 msgid "&Accept"
875 msgstr "Parint:"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
882 #, fuzzy
883 msgid "&Reject"
884 msgstr "Rah: "
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
888 #, fuzzy
889 msgid "Font family"
890 msgstr "Famile:|#F"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #, fuzzy
894 msgid "&Family:"
895 msgstr "Famile:|#F"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 #, fuzzy
900 msgid "Font shape"
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
904 #, fuzzy
905 msgid "S&hape:"
906 msgstr "Cogne:|#H"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
910 #, fuzzy
911 msgid "Font series"
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
918 msgid "Language"
919 msgstr "Lingaedje"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
923 msgid "Font color"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
927 #, fuzzy
928 msgid "&Series:"
929 msgstr "Sereyes:|#S"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
932 #, fuzzy
933 msgid "&Color:"
934 msgstr "Cloyu"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
937 #, fuzzy
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
943 #, fuzzy
944 msgid "Font size"
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
949 msgid "Other font settings"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
953 #, fuzzy
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
958 #, fuzzy
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "Totes sôrts"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
963 #, fuzzy
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
968 #, fuzzy
969 msgid "&Toggle all"
970 msgstr "Crås/Nén crås"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
977 msgid "Apply changes immediately"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Cloyu"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
990 #, fuzzy
991 msgid "&Find:"
992 msgstr "Trover|#T"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
995 #, fuzzy
996 msgid "<- Clear"
997 msgstr "Vûdî|#v"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1000 #, fuzzy
1001 msgid "A&pply"
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Formatting"
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1012 msgstr "Sapinse"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Citation &style:"
1017 msgstr "Sapinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1024 #, fuzzy
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Sapinse"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Deus|#D#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Côpeu"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Sititchî"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Ké papî"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "LaTeX "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Ådvins"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Drovi"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitchî"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Môde matematike"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitchî"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Modeles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Cloyu"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitchî"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "Pitites(2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Schaper"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "Pitites(2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copyî"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Droete|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "LaTeX "
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Tchûzes"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Tite|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitchî|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Candjî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitchî|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitchî|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Tite|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Cloyu"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "LaTeX "
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Môde matematike"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Môde matematike"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Tite|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitchî"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitchî"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Intreye"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Prinde avou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 msgid "Verbatim"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1559 #, fuzzy
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Update the display"
1566 msgstr "Håynaedje"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Update"
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Number of rows"
1580 msgstr "Nombe"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Rows:"
1586 msgstr "Royes"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Columns:"
1600 msgstr "Colones"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Vertical:"
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1623 #, fuzzy
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1632 msgid "&Detach panel"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Operators"
1643 msgstr "Tchûzes"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1646 msgid "Big operators"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Relations"
1652 msgstr "Evoye xxx"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1655 msgid "Greek"
1656 msgstr "Grec"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Arrows"
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Dots"
1666 msgstr "Documints"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1669 msgid "Frame decorations"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1673 msgid "Miscellaneous"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1677 #, fuzzy
1678 msgid "AMS operators"
1679 msgstr "Evoye xxx"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1682 #, fuzzy
1683 msgid "AMS relations"
1684 msgstr "Evoye xxx"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1687 #, fuzzy
1688 msgid "AMS negated relations"
1689 msgstr "Evoye xxx"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1692 #, fuzzy
1693 msgid "AMS arrows"
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1697 #, fuzzy
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Functions"
1704 msgstr "Foncsions"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Insert root"
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Insert spacing"
1714 msgstr "Espåçmint"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1717 msgid "Set limits style"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Insert fraction"
1728 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1731 msgid "Toggle between display and inline mode"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Subscript"
1737 msgstr "Postscript|#P"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Superscript"
1742 msgstr "Postscript|#P"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Insert matrix"
1747 msgstr "Sititchî ene etikete"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1750 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1754 msgid "Sort &as:"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Description:"
1760 msgstr "Gåliotaedje"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1763 #, fuzzy
1764 msgid "&Symbol:"
1765 msgstr "Simbole"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Type"
1770 msgstr "Sôrt"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1773 msgid "LyX internal only"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1777 #, fuzzy
1778 msgid "LyX &Note"
1779 msgstr "Rawete"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1782 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Comment"
1788 msgstr "Rawete:"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Print as grey text"
1793 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1796 msgid "&Greyed out"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1800 msgid "Framed in box"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Framed"
1806 msgstr "Prumîre tiestîre"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Box with shaded background"
1811 msgstr "Sititchî ene etikete"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Shaded"
1816 msgstr "Schaper"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1686
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Single"
1822 msgstr "Simpe|#S"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1825 msgid "1.5"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1692
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Double"
1832 msgstr "Dobe|#D"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Custom"
1843 msgstr "A vosse môde"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1846 #, fuzzy
1847 msgid "L&ine spacing:"
1848 msgstr "Espåçmint"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Justified"
1853 msgstr "Sapinse"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Alig&nment:"
1858 msgstr "Aroymint"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1861 #, fuzzy
1862 msgid "In&dent paragraph"
1863 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Label Width"
1868 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1872 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Longest label"
1878 msgstr "Grand tåvlea"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Colors"
1883 msgstr "Cloyu"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Alter..."
1888 msgstr "Ôte..."
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1892 #, fuzzy
1893 msgid "A&dd"
1894 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Modify"
1901 msgstr "Mîtrin|#M"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&From:"
1906 msgstr "Fontes:|#F"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1909 #, fuzzy
1910 msgid "E&xtra flag:"
1911 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1914 #, fuzzy
1915 msgid "C&onverter:"
1916 msgstr "Å mitan|#n"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1919 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1923 #, fuzzy
1924 msgid "&Converters"
1925 msgstr "Å mitan|#n"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1928 #, fuzzy
1929 msgid "C&opiers"
1930 msgstr "Copyî"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&Format:"
1936 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Copier:"
1941 msgstr "Copyî"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1944 msgid ""
1945 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1946 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1947 "rather than the Cygwin teTeX."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1951 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Date format:"
1957 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1960 msgid "Date format for strftime output"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Display &Graphics:"
1966 msgstr "Sititchî ene etikete"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1969 msgid "Off"
1970 msgstr "Åwe"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1973 #, fuzzy
1974 msgid "No math"
1975 msgstr "Matematike"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1978 msgid "On"
1979 msgstr "Evoye"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Do not display"
1984 msgstr "[nén håyné]"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1987 msgid "Instant &Preview:"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Ed&itor:"
1993 msgstr "Candjî"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&GUI name:"
1998 msgstr "No:|#N"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2001 #, fuzzy
2002 msgid "E&xtension:"
2003 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2006 #, fuzzy
2007 msgid "S&hortcut:"
2008 msgstr "Dji rgrete."
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2011 #, fuzzy
2012 msgid "F&ormat:"
2013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Viewer:"
2018 msgstr "Loukî è DVI"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2021 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Vector graphi&cs format"
2027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2030 msgid ""
2031 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2032 "to or viewed in a non-document format."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Document format"
2038 msgstr "Documint"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&File formats"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&E-mail:"
2048 msgstr "Pitites(1)"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Your name"
2053 msgstr "Miernuwes"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&Name:"
2059 msgstr "No:|#N"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2062 msgid "Your E-mail address"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Bro&wse..."
2069 msgstr "Foyter...|#F"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2072 #, fuzzy
2073 msgid "S&econd:"
2074 msgstr "Gåliotaedje"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2077 #, fuzzy
2078 msgid "&First:"
2079 msgstr "Prumîre tiestîre"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Br&owse..."
2085 msgstr "Foyter...|#F"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Use &keyboard map"
2090 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Command s&tart:"
2095 msgstr "Comande:|#C"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Default language:"
2100 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Command e&nd:"
2105 msgstr "Comande:|#C"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Language pac&kage:"
2110 msgstr "Lingaedje:"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2113 msgid "Auto &begin"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Use b&abel"
2119 msgstr "Eployî include|#U"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Global"
2124 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2127 msgid "&Right-to-left language support"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2131 msgid "Auto &end"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Mark &foreign languages"
2137 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2140 msgid "Set class options to default on class change"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2144 msgid "&Reset class options when document class changes"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Default paper si&ze:"
2150 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Te&X encoding:"
2155 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2159 #, fuzzy
2160 msgid "US letter"
2161 msgstr "Hintche|#H"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2165 msgid "US legal"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2170 msgid "US executive"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2175 msgid "A3"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2180 msgid "A4"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2185 msgid "A5"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2190 msgid "B5"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2194 #, fuzzy
2195 msgid "External Applications"
2196 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2199 msgid "CheckTeX start options and flags"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Chec&kTeX command:"
2205 msgstr "Enonder ene comande"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2208 #, fuzzy
2209 msgid "BibTeX command and options"
2210 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2213 #, fuzzy
2214 msgid "&BibTeX command:"
2215 msgstr "Enonder ene comande"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2220 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Index command:"
2225 msgstr "Enonder ene comande"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2228 #, fuzzy
2229 msgid "DVI viewer paper size options:"
2230 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2233 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2237 msgid "Ly&XServer pipe:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Browse..."
2247 msgstr "Foyter...|#F"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2250 msgid "&PATH prefix:"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Temporary directory:"
2256 msgstr "Ridant ûzeu :"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Backup directory:"
2261 msgstr "Ridant ûzeu :"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Working directory:"
2266 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Document templates:"
2271 msgstr "Documint rlomé ("
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&roff command:"
2276 msgstr "Romane"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2279 msgid ""
2280 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2281 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2282 "paragraphs are separated by a blank line."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2286 msgid "Output &line length:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2290 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Name of the default printer"
2296 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2299 msgid "Use printer name explicitely"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2303 msgid "Adapt outp&ut"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Command Options"
2309 msgstr "Sititchî ene etikete"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Re&verse:"
2314 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2317 #, fuzzy
2318 msgid "To p&rinter:"
2319 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Paper si&ze:"
2324 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2327 #, fuzzy
2328 msgid "To &file:"
2329 msgstr "[nou fitchî]"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Spool &command:"
2334 msgstr "Discrîre li cmande"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Odd pages:"
2339 msgstr "Lingaedje"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Paper t&ype:"
2344 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2347 #, fuzzy
2348 msgid "E&xtra options:"
2349 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2352 msgid "Spool pref&ix:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Co&llated:"
2358 msgstr "LaTeX "
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Even pages:"
2363 msgstr "Lingaedje"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2366 msgid "File ex&tension:"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Lan&dscape:"
2372 msgstr "Payizaedje|#P"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Co&pies:"
2377 msgstr "Copyî"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Pa&ge range:"
2382 msgstr "Côper li pådje"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2385 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Printer co&mmand:"
2391 msgstr "Romane"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Printer &name:"
2396 msgstr "Rexhe"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Sa&ns Serif:"
2401 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2404 #, fuzzy
2405 msgid "T&ypewriter:"
2406 msgstr "Machine a scrîre"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Screen &DPI:"
2411 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Zoom %:"
2416 msgstr "ou %|#o"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Font Sizes"
2421 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Larger:"
2426 msgstr "Grandes(2)"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Largest:"
2431 msgstr "Grandes(3)"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Huge:"
2436 msgstr "Grandes(4)"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hugest:"
2441 msgstr "Grandes(4)"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Smallest:"
2446 msgstr "Pitites(3)"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Smaller:"
2451 msgstr "Pitites(2)"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Small:"
2456 msgstr "Pitites(1)"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Normal:"
2461 msgstr "Miernuwes"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Tiny:"
2466 msgstr "Pitites(4)"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Large:"
2471 msgstr "Grandes(1)"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Spellchec&ker executable:"
2476 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2479 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Al&ternative language:"
2485 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Escape cha&racters:"
2490 msgstr "Speciå:|#S"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2493 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Personal &dictionary:"
2499 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2502 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2506 msgid "Accept compound &words"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Use input encod&ing"
2512 msgstr "Eployî input|#i"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Scrolling"
2517 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2522 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2525 #, fuzzy
2526 msgid "B&rowse..."
2527 msgstr "Foyter...|#F"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&User interface file:"
2532 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Bind file:"
2537 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Session"
2542 msgstr "Modeye di LyX"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2547 msgstr "Rawete:"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2550 msgid "Load opened files from last session"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Restore cursor positions"
2556 msgstr "Rawete:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2559 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Save/restore window position"
2565 msgstr "Rawete:"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2568 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2569 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Width"
2572 msgstr "Lårdjeu"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2576 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Height"
2579 msgstr "Hôteu"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Documents"
2584 msgstr "Documint"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2587 #, fuzzy
2588 msgid "B&ackup documents "
2589 msgstr "Schaper li documint?"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2592 msgid " every"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2596 #, fuzzy
2597 msgid "minutes"
2598 msgstr "Royes"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2601 msgid "&Maximum last files:"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2605 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Save"
2608 msgstr "Schaper"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Pages"
2613 msgstr "Pådje: "
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Page number to print from"
2618 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2621 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Page number to print to"
2627 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Print all pages"
2632 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Fro&m"
2637 msgstr "Fontes:|#F"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2640 #, fuzzy
2641 msgid "&All"
2642 msgstr "Mete èn oûve"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Print &odd-numbered pages"
2647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Print &even-numbered pages"
2652 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Print in reverse order"
2657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Re&verse order"
2662 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Copies"
2667 msgstr "Copyî"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2670 msgid "Number of copies"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Collate copies"
2676 msgstr "LaTeX "
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Collate"
2681 msgstr "LaTeX "
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Print"
2686 msgstr "Rexhe"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Print Destination"
2691 msgstr "Po:"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2694 msgid "Send output to the printer"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2698 #, fuzzy
2699 msgid "P&rinter:"
2700 msgstr "Rexhe"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2703 msgid "Send output to the given printer"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Send output to a file"
2709 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2712 #, fuzzy
2713 msgid "La&bels in:"
2714 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2717 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2721 #, fuzzy
2722 msgid "<reference>"
2723 msgstr "Sititchî on rahuca"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2726 #, fuzzy
2727 msgid "(<reference>)"
2728 msgstr "Sititchî on rahuca"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<page>"
2733 msgstr "Minipådje|#M"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2736 msgid "on page <page>"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2740 msgid "<reference> on page <page>"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Formatted reference"
2746 msgstr "Sititchî on rahuca"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2751 msgstr "Sititchî on rahuca"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Sort"
2756 msgstr "Dji rgrete."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Update the label list"
2761 msgstr "Sititchî on rahuca"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Jump to the label"
2766 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Go to Label"
2771 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Replace &with:"
2776 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Case &sensitive"
2781 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2784 msgid "Match whole words onl&y"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2788 msgid "Find &Next"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Replace"
2796 msgstr "Mete el plaece"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Replace &All"
2801 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2804 msgid "Search &backwards"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2808 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Export formats:"
2814 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Command:"
2819 msgstr "Romane"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Suggestions:"
2824 msgstr "Po:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Replace word with current choice"
2829 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2834 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Ignore this word"
2839 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2842 #, fuzzy
2843 msgid "&Ignore"
2844 msgstr "Passer hute"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Ignore this word throughout this session"
2849 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2852 #, fuzzy
2853 msgid "I&gnore All"
2854 msgstr "Passer hute"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Replacement:"
2859 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Current word"
2864 msgstr "Rawete:"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Unknown word:"
2869 msgstr "nén cnoxhu"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Replace with selected word"
2874 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2877 #, fuzzy
2878 msgid "&Table Settings"
2879 msgstr "Minipådje|#M"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Column Width"
2884 msgstr "Colones"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2887 msgid "Fixed width of the column"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2891 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Vertical alignment:"
2897 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Horizontal alignment:"
2902 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Horizontal alignment in column"
2907 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2910 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Block"
2913 msgstr "Bloc|#c"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2916 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2920 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2924 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2928 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2932 msgid "Merge cells"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Multicolumn"
2938 msgstr "Multicolones|#M"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2941 #, fuzzy
2942 msgid "LaTe&X argument:"
2943 msgstr "Aroymint"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2946 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Borders"
2952 msgstr "Boirds"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2955 #, fuzzy
2956 msgid "All Borders"
2957 msgstr "Boirds"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2960 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Set"
2966 msgstr "Dji rgrete."
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2969 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2973 #, fuzzy
2974 msgid "C&lear"
2975 msgstr "Vûdî|#v"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Style"
2980 msgstr "Stîle:  "
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2983 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Fo&rmal"
2989 msgstr "Miernuwes"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2992 msgid "Use default (grid-like) border style"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2996 #, fuzzy
2997 msgid "De&fault"
2998 msgstr "Prémetu"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Set Borders"
3003 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3006 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Additional Space"
3012 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3015 msgid "T&op of row:"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Botto&m of row:"
3021 msgstr "% del pådje|#j"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3024 msgid "Bet&ween rows:"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Longtable"
3030 msgstr "Grand tåvlea"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3033 msgid "Set a page break on the current row"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Page &break on current row"
3039 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Settings"
3044 msgstr "Gåliotaedje"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Status"
3049 msgstr "Schaper"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Header:"
3054 msgstr "Tiestîre"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Footer:"
3059 msgstr "Pîd del pådje"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3062 #, fuzzy
3063 msgid "First header:"
3064 msgstr "Tiestîre"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Last footer:"
3069 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Contents"
3074 msgstr "Ådvins"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border above"
3079 msgstr "Boirds"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Border below"
3084 msgstr "Boirds"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3087 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3094 #, fuzzy
3095 msgid "on"
3096 msgstr "Deus|#D#w"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3099 msgid "This row is the header of the first page"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3103 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3107 msgid "This row is the footer of the last page"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3118 #, fuzzy
3119 msgid "double"
3120 msgstr "Dobe|#D"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Don't output the last footer"
3125 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3129 #, fuzzy
3130 msgid "is empty"
3131 msgstr ", Parfondeu: "
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3134 msgid "Don't output the first header"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3138 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3142 msgid "&Use long table"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current cell:"
3148 msgstr "Rawete:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Current row position"
3153 msgstr "Rawete:"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3156 msgid "Current column position"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3160 msgid "Close this dialog"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3164 msgid "Rebuild the file lists"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Rescan"
3170 msgstr "Rissayî|#R#r"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3173 msgid ""
3174 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&View"
3180 msgstr "Loukî è DVI"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Selected classes or styles"
3185 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX classes"
3190 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3193 #, fuzzy
3194 msgid "LaTeX styles"
3195 msgstr "LaTeX|#T"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3198 #, fuzzy
3199 msgid "BibTeX styles"
3200 msgstr "Båze di doneyes:"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3203 msgid "Toggles view of the file list"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3207 msgid "Show &path"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Index entry"
3213 msgstr "Ritrait"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Keyword:"
3218 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Entry"
3223 msgstr "Sititchî ene etikete"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3227 #, fuzzy
3228 msgid "The selected entry"
3229 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Selection:"
3234 msgstr "Gåliotaedje"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3237 msgid "Replace the entry with the selection"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3241 #, fuzzy
3242 msgid "<- &Promote"
3243 msgstr "Dji rgrete."
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3246 msgid "&Demote ->"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Type:"
3252 msgstr "Sôrt"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3256 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3257 #, fuzzy
3258 msgid "URL"
3259 msgstr "Hårdeye URL..."
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&URL:"
3264 msgstr "Hårdeye URL..."
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3267 msgid "Name associated with the URL"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3271 msgid "Output as a hyperlink ?"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3275 msgid "&Generate hyperlink"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Spacing:"
3281 msgstr "Espaçmint|#g"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Value:"
3286 msgstr "Bleu"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Protect:"
3291 msgstr "Dji rgrete."
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3296 msgstr "Sititchî ene imådje"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3299 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3303 msgid "Supported spacing types"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3307 #, fuzzy
3308 msgid "DefSkip"
3309 msgstr "Eterroye:|#u"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3313 #, fuzzy
3314 msgid "SmallSkip"
3315 msgstr "Pitites(3)"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3319 #, fuzzy
3320 msgid "MedSkip"
3321 msgstr "Mwinres"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3324 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3325 msgid "BigSkip"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3329 #, fuzzy
3330 msgid "VFill"
3331 msgstr "Fitchî"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3334 msgid "Display complete source"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3338 msgid "Automatic update"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Default (outer)"
3344 msgstr "Prémetu"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Outer"
3349 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3352 #, fuzzy
3353 msgid "&Placement:"
3354 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3357 msgid "Units of width value"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3361 msgid "&Units:"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Line spacing:"
3367 msgstr "Espåçmint"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Separate Paragraphs With"
3372 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Vertical space"
3377 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3382 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Indentation"
3387 msgstr "Ritrait"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Format text into two columns"
3392 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Two-&column document"
3397 msgstr "Schaper li documint?"
