]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Remerge strings
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 05:01+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 #, fuzzy
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 #, fuzzy
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
72 #, fuzzy
73 msgid "&Label:"
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
77 #, fuzzy
78 msgid "&Key:"
79 msgstr "Tape:"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 #, fuzzy
83 msgid "Citation Style"
84 msgstr "Sapinse"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 #, fuzzy
92 msgid "&Default (numerical)"
93 msgstr "Prémetu"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 msgid ""
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
102 #, fuzzy
103 msgid "&Natbib"
104 msgstr "Eployî include|#U"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 #, fuzzy
108 msgid "Natbib &style:"
109 msgstr "Sapinse"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
116 msgid "&Jurabib"
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 #, fuzzy
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 msgid ""
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 #, fuzzy
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Intreye bibiografike"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
141 #, fuzzy
142 msgid "&Processor:"
143 msgstr "Dji rgrete."
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 #, fuzzy
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
153 #, fuzzy
154 msgid "&Options:"
155 msgstr "Tchûzes"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 msgid ""
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 #, fuzzy
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
169 msgstr ""
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 #, fuzzy
174 msgid "&Rescan"
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
182 #, fuzzy
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "Foyter...|#F"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:345
195 #, fuzzy
196 msgid "&Add"
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
203 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
205 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
206 msgid "Cancel"
207 msgstr "Rinoncî"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
210 #, fuzzy
211 msgid "The BibTeX style"
212 msgstr "Passer è môde TeX"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
215 #, fuzzy
216 msgid "St&yle"
217 msgstr "Stîle:  "
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
220 #, fuzzy
221 msgid "Choose a style file"
222 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
225 #, fuzzy
226 msgid "This bibliography section contains..."
227 msgstr "Ådvins"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
230 #, fuzzy
231 msgid "&Content:"
232 msgstr "Ådvins"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
235 #, fuzzy
236 msgid "all cited references"
237 msgstr "Sititchî on rahuca"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
241 #, fuzzy
242 msgid "all uncited references"
243 msgstr "Sititchî on rahuca"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
246 #, fuzzy
247 msgid "all references"
248 msgstr "Sititchî on rahuca"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
251 #, fuzzy
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 msgstr "Ådvins"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
256 #, fuzzy
257 msgid "Add bibliography to &TOC"
258 msgstr "Intreye bibiografike"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
261 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
268 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
271 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
276 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
277 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
279 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #, fuzzy
282 msgid "&OK"
283 msgstr "I va"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
286 #, fuzzy
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
291 #, fuzzy
292 msgid "Do&wn"
293 msgstr "Deus|#D#w"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
296 #, fuzzy
297 msgid "Move the selected database upwards in the list"
298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
301 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
302 #, fuzzy
303 msgid "&Up"
304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
307 #, fuzzy
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
312 #, fuzzy
313 msgid "Databa&ses"
314 msgstr "Båze di doneyes:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
317 #, fuzzy
318 msgid "Add a BibTeX database file"
319 msgstr "Båze di doneyes:"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
322 #, fuzzy
323 msgid "&Add..."
324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
327 msgid "Remove the selected database"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
331 #, fuzzy
332 msgid "&Delete"
333 msgstr "Waester foû di|#W"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
336 msgid "Check this if the box should break across pages"
337 msgstr ""
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
340 #, fuzzy
341 msgid "Allow &page breaks"
342 msgstr "Côper li pådje"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
357 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
358 #, fuzzy
359 msgid "Left"
360 msgstr "Hintche|#H#f"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
364 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
365 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692
366 #, fuzzy
367 msgid "Center"
368 msgstr "Å mitan|#n"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
372 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
373 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
374 #, fuzzy
375 msgid "Right"
376 msgstr "Droete|#R"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
379 msgid "Stretch"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
383 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
384 msgstr ""
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
389 #, fuzzy
390 msgid "Top"
391 msgstr "Dizeu|#u#T"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:253
396 #, fuzzy
397 msgid "Middle"
398 msgstr "Mitan|#t"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
403 #, fuzzy
404 msgid "Bottom"
405 msgstr "Dizo|#o#B"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
408 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #, fuzzy
413 msgid "&Box:"
414 msgstr "Sititchî"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #, fuzzy
418 msgid "Co&ntent:"
419 msgstr "Ådvins"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
422 #, fuzzy
423 msgid "Vertical"
424 msgstr "Espaçmints d' astampé"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
427 #, fuzzy
428 msgid "Horizontal"
429 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #, fuzzy
434 msgid "&Height:"
435 msgstr "Hôteu"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #, fuzzy
439 msgid "Inner Bo&x:"
440 msgstr "Sititchî"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #, fuzzy
444 msgid "&Decoration:"
445 msgstr "Gåliotaedje"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #, fuzzy
451 msgid "&Width:"
452 msgstr "Lårdjeu"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #, fuzzy
456 msgid "Height value"
457 msgstr "Lårdjeu"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #, fuzzy
461 msgid "Width value"
462 msgstr "Lårdjeu"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
465 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:944 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
475 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
477 #, fuzzy
478 msgid "None"
479 msgstr "Fwait"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
483 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
484 #, fuzzy
485 msgid "Parbox"
486 msgstr "Parint:"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
490 #, fuzzy
491 msgid "Minipage"
492 msgstr "Minipådje|#M"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
495 msgid "Supported box types"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
499 #, fuzzy
500 msgid "&Available branches:"
501 msgstr "Sititchî on rahuca"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
504 #, fuzzy
505 msgid "Select your branch"
506 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
509 #, fuzzy
510 msgid "&New:"
511 msgstr "LaTeX "
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
514 msgid ""
515 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
516 "active."
517 msgstr ""
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
520 #, fuzzy
521 msgid "Filename &Suffix"
522 msgstr "No do fitchî:|#F"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
525 msgid "Show undefined branches used in this document."
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
529 #, fuzzy
530 msgid "&Undefined Branches"
531 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
534 #, fuzzy
535 msgid "A&vailable Branches:"
536 msgstr "Sititchî on rahuca"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
539 #, fuzzy
540 msgid "Toggle the selected branch"
541 msgstr "Sititchî on s' apinse"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
544 msgid "(&De)activate"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
548 msgid "Add a new branch to the list"
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
552 msgid "Define or change background color"
553 msgstr ""
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
556 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
557 #, fuzzy
558 msgid "Alter Co&lor..."
559 msgstr "Ôte..."
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
562 #, fuzzy
563 msgid "Remove the selected branch"
564 msgstr "Sititchî on s' apinse"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
567 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3521
568 #: src/Buffer.cpp:3532
569 #, fuzzy
570 msgid "&Remove"
571 msgstr "Comincî pal difén|#R"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
574 #, fuzzy
575 msgid "Change the name of the selected branch"
576 msgstr "Sititchî on s' apinse"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
579 #, fuzzy
580 msgid "Re&name..."
581 msgstr "No:|#N"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
584 #, fuzzy
585 msgid "Add the selected branches to the list."
586 msgstr "Sititchî on s' apinse"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
589 #, fuzzy
590 msgid "&Add Selected"
591 msgstr "Waester foû di|#W"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
594 msgid "Add all unknown branches to the list."
595 msgstr ""
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
598 msgid "Add A&ll"
599 msgstr ""
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
602 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
603 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
606 #: src/Buffer.cpp:2160 src/Buffer.cpp:3505 src/Buffer.cpp:3551
607 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
608 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
611 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
616 #, fuzzy
617 msgid "&Cancel"
618 msgstr "Rinoncî"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
622 msgid "Undefined branches used in this document."
623 msgstr ""
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
626 #, fuzzy
627 msgid "&Undefined Branches:"
628 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #, fuzzy
632 msgid "&Font:"
633 msgstr "Fonte: "
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
637 #, fuzzy
638 msgid "Si&ze:"
639 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
642 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
646 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1542
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
659 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
660 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
662 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
663 msgid "Default"
664 msgstr "Prémetu"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
668 msgid "Tiny"
669 msgstr "Pitites(4)"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
673 msgid "Smallest"
674 msgstr "Pitites(3)"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
678 msgid "Smaller"
679 msgstr "Pitites(2)"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
683 msgid "Small"
684 msgstr "Pitites(1)"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
688 msgid "Normal"
689 msgstr "Miernuwes"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
693 msgid "Large"
694 msgstr "Grandes(1)"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
698 msgid "Larger"
699 msgstr "Grandes(2)"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
703 msgid "Largest"
704 msgstr "Grandes(3)"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
708 msgid "Huge"
709 msgstr "Grandes(4)"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
713 msgid "Huger"
714 msgstr "Grandes(5)"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
717 #, fuzzy
718 msgid "&Custom Bullet:"
719 msgstr "A vosse môde"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
723 #, fuzzy
724 msgid "&Level:"
725 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
728 #, fuzzy
729 msgid "Change:"
730 msgstr "Lingaedje"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
733 #, fuzzy
734 msgid "Go to previous change"
735 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
738 #, fuzzy
739 msgid "&Previous change"
740 msgstr "(Candjî)"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
743 #, fuzzy
744 msgid "Go to next change"
745 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
748 #, fuzzy
749 msgid "&Next change"
750 msgstr "(Candjî)"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
753 msgid "Accept this change"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
757 #, fuzzy
758 msgid "&Accept"
759 msgstr "Parint:"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
762 msgid "Reject this change"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
766 #, fuzzy
767 msgid "&Reject"
768 msgstr "Rah: "
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
772 #, fuzzy
773 msgid "Font family"
774 msgstr "Famile:|#F"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
777 #, fuzzy
778 msgid "&Family:"
779 msgstr "Famile:|#F"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
783 #, fuzzy
784 msgid "Font shape"
785 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
788 #, fuzzy
789 msgid "S&hape:"
790 msgstr "Cogne:|#H"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
794 #, fuzzy
795 msgid "Font series"
796 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
803 msgid "Language"
804 msgstr "Lingaedje"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
808 msgid "Font color"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
812 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
814 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
815 #, fuzzy
816 msgid "&Language:"
817 msgstr "Lingaedje"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
820 #, fuzzy
821 msgid "&Series:"
822 msgstr "Sereyes:|#S"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
825 #, fuzzy
826 msgid "&Color:"
827 msgstr "Cloyu"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
830 #, fuzzy
831 msgid "Never Toggled"
832 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 #, fuzzy
837 msgid "Font size"
838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
842 msgid "Other font settings"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
846 #, fuzzy
847 msgid "Always Toggled"
848 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
851 #, fuzzy
852 msgid "&Misc:"
853 msgstr "Totes sôrts"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
856 #, fuzzy
857 msgid "toggle font on all of the above"
858 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
861 #, fuzzy
862 msgid "&Toggle all"
863 msgstr "Crås/Nén crås"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
866 msgid "Apply each change automatically"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
870 msgid "Apply changes &immediately"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
877 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
880 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
881 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
882 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
884 #, fuzzy
885 msgid "&Apply"
886 msgstr "Mete èn oûve"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
891 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
893 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
894 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
895 msgid "Close"
896 msgstr "Cloyu"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
899 #, fuzzy
900 msgid "A&vailable Citations:"
901 msgstr "Sititchî on rahuca"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
904 #, fuzzy
905 msgid "S&elected Citations:"
906 msgstr "Sapinse"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
909 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
913 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
914 msgstr ""
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
917 #, fuzzy
918 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
919 msgstr "Sititchî on s' apinse"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
922 #, fuzzy
923 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
927 #, fuzzy
928 msgid "&Down"
929 msgstr "Deus|#D#w"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
934 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
936 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
937 #, fuzzy
938 msgid "&Restore"
939 msgstr "Comincî pal difén|#R"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
942 #, fuzzy
943 msgid "App&ly"
944 msgstr "Mete èn oûve"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
947 #, fuzzy
948 msgid "Formatting"
949 msgstr "Floatflt xxx|#F"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
952 #, fuzzy
953 msgid "Citation st&yle:"
954 msgstr "Sapinse"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
957 #, fuzzy
958 msgid "Natbib citation style to use"
959 msgstr "Sapinse"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
962 #, fuzzy
963 msgid "Text &before:"
964 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
967 msgid "Text to place before citation"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
971 #, fuzzy
972 msgid "Text a&fter:"
973 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
976 msgid "Text to place after citation"
977 msgstr ""
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
980 msgid "List all authors"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
984 #, fuzzy
985 msgid "Full aut&hor list"
986 msgstr "Floatflt xxx|#F"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
989 msgid "Force upper case in citation"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
993 msgid "Force u&pper case"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
997 #, fuzzy
998 msgid "Search Citation"
999 msgstr "Sapinse"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Searc&h:"
1004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1007 msgid ""
1008 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1012 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1016 #, fuzzy
1017 msgid "&Search"
1018 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Search field:"
1023 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1026 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1027 #, fuzzy
1028 msgid "All fields"
1029 msgstr "[nou fitchî]"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1032 msgid "Regular e&xpression"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Case se&nsitive"
1038 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Entry types:"
1043 msgstr "Sititchî ene etikete"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1046 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1047 #, fuzzy
1048 msgid "All entry types"
1049 msgstr "Sititchî ene etikete"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1052 msgid "Search as you &type"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
1056 #, fuzzy
1057 msgid "ColorUi"
1058 msgstr "Cloyu"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Font colors"
1063 msgstr "Cloyu"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Main text:"
1068 msgstr "Mete el plaece"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1072 msgid "Click to change the color"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Default..."
1078 msgstr "Prémetu"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1082 msgid "Revert the color to the default"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1087 #, fuzzy
1088 msgid "R&eset"
1089 msgstr "Rah: "
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Greyed-out notes:"
1094 msgstr "inset drovu"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1097 #, fuzzy
1098 msgid "&Change..."
1099 msgstr "Lingaedje"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Background colors"
1104 msgstr "Sititchî ene etikete"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Page:"
1109 msgstr "Pådje: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Shaded boxes:"
1114 msgstr "Sititchî ene etikete"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&New Document:"
1119 msgstr "Novea documint"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1122 #, fuzzy
1123 msgid "&Old Document:"
1124 msgstr "Documint"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Bro&wse..."
1129 msgstr "Foyter...|#F"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Copy Document Settings from:"
1134 msgstr "Documints"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1137 #, fuzzy
1138 msgid "N&ew Document"
1139 msgstr "Novea documint"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Ol&d Document"
1144 msgstr "Documint"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1147 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1148 #, fuzzy
1149 msgid "TeX Code: "
1150 msgstr "LaTeX|#T"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Match delimiter types"
1155 msgstr "Côpeu"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1158 msgid "&Keep matched"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1162 #, fuzzy
1163 msgid "&Size:"
1164 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1167 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Insert the delimiters"
1170 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1173 #, fuzzy
1174 msgid "&Insert"
1175 msgstr "Sititchî"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1180 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1183 msgid "Use Class Defaults"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1187 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Save as Document Defaults"
1193 msgstr "Ké papî"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Display"
1198 msgstr "Sititchî ene etikete"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1201 msgid "Show ERT button only"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Collapsed"
1207 msgstr "LaTeX "
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Show ERT contents"
1212 msgstr "Ådvins"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1215 #, fuzzy
1216 msgid "O&pen"
1217 msgstr "Drovi"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1220 msgid "For more information, refer to the complete log."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1224 #, fuzzy
1225 msgid "&Errors:"
1226 msgstr "Aroke"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Description:"
1231 msgstr "Gåliotaedje"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1234 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1238 msgid "View Complete &Log..."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1242 #, fuzzy
1243 msgid "F&ile"
1244 msgstr "Fitchî"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1247 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Filename"
1250 msgstr "No do fitchî:|#F"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1254 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1255 #, fuzzy
1256 msgid "&File:"
1257 msgstr "Fitchî"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Select a file"
1262 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1265 #, fuzzy
1266 msgid "&Draft"
1267 msgstr "Môde matematike"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Template"
1272 msgstr "Modeles"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Available templates"
1277 msgstr "Sititchî on rahuca"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1281 #, fuzzy
1282 msgid "LaTe&X and LyX options"
1283 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1286 #, fuzzy
1287 msgid "LaTeX Options"
1288 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1291 #, fuzzy
1292 msgid "O&ption:"
1293 msgstr "Tite|#k"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Forma&t:"
1298 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1301 msgid "&Show in LyX"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1308 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1313 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Si&ze and Rotation"
1319 msgstr "Sapinse"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Rotate"
1324 msgstr "Schaper"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1330 msgid "Angle to rotate image by"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1337 msgid "The origin of the rotation"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Ori&gin:"
1343 msgstr "Tite|#k"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1346 #, fuzzy
1347 msgid "A&ngle:"
1348 msgstr "Ingleye:|#L"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Scale"
1353 msgstr "Pitites(2)"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1357 msgid "Height of image in output"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1362 msgid "Width of image in output"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1366 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1371 msgid "&Maintain aspect ratio"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Crop"
1377 msgstr "Copyî"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1381 msgid "Clip to bounding box values"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1386 msgid "Clip to &bounding box"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Left bottom:"
1393 msgstr "Hintche|#H#f"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1396 msgid "x"
1397 msgstr "x"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Right &top:"
1403 msgstr "Droete|#R"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1407 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1412 #, fuzzy
1413 msgid "&Get from File"
1414 msgstr "[nou fitchî]"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1417 msgid "y"
1418 msgstr "y"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1421 #, fuzzy
1422 msgid "TabWidget"
1423 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1426 msgid "Basi&c"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1430 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1431 #, fuzzy
1432 msgid "&Find:"
1433 msgstr "Trover|#T"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1436 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Replace &with:"
1439 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1442 msgid "Perform a case-sensitive search"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1446 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Case &sensitive"
1449 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1452 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1456 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1457 msgid "Find &Next"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1461 msgid "Restrict search to whole words only"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1465 #, fuzzy
1466 msgid "W&hole words"
1467 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1470 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1475 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1477 #, fuzzy
1478 msgid "&Replace"
1479 msgstr "Mete el plaece"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1482 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1483 msgid "Search &backwards"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Replace all occurences at once"
1489 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Replace &All"
1496 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ad&vanced"
1502 msgstr "Rinoncî"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1505 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Sco&pe"
1511 msgstr "Cogne:|#H"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Current paragraph"
1516 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Current &paragraph"
1521 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Current &document"
1526 msgstr "Abaguer on documint"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1529 msgid ""
1530 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1531 "document"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1535 #, fuzzy
1536 msgid "&Master document"
1537 msgstr "Schaper li documint?"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1540 #, fuzzy
1541 msgid "All open documents"
1542 msgstr "Dji drove li documint efant"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Open documents"
1547 msgstr "Dji drove li documint efant"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1550 msgid "All ma&nuals"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1554 msgid ""
1555 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1556 "and paragraph style"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Ignore &format"
1562 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1565 msgid ""
1566 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1567 "first letter"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1571 msgid "&Preserve first case on replace"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1575 #, fuzzy
1576 msgid "&Expand macros"
1577 msgstr "Sititchî ene etikete"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1580 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Form"
1583 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Float Type:"
1588 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Use &default placement"
1593 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Advanced Placement Options"
1598 msgstr "Stîle do caractere"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Top of page"
1603 msgstr "% del pådje|#j"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1606 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1610 msgid "Here de&finitely"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1614 msgid "&Here if possible"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Page of floats"
1620 msgstr "Pådje: "
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1623 #, fuzzy
1624 msgid "&Bottom of page"
1625 msgstr "% del pådje|#j"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1628 #, fuzzy
1629 msgid "&Span columns"
1630 msgstr "Celule especiåle"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1633 #, fuzzy
1634 msgid "&Rotate sideways"
1635 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1638 #, fuzzy
1639 msgid "FontUi"
1640 msgstr "Fonte: "
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1643 #, fuzzy
1644 msgid "&Default Family:"
1645 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Select the default family for the document"
1650 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Base Size:"
1655 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1658 #, fuzzy
1659 msgid "LaTe&X font encoding:"
1660 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1663 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1667 #, fuzzy
1668 msgid "&Roman:"
1669 msgstr "Romane"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1672 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1676 #, fuzzy
1677 msgid "&Sans Serif:"
1678 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1681 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1685 #, fuzzy
1686 msgid "S&cale (%):"
1687 msgstr "Pitites(2)"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1690 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1694 #, fuzzy
1695 msgid "&Typewriter:"
1696 msgstr "Machine a scrîre"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1699 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Sc&ale (%):"
1705 msgstr "Pitites(2)"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1708 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1712 #, fuzzy
1713 msgid "C&JK:"
1714 msgstr "Tape:"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1717 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1721 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Use true S&mall Caps"
1727 msgstr "Pititès grandès letes"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1730 msgid "Use old style instead of lining figures"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1734 msgid "Use &Old Style Figures"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1738 #, fuzzy
1739 msgid "&Graphics"
1740 msgstr "Fitchî|#F"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Select an image file"
1745 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Output Size"
1750 msgstr ", Parfondeu: "
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1753 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Set &height:"
1759 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1762 #, fuzzy
1763 msgid "&Scale Graphics (%):"
1764 msgstr "Fitchî|#F"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1767 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Set &width:"
1773 msgstr "Lårdjeu"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1776 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Rotate Graphics"
1782 msgstr "Fitchî|#F"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1785 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Ro&tate after scaling"
1791 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Or&igin:"
1796 msgstr "Tite|#k"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1799 msgid "A&ngle (Degrees):"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1804 #, fuzzy
1805 msgid "File name of image"
1806 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Clipping"
1811 msgstr "Cloyu"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1815 msgid "y:"
1816 msgstr "y:"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1820 msgid "x:"
1821 msgstr "x:"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1824 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1828 msgid "Don't un&zip on export"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Additional LaTeX options"
1835 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1838 #, fuzzy
1839 msgid "LaTeX &options:"
1840 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1843 msgid ""
1844 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1845 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Sho&w in LyX"
1851 msgstr "Fitchî"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1854 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Graphics Group"
1860 msgstr "Fitchî|#F"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1863 msgid "A&ssigned to group:"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1867 msgid "Click to define a new graphics group."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1871 msgid "O&pen new group..."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1875 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Draft mode"
1881 msgstr "Môde matematike"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Draft mode"
1886 msgstr "Môde matematike"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1889 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1893 msgid "..............."