3398
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3400 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3401 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3402 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3403 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3404 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3405 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3406 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3407 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3408 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3409 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3410 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3411 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3413 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3414 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3415 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3416 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3417 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3418 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Standard"
3421 msgstr "Ståndard|#S"
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3424 #, fuzzy
3425 msgid "TheoremTemplate"
3426 msgstr "Modeles"
3427
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3429 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3430 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3432 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3433 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3434 msgid "Proof"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3438 msgid "Proof:"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3443 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3444 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3446 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3449 msgid "Theorem"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Theorem #:"
3455 msgstr "Matematike"
3456
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3459 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3461 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3464 msgid "Lemma"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3468 msgid "Lemma #:"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3473 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3474 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3475 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3476 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3478 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3479 msgid "Corollary"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3483 msgid "Corollary #:"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3488 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3490 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3491 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3492 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3493 msgid "Proposition"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Proposition #:"
3499 msgstr "   tchûzes: "
3500
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3503 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3506 msgid "Conjecture"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3510 msgid "Conjecture #:"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3515 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Criterion"
3519 msgstr "Sapinse"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Criterion #:"
3524 msgstr "Sapinse"
3525
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3528 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Fact"
3532 msgstr "Parint:"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Fact #:"
3537 msgstr "Parint:"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3542 msgid "Axiom"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3546 msgid "Axiom #:"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3551 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3552 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3554 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3555 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3556 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Definition"
3559 msgstr "Po:"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Definition #:"
3564 msgstr "Po:"
3565
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3568 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3572 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Example"
3575 msgstr "Egzimpes"
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Example #:"
3580 msgstr "Egzimpes"
3581
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Condition"
3587 msgstr "Sapinse"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Condition #:"
3592 msgstr "Sapinse"
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3596 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Problem"
3601 msgstr "Dobe|#D"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Problem #:"
3606 msgstr "Dobe|#D"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3610 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3612 msgid "Exercise"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3616 msgid "Exercise #:"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Remark"
3627 msgstr "Rawete:|#R"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Remark #:"
3632 msgstr "Rawete:|#R"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3636 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3640 msgid "Claim"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3644 msgid "Claim #:"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3649 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3650 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3653 msgid "Note"
3654 msgstr "Rawete"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Note #:"
3659 msgstr "Rawete"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3664 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Notation"
3667 msgstr "Toûrnaedje"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Notation #:"
3672 msgstr "Toûrnaedje"
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3676 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Case"
3680 msgstr "Aclaper"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Case #:"
3685 msgstr "Aclaper"
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3688 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3689 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3690 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3691 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3692 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3693 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3695 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3696 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3697 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3698 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3699 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3700 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3701 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3702 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3703 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3704 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Section"
3707 msgstr "Gåliotaedje"
3708
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3710 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3711 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3712 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3713 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3714 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3716 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3717 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3718 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3719 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3720 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3721 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3722 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3723 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3724 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Subsection"
3727 msgstr "Gåliotaedje"
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3730 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3731 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3732 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3733 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3735 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3736 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3737 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3738 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3739 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3740 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3741 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3742 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Subsubsection"
3745 msgstr "Gåliotaedje"
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3748 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3749 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3750 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3751 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3752 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Section*"
3755 msgstr "Gåliotaedje"
3756
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3758 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3759 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3760 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Subsection*"
3763 msgstr "Gåliotaedje"
3764
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3766 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3767 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Subsubsection*"
3770 msgstr "Gåliotaedje"
3771
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3773 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3774 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3775 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3776 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3777 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3778 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3779 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3781 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3782 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3783 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3784 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3785 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3786 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3787 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3789 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3790 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3791 #: src/output_plaintext.C:146
3792 msgid "Abstract"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3796 msgid "Abstract---"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3802 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3803 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3804 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3806 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Keywords"
3809 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Index Terms---"
3814 msgstr "Ritrait"
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3817 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3818 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3819 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3820 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3821 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3823 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3824 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3825 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3826 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3827 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3828 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3829 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3830 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3831 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3832 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3833 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Bibliography"
3836 msgstr "Intreye bibiografike"
3837
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3841 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3842 #: src/rowpainter.C:510
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Appendix"
3845 msgstr "inset drovu"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Appendices"
3850 msgstr "inset drovu"
3851
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Biography"
3855 msgstr "Intreye bibiografike"
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3858 #, fuzzy
3859 msgid "BiographyNoPhoto"
3860 msgstr "Intreye bibiografike"
3861
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Footernote"
3865 msgstr "Sititchî ene pînote"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3868 #, fuzzy
3869 msgid "MarkBoth"
3870 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3871
3872 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3874 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3875 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3876 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3877 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3878 msgid "Itemize"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3883 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3884 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3885 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3886 msgid "Enumerate"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3891 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3894 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3895 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Description"
3899 msgstr "Gåliotaedje"
3900
3901 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3902 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3904 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3906 #, fuzzy
3907 msgid "List"
3908 msgstr "Royes"
3909
3910 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3913 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3914 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3915 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3916 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3917 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3918 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3919 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3921 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3922 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3923 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3924 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3926 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3928 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3929 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Title"
3932 msgstr "Fitchî"
3933
3934 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3935 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3936 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3937 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3939 msgid "Subtitle"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3945 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3946 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3947 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3948 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3949 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3951 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3952 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3953 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3954 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3957 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3958 msgid "Author"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3962 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3963 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3965 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3966 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3967 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3969 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3970 msgid "Address"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Offprint"
3977 msgstr "Rexhe"
3978
3979 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Mail"
3983 msgstr "Matrice"
3984
3985 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3988 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3989 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3991 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3995 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3996 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Date"
3999 msgstr "Aclaper"
4000
4001 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4002 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4004 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4005 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4007 msgid "Acknowledgement"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Offprint Requests to:"
4013 msgstr "Tchûzes"
4014
4015 #: lib/layouts/aa.layout:176
4016 msgid "Correspondence to:"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
4020 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4021 msgid "Acknowledgements."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
4025 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4026 #, fuzzy
4027 msgid "LaTeX"
4028 msgstr "LaTeX|#L"
4029
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4032 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Email"
4036 msgstr "Pitites(1)"
4037
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4040 msgid "Thesaurus"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4044 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4045 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4046 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4047 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4049 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4050 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4051 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4052 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Paragraph"
4055 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4056
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4058 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4059 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4060 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Affiliation"
4063 msgstr "Sapinse"
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4066 msgid "And"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4070 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4071 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4072 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4074 msgid "Acknowledgements"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4079 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4081 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4083 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:158
4084 #, fuzzy
4085 msgid "References"
4086 msgstr "Sititchî on rahuca"
4087
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4089 #, fuzzy
4090 msgid "PlaceFigure"
4091 msgstr "Imådje"
4092
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4094 msgid "PlaceTable"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4098 #, fuzzy
4099 msgid "TableComments"
4100 msgstr "Ådvins"
4101
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4103 #, fuzzy
4104 msgid "TableRefs"
4105 msgstr "Tåvlea%t"
4106
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4108 msgid "MathLetters"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4112 msgid "NoteToEditor"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Facility"
4118 msgstr "Parint:"
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4121 msgid "Objectname"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Dataset"
4127 msgstr "Båze di doneyes:"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Subject headings:"
4132 msgstr "Mape des tapes"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4135 msgid "[Acknowledgements]"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4139 #, fuzzy
4140 msgid "and"
4141 msgstr "Clintcheyes(2)"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Place Figure here:"
4146 msgstr "Imådje"
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Place Table here:"
4151 msgstr "Imådje"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4154 #, fuzzy
4155 msgid "[Appendix]"
4156 msgstr "inset drovu"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Note to Editor:"
4161 msgstr "Rén a fé"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4164 #, fuzzy
4165 msgid "References. ---"
4166 msgstr "Sititchî on rahuca"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Note. ---"
4171 msgstr "Rawete"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4174 #, fuzzy
4175 msgid "FigCaption"
4176 msgstr "Tite|#k"
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4179 msgid "Fig. ---"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Facility:"
4185 msgstr "Parint:"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4188 msgid "Obj:"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Dataset:"
4194 msgstr "Båze di doneyes:"
4195
4196 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4197 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Theorem."
4201 msgstr "Matematike"
4202
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4204 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4206 msgid "Corollary."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4210 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4212 msgid "Lemma."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Proposition."
4220 msgstr "   tchûzes: "
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4224 msgid "Conjecture."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Criterion."
4230 msgstr "Sapinse"
4231
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4233 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4234 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4235 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Algorithm"
4238 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Algorithm."
4243 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4244
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Fact."
4249 msgstr "Parint:"
4250
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4252 msgid "Axiom."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Definition."
4260 msgstr "Po:"
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Example."
4266 msgstr "Egzimpes"
4267
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Condition."
4272 msgstr "Sapinse"
4273
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Problem."
4278 msgstr "Dobe|#D"
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4282 msgid "Exercise."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Remark."
4289 msgstr "Rawete:|#R"
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4292 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4293 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4294 msgid "Claim."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Note."
4301 msgstr "Rawete"
4302
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Notation."
4307 msgstr "Toûrnaedje"
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4310 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4311 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4312 msgid "Summary"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4316 msgid "Summary."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4320 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4321 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4322 msgid "Acknowledgement."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Case."
4328 msgstr "Aclaper"
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4331 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Conclusion"
4335 msgstr "Colone"
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Conclusion."
4341 msgstr "Colone"
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4344 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4348 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4352 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4356 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4360 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4364 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4368 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4372 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4376 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4380 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4384 msgid "Example \\arabic{example}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4388 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4392 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4396 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4400 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4404 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4408 msgid "Note \\arabic{note}."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4412 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4416 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4420 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4424 msgid "Case \\arabic{case}."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4428 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4432 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4433 #, fuzzy
4434 msgid "\\arabic{section}"
4435 msgstr "Gåliotaedje"
4436
4437 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Chapter Exercises"
4440 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4441
4442 #: lib/layouts/apa.layout:50
4443 msgid "RightHeader"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/apa.layout:59
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Right header:"
4449 msgstr "Tiestîre"
4450
4451 #: lib/layouts/apa.layout:83
4452 msgid "Abstract:"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/apa.layout:92
4456 msgid "ShortTitle"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:100
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Short title:"
4462 msgstr "Fitchî"
4463
4464 #: lib/layouts/apa.layout:129
4465 msgid "TwoAuthors"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/apa.layout:136
4469 msgid "ThreeAuthors"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:143
4473 msgid "FourAuthors"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Affiliation:"
4480 msgstr "Sapinse"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:171
4483 msgid "TwoAffiliations"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:178
4487 msgid "ThreeAffiliations"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:185
4491 msgid "FourAffiliations"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Journal"
4497 msgstr "Miernuwes"
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:206
4500 #, fuzzy
4501 msgid "CopNum"
4502 msgstr "Colone"
4503
4504 #: lib/layouts/apa.layout:234
4505 msgid "Acknowledgements:"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4509 #: lib/layouts/spie.layout:88
4510 msgid "Acknowledgments"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:248
4514 msgid "ThickLine"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:258
4518 #, fuzzy
4519 msgid "CenteredCaption"
4520 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4523 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4524 msgid "Senseless!"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:280
4528 #, fuzzy
4529 msgid "FitFigure"
4530 msgstr "Imådje"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:286
4533 msgid "FitBitmap"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4537 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4538 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4539 msgid "*"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:344
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Seriate"
4545 msgstr "Sititchî"
4546
4547 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4548 #: src/buffer_funcs.C:525
4549 msgid "(\\alph{enumii})"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4553 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4554 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4555 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4556 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4557 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Part"
4560 msgstr "Parint:"
4561
4562 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4563 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4564 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Part*"
4567 msgstr "Parint:"
4568
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4570 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4571 msgid "MM"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4575 msgid "BeginFrame"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4579 msgid "Frame   "
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4583 msgid "BeginPlainFrame"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4587 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4591 #, fuzzy
4592 msgid "EndFrame"
4593 msgstr "Rexhe"
4594
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4596 msgid "________________________________ "
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Pause"
4602 msgstr "Aclaper"
4603
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4605 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Section \\arabic{section}"
4611 msgstr "Gåliotaedje"
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4614 #, fuzzy
4615 msgid "\\Alph{section}"
4616 msgstr "Gåliotaedje"
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4621 msgstr "Gåliotaedje"
4622
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4624 #, fuzzy
4625 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4626 msgstr "Gåliotaedje"
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4629 #, fuzzy
4630 msgid "AgainFrame"
4631 msgstr "Môde matematike"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4634 msgid "Again frame with label   "
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4638 #, fuzzy
4639 msgid "AlertBlock"
4640 msgstr "Bloc|#c"
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4643 msgid "block with alerted text "
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4647 #, fuzzy
4648 msgid "block "
4649 msgstr "Bloc|#c"
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4652 msgid "Corollary.  "
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Column"
4658 msgstr "Colones"
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4661 msgid "start column of width:  "
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Columns"
4667 msgstr "Colones"
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4670 #, fuzzy
4671 msgid "columns "
4672 msgstr "Colones"
4673
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4675 msgid "ColumnsCenterAligned"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4679 msgid "columns (center aligned) "
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4683 msgid "ColumnsTopAligned"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4687 msgid "columns (top aligned) "
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Definition.  "
4693 msgstr "Po:"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Definitions"
4698 msgstr "Po:"
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Definitions.  "
4703 msgstr "Po:"
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Example.  "
4708 msgstr "Egzimpes"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Examples"
4713 msgstr "Egzimpes"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Examples.  "
4718 msgstr "Egzimpes"
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4721 #, fuzzy
4722 msgid "ExampleBlock"
4723 msgstr "Egzimpes"
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4726 msgid "block showing an example "
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Fact.  "
4732 msgstr "Parint:"
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4735 #, fuzzy
4736 msgid "FrameSubtitle"
4737 msgstr "Scrîrece|#P"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4740 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Institute"
4743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4746 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4747 msgid "LyX-Code"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4751 #, fuzzy
4752 msgid "NoteItem"
4753 msgstr "Rawete"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4756 #, fuzzy
4757 msgid "note:  "
4758 msgstr "Rawete"
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Only"
4763 msgstr "Evoye"
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4766 msgid "only on slides  "
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Overprint"
4772 msgstr "Rexhe"
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4775 #, fuzzy
4776 msgid "overprint "
4777 msgstr "Rexhe"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4780 msgid "OverlayArea"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4784 msgid "overlayarea "
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Part "
4790 msgstr "Parint:"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4793 msgid "Proof.  "
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Separator"
4799 msgstr "Evoye xxx"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4802 msgid "___"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4806 #, fuzzy
4807 msgid "TitleGraphic"
4808 msgstr "Fitchî|#F"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Theorem.  "
4813 msgstr "Matematike"
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Uncover"
4818 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4821 msgid "uncovered on slides  "
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Table"
4828 msgstr "Tåvlea%t"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4831 #, fuzzy
4832 msgid "List of Tables"
4833 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Figure"
4838 msgstr "Imådje"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4841 #, fuzzy
4842 msgid "List of Figures"
4843 msgstr "Imådje"
4844
4845 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4846 msgid "Dialogue"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Narrative"
4852 msgstr "Negatif|#N"
4853
4854 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4855 msgid "ACT"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4859 msgid "ACT \\arabic{act}"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4863 msgid "SCENE"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4867 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4871 msgid "SCENE*"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4875 msgid "AT RISE:"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Speaker"
4881 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Parenthetical"
4886 msgstr "Matrice"
4887
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4889 msgid "("
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4893 msgid "\tEnd)"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4897 msgid "CURTAIN"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4901 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4902 msgid "Right Address"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/layouts/chess.layout:33
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Mainline"
4908 msgstr "Totes sôrts"
4909
4910 #: lib/layouts/chess.layout:40
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Mainline:"
4913 msgstr "Totes sôrts"
4914
4915 #: lib/layouts/chess.layout:58
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Variation"
4918 msgstr "Evoye xxx"
4919
4920 #: lib/layouts/chess.layout:62
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Variation:"
4923 msgstr "Evoye xxx"
4924
4925 #: lib/layouts/chess.layout:68
4926 #, fuzzy
4927 msgid "SubVariation"
4928 msgstr "Evoye xxx"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:71
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Subvariation:"
4933 msgstr "Evoye xxx"
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:77
4936 #, fuzzy
4937 msgid "SubVariation2"
4938 msgstr "Evoye xxx"
4939
4940 #: lib/layouts/chess.layout:80
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Subvariation(2):"
4943 msgstr "Evoye xxx"
4944
4945 #: lib/layouts/chess.layout:86
4946 #, fuzzy
4947 msgid "SubVariation3"
4948 msgstr "Evoye xxx"
4949
4950 #: lib/layouts/chess.layout:89
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Subvariation(3):"
4953 msgstr "Evoye xxx"
4954
4955 #: lib/layouts/chess.layout:95
4956 #, fuzzy
4957 msgid "SubVariation4"
4958 msgstr "Evoye xxx"
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:98
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Subvariation(4):"
4963 msgstr "Evoye xxx"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:104
4966 #, fuzzy
4967 msgid "SubVariation5"
4968 msgstr "Evoye xxx"
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:107
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Subvariation(5):"
4973 msgstr "Evoye xxx"
4974
4975 #: lib/layouts/chess.layout:114
4976 msgid "HideMoves"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/chess.layout:119
4980 msgid "HideMoves:"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:124
4984 msgid "ChessBoard"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:128
4988 #, fuzzy
4989 msgid "[chessboard]"
4990 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4991
4992 #: lib/layouts/chess.layout:137
4993 #, fuzzy
4994 msgid "BoardCentered"
4995 msgstr "Å mitan|#n"
4996
4997 #: lib/layouts/chess.layout:142
4998 msgid "[centered board]"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:152
5002 #, fuzzy
5003 msgid "HighLight"
5004 msgstr "Hôteu"
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:157
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Highlights:"
5009 msgstr "Hôteu"
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:172
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Arrow"
5014 msgstr "Aroke"
5015
5016 #: lib/layouts/chess.layout:177
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Arrow:"
5019 msgstr "Aroke"
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:183
5022 msgid "KnightMove"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/chess.layout:188
5026 msgid "KnightMove:"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/cv.layout:58
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Topic"
5032 msgstr "Dizeu|#u#T"
5033
5034 #: lib/layouts/cv.layout:72
5035 msgid "MMMMM"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5039 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Left Header"
5042 msgstr "Tiestîre"
5043
5044 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5045 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Right Header"
5048 msgstr "Tiestîre"
5049
5050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5051 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5052 #, fuzzy
5053 msgid "My Address"
5054 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5055
5056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5057 msgid "Briefkopf:"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5061 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5062 msgid "Send To Address"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Adresse:"
5068 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5069
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Opening"
5075 msgstr "Drovi"
5076
5077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Anrede:"
5080 msgstr "Rodje"
5081
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Signature"
5087 msgstr "Imådje"
5088
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5090 msgid "Unterschrift:"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Closing"
5098 msgstr "Cloyu"
5099
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5101 msgid "Gruss:"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5105 #, fuzzy
5106 msgid "encl"
5107 msgstr "Rinoncî"
5108
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Anlagen:"
5112 msgstr "Aroymint"
5113
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5115 msgid "ps"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5119 msgid "PS:"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5124 #: src/lengthcommon.C:38
5125 msgid "cc"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Verteiler:"
5131 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5132
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5134 msgid "Betreff"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5138 msgid "Betreff:"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5142 msgid "Stadt"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Stadt:"
5148 msgstr "Schaper"
5149
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5151 msgid "Datum"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Datum:"
5157 msgstr "Aclaper"
5158
5159 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5160 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5161 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5162 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5163 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5164 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Subparagraph"
5167 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5168
5169 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5170 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Quotation"
5173 msgstr "Toûrnaedje"
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5176 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Quote"
5179 msgstr "Distis"
5180
5181 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5182 msgid "00.00.0000"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Verse"
5188 msgstr "-> Moens <-"
5189
5190 #: lib/layouts/egs.layout:268
5191 #, fuzzy
5192 msgid "LaTeX Title"
5193 msgstr "LaTeX|#T"
5194
5195 #: lib/layouts/egs.layout:303
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Author:"
5198 msgstr "Matematike"
5199
5200 #: lib/layouts/egs.layout:312
5201 msgid "Affil"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/egs.layout:326
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Affilation:"
5207 msgstr "Sapinse"
5208
5209 #: lib/layouts/egs.layout:349
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Journal:"
5212 msgstr "Miernuwes"
5213
5214 #: lib/layouts/egs.layout:358
5215 #, fuzzy
5216 msgid "msnumber"
5217 msgstr "Nombe"
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:373
5220 #, fuzzy
5221 msgid "MS_number:"
5222 msgstr "Nombe"
5223
5224 #: lib/layouts/egs.layout:383
5225 msgid "FirstAuthor"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:397
5229 msgid "1st_author_surname:"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5233 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5234 msgid "Received"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5238 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Received:"
5241 msgstr "Rah: "
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5244 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5245 msgid "Accepted"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5249 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Accepted:"
5252 msgstr "Parint:"
5253
5254 #: lib/layouts/egs.layout:452
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Offsets"
5257 msgstr "Åwe"
5258
5259 #: lib/layouts/egs.layout:466
5260 msgid "reprint_reqs_to:"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5264 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5265 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5267 msgid "Abstract."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5271 msgid "Author Address"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5276 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Address:"
5280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5281
5282 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Author Email"
5285 msgstr "Miernuwes"
5286
5287 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Email:"
5290 msgstr "Pitites(1)"
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Author URL"
5295 msgstr "Matematike"
5296
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5299 #, fuzzy
5300 msgid "URL:"
5301 msgstr "Hårdeye URL..."
5302
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5305 msgid "Thanks"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5309 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5313 msgid "PROOF."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5317 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5321 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5325 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5329 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5333 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5337 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5341 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5345 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5349 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5353 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5357 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5361 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5365 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5369 msgid "Case \\arabic{case}"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5373 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5377 msgid "FrontMatter"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Keyword"
5383 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5384
5385 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Key words:"
5388 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5389
5390 #: lib/layouts/foils.layout:42
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Foilhead"
5393 msgstr "Fitchî"
5394
5395 #: lib/layouts/foils.layout:61
5396 msgid "ShortFoilhead"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/foils.layout:67
5400 msgid "Rotatefoilhead"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/foils.layout:73
5404 msgid "ShortRotatefoilhead"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/foils.layout:82
5408 msgid "TickList"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/foils.layout:97
5412 msgid "_/"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/foils.layout:103
5416 msgid "CrossList"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/foils.layout:118
5420 msgid "><"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/foils.layout:164
5424 msgid "My Logo"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/foils.layout:173
5428 msgid "My Logo:"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/foils.layout:182
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Restriction"
5434 msgstr "Gåliotaedje"
5435
5436 #: lib/layouts/foils.layout:186
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Restriction:"
5439 msgstr "Gåliotaedje"
5440
5441 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Left Header:"
5444 msgstr "Tiestîre"
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Right Header:"
5449 msgstr "Tiestîre"
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:206
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Right Footer"
5454 msgstr "Tiestîre"
5455
5456 #: lib/layouts/foils.layout:210
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Right Footer:"
5459 msgstr "Tiestîre"
5460
5461 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5462 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5463 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Theorem #."
5466 msgstr "Matematike"
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5469 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5470 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5471 msgid "Lemma #."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5475 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5476 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5477 msgid "Corollary #."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5481 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Proposition #."
5484 msgstr "   tchûzes: "
5485
5486 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5487 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5488 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Definition #."
5491 msgstr "Po:"
5492
5493 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5495 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5496 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5497 msgid "Proof."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5502 msgid "Theorem*"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5507 msgid "Lemma*"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5512 msgid "Corollary*"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5517 msgid "Proposition*"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Definition*"
5524 msgstr "Po:"
5525
5526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5527 msgid "Brieftext"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Text:"
5533 msgstr "LaTeX "
5534
5535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Name"
5540 msgstr "No:|#N"
5541
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Name:"
5547 msgstr "No:|#N"
5548
5549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5550 msgid "Unterschrift"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5554 msgid "Strasse"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Strasse:"
5560 msgstr "Schaper"
5561
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5563 msgid "Zusatz"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5567 msgid "Zusatz:"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Ort"
5573 msgstr "Sititchî"
5574
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Ort:"
5578 msgstr "Sititchî"
5579
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5581 msgid "Land"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Land:"
5587 msgstr "Payizaedje|#P"
5588
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5590 msgid "RetourAdresse"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5594 msgid "RetourAdresse:"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5598 #, fuzzy
5599 msgid "MeinZeichen"
5600 msgstr "pôces|#p"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5603 #, fuzzy
5604 msgid "MeinZeichen:"
5605 msgstr "pôces|#p"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5608 msgid "IhrZeichen"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5612 #, fuzzy
5613 msgid "IhrZeichen:"
5614 msgstr "pôces|#p"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5617 msgid "IhrSchreiben"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5621 msgid "IhrSchreiben:"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Telefon"
5627 msgstr "Gåliotaedje"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Telefon:"
5632 msgstr "Gåliotaedje"
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5635 msgid "Telefax"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Telefax:"
5641 msgstr "Sicrît"
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Telex"
5646 msgstr "Sicrît"
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Telex:"
5651 msgstr "Sicrît"
5652
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5654 msgid "EMail"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5658 #, fuzzy
5659 msgid "EMail:"
5660 msgstr "Matrice"
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5663 msgid "HTTP"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5667 msgid "HTTP:"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5672 msgid "Bank"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Bank:"
5679 msgstr "Bloc|#c"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5682 msgid "BLZ"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5686 msgid "BLZ:"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5690 msgid "Konto"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Konto:"
5696 msgstr "Fonte: "
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5699 msgid "Postvermerk"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Postvermerk:"
5705 msgstr "Å mitan|#n"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5708 msgid "Adresse"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Anrede"
5714 msgstr "Rodje"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Anlagen"
5719 msgstr "Aroymint"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5722 msgid "Verteiler"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5726 msgid "Gruss"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Letter"
5733 msgstr "Hintche|#H"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Letter:"
5738 msgstr "Hintche|#H"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5742 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Signature:"
5745 msgstr "Imådje"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5748 msgid "Street"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5752 msgid "Street:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Addition"
5758 msgstr "Sapinse"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Addition:"
5763 msgstr "Sapinse"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Town"
5768 msgstr "Deus|#D#w"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Town:"
5773 msgstr "Deus|#D#w"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5776 #, fuzzy
5777 msgid "State"
5778 msgstr "Schaper"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5781 #, fuzzy
5782 msgid "State:"
5783 msgstr "Schaper"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5786 msgid "ReturnAddress"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5790 msgid "ReturnAddress:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5794 #, fuzzy
5795 msgid "MyRef"
5796 msgstr "Rah: "
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5799 #, fuzzy
5800 msgid "MyRef:"
5801 msgstr "Rah: "
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5804 msgid "YourRef"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5808 #, fuzzy
5809 msgid "YourRef:"
5810 msgstr "Rah: "
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5813 msgid "YourMail"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5817 #, fuzzy
5818 msgid "YourMail:"
5819 msgstr "Miernuwes"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Phone"
5824 msgstr "Calpin di telefone"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Phone:"
5829 msgstr "Calpin di telefone"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5832 msgid "BankCode"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5836 #, fuzzy
5837 msgid "BankCode:"
5838 msgstr "Cloyu"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5841 msgid "BankAccount"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5845 msgid "BankAccount:"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5849 #, fuzzy
5850 msgid "PostalComment"
5851 msgstr "Rawete:"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5854 #, fuzzy
5855 msgid "PostalComment:"
5856 msgstr "Rawete:"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5859 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5861 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Date:"
5864 msgstr "Aclaper"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Reference"
5869 msgstr "Sititchî on rahuca"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Reference:"
5874 msgstr "Sititchî on rahuca"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Opening:"
5880 msgstr "Drovi"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5883 msgid "Encl."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Encl.:"
5889 msgstr "Rinoncî"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5893 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5894 msgid "cc:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Closing:"
5901 msgstr "Cloyu"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5904 #, fuzzy
5905 msgid "NameRowA"
5906 msgstr "No:|#N"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5909 #, fuzzy
5910 msgid "NameRowA:"
5911 msgstr "No:|#N"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5914 #, fuzzy
5915 msgid "NameRowB"
5916 msgstr "No:|#N"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5919 #, fuzzy
5920 msgid "NameRowB:"
5921 msgstr "No:|#N"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5924 #, fuzzy
5925 msgid "NameRowC"
5926 msgstr "No:|#N"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5929 #, fuzzy
5930 msgid "NameRowC:"
5931 msgstr "No:|#N"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5934 #, fuzzy
5935 msgid "NameRowD"
5936 msgstr "No:|#N"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5939 #, fuzzy
5940 msgid "NameRowD:"
5941 msgstr "No:|#N"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5944 #, fuzzy
5945 msgid "NameRowE"
5946 msgstr "No:|#N"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5949 #, fuzzy
5950 msgid "NameRowE:"
5951 msgstr "No:|#N"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5954 #, fuzzy
5955 msgid "NameRowF"
5956 msgstr "No:|#N"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5959 #, fuzzy
5960 msgid "NameRowF:"
5961 msgstr "No:|#N"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5964 #, fuzzy
5965 msgid "NameRowG"
5966 msgstr "No:|#N"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5969 #, fuzzy
5970 msgid "NameRowG:"
5971 msgstr "No:|#N"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5974 #, fuzzy
5975 msgid "AddressRowA"
5976 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5979 #, fuzzy
5980 msgid "AddressRowA:"
5981 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5984 #, fuzzy
5985 msgid "AddressRowB"
5986 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5989 #, fuzzy
5990 msgid "AddressRowB:"
5991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5994 #, fuzzy
5995 msgid "AddressRowC"
5996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5999 #, fuzzy
6000 msgid "AddressRowC:"
6001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6004 #, fuzzy
6005 msgid "AddressRowD"
6006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6009 #, fuzzy
6010 msgid "AddressRowD:"
6011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6014 #, fuzzy
6015 msgid "AddressRowE"
6016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6019 #, fuzzy
6020 msgid "AddressRowE:"
6021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6024 #, fuzzy
6025 msgid "AddressRowF"
6026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6029 #, fuzzy
6030 msgid "AddressRowF:"
6031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6034 #, fuzzy
6035 msgid "TelephoneRowA"
6036 msgstr "Gåliotaedje"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6039 #, fuzzy
6040 msgid "TelephoneRowA:"
6041 msgstr "Gåliotaedje"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6044 #, fuzzy
6045 msgid "TelephoneRowB"
6046 msgstr "Gåliotaedje"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6049 #, fuzzy
6050 msgid "TelephoneRowB:"
6051 msgstr "Gåliotaedje"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6054 #, fuzzy
6055 msgid "TelephoneRowC"
6056 msgstr "Gåliotaedje"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6059 #, fuzzy
6060 msgid "TelephoneRowC:"
6061 msgstr "Gåliotaedje"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6064 #, fuzzy
6065 msgid "TelephoneRowD"
6066 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6069 #, fuzzy
6070 msgid "TelephoneRowD:"
6071 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6074 #, fuzzy
6075 msgid "TelephoneRowE"
6076 msgstr "Gåliotaedje"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6079 #, fuzzy
6080 msgid "TelephoneRowE:"
6081 msgstr "Gåliotaedje"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6084 #, fuzzy
6085 msgid "TelephoneRowF"
6086 msgstr "Gåliotaedje"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6089 #, fuzzy
6090 msgid "TelephoneRowF:"
6091 msgstr "Gåliotaedje"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6094 msgid "InternetRowA"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6098 msgid "InternetRowA:"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6102 msgid "InternetRowB"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6106 msgid "InternetRowB:"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6110 msgid "InternetRowC"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6114 msgid "InternetRowC:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6118 msgid "InternetRowD"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6122 msgid "InternetRowD:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6126 msgid "InternetRowE"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6130 msgid "InternetRowE:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6134 msgid "InternetRowF"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6138 msgid "InternetRowF:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6142 msgid "BankRowA"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6146 msgid "BankRowA:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6150 msgid "BankRowB"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6154 msgid "BankRowB:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6158 msgid "BankRowC"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6162 msgid "BankRowC:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6166 msgid "BankRowD"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6170 msgid "BankRowD:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6174 msgid "BankRowE"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6178 msgid "BankRowE:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6182 msgid "BankRowF"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6186 msgid "BankRowF:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6190 msgid "Claim #."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Remarks"
6196 msgstr "Rawete:|#R"
6197
6198 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Remarks #."
6201 msgstr "Rawete:|#R"
6202
6203 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6204 #, fuzzy
6205 msgid "More"
6206 msgstr "passer hute"
6207
6208 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6209 msgid "(MORE)"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6213 msgid "FADE IN:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6217 msgid "INT."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6221 msgid "EXT."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Continuing"
6227 msgstr "Sapinse"
6228
6229 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6230 #, fuzzy
6231 msgid "(continuing)"
6232 msgstr "Sapinse"
6233
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Transition"
6237 msgstr "Translater|#T"
6238
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6240 msgid "TITLE OVER:"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6244 msgid "INTERCUT"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6248 msgid "INTERCUT WITH:"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6252 msgid "FADE OUT"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6256 msgid "General"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Scene"
6262 msgstr "Deuzyinme"
6263
6264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6265 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6266 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Keywords:"
6270 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6271
6272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6273 msgid "Classification Codes"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Step"
6279 msgstr "Schaper"
6280
6281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Step \\arabic{step}."
6284 msgstr "Gåliotaedje"
6285
6286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Prop"
6289 msgstr "Copyî"
6290
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6292 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Question"
6299 msgstr "Po:"
6300
6301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Question \\arabic{question}."
6304 msgstr "Gåliotaedje"
6305
6306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6307 msgid "Conjecture "
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Appendices Section"
6313 msgstr "inset drovu"
6314
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6316 #, fuzzy
6317 msgid "--- Appendices ---"
6318 msgstr "inset drovu"
6319
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6323 msgstr "Gåliotaedje"
6324
6325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6326 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6332 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6333
6334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6337 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6340 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6344 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6350 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6351
6352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6356
6357 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6358 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6364 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6365
6366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6367 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6373 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6374
6375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6376 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6380 msgid "ABSTRACT:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6384 msgid "KEY WORDS:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Commission"
6390 msgstr "Sapinse"
6391
6392 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6393 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6397 #, fuzzy
6398 msgid "AddressForOffprints"
6399 msgstr "Tchûzes"
6400
6401 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Address for Offprints:"
6404 msgstr "Tchûzes"
6405
6406 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6407 #, fuzzy
6408 msgid "RunningTitle"
6409 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6410
6411 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6412 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Running title:"
6415 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6416
6417 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6418 msgid "RunningAuthor"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Running author:"
6424 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6425
6426 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6427 #, fuzzy
6428 msgid "E-mail:"
6429 msgstr "Pitites(1)"
6430
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6432 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6433 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6434 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6435 msgid "Chapter"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Running LaTeX Title"
6441 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6442
6443 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6444 #, fuzzy
6445 msgid "TOC Title"
6446 msgstr "Fitchî"
6447
6448 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6449 #, fuzzy
6450 msgid "TOC title:"
6451 msgstr "[nou fitchî]"
6452
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6454 msgid "Author Running"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Author Running:"
6460 msgstr "Matematike"
6461
6462 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6463 #, fuzzy
6464 msgid "TOC Author"
6465 msgstr "Matematike"
6466
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6468 #, fuzzy
6469 msgid "TOC Author:"
6470 msgstr "Matematike"
6471
6472 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Case #."
6475 msgstr "Aclaper"
6476
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6478 msgid "Conjecture #."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Example #."
6484 msgstr "Egzimpes"
6485
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6487 msgid "Exercise #."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Note #."
6493 msgstr "Rawete"
6494
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Problem #."
6498 msgstr "Dobe|#D"
6499
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6501 msgid "Property"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Property #."
6507 msgstr "   tchûzes: "
6508
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Question #."
6512 msgstr "Po:"
6513
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Remark #."
6517 msgstr "Rawete:|#R"
6518
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Solution"
6522 msgstr "Toûrnaedje"
6523
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Solution #."
6527 msgstr "Toûrnaedje"
6528
6529 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Code"
6532 msgstr "Cloyu"
6533
6534 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6535 msgid "SGML"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6539 msgid "Chapterprecis"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Epigraph"
6545 msgstr "Intreye bibiografike"
6546
6547 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Poemtitle"
6550 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6551
6552 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Poemtitle*"
6555 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6556
6557 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6558 msgid "Legend"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/paper.layout:152
6562 msgid "SubTitle"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/paper.layout:163
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Institution"
6568 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6569
6570 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Preprint"
6573 msgstr "Rexhe"
6574
6575 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6576 #, fuzzy
6577 msgid "AltAffiliation"
6578 msgstr "Sapinse"
6579
6580 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Thanks:"
6583 msgstr "Pådje: "
6584
6585 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6586 msgid "Electronic Address:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6590 msgid "acknowledgments"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6594 msgid "PACS"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6598 #, fuzzy
6599 msgid "PACS number:"
6600 msgstr "Nombe"
6601
6602 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6603 msgid "\\arabic{chapter}"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6607 msgid "\\Alph{chapter}"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6611 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Labeling"
6614 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6615
6616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6617 msgid "L"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6621 #, fuzzy
6622 msgid "O"
6623 msgstr "Evoye"
6624
6625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6626 msgid "PS"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6630 msgid "CC"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Encl"
6636 msgstr "Rinoncî"
6637
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6639 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6640 #, fuzzy
6641 msgid "encl:"
6642 msgstr "Rinoncî"
6643
6644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6645 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6646 msgid "Telephone"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Telephone:"
6652 msgstr "Gåliotaedje"
6653
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Place"
6657 msgstr "Mete el plaece"
6658
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Place:"
6662 msgstr "Mete el plaece"
6663
6664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6665 msgid "Backaddress"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6669 msgid "Backaddress:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Specialmail"
6675 msgstr "Celule especiåle"
6676
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Specialmail:"
6680 msgstr "Celule especiåle"
6681
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6683 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Location"
6686 msgstr "Toûrnaedje"
6687
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6689 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Location:"
6692 msgstr "Toûrnaedje"
6693
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Title:"
6697 msgstr "Fitchî"
6698
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6700 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6701 msgid "Subject"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Subject:"
6707 msgstr "Gåliotaedje"
6708
6709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6710 msgid "Yourref"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Your ref.:"
6716 msgstr "Miernuwes"
6717
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Yourmail"
6721 msgstr "Miernuwes"
6722
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6724 msgid "Your letter of:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6728 msgid "Myref"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6732 msgid "Our ref.:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Customer"
6738 msgstr "A vosse môde"
6739
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Customer no.:"
6743 msgstr "A vosse môde"
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Invoice"
6748 msgstr "Passer hute"
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Invoice no.:"
6753 msgstr "Passer hute"
6754
6755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6756 msgid "NextAddress"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6760 msgid "Next Address:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6764 msgid "Post Scriptum:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Sender Name:"
6770 msgstr "Rexhe"
6771
6772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6773 msgid "SenderAddress"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6777 msgid "Sender Address:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6781 msgid "Sender Phone:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6785 msgid "Fax"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6789 msgid "Sender Fax:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6793 #, fuzzy
6794 msgid "E-Mail"
6795 msgstr "Matrice"
6796
6797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Sender E-Mail:"
6800 msgstr "Matrice"
6801
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Sender URL:"
6805 msgstr "Sititchî ene etikete"
6806
6807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6808 msgid "Logo"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6812 msgid "Logo:"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6816 #, fuzzy
6817 msgid "LandscapeSlide"
6818 msgstr "Payizaedje|#P"
6819
6820 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Landscape Slide"
6823 msgstr "Payizaedje|#P"
6824
6825 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6826 #, fuzzy
6827 msgid "PortraitSlide"
6828 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6829
6830 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Portrait Slide"
6833 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6834
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Slide"
6838 msgstr "Costés"
6839
6840 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Slide*"
6843 msgstr "Costés"
6844
6845 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6846 msgid "SlideHeading"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6850 msgid "SlideSubHeading"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6854 #, fuzzy
6855 msgid "ListOfSlides"
6856 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6857
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6859 #, fuzzy
6860 msgid "List Of Slides"
6861 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6862
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6864 #, fuzzy
6865 msgid "SlideContents"
6866 msgstr "Ådvins"
6867
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Slidecontents"
6871 msgstr "Ådvins"
6872
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6874 msgid "ProgressContents"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Progress Contents"
6880 msgstr "Ådvins"
6881
6882 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6883 msgid "\tEnd."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6887 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Paragraph*"
6890 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6891
6892 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Key words."
6895 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6896
6897 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6898 msgid "AMS"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6902 msgid "AMS subject classifications."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/slides.layout:104
6906 #, fuzzy
6907 msgid "New Slide:"
6908 msgstr "Costés"
6909
6910 #: lib/layouts/slides.layout:126
6911 msgid "Overlay"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/slides.layout:142
6915 msgid "New Overlay:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/slides.layout:183
6919 #, fuzzy
6920 msgid "New Note:"
6921 msgstr "Ôte"
6922
6923 #: lib/layouts/slides.layout:208
6924 msgid "InvisibleText"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/slides.layout:216
6928 msgid "<Invisible Text Follows>"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/slides.layout:233
6932 msgid "VisibleText"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/slides.layout:241
6936 msgid "<Visible Text Follows>"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/spie.layout:53
6940 msgid "Authorinfo"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/spie.layout:65
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Authorinfo:"
6946 msgstr "Matematike"
6947
6948 #: lib/layouts/spie.layout:78
6949 msgid "ABSTRACT"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/spie.layout:93
6953 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6957 #, fuzzy
6958 msgid "email:"
6959 msgstr "Pitites(1)"
6960
6961 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6962 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Subsubparagraph"
6968 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6969
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Header"
6973 msgstr "Tiestîre"
6974
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6976 #, fuzzy
6977 msgid "-- Header --"
6978 msgstr "Tiestîre"
6979
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Special-section"
6983 msgstr "Gåliotaedje"
6984
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Special-section:"
6988 msgstr "Gåliotaedje"
6989
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6991 #, fuzzy
6992 msgid "AGU-journal"
6993 msgstr "Miernuwes"
6994
6995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6996 #, fuzzy
6997 msgid "AGU-journal:"
6998 msgstr "Miernuwes"
6999
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Citation-number"
7003 msgstr "Sapinse"
7004
7005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Citation-number:"
7008 msgstr "Sapinse"
7009
7010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7011 msgid "AGU-volume"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7015 msgid "AGU-volume:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7019 msgid "AGU-issue"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7023 msgid "AGU-issue:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Copyright:"
7029 msgstr "Droetes"
7030
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Index-terms"
7034 msgstr "Ritrait"
7035
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Index-terms..."