1894 msgstr "..............."
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1897 msgid "________"
1898 msgstr "________"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1901 msgid "<-----------"
1902 msgstr "<-----------"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1905 msgid "----------->"
1906 msgstr "----------->"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1909 msgid "\\-----v-----/"
1910 msgstr "\\-----v-----/"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1913 msgid "/-----^-----\\"
1914 msgstr "/-----^-----\\"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&Spacing:"
1919 msgstr "Espaçmint|#g"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1922 msgid "Supported spacing types"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&Value:"
1928 msgstr "Bleu"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1931 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Fill Pattern:"
1937 msgstr "Fitchî"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Protect:"
1942 msgstr "Dji rgrete."
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1945 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1948 msgstr "Sititchî ene imådje"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1953 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1954 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1955 #, fuzzy
1956 msgid "URL"
1957 msgstr "Hårdeye URL..."
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Target:"
1962 msgstr "Grandes(3)"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1966 msgid "Name associated with the URL"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&Name:"
1973 msgstr "No:|#N"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Specify the link target"
1978 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1981 msgid "Link type"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1985 msgid "Link to the web or to every other target"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1989 msgid "&Web"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Link to an email address"
1995 msgstr "Pitites(1)"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1998 #, fuzzy
1999 msgid "&Email"
2000 msgstr "Pitites(1)"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Link to a file"
2005 msgstr "Rexhe so"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2008 #, fuzzy
2009 msgid "&File"
2010 msgstr "Fitchî"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Listing Parameters"
2015 msgstr "I manke èn årgumint"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2018 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2019 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2024 msgid "&Bypass validation"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2028 #, fuzzy
2029 msgid "C&aption:"
2030 msgstr "Tite|#k"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2033 #, fuzzy
2034 msgid "La&bel:"
2035 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2038 msgid "Mo&re parameters"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2042 msgid "Underline spaces in generated output"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2046 msgid "&Mark spaces in output"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Show LaTeX preview"
2052 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Show preview"
2057 msgstr "Fitchî"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2060 #, fuzzy
2061 msgid "File name to include"
2062 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Include Type:"
2067 msgstr "Prinde avou"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2070 msgid "Include"
2071 msgstr "Prinde avou"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
2074 msgid "Input"
2075 msgstr "Intreye"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2078 msgid "Verbatim"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
2082 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Program Listing"
2085 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Edit the file"
2090 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Edit"
2095 msgstr "Candjî"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2098 #, fuzzy
2099 msgid "A&vailable indices:"
2100 msgstr "Sititchî on rahuca"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2103 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2107 msgid ""
2108 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Index generation"
2115 msgstr "Ritrait"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2118 msgid "Define program options of the selected processor."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2122 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Use multiple indexes"
2128 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2131 msgid ""
2132 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Add a new index to the list"
2138 msgstr "Hintche|#H#L"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2141 #, fuzzy
2142 msgid "A&vailable Indexes:"
2143 msgstr "Sititchî on rahuca"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2147 #, fuzzy
2148 msgid "1"
2149 msgstr "10"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Remove the selected index"
2154 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Rename the selected index"
2159 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2162 #, fuzzy
2163 msgid "R&ename..."
2164 msgstr "No:|#N"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2167 msgid "Define or change button color"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Information Type:"
2173 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Information Name:"
2178 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Inset Parameter Configuration"
2183 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2187 msgid "I&mmediate Apply"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2191 #, fuzzy
2192 msgid "New Inset"
2193 msgstr "inset drovu"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Document &class"
2198 msgstr "Documint rlomé ("
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2201 msgid "Click to select a local document class definition file"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Local Layout..."
2207 msgstr "Adjinçmint "
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Class options"
2212 msgstr "Tchûzes"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2215 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2219 #, fuzzy
2220 msgid "P&redefined:"
2221 msgstr "Rexhe"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2224 msgid ""
2225 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2226 "select/deselect."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Cust&om:"
2232 msgstr "A vosse môde"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Graphics driver:"
2237 msgstr "Fitchî|#F"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2240 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Select de&fault master document"
2246 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Master:"
2251 msgstr "Ôte...|#T"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Enter the name of the default master document"
2256 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2259 msgid "Suppress default date on front page"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Encoding"
2265 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Language &Default"
2270 msgstr "Tiestîre"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&Other:"
2275 msgstr "Ôte...|#T"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Quote Style:"
2280 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2283 #: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Listing"
2286 msgstr "Royes"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Main Settings"
2291 msgstr "Intreye bibiografike"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Placement"
2296 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2299 msgid "Check for inline listings"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Inline listing"
2305 msgstr "Espåçmint"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2308 msgid "Check for floating listings"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&Float"
2314 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Placement:"
2319 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2322 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Line numbering"
2328 msgstr "Nombe"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Side:"
2333 msgstr "Costés"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2336 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2340 #, fuzzy
2341 msgid "S&tep:"
2342 msgstr "Schaper"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2345 msgid "Difference between two numbered lines"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Font si&ze:"
2351 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Choose the font size for line numbers"
2356 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:873
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Style"
2362 msgstr "Stîle:  "
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2365 #, fuzzy
2366 msgid "F&ont size:"
2367 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2370 msgid "The content's base font size"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Font Famil&y:"
2376 msgstr "Famile:|#F"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2379 msgid "The content's base font style"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2383 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2387 msgid "&Break long lines"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2391 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2395 #, fuzzy
2396 msgid "S&pace as symbol"
2397 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2400 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2404 msgid "Space i&n string as symbol"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Tab&ulator size:"
2410 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Use extended character table"
2415 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Extended character table"
2420 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Lan&guage:"
2425 msgstr "Lingaedje"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2428 msgid "Select the programming language"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&Dialect:"
2434 msgstr "Fitchî"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2437 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Range"
2443 msgstr "Simpe|#S"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Fi&rst line:"
2448 msgstr "Prumîre tiestîre"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2451 msgid "The first line to be printed"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Last line:"
2457 msgstr "Scriftôr matematike"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2460 msgid "The last line to be printed"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2464 #, fuzzy
2465 msgid "More Parameters"
2466 msgstr "I manke èn årgumint"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2470 msgid "Feedback window"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2474 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Input here the listings parameters"
2480 msgstr "I manke èn årgumint"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2483 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Log &Type:"
2489 msgstr "Sôrt"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Update the display"
2494 msgstr "Håynaedje"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2497 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&Update"
2500 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2503 msgid "Copy to Clip&board"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2507 msgid "&Go!"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2511 msgid "Jump to the next warning message."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Next &Warning"
2517 msgstr "(Candjî)"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2520 msgid "Jump to the next error message."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Next &Error"
2526 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2531 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&Default Margins"
2536 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Top:"
2541 msgstr "Dizeu|#u#T"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&Bottom:"
2546 msgstr "Dizo|#o#B"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Inner:"
2551 msgstr "Sititchî"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2554 #, fuzzy
2555 msgid "O&uter:"
2556 msgstr "Ôte...|#T"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Head &sep:"
2561 msgstr "Tiestîre:|#t"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Head &height:"
2566 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&Foot skip:"
2571 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2574 #, fuzzy
2575 msgid "&Column Sep:"
2576 msgstr "Colones"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Master Document Output"
2581 msgstr "Schaper li documint?"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2584 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2588 msgid "Include only &selected children"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2592 msgid ""
2593 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2594 "compilation)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Maintain counters and references"
2600 msgstr "Sititchî on rahuca"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2603 msgid "Include all subdocuments in the output"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2607 #, fuzzy
2608 msgid "&Include all children"
2609 msgstr "Prinde avou"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Number of rows"
2617 msgstr "Nombe"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Rows:"
2623 msgstr "Royes"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Number of columns"
2631 msgstr "% di colones|#o"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&Columns:"
2637 msgstr "Colones"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2640 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Vertical alignment"
2646 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Vertical:"
2651 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2656 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Horizontal:"
2661 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Decoration"
2666 msgstr "Gåliotaedje"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Type:"
2671 msgstr "Sôrt"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2674 msgid "decoration type / matrix border"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2678 msgid "[x]"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2682 msgid "(x)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2686 msgid "{x}"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2690 msgid "|x|"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2694 msgid "||x||"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2698 msgid ""
2699 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2700 "are inserted into formulas"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2704 msgid "&Use AMS math package automatically"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2708 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Use AMS &math package"
2714 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2717 msgid ""
2718 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2719 "inserted into formulas"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2723 msgid "Use esint package &automatically"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2727 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Use &esint package"
2733 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2736 msgid ""
2737 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2738 "inserted into formulas"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2742 msgid "Use mhchem &package automatically"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2746 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Use mh&chem package"
2752 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2755 #, fuzzy
2756 msgid "A&vailable:"
2757 msgstr "Sititchî on rahuca"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2762 #, fuzzy
2763 msgid "A&dd"
2764 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2767 #, fuzzy
2768 msgid "De&lete"
2769 msgstr "Waester foû di|#W"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2772 #, fuzzy
2773 msgid "S&elected:"
2774 msgstr "Waester foû di|#W"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2777 msgid "Sort &as:"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&Description:"
2783 msgstr "Gåliotaedje"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Symbol:"
2788 msgstr "Simbole"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Type"
2793 msgstr "Sôrt"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2796 msgid "LyX internal only"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2800 #, fuzzy
2801 msgid "LyX &Note"
2802 msgstr "Rawete"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2805 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Comment"
2811 msgstr "Rawete:"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Print as grey text"
2816 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2819 msgid "&Greyed out"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2823 #, fuzzy
2824 msgid "&List in Table of Contents"
2825 msgstr "Ådvins"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2828 #, fuzzy
2829 msgid "&Numbering"
2830 msgstr "Nombe"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Output Format"
2835 msgstr ", Parfondeu: "
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2840 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2844 #, fuzzy
2845 msgid "De&fault Output Format:"
2846 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2849 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2853 msgid "Use &XeTeX"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:89
2857 #, fuzzy
2858 msgid "XHTML Output Options"
2859 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2862 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2866 msgid "Strict XHTML 1.1"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:120
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Math Output"
2872 msgstr ", Parfondeu: "
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:133
2875 msgid "Format to use for math output."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2879 #, fuzzy
2880 msgid "MathML"
2881 msgstr "Matem|#M"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:142 lib/configure.py:550
2884 msgid "HTML"
2885 msgstr "HTML"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Images"
2890 msgstr "Pådje: "
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:152 lib/layouts/aapaper.layout:61
2893 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
2894 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2896 msgid "LaTeX"
2897 msgstr "LaTeX"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Math Image Scaling"
2902 msgstr "Espåçmint"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:179
2905 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Paper Format"
2911 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2915 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&Format:"
2918 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2921 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2925 #, fuzzy
2926 msgid "&Orientation:"
2927 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Portrait"
2932 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2935 #, fuzzy
2936 msgid "&Landscape"
2937 msgstr "Payizaedje|#P"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Page Layout"
2943 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Headings &style:"
2948 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2951 msgid "Style used for the page header and footer"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2955 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Two-sided document"
2961 msgstr "Novea documint"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Label Width"
2966 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2969 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2970 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Lo&ngest label"
2976 msgstr "Grand tåvlea"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Line &spacing"
2981 msgstr "Espåçmint"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Single"
2987 msgstr "Simpe|#S"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2990 msgid "1.5"
2991 msgstr "1.5"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Double"
2997 msgstr "Dobe|#D"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3002 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
3004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
3005 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
3006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
3007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
3008 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Custom"
3011 msgstr "A vosse môde"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&Indent Paragraph"
3016 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3019 #, fuzzy
3020 msgid "&Justified"
3021 msgstr "Sapinse"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3024 #, fuzzy
3025 msgid "&Left"
3026 msgstr "Hintche|#H#f"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3029 #, fuzzy
3030 msgid "C&enter"
3031 msgstr "Å mitan|#n"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Ri&ght"
3036 msgstr "Droete|#R"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3039 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Paragraph's &Default"
3045 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3048 msgid "&Use hyperref support"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3052 #, fuzzy
3053 msgid "&General"
3054 msgstr "Å mitan|#n"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3057 msgid ""
3058 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Automatically fi&ll header"
3064 msgstr "Miernuwes"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3067 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3071 msgid "Load in &fullscreen mode"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Header Information"
3077 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Title:"
3082 msgstr "Fitchî"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Author:"
3087 msgstr "Matematike"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3090 #, fuzzy
3091 msgid "&Subject:"
3092 msgstr "Gåliotaedje"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Keywords:"
3097 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3100 #, fuzzy
3101 msgid "H&yperlinks"
3102 msgstr "Espåçmint"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3105 msgid "Allows link text to break across lines."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3109 msgid "B&reak links over lines"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3113 msgid "No &frames around links"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3117 #, fuzzy
3118 msgid "C&olor links"
3119 msgstr "Cloyu"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3122 msgid "Bibliographical backreferences"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3126 #, fuzzy
3127 msgid "B&ackreferences:"
3128 msgstr "Sititchî on rahuca"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&Bookmarks"
3133 msgstr "Dizo|#o#B"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3136 #, fuzzy
3137 msgid "G&enerate Bookmarks"
3138 msgstr "Dizo|#o#B"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3141 #, fuzzy
3142 msgid "&Numbered bookmarks"
3143 msgstr "Nombe"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Number of levels"
3148 msgstr "Nombe"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Open bookmarks"
3153 msgstr "Dizo|#o#B"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Additional o&ptions"
3158 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3161 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3165 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3169 msgid "&Phantom"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3175 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3178 msgid "&Horiz. Phantom"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Vertical space of the phantom content"
3184 msgstr "Minipådje|#M"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3187 msgid "&Vert. Phantom"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3191 #, fuzzy
3192 msgid "A&lter..."
3193 msgstr "Ôte..."
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3196 #, fuzzy
3197 msgid "In Math"
3198 msgstr "Matematike"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3201 msgid ""
3202 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3203 "delay."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Automatic in&line completion"
3209 msgstr "Espåçmint"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3212 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Automatic p&opup"
3218 msgstr "Miernuwes"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3221 msgid "Autoco&rrection"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3225 #, fuzzy
3226 msgid "In Text"
3227 msgstr "Mete el plaece"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3230 msgid ""
3231 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3232 "delay."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Automatic &inline completion"
3238 msgstr "Espåçmint"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3241 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Automatic &popup"
3247 msgstr "Miernuwes"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3250 msgid ""
3251 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3252 "mode."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3256 msgid "Cursor i&ndicator"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3260 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3261 msgid "General"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3265 msgid ""
3266 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3267 "if it is available."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3271 #, fuzzy
3272 msgid "s inline completion dela&y"
3273 msgstr "Espåçmint"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3276 msgid ""
3277 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3278 "if it is available."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3282 msgid "s popup d&elay"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3286 msgid ""
3287 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3288 "It will be shown right away."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3292 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3296 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3300 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3304 #, fuzzy
3305 msgid "C&onverter:"
3306 msgstr "Å mitan|#n"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3309 #, fuzzy
3310 msgid "E&xtra flag:"
3311 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&From format:"
3316 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&To format:"
3321 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3325 #, fuzzy
3326 msgid "&Modify"
3327 msgstr "Mîtrin|#M"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2727
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Remo&ve"
3334 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Converter Defi&nitions"
3339 msgstr "Po:"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Converter File Cache"
3344 msgstr "Sititchî ene imådje"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Enabled"
3349 msgstr "Grand tåvlea"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3352 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Display &Graphics"
3358 msgstr "Sititchî ene etikete"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3361 msgid "Instant &Preview:"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3366 msgid "Off"
3367 msgstr "Åwe"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3370 #, fuzzy
3371 msgid "No math"
3372 msgstr "Matematike"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3375 msgid "On"
3376 msgstr "Evoye"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Preview Si&ze:"
3381 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3384 msgid "Factor for the preview size"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3388 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Mark end of paragraphs"
3394 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Editing"
3399 msgstr "Moussî foû"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3404 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Scroll &below end of document"
3409 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Sort &environments alphabetically"
3414 msgstr "Sititchî on rahuca"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3417 msgid "&Group environments by their category"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3421 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3425 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3429 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3433 msgid "Fullscreen"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Hide toolbars"
3439 msgstr "Crås/Nén crås"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Hide scr&ollbar"
3444 msgstr "Crås/Nén crås"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Hide &tabbar"
3449 msgstr "Prémetu"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Hide &menubar"
3454 msgstr "Prémetu"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3457 msgid "&Limit text width"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3461 msgid "Screen used (&pixels):"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3465 #, fuzzy
3466 msgid "&New..."