7039 msgstr "Ritrait"
7040
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Index-term"
7044 msgstr "Ritrait"
7045
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Index-term:"
7049 msgstr "Ritrait"
7050
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Cross-term"
7054 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7055
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Cross-term:"
7059 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7060
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7062 msgid "Supplementary"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7066 msgid "Supplementary..."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Supp-note"
7072 msgstr "Rawete"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Sup-mat-note:"
7077 msgstr "Rawete"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Cite-other"
7082 msgstr "Å mitan|#n"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Cite-other:"
7087 msgstr "Å mitan|#n"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Revised"
7092 msgstr "Rah: "
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Revised:"
7097 msgstr "Rah: "
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Ident-line"
7102 msgstr "Sititchî"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Ident-line:"
7107 msgstr "Sititchî"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Runhead"
7112 msgstr "Rifé"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Runhead:"
7117 msgstr "Rifé"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7120 msgid "Published-online:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7124 msgid "Citation"
7125 msgstr "Sapinse"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Citation:"
7130 msgstr "Sapinse"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7133 msgid "Posting-order"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Posting-order:"
7139 msgstr "Å mitan|#n"
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7142 msgid "AGU-pages"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7146 #, fuzzy
7147 msgid "AGU-pages:"
7148 msgstr "Lingaedje"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Words"
7153 msgstr "Boirds"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Words:"
7158 msgstr "Boirds"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Figures"
7163 msgstr "Imådje"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Figures:"
7168 msgstr "Imådje"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Tables"
7173 msgstr "Tåvlea%t"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Tables:"
7178 msgstr "Tåvlea%t"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Datasets"
7183 msgstr "Båze di doneyes:"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Datasets:"
7188 msgstr "Båze di doneyes:"
7189
7190 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7191 msgid "CCC"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7195 #, fuzzy
7196 msgid "CCC code:"
7197 msgstr "Cloyu"
7198
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7200 #, fuzzy
7201 msgid "PaperId"
7202 msgstr "Aclaper"
7203
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Paper Id:"
7207 msgstr "Aclaper"
7208
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7210 msgid "AuthorAddr"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7214 msgid "Author Address:"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7218 #, fuzzy
7219 msgid "SlugComment"
7220 msgstr "Rawete:"
7221
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Slug Comment:"
7225 msgstr "Rawete:"
7226
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Plate"
7230 msgstr "Mete el plaece"
7231
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7233 msgid "Planotable"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Table Caption"
7239 msgstr "Tite|#k"
7240
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7242 #, fuzzy
7243 msgid "TableCaption"
7244 msgstr "Tite|#k"
7245
7246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Current Address"
7249 msgstr "Rawete:"
7250
7251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Current address:"
7254 msgstr "Rawete:"
7255
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7257 #, fuzzy
7258 msgid "E-mail address:"
7259 msgstr "Pitites(1)"
7260
7261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Key words and phrases:"
7264 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7265
7266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Dedicatory"
7269 msgstr "Motî"
7270
7271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Dedication:"
7274 msgstr "Gåliotaedje"
7275
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Translator"
7279 msgstr "Translater|#T"
7280
7281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Translator:"
7284 msgstr "Translater|#T"
7285
7286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7287 msgid "Subjectclass"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7291 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Algorithm #."
7297 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7298
7299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7300 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7304 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7308 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7312 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7316 msgid "Conjecture*"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7320 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7324 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7328 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7332 msgid "Fact*"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7336 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7340 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7344 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Example*"
7350 msgstr "Egzimpes"
7351
7352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7353 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Condition*"
7359 msgstr "Sapinse"
7360
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7362 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Problem*"
7368 msgstr "Dobe|#D"
7369
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7371 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7375 msgid "Exercise*"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7379 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Remark*"
7385 msgstr "Rawete:|#R"
7386
7387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7388 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7392 msgid "Claim*"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7396 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Note*"
7402 msgstr "Rawete"
7403
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7405 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Notation*"
7411 msgstr "Toûrnaedje"
7412
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7414 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7418 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7422 msgid "Acknowledgement*"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7426 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7430 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7434 msgid "Conclusion*"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7438 msgid "Literal"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7442 msgid "Chapter*"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7446 msgid "Subparagraph*"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7450 msgid "Authorgroup"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7454 msgid "RevisionHistory"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Revision History"
7460 msgstr "Po:"
7461
7462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Revision"
7465 msgstr "Po:"
7466
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7468 #, fuzzy
7469 msgid "RevisionRemark"
7470 msgstr "Rawete:|#R"
7471
7472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7473 #, fuzzy
7474 msgid "FirstName"
7475 msgstr "Prumîre tiestîre"
7476
7477 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7478 msgid "Surname"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7482 msgid "Scrap"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7486 msgid "Part \\Roman{part}"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7490 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7494 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7498 #, fuzzy
7499 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7500 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7501
7502 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7503 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7507 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7511 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7515 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7519 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7523 msgid "\\Roman{section}."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7529 msgstr "Gåliotaedje"
7530
7531 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7532 #, fuzzy
7533 msgid "\\Alph{subsection}."
7534 msgstr "Gåliotaedje"
7535
7536 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7537 #, fuzzy
7538 msgid "\\arabic{subsection}."
7539 msgstr "Gåliotaedje"
7540
7541 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7542 #, fuzzy
7543 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7544 msgstr "Gåliotaedje"
7545
7546 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7547 #, fuzzy
7548 msgid "\\alph{subsubsection}."
7549 msgstr "Gåliotaedje"
7550
7551 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7552 #, fuzzy
7553 msgid "\\alph{paragraph}."
7554 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7555
7556 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Addpart"
7559 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7560
7561 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7562 msgid "Addchap"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7566 msgid "Addsec"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7570 msgid "Addchap*"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7574 msgid "Addsec*"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Minisec"
7580 msgstr "Totes sôrts"
7581
7582 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7583 msgid "Publishers"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Dedication"
7589 msgstr "Gåliotaedje"
7590
7591 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7592 msgid "Titlehead"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7596 msgid "Uppertitleback"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7600 msgid "Lowertitleback"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Extratitle"
7606 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7607
7608 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Captionabove"
7611 msgstr "Tite|#k"
7612
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Captionbelow"
7616 msgstr "Tite|#k"
7617
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7619 msgid "Dictum"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7623 #, fuzzy
7624 msgid "List of Algorithms"
7625 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7626
7627 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7628 msgid "#*"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Headnote"
7634 msgstr "Tiestîre"
7635
7636 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7637 msgid "Headnote (optional):"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Corr Author:"
7643 msgstr "Matematike"
7644
7645 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Offprints"
7648 msgstr "Tchûzes"
7649
7650 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Offprints:"
7653 msgstr "Tchûzes"
7654
7655 #: lib/languages:2
7656 msgid "Afrikaans"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/languages:3
7660 msgid "American"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/languages:4
7664 msgid "Arabic"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/languages:5
7668 msgid "Austrian"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/languages:6
7672 msgid "Austrian (new spelling)"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/languages:7
7676 msgid "Bahasa"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/languages:8
7680 msgid "Belarusian"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/languages:9
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Basque"
7686 msgstr "Bleu"
7687
7688 #: lib/languages:10
7689 msgid "Portuguese (Brazil)"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/languages:11
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Breton"
7695 msgstr "Gåliotaedje"
7696
7697 #: lib/languages:12
7698 msgid "British"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/languages:13
7702 msgid "Bulgarian"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/languages:14
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Canadian"
7708 msgstr "Toûrnaedje"
7709
7710 #: lib/languages:15
7711 #, fuzzy
7712 msgid "French Canadian"
7713 msgstr "Toûrnaedje"
7714
7715 #: lib/languages:16
7716 msgid "Catalan"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/languages:17
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Croatian"
7722 msgstr "Toûrnaedje"
7723
7724 #: lib/languages:18
7725 msgid "Czech"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/languages:19
7729 msgid "Danish"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/languages:20
7733 msgid "Dutch"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/languages:21
7737 msgid "English"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/languages:22
7741 msgid "Esperanto"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/languages:24
7745 msgid "Estonian"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/languages:25
7749 msgid "Finnish"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/languages:27
7753 msgid "French"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/languages:28
7757 msgid "Galician"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/languages:31
7761 msgid "German"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/languages:32
7765 msgid "German (new spelling)"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/languages:34
7769 msgid "Hebrew"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/languages:36
7773 msgid "Irish"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/languages:37
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Italian"
7779 msgstr "Clintcheyes(1)"
7780
7781 #: lib/languages:38
7782 msgid "Kazakh"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/languages:41
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Lithuanian"
7788 msgstr "Lårdjeu"
7789
7790 #: lib/languages:42
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Latvian"
7793 msgstr "Toûrnaedje"
7794
7795 #: lib/languages:43
7796 msgid "Icelandic"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/languages:44
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Magyar"
7802 msgstr "Madjenta"
7803
7804 #: lib/languages:45
7805 msgid "Norsk"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/languages:46
7809 msgid "Nynorsk"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/languages:47
7813 msgid "Polish"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/languages:48
7817 msgid "Portuguese"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/languages:49
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Romanian"
7823 msgstr "Romane"
7824
7825 #: lib/languages:50
7826 msgid "Russian"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/languages:51
7830 msgid "Scottish"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/languages:52
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Serbian"
7836 msgstr "Sititchî"
7837
7838 #: lib/languages:53
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Serbo-Croatian"
7841 msgstr "Toûrnaedje"
7842
7843 #: lib/languages:54
7844 msgid "Spanish"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:55
7848 msgid "Slovak"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/languages:56
7852 msgid "Slovene"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:57
7856 msgid "Swedish"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:58
7860 msgid "Thai"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:59
7864 msgid "Turkish"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:60
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Ukrainian"
7870 msgstr "Translater|#T"
7871
7872 #: lib/languages:63
7873 msgid "Welsh"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7877 #, fuzzy
7878 msgid "File|F"
7879 msgstr "Fitchî|#F"
7880
7881 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Edit|E"
7884 msgstr "Candjî"
7885
7886 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Insert|I"
7889 msgstr "Sititchî"
7890
7891 #: lib/ui/classic.ui:35
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Layout|L"
7894 msgstr "Adjinçmint"
7895
7896 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7897 #, fuzzy
7898 msgid "View|V"
7899 msgstr "Loukî è DVI"
7900
7901 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Navigate|N"
7904 msgstr "Negatif|#N"
7905
7906 #: lib/ui/classic.ui:38
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Documents|D"
7909 msgstr "Documints"
7910
7911 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Help|H"
7914 msgstr "Aidance"
7915
7916 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7917 #, fuzzy
7918 msgid "New|N"
7919 msgstr "Ôte"
7920
7921 #: lib/ui/classic.ui:48
7922 #, fuzzy
7923 msgid "New from Template...|T"
7924 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7925
7926 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Open...|O"
7929 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7930
7931 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Close|C"
7934 msgstr "Cloyu"
7935
7936 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Save|S"
7939 msgstr "Schaper"
7940
7941 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Save As...|A"
7944 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7945
7946 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Revert|R"
7949 msgstr "Schaper"
7950
7951 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Version Control|V"
7954 msgstr "Shûre li modeye%t"
7955
7956 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Import|I"
7959 msgstr "Abaguer%m"
7960
7961 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Export|E"
7964 msgstr "Ebaguer%m%l"
7965
7966 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Print...|P"
7969 msgstr "Scrîrece|#P"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Fax...|F"
7974 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7975
7976 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Exit|x"
7979 msgstr "Moussî foû"
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Register...|R"
7984 msgstr "Schaper"
7985
7986 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Check In Changes...|I"
7989 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7990
7991 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Check Out for Edit|O"
7994 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7995
7996 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Revert to Last Version|L"
7999 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Undo Last Check In|U"
8004 msgstr "Distrûre"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Show History|H"
8009 msgstr "Mostrer l' istwere"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Custom...|C"
8014 msgstr "A vosse môde"
8015
8016 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Undo|U"
8019 msgstr "Disfé"
8020
8021 #: lib/ui/classic.ui:91
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Redo|d"
8024 msgstr "Rifé"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:93
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Cut|C"
8029 msgstr "Côper"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:94
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Copy|o"
8034 msgstr "Copyî"
8035
8036 #: lib/ui/classic.ui:95
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Paste|a"
8039 msgstr "Aclaper"
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:96
8042 msgid "Paste External Selection|x"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Find & Replace...|F"
8048 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:100
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Tabular|T"
8053 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Math|M"
8058 msgstr "Matem|#M"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Spellchecker...|S"
8063 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:105
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Thesaurus..."
8068 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Count Words|W"
8073 msgstr "Rawete:"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Check TeX|h"
8078 msgstr "Waitî TeX"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:108
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Change Tracking|g"
8083 msgstr "Lingaedje"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Preferences...|P"
8088 msgstr "Sititchî on rahuca"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Reconfigure|R"
8093 msgstr "Rapontyî"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:115
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Selection as Lines|L"
8098 msgstr "Royes"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:116
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8103 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Multicolumn|M"
8108 msgstr "Multicolones|#M"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:122
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Line Top|T"
8113 msgstr "Roye å dzeu"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:123
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Line Bottom|B"
8118 msgstr "Roye å dzo"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:124
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Line Left|L"
8123 msgstr "Hintche|#H#L"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:125
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Line Right|R"
8128 msgstr "Droete|#R"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:127
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Alignment|i"
8133 msgstr "Aroymint"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Add Row|A"
8138 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:130
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Delete Row|w"
8143 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Copy Row"
8148 msgstr "Copyî"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Swap Rows"
8153 msgstr "Royes"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Add Column|u"
8158 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:135
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Delete Column|D"
8163 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Copy Column"
8168 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Swap Columns"
8173 msgstr "Colones"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Left|L"
8178 msgstr "Hintche|#H#f"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Center|C"
8183 msgstr "Å mitan|#n"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Right|R"
8188 msgstr "Droete|#R"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Top|T"
8193 msgstr "Dizeu|#u#T"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Middle|M"
8198 msgstr "Mitan|#t"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Bottom|B"
8203 msgstr "Dizo|#o#B"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Toggle Numbering|N"
8208 msgstr "Sorlignî/Nén"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8213 msgstr "Sorlignî/Nén"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8216 msgid "Change Limits Type|L"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8220 msgid "Change Formula Type|F"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8224 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:168
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Alignment|A"
8230 msgstr "Aroymint"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:170
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Add Row|R"
8235 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Delete Row|D"
8240 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:175
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Add Column|C"
8245 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Delete Column|e"
8250 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Default|t"
8255 msgstr "Prémetu"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Display|D"
8260 msgstr "[nén håyné]"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Inline|I"
8265 msgstr "Sititchî"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:188
8268 msgid "Octave"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:189
8272 msgid "Maxima"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:190
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Mathematica"
8278 msgstr "Matrice"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:192
8281 msgid "Maple, simplify"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:193
8285 msgid "Maple, factor"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:194
8289 msgid "Maple, evalm"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:195
8293 msgid "Maple, evalf"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8297 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Inline Formula|I"
8300 msgstr "Sititchî ene imådje"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Displayed Formula|D"
8305 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:201
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Eqnarray Environment|q"
8310 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:202
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Align Environment|A"
8315 msgstr "Aroymint"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:203
8318 #, fuzzy
8319 msgid "AlignAt Environment"
8320 msgstr "Aroymint"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:204
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Flalign Environment|F"
8325 msgstr "Aroymint"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:207
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Gather Environment"
8330 msgstr "Aroymint"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:208
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Multline Environment"
8335 msgstr "Aroymint"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Math|h"
8340 msgstr "Matem|#M"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:216
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Special Character|S"
8345 msgstr "Speciå:|#S"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Citation...|C"
8350 msgstr "Sapinse"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:218
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Cross-reference...|r"
8355 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Label...|L"
8360 msgstr "Etikete:|#E#L"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Footnote|F"
8365 msgstr "Sititchî ene pînote"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Marginal Note|M"
8370 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:222
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Short Title"
8375 msgstr "Fitchî"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:223
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Index Entry|I"
8380 msgstr "Ritrait"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8383 msgid "Glossary Entry"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8387 #, fuzzy
8388 msgid "URL...|U"
8389 msgstr "Hårdeye URL..."
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Note|N"
8394 msgstr "Ôte"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:227
8397 msgid "Lists & TOC|O"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:229
8401 #, fuzzy
8402 msgid "TeX Code|T"
8403 msgstr "LaTeX|#T"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:230
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Minipage|p"
8408 msgstr "Minipådje|#M"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Graphics...|G"
8413 msgstr "Fitchî|#F"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:232
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Tabular Material...|b"
8418 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:233
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Floats|a"
8423 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:235
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Include File...|d"
8428 msgstr "Prinde avou"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:236
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Insert File|e"
8433 msgstr "Sititchî ene imådje"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:237
8436 msgid "External Material...|x"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Superscript|S"
8442 msgstr "Postscript|#P"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Subscript|u"
8447 msgstr "Postscript|#P"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:243
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Horizontal Fill|H"
8452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:244
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Hyphenation Point|P"
8457 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Ligature Break|k"
8462 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:246
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Protected Space|r"
8467 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8470 msgid "Inter-word Space|w"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8474 msgid "Thin Space|T"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:249
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Vertical Space..."
8480 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:250
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Line Break|L"
8485 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8488 msgid "Ellipsis|i"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8492 #, fuzzy
8493 msgid "End of Sentence|E"
8494 msgstr "Sititchî on pont"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:253
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Single Quote|Q"
8499 msgstr "Simpe|#S"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:254
8502 msgid "Ordinary Quote|O"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Menu Separator|M"
8508 msgstr "Evoye xxx"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:256
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Horizontal Line"
8513 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Page Break"
8518 msgstr "Côper li pådje"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Display Formula|D"
8523 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Eqnarray Environment|E"
8528 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8531 #, fuzzy
8532 msgid "AMS align Environment|a"
8533 msgstr "Aroymint"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8536 #, fuzzy
8537 msgid "AMS alignat Environment|t"
8538 msgstr "Aroymint"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8541 #, fuzzy
8542 msgid "AMS flalign Environment|f"
8543 msgstr "Aroymint"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8546 #, fuzzy
8547 msgid "AMS gather Environment|g"
8548 msgstr "Aroymint"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8551 #, fuzzy
8552 msgid "AMS multline Environment|m"
8553 msgstr "Aroymint"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Array Environment|y"
8558 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Cases Environment|C"
8563 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Split Environment|S"
8568 msgstr "Aroymint"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:276
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Font Change|o"
8573 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:277
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Math Panel|l"
8578 msgstr "Scriftôr matematike"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:281
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Math Normal Font"
8583 msgstr "Miernuwes"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:283
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Math Calligraphic Family"
8588 msgstr "Famile:|#F"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:284
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Math Fraktur Family"
8593 msgstr "Famile:|#F"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:285
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Math Roman Family"
8598 msgstr "Famile:|#F"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:286
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Math Sans Serif Family"
8603 msgstr "Famile:|#F"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:288
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Math Bold Series"
8608 msgstr "Môde matematike"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:290
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Text Normal Font"
8613 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Text Roman Family"
8618 msgstr "Famile:|#F"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Text Sans Serif Family"
8623 msgstr "Famile:|#F"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Text Typewriter Family"
8628 msgstr "Machine a scrîre"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Text Bold Series"
8633 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Text Medium Series"
8638 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8641 msgid "Text Italic Shape"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Text Small Caps Shape"
8647 msgstr "Pititès grandès letes"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8650 msgid "Text Slanted Shape"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8654 msgid "Text Upright Shape"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:307
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Floatflt Figure"
8660 msgstr "Imådje"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Table of Contents|C"
8665 msgstr "Ådvins"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Index List|I"
8670 msgstr "xxx Indentation|#I"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Glossary|G"
8675 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8678 #, fuzzy
8679 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8680 msgstr "Intreye bibiografike"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8683 #, fuzzy
8684 msgid "LyX Document...|X"
8685 msgstr "Documint"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Plain Text...|T"
8690 msgstr "Mete el plaece"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8695 msgstr "Royes"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Track Changes|T"
8700 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Merge Changes...|M"
8705 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:327
8708 msgid "Accept All Changes|A"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:328
8712 msgid "Reject All Changes|R"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8716 msgid "Show Changes in Output|S"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:336
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Character...|C"
8722 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:337
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Paragraph...|P"
8727 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:338
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Document...|D"
8732 msgstr "Documints"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:339
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Tabular...|T"
8737 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:341
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Emphasize Style|E"
8742 msgstr "È valeur"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:342
8745 msgid "Noun Style|N"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:343
8749 msgid "Bold Style|B"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:346
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8755 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:347
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Increase Environment Depth|i"
8760 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:348
8763 msgid "Start Appendix Here|S"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8767 msgid "Build Program|B"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Update|U"
8773 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8776 #, fuzzy
8777 msgid "LaTeX Log|L"
8778 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:362
8781 #, fuzzy
8782 msgid "TeX Information|X"
8783 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Next Note|N"
8788 msgstr "Ôte"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Go to Label|L"
8793 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Bookmarks|B"
8798 msgstr "Dizo|#o#B"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:381
8801 msgid "Save Bookmark 1|S"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:382
8805 msgid "Save Bookmark 2"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:383
8809 msgid "Save Bookmark 3"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:384
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Save Bookmark 4"
8815 msgstr "Dizo|#o#B"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:385
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Save Bookmark 5"
8820 msgstr "Dizo|#o#B"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:387
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8825 msgstr "Dizo|#o#B"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:388
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8830 msgstr "Dizo|#o#B"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:389
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8835 msgstr "Dizo|#o#B"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:390
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8840 msgstr "Dizo|#o#B"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:391
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8845 msgstr "Dizo|#o#B"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8848 msgid "Introduction|I"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8852 msgid "Tutorial|T"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8856 #, fuzzy
8857 msgid "User's Guide|U"
8858 msgstr "Eployî include|#U"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8861 msgid "Extended Features|E"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8865 msgid "Embedded Objects|m"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Customization|C"
8871 msgstr "Sapinse"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8874 msgid "FAQ|F"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Table of Contents|a"
8880 msgstr "Ådvins"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8883 msgid "LaTeX Configuration|L"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8887 msgid "About LyX|X"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8891 msgid "About LyX"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:426
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Preferences..."