3467 msgstr "LaTeX "
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Re&move"
3472 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3475 #, fuzzy
3476 msgid "&Document format"
3477 msgstr "Documint"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Vector &graphics format"
3482 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3485 #, fuzzy
3486 msgid "S&hort Name:"
3487 msgstr "No:|#N"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3490 #, fuzzy
3491 msgid "E&xtension:"
3492 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Shortc&ut:"
3497 msgstr "Dji rgrete."
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Ed&itor:"
3502 msgstr "Candjî"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3505 #, fuzzy
3506 msgid "&Viewer:"
3507 msgstr "Loukî è DVI"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Co&pier:"
3512 msgstr "Copyî"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3517 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Default Format"
3522 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3525 #, fuzzy
3526 msgid "&E-mail:"
3527 msgstr "Pitites(1)"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Your name"
3532 msgstr "Miernuwes"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3535 msgid "Your E-mail address"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Keyboard"
3541 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Use &keyboard map"
3546 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&First:"
3551 msgstr "Prumîre tiestîre"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Br&owse..."
3557 msgstr "Foyter...|#F"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3560 #, fuzzy
3561 msgid "S&econd:"
3562 msgstr "Gåliotaedje"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Mouse"
3567 msgstr "passer hute"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3570 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3574 msgid ""
3575 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3576 "speed it up, low values slow it down."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3580 #, fuzzy
3581 msgid "User &interface language:"
3582 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3585 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Language pac&kage:"
3591 msgstr "Lingaedje:"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3594 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Command s&tart:"
3600 msgstr "Comande:|#C"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3603 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Command e&nd:"
3609 msgstr "Comande:|#C"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3612 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3616 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3620 #, fuzzy
3621 msgid "&Use babel"
3622 msgstr "Eployî include|#U"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
3625 msgid ""
3626 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3627 "the language package)"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3631 #, fuzzy
3632 msgid "&Global"
3633 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
3636 msgid ""
3637 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3638 "command"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3642 msgid "Auto &begin"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
3646 msgid ""
3647 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3648 "switch command"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3652 msgid "Auto &end"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
3656 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Mark &foreign languages"
3662 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156
3665 msgid "Right-to-left language support"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:168 src/LyXRC.cpp:3221
3669 msgid ""
3670 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:171
3674 msgid "Enable RTL su&pport"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Cursor movement:"
3680 msgstr "Rawete:"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3683 #, fuzzy
3684 msgid "&Logical"
3685 msgstr "Dizeu|#u#T"
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3688 msgid "&Visual"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3692 msgid ""
3693 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3699 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Default paper si&ze:"
3704 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
3708 #, fuzzy
3709 msgid "US letter"
3710 msgstr "Hintche|#H"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758
3714 msgid "US legal"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
3719 msgid "US executive"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:760
3724 msgid "A3"
3725 msgstr "A3"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761
3729 msgid "A4"
3730 msgstr "A4"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
3734 msgid "A5"
3735 msgstr "A5"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3739 msgid "B5"
3740 msgstr "B5"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3743 #, fuzzy
3744 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3745 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3748 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3752 #, fuzzy
3753 msgid "BibTeX command and options"
3754 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3758 msgid "Processor for &Japanese:"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3764 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3767 msgid "Pr&ocessor:"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Op&tions:"
3774 msgstr "Tchûzes"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3779 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3784 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3787 #, fuzzy
3788 msgid "&Nomenclature command:"
3789 msgstr "Ôte"
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3794 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Chec&kTeX command:"
3799 msgstr "Enonder ene comande"
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3802 msgid "CheckTeX start options and flags"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3806 msgid ""
3807 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3808 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3809 "rather than the Cygwin teTeX."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3813 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3817 msgid "Set class options to default on class change"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3821 #, fuzzy
3822 msgid "R&eset class options when document class changes"
3823 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3826 msgid "Output &line length:"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2898
3830 msgid ""
3831 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3832 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3833 "paragraphs are separated by a blank line."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Date format:"
3839 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3842 msgid "Date format for strftime output"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3846 #, fuzzy
3847 msgid "&Overwrite on export:"
3848 msgstr "Schaper li documint?"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3851 msgid "Ask permission"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3855 msgid "Main file only"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3859 #, fuzzy
3860 msgid "All files"
3861 msgstr "[nou fitchî]"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3864 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3868 msgid "Forward search"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3872 #, fuzzy
3873 msgid "DV&I command:"
3874 msgstr "Enonder ene comande"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3877 #, fuzzy
3878 msgid "&PDF command:"
3879 msgstr "Romane"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3882 msgid "&PATH prefix:"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Browse..."
3895 msgstr "Foyter...|#F"
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3898 #, fuzzy
3899 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3900 msgstr "Prémetu"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3903 #, fuzzy
3904 msgid "&Temporary directory:"
3905 msgstr "Ridant ûzeu :"
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3908 msgid "Ly&XServer pipe:"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3912 #, fuzzy
3913 msgid "&Backup directory:"
3914 msgstr "Ridant ûzeu :"
3915
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Example files:"
3919 msgstr "Egzimpes"
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3922 #, fuzzy
3923 msgid "&Document templates:"
3924 msgstr "Documint rlomé ("
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3927 #, fuzzy
3928 msgid "&Working directory:"
3929 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Hunspell dictionaries:"
3934 msgstr "Prémetu"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Printer Command Options"
3939 msgstr "Sititchî ene etikete"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3942 msgid "Extension to be used when printing to file."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3946 msgid "File ex&tension:"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Option used to print to a file."
3952 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Print to &file:"
3957 msgstr "Rexhe so"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3960 msgid "Option used to print to non-default printer."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Set &printer:"
3966 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3969 msgid "Option used with spool command to set printer."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Spool &printer:"
3975 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3978 msgid ""
3979 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3980 "to print."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Spool co&mmand:"
3986 msgstr "Discrîre li cmande"
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Option used to reverse page order."
3991 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Re&verse pages:"
3996 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Lan&dscape:"
4001 msgstr "Payizaedje|#P"
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Number of copies:"
4006 msgstr "Nombe"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4009 msgid "Option used to set number of copies."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4013 msgid "Option used to print a range of pages."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Co&llated:"
4019 msgstr "LaTeX "
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Pa&ge range:"
4024 msgstr "Côper li pådje"
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4027 msgid "Option used to collate multiple copies."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4031 #, fuzzy
4032 msgid "&Odd pages:"
4033 msgstr "Lingaedje"
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&Even pages:"
4038 msgstr "Lingaedje"
4039
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Paper t&ype:"
4043 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Paper si&ze:"
4048 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4051 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4055 #, fuzzy
4056 msgid "E&xtra options:"
4057 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4060 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4064 msgid ""
4065 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4066 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4067 "printers."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Adapt &output to printer"
4073 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Name of the default printer"
4078 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Default &printer:"
4083 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Printer co&mmand:"
4088 msgstr "Romane"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Sans Seri&f:"
4093 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
4096 #, fuzzy
4097 msgid "T&ypewriter:"
4098 msgstr "Machine a scrîre"
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4101 #, fuzzy
4102 msgid "R&oman:"
4103 msgstr "Romane"
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Screen &DPI:"
4108 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
4111 #, fuzzy
4112 msgid "&Zoom %:"
4113 msgstr "ou %|#o"
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Font Sizes"
4118 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
4121 #, fuzzy
4122 msgid "&Large:"
4123 msgstr "Grandes(1)"
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
4126 #, fuzzy
4127 msgid "&Larger:"
4128 msgstr "Grandes(2)"
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
4131 #, fuzzy
4132 msgid "&Largest:"
4133 msgstr "Grandes(3)"
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Huge:"
4138 msgstr "Grandes(4)"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
4141 #, fuzzy
4142 msgid "&Hugest:"
4143 msgstr "Grandes(4)"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
4146 #, fuzzy
4147 msgid "S&mallest:"
4148 msgstr "Pitites(3)"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
4151 #, fuzzy
4152 msgid "S&maller:"
4153 msgstr "Pitites(2)"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
4156 #, fuzzy
4157 msgid "S&mall:"
4158 msgstr "Pitites(1)"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
4161 #, fuzzy
4162 msgid "&Normal:"
4163 msgstr "Miernuwes"
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
4166 #, fuzzy
4167 msgid "&Tiny:"
4168 msgstr "Pitites(4)"
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
4171 msgid ""
4172 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4173 "of fonts"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
4177 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4181 #, fuzzy
4182 msgid "&New"
4183 msgstr "LaTeX "
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4186 #, fuzzy
4187 msgid "&Bind file:"
4188 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4191 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4195 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4199 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4203 #, fuzzy
4204 msgid "&Spellchecker engine:"
4205 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4208 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4212 msgid "Accept compound &words"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4216 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4220 msgid "S&pellcheck continuously"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4224 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4228 #, fuzzy
4229 msgid "&Escape characters:"
4230 msgstr "Speciå:|#S"
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4233 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Al&ternative language:"
4239 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4242 #, fuzzy
4243 msgid "&User interface file:"
4244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Automatic help"
4249 msgstr "Miernuwes"
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4252 msgid ""
4253 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4254 "the main work area of an edited document"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4258 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Session"
4264 msgstr "Modeye di LyX"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4267 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4271 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Restore cursor &positions"
4277 msgstr "Rawete:"
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4280 msgid "&Load opened files from last session"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Clear all session &information"
4286 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Documents"
4291 msgstr "Documint"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Backup original documents when saving"
4296 msgstr "Schaper li documint?"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4299 #, fuzzy
4300 msgid "&Backup documents, every"
4301 msgstr "Schaper li documint?"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4304 #, fuzzy
4305 msgid "minutes"
4306 msgstr "Royes"
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&Save documents compressed by default"
4311 msgstr "Ké papî"
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4314 msgid "&Maximum last files:"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4318 #, fuzzy
4319 msgid "&Open documents in tabs"
4320 msgstr "Dji drove li documint efant"
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4323 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4327 msgid "&Single close-tab button"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
4331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
4332 #, fuzzy
4333 msgid "&Save"
4334 msgstr "Schaper"
4335
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Pages"
4339 msgstr "Pådje: "
4340
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Page number to print from"
4344 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4347 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Page number to print to"
4353 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Print all pages"
4358 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Fro&m"
4363 msgstr "Fontes:|#F"
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4366 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4367 #, fuzzy
4368 msgid "&All"
4369 msgstr "Mete èn oûve"
4370
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Print &odd-numbered pages"
4374 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Print &even-numbered pages"
4379 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Print in reverse order"
4384 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Re&verse order"
4389 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Copie&s"
4394 msgstr "Copyî"
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4397 msgid "Number of copies"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Collate copies"
4403 msgstr "LaTeX "
4404
4405 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4406 #, fuzzy
4407 msgid "&Collate"
4408 msgstr "LaTeX "
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4411 #, fuzzy
4412 msgid "&Print"
4413 msgstr "Rexhe"
4414
4415 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Print Destination"
4418 msgstr "Po:"
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4421 msgid "Send output to the printer"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4425 #, fuzzy
4426 msgid "P&rinter:"
4427 msgstr "Rexhe"
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4430 msgid "Send output to the given printer"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Send output to a file"
4436 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4437
4438 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4439 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&Subindex"
4445 msgstr "Costés"
4446
4447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4448 #, fuzzy
4449 msgid "A&vailable indexes:"
4450 msgstr "Sititchî on rahuca"
4451
4452 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4455 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4456
4457 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4459 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&List Indentation:"
4465 msgstr "Ritrait"
4466
4467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Custom &Width:"
4470 msgstr "Colones"
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4473 msgid ""
4474 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4475 "Custom&quot;."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Output"
4482 msgstr ", Parfondeu: "
4483
4484 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Settings"
4487 msgstr "Gåliotaedje"
4488
4489 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4490 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4494 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4498 msgid "&Clear automatically"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4502 msgid "Debug messages"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4506 msgid "Display no debug messages"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&None"
4512 msgstr "Fwait"
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4515 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4519 #, fuzzy
4520 msgid "S&elected"
4521 msgstr "Waester foû di|#W"
4522
4523 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4524 msgid "Display all debug messages"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4528 msgid "Display statusbar messages?"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4532 msgid "&Statusbar messages"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Fil&ter:"
4538 msgstr "Fitchî"
4539
4540 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4541 msgid "Enter string to filter the label list"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Filter case-sensitively"
4547 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4548
4549 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Case-sensiti&ve"
4552 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4553
4554 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Update the label list"
4557 msgstr "Sititchî on rahuca"
4558
4559 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4560 msgid ""
4561 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4562 "sensitive option is checked)"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4566 #, fuzzy
4567 msgid "&Sort"
4568 msgstr "Dji rgrete."
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4573 msgstr "Sititchî on rahuca"
4574
4575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Cas&e-sensitive"
4578 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4581 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Grou&p"
4587 msgstr "No:|#N"
4588
4589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&Go to Label"
4592 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4593
4594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4595 #, fuzzy
4596 msgid "La&bels in:"
4597 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4598
4599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4600 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4604 #, fuzzy
4605 msgid "<reference>"
4606 msgstr "Sititchî on rahuca"
4607
4608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4609 #, fuzzy
4610 msgid "(<reference>)"
4611 msgstr "Sititchî on rahuca"
4612
4613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4614 #, fuzzy
4615 msgid "<page>"
4616 msgstr "Minipådje|#M"
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4619 msgid "on page <page>"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4623 msgid "<reference> on page <page>"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Formatted reference"
4629 msgstr "Sititchî on rahuca"
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4632 msgid "Match w&hole words only"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4636 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4640 #, fuzzy
4641 msgid "&Export formats:"
4642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4645 #, fuzzy
4646 msgid "&Command:"
4647 msgstr "Romane"
4648
4649 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Edit shortcut"
4652 msgstr "Dji rgrete."
4653
4654 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4655 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4659 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4663 #, fuzzy
4664 msgid "&Delete Key"
4665 msgstr "Waester foû di|#W"
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4668 msgid "Clear current shortcut"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
4673 #, fuzzy
4674 msgid "C&lear"
4675 msgstr "Vûdî|#v"
4676
4677 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4678 #, fuzzy
4679 msgid "&Shortcut:"
4680 msgstr "Dji rgrete."
4681
4682 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4683 #, fuzzy
4684 msgid "&Function:"
4685 msgstr "Foncsions"
4686
4687 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4688 msgid ""
4689 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4690 "the 'Clear' button"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4694 msgid "DockWidget"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4698 msgid ""
4699 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Unknown word:"
4705 msgstr "nén cnoxhu"
4706
4707 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Current word"
4710 msgstr "Rawete:"
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4713 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4714 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Replace word with current choice"
4717 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4718
4719 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4720 #, fuzzy
4721 msgid "&Find Next"
4722 msgstr "Mete el plaece"
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Re&placement:"
4727 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Replace with selected word"
4732 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4733
4734 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4735 #, fuzzy
4736 msgid "S&uggestions:"
4737 msgstr "Po:"
4738
4739 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Ignore this word"
4742 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4743
4744 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4745 #, fuzzy
4746 msgid "&Ignore"
4747 msgstr "Passer hute"
4748
4749 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Ignore this word throughout this session"
4752 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4753
4754 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4755 #, fuzzy
4756 msgid "I&gnore All"
4757 msgstr "Passer hute"
4758
4759 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4762 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4763
4764 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4765 msgid ""
4766 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4767 "full range."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Ca&tegory:"
4773 msgstr "Tite|#k"
4774
4775 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4776 msgid "Select this to display all available characters at once"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4780 #, fuzzy
4781 msgid "&Display all"
4782 msgstr "Sititchî ene etikete"
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:32
4785 #, fuzzy
4786 msgid "&Table Settings"
4787 msgstr "Minipådje|#M"
4788
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Column settings"
4792 msgstr "Documints"
4793
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:44
4795 #, fuzzy
4796 msgid "&Horizontal alignment:"
4797 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4798
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:54
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Horizontal alignment in column"
4802 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4803
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4805 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Justified"
4808 msgstr "Sapinse"
4809
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4811 msgid "Fixed width of the column"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Vertical alignment in row:"
4817 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4818
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4820 msgid ""
4821 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4822 "the row."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
4826 msgid "Merge cells of different columns"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Multicolumn"
4832 msgstr "Multicolones|#M"
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Row setting"
4837 msgstr "Tchûzes"
4838
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190
4840 msgid "Merge cells of different rows"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4844 msgid "M&ultirow"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Cell setting"
4850 msgstr "Tchûzes"
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4853 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
4857 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Table-wide settings"
4863 msgstr "Minipådje|#M"
4864
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Verti&cal alignment:"
4868 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4869
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Vertical alignment of the table"
4873 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4874
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:285
4876 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
4880 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
4884 #, fuzzy
4885 msgid "LaTe&X argument:"
4886 msgstr "Aroymint"
4887
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4889 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
4893 #, fuzzy
4894 msgid "&Borders"
4895 msgstr "Boirds"
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Set Borders"
4900 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:831
4903 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:844
4907 #, fuzzy
4908 msgid "All Borders"
4909 msgstr "Boirds"
4910
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:850
4912 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
4916 #, fuzzy
4917 msgid "&Set"
4918 msgstr "Dji rgrete."
4919
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
4921 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:879
4925 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:882
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Fo&rmal"
4931 msgstr "Miernuwes"
4932
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:892
4934 msgid "Use default (grid-like) border style"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
4938 #, fuzzy
4939 msgid "De&fault"
4940 msgstr "Prémetu"
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Additional Space"
4945 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4946
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
4948 msgid "T&op of row:"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Botto&m of row:"
4954 msgstr "% del pådje|#j"
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
4957 msgid "Bet&ween rows:"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Longtable"
4963 msgstr "Grand tåvlea"
4964
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1055
4966 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4970 msgid "&Use long table"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1068
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Row settings"
4976 msgstr "Tchûzes"
4977
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1074
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Status"
4981 msgstr "Schaper"
4982
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1081
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Border above"
4986 msgstr "Boirds"
4987
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Border below"
4991 msgstr "Boirds"
4992
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Contents"
4996 msgstr "Ådvins"
4997
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Header:"
5001 msgstr "Tiestîre"
5002
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
5004 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1259 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5012 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5013 #, fuzzy
5014 msgid "on"
5015 msgstr "Deus|#D#w"
5016
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
5025 #, fuzzy
5026 msgid "double"
5027 msgstr "Dobe|#D"
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1136
5030 #, fuzzy
5031 msgid "First header:"
5032 msgstr "Tiestîre"
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
5035 msgid "This row is the header of the first page"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1170
5039 msgid "Don't output the first header"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
5044 #, fuzzy
5045 msgid "is empty"
5046 msgstr ", Parfondeu: "
5047
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Footer:"
5051 msgstr "Pîd del pådje"
5052
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
5054 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Last footer:"
5060 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5061
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
5063 msgid "This row is the footer of the last page"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Don't output the last footer"
5069 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5070
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Caption:"
5074 msgstr "Tite|#k"
5075
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269
5077 msgid "Set a page break on the current row"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Page &break on current row"
5083 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5084
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5088 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5089
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Longtable alignment"
5093 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5094
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Current cell:"
5098 msgstr "Rawete:"
5099
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Current row position"
5103 msgstr "Rawete:"
5104
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5106 msgid "Current column position"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5110 msgid "Close this dialog"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5114 msgid "Rebuild the file lists"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5118 msgid ""
5119 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5123 #, fuzzy
5124 msgid "&View"
5125 msgstr "Loukî è DVI"
5126
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Selected classes or styles"
5130 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5131
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5133 #, fuzzy
5134 msgid "LaTeX classes"
5135 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5136
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5138 #, fuzzy
5139 msgid "LaTeX styles"
5140 msgstr "LaTeX|#T"
5141
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5143 #, fuzzy
5144 msgid "BibTeX styles"
5145 msgstr "Båze di doneyes:"
5146
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5148 msgid "Toggles view of the file list"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5152 msgid "Show &path"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Separate paragraphs with"
5158 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5159
5160 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5163 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5164
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5166 #, fuzzy
5167 msgid "&Indentation"
5168 msgstr "Ritrait"
5169
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Size of the indentation"
5173 msgstr "Sapinse"
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5176 #, fuzzy
5177 msgid "&Vertical space"
5178 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5179
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Size of the vertical space"
5183 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5184
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Spacing"
5188 msgstr "Espaçmint|#g"
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5191 #, fuzzy
5192 msgid "&Line spacing:"
5193 msgstr "Espåçmint"
5194
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Spacing type"
5198 msgstr "Espaçmint|#g"
5199
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Number of lines"
5203 msgstr "Nombe"
5204
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Format text into two columns"
5208 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5209
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Two-&column document"
5213 msgstr "Schaper li documint?"