8897 msgstr "Sititchî on rahuca"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:427
8900 msgid "Quit LyX"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Document|D"
8906 msgstr "Documints"
8907
8908 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Tools|T"
8911 msgstr "Dizeu|#u#T"
8912
8913 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8914 #, fuzzy
8915 msgid "New from Template...|m"
8916 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8917
8918 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Open Recent|t"
8921 msgstr "Dji drove li documint efant"
8922
8923 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8924 msgid "New Window|W"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8928 msgid "Close Window|d"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Redo|R"
8934 msgstr "Rifé"
8935
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8937 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8938 msgid "Cut"
8939 msgstr "Côper"
8940
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8942 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8943 msgid "Copy"
8944 msgstr "Copyî"
8945
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8947 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8948 #: src/text3.C:805
8949 msgid "Paste"
8950 msgstr "Aclaper"
8951
8952 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Paste Recent|e"
8955 msgstr "Aroymint"
8956
8957 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Paste Special"
8960 msgstr "Aclaper"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Select All"
8965 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Move Paragraph Up|o"
8970 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8971
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Move Paragraph Down|v"
8975 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8976
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Text Style|S"
8980 msgstr "Documint"
8981
8982 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Paragraph Settings...|P"
8985 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8986
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Table|T"
8990 msgstr "Tåvlea%t"
8991
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Rows & Columns|C"
8995 msgstr "Colones"
8996
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Increase List Depth|I"
9000 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9001
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Decrease List Depth|D"
9005 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9006
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9008 msgid "Dissolve Inset|l"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9012 #, fuzzy
9013 msgid "TeX Code Settings...|C"
9014 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Float Settings...|a"
9019 msgstr "Tchûzes"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9022 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Note Settings...|N"
9028 msgstr "Tchûzes"
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Branch Settings...|B"
9033 msgstr "Intreye bibiografike"
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Box Settings...|x"
9038 msgstr "Tchûzes"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Table Settings...|a"
9043 msgstr "Minipådje|#M"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Plain Text|T"
9048 msgstr "Mete el plaece"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9053 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Selection|S"
9058 msgstr "Gåliotaedje"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Selection, Join Lines|i"
9063 msgstr "Royes"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Customized...|C"
9068 msgstr "A vosse môde"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9071 msgid "Capitalize|a"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Uppercase|U"
9077 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9080 msgid "Lowercase|L"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Top Line|T"
9086 msgstr "Dizeu|#u#T"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Bottom Line|B"
9091 msgstr "Dizo|#o#B"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Left Line|L"
9096 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Right Line|R"
9101 msgstr "Droete|#R"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Copy Row|o"
9106 msgstr "Copyî"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Swap Rows|S"
9111 msgstr "Royes"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Copy Column|p"
9116 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Swap Columns|w"
9121 msgstr "Colones"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Text Style|T"
9126 msgstr "Documint"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Split Cell|C"
9131 msgstr "Celule especiåle"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Add Line Above|A"
9136 msgstr "Boirds"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Add Line Below|B"
9141 msgstr "Boirds"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Delete Line Above|D"
9146 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Delete Line Below|e"
9151 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Add Line to Left"
9156 msgstr "Hintche|#H#L"
9157
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Add Line to Right"
9161 msgstr "Droete|#R"
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Delete Line to Left"
9166 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Delete Line to Right"
9171 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Math Normal Font|N"
9176 msgstr "Miernuwes"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9181 msgstr "Famile:|#F"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Math Fraktur Family|F"
9186 msgstr "Famile:|#F"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Math Roman Family|R"
9191 msgstr "Famile:|#F"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9196 msgstr "Famile:|#F"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Math Bold Series|B"
9201 msgstr "Môde matematike"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Text Normal Font|T"
9206 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Octave|O"
9211 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9214 msgid "Maxima|M"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Mathematica|a"
9220 msgstr "Matrice"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9223 msgid "Maple, simplify|s"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9227 msgid "Maple, factor|f"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9231 msgid "Maple, evalm|e"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9235 msgid "Maple, evalf|v"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Open All Insets|O"
9241 msgstr "inset drovu"
9242
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9244 msgid "Close All Insets|C"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9248 msgid "View Source|S"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Toolbars|b"
9254 msgstr "Dizeu|#u#T"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Special Character|p"
9259 msgstr "Speciå:|#S"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Formatting|o"
9264 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9267 #, fuzzy
9268 msgid "List / TOC|i"
9269 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Float|a"
9274 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9277 msgid "Branch|B"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9281 #, fuzzy
9282 msgid "File|e"
9283 msgstr "Fitchî|#F"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9286 msgid "Box"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Cross-Reference...|R"
9292 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Caption"
9297 msgstr "Tite|#k"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Index Entry|d"
9302 msgstr "Ritrait"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9305 msgid "Glossary Entry|y"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Table...|T"
9311 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Short Title|S"
9316 msgstr "Fitchî"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9319 #, fuzzy
9320 msgid "TeX Code|X"
9321 msgstr "LaTeX|#T"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9324 msgid "Ordinary Quote|Q"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Single Quote|S"
9330 msgstr "Simpe|#S"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9333 msgid "Phonetic Symbols|y"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Protected Space|P"
9339 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Horizontal Fill|F"
9344 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Horizontal Line|L"
9349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Vertical Space...|V"
9354 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Hyphenation Point|H"
9359 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Line Break|B"
9364 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Page Break|a"
9369 msgstr "Côper li pådje"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Clear Page|C"
9374 msgstr "Dizo|#o#B"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9377 msgid "Clear Double Page|D"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Numbered Formula|N"
9383 msgstr "Nombe"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Aligned Environment|l"
9388 msgstr "Aroymint"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9391 #, fuzzy
9392 msgid "AlignedAt Environment|v"
9393 msgstr "Aroymint"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Gathered Environment|h"
9398 msgstr "Aroymint"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Math Panel|P"
9403 msgstr "Scriftôr matematike"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Text Wrap Float|W"
9408 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9411 #, fuzzy
9412 msgid "External Material...|M"
9413 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Child Document...|d"
9418 msgstr "Documints"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9421 #, fuzzy
9422 msgid "LyX Note|N"
9423 msgstr "Ôte"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Comment|C"
9428 msgstr "Rawete:"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9431 msgid "Greyed Out|G"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Change Tracking|C"
9437 msgstr "Lingaedje"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Table of Contents|T"
9442 msgstr "Ådvins"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9445 msgid "Start Appendix Here|A"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9449 msgid "Compressed|o"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Settings...|S"
9455 msgstr "Gåliotaedje"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Accept Change|A"
9460 msgstr "Parint:"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Reject Change|R"
9465 msgstr "Rissayî|#R#r"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Accept All Changes|c"
9470 msgstr "Parint:"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Reject All Changes|e"
9475 msgstr "Rissayî|#R#r"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Next Change|C"
9480 msgstr "(Candjî)"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Next Cross-Reference|R"
9485 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Save Bookmark|S"
9490 msgstr "Dizo|#o#B"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Clear Bookmarks|C"
9495 msgstr "Dizo|#o#B"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Thesaurus...|T"
9500 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9503 #, fuzzy
9504 msgid "TeX Information|I"
9505 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9506
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9508 msgid "New document"
9509 msgstr "Novea documint"
9510
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Open document"
9514 msgstr "Dji drove li documint efant"
9515
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Save document"
9519 msgstr "Schaper li documint?"
9520
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Print document"
9524 msgstr "Abaguer on documint"
9525
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
9527 msgid "Undo"
9528 msgstr "Disfé"
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
9531 msgid "Redo"
9532 msgstr "Rifé"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Find and replace"
9537 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Toggle emphasis"
9542 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Toggle noun"
9547 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Apply last"
9552 msgstr "Mete èn oûve"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Insert math"
9557 msgstr "Sititchî ene etikete"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Insert graphics"
9562 msgstr "Sititchî ene etikete"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Insert table"
9567 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Extra"
9572 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Numbered list"
9577 msgstr "Nombe"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Itemized list"
9582 msgstr "Sititchî BibTeX"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Increase depth"
9587 msgstr "<- Did pus ->"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Decrease depth"
9592 msgstr "-> Moens <-"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Insert figure float"
9597 msgstr "Sititchî BibTeX"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Insert table float"
9602 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Insert label"
9607 msgstr "Sititchî ene etikete"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Insert cross-reference"
9612 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9615 msgid "Insert citation"
9616 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Insert index entry"
9621 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Insert glossary entry"
9626 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Insert footnote"
9631 msgstr "Sititchî ene pînote"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Insert margin note"
9636 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Insert note"
9641 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Insert URL"
9646 msgstr "Sititchî ene etikete"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Insert TeX code"
9651 msgstr "Sititchî BibTeX"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Include file"
9656 msgstr "Prinde avou"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Text style"
9661 msgstr "LaTeX|#T"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Paragraph settings"
9666 msgstr "Minipådje|#M"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Table of contents"
9671 msgstr "Ådvins"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Check spelling"
9676 msgstr "Waitî TeX"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Add row"
9681 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Add column"
9686 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Delete row"
9691 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Delete column"
9696 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Set top line"
9701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Set bottom line"
9706 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Set left line"
9711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Set right line"
9716 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Set all lines"
9721 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Unset all lines"
9726 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Align left"
9731 msgstr "Aroyî a hintche"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Align center"
9736 msgstr "Aroymint"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Align right"
9741 msgstr "Aroyî a droete"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Align top"
9746 msgstr "Roye å dzeu"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Align middle"
9751 msgstr "Aroymint"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Align bottom"
9756 msgstr "Roye å dzo"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Rotate cell"
9761 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Rotate table"
9766 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Set multi-column"
9771 msgstr "Multicolones|#M"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Math"
9776 msgstr "Matematike"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Show math panel"
9781 msgstr "Scriftôr matematike"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Set display mode"
9786 msgstr "[nén håyné]"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Insert square root"
9791 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Insert sum"
9796 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Insert integral"
9801 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Insert product"
9806 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Insert ( )"
9811 msgstr "Sititchî"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Insert [ ]"
9816 msgstr "Sititchî"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Insert { }"
9821 msgstr "Sititchî"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Insert cases environment"
9826 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Command Buffer"
9831 msgstr "Comande:|#C"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Review"
9836 msgstr "Fitchî"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Track changes"
9841 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9844 msgid "Show changes in output"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Next change"
9850 msgstr "(Candjî)"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Accept change"
9855 msgstr "Parint:"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Reject change"
9860 msgstr "Rissayî|#R#r"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Merge changes"
9865 msgstr "Côper li pådje"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Accept all changes"
9870 msgstr "Parint:"
9871
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Reject all changes"
9875 msgstr "Rissayî|#R#r"
9876
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Next note"
9880 msgstr "Ôte"
9881
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9883 #, fuzzy
9884 msgid "View/Update"
9885 msgstr "Schaper li documint?"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9888 #, fuzzy
9889 msgid "View DVI"
9890 msgstr "Loukî è DVI"
9891
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Update DVI"
9895 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9896
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9898 msgid "View PDF (pdflatex)"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9902 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9906 msgid "View PostScript"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9910 msgid "Update PostScript"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/BufferView.C:229
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "The document %1$s is already loaded.\n"
9917 "\n"
9918 "Do you want to revert to the saved version?"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Revert to saved document?"
9924 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9925
9926 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9927 #, fuzzy
9928 msgid "&Revert"
9929 msgstr "Schaper"
9930
9931 #: src/BufferView.C:233
9932 #, fuzzy
9933 msgid "&Switch to document"
9934 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9935
9936 #: src/BufferView.C:255
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9940 "\n"
9941 "Do you want to create a new document?"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: src/BufferView.C:258
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Create new document?"
9947 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9948
9949 #: src/BufferView.C:259
9950 #, fuzzy
9951 msgid "&Create"
9952 msgstr "LaTeX "
9953
9954 #: src/BufferView.C:564
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Save bookmark"
9957 msgstr "Dizo|#o#B"
9958
9959 #: src/BufferView.C:742
9960 #, fuzzy
9961 msgid "No further undo information"
9962 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9963
9964 #: src/BufferView.C:752
9965 msgid "No further redo information"
9966 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9967
9968 #: src/BufferView.C:910
9969 msgid "Mark off"
9970 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9971
9972 #: src/BufferView.C:917
9973 msgid "Mark on"
9974 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9975
9976 #: src/BufferView.C:924
9977 msgid "Mark removed"
9978 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9979
9980 #: src/BufferView.C:927
9981 msgid "Mark set"
9982 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9983
9984 #: src/BufferView.C:973
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "%1$d words in selection."
9987 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9988
9989 #: src/BufferView.C:976
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "%1$d words in document."
9992 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9993
9994 #: src/BufferView.C:981
9995 #, fuzzy
9996 msgid "One word in selection."
9997 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9998
9999 #: src/BufferView.C:983
10000 #, fuzzy
10001 msgid "One word in document."
10002 msgstr "Dji drove li documint efant"
10003
10004 #: src/BufferView.C:986
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Count words"
10007 msgstr "Rawete:"
10008
10009 #: src/BufferView.C:1511
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Select LyX document to insert"
10012 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10013
10014 #: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10015 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10016 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10017 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10018 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10019 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Documents|#o#O"
10022 msgstr "Documints"
10023
10024 #: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Examples|#E#e"
10027 msgstr "Egzimpes"
10028
10029 #: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
10030 #: src/lyxfunc.C:1913
10031 #, fuzzy
10032 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10033 msgstr "Documint"
10034
10035 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1923 src/lyxfunc.C:2003
10036 #: src/lyxfunc.C:2017 src/lyxfunc.C:2033
10037 msgid "Canceled."
10038 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10039
10040 #: src/BufferView.C:1541
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "Inserting document %1$s..."
10043 msgstr "Dji stitche li documint"
10044
10045 #: src/BufferView.C:1552
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "Document %1$s inserted."
10048 msgstr "Documint rlomé ("
10049
10050 #: src/BufferView.C:1554
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Could not insert document %1$s"
10053 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10054
10055 #: src/Chktex.C:71
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10058 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10059
10060 #: src/Chktex.C:73
10061 #, fuzzy
10062 msgid "ChkTeX warning id # "
10063 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10064
10065 #: src/CutAndPaste.C:433
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "Layout had to be changed from\n"
10069 "%1$s to %2$s\n"
10070 "because of class conversion from\n"
10071 "%3$s to %4$s"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: src/CutAndPaste.C:438
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Changed Layout"
10077 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10078
10079 #: src/CutAndPaste.C:457
10080 #, c-format
10081 msgid ""
10082 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10083 "%2$s to %3$s"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: src/CutAndPaste.C:464
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Undefined character style"
10089 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10090
10091 #: src/LColor.C:95
10092 #, fuzzy
10093 msgid "none"
10094 msgstr "Fwait"
10095
10096 #: src/LColor.C:96
10097 #, fuzzy
10098 msgid "black"
10099 msgstr "Noer"
10100
10101 #: src/LColor.C:97
10102 #, fuzzy
10103 msgid "white"
10104 msgstr "Blanc"
10105
10106 #: src/LColor.C:98
10107 #, fuzzy
10108 msgid "red"
10109 msgstr "Rodje"
10110
10111 #: src/LColor.C:99
10112 #, fuzzy
10113 msgid "green"
10114 msgstr "Vert"
10115
10116 #: src/LColor.C:100
10117 #, fuzzy
10118 msgid "blue"
10119 msgstr "Bleu"
10120
10121 #: src/LColor.C:101
10122 #, fuzzy
10123 msgid "cyan"
10124 msgstr "Rinoncî"
10125
10126 #: src/LColor.C:102
10127 #, fuzzy
10128 msgid "magenta"
10129 msgstr "Madjenta"
10130
10131 #: src/LColor.C:103
10132 #, fuzzy
10133 msgid "yellow"
10134 msgstr "Djaene"
10135
10136 #: src/LColor.C:104
10137 msgid "cursor"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: src/LColor.C:105
10141 #, fuzzy
10142 msgid "background"
10143 msgstr "Sititchî ene etikete"
10144
10145 #: src/LColor.C:106
10146 #, fuzzy
10147 msgid "text"
10148 msgstr "LaTeX "
10149
10150 #: src/LColor.C:107
10151 #, fuzzy
10152 msgid "selection"
10153 msgstr "Gåliotaedje"
10154
10155 #: src/LColor.C:108
10156 #, fuzzy
10157 msgid "LaTeX text"
10158 msgstr "LaTeX|#T"
10159
10160 #: src/LColor.C:109
10161 msgid "previewed snippet"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
10165 #, fuzzy
10166 msgid "note"
10167 msgstr "Rawete"
10168
10169 #: src/LColor.C:111
10170 #, fuzzy
10171 msgid "note background"
10172 msgstr "Sititchî ene etikete"
10173
10174 #: src/LColor.C:112
10175 #, fuzzy
10176 msgid "comment"
10177 msgstr "Rawete:"
10178
10179 #: src/LColor.C:113
10180 #, fuzzy
10181 msgid "comment background"
10182 msgstr "Sititchî ene etikete"
10183
10184 #: src/LColor.C:114
10185 #, fuzzy
10186 msgid "greyedout inset"
10187 msgstr "inset drovu"
10188
10189 #: src/LColor.C:115
10190 #, fuzzy
10191 msgid "greyedout inset background"
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10193
10194 #: src/LColor.C:116
10195 msgid "shaded box"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: src/LColor.C:117
10199 msgid "depth bar"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: src/LColor.C:118
10203 #, fuzzy
10204 msgid "language"
10205 msgstr "Lingaedje"
10206
10207 #: src/LColor.C:119
10208 #, fuzzy
10209 msgid "command inset"
10210 msgstr "Sititchî ene etikete"
10211
10212 #: src/LColor.C:120
10213 #, fuzzy
10214 msgid "command inset background"
10215 msgstr "Sititchî ene etikete"
10216
10217 #: src/LColor.C:121
10218 #, fuzzy
10219 msgid "command inset frame"
10220 msgstr "Sititchî ene etikete"
10221
10222 #: src/LColor.C:122
10223 #, fuzzy
10224 msgid "special character"
10225 msgstr "Speciå:|#S"
10226
10227 #: src/LColor.C:123
10228 #, fuzzy
10229 msgid "math"
10230 msgstr "Matematike"
10231
10232 #: src/LColor.C:124
10233 #, fuzzy
10234 msgid "math background"
10235 msgstr "Sititchî ene etikete"
10236
10237 #: src/LColor.C:125
10238 #, fuzzy
10239 msgid "graphics background"
10240 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10241
10242 #: src/LColor.C:126
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Math macro background"
10245 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10246
10247 #: src/LColor.C:127
10248 #, fuzzy
10249 msgid "math frame"
10250 msgstr "Môde matematike"
10251
10252 #: src/LColor.C:128
10253 #, fuzzy
10254 msgid "math line"
10255 msgstr "Scriftôr matematike"
10256
10257 #: src/LColor.C:129
10258 #, fuzzy
10259 msgid "caption frame"
10260 msgstr "Môde matematike"
10261
10262 #: src/LColor.C:130
10263 #, fuzzy
10264 msgid "collapsable inset text"
10265 msgstr "Sititchî ene etikete"
10266
10267 #: src/LColor.C:131
10268 #, fuzzy
10269 msgid "collapsable inset frame"
10270 msgstr "Sititchî ene etikete"
10271
10272 #: src/LColor.C:132
10273 #, fuzzy
10274 msgid "inset background"
10275 msgstr "Sititchî ene etikete"
10276
10277 #: src/LColor.C:133
10278 #, fuzzy
10279 msgid "inset frame"
10280 msgstr "Sititchî ene etikete"
10281
10282 #: src/LColor.C:134
10283 #, fuzzy
10284 msgid "LaTeX error"
10285 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10286
10287 #: src/LColor.C:135
10288 #, fuzzy
10289 msgid "end-of-line marker"
10290 msgstr "inset drovu"
10291
10292 #: src/LColor.C:136
10293 #, fuzzy
10294 msgid "appendix marker"
10295 msgstr "inset drovu"
10296
10297 #: src/LColor.C:137
10298 #, fuzzy
10299 msgid "change bar"
10300 msgstr "(Candjî)"
10301
10302 #: src/LColor.C:138
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Deleted text"
10305 msgstr "LaTeX "
10306
10307 #: src/LColor.C:139
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Added text"
10310 msgstr "LaTeX "
10311
10312 #: src/LColor.C:140
10313 msgid "added space markers"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: src/LColor.C:141
10317 #, fuzzy
10318 msgid "top/bottom line"
10319 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10320
10321 #: src/LColor.C:142
10322 #, fuzzy
10323 msgid "table line"
10324 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10325
10326 #: src/LColor.C:144
10327 #, fuzzy
10328 msgid "table on/off line"
10329 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10330
10331 #: src/LColor.C:146
10332 #, fuzzy
10333 msgid "bottom area"
10334 msgstr "Dizo|#o#B"
10335
10336 #: src/LColor.C:147
10337 #, fuzzy
10338 msgid "page break"
10339 msgstr "Côper li pådje"
10340
10341 #: src/LColor.C:148
10342 msgid "frame of button"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: src/LColor.C:149
10346 #, fuzzy
10347 msgid "button background"
10348 msgstr "Sititchî ene etikete"
10349
10350 #: src/LColor.C:150
10351 #, fuzzy
10352 msgid "button background under focus"
10353 msgstr "Sititchî ene etikete"
10354
10355 #: src/LColor.C:151
10356 msgid "inherit"
10357 msgstr "Eriter"
10358
10359 #: src/LColor.C:152
10360 msgid "ignore"
10361 msgstr "passer hute"
10362
10363 #: src/LaTeX.C:94
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10366 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10367
10368 #: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
10369 msgid "Running MakeIndex."
10370 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10371
10372 #: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10375 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10376
10377 #: src/LaTeX.C:325
10378 msgid "Running BibTeX."
10379 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10380
10381 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:574
10382 #: src/MenuBackend.C:596 src/MenuBackend.C:619 src/MenuBackend.C:705
10383 #, fuzzy
10384 msgid "No Documents Open!"