5214
5215 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Language of the thesaurus"
5218 msgstr "Lingaedje"
5219
5220 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Index entry"
5223 msgstr "Ritrait"
5224
5225 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5226 #, fuzzy
5227 msgid "&Keyword:"
5228 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5229
5230 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5231 msgid "Word to look up"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5235 msgid "L&ookup"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5240 #, fuzzy
5241 msgid "The selected entry"
5242 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5243
5244 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5245 #, fuzzy
5246 msgid "&Selection:"
5247 msgstr "Gåliotaedje"
5248
5249 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5250 msgid "Replace the entry with the selection"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5254 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Filter:"
5260 msgstr "Fitchî"
5261
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5263 msgid "Enter string to filter contents"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5267 msgid ""
5268 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5269 "tables, and others)"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5273 msgid "Update navigation tree"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5279 msgid "..."
5280 msgstr "..."
5281
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5283 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5287 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Move selected item down by one"
5293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5294
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Move selected item up by one"
5298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5299
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Sort"
5303 msgstr "Dji rgrete."
5304
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5306 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Keep"
5312 msgstr "Tite|#k"
5313
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5315 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5319 #, fuzzy
5320 msgid "LyX: Enter text"
5321 msgstr "Index"
5322
5323 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5324 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5328 msgid "&Do not show this warning again!"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5334 msgstr "Sititchî ene imådje"
5335
5336 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5337 #, fuzzy
5338 msgid "DefSkip"
5339 msgstr "Eterroye:|#u"
5340
5341 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
5342 #, fuzzy
5343 msgid "SmallSkip"
5344 msgstr "Pitites(3)"
5345
5346 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
5347 #, fuzzy
5348 msgid "MedSkip"
5349 msgstr "Mwinres"
5350
5351 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
5352 msgid "BigSkip"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5356 #, fuzzy
5357 msgid "VFill"
5358 msgstr "Fitchî"
5359
5360 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5361 msgid "Complete source"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5365 msgid "Automatic update"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Unit of width value"
5371 msgstr "Lårdjeu"
5372
5373 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5374 #, fuzzy
5375 msgid "number of needed lines"
5376 msgstr "Nombe"
5377
5378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5379 #, fuzzy
5380 msgid "use number of lines"
5381 msgstr "% di colones|#o"
5382
5383 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5384 #, fuzzy
5385 msgid "&Line span:"
5386 msgstr "Espåçmint"
5387
5388 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Outer (default)"
5391 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5392
5393 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Inner"
5396 msgstr "Sititchî"
5397
5398 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5399 msgid "use overhang"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5403 msgid "Over&hang:"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Overhang value"
5409 msgstr "Lårdjeu"
5410
5411 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5412 msgid "Unit of overhang value"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5416 msgid "Check this to allow flexible placement"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5420 msgid "Allow &floating"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5424 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5425 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5426 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5428 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5429 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5431 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
5433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
5434 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5435 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5436 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5437 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5438 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5440 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5441 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5443 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5444 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Standard"
5448 msgstr "Ståndard|#S"
5449
5450 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5451 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5452 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5453 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5454 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5459 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5460 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5461 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5462 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5463 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5464 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5465 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5466 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:47
5467 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:69
5468 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5469 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5471 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5472 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Section"
5476 msgstr "Gåliotaedje"
5477
5478 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5479 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5480 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5481 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5482 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
5483 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5485 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5486 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5487 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5488 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5489 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5490 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:92
5491 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5492 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5493 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5494 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Subsection"
5497 msgstr "Gåliotaedje"
5498
5499 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5500 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5501 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5502 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5503 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5505 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5506 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5507 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5508 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5509 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5510 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5511 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Subsubsection"
5515 msgstr "Gåliotaedje"
5516
5517 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5518 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5520 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5521 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5522 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5523 msgid "Itemize"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5527 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5529 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5530 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5531 msgid "Enumerate"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5535 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5536 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5537 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5539 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5540 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Description"
5543 msgstr "Gåliotaedje"
5544
5545 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5546 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5548 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5550 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5551 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5552 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5553 #, fuzzy
5554 msgid "List"
5555 msgstr "Royes"
5556
5557 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5558 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5559 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5560 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:743
5561 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5562 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5563 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5565 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5566 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:61
5567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5568 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5569 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5570 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5571 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5572 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5574 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5575 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
5577 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5578 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Title"
5581 msgstr "Fitchî"
5582
5583 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5584 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:775
5585 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5586 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5587 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5588 msgid "Subtitle"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5592 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5593 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5594 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:800
5595 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5596 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5597 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5598 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5601 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5602 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5603 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5604 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5605 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5606 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5608 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5609 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5610 msgid "Author"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5614 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5615 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5616 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5618 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5619 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5620 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5622 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5624 msgid "Address"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5628 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Offprint"
5631 msgstr "Rexhe"
5632
5633 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5634 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Mail"
5637 msgstr "Matrice"
5638
5639 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5640 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5641 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5643 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5644 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5645 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5646 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5648 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5650 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5651 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368
5652 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5653 #: lib/external_templates:306
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Date"
5656 msgstr "Aclaper"
5657
5658 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5659 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5660 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5661 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5662 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5663 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5664 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5665 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5667 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5668 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:180
5669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5670 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5671 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5672 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5673 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5674 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5675 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5676 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5677 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5678 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5679 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5680 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5682 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5683 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5684 #: src/output_plaintext.cpp:133
5685 msgid "Abstract"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5689 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5690 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5697 msgid "Acknowledgement"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5701 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5702 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:888
5703 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5704 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5705 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5708 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5709 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5710 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5711 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5712 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5713 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5714 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5715 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5716 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5717 #: lib/layouts/tufte-book.layout:220 lib/layouts/tufte-book.layout:222
5718 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5720 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Bibliography"
5724 msgstr "Intreye bibiografike"
5725
5726 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5727 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5728 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5729 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5731 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5732 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5733 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5735 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5736 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 lib/layouts/iopart.layout:59
5739 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5740 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5741 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5742 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5743 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5744 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5747 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5748 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5749 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5750 msgid "FrontMatter"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Offprint Requests to:"
5756 msgstr "Tchûzes"
5757
5758 #: lib/layouts/aa.layout:187
5759 msgid "Correspondence to:"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5763 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5764 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/IEEEtran.layout:238
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/iopart.layout:242
5767 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5768 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5769 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5770 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5771 msgid "BackMatter"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5775 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5776 msgid "Acknowledgements."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/aa.layout:295
5780 #, fuzzy
5781 msgid "institutemark"
5782 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5783
5784 #: lib/layouts/aa.layout:299
5785 #, fuzzy
5786 msgid "institute mark"
5787 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5788
5789 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5790 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5791 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:202
5792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5793 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5794 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5795 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5796 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5797 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5799 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Keywords"
5802 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5803
5804 #: lib/layouts/aa.layout:363
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Key words."
5807 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5808
5809 #: lib/layouts/aa.layout:385
5810 #, fuzzy
5811 msgid "CharStyle:Institute"
5812 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5813
5814 #: lib/layouts/aa.layout:395
5815 msgid "CharStyle:E-Mail"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5819 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5820 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5821 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5822 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5823 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5824 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Email"
5827 msgstr "Pitites(1)"
5828
5829 #: lib/layouts/aa.layout:410
5830 #, fuzzy
5831 msgid "email"
5832 msgstr "Pitites(1)"
5833
5834 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5836 msgid "Thesaurus"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5840 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5841 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5842 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5843 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5844 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5845 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5846 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5847 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Paragraph"
5850 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5851
5852 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5853 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5854 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5855 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Affiliation"
5858 msgstr "Sapinse"
5859
5860 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5861 msgid "And"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5865 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5866 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5867 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5868 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5869 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5870 msgid "Acknowledgements"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 lib/layouts/IEEEtran.layout:229
5875 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5876 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5877 #: src/rowpainter.cpp:461
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Appendix"
5880 msgstr "inset drovu"
5881
5882 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5883 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5884 #: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5885 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:275
5887 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5888 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5889 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5890 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5891 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5892 #, fuzzy
5893 msgid "References"
5894 msgstr "Sititchî on rahuca"
5895
5896 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5897 #, fuzzy
5898 msgid "PlaceFigure"
5899 msgstr "Imådje"
5900
5901 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5902 msgid "PlaceTable"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5906 #, fuzzy
5907 msgid "TableComments"
5908 msgstr "Ådvins"
5909
5910 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5911 #, fuzzy
5912 msgid "TableRefs"
5913 msgstr "Tåvlea%t"
5914
5915 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5916 msgid "MathLetters"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5920 msgid "NoteToEditor"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Facility"
5926 msgstr "Parint:"
5927
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5929 msgid "Objectname"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Dataset"
5935 msgstr "Båze di doneyes:"
5936
5937 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Altaffilation"
5940 msgstr "Sapinse"
5941
5942 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Alternative affiliation:"
5945 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5946
5947 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5948 msgid "altaffilmark"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5952 #, fuzzy
5953 msgid "altaffiliation mark"
5954 msgstr "Sapinse"
5955
5956 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Subject headings:"
5959 msgstr "Mape des tapes"
5960
5961 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5962 msgid "[Acknowledgements]"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
5966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
5967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1888
5968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
5969 #, fuzzy
5970 msgid "and"
5971 msgstr "Clintcheyes(2)"
5972
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Place Figure here:"
5976 msgstr "Imådje"
5977
5978 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Place Table here:"
5981 msgstr "Imådje"
5982
5983 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5984 #, fuzzy
5985 msgid "[Appendix]"
5986 msgstr "inset drovu"
5987
5988 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Note to Editor:"
5991 msgstr "Rén a fé"
5992
5993 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5994 #, fuzzy
5995 msgid "References. ---"
5996 msgstr "Sititchî on rahuca"
5997
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Note. ---"
6001 msgstr "Rawete"
6002
6003 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Table note"
6006 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6007
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Table note:"
6011 msgstr "Sititchî ene pînote"
6012
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6014 #, fuzzy
6015 msgid "tablenotemark"
6016 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6017
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6019 msgid "tablenote mark"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6023 #, fuzzy
6024 msgid "FigCaption"
6025 msgstr "Tite|#k"
6026
6027 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6028 msgid "Fig. ---"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Facility:"
6034 msgstr "Parint:"
6035
6036 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6037 msgid "Obj:"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Dataset:"
6043 msgstr "Båze di doneyes:"
6044
6045 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Scheme"
6048 msgstr "Deuzyinme"
6049
6050 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6051 #, fuzzy
6052 msgid "List of Schemes"
6053 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6054
6055 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6056 msgid "scheme"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Chart"
6062 msgstr "Stîle:  "
6063
6064 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6065 #, fuzzy
6066 msgid "List of Charts"
6067 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6068
6069 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6070 #, fuzzy
6071 msgid "chart"
6072 msgstr "Parint:"
6073
6074 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Graph"
6077 msgstr "Fitchî|#F"
6078
6079 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6080 #, fuzzy
6081 msgid "List of Graphs"
6082 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6083
6084 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6085 #, fuzzy
6086 msgid "graph"
6087 msgstr "Intreye bibiografike"
6088
6089 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Bibnote"
6092 msgstr "Rawete"
6093
6094 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6095 #, fuzzy
6096 msgid "bibnote"
6097 msgstr "Rawete"
6098
6099 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Chemistry"
6102 msgstr "Pitites(4)"
6103
6104 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6105 msgid "chemistry"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Teaser"
6111 msgstr "Tiestîre"
6112
6113 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Teaser image:"
6116 msgstr "Vûdî|#v"
6117
6118 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6119 msgid "CRcat"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6123 #, fuzzy
6124 msgid "CR category"
6125 msgstr "Tite|#k"
6126
6127 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6128 #, fuzzy
6129 msgid "CR categories"
6130 msgstr "Tite|#k"
6131
6132 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6133 msgid "Computing Review Categories"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6137 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6138 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6139 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6140 #: lib/layouts/spie.layout:89
6141 msgid "Acknowledgments"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
6145 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:913
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/beamer.layout:951
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/beamer.layout:1095
6148 #: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/siamltex.layout:32
6149 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
6150 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6151 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6152 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6153 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
6154 #, fuzzy
6155 msgid "MainText"
6156 msgstr "Mete el plaece"
6157
6158 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6159 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
6160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6161 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6162 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6163 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Section*"
6166 msgstr "Gåliotaedje"
6167
6168 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6169 #, fuzzy
6170 msgid "SpecialSection"
6171 msgstr "Gåliotaedje"
6172
6173 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6174 #, fuzzy
6175 msgid "SpecialSection*"
6176 msgstr "Gåliotaedje"
6177
6178 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
6179 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
6180 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6181 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6182 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6183 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6184 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Unnumbered"
6187 msgstr "Nombe"
6188
6189 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6190 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
6191 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6192 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Subsection*"
6195 msgstr "Gåliotaedje"
6196
6197 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6198 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6199 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Subsubsection*"
6202 msgstr "Gåliotaedje"
6203
6204 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Chapter Exercises"
6207 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6208
6209 #: lib/layouts/apa.layout:51
6210 msgid "RightHeader"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/apa.layout:60
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Right header:"
6216 msgstr "Tiestîre"
6217
6218 #: lib/layouts/apa.layout:83
6219 msgid "Abstract:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/apa.layout:92
6223 msgid "ShortTitle"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/apa.layout:100
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Short title:"
6229 msgstr "Fitchî"
6230
6231 #: lib/layouts/apa.layout:129
6232 msgid "TwoAuthors"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/apa.layout:136
6236 msgid "ThreeAuthors"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/apa.layout:143
6240 msgid "FourAuthors"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Affiliation:"
6247 msgstr "Sapinse"
6248
6249 #: lib/layouts/apa.layout:171
6250 msgid "TwoAffiliations"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/apa.layout:178
6254 msgid "ThreeAffiliations"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/apa.layout:185
6258 msgid "FourAffiliations"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Journal"
6264 msgstr "Miernuwes"
6265
6266 #: lib/layouts/apa.layout:206
6267 #, fuzzy
6268 msgid "CopNum"
6269 msgstr "Colone"
6270
6271 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6272 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6273 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6274 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6280 msgid "Note"
6281 msgstr "Rawete"
6282
6283 #: lib/layouts/apa.layout:234
6284 msgid "Acknowledgements:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/apa.layout:248
6288 msgid "ThickLine"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/apa.layout:258
6292 #, fuzzy
6293 msgid "CenteredCaption"
6294 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6295
6296 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6297 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6298 msgid "Senseless!"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/apa.layout:278
6302 #, fuzzy
6303 msgid "FitFigure"
6304 msgstr "Imådje"
6305
6306 #: lib/layouts/apa.layout:284
6307 msgid "FitBitmap"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6312 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
6313 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6314 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Subparagraph"
6317 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6318
6319 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6320 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6321 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6322 msgid "*"
6323 msgstr "*"
6324
6325 #: lib/layouts/apa.layout:396
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Seriate"
6328 msgstr "Sititchî"
6329
6330 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6331 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6332 msgid "(\\alph{enumii})"
6333 msgstr "(\\alph{enumii})"
6334
6335 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6336 #, fuzzy
6337 msgid "LatinOn"
6338 msgstr "Toûrnaedje"
6339
6340 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Latin on"
6343 msgstr "Toûrnaedje"
6344
6345 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6346 #, fuzzy
6347 msgid "LatinOff"
6348 msgstr "Toûrnaedje"
6349
6350 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Latin off"
6353 msgstr "Toûrnaedje"
6354
6355 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6356 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6357 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6358 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6359 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6360 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6361 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Part"
6364 msgstr "Parint:"
6365
6366 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6367 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6368 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6369 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Part*"
6372 msgstr "Parint:"
6373
6374 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
6375 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6376 msgid "BeginFrame"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6380 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6381 msgid "MM"
6382 msgstr "MM"
6383
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:157
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Section \\arabic{section}"
6387 msgstr "Gåliotaedje"
6388
6389 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
6390 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6391 msgid "\\Alph{section}"
6392 msgstr "\\Alph{section}"
6393
6394 #: lib/layouts/beamer.layout:200
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6397 msgstr "Gåliotaedje"
6398
6399 #: lib/layouts/beamer.layout:214
6400 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6401 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6402
6403 #: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
6404 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Frames"
6408 msgstr "Scrîrece|#P"
6409
6410 #: lib/layouts/beamer.layout:247
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Frame"
6413 msgstr "Scrîrece|#P"
6414
6415 #: lib/layouts/beamer.layout:273
6416 msgid "BeginPlainFrame"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:290
6420 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/beamer.layout:313
6424 #, fuzzy
6425 msgid "AgainFrame"
6426 msgstr "Môde matematike"
6427
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:330
6429 msgid "Again frame with label"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:354
6433 #, fuzzy
6434 msgid "EndFrame"
6435 msgstr "Rexhe"
6436
6437 #: lib/layouts/beamer.layout:368
6438 msgid "________________________________"
6439 msgstr "________________________________"
6440
6441 #: lib/layouts/beamer.layout:383
6442 #, fuzzy
6443 msgid "FrameSubtitle"
6444 msgstr "Scrîrece|#P"
6445
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:406
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Column"
6449 msgstr "Colones"
6450
6451 #: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
6453 #: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Columns"
6456 msgstr "Colones"
6457
6458 #: lib/layouts/beamer.layout:419
6459 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:460
6463 msgid "ColumnsCenterAligned"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/beamer.layout:472
6467 msgid "Columns (center aligned)"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/beamer.layout:491
6471 msgid "ColumnsTopAligned"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/beamer.layout:503
6475 msgid "Columns (top aligned)"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/beamer.layout:523
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Pause"
6481 msgstr "Aclaper"
6482
6483 #: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
6485 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Overlays"
6488 msgstr "Rexhe"
6489
6490 #: lib/layouts/beamer.layout:539
6491 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6492 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6493
6494 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Overprint"
6497 msgstr "Rexhe"
6498
6499 #: lib/layouts/beamer.layout:576
6500 msgid "OverlayArea"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/beamer.layout:587
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Overlayarea"
6506 msgstr "Rexhe"
6507
6508 #: lib/layouts/beamer.layout:602
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Uncover"
6511 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6512
6513 #: lib/layouts/beamer.layout:613
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Uncovered on slides"
6516 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6517
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:628
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Only"
6521 msgstr "Evoye"
6522
6523 #: lib/layouts/beamer.layout:639
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Only on slides"
6526 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6527
6528 #: lib/layouts/beamer.layout:655
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Block"
6531 msgstr "Bloc|#c"
6532
6533 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:682
6534 #: lib/layouts/beamer.layout:712
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Blocks"
6537 msgstr "Bloc|#c"
6538
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:666
6540 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:681
6544 #, fuzzy
6545 msgid "ExampleBlock"
6546 msgstr "Egzimpes"
6547
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:692
6549 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:711
6553 #, fuzzy
6554 msgid "AlertBlock"
6555 msgstr "Bloc|#c"
6556
6557 #: lib/layouts/beamer.layout:722
6558 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/beamer.layout:776
6562 #: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/beamer.layout:823
6563 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:969
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Titling"
6566 msgstr "Royes"
6567
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:767
6569 msgid "Title (Plain Frame)"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6574 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Institute"
6577 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6578
6579 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6580 #, fuzzy
6581 msgid "InstituteMark"
6582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6583
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:847
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Institute mark"
6587 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6588
6589 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:98
6590 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6591 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Quotation"
6594 msgstr "Toûrnaedje"
6595
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:931 lib/layouts/egs.layout:116
6597 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Quote"
6600 msgstr "Distis"
6601
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/egs.layout:207
6603 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Verse"
6606 msgstr "-> Moens <-"
6607
6608 #: lib/layouts/beamer.layout:968
6609 #, fuzzy
6610 msgid "TitleGraphic"
6611 msgstr "Fitchî|#F"
6612
6613 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/elsart.layout:320
6614 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
6617 #: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
6618 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
6619 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6620 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
6621 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6622 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6623 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6624 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6625 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6626 msgid "Corollary"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/theorems-std.module:2
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Theorems"
6632 msgstr "Matematike"
6633
6634 #: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/foils.layout:309
6635 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6636 msgid "Corollary."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/elsart.layout:348
6640 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
6643 #: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
6644 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
6645 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6646 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
6647 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6648 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6649 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6650 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6651 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Definition"
6654 msgstr "Po:"
6655
6656 #: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/foils.layout:323
6657 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Definition."
6660 msgstr "Po:"
6661
6662 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Definitions"
6665 msgstr "Po:"
6666
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Definitions."
6670 msgstr "Po:"
6671
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/elsart.layout:369
6673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
6675 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6676 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6677 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6678 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6679 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
6680 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6681 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6682 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6683 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Example"
6687 msgstr "Egzimpes"
6688
6689 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Example."
6692 msgstr "Egzimpes"
6693
6694 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Examples"
6697 msgstr "Egzimpes"
6698
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:1046
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Examples."
6702 msgstr "Egzimpes"
6703
6704 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems.inc:137
6705 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6706 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6707 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6708 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6709 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6710 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6711 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Fact"
6714 msgstr "Parint:"
6715
6716 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Fact."
6719 msgstr "Parint:"
6720
6721 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/elsart.layout:286
6722 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6725 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6726 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6727 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6728 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6729 msgid "Proof"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/foils.layout:281
6733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6735 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6736 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6737 msgid "Proof."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/elsart.layout:257
6741 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6744 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6745 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6746 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6747 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6748 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6749 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6750 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6751 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6752 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6753 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6754 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6755 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6756 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6757 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6758 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6759 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6760 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6761 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6762 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6763 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6764 msgid "Theorem"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/foils.layout:295
6768 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Theorem."
6771 msgstr "Matematike"
6772
6773 #: lib/layouts/beamer.layout:1070
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Separator"
6776 msgstr "Evoye xxx"
6777
6778 #: lib/layouts/beamer.layout:1084
6779 msgid "___"
6780 msgstr "___"
6781
6782 #: lib/layouts/beamer.layout:1094 lib/layouts/egs.layout:636
6783 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6784 msgid "LyX-Code"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/beamer.layout:1132
6788 #, fuzzy
6789 msgid "NoteItem"
6790 msgstr "Rawete"
6791
6792 #: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/powerdot.layout:212
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Note:"
6795 msgstr "Rawete"
6796
6797 #: lib/layouts/beamer.layout:1160
6798 msgid "CharStyle:Alert"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Alert"
6804 msgstr "Bloc|#c"
6805
6806 #: lib/layouts/beamer.layout:1171
6807 msgid "CharStyle:Structure"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/svmono.layout:29
6811 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6812 msgid "Structure"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6816 msgid "Custom:ArticleMode"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Article"
6822 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6823
6824 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Custom:PresentationMode"
6827 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6828
6829 #: lib/layouts/beamer.layout:1197
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Presentation"
6832 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6833
6834 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:380
6835 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6836 #: src/insets/Inset.cpp:97
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Table"
6839 msgstr "Tåvlea%t"
6840
6841 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:384
6842 #: lib/layouts/tufte-book.layout:205 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6843 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6844 #, fuzzy
6845 msgid "List of Tables"
6846 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6847
6848 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:391
6849 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Figure"
6852 msgstr "Imådje"
6853
6854 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/powerdot.layout:395
6855 #: lib/layouts/tufte-book.layout:216 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6856 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6857 #, fuzzy
6858 msgid "List of Figures"
6859 msgstr "Imådje"
6860
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6862 msgid "Dialogue"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Narrative"
6868 msgstr "Negatif|#N"
6869
6870 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6871 msgid "ACT"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6875 msgid "ACT \\arabic{act}"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6879 msgid "SCENE"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6883 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6887 msgid "SCENE*"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6891 msgid "AT RISE:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Speaker"
6897 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6898
6899 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Parenthetical"
6902 msgstr "Matrice"
6903
6904 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6905 msgid "("
6906 msgstr "("
6907
6908 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6909 msgid ")"
6910 msgstr ")"
6911
6912 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6913 msgid "CURTAIN"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6917 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6918 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6919 msgid "Right Address"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/chess.layout:35
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Mainline"
6925 msgstr "Totes sôrts"
6926
6927 #: lib/layouts/chess.layout:42
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Mainline:"
6930 msgstr "Totes sôrts"
6931
6932 #: lib/layouts/chess.layout:60
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Variation"
6935 msgstr "Evoye xxx"
6936
6937 #: lib/layouts/chess.layout:64
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Variation:"
6940 msgstr "Evoye xxx"
6941
6942 #: lib/layouts/chess.layout:70
6943 #, fuzzy
6944 msgid "SubVariation"
6945 msgstr "Evoye xxx"
6946
6947 #: lib/layouts/chess.layout:73
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Subvariation:"
6950 msgstr "Evoye xxx"
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:79
6953 #, fuzzy
6954 msgid "SubVariation2"
6955 msgstr "Evoye xxx"
6956
6957 #: lib/layouts/chess.layout:82
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Subvariation(2):"
6960 msgstr "Evoye xxx"
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:88
6963 #, fuzzy
6964 msgid "SubVariation3"
6965 msgstr "Evoye xxx"
6966
6967 #: lib/layouts/chess.layout:91
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Subvariation(3):"
6970 msgstr "Evoye xxx"
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:97
6973 #, fuzzy
6974 msgid "SubVariation4"
6975 msgstr "Evoye xxx"
6976
6977 #: lib/layouts/chess.layout:100
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Subvariation(4):"
6980 msgstr "Evoye xxx"
6981
6982 #: lib/layouts/chess.layout:106
6983 #, fuzzy
6984 msgid "SubVariation5"
6985 msgstr "Evoye xxx"
6986
6987 #: lib/layouts/chess.layout:109
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Subvariation(5):"
6990 msgstr "Evoye xxx"
6991
6992 #: lib/layouts/chess.layout:116
6993 msgid "HideMoves"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/chess.layout:121
6997 msgid "HideMoves:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/chess.layout:126
7001 msgid "ChessBoard"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/chess.layout:130
7005 #, fuzzy
7006 msgid "[chessboard]"
7007 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7008
7009 #: lib/layouts/chess.layout:139
7010 #, fuzzy
7011 msgid "BoardCentered"
7012 msgstr "Å mitan|#n"
7013
7014 #: lib/layouts/chess.layout:144
7015 msgid "[centered board]"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/chess.layout:154
7019 #, fuzzy
7020 msgid "HighLight"
7021 msgstr "Hôteu"
7022
7023 #: lib/layouts/chess.layout:159
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Highlights:"
7026 msgstr "Hôteu"
7027
7028 #: lib/layouts/chess.layout:174
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Arrow"
7031 msgstr "Aroke"
7032
7033 #: lib/layouts/chess.layout:179
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Arrow:"
7036 msgstr "Aroke"
7037
7038 #: lib/layouts/chess.layout:185
7039 msgid "KnightMove"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/chess.layout:190
7043 msgid "KnightMove:"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7047 msgid "DinBrief"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7051 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7052 msgid "Send To Address"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
7056 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
7057 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
7059 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Address:"
7062 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7063
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7065 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7066 #, fuzzy
7067 msgid "My Address"
7068 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7069
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7071 msgid "Sender Address:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Return address"
7077 msgstr "Rawete:"
7078
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7081 msgid "Backaddress:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Postal comment"
7087 msgstr "Rawete:"
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Postal Remark:"
7092 msgstr "Å mitan|#n"
7093
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Handling"
7097 msgstr "Boirds"
7098
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Handling:"
7102 msgstr "Boirds"
7103
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
7106 msgid "YourRef"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Your ref.:"
7113 msgstr "Miernuwes"
7114
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
7117 #, fuzzy
7118 msgid "MyRef"
7119 msgstr "Rah: "
7120
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7123 msgid "Our ref.:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Writer"
7129 msgstr "Rexhe"
7130
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Writer:"
7134 msgstr "Rexhe"
7135
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Signature"
7141 msgstr "Imådje"
7142
7143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Signature:"
7148 msgstr "Imådje"
7149
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Bottomtext"
7153 msgstr "Dizo|#o#B"
7154
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Bottom text:"
7158 msgstr "Dizo|#o#B"
7159
7160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Area code"
7163 msgstr "Rodje"
7164
7165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Area Code:"
7168 msgstr "Rodje"
7169
7170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7172 msgid "Telephone"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7176 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Telephone:"
7179 msgstr "Gåliotaedje"
7180
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Location"
7185 msgstr "Toûrnaedje"
7186
7187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Location:"
7191 msgstr "Toûrnaedje"
7192
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
7195 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
7197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Date:"
7200 msgstr "Aclaper"
7201
7202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
7204 msgid "Subject"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Subject:"
7211 msgstr "Gåliotaedje"
7212
7213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Opening"
7218 msgstr "Drovi"
7219
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7222 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Opening:"
7225 msgstr "Drovi"
7226
7227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Closing"
7232 msgstr "Cloyu"
7233
7234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7236 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Closing:"
7239 msgstr "Cloyu"
7240
7241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7242 #, fuzzy
7243 msgid "encl"
7244 msgstr "Rinoncî"
7245
7246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7248 #, fuzzy
7249 msgid "encl:"
7250 msgstr "Rinoncî"
7251
7252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7254 msgid "cc"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7260 msgid "cc:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7265 msgid "PS"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7269 msgid "Post Scriptum:"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7273 msgid "SenderAddress"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7278 msgid "Backaddress"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7282 msgid "RetourAdresse"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7286 msgid "Adresse"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7290 msgid "Postvermerk"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7294 msgid "Zusatz"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7298 msgid "IhrZeichen"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7303 msgid "YourMail"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7307 msgid "IhrSchreiben"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7311 #, fuzzy
7312 msgid "MeinZeichen"
7313 msgstr "pôces|#p"
7314
7315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7316 msgid "Unterschrift"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Phone"
7322 msgstr "Calpin di telefone"
7323
7324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Telefon"
7327 msgstr "Gåliotaedje"
7328
7329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Place"
7333 msgstr "Mete el plaece"
7334
7335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Stadt"
7338 msgstr "Schaper"
7339
7340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Town"
7343 msgstr "Deus|#D#w"
7344
7345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Ort"
7348 msgstr "Sititchî"
7349
7350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7351 msgid "Datum"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Reference"
7358 msgstr "Sititchî on rahuca"
7359
7360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7361 msgid "Betreff"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Anrede"
7367 msgstr "Rodje"
7368
7369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Letter"
7374 msgstr "Hintche|#H"
7375
7376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7377 msgid "Brieftext"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7381 msgid "Gruss"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7385 msgid "ps"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7390 msgid "Encl."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Anlagen"
7396 msgstr "Aroymint"
7397
7398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7400 msgid "CC"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7404 msgid "Verteiler"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
7408 msgid "00.00.0000"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/egs.layout:273
7412 #, fuzzy
7413 msgid "LaTeX Title"
7414 msgstr "LaTeX|#T"
7415
7416 #: lib/layouts/egs.layout:307
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Author:"
7419 msgstr "Matematike"
7420
7421 #: lib/layouts/egs.layout:316
7422 msgid "Affil"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/egs.layout:329
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Affilation:"
7428 msgstr "Sapinse"
7429
7430 #: lib/layouts/egs.layout:351
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Journal:"
7433 msgstr "Miernuwes"
7434
7435 #: lib/layouts/egs.layout:360
7436 #, fuzzy
7437 msgid "msnumber"
7438 msgstr "Nombe"
7439
7440 #: lib/layouts/egs.layout:374
7441 #, fuzzy
7442 msgid "MS_number:"
7443 msgstr "Nombe"
7444
7445 #: lib/layouts/egs.layout:384
7446 msgid "FirstAuthor"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/egs.layout:397
7450 msgid "1st_author_surname:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7454 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7455 msgid "Received"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7459 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Received:"
7462 msgstr "Rah: "
7463
7464 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7465 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7466 msgid "Accepted"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7470 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Accepted:"
7473 msgstr "Parint:"
7474
7475 #: lib/layouts/egs.layout:450
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Offsets"
7478 msgstr "Åwe"
7479
7480 #: lib/layouts/egs.layout:463
7481 msgid "reprint_reqs_to:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7486 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7487 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7488 msgid "Abstract."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7494 msgid "Acknowledgement."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7498 msgid "Author Address"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Author Email"
7504 msgstr "Miernuwes"
7505
7506 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Email:"
7509 msgstr "Pitites(1)"
7510
7511 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Author URL"
7514 msgstr "Matematike"
7515
7516 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7518 #, fuzzy
7519 msgid "URL:"
7520 msgstr "Hårdeye URL..."
7521
7522 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7524 msgid "Thanks"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7528 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7532 msgid "PROOF."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
7536 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
7537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
7538 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
7539 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
7540 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
7541 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
7542 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
7543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
7544 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7545 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7546 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7547 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7548 msgid "Lemma"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7552 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7556 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
7560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7561 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
7562 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
7563 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
7564 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
7565 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
7566 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
7567 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7568 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7569 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7570 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7571 msgid "Proposition"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7575 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Criterion"
7586 msgstr "Sapinse"
7587
7588 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7589 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
7593 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Algorithm"
7602 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7603
7604 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7605 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7609 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
7613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
7614 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
7615 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
7616 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
7617 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
7618 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
7619 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
7620 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7621 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7622 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7623 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7624 msgid "Conjecture"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7628 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7632 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
7636 #: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
7637 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7638 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7639 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7640 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
7641 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7642 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7643 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7644 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7645 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Problem"
7648 msgstr "Dobe|#D"
7649
7650 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7651 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
7655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
7656 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
7657 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
7658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
7659 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
7660 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
7661 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7662 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7663 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7664 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Remark"
7667 msgstr "Rawete:|#R"
7668
7669 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7670 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7674 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7679 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
7680 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
7681 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
7682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
7683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7684 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
7685 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7686 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7687 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7688 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7689 msgid "Claim"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7693 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7702 msgid "Summary"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7706 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
7710 #: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
7711 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
7712 #: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
7713 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
7714 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
7715 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Case"
7718 msgstr "Aclaper"
7719
7720 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7721 msgid "Case \\arabic{case}"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Titlenotemark"
7727 msgstr "Sititchî ene pînote"
7728
7729 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Titlenote mark"
7732 msgstr "Sititchî ene pînote"
7733
7734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Title footnote"
7737 msgstr "Sititchî ene pînote"
7738
7739 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Title footnote:"
7742 msgstr "Sititchî ene pînote"
7743
7744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Authormark"
7747 msgstr "Miernuwes"
7748
7749 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Author mark"
7752 msgstr "Miernuwes"
7753
7754 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Author footnote"
7757 msgstr "Sititchî ene pînote"
7758
7759 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Author footnote:"
7762 msgstr "Matematike"
7763
7764 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7765 #, fuzzy
7766 msgid "CorAuthormark"
7767 msgstr "Matematike"
7768
7769 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7770 #, fuzzy
7771 msgid "CorAuthor mark"
7772 msgstr "Miernuwes"
7773
7774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Corresponding author"
7777 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7778
7779 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7780 msgid "Corresponding author text:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7785 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7786 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7787 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Keywords:"
7790 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7791
7792 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Keyword"
7795 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7796
7797 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7798 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Key words:"
7801 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7802
7803 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Item"
7806 msgstr "Rawete"
7807
7808 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Item:"
7811 msgstr "Ritrait"
7812
7813 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7814 #, fuzzy
7815 msgid "BulletedItem"
7816 msgstr "xxx Puces"
7817
7818 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Bulleted Item:"
7821 msgstr "LaTeX "
7822
7823 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7824 msgid "Begin"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7828 msgid "Begin of CV"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7832 msgid "PersonalInfo"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7836 msgid "Personal Info"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7840 msgid "MotherTongue"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7844 msgid "Mother Tongue:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/foils.layout:42
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Foilhead"
7850 msgstr "Fitchî"
7851
7852 #: lib/layouts/foils.layout:61
7853 msgid "ShortFoilhead"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/foils.layout:67
7857 msgid "Rotatefoilhead"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/foils.layout:73
7861 msgid "ShortRotatefoilhead"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/foils.layout:82
7865 msgid "TickList"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/foils.layout:97
7869 msgid "_/"
7870 msgstr "_/"
7871
7872 #: lib/layouts/foils.layout:101
7873 msgid "CrossList"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/foils.layout:116
7877 msgid "><"
7878 msgstr "><"
7879
7880 #: lib/layouts/foils.layout:160
7881 msgid "My Logo"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/foils.layout:168
7885 msgid "My Logo:"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/foils.layout:177
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Restriction"
7891 msgstr "Gåliotaedje"
7892
7893 #: lib/layouts/foils.layout:181
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Restriction:"
7896 msgstr "Gåliotaedje"
7897
7898 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7899 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Left Header"
7902 msgstr "Tiestîre"
7903
7904 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Left Header:"
7907 msgstr "Tiestîre"
7908
7909 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7910 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Right Header"
7913 msgstr "Tiestîre"
7914
7915 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Right Header:"
7918 msgstr "Tiestîre"
7919
7920 #: lib/layouts/foils.layout:201
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Right Footer"
7923 msgstr "Tiestîre"
7924
7925 #: lib/layouts/foils.layout:205
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Right Footer:"
7928 msgstr "Tiestîre"
7929
7930 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7931 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Theorem #."
7934 msgstr "Matematike"
7935
7936 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7937 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7938 msgid "Lemma #."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7942 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7943 msgid "Corollary #."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7947 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Proposition #."
7950 msgstr "   tchûzes: "
7951
7952 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7953 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Definition #."