10385 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10386
10387 #: src/MenuBackend.C:542
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Plain Text"
10390 msgstr "Mete el plaece"
10391
10392 #: src/MenuBackend.C:544
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Plain Text, Join Lines"
10395 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10396
10397 #: src/MenuBackend.C:716
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Master Document"
10400 msgstr "Schaper li documint?"
10401
10402 #: src/MenuBackend.C:748
10403 #, fuzzy
10404 msgid "No Table of contents"
10405 msgstr "Ådvins"
10406
10407 #: src/MenuBackend.C:793
10408 #, fuzzy
10409 msgid " (auto)"
10410 msgstr "Prémetu"
10411
10412 #: src/SpellBase.C:51
10413 msgid "Native OS API not yet supported."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/buffer.C:231
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Could not remove temporary directory"
10419 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10420
10421 #: src/buffer.C:232
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10424 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10425
10426 #: src/buffer.C:403
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Unknown document class"
10429 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10430
10431 #: src/buffer.C:404
10432 #, c-format
10433 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/buffer.C:459 src/text.C:292
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10439 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10440
10441 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Document header error"
10444 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10445
10446 #: src/buffer.C:469
10447 msgid "\\begin_header is missing"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: src/buffer.C:489
10451 msgid "\\begin_document is missing"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/buffer.C:500
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Can't load document class"
10457 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10458
10459 #: src/buffer.C:501
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Document could not be read"
10468 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10469
10470 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "%1$s could not be read."
10473 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10474
10475 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Document format failure"
10478 msgstr "Documint"
10479
10480 #: src/buffer.C:663
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "%1$s is not a LyX document."
10483 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10484
10485 #: src/buffer.C:687
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Conversion failed"
10488 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10489
10490 #: src/buffer.C:688
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10494 "it could not be created."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/buffer.C:697
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Conversion script not found"
10500 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10501
10502 #: src/buffer.C:698
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10506 "could not be found."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/buffer.C:719
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Conversion script failed"
10512 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10513
10514 #: src/buffer.C:720
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10518 "convert it."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/buffer.C:735
10522 #, c-format
10523 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: src/buffer.C:771
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Backup failure"
10529 msgstr "Prémetu"
10530
10531 #: src/buffer.C:772
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10535 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/buffer.C:884
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Encoding error"
10541 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10542
10543 #: src/buffer.C:885
10544 msgid ""
10545 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10546 "encoding.\n"
10547 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/buffer.C:894
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Error closing file"
10553 msgstr "Multicolones|#M"
10554
10555 #: src/buffer.C:895
10556 msgid ""
10557 "The output file could not be closed properly.\n"
10558 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10559 "chosen encoding.\n"
10560 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/buffer.C:1153
10564 msgid "Running chktex..."
10565 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10566
10567 #: src/buffer.C:1166
10568 msgid "chktex failure"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/buffer.C:1167
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Could not run chktex successfully."
10574 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10575
10576 #: src/buffer_funcs.C:81
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid ""
10579 "The specified document\n"
10580 "%1$s\n"
10581 "could not be read."
10582 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10583
10584 #: src/buffer_funcs.C:83
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Could not read document"
10587 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10588
10589 #: src/buffer_funcs.C:96
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid ""
10592 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10593 "\n"
10594 "Recover emergency save?"
10595 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10596
10597 #: src/buffer_funcs.C:99
10598 msgid "Load emergency save?"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/buffer_funcs.C:100
10602 #, fuzzy
10603 msgid "&Recover"
10604 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10605
10606 #: src/buffer_funcs.C:100
10607 msgid "&Load Original"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/buffer_funcs.C:123
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10614 "\n"
10615 "Load the backup instead?"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: src/buffer_funcs.C:126
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Load backup?"
10621 msgstr "Noer"
10622
10623 #: src/buffer_funcs.C:127
10624 #, fuzzy
10625 msgid "&Load backup"
10626 msgstr "Noer"
10627
10628 #: src/buffer_funcs.C:127
10629 msgid "Load &original"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/buffer_funcs.C:166
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10635 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10636
10637 #: src/buffer_funcs.C:168
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Retrieve from version control?"
10640 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10641
10642 #: src/buffer_funcs.C:169
10643 #, fuzzy
10644 msgid "&Retrieve"
10645 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10646
10647 #: src/buffer_funcs.C:202
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid ""
10650 "The specified document template\n"
10651 "%1$s\n"
10652 "could not be read."
10653 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10654
10655 #: src/buffer_funcs.C:204
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Could not read template"
10658 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10659
10660 #: src/buffer_funcs.C:522
10661 #, fuzzy
10662 msgid "\\arabic{enumi}."
10663 msgstr "Gåliotaedje"
10664
10665 #: src/buffer_funcs.C:528
10666 msgid "\\roman{enumiii}."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/buffer_funcs.C:531
10670 #, fuzzy
10671 msgid "\\Alph{enumiv}."
10672 msgstr "Gåliotaedje"
10673
10674 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10678 "\n"
10679 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Save changed document?"
10685 msgstr "Schaper li documint?"
10686
10687 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10688 msgid "&Discard"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/bufferlist.C:348
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10694 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10695
10696 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10697 msgid "  Save seems successful. Phew."
10698 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10699
10700 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10701 msgid "  Save failed! Trying..."
10702 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10703
10704 #: src/bufferlist.C:389
10705 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10706 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10707
10708 #: src/bufferparams.C:438
10709 #, c-format
10710 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/bufferparams.C:440
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Document class not available"
10716 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10717
10718 #: src/bufferparams.C:441
10719 msgid "LyX will not be able to produce output."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/bufferview_funcs.C:308
10723 #, fuzzy
10724 msgid "No more insets"
10725 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10726
10727 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10728 msgid "No debugging message"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10732 #, fuzzy
10733 msgid "General information"
10734 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10735
10736 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10737 msgid "Developers' general debug messages"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10741 msgid "All debugging messages"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10745 #, c-format
10746 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10750 #: src/converter.C:536
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Cannot convert file"
10753 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10754
10755 #: src/converter.C:334
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10759 "Define a converter in the preferences."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Executing command: "
10765 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10766
10767 #: src/converter.C:463
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Build errors"
10770 msgstr "Cråsses"
10771
10772 #: src/converter.C:464
10773 #, fuzzy
10774 msgid "There were errors during the build process."
10775 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10776
10777 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10780 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10781
10782 #: src/converter.C:492
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10785 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10786
10787 #: src/converter.C:538
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10790 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10791
10792 #: src/converter.C:539
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10795 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10796
10797 #: src/converter.C:597
10798 msgid "Running LaTeX..."
10799 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10800
10801 #: src/converter.C:615
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10805 "log %1$s."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/converter.C:618
10809 #, fuzzy
10810 msgid "LaTeX failed"
10811 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10812
10813 #: src/converter.C:620
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Output is empty"
10816 msgstr ", Parfondeu: "
10817
10818 #: src/converter.C:621
10819 msgid "An empty output file was generated."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: src/debug.C:46
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Program initialisation"
10825 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10826
10827 #: src/debug.C:47
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Keyboard events handling"
10830 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10831
10832 #: src/debug.C:48
10833 #, fuzzy
10834 msgid "GUI handling"
10835 msgstr "Mape des tapes"
10836
10837 #: src/debug.C:49
10838 msgid "Lyxlex grammar parser"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/debug.C:50
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Configuration files reading"
10844 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10845
10846 #: src/debug.C:51
10847 msgid "Custom keyboard definition"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/debug.C:52
10851 #, fuzzy
10852 msgid "LaTeX generation/execution"
10853 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10854
10855 #: src/debug.C:53
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Math editor"
10858 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10859
10860 #: src/debug.C:54
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Font handling"
10863 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10864
10865 #: src/debug.C:55
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Textclass files reading"
10868 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10869
10870 #: src/debug.C:56
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Version control"
10873 msgstr "Shûre li modeye%t"
10874
10875 #: src/debug.C:57
10876 #, fuzzy
10877 msgid "External control interface"
10878 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10879
10880 #: src/debug.C:58
10881 msgid "Keep *roff temporary files"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/debug.C:59
10885 #, fuzzy
10886 msgid "User commands"
10887 msgstr "Romane"
10888
10889 #: src/debug.C:60
10890 msgid "The LyX Lexxer"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/debug.C:61
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Dependency information"
10896 msgstr "Gåliotaedje"
10897
10898 #: src/debug.C:62
10899 #, fuzzy
10900 msgid "LyX Insets"
10901 msgstr "Index"
10902
10903 #: src/debug.C:63
10904 msgid "Files used by LyX"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/debug.C:64
10908 msgid "Workarea events"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/debug.C:65
10912 msgid "Insettext/tabular messages"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: src/debug.C:66
10916 msgid "Graphics conversion and loading"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/debug.C:67
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Change tracking"
10922 msgstr "Lingaedje"
10923
10924 #: src/debug.C:68
10925 #, fuzzy
10926 msgid "External template/inset messages"
10927 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10928
10929 #: src/debug.C:69
10930 msgid "RowPainter profiling"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "The file %1$s already exists.\n"
10937 "\n"
10938 "Do you want to over-write that file?"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Over-write file?"
10944 msgstr "Machine a scrîre"
10945
10946 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
10947 #, fuzzy
10948 msgid "&Over-write"
10949 msgstr "Machine a scrîre"
10950
10951 #: src/exporter.C:87
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Over-write &all"
10954 msgstr "Machine a scrîre"
10955
10956 #: src/exporter.C:88
10957 #, fuzzy
10958 msgid "&Cancel export"
10959 msgstr "Rinoncî"
10960
10961 #: src/exporter.C:137
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Couldn't copy file"
10964 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10965
10966 #: src/exporter.C:138
10967 #, c-format
10968 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/exporter.C:170
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Couldn't export file"
10974 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10975
10976 #: src/exporter.C:171
10977 #, c-format
10978 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/exporter.C:205
10982 #, fuzzy
10983 msgid "File name error"
10984 msgstr "No do fitchî:|#F"
10985
10986 #: src/exporter.C:206
10987 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/exporter.C:245
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Document export cancelled."
10993 msgstr "Documint rlomé ("
10994
10995 #: src/exporter.C:251
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10998 msgstr "Documint rlomé ("
10999
11000 #: src/exporter.C:257
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Document exported as %1$s"
11003 msgstr "Documint rlomé ("
11004
11005 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Cannot view file"
11008 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11009
11010 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "File does not exist: %1$s"
11013 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11014
11015 #: src/format.C:283
11016 #, c-format
11017 msgid "No information for viewing %1$s"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/format.C:293
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11023 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11024
11025 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Cannot edit file"
11028 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11029
11030 #: src/format.C:353
11031 #, c-format
11032 msgid "No information for editing %1$s"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/format.C:363
11036 #, c-format
11037 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/frontends/LyXView.C:411
11041 #, fuzzy
11042 msgid " (changed)"
11043 msgstr "(Candjî)"
11044
11045 #: src/frontends/LyXView.C:415
11046 msgid " (read only)"
11047 msgstr "(rén ki lere)"
11048
11049 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11050 msgid "Formatting document..."
11051 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11052
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11054 #, fuzzy
11055 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11056 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11057
11058 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11061 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11062
11063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11064 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11065 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11066
11067 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11068 #, fuzzy
11069 msgid ""
11070 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11071 "1995-2006 LyX Team"
11072 msgstr ""
11073 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11074 "© 1995-1998 LyX Team"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11078 #, fuzzy
11079 msgid ""
11080 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11081 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11082 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11083 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11084 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11085 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11086 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11087 msgstr ""
11088 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11089 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11090 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11091 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11092 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11093 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11094 "del GNU General Public License\n"
11095 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11096 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11097 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11100 msgid "LyX Version "
11101 msgstr "Modeye di LyX"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Library directory: "
11106 msgstr "Ridant ûzeu :"
11107
11108 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11109 msgid "User directory: "
11110 msgstr "Ridant ûzeu :"
11111
11112 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11113 #, fuzzy
11114 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11115 msgstr "Båze di doneyes:"
11116
11117 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Select a BibTeX database to add"
11120 msgstr "Båze di doneyes:"
11121
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11123 #, fuzzy
11124 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11125 msgstr "Båze di doneyes:"
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Select a BibTeX style"
11130 msgstr "Passer è môde TeX"
11131
11132 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11133 msgid "No frame drawn"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11137 msgid "Rectangular box"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11141 msgid "Oval box, thin"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11145 msgid "Oval box, thick"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11149 msgid "Shadow box"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Double box"
11155 msgstr "Dobe|#D"
11156
11157 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11158 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Depth"
11161 msgstr ", Parfondeu: "
11162
11163 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11164 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11165 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Total Height"
11168 msgstr "Droetes"
11169
11170 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11172 msgid "Roman"
11173 msgstr "Romane"
11174
11175 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11176 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Sans Serif"
11179 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11180
11181 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11183 msgid "Typewriter"
11184 msgstr "Machine a scrîre"
11185
11186 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11187 #, c-format
11188 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Select external file"
11194 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Top left"
11200 msgstr "Å mitan|#n"
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Bottom left"
11206 msgstr "Dizo|#o#B"
11207
11208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Baseline left"
11212 msgstr "Aroymint"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11215 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Top center"
11218 msgstr "Å mitan|#n"
11219
11220 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11221 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Bottom center"
11224 msgstr "Å mitan|#n"
11225
11226 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Baseline center"
11230 msgstr "Aroymint"
11231
11232 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11233 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Top right"
11236 msgstr "Droetes"
11237
11238 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11239 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Bottom right"
11242 msgstr "Dizo|#o#B"
11243
11244 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11245 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Baseline right"
11248 msgstr "Droete|#R"
11249
11250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Select graphics file"
11253 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Clipart|#C#c"
11258 msgstr "Comande:|#C"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Select document to include"
11263 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11264
11265 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11266 #, fuzzy
11267 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11268 msgstr "Documint"
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11271 #, fuzzy
11272 msgid "LaTeX Log"
11273 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Literate Programming Build Log"
11278 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11279
11280 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11281 #, fuzzy
11282 msgid "lyx2lyx Error Log"
11283 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Version Control Log"
11288 msgstr "Shûre li modeye%t"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11291 #, fuzzy
11292 msgid "No LaTeX log file found."
11293 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11296 #, fuzzy
11297 msgid "No literate programming build log file found."
11298 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11299
11300 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11301 #, fuzzy
11302 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11303 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11304
11305 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11306 #, fuzzy
11307 msgid "No version control log file found."
11308 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11309
11310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Choose bind file"
11313 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11316 #, fuzzy
11317 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11318 msgstr "Båze di doneyes:"
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Choose UI file"
11323 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11326 #, fuzzy
11327 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11328 msgstr "[nou fitchî]"
11329
11330 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Choose keyboard map"
11333 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11336 #, fuzzy
11337 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11338 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11339
11340 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11341 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Choose personal dictionary"
11344 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11345
11346 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11347 msgid "*.pws"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11351 #, fuzzy
11352 msgid "*.ispell"
11353 msgstr "Djaene"
11354
11355 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Print to file"
11358 msgstr "Rexhe so"
11359
11360 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11361 msgid "PostScript files (*.ps)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Spellchecker error"
11367 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11368
11369 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11370 #, fuzzy
11371 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11372 msgstr ""
11373 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11374 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11375
11376 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11377 #, fuzzy
11378 msgid ""
11379 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11380 "Maybe it has been killed."
11381 msgstr ""
11382 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11383 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11384
11385 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11386 #, fuzzy
11387 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11388 msgstr ""
11389 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11390 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11391
11392 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11393 #, fuzzy
11394 msgid "The spellchecker has failed"
11395 msgstr ""
11396 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11397 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11398
11399 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "%1$d words checked."
11402 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11403
11404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11405 #, fuzzy
11406 msgid "One word checked."
11407 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11408
11409 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Spelling check completed"
11412 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11413
11414 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:46
11415 msgid "Table of Contents"
11416 msgstr "Ådvins"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11419 #, c-format
11420 msgid "%1$s and %2$s"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11424 #, c-format
11425 msgid "%1$s et al."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11429 #, fuzzy
11430 msgid "No year"
11431 msgstr "Nou nombe"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11434 #, fuzzy
11435 msgid "before"
11436 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11439 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11440 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11442 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11444 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11445 #, fuzzy
11446 msgid "No change"
11447 msgstr "(Candjî)"
11448
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11452 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11455 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Reset"
11458 msgstr "Rah: "
11459
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11461 msgid "Medium"
11462 msgstr "Mwinres"
11463
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11465 msgid "Bold"
11466 msgstr "Cråsses"
11467
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11469 msgid "Upright"
11470 msgstr "Droetes"
11471
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11473 msgid "Italic"
11474 msgstr "Clintcheyes(1)"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11477 msgid "Slanted"
11478 msgstr "Clintcheyes(2)"
11479
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Small Caps"
11483 msgstr "Pititès grandès letes"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11486 msgid "Increase"
11487 msgstr "<- Did pus ->"
11488
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11490 msgid "Decrease"
11491 msgstr "-> Moens <-"
11492
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Emph"
11496 msgstr "È valeur"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11499 msgid "Underbar"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Noun"
11505 msgstr "Pititès grandès letes"
11506
11507 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11508 #, fuzzy
11509 msgid "No color"
11510 msgstr "Cloyu"
11511
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Black"
11515 msgstr "Bloc|#c"
11516
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11518 #, fuzzy
11519 msgid "White"
11520 msgstr "Blanc"
11521
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Red"
11525 msgstr "Rifé"
11526
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Green"
11530 msgstr "Grec"
11531
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Blue"
11535 msgstr "Bleu"
11536
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Cyan"
11540 msgstr "Rinoncî"
11541
11542 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Magenta"
11545 msgstr "Madjenta"
11546
11547 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Yellow"
11550 msgstr "Djaene"
11551
11552 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11553 #, fuzzy
11554 msgid "System files|#S#s"
11555 msgstr "Eployî include|#U"
11556
11557 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11558 #, fuzzy
11559 msgid "User files|#U#u"
11560 msgstr "Eployî include|#U"
11561
11562 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Could not update TeX information"
11565 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11566
11567 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "The script `%s' failed."
11570 msgstr ""
11571 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11572 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11573
11574 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11575 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11576 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "LyX: %1$s"
11579 msgstr "Rexhe"
11580
11581 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Maths"
11584 msgstr "Matematike"
11585
11586 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11587 msgid "Dings 1"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11591 msgid "Dings 2"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11595 msgid "Dings 3"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11599 msgid "Dings 4"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Index Entry"
11605 msgstr "Ritrait"
11606
11607 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Label"
11610 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11611
11612 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Directories"
11615 msgstr "Ridant ûzeu :"
11616
11617 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
11618 msgid "Small-sized icons"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
11622 msgid "Normal-sized icons"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
11626 msgid "Big-sized icons"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
11630 #, fuzzy
11631 msgid "LyX"
11632 msgstr "Rexhe"
11633
11634 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11635 #, fuzzy
11636 msgid "unknown version"
11637 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11638
11639 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Bibliography Entry Settings"
11642 msgstr "Intreye bibiografike"
11643
11644 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11645 #, fuzzy
11646 msgid "BibTeX Bibliography"
11647 msgstr "Intreye bibiografike"
11648
11649 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Box Settings"
11652 msgstr "Tchûzes"
11653
11654 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Branch Settings"
11657 msgstr "Intreye bibiografike"
11658
11659 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Branch"
11662 msgstr "Intreye bibiografike"
11663
11664 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11665 msgid "Activated"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11669 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11670 msgid "Yes"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11674 #, fuzzy
11675 msgid "No"
11676 msgstr "Pititès grandès letes"
11677
11678 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Merge Changes"
11681 msgstr "Côper li pådje"
11682
11683 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid ""
11686 "Change by %1$s\n"
11687 "\n"
11688 msgstr "Mape des tapes"
11689
11690 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11691 #, c-format
11692 msgid "Change made at %1$s\n"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Text Style"
11698 msgstr "Documint"
11699
11700 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Previous command"
11703 msgstr "Romane"
11704
11705 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Next command"
11708 msgstr "Enonder ene comande"
11709
11710 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11711 #, fuzzy
11712 msgid "big[[delimiter size]]"
11713 msgstr "Côpeu"
11714
11715 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Big[[delimiter size]]"
11718 msgstr "Côpeu"
11719
11720 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11721 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11725 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11729 #, fuzzy
11730 msgid "LyX: Delimiters"
11731 msgstr "Côpeu"
11732
11733 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11734 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11735 #, fuzzy
11736 msgid "(None)"
11737 msgstr "Fwait"
11738
11739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Variable"
11742 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11743
11744 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Document Settings"
11747 msgstr "Documints"
11748
11749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Length"
11752 msgstr "Longueu|#L"
11753
11754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1689
11755 msgid "OneHalf"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11761 msgid " (not installed)"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11767 #, fuzzy
11768 msgid "default"
11769 msgstr "Prémetu"
11770
11771 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11772 msgid "10"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11776 #, fuzzy
11777 msgid "11"
11778 msgstr "1|#1"
11779
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11781 msgid "12"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11785 #, fuzzy
11786 msgid "empty"
11787 msgstr ", Parfondeu: "
11788
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11790 #, fuzzy
11791 msgid "plain"
11792 msgstr "Espåçmint"
11793
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11795 #, fuzzy
11796 msgid "headings"
11797 msgstr "Mape des tapes"
11798
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11800 msgid "fancy"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11804 msgid "B3"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11808 msgid "B4"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11812 #, fuzzy
11813 msgid "LaTeX default"
11814 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11815
11816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11817 #, fuzzy
11818 msgid "``text''"
11819 msgstr "LaTeX "
11820
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11822 #, fuzzy
11823 msgid "''text''"
11824 msgstr "LaTeX "
11825
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11827 #, fuzzy
11828 msgid ",,text``"
11829 msgstr "LaTeX "
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11832 #, fuzzy
11833 msgid ",,text''"
11834 msgstr "LaTeX "
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11837 #, fuzzy
11838 msgid "<<text>>"
11839 msgstr "LaTeX "
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11842 #, fuzzy
11843 msgid ">>text<<"
11844 msgstr "LaTeX "
11845
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Numbered"
11849 msgstr "Nombe"
11850
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
11852 msgid "Appears in TOC"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11856 msgid "Author-year"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Numerical"
11862 msgstr "Nombe"
11863
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Unavailable: %1$s"
11867 msgstr "Sititchî on rahuca"
11868
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Document Class"
11873 msgstr "Documint rlomé ("
11874
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Fonts"
11878 msgstr "Fonte: "
11879
11880 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Text Layout"
11883 msgstr "Adjinçmint "
11884
11885 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Page Layout"
11888 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11889
11890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Page Margins"
11893 msgstr "Boirds"
11894
11895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Numbering & TOC"
11898 msgstr "Nombe"
11899
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Math Options"
11903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11904
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Float Placement"
11908 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11909
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Bullets"
11913 msgstr "xxx Puces"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Branches"
11918 msgstr "Intreye bibiografike"
11919
11920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11922 #, fuzzy
11923 msgid "LaTeX Preamble"
11924 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11925
11926 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11927 #, fuzzy
11928 msgid "TeX Code Settings"
11929 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11930
11931 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11932 #, fuzzy
11933 msgid "External Material"
11934 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11935
11936 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Scale%"
11939 msgstr "Pitites(2)"
11940
11941 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Float Settings"
11944 msgstr "Tchûzes"
11945
11946 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Graphics"
11949 msgstr "Fitchî|#F"
11950
11951 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Child Document"
11954 msgstr "Documint"
11955
11956 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Math Panel"
11959 msgstr "Scriftôr matematike"
11960
11961 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Math Matrix"
11964 msgstr "Matrice"
11965
11966 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Math Delimiter"
11969 msgstr "Côpeu"
11970
11971 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11972 #, fuzzy
11973 msgid "LyX: Math Spacing"
11974 msgstr "Espåçmint"
11975
11976 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11977 msgid "Thin space\t\\,"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11981 msgid "Medium space\t\\:"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11985 msgid "Thick space\t\\;"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11989 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11993 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11997 msgid "Negative space\t\\!"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12001 #, fuzzy
12002 msgid "LyX: Math Roots"
12003 msgstr "Grandeu del police"
12004
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12006 msgid "Square root\t\\sqrt"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12010 msgid "Cube root\t\\root"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12014 msgid "Other root\t\\root"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12018 #, fuzzy
12019 msgid "LyX: Math Styles"
12020 msgstr "Grandeu del police"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12023 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12027 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12031 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12035 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12039 #, fuzzy
12040 msgid "LyX: Fractions"
12041 msgstr "Scriftôr matematike"
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Standard\t\\frac"
12046 msgstr "Ståndard|#S"
12047
12048 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12049 #, fuzzy
12050 msgid "No hor. line\t\\atop"
12051 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12054 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12058 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12062 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12066 msgid "Binomial\t\\choose"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12070 #, fuzzy
12071 msgid "LyX: Math Fonts"
12072 msgstr "Scriftôr matematike"
12073
12074 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12075 msgid "Roman\t\\mathrm"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12079 msgid "Bold\t\\mathbf"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12083 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12089 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Italic\t\\mathit"
12094 msgstr "Clintcheyes(1)"
12095
12096 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12099 msgstr "Machine a scrîre"
12100
12101 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12102 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12106 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12112 msgstr "Famile:|#F"
12113
12114 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12115 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12119 #, fuzzy
12120 msgid "LyX: Insert Matrix"
12121 msgstr "Index"
12122
12123 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Note Settings"
12126 msgstr "Tchûzes"
12127
12128 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Paragraph Settings"
12131 msgstr "Intreye bibiografike"
12132
12133 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
12134 msgid "Senseless with this layout!"
12135 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Preferences"
12140 msgstr "Sititchî on rahuca"
12141
12142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12143 msgid "Look and feel"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Language settings"
12149 msgstr "Minipådje|#M"
12150
12151 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Outputs"
12154 msgstr ", Parfondeu: "
12155
12156 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Plain text"
12159 msgstr "Mete el plaece"
12160
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Date format"
12164 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12165
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Keyboard"
12169 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Screen fonts"
12174 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12175
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Colors"
12179 msgstr "Cloyu"
12180
12181 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Paths"
12184 msgstr "Matematike"
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Select a document templates directory"
12189 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Select a temporary directory"
12194 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Select a backups directory"
12199 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Select a document directory"
12204 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12205
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12207 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Spellchecker"
12213 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12214
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12216 #, fuzzy
12217 msgid "ispell"
12218 msgstr "Djaene"
12219
12220 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12221 #, fuzzy
12222 msgid "aspell"
12223 msgstr "Djaene"
12224
12225 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12226 #, fuzzy
12227 msgid "hspell"
12228 msgstr "Djaene"
12229
12230 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12231 msgid "pspell (library)"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12235 msgid "aspell (library)"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Converters"
12241 msgstr "Å mitan|#n"
12242
12243 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Copiers"
12246 msgstr "Copyî"
12247
12248 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12249 #, fuzzy
12250 msgid "File formats"
12251 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Format in use"
12256 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12257
12258 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12259 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Printer"
12265 msgstr "Rexhe"
12266
12267 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12268 #, fuzzy
12269 msgid "User interface"
12270 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12271
12272 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Identity"
12275 msgstr "Ritrait"
12276
12277 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Print Document"
12280 msgstr "Documint"
12281
12282 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Cross-reference"
12285 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12286
12287 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12288 #, fuzzy
12289 msgid "&Go Back"
12290 msgstr "Noer"
12291
12292 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Jump back"
12295 msgstr "Noer"
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Jump to label"
12300 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12301
12302 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Find and Replace"
12305 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12306
12307 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Send Document to Command"
12310 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12311
12312 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Show File"
12315 msgstr "Fitchî"
12316
12317 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Table Settings"
12320 msgstr "Minipådje|#M"
12321
12322 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Insert Table"
12325 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12326
12327 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12328 #, fuzzy
12329 msgid "TeX Information"
12330 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12331
12332 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Toc"
12335 msgstr "Dizeu|#u#T"
12336
12337 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Vertical Space Settings"
12340 msgstr "Minipådje|#M"
12341
12342 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Text Wrap Settings"
12345 msgstr "Minipådje|#M"
12346
12347 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12348 #, fuzzy
12349 msgid "space"
12350 msgstr "Mete el plaece"
12351
12352 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Invalid filename"
12355 msgstr "Prinde avou"
12356
12357 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12358 msgid ""
12359 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12360 "characters:\n"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/importer.C:47
12364 #, fuzzy, c-format
12365 msgid "Importing %1$s..."
12366 msgstr "Abaguer%m"
12367
12368 #: src/importer.C:68
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Couldn't import file"
12371 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12372
12373 #: src/importer.C:69
12374 #, c-format
12375 msgid "No information for importing the format %1$s."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: src/importer.C:95
12379 msgid "imported."
12380 msgstr "e-st abagué."
12381
12382 #: src/insets/insetbase.C:242
12383 msgid "Opened inset"
12384 msgstr "inset drovu"
12385
12386 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12387 #, fuzzy
12388 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12389 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12390
12391 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12392 msgid "Export Warning!"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12396 msgid ""
12397 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12398 "BibTeX will be unable to find them."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12402 msgid ""
12403 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12404 "BibTeX will be unable to find it."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/insets/insetbox.C:63
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Boxed"
12410 msgstr "Cråsses"
12411
12412 #: src/insets/insetbox.C:64
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Frameless"
12415 msgstr "Scrîrece|#P"
12416
12417 #: src/insets/insetbox.C:65
12418 #, fuzzy
12419 msgid "ovalbox"
12420 msgstr "Dobe|#D"
12421
12422 #: src/insets/insetbox.C:66
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Ovalbox"
12425 msgstr "Dobe|#D"
12426
12427 #: src/insets/insetbox.C:67
12428 msgid "Shadowbox"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/insets/insetbox.C:68
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Doublebox"
12434 msgstr "Dobe|#D"
12435
12436 #: src/insets/insetbox.C:124
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Opened Box Inset"
12439 msgstr "inset drovu"
12440
12441 #: src/insets/insetbranch.C:76
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Opened Branch Inset"
12444 msgstr "inset drovu"
12445
12446 #: src/insets/insetbranch.C:101
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Branch: "
12449 msgstr "Intreye bibiografike"
12450
12451 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12452 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Undef: "
12455 msgstr "Rah: "
12456
12457 #: src/insets/insetbranch.C:239
12458 #, fuzzy
12459 msgid "branch"
12460 msgstr "Intreye bibiografike"
12461
12462 #: src/insets/insetcaption.C:87
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Opened Caption Inset"
12465 msgstr "inset drovu"
12466
12467 #: src/insets/insetcaption.C:275
12468 msgid "Senseless!!! "
12469 msgstr ""
12470
12471 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Opened CharStyle Inset"
12474 msgstr "inset drovu"
12475
12476 #: src/insets/insetcommand.C:98
12477 #, fuzzy
12478 msgid "LaTeX Command: "
12479 msgstr "Enonder ene comande"
12480
12481 #: src/insets/insetenv.C:66
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Opened Environment Inset: "
12484 msgstr "inset drovu"
12485
12486 #: src/insets/insetert.C:143
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Opened ERT Inset"
12489 msgstr "inset drovu"
12490
12491 #: src/insets/insetert.C:390
12492 msgid "ERT"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: src/insets/insetexternal.C:576
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "External template %1$s is not installed"
12498 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12499
12500 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12501 #: src/insets/insetfloat.C:383
12502 #, fuzzy
12503 msgid "float: "
12504 msgstr "Pîd del pådje"
12505
12506 #: src/insets/insetfloat.C:278
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Opened Float Inset"
12509 msgstr "inset drovu"
12510
12511 #: src/insets/insetfloat.C:334
12512 #, fuzzy
12513 msgid "float"
12514 msgstr "Pîd del pådje"
12515
12516 #: src/insets/insetfloat.C:385
12517 #, fuzzy
12518 msgid " (sideways)"
12519 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12520
12521 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12522 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "List of %1$s"
12528 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12529
12530 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12531 #, fuzzy
12532 msgid "foot"
12533 msgstr "Pîd del pådje"
12534
12535 #: src/insets/insetfoot.C:58
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Opened Footnote Inset"
12538 msgstr "inset drovu"
12539
12540 #: src/insets/insetfoot.C:86
12541 #, fuzzy
12542 msgid "footnote"
12543 msgstr "Sititchî ene pînote"
12544
12545 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid ""
12548 "Could not copy the file\n"
12549 "%1$s\n"
12550 "into the temporary directory."
12551 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12552
12553 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12554 #, c-format
12555 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Graphics file: %1$s"
12561 msgstr "Fitchî|#F"
12562
12563 #: src/insets/insethfill.C:48
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Horizontal Fill"
12566 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12567
12568 #: src/insets/insetinclude.C:306
12569 msgid "Verbatim Input"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/insets/insetinclude.C:309
12573 msgid "Verbatim Input*"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: src/insets/insetinclude.C:410
12577 #, c-format
12578 msgid ""
12579 "Included file `%1$s'\n"
12580 "has textclass `%2$s'\n"
12581 "while parent file has textclass `%3$s'."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: src/insets/insetinclude.C:416
12585 msgid "Different textclasses"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: src/insets/insetindex.C:42
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Idx"
12591 msgstr "Index"
12592
12593 #: src/insets/insetindex.C:75
12594 msgid "Index"
12595 msgstr "Index"
12596
12597 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12598 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12599 #, fuzzy
12600 msgid "margin"
12601 msgstr "Boirds"
12602
12603 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12606 msgstr "inset drovu"
12607
12608 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Glo"
12611 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12612
12613 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12614 msgid "Glossary"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: src/insets/insetnote.C:66
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Comment"
12620 msgstr "Rawete:"
12621
12622 #: src/insets/insetnote.C:67
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Greyed out"
12625 msgstr "inset drovu"
12626
12627 #: src/insets/insetnote.C:68
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Framed"
12630 msgstr "Scrîrece|#P"
12631
12632 #: src/insets/insetnote.C:69
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Shaded"
12635 msgstr "Cogne:|#H"
12636
12637 #: src/insets/insetnote.C:149
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Opened Note Inset"
12640 msgstr "inset drovu"
12641
12642 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12643 #, fuzzy
12644 msgid "opt"
12645 msgstr "Dizeu|#u#T"
12646
12647 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12650 msgstr "inset drovu"
12651
12652 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Clear Page"
12655 msgstr "Vûdî|#v"
12656
12657 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12658 msgid "Clear Double Page"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Ref: "
12664 msgstr "Rah: "
12665
12666 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Equation"
12669 msgstr "Toûrnaedje"
12670
12671 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12672 #, fuzzy
12673 msgid "EqRef: "
12674 msgstr "Rah: "
12675
12676 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Page Number"
12679 msgstr "Nou nombe"
12680
12681 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Page: "
12684 msgstr "Pådje: "
12685
12686 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Textual Page Number"
12689 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12690
12691 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12692 #, fuzzy
12693 msgid "TextPage: "
12694 msgstr "Sicrît"
12695
12696 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Standard+Textual Page"
12699 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12700
12701 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Ref+Text: "
12704 msgstr "Rah: "
12705
12706 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12707 #, fuzzy
12708 msgid "PrettyRef"
12709 msgstr "Rah: "
12710
12711 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12712 #, fuzzy
12713 msgid "FormatRef: "
12714 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12715
12716 #: src/insets/insettabular.C:450
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Opened table"
12719 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12720
12721 #: src/insets/insettabular.C:1605
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Error setting multicolumn"
12724 msgstr "Multicolones|#M"
12725
12726 #: src/insets/insettabular.C:1606
12727 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: src/insets/insettext.C:234
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Opened Text Inset"
12733 msgstr "inset drovu"
12734
12735 #: src/insets/insettheorem.C:41
12736 #, fuzzy
12737 msgid "theorem"
12738 msgstr "Matematike"
12739
12740 #: src/insets/insettheorem.C:91
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Opened Theorem Inset"
12743 msgstr "inset drovu"
12744
12745 #: src/insets/insettoc.C:47
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Unknown toc list"
12748 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12749
12750 #: src/insets/inseturl.C:42
12751 msgid "Url: "
12752 msgstr "Url: "
12753
12754 #: src/insets/inseturl.C:42
12755 msgid "HtmlUrl: "
12756 msgstr "HtmlUrl: "
12757
12758 #: src/insets/insetvspace.C:110
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Vertical Space"
12761 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12762
12763 #: src/insets/insetwrap.C:49
12764 msgid "wrap: "
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/insets/insetwrap.C:178
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Opened Wrap Inset"
12770 msgstr "inset drovu"
12771
12772 #: src/insets/insetwrap.C:198
12773 msgid "wrap"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Not shown."
12779 msgstr " nén cnoxhu"
12780
12781 #: src/insets/render_graphic.C:97
12782 msgid "Loading..."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: src/insets/render_graphic.C:100
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Converting to loadable format..."
12788 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12789
12790 #: src/insets/render_graphic.C:103
12791 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: src/insets/render_graphic.C:106
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Scaling etc..."
12797 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12798
12799 #: src/insets/render_graphic.C:109
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Ready to display"
12802 msgstr "[nén håyné]"
12803
12804 #: src/insets/render_graphic.C:112
12805 #, fuzzy
12806 msgid "No file found!"
12807 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12808
12809 #: src/insets/render_graphic.C:115
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Error converting to loadable format"
12812 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12813
12814 #: src/insets/render_graphic.C:118
12815 msgid "Error loading file into memory"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: src/insets/render_graphic.C:121
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Error generating the pixmap"
12821 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12822
12823 #: src/insets/render_graphic.C:124
12824 #, fuzzy
12825 msgid "No image"
12826 msgstr "(Candjî)"
12827
12828 #: src/insets/render_preview.C:92
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Preview loading"
12831 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12832
12833 #: src/insets/render_preview.C:95
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Preview ready"
12836 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12837
12838 #: src/insets/render_preview.C:98
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Preview failed"
12841 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12842
12843 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12846 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12847
12848 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12851 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12852
12853 #: src/ispell.C:278
12854 msgid ""
12855 "Could not create an ispell process.\n"
12856 "You may not have the right languages installed."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: src/ispell.C:301
12860 msgid ""
12861 "The ispell process returned an error.\n"
12862 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: src/ispell.C:406
12866 #, c-format
12867 msgid ""
12868 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12869 "$s'."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: src/ispell.C:417
12873 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/ispell.C:477
12877 #, c-format
12878 msgid ""
12879 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12880 "2$s'."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: src/ispell.C:492
12884 #, c-format
12885 msgid ""
12886 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12887 "2$s'."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: src/kbsequence.C:160
12891 msgid "   options: "
12892 msgstr "   tchûzes: "
12893
12894 #: src/lengthcommon.C:37
12895 msgid "sp"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/lengthcommon.C:37
12899 #, fuzzy
12900 msgid "pt"
12901 msgstr "Dizeu|#u#T"
12902
12903 #: src/lengthcommon.C:37
12904 msgid "bp"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/lengthcommon.C:37
12908 #, fuzzy
12909 msgid "dd"
12910 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12911
12912 #: src/lengthcommon.C:37
12913 msgid "mm"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: src/lengthcommon.C:37
12917 msgid "pc"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/lengthcommon.C:38
12921 msgid "cm"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/lengthcommon.C:38
12925 #, fuzzy
12926 msgid "in"
12927 msgstr "Pitites(4)"
12928
12929 #: src/lengthcommon.C:38
12930 #, fuzzy
12931 msgid "ex"
12932 msgstr "LaTeX "
12933
12934 #: src/lengthcommon.C:38
12935 msgid "em"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/lengthcommon.C:38
12939 msgid "mu"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: src/lengthcommon.C:39
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Text Width %"
12945 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12946
12947 #: src/lengthcommon.C:39
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Column Width %"
12950 msgstr "Colones"
12951
12952 #: src/lengthcommon.C:39
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Page Width %"
12955 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12956
12957 #: src/lengthcommon.C:39
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Line Width %"
12960 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12961
12962 #: src/lengthcommon.C:40
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Text Height %"
12965 msgstr "Droetes"
12966
12967 #: src/lengthcommon.C:40
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Page Height %"
12970 msgstr "Droetes"
12971
12972 #: src/lyx_cb.C:114
12973 #, c-format
12974 msgid ""
12975 "The document %1$s could not be saved.\n"
12976 "\n"
12977 "Do you want to rename the document and try again?"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/lyx_cb.C:116
12981 msgid "Rename and save?"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/lyx_cb.C:117
12985 #, fuzzy
12986 msgid "&Rename"
12987 msgstr "No:|#N"
12988
12989 #: src/lyx_cb.C:134
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Choose a filename to save document as"
12992 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12993
12994 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Templates|#T#t"
12997 msgstr "Modeles"
12998
12999 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
13000 #, c-format
13001 msgid ""
13002 "The document %1$s already exists.\n"
13003 "\n"
13004 "Do you want to over-write that document?"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Over-write document?"
13010 msgstr "Schaper li documint?"
13011
13012 #: src/lyx_cb.C:218
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid "Auto-saving %1$s"
13015 msgstr "Schaper tot seu"
13016
13017 #: src/lyx_cb.C:258
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Autosave failed!"
13020 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13021
13022 #: src/lyx_cb.C:285
13023 msgid "Autosaving current document..."
13024 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13025
13026 #: src/lyx_cb.C:350
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Select file to insert"
13029 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13030
13031 #: src/lyx_cb.C:369
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid ""
13034 "Could not read the specified document\n"
13035 "%1$s\n"
13036 "due to the error: %2$s"
13037 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13038
13039 #: src/lyx_cb.C:371
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Could not read file"
13042 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13043
13044 #: src/lyx_cb.C:379
13045 #, fuzzy, c-format
13046 msgid ""
13047 "Could not open the specified document\n"
13048 "%1$s\n"
13049 "due to the error: %2$s"
13050 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13051
13052 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Could not open file"
13055 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13056
13057 #: src/lyx_cb.C:411
13058 msgid "Running configure..."
13059 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13060
13061 #: src/lyx_cb.C:420
13062 msgid "Reloading configuration..."
13063 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13064
13065 #: src/lyx_cb.C:425
13066 #, fuzzy
13067 msgid "System reconfigured"
13068 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13069
13070 #: src/lyx_cb.C:426
13071 msgid ""
13072 "The system has been reconfigured.\n"
13073 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13074 "updated document class specifications."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: src/lyx_main.C:129
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Could not read configuration file"
13080 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13081
13082 #: src/lyx_main.C:130
13083 #, c-format
13084 msgid ""
13085 "Error while reading the configuration file\n"
13086 "%1$s.\n"
13087 "Please check your installation."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: src/lyx_main.C:139
13091 #, fuzzy
13092 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13093 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13094
13095 #: src/lyx_main.C:143
13096 msgid "Done!"
13097 msgstr "Dj' a fwait!"