7956 msgstr "Po:"
7957
7958 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7960 msgid "Theorem*"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7964 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7965 msgid "Lemma*"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7969 msgid "Lemma."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7973 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7974 msgid "Corollary*"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7978 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7979 msgid "Proposition*"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Proposition."
7985 msgstr "   tchûzes: "
7986
7987 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Definition*"
7991 msgstr "Po:"
7992
7993 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Letter:"
7996 msgstr "Hintche|#H"
7997
7998 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8001 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Name"
8004 msgstr "No:|#N"
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
8007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Name:"
8010 msgstr "No:|#N"
8011
8012 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8013 msgid "Street"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8017 msgid "Street:"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Addition"
8023 msgstr "Sapinse"
8024
8025 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Addition:"
8028 msgstr "Sapinse"
8029
8030 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Town:"
8033 msgstr "Deus|#D#w"
8034
8035 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8036 #, fuzzy
8037 msgid "State"
8038 msgstr "Schaper"
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8041 #, fuzzy
8042 msgid "State:"
8043 msgstr "Schaper"
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
8046 msgid "ReturnAddress"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
8050 msgid "ReturnAddress:"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
8054 #, fuzzy
8055 msgid "MyRef:"
8056 msgstr "Rah: "
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
8059 #, fuzzy
8060 msgid "YourRef:"
8061 msgstr "Rah: "
8062
8063 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
8064 #, fuzzy
8065 msgid "YourMail:"
8066 msgstr "Miernuwes"
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Phone:"
8071 msgstr "Calpin di telefone"
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8074 msgid "Telefax"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Telefax:"
8080 msgstr "Sicrît"
8081
8082 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Telex"
8085 msgstr "Sicrît"
8086
8087 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Telex:"
8090 msgstr "Sicrît"
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8093 msgid "EMail"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8097 #, fuzzy
8098 msgid "EMail:"
8099 msgstr "Matrice"
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8102 msgid "HTTP"
8103 msgstr "HTTP"
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8106 msgid "HTTP:"
8107 msgstr "HTTP:"
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8110 msgid "Bank"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Bank:"
8116 msgstr "Bloc|#c"
8117
8118 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8119 msgid "BankCode"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8123 #, fuzzy
8124 msgid "BankCode:"
8125 msgstr "Cloyu"
8126
8127 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8128 msgid "BankAccount"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8132 msgid "BankAccount:"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
8136 #, fuzzy
8137 msgid "PostalComment"
8138 msgstr "Rawete:"
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
8141 #, fuzzy
8142 msgid "PostalComment:"
8143 msgstr "Rawete:"
8144
8145 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Reference:"
8148 msgstr "Sititchî on rahuca"
8149
8150 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Encl.:"
8153 msgstr "Rinoncî"
8154
8155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
8156 #, fuzzy
8157 msgid "NameRowA"
8158 msgstr "No:|#N"
8159
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
8161 #, fuzzy
8162 msgid "NameRowA:"
8163 msgstr "No:|#N"
8164
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
8166 #, fuzzy
8167 msgid "NameRowB"
8168 msgstr "No:|#N"
8169
8170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
8171 #, fuzzy
8172 msgid "NameRowB:"
8173 msgstr "No:|#N"
8174
8175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
8176 #, fuzzy
8177 msgid "NameRowC"
8178 msgstr "No:|#N"
8179
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
8181 #, fuzzy
8182 msgid "NameRowC:"
8183 msgstr "No:|#N"
8184
8185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
8186 #, fuzzy
8187 msgid "NameRowD"
8188 msgstr "No:|#N"
8189
8190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
8191 #, fuzzy
8192 msgid "NameRowD:"
8193 msgstr "No:|#N"
8194
8195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
8196 #, fuzzy
8197 msgid "NameRowE"
8198 msgstr "No:|#N"
8199
8200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
8201 #, fuzzy
8202 msgid "NameRowE:"
8203 msgstr "No:|#N"
8204
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
8206 #, fuzzy
8207 msgid "NameRowF"
8208 msgstr "No:|#N"
8209
8210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
8211 #, fuzzy
8212 msgid "NameRowF:"
8213 msgstr "No:|#N"
8214
8215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
8216 #, fuzzy
8217 msgid "NameRowG"
8218 msgstr "No:|#N"
8219
8220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
8221 #, fuzzy
8222 msgid "NameRowG:"
8223 msgstr "No:|#N"
8224
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
8226 #, fuzzy
8227 msgid "AddressRowA"
8228 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8229
8230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
8231 #, fuzzy
8232 msgid "AddressRowA:"
8233 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8234
8235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
8236 #, fuzzy
8237 msgid "AddressRowB"
8238 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8239
8240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
8241 #, fuzzy
8242 msgid "AddressRowB:"
8243 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8244
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
8246 #, fuzzy
8247 msgid "AddressRowC"
8248 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8249
8250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
8251 #, fuzzy
8252 msgid "AddressRowC:"
8253 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8254
8255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
8256 #, fuzzy
8257 msgid "AddressRowD"
8258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8259
8260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
8261 #, fuzzy
8262 msgid "AddressRowD:"
8263 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8264
8265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
8266 #, fuzzy
8267 msgid "AddressRowE"
8268 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8269
8270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
8271 #, fuzzy
8272 msgid "AddressRowE:"
8273 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8274
8275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
8276 #, fuzzy
8277 msgid "AddressRowF"
8278 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8279
8280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
8281 #, fuzzy
8282 msgid "AddressRowF:"
8283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8284
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
8286 #, fuzzy
8287 msgid "TelephoneRowA"
8288 msgstr "Gåliotaedje"
8289
8290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
8291 #, fuzzy
8292 msgid "TelephoneRowA:"
8293 msgstr "Gåliotaedje"
8294
8295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
8296 #, fuzzy
8297 msgid "TelephoneRowB"
8298 msgstr "Gåliotaedje"
8299
8300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
8301 #, fuzzy
8302 msgid "TelephoneRowB:"
8303 msgstr "Gåliotaedje"
8304
8305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
8306 #, fuzzy
8307 msgid "TelephoneRowC"
8308 msgstr "Gåliotaedje"
8309
8310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
8311 #, fuzzy
8312 msgid "TelephoneRowC:"
8313 msgstr "Gåliotaedje"
8314
8315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
8316 #, fuzzy
8317 msgid "TelephoneRowD"
8318 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8319
8320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
8321 #, fuzzy
8322 msgid "TelephoneRowD:"
8323 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8324
8325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
8326 #, fuzzy
8327 msgid "TelephoneRowE"
8328 msgstr "Gåliotaedje"
8329
8330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
8331 #, fuzzy
8332 msgid "TelephoneRowE:"
8333 msgstr "Gåliotaedje"
8334
8335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
8336 #, fuzzy
8337 msgid "TelephoneRowF"
8338 msgstr "Gåliotaedje"
8339
8340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
8341 #, fuzzy
8342 msgid "TelephoneRowF:"
8343 msgstr "Gåliotaedje"
8344
8345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
8346 msgid "InternetRowA"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
8350 msgid "InternetRowA:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
8354 msgid "InternetRowB"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
8358 msgid "InternetRowB:"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
8362 msgid "InternetRowC"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
8366 msgid "InternetRowC:"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
8370 msgid "InternetRowD"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
8374 msgid "InternetRowD:"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
8378 msgid "InternetRowE"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
8382 msgid "InternetRowE:"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
8386 msgid "InternetRowF"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
8390 msgid "InternetRowF:"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
8394 msgid "BankRowA"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
8398 msgid "BankRowA:"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
8402 msgid "BankRowB"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
8406 msgid "BankRowB:"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
8410 msgid "BankRowC"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
8414 msgid "BankRowC:"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
8418 msgid "BankRowD"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
8422 msgid "BankRowD:"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
8426 msgid "BankRowE"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
8430 msgid "BankRowE:"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
8434 msgid "BankRowF"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
8438 msgid "BankRowF:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8442 msgid "Claim #."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Remarks"
8448 msgstr "Rawete:|#R"
8449
8450 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Remarks #."
8453 msgstr "Rawete:|#R"
8454
8455 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8456 msgid "Proof:"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8460 #, fuzzy
8461 msgid "More"
8462 msgstr "passer hute"
8463
8464 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8465 msgid "(MORE)"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8469 msgid "FADE IN:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8473 msgid "INT."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8477 msgid "EXT."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Continuing"
8483 msgstr "Sapinse"
8484
8485 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8486 #, fuzzy
8487 msgid "(continuing)"
8488 msgstr "Sapinse"
8489
8490 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Transition"
8493 msgstr "Translater|#T"
8494
8495 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8496 msgid "TITLE OVER:"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8500 msgid "INTERCUT"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8504 msgid "INTERCUT WITH:"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8508 msgid "FADE OUT"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Scene"
8514 msgstr "Deuzyinme"
8515
8516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/IEEEtran.layout:85
8517 msgid "IEEE membership"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Lowercase"
8523 msgstr "overset"
8524
8525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
8526 #, fuzzy
8527 msgid "lowercase"
8528 msgstr "overset"
8529
8530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Special Paper Notice"
8533 msgstr "Speciå:|#S"
8534
8535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
8536 msgid "After Title Text"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
8540 #, fuzzy
8541 msgid "MarkBoth"
8542 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8543
8544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
8545 msgid "Publisher ID"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:189
8549 msgid "Abstract---"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Index Terms---"
8555 msgstr "Ritrait"
8556
8557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/IEEEtran.layout:219
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Appendices"
8560 msgstr "inset drovu"
8561
8562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Biography"
8565 msgstr "Intreye bibiografike"
8566
8567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Biography without photo"
8570 msgstr "Intreye bibiografike"
8571
8572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8573 msgid "Classification Codes"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8577 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Definition \\thedefinition."
8580 msgstr "Po:"
8581
8582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Step"
8585 msgstr "Schaper"
8586
8587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Step \\thestep."
8590 msgstr "Gåliotaedje"
8591
8592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8593 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Example \\theexample."
8596 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8597
8598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
8599 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8600 msgid "Remark \\theremark."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Notation"
8612 msgstr "Toûrnaedje"
8613
8614 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8616 msgid "Notation \\thenotation."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8620 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8621 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Theorem \\thetheorem."
8624 msgstr "Gåliotaedje"
8625
8626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8627 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Corollary \\thecorollary."
8630 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8631
8632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8633 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8634 msgid "Lemma \\thelemma."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8638 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Proposition \\theproposition."
8641 msgstr "   tchûzes: "
8642
8643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Prop"
8646 msgstr "Copyî"
8647
8648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8649 msgid "Prop \\theprop."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8653 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Question"
8661 msgstr "Po:"
8662
8663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Question \\thequestion."
8666 msgstr "Gåliotaedje"
8667
8668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8670 msgid "Claim \\theclaim."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8674 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8675 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Appendices Section"
8681 msgstr "inset drovu"
8682
8683 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8684 #, fuzzy
8685 msgid "--- Appendices ---"
8686 msgstr "inset drovu"
8687
8688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8691 msgstr "Gåliotaedje"
8692
8693 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Review"
8696 msgstr "Fitchî"
8697
8698 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Topical"
8701 msgstr "Dizeu|#u#T"
8702
8703 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Comment"
8706 msgstr "Rawete:"
8707
8708 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Paper"
8711 msgstr "Aclaper"
8712
8713 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Prelim"
8716 msgstr "Fitchî"
8717
8718 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8719 msgid "Rapid"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8723 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8724 msgid "PACS"
8725 msgstr "PACS"
8726
8727 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8728 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8732 msgid "MSC"
8733 msgstr "MSC"
8734
8735 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8736 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8740 msgid "submitto"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8744 msgid "submit to paper:"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Bibliography (plain)"
8750 msgstr "Intreye bibiografike"
8751
8752 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Bibliography heading"
8755 msgstr "Intreye bibiografike"
8756
8757 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8758 msgid "ABSTRACT:"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8762 msgid "KEY WORDS:"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Commission"
8768 msgstr "Sapinse"
8769
8770 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8771 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8775 #, fuzzy
8776 msgid "AddressForOffprints"
8777 msgstr "Tchûzes"
8778
8779 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Address for Offprints:"
8782 msgstr "Tchûzes"
8783
8784 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8785 #, fuzzy
8786 msgid "RunningTitle"
8787 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8788
8789 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8790 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Running title:"
8793 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8794
8795 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8796 msgid "RunningAuthor"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Running author:"
8802 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8803
8804 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8805 #, fuzzy
8806 msgid "E-mail:"
8807 msgstr "Pitites(1)"
8808
8809 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8810 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8811 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8812 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8813 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8814 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8815 msgid "Chapter"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Running LaTeX Title"
8821 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8822
8823 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8824 #, fuzzy
8825 msgid "TOC Title"
8826 msgstr "Fitchî"
8827
8828 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8829 #, fuzzy
8830 msgid "TOC title:"
8831 msgstr "[nou fitchî]"
8832
8833 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8834 msgid "Author Running"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Author Running:"
8840 msgstr "Matematike"
8841
8842 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8843 #, fuzzy
8844 msgid "TOC Author"
8845 msgstr "Matematike"
8846
8847 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8848 #, fuzzy
8849 msgid "TOC Author:"
8850 msgstr "Matematike"
8851
8852 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8853 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8854 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8855 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Case #."
8858 msgstr "Aclaper"
8859
8860 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8861 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8862 msgid "Claim."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8866 msgid "Conjecture #."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Example #."
8872 msgstr "Egzimpes"
8873
8874 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
8875 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
8876 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
8877 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
8879 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
8880 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8881 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8882 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8883 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8884 msgid "Exercise"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8888 msgid "Exercise #."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Note #."
8894 msgstr "Rawete"
8895
8896 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8897 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Problem #."
8900 msgstr "Dobe|#D"
8901
8902 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8903 msgid "Property"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Property #."
8909 msgstr "   tchûzes: "
8910
8911 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Question #."
8914 msgstr "Po:"
8915
8916 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Remark #."
8919 msgstr "Rawete:|#R"
8920
8921 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8922 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Solution"
8925 msgstr "Toûrnaedje"
8926
8927 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8928 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Solution #."