13098
13099 #: src/lyx_main.C:490
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13102 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13103
13104 #: src/lyx_main.C:492
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Unable to remove temporary directory"
13107 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13108
13109 #: src/lyx_main.C:528
13110 #, c-format
13111 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/lyx_main.C:784
13115 #, fuzzy
13116 msgid "LyX: "
13117 msgstr "Rexhe"
13118
13119 #: src/lyx_main.C:913
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Could not create temporary directory"
13122 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13123
13124 #: src/lyx_main.C:914
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "Could not create a temporary directory in\n"
13128 "%1$s. Make sure that this\n"
13129 "path exists and is writable and try again."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/lyx_main.C:1081
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Missing user LyX directory"
13135 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13136
13137 #: src/lyx_main.C:1082
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13141 "It is needed to keep your own configuration."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: src/lyx_main.C:1087
13145 #, fuzzy
13146 msgid "&Create directory"
13147 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13148
13149 #: src/lyx_main.C:1088
13150 msgid "&Exit LyX"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/lyx_main.C:1089
13154 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/lyx_main.C:1093
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13160 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13161
13162 #: src/lyx_main.C:1099
13163 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/lyx_main.C:1272
13167 msgid "List of supported debug flags:"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/lyx_main.C:1276
13171 #, fuzzy, c-format
13172 msgid "Setting debug level to %1$s"
13173 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13174
13175 #: src/lyx_main.C:1287
13176 msgid ""
13177 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13178 "Command line switches (case sensitive):\n"
13179 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13180 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13181 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13182 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13183 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13184 "                  select the features to debug.\n"
13185 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13186 "\t-x [--execute] command\n"
13187 "                  where command is a lyx command.\n"
13188 "\t-e [--export] fmt\n"
13189 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13190 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13191 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13192 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13193 "\t-version        summarize version and build info\n"
13194 "Check the LyX man page for more details."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13198 #, fuzzy
13199 msgid "No system directory"
13200 msgstr "Ridant ûzeu :"
13201
13202 #: src/lyx_main.C:1324
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13205 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13206
13207 #: src/lyx_main.C:1334
13208 #, fuzzy
13209 msgid "No user directory"
13210 msgstr "Ridant ûzeu :"
13211
13212 #: src/lyx_main.C:1335
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13215 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13216
13217 #: src/lyx_main.C:1345
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Incomplete command"
13220 msgstr "Enonder ene comande"
13221
13222 #: src/lyx_main.C:1346
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Missing command string after --execute switch"
13225 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13226
13227 #: src/lyx_main.C:1356
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13230 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13231
13232 #: src/lyx_main.C:1368
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13235 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13236
13237 #: src/lyx_main.C:1373
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Missing filename for --import"
13240 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13241
13242 #: src/lyxfind.C:136
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Search error"
13245 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13246
13247 #: src/lyxfind.C:137
13248 msgid "Search string is empty"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13252 #, fuzzy
13253 msgid "String not found!"
13254 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13255
13256 #: src/lyxfind.C:323
13257 #, fuzzy
13258 msgid "String has been replaced."
13259 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13260
13261 #: src/lyxfind.C:326
13262 #, fuzzy
13263 msgid " strings have been replaced."
13264 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13265
13266 #: src/lyxfont.C:53
13267 msgid "Symbol"
13268 msgstr "Simbole"
13269
13270 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13271 #: src/lyxfont.C:70
13272 msgid "Inherit"
13273 msgstr "Eriter"
13274
13275 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13276 #: src/lyxfont.C:70
13277 msgid "Ignore"
13278 msgstr "Passer hute"
13279
13280 #: src/lyxfont.C:61
13281 msgid "Smallcaps"
13282 msgstr "Pititès grandès letes"
13283
13284 #: src/lyxfont.C:70
13285 msgid "Toggle"
13286 msgstr "(Dis)mete"
13287
13288 #: src/lyxfont.C:510
13289 #, fuzzy, c-format
13290 msgid "Emphasis %1$s, "
13291 msgstr "È valeur"
13292
13293 #: src/lyxfont.C:513
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid "Underline %1$s, "
13296 msgstr "Sorlignî"
13297
13298 #: src/lyxfont.C:516
13299 #, fuzzy, c-format
13300 msgid "Noun %1$s, "
13301 msgstr "Pititès grandès letes"
13302
13303 #: src/lyxfont.C:521
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "Language: %1$s, "
13306 msgstr "Lingaedje:"
13307
13308 #: src/lyxfont.C:524
13309 #, fuzzy, c-format
13310 msgid "  Number %1$s"
13311 msgstr "Nombe"
13312
13313 #: src/lyxfunc.C:367
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Unknown function."
13316 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13317
13318 #: src/lyxfunc.C:406
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Nothing to do"
13321 msgstr "Rén a fé"
13322
13323 #: src/lyxfunc.C:425
13324 msgid "Unknown action"
13325 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13326
13327 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Command disabled"
13330 msgstr "Sititchî ene etikete"
13331
13332 #: src/lyxfunc.C:438
13333 msgid "Command not allowed without any document open"
13334 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13335
13336 #: src/lyxfunc.C:701
13337 msgid "Document is read-only"
13338 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13339
13340 #: src/lyxfunc.C:709
13341 msgid "This portion of the document is deleted."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: src/lyxfunc.C:728
13345 #, c-format
13346 msgid ""
13347 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13348 "\n"
13349 "Do you want to save the document?"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/lyxfunc.C:746
13353 #, c-format
13354 msgid ""
13355 "Could not print the document %1$s.\n"
13356 "Check that your printer is set up correctly."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: src/lyxfunc.C:749
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Print document failed"
13362 msgstr "Rexhe so"
13363
13364 #: src/lyxfunc.C:768
13365 #, c-format
13366 msgid ""
13367 "The document could not be converted\n"
13368 "into the document class %1$s."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: src/lyxfunc.C:771
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Could not change class"
13374 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13375
13376 #: src/lyxfunc.C:883
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid "Saving document %1$s..."
13379 msgstr "Dji schape li documint"
13380
13381 #: src/lyxfunc.C:887
13382 #, fuzzy
13383 msgid " done."
13384 msgstr "Dischinde"
13385
13386 #: src/lyxfunc.C:903
13387 #, c-format
13388 msgid ""
13389 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13390 "version of the document %1$s?"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxfunc.C:1093
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Exiting."
13396 msgstr "Moussî foû"
13397
13398 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13399 msgid "Missing argument"
13400 msgstr "I manke èn årgumint"
13401
13402 #: src/lyxfunc.C:1128
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "Opening help file %1$s..."
13405 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13406
13407 #: src/lyxfunc.C:1402
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "Opening child document %1$s..."
13410 msgstr "Dji drove li documint"
13411
13412 #: src/lyxfunc.C:1490
13413 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/lyxfunc.C:1501
13417 #, c-format
13418 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxfunc.C:1616
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13424 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13425
13426 #: src/lyxfunc.C:1619
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Unable to save document defaults"
13429 msgstr "Ké papî"
13430
13431 #: src/lyxfunc.C:1675
13432 msgid "Converting document to new document class..."
13433 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13434
13435 #: src/lyxfunc.C:1869
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Select template file"
13438 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13439
13440 #: src/lyxfunc.C:1906
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Select document to open"
13443 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13444
13445 #: src/lyxfunc.C:1945
13446 #, fuzzy, c-format
13447 msgid "Opening document %1$s..."
13448 msgstr "Dji drove li documint"
13449
13450 #: src/lyxfunc.C:1949
13451 #, fuzzy, c-format
13452 msgid "Document %1$s opened."
13453 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13454
13455 #: src/lyxfunc.C:1951
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Could not open document %1$s"
13458 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13459
13460 #: src/lyxfunc.C:1976
13461 #, fuzzy, c-format
13462 msgid "Select %1$s file to import"
13463 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13464
13465 #: src/lyxfunc.C:2103
13466 msgid "Welcome to LyX!"
13467 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13468
13469 #: src/lyxrc.C:2168
13470 msgid ""
13471 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13472 "legal words?"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/lyxrc.C:2173
13476 msgid ""
13477 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13478 "document."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyxrc.C:2177
13482 msgid ""
13483 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13484 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13485 "specified, an internal routine is used."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/lyxrc.C:2185
13489 msgid ""
13490 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13491 "automatically by what you type."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/lyxrc.C:2189
13495 msgid ""
13496 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13497 "class change."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/lyxrc.C:2193
13501 msgid ""
13502 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:2200
13506 msgid ""
13507 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13508 "the backup file in the same directory as the original file."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxrc.C:2204
13512 msgid ""
13513 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13514 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyxrc.C:2208
13518 msgid ""
13519 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13520 "its global and local bind/ directories."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/lyxrc.C:2212
13524 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/lyxrc.C:2216
13528 msgid ""
13529 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13530 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/lyxrc.C:2226
13534 msgid ""
13535 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13536 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyxrc.C:2237
13540 #, no-c-format
13541 msgid ""
13542 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13543 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/lyxrc.C:2241
13547 msgid "New documents will be assigned this language."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:2245
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Specify the default paper size."
13553 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2249
13556 msgid ""
13557 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13558 "shown after the change has been made.)"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2253
13562 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2257
13566 msgid ""
13567 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13568 "LyX was started from."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2262
13572 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2266
13576 msgid ""
13577 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13578 "recommended for non-English languages."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2273
13582 msgid ""
13583 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13584 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13585 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lyxrc.C:2282
13589 msgid ""
13590 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13591 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2286
13595 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2290
13599 msgid ""
13600 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13601 "document."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2294
13605 msgid ""
13606 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2298
13610 msgid ""
13611 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13612 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13613 "name of the second language."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2302
13617 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2306
13621 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2310
13625 msgid ""
13626 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13627 "\\documentclass."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2314
13631 msgid ""
13632 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13633 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxrc.C:2318
13637 msgid ""
13638 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13639 "document is the default language."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2322
13643 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2326
13647 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/lyxrc.C:2330
13651 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2334
13655 msgid ""
13656 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13657 "of the document."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/lyxrc.C:2338
13661 #, c-format
13662 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2343
13666 msgid ""
13667 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13668 "variable. Use the OS native format."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2350
13672 msgid ""
13673 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2354
13677 msgid "The bold font in the dialogs."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2358
13681 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2362
13685 msgid "The normal font in the dialogs."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2366
13689 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2370
13693 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2374
13697 msgid "Scale the preview size to suit."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxrc.C:2378
13701 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2382
13705 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2386
13709 msgid ""
13710 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13711 "environment variable PRINTER."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2390
13715 msgid "The option to print only even pages."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2394
13719 msgid ""
13720 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13721 "the filename of the DVI file to be printed."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2398
13725 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2402
13729 msgid "The option to print out in landscape."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2406
13733 msgid "The option to print only odd pages."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2410
13737 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2414
13741 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2418
13745 msgid "The option to specify paper type."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2422
13749 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2426
13753 msgid ""
13754 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13755 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13756 "arguments."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/lyxrc.C:2430
13760 msgid ""
13761 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13762 "prepended along with the printer name after the spool command."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2434
13766 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2438
13770 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2442
13774 msgid ""
13775 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13776 "command."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/lyxrc.C:2446
13780 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/lyxrc.C:2450
13784 msgid ""
13785 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2454
13789 msgid ""
13790 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13791 "wrong, override the setting here."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2458
13795 msgid "The encoding for the screen fonts."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2464
13799 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2473
13803 msgid ""
13804 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13805 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13806 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2477
13810 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2482
13814 #, no-c-format
13815 msgid ""
13816 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13817 "roughly the same size as on paper."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2487
13821 msgid ""
13822 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13823 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxrc.C:2491
13827 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2495
13831 msgid ""
13832 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13833 "\".out\". Only for advanced users."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lyxrc.C:2502
13837 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/lyxrc.C:2506
13841 msgid "What command runs the spellchecker?"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/lyxrc.C:2510
13845 msgid ""
13846 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13847 "when you quit LyX."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/lyxrc.C:2514
13851 msgid ""
13852 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13853 "value selects the directory LyX was started from."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2524
13857 msgid ""
13858 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13859 "will look in its global and local ui/ directories."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:2537
13863 msgid ""
13864 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13865 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13866 "may not work with all dictionaries."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/lyxrc.C:2544
13870 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/lyxvc.C:100
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Document not saved"
13876 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13877
13878 #: src/lyxvc.C:101
13879 msgid "You must save the document before it can be registered."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/lyxvc.C:130
13883 msgid "LyX VC: Initial description"
13884 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13885
13886 #: src/lyxvc.C:131
13887 #, fuzzy
13888 msgid "(no initial description)"
13889 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13890
13891 #: src/lyxvc.C:146
13892 msgid "LyX VC: Log Message"
13893 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13894
13895 #: src/lyxvc.C:149
13896 msgid "(no log message)"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/lyxvc.C:171
13900 #, c-format
13901 msgid ""
13902 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13903 "changes.\n"
13904 "\n"
13905 "Do you want to revert to the saved version?"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/lyxvc.C:174
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Revert to stored version of document?"
13911 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13912
13913 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13914 #, c-format
13915 msgid " Macro: %1$s: "
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13919 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13920 #, c-format
13921 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13925 #, c-format
13926 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
13930 msgid "Only one row"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Only one column"
13936 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13937
13938 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13939 #, fuzzy
13940 msgid "No hline to delete"
13941 msgstr "Rén a fé"
13942
13943 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
13944 msgid "No vline to delete"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
13948 #, c-format
13949 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13953 #, fuzzy
13954 msgid "No number"
13955 msgstr "Nombe"
13956
13957 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Number"
13960 msgstr "Nombe"
13961
13962 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13963 #, c-format
13964 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13968 #, c-format
13969 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13973 #, c-format
13974 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13978 msgid "Math editor mode"
13979 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13980
13981 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13982 msgid "create new math text environment ($...$)"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13986 msgid "entered math text mode (textrm)"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
13990 #, fuzzy
13991 msgid "math macro"
13992 msgstr "Sititchî ene etikete"
13993
13994 #: src/output.C:39
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid ""
13997 "Could not open the specified document\n"
13998 "%1$s."
13999 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14000
14001 #: src/output_plaintext.C:149
14002 msgid "Abstract: "
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/output_plaintext.C:161
14006 #, fuzzy
14007 msgid "References: "
14008 msgstr "Sititchî on rahuca"
14009
14010 #: src/support/filefilterlist.C:109
14011 #, fuzzy
14012 msgid "All files (*)"
14013 msgstr "[nou fitchî]"
14014
14015 #: src/support/os_win32.C:335
14016 #, fuzzy
14017 msgid "System file not found"
14018 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14019
14020 #: src/support/os_win32.C:336
14021 msgid ""
14022 "Unable to load shfolder.dll\n"
14023 "Please install."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/support/os_win32.C:341
14027 #, fuzzy
14028 msgid "System function not found"
14029 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14030
14031 #: src/support/os_win32.C:342
14032 msgid ""
14033 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14034 "Don't know how to proceed. Sorry."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/support/package.C.in:436
14038 #, fuzzy
14039 msgid "LyX binary not found"
14040 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14041
14042 #: src/support/package.C.in:437
14043 #, c-format
14044 msgid ""
14045 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/support/package.C.in:557
14049 #, c-format
14050 msgid ""
14051 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14052 "\t%1$s\n"
14053 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14054 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14058 #, fuzzy
14059 msgid "File not found"
14060 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14061
14062 #: src/support/package.C.in:642
14063 #, c-format
14064 msgid ""
14065 "Invalid %1$s switch.\n"
14066 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/support/package.C.in:669
14070 #, c-format
14071 msgid ""
14072 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14073 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/support/package.C.in:694
14077 #, c-format
14078 msgid ""
14079 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14080 "%2$s is not a directory."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/support/package.C.in:696
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Directory not found"
14086 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14087
14088 #: src/support/userinfo.C:44
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Unknown user"
14091 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14092
14093 #: src/tex-strings.C:68
14094 msgid "Computer Modern Roman"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/tex-strings.C:68
14098 msgid "Latin Modern Roman"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/tex-strings.C:69
14102 msgid "AE (Almost European)"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/tex-strings.C:69
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Times Roman"
14108 msgstr "Romane"
14109
14110 #: src/tex-strings.C:69
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Palatino"
14113 msgstr "Mete el plaece"
14114
14115 #: src/tex-strings.C:69
14116 msgid "Bitstream Charter"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/tex-strings.C:70
14120 msgid "New Century Schoolbook"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/tex-strings.C:70
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Bookman"
14126 msgstr "Romane"
14127
14128 #: src/tex-strings.C:70
14129 msgid "Utopia"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/tex-strings.C:70
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Bera Serif"
14135 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14136
14137 #: src/tex-strings.C:71
14138 msgid "Concrete Roman"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/tex-strings.C:71
14142 msgid "Zapf Chancery"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/tex-strings.C:79
14146 msgid "Computer Modern Sans"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/tex-strings.C:79
14150 msgid "Latin Modern Sans"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/tex-strings.C:80
14154 msgid "Helvetica"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/tex-strings.C:80
14158 msgid "Avant Garde"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/tex-strings.C:80
14162 msgid "Bera Sans"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/tex-strings.C:80
14166 #, fuzzy
14167 msgid "CM Bright"
14168 msgstr "Droetes"
14169
14170 #: src/tex-strings.C:89
14171 msgid "Computer Modern Typewriter"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/tex-strings.C:90
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Latin Modern Typewriter"
14177 msgstr "Machine a scrîre"
14178
14179 #: src/tex-strings.C:90
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Courier"
14182 msgstr "Copyî"
14183
14184 #: src/tex-strings.C:90
14185 msgid "Bera Mono"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/tex-strings.C:90
14189 msgid "LuxiMono"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/tex-strings.C:91
14193 #, fuzzy
14194 msgid "CM Typewriter Light"
14195 msgstr "Machine a scrîre"
14196
14197 #: src/text.C:132
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Unknown layout"
14200 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14201
14202 #: src/text.C:133
14203 #, c-format
14204 msgid ""
14205 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14206 "Trying to use the default instead.\n"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/text.C:164
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Unknown Inset"
14212 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14213
14214 #: src/text.C:270 src/text.C:283
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Change tracking error"
14217 msgstr "Lingaedje"
14218
14219 #: src/text.C:271
14220 #, c-format
14221 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/text.C:284
14225 #, c-format
14226 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/text.C:291
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Unknown token"
14232 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14233
14234 #: src/text.C:727
14235 msgid ""
14236 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14237 "Tutorial."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/text.C:738
14241 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/text.C:1652
14245 #, fuzzy
14246 msgid "[Change Tracking] "
14247 msgstr "Lingaedje"
14248
14249 #: src/text.C:1658
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Change: "
14252 msgstr "Pådje: "
14253
14254 #: src/text.C:1662
14255 #, fuzzy
14256 msgid " at "
14257 msgstr " di "
14258
14259 #: src/text.C:1672
14260 #, fuzzy, c-format
14261 msgid "Font: %1$s"
14262 msgstr "Fonte: "
14263
14264 #: src/text.C:1677
14265 #, fuzzy, c-format
14266 msgid ", Depth: %1$d"
14267 msgstr ", Parfondeu: "
14268
14269 #: src/text.C:1683
14270 #, fuzzy
14271 msgid ", Spacing: "
14272 msgstr "Espåçmint"
14273
14274 #: src/text.C:1695
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Other ("
14277 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14278
14279 #: src/text.C:1704
14280 #, fuzzy
14281 msgid ", Inset: "
14282 msgstr ", Parfondeu: "
14283
14284 #: src/text.C:1705
14285 #, fuzzy
14286 msgid ", Paragraph: "
14287 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14288
14289 #: src/text.C:1706
14290 #, fuzzy
14291 msgid ", Id: "
14292 msgstr ", Parfondeu: "
14293
14294 #: src/text.C:1707
14295 #, fuzzy
14296 msgid ", Position: "
14297 msgstr "   tchûzes: "
14298
14299 #: src/text.C:1713
14300 msgid ", Char: 0x"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/text.C:1715
14304 msgid ", Boundary: "
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/text2.C:540
14308 msgid ""
14309 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14310 "change."
14311 msgstr ""
14312 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14313
14314 #: src/text2.C:582
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Nothing to index!"
14317 msgstr "Rén a fé"
14318
14319 #: src/text2.C:584
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14322 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14323
14324 #: src/text3.C:710
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Unknown spacing argument: "
14327 msgstr "I manke èn årgumint"
14328
14329 #: src/text3.C:883
14330 msgid "Layout "
14331 msgstr "Adjinçmint "
14332
14333 #: src/text3.C:884
14334 msgid " not known"
14335 msgstr " nén cnoxhu"
14336
14337 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Character set"
14340 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14341
14342 #: src/text3.C:1551
14343 msgid "Paragraph layout set"
14344 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14345
14346 #: src/vspace.C:490
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Default skip"
14349 msgstr "Prémetu"
14350
14351 #: src/vspace.C:493
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Small skip"
14354 msgstr "Pitites(3)"
14355
14356 #: src/vspace.C:496
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Medium skip"
14359 msgstr "Mwinres"
14360
14361 #: src/vspace.C:499
14362 msgid "Big skip"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/vspace.C:502
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Vertical fill"
14368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14369
14370 #: src/vspace.C:509
14371 #, fuzzy
14372 msgid "protected"
14373 msgstr "Dji rgrete."
14374
14375 #, fuzzy
14376 #~ msgid "PrettyRef: "
14377 #~ msgstr "Rah: "
14378
14379 #~ msgid "Opening child document "
14380 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14381
14382 #, fuzzy
14383 #~ msgid "Caption."
14384 #~ msgstr "Tite|#k"
14385
14386 #, fuzzy
14387 #~ msgid "Special Insets|S"
14388 #~ msgstr "inset drovu"
14389
14390 #, fuzzy
14391 #~ msgid "Insets|n"
14392 #~ msgstr "Sititchî"