8931 msgstr "Toûrnaedje"
8932
8933 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8934 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8935 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8936 msgid "Chapter*"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8940 msgid "Chapterprecis"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Epigraph"
8946 msgstr "Intreye bibiografike"
8947
8948 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Poemtitle"
8951 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8952
8953 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Poemtitle*"
8956 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8957
8958 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8959 msgid "Legend"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Entry"
8965 msgstr "Sititchî ene etikete"
8966
8967 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Entry:"
8970 msgstr "Sititchî ene etikete"
8971
8972 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8973 #, fuzzy
8974 msgid "ListItem"
8975 msgstr "Royes"
8976
8977 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8978 #, fuzzy
8979 msgid "List Item:"
8980 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8981
8982 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8983 #, fuzzy
8984 msgid "DoubleItem"
8985 msgstr "Dobe|#D"
8986
8987 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Double Item:"
8990 msgstr "Dobe|#D"
8991
8992 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Space"
8995 msgstr "Mete el plaece"
8996
8997 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Space:"
9000 msgstr "Mete el plaece"
9001
9002 #: lib/layouts/paper.layout:146
9003 msgid "SubTitle"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/paper.layout:158
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Institution"
9009 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9010
9011 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9012 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Slide"
9015 msgstr "Costés"
9016
9017 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9018 msgid "    "
9019 msgstr "    "
9020
9021 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9022 #, fuzzy
9023 msgid "EndSlide"
9024 msgstr "Costés"
9025
9026 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9027 msgid "~=~"
9028 msgstr "~=~"
9029
9030 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9031 #, fuzzy
9032 msgid "WideSlide"
9033 msgstr "Costés"
9034
9035 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9036 #, fuzzy
9037 msgid "EmptySlide"
9038 msgstr "Costés"
9039
9040 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Empty slide:"
9043 msgstr ", Parfondeu: "
9044
9045 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9046 msgid "\\arabic{section}"
9047 msgstr "\\arabic{section}"
9048
9049 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9050 msgid "ItemizeType1"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
9054 msgid "EnumerateType1"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9058 #, fuzzy
9059 msgid "List of Algorithms"
9060 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9061
9062 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9063 msgid "\\thechapter"
9064 msgstr "\\thechapter"
9065
9066 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Recipe"
9069 msgstr "Rah: "
9070
9071 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Recipe:"
9074 msgstr "Rah: "
9075
9076 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Ingredients"
9079 msgstr "Gråces"
9080
9081 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Ingredients:"
9084 msgstr "Gråces"
9085
9086 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Preprint"
9089 msgstr "Rexhe"
9090
9091 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9092 #, fuzzy
9093 msgid "AltAffiliation"
9094 msgstr "Sapinse"
9095
9096 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Thanks:"
9099 msgstr "Pådje: "
9100
9101 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9102 msgid "Electronic Address:"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9106 msgid "acknowledgments"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9110 #, fuzzy
9111 msgid "PACS number:"
9112 msgstr "Nombe"
9113
9114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9115 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Labeling"
9118 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9119
9120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9121 msgid "L"
9122 msgstr "L"
9123
9124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9125 msgid "O"
9126 msgstr "O"
9127
9128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Encl"
9131 msgstr "Rinoncî"
9132
9133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Place:"
9136 msgstr "Mete el plaece"
9137
9138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Specialmail"
9141 msgstr "Celule especiåle"
9142
9143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Specialmail:"
9146 msgstr "Celule especiåle"
9147
9148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Title:"
9151 msgstr "Fitchî"
9152
9153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9154 msgid "Yourref"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Yourmail"
9160 msgstr "Miernuwes"
9161
9162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9163 msgid "Your letter of:"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9167 msgid "Myref"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Customer"
9173 msgstr "A vosse môde"
9174
9175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Customer no.:"
9178 msgstr "A vosse môde"
9179
9180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Invoice"
9183 msgstr "Passer hute"
9184
9185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Invoice no.:"
9188 msgstr "Passer hute"
9189
9190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9191 msgid "NextAddress"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9195 msgid "Next Address:"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Sender Name:"
9201 msgstr "Rexhe"
9202
9203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9204 msgid "Sender Phone:"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9208 msgid "Fax"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9212 msgid "Sender Fax:"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9216 #, fuzzy
9217 msgid "E-Mail"
9218 msgstr "Matrice"
9219
9220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Sender E-Mail:"
9223 msgstr "Matrice"
9224
9225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Sender URL:"
9228 msgstr "Sititchî ene etikete"
9229
9230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9231 msgid "Logo"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9235 msgid "Logo:"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9239 #, fuzzy
9240 msgid "EndLetter"
9241 msgstr "Hintche|#H"
9242
9243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9244 #, fuzzy
9245 msgid "End of letter"
9246 msgstr "Sititchî on pont"
9247
9248 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9249 #, fuzzy
9250 msgid "LandscapeSlide"
9251 msgstr "Payizaedje|#P"
9252
9253 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Landscape Slide:"
9256 msgstr "Payizaedje|#P"
9257
9258 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9259 #, fuzzy
9260 msgid "PortraitSlide"
9261 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9262
9263 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Portrait Slide:"
9266 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9267
9268 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Slide*"
9271 msgstr "Costés"
9272
9273 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9274 #, fuzzy
9275 msgid "EndOfSlide"
9276 msgstr "Costés"
9277
9278 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9279 msgid "SlideHeading"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9283 msgid "SlideSubHeading"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9287 #, fuzzy
9288 msgid "ListOfSlides"
9289 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9290
9291 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9292 #, fuzzy
9293 msgid "[List Of Slides]"
9294 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9295
9296 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9297 #, fuzzy
9298 msgid "SlideContents"
9299 msgstr "Ådvins"
9300
9301 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9302 #, fuzzy
9303 msgid "[Slide Contents]"
9304 msgstr "Ådvins"
9305
9306 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9307 msgid "ProgressContents"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9311 #, fuzzy
9312 msgid "[Progress Contents]"
9313 msgstr "Ådvins"
9314
9315 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9317 msgid "Conjecture*"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Algorithm*"
9324 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9325
9326 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9327 msgid "AMS"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9331 msgid "Subjectclass"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9335 msgid "AMS subject classifications:"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Conference"
9341 msgstr "Sititchî on rahuca"
9342
9343 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Conference:"
9346 msgstr "Sititchî on rahuca"
9347
9348 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9349 #, fuzzy
9350 msgid "CopyrightYear"
9351 msgstr "Droetes"
9352
9353 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Copyright year:"
9356 msgstr "Droetes"
9357
9358 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Copyrightdata"
9361 msgstr "Droetes"
9362
9363 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Copyright data:"
9366 msgstr "Droetes"
9367
9368 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Terms"
9371 msgstr "Matematike"
9372
9373 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Terms:"
9376 msgstr "Matematike"
9377
9378 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Topic"
9381 msgstr "Dizeu|#u#T"
9382
9383 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9384 msgid "MMMMM"
9385 msgstr "MMMMM"
9386
9387 #: lib/layouts/slides.layout:105
9388 #, fuzzy
9389 msgid "New Slide:"
9390 msgstr "Costés"
9391
9392 #: lib/layouts/slides.layout:127
9393 msgid "Overlay"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/slides.layout:142
9397 msgid "New Overlay:"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/layouts/slides.layout:182
9401 #, fuzzy
9402 msgid "New Note:"
9403 msgstr "Ôte"
9404
9405 #: lib/layouts/slides.layout:207
9406 msgid "InvisibleText"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/slides.layout:214
9410 msgid "<Invisible Text Follows>"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/slides.layout:231
9414 msgid "VisibleText"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/layouts/slides.layout:238
9418 msgid "<Visible Text Follows>"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/layouts/spie.layout:54
9422 msgid "Authorinfo"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/spie.layout:66
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Authorinfo:"
9428 msgstr "Matematike"
9429
9430 #: lib/layouts/spie.layout:79
9431 msgid "ABSTRACT"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/layouts/spie.layout:94
9435 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9439 msgid "Subclass"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Petit"
9445 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9446
9447 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Front Matter"
9450 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9451
9452 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9453 msgid "--- Front Matter ---"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Main Matter"
9459 msgstr "Matrice"
9460
9461 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9462 msgid "--- Main Matter ---"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9466 msgid "Back Matter"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9470 msgid "--- Back Matter ---"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9474 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9475 msgid "Part \\thepart"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9479 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Chapter \\thechapter"
9482 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9483
9484 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9485 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Appendix \\thechapter"
9488 msgstr "Gåliotaedje"
9489
9490 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Preface"
9493 msgstr "Mete el plaece"
9494
9495 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Preface:"
9498 msgstr "Mete el plaece"
9499
9500 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9501 msgid "Proof(QED)"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9505 msgid "Proof(smartQED)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9509 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Title*"
9515 msgstr "Fitchî"
9516
9517 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Institute and e-mail: "
9520 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9521
9522 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9523 msgid "MiniTOC"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9527 msgid "TOC depth (provide a number):"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9531 #, fuzzy
9532 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9533 msgstr "Imådje"
9534
9535 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9536 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9537 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9538 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9539 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9540 #, fuzzy
9541 msgid "For editors"
9542 msgstr "Gråces"
9543
9544 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9545 #, fuzzy
9546 msgid "List of Contributors"
9547 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9548
9549 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Inst"
9552 msgstr "Sititchî"
9553
9554 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Institute #"
9557 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9558
9559 #: lib/layouts/tufte-book.layout:106
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Sidenote"
9562 msgstr "Rawete"
9563
9564 #: lib/layouts/tufte-book.layout:111
9565 #, fuzzy
9566 msgid "sidenote"
9567 msgstr "Rawete"
9568
9569 #: lib/layouts/tufte-book.layout:125
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Marginnote"
9572 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9573
9574 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9575 #, fuzzy
9576 msgid "marginnote"
9577 msgstr "Boirds"
9578
9579 #: lib/layouts/tufte-book.layout:138
9580 msgid "NewThought"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
9584 msgid "new thought"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
9588 #, fuzzy
9589 msgid "AllCaps"
9590 msgstr "Pititès grandès letes"
9591
9592 #: lib/layouts/tufte-book.layout:155
9593 #, fuzzy
9594 msgid "allcaps"
9595 msgstr "Pititès grandès letes"
9596
9597 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
9598 #, fuzzy
9599 msgid "SmallCaps"
9600 msgstr "Pititès grandès letes"
9601
9602 #: lib/layouts/tufte-book.layout:168
9603 #, fuzzy
9604 msgid "smallcaps"
9605 msgstr "Pititès grandès letes"
9606
9607 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Full Width"
9610 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9611
9612 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
9613 #, fuzzy
9614 msgid "MarginTable"
9615 msgstr "Boirds"
9616
9617 #: lib/layouts/tufte-book.layout:211
9618 #, fuzzy
9619 msgid "MarginFigure"
9620 msgstr "Imådje"
9621
9622 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9623 #, fuzzy
9624 msgid "email:"
9625 msgstr "Pitites(1)"
9626
9627 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9628 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Element:Firstname"
9634 msgstr "Prumîre tiestîre"
9635
9636 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Firstname"
9639 msgstr "Prumîre tiestîre"
9640
9641 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Element:Fname"
9644 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9645
9646 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Fname"
9649 msgstr "Scrîrece|#P"
9650
9651 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9652 msgid "Element:Surname"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9656 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9657 msgid "Surname"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Element:Filename"
9663 msgstr "No do fitchî:|#F"
9664
9665 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9666 msgid "Element:Literal"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9670 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9671 msgid "Literal"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Element:Emph"
9677 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9678
9679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Emph"
9682 msgstr "È valeur"
9683
9684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Element:Abbrev"
9687 msgstr "Fitchî"
9688
9689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Abbrev"
9692 msgstr "Fitchî"
9693
9694 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Element:Citation-number"
9697 msgstr "Sapinse"
9698
9699 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Citation-number"
9702 msgstr "Sapinse"
9703
9704 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Element:Volume"
9707 msgstr "Colones"
9708
9709 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Volume"
9712 msgstr "Colones"
9713
9714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Element:Day"
9717 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9718
9719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Day"
9722 msgstr "Sititchî ene etikete"
9723
9724 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Element:Month"
9727 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9728
9729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Month"
9732 msgstr "Matematike"
9733
9734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Element:Year"
9737 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9738
9739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Year"
9742 msgstr "Vûdî|#v"
9743
9744 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Element:Issue-number"
9747 msgstr "Nombe"
9748
9749 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Issue-number"
9752 msgstr "Nombe"
9753
9754 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9755 msgid "Element:Issue-day"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9759 msgid "Issue-day"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9763 msgid "Element:Issue-months"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9767 msgid "Issue-months"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Subsubparagraph"
9773 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9774
9775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Header"
9778 msgstr "Tiestîre"
9779
9780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9781 #, fuzzy
9782 msgid "-- Header --"
9783 msgstr "Tiestîre"
9784
9785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Special-section"
9788 msgstr "Gåliotaedje"
9789
9790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Special-section:"
9793 msgstr "Gåliotaedje"
9794
9795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9796 #, fuzzy
9797 msgid "AGU-journal"
9798 msgstr "Miernuwes"
9799
9800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9801 #, fuzzy
9802 msgid "AGU-journal:"
9803 msgstr "Miernuwes"
9804
9805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Citation-number:"
9808 msgstr "Sapinse"
9809
9810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9811 msgid "AGU-volume"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9815 msgid "AGU-volume:"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9819 msgid "AGU-issue"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9823 msgid "AGU-issue:"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Copyright:"
9829 msgstr "Droetes"
9830
9831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Index-terms"
9834 msgstr "Ritrait"
9835
9836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Index-terms..."
9839 msgstr "Ritrait"
9840
9841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Index-term"
9844 msgstr "Ritrait"
9845
9846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Index-term:"
9849 msgstr "Ritrait"
9850
9851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Cross-term"
9854 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9855
9856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Cross-term:"
9859 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9860
9861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9862 msgid "Supplementary"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9866 msgid "Supplementary..."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Supp-note"
9872 msgstr "Rawete"
9873
9874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Sup-mat-note:"
9877 msgstr "Rawete"
9878
9879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Cite-other"
9882 msgstr "Å mitan|#n"
9883
9884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Cite-other:"
9887 msgstr "Å mitan|#n"
9888
9889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Revised"
9892 msgstr "Rah: "
9893
9894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Revised:"
9897 msgstr "Rah: "
9898
9899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Ident-line"
9902 msgstr "Sititchî"
9903
9904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Ident-line:"
9907 msgstr "Sititchî"
9908
9909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Runhead"
9912 msgstr "Rifé"
9913
9914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Runhead:"
9917 msgstr "Rifé"
9918
9919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9920 msgid "Published-online:"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9924 msgid "Citation"
9925 msgstr "Sapinse"
9926
9927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Citation:"
9930 msgstr "Sapinse"
9931
9932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9933 msgid "Posting-order"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Posting-order:"
9939 msgstr "Å mitan|#n"
9940
9941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9942 msgid "AGU-pages"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9946 #, fuzzy
9947 msgid "AGU-pages:"
9948 msgstr "Lingaedje"
9949
9950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Words"
9953 msgstr "Boirds"
9954
9955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Words:"
9958 msgstr "Boirds"
9959
9960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Figures"
9963 msgstr "Imådje"
9964
9965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Figures:"
9968 msgstr "Imådje"
9969
9970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Tables"
9973 msgstr "Tåvlea%t"
9974
9975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Tables:"
9978 msgstr "Tåvlea%t"
9979
9980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Datasets"
9983 msgstr "Båze di doneyes:"
9984
9985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Datasets:"
9988 msgstr "Båze di doneyes:"
9989
9990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Element:ISSN"
9993 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9994
9995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9996 msgid "ISSN"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Element:CODEN"
10002 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10003
10004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10005 msgid "CODEN"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Element:SS-Code"
10011 msgstr "Cloyu"
10012
10013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10014 #, fuzzy
10015 msgid "SS-Code"
10016 msgstr "Cloyu"
10017
10018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Element:SS-Title"
10021 msgstr "Fitchî"
10022
10023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10024 #, fuzzy
10025 msgid "SS-Title"
10026 msgstr "Fitchî"
10027
10028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Element:CCC-Code"
10031 msgstr "Cloyu"
10032
10033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10034 #, fuzzy
10035 msgid "CCC-Code"
10036 msgstr "Cloyu"
10037
10038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Element:Code"
10041 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10042
10043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Code"
10046 msgstr "Cloyu"
10047
10048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Element:Dscr"
10051 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10052
10053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10054 msgid "Dscr"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Element:Keyword"
10060 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10061
10062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10063 msgid "Element:Orgdiv"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10067 msgid "Orgdiv"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Element:Orgname"
10073 msgstr "Scrîrece|#P"
10074
10075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Orgname"
10078 msgstr "Scrîrece|#P"
10079
10080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10081 msgid "Element:Street"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Element:City"
10087 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10088
10089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10090 #, fuzzy
10091 msgid "City"
10092 msgstr "Pitites(4)"
10093
10094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Element:State"
10097 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10098
10099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Element:Postcode"
10102 msgstr "Å mitan|#n"
10103
10104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Postcode"
10107 msgstr "Å mitan|#n"
10108
10109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Element:Country"
10112 msgstr "Sititchî ene etikete"
10113
10114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Country"
10117 msgstr "Sititchî ene etikete"
10118
10119 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10120 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Paragraph*"
10123 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10124
10125 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10126 msgid "CCC"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10130 #, fuzzy
10131 msgid "CCC code:"
10132 msgstr "Cloyu"
10133
10134 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10135 #, fuzzy
10136 msgid "PaperId"
10137 msgstr "Aclaper"
10138
10139 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Paper Id:"
10142 msgstr "Aclaper"
10143
10144 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10145 msgid "AuthorAddr"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10149 msgid "Author Address:"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10153 #, fuzzy
10154 msgid "SlugComment"
10155 msgstr "Rawete:"
10156
10157 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Slug Comment:"
10160 msgstr "Rawete:"
10161
10162 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Plate"
10165 msgstr "Mete el plaece"
10166
10167 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10168 msgid "Planotable"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Table Caption"
10174 msgstr "Tite|#k"
10175
10176 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10177 #, fuzzy
10178 msgid "TableCaption"
10179 msgstr "Tite|#k"
10180
10181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Current Address"
10184 msgstr "Rawete:"
10185
10186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Current address:"
10189 msgstr "Rawete:"
10190
10191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10192 #, fuzzy
10193 msgid "E-mail address:"
10194 msgstr "Pitites(1)"
10195
10196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Key words and phrases:"
10199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10200
10201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Dedicatory"
10204 msgstr "Motî"
10205
10206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Dedication:"
10209 msgstr "Gåliotaedje"
10210
10211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Translator"
10214 msgstr "Translater|#T"
10215
10216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Translator:"
10219 msgstr "Translater|#T"
10220
10221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10222 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Element:Directory"
10228 msgstr "Ridant ûzeu :"
10229
10230 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Directory"
10233 msgstr "Ridant ûzeu :"
10234
10235 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Element:Email"
10238 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10239
10240 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Element:KeyCombo"
10243 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10244
10245 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10246 #, fuzzy
10247 msgid "KeyCombo"
10248 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10249
10250 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Element:KeyCap"
10253 msgstr "Tite|#k"
10254
10255 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10256 #, fuzzy
10257 msgid "KeyCap"
10258 msgstr "Tite|#k"
10259
10260 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10261 msgid "Element:GuiMenu"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10265 msgid "GuiMenu"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10269 msgid "Element:GuiMenuItem"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10273 msgid "GuiMenuItem"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10277 msgid "Element:GuiButton"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10281 msgid "GuiButton"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10285 msgid "Element:MenuChoice"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10289 msgid "MenuChoice"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10293 msgid "SGML"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10297 msgid "Subparagraph*"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10301 msgid "Authorgroup"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10305 msgid "RevisionHistory"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Revision History"
10311 msgstr "Po:"
10312
10313 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Revision"
10316 msgstr "Po:"
10317
10318 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10319 #, fuzzy
10320 msgid "RevisionRemark"
10321 msgstr "Rawete:|#R"
10322
10323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10324 #, fuzzy
10325 msgid "FirstName"
10326 msgstr "Prumîre tiestîre"
10327
10328 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10329 #: lib/layouts/sweave.module:43
10330 msgid "Scrap"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10334 msgid "\\arabic{chapter}"
10335 msgstr "\\arabic{chapter}"
10336
10337 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10338 msgid "\\Alph{chapter}"
10339 msgstr "\\Alph{chapter}"
10340
10341 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10342 msgid "\\arabic{footnote}"
10343 msgstr "\\arabic{footnote}"
10344
10345 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10346 msgid "\\Roman{section}."
10347 msgstr "\\Roman{section}."
10348
10349 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10352 msgstr "Gåliotaedje"
10353
10354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10355 msgid "\\Alph{subsection}."
10356 msgstr "\\Alph{subsection}."
10357
10358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10359 msgid "\\arabic{subsection}."
10360 msgstr "\\arabic{subsection}."
10361
10362 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10363 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10364 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10365
10366 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10367 msgid "\\alph{subsubsection}."
10368 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10369
10370 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10371 msgid "\\alph{paragraph}."
10372 msgstr "\\alph{paragraph}."
10373
10374 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Addpart"
10377 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10378
10379 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10380 msgid "Addchap"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10384 msgid "Addsec"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10388 msgid "Addchap*"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10392 msgid "Addsec*"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Minisec"
10398 msgstr "Totes sôrts"
10399
10400 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
10401 msgid "Publishers"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Dedication"
10407 msgstr "Gåliotaedje"
10408
10409 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
10410 msgid "Titlehead"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
10414 msgid "Uppertitleback"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
10418 msgid "Lowertitleback"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Extratitle"
10424 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10425
10426 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Captionabove"
10429 msgstr "Tite|#k"
10430
10431 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Captionbelow"
10434 msgstr "Tite|#k"
10435
10436 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
10437 msgid "Dictum"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10441 #, fuzzy
10442 msgid "CharStyle"
10443 msgstr "Stîle:  "
10444
10445 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10446 msgid "UNDEFINED"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10450 msgid "pp."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10454 #, fuzzy
10455 msgid "ed."
10456 msgstr "Rodje"
10457
10458 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10459 msgid "vol."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10463 #, fuzzy
10464 msgid "no."
10465 msgstr "Disfé"
10466
10467 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10468 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
10469 msgid "in"
10470 msgstr "in"
10471
10472 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10473 #, fuzzy
10474 msgid "\\Roman{part}"
10475 msgstr "Romane"
10476
10477 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Part \\Roman{part}"
10480 msgstr "Romane"
10481
10482 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Chapter ##"
10485 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10486
10487 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10488 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Section ##"
10491 msgstr "Gåliotaedje"
10492
10493 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Paragraph ##"
10496 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10497
10498 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10499 msgid "\\arabic{enumi}."
10500 msgstr "\\arabic{enumi}."
10501
10502 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10503 msgid "\\roman{enumiii}."
10504 msgstr "\\roman{enumiii}."
10505
10506 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10507 msgid "\\Alph{enumiv}."
10508 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10509
10510 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Equation ##"
10513 msgstr "Toûrnaedje"
10514
10515 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Footnote ##"
10518 msgstr "Sititchî ene pînote"
10519
10520 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Marginal"
10523 msgstr "Boirds"
10524
10525 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10526 #, fuzzy
10527 msgid "margin"
10528 msgstr "Boirds"
10529
10530 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Foot"
10533 msgstr "Pîd del pådje"
10534
10535 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10536 #, fuzzy
10537 msgid "foot"
10538 msgstr "Pîd del pådje"
10539
10540 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Note:Comment"
10543 msgstr "Rawete:"
10544
10545 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10546 #, fuzzy
10547 msgid "comment"
10548 msgstr "Rawete:"
10549
10550 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Note:Note"
10553 msgstr "Rawete"
10554
10555 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
10556 #, fuzzy
10557 msgid "note"
10558 msgstr "Rawete"
10559
10560 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Note:Greyedout"
10563 msgstr "inset drovu"
10564
10565 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10566 #, fuzzy
10567 msgid "greyedout"
10568 msgstr "inset drovu"
10569
10570 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
10571 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
10572 msgid "ERT"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
10576 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
10577 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Phantom"
10580 msgstr "hom"
10581
10582 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
10583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Listings"
10586 msgstr "Royes"
10587
10588 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
10589 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Branch"
10592 msgstr "Intreye bibiografike"
10593
10594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
10595 #: src/Buffer.cpp:802 src/BufferParams.cpp:385
10596 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
10597 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
10598 msgid "Index"
10599 msgstr "Index"
10600
10601 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Idx"
10604 msgstr "Index"
10605
10606 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
10607 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10608 msgid "Box"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Box:Shaded"
10614 msgstr "Cogne:|#H"
10615
10616 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Float"
10619 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10620
10621 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Wrap"
10624 msgstr "Fitchî|#F"
10625
10626 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
10627 msgid "OptArg"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
10631 #, fuzzy
10632 msgid "opt"
10633 msgstr "Dizeu|#u#T"
10634
10635 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Info"
10638 msgstr "Disfé"
10639
10640 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Info:menu"
10643 msgstr "Royes"
10644
10645 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Info:shortcut"
10648 msgstr "Dji rgrete."
10649
10650 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Info:shortcuts"
10653 msgstr "Dji rgrete."
10654
10655 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Caption"
10658 msgstr "Tite|#k"
10659
10660 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Preview"
10663 msgstr "Fitchî"
10664
10665 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10666 #, fuzzy
10667 msgid "--Separator--"
10668 msgstr "Evoye xxx"
10669
10670 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10671 #, fuzzy
10672 msgid "--- Separate Environment ---"
10673 msgstr "Aroymint"
10674
10675 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Headnote"
10678 msgstr "Tiestîre"
10679
10680 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10681 msgid "Headnote (optional):"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Corr Author:"
10687 msgstr "Matematike"
10688
10689 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Offprints"
10692 msgstr "Tchûzes"
10693
10694 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Offprints:"
10697 msgstr "Tchûzes"
10698
10699 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10700 msgid "Corollary \\thetheorem."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10704 msgid "Lemma \\thetheorem."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Proposition \\thetheorem."
10710 msgstr "   tchûzes: "
10711
10712 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10713 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10717 msgid "Fact \\thetheorem."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Definition \\thetheorem."
10723 msgstr "Po:"
10724
10725 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Example \\thetheorem."
10728 msgstr "Egzimpes"
10729
10730 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Problem \\thetheorem."
10733 msgstr "Dobe|#D"
10734
10735 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10736 msgid "Exercise \\thetheorem."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10740 msgid "Remark \\thetheorem."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10744 msgid "Claim \\thetheorem."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10748 msgid "Fact \\thefact."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Problem \\theproblem."
10754 msgstr "Dobe|#D"
10755
10756 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10757 msgid "Exercise \\theexercise."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Example*"
10763 msgstr "Egzimpes"
10764
10765 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Problem*"
10768 msgstr "Dobe|#D"
10769
10770 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10771 msgid "Exercise*"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Remark*"
10777 msgstr "Rawete:|#R"
10778
10779 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10780 msgid "Claim*"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10784 msgid "Conjecture."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10788 msgid "Fact*"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Problem."
10794 msgstr "Dobe|#D"
10795
10796 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10797 msgid "Exercise."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Remark."
10803 msgstr "Rawete:|#R"
10804
10805 #: lib/layouts/braille.module:2
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Braille"
10808 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10809
10810 #: lib/layouts/braille.module:6
10811 msgid ""
10812 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10813 "in examples."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/layouts/braille.module:22
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Braille (default)"
10819 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10820
10821 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Braille:"
10824 msgstr "Pitites(2)"
10825
10826 #: lib/layouts/braille.module:45
10827 msgid "Braille (textsize)"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/layouts/braille.module:68
10831 msgid "Braille (dots on)"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/layouts/braille.module:83
10835 msgid "Braille_dots_on"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/layouts/braille.module:92
10839 msgid "Braille (dots off)"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/layouts/braille.module:107
10843 msgid "Braille_dots_off"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/layouts/braille.module:116
10847 msgid "Braille (mirror on)"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/layouts/braille.module:131
10851 msgid "Braille_mirror_on"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/layouts/braille.module:140
10855 msgid "Braille (mirror off)"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/layouts/braille.module:155
10859 msgid "Braille_mirror_off"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/layouts/braille.module:163
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Braillebox"
10865 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10866
10867 #: lib/layouts/braille.module:167
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Braille box"
10870 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10871
10872 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Endnote"
10875 msgstr "Rawete"
10876
10877 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10878 msgid ""
10879 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10880 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Custom:Endnote"
10886 msgstr "Rawete"
10887
10888 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10889 #, fuzzy
10890 msgid "endnote"
10891 msgstr "Tiestîre"
10892
10893 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10894 msgid "Number Equations by Section"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10898 msgid ""
10899 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10900 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Number Figures by Section"
10906 msgstr "Matematike"
10907
10908 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10909 msgid ""
10910 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10911 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Foot to End"
10917 msgstr "Rén a fé"
10918
10919 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10920 msgid ""
10921 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10922 "where you want the endnotes to appear."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Hanging"
10928 msgstr "Boirds"
10929
10930 #: lib/layouts/hanging.module:6
10931 msgid ""
10932 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10933 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10934 "are indented."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/layouts/initials.module:2
10938 msgid "Initials"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/layouts/initials.module:6
10942 msgid ""
10943 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10944 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10948 #, fuzzy
10949 msgid "charstyles"
10950 msgstr "Stîle:  "
10951
10952 #: lib/layouts/initials.module:10
10953 #, fuzzy
10954 msgid "CharStyle:Initial"
10955 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10956
10957 #: lib/layouts/initials.module:12
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Initial"
10960 msgstr "Clintcheyes(1)"
10961
10962 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Linguistics"
10965 msgstr "Royes"
10966
10967 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10968 msgid ""
10969 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10970 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10971 "examples."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10975 msgid "Numbered Example (multiline)"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Example:"
10981 msgstr "Egzimpes"
10982
10983 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10984 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Examples:"
10990 msgstr "Egzimpes"
10991
10992 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Subexample"
10995 msgstr "Egzimpes"
10996
10997 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Subexample:"
11000 msgstr "Egzimpes"
11001
11002 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Custom:Glosse"
11005 msgstr "A vosse môde"
11006
11007 #: lib/layouts/linguistics.module:67
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Glosse"
11010 msgstr "Cloyu"
11011
11012 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Custom:Tri-Glosse"
11015 msgstr "A vosse môde"
11016
11017 #: lib/layouts/linguistics.module:95
11018 msgid "Tri-Glosse"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11022 msgid "CharStyle:Expression"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11026 #, fuzzy
11027 msgid "expr."
11028 msgstr "LaTeX "
11029
11030 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11031 #, fuzzy
11032 msgid "CharStyle:Concepts"
11033 msgstr "inset drovu"
11034
11035 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11036 #, fuzzy
11037 msgid "concept"
11038 msgstr "Parint:"
11039
11040 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11041 msgid "CharStyle:Meaning"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11045 #, fuzzy
11046 msgid "meaning"
11047 msgstr "Drovi"
11048
11049 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Tableau"
11052 msgstr "Tåvlea%t"
11053
11054 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11055 #, fuzzy
11056 msgid "List of Tableaux"
11057 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11058
11059 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Logical Markup"
11062 msgstr "Noer"
11063
11064 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11065 msgid ""
11066 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11067 "code."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11071 msgid "CharStyle:Noun"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11075 #, fuzzy
11076 msgid "noun"
11077 msgstr "Fwait"
11078
11079 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11080 msgid "CharStyle:Emph"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11084 #, fuzzy
11085 msgid "emph"
11086 msgstr "È valeur"
11087
11088 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11089 msgid "CharStyle:Strong"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11093 #, fuzzy
11094 msgid "strong"
11095 msgstr "Royes"
11096
11097 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11098 msgid "CharStyle:Code"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11102 #, fuzzy
11103 msgid "code"
11104 msgstr "Cloyu"
11105
11106 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Minimalistic"
11109 msgstr "Totes sôrts"
11110
11111 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11112 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/layouts/noweb.module:2
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Noweb literate programming"
11118 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11119
11120 #: lib/layouts/noweb.module:5
11121 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11125 #, fuzzy
11126 msgid "literate"
11127 msgstr "Sititchî"
11128
11129 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
11130 #: lib/configure.py:507
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Sweave"
11133 msgstr "Schaper"
11134
11135 #: lib/layouts/sweave.module:5
11136 msgid ""
11137 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/layouts/sweave.module:21
11141 msgid "Chunk"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/layouts/sweave.module:47
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Sweave Options"
11147 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11148
11149 #: lib/layouts/sweave.module:48
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Sweave opts"
11152 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11153
11154 #: lib/layouts/sweave.module:67
11155 #, fuzzy
11156 msgid "S/R expression"
11157 msgstr "Modeye di LyX"
11158
11159 #: lib/layouts/sweave.module:68
11160 #, fuzzy
11161 msgid "S/R expr"
11162 msgstr "LaTeX "
11163
11164 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
11165 msgid "Sweave Input File"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Number Tables by Section"
11171 msgstr "Matematike"
11172
11173 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11174 msgid ""
11175 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11176 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11182 msgstr "Matematike"
11183
11184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11185 msgid ""
11186 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11187 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11188 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11189 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11190 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11191 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11192 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11193 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11197 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11201 msgid ""
11202 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11203 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11204 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11205 "in both numbered and non-numbered forms."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11209 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11210 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11211 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11212 #, fuzzy
11213 msgid "theorems"
11214 msgstr "Matematike"
11215
11216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Criterion \\thetheorem."
11219 msgstr "Sapinse"
11220
11221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Criterion*"
11225 msgstr "Sapinse"
11226
11227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Criterion."
11231 msgstr "Sapinse"
11232
11233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11236 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11237
11238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Algorithm."
11242 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11243
11244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
11245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
11246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
11247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
11248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
11249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
11250 msgid "Axiom"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11254 msgid "Axiom \\thetheorem."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11259 msgid "Axiom*"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11264 msgid "Axiom."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
11268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
11269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
11270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
11271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
11272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Condition"
11275 msgstr "Sapinse"
11276
11277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Condition \\thetheorem."
11280 msgstr "Sapinse"
11281
11282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Condition*"
11286 msgstr "Sapinse"
11287
11288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Condition."
11292 msgstr "Sapinse"
11293
11294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11295 msgid "Note \\thetheorem."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Note*"
11302 msgstr "Rawete"
11303
11304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Note."
11308 msgstr "Rawete"
11309
11310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Notation \\thetheorem."
11313 msgstr "Toûrnaedje"
11314
11315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Notation*"
11319 msgstr "Toûrnaedje"
11320
11321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Notation."
11325 msgstr "Toûrnaedje"
11326
11327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11328 msgid "Summary \\thetheorem."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11333 msgid "Summary*"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11338 msgid "Summary."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11342 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11347 msgid "Acknowledgement*"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Conclusion"
11358 msgstr "Colone"
11359
11360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11363 msgstr "Colone"
11364
11365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11367 msgid "Conclusion*"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Conclusion."
11374 msgstr "Colone"
11375
11376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11382 msgid "Assumption"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Assumption \\thetheorem."
11388 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11389
11390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11392 msgid "Assumption*"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Assumption."
11399 msgstr "Tite|#k"
11400
11401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Question \\thetheorem."
11404 msgstr "Po:"
11405
11406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Question*"
11409 msgstr "Po:"
11410
11411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Question."
11414 msgstr "Po:"
11415
11416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11417 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11421 msgid ""
11422 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11423 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11424 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11425 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11426 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11427 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11428 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Criterion \\thecriterion."
11434 msgstr "Sapinse"
11435
11436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11439 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11440
11441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11442 msgid "Axiom \\theaxiom."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Condition \\thecondition."
11448 msgstr "Sapinse"
11449
11450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Note \\thenote."
11453 msgstr "Gåliotaedje"
11454
11455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11456 msgid "Summary \\thesummary."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11460 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11466 msgstr "Colone"
11467
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Assumption \\theassumption."
11471 msgstr "Gåliotaedje"
11472
11473 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Theorems (AMS)"
11476 msgstr "Matematike"
11477
11478 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11479 msgid ""
11480 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11481 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11482 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11483 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11489 msgstr "Matematike"
11490
11491 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11492 msgid ""
11493 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11494 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11495 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11496 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11497 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11498 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11499 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11505 msgstr "Matematike"
11506
11507 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11508 msgid ""
11509 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11510 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11511 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11512 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11513 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11519 msgstr "Matematike"
11520
11521 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11522 msgid ""
11523 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11524 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11525 "chapter environment."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11531 msgstr "Matematike"
11532
11533 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11534 msgid ""
11535 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11536 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11537 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11538 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11539 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11545 msgstr "Matematike"
11546
11547 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11548 msgid ""
11549 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11550 "section start)."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11556 msgstr "Nombe"
11557
11558 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11559 msgid ""
11560 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11561 "using the extended AMS machinery."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11565 msgid ""
11566 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11567 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11568 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11572 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11573 msgid "Ignore"
11574 msgstr "Passer hute"
11575
11576 #: lib/languages:6
11577 msgid "Afrikaans"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/languages:7
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Albanian"
11583 msgstr "Romane"
11584
11585 #: lib/languages:8
11586 msgid "English (USA)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/languages:10
11590 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/languages:11
11594 msgid "Arabic (Arabi)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Armenian"
11600 msgstr "Romane"
11601
11602 #: lib/languages:13
11603 msgid "German (Austria, old spelling)"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/languages:14
11607 msgid "German (Austria)"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/languages:15
11611 msgid "Indonesian"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/languages:16
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Malay"
11617 msgstr "Matrice"
11618
11619 #: lib/languages:17
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Basque"
11622 msgstr "Bleu"
11623
11624 #: lib/languages:18
11625 msgid "Belarusian"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/languages:19
11629 msgid "Portuguese (Brazil)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/languages:20
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Breton"
11635 msgstr "Gåliotaedje"
11636
11637 #: lib/languages:21
11638 msgid "English (UK)"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/languages:22
11642 msgid "Bulgarian"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/languages:23
11646 msgid "English (Canada)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/languages:24
11650 #, fuzzy
11651 msgid "French (Canada)"
11652 msgstr "Toûrnaedje"
11653
11654 #: lib/languages:25
11655 msgid "Catalan"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/languages:26
11659 msgid "Chinese (simplified)"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/languages:27
11663 msgid "Chinese (traditional)"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/languages:28
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Croatian"
11669 msgstr "Toûrnaedje"
11670
11671 #: lib/languages:29
11672 msgid "Czech"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/languages:30
11676 msgid "Danish"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/languages:31
11680 msgid "Dutch"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/languages:32
11684 msgid "English"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/languages:34
11688 msgid "Esperanto"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/languages:35
11692 msgid "Estonian"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/languages:37
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Farsi"
11698 msgstr "Boirds"
11699
11700 #: lib/languages:38
11701 msgid "Finnish"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/languages:40
11705 msgid "French"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/languages:41
11709 msgid "Galician"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/languages:42
11713 msgid "German (old spelling)"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/languages:43
11717 msgid "German"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/languages:44
11721 msgid "German (Switzerland)"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11726 msgid "Greek"
11727 msgstr "Grec"
11728
11729 #: lib/languages:46
11730 msgid "Greek (polytonic)"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11734 msgid "Hebrew"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/languages:51
11738 msgid "Icelandic"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/languages:53
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Interlingua"
11744 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11745
11746 #: lib/languages:54
11747 msgid "Irish"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/languages:55
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Italian"
11753 msgstr "Clintcheyes(1)"
11754
11755 #: lib/languages:56
11756 msgid "Japanese"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/languages:57
11760 msgid "Japanese (CJK)"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/languages:58
11764 msgid "Kazakh"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/languages:60
11768 msgid "Korean"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/languages:62
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Latin"
11774 msgstr "Toûrnaedje"
11775
11776 #: lib/languages:63
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Latvian"
11779 msgstr "Toûrnaedje"
11780
11781 #: lib/languages:64
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Lithuanian"
11784 msgstr "Lårdjeu"
11785
11786 #: lib/languages:65
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Lower Sorbian"
11789 msgstr "Sititchî"
11790
11791 #: lib/languages:66
11792 msgid "Hungarian"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/languages:67
11796 msgid "Mongolian"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/languages:68
11800 msgid "Norsk"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/languages:69
11804 msgid "Nynorsk"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/languages:70
11808 msgid "Polish"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/languages:71
11812 msgid "Portuguese"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/languages:72
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Romanian"
11818 msgstr "Romane"
11819
11820 #: lib/languages:73
11821 msgid "Russian"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/languages:74
11825 msgid "North Sami"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/languages:75
11829 msgid "Scottish"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/languages:76
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Serbian"
11835 msgstr "Sititchî"
11836
11837 #: lib/languages:77
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Serbian (Latin)"
11840 msgstr "Sititchî"
11841
11842 #: lib/languages:78
11843 msgid "Slovak"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/languages:79
11847 msgid "Slovene"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/languages:80
11851 msgid "Spanish"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/languages:81
11855 msgid "Spanish (Mexico)"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/languages:82
11859 msgid "Swedish"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11863 msgid "Thai"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/languages:84
11867 msgid "Turkish"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/languages:85
11871 msgid "Turkmen"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/languages:86
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Ukrainian"
11877 msgstr "Translater|#T"
11878
11879 #: lib/languages:87
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Upper Sorbian"
11882 msgstr "Sititchî"
11883
11884 #: lib/languages:88
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Vietnamese"
11887 msgstr "No do fitchî:|#F"
11888
11889 #: lib/languages:89
11890 msgid "Welsh"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/encodings:14
11894 msgid "Unicode (utf8)"
11895 msgstr "Unicode (utf8)"
11896
11897 #: lib/encodings:19
11898 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/encodings:23
11902 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/encodings:26
11906 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/encodings:29
11910 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/encodings:32
11914 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/encodings:35
11918 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/encodings:38
11922 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/encodings:42
11926 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/encodings:45
11930 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/encodings:48
11934 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/encodings:51
11938 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/encodings:55
11942 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/encodings:58
11946 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/encodings:61
11950 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/encodings:64
11954 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/encodings:67
11958 msgid "DOS (CP 437)"
11959 msgstr "DOS (CP 437)"
11960
11961 #: lib/encodings:71
11962 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11963 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11964
11965 #: lib/encodings:74
11966 msgid "Western European (CP 850)"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/encodings:77
11970 msgid "Central European (CP 852)"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/encodings:80
11974 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/encodings:83
11978 msgid "Western European (CP 858)"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/encodings:86
11982 msgid "Hebrew (CP 862)"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/encodings:89
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11988 msgstr "Lingaedje"
11989
11990 #: lib/encodings:92
11991 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/encodings:95
11995 msgid "Central European (CP 1250)"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/encodings:98
11999 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/encodings:102
12003 msgid "Western European (CP 1252)"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/encodings:105
12007 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/encodings:109
12011 msgid "Arabic (CP 1256)"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/encodings:112
12015 msgid "Baltic (CP 1257)"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/encodings:115
12019 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/encodings:118
12023 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/encodings:121
12027 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/encodings:124
12031 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/encodings:149
12035 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/encodings:153
12039 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/encodings:157
12043 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/encodings:161
12047 msgid "Korean (EUC-KR)"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/encodings:165
12051 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/encodings:169
12055 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/encodings:173
12059 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/encodings:180
12063 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/encodings:182
12067 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/encodings:184
12071 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/encodings:191
12075 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/encodings:196
12079 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12080 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12081
12082 #: lib/encodings:200
12083 msgid "ASCII"
12084 msgstr "ASCII"
12085
12086 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
12087 #, fuzzy
12088 msgid "File|F"
12089 msgstr "Fitchî|#F"
12090
12091 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Edit|E"
12094 msgstr "Candjî"
12095
12096 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Insert|I"
12099 msgstr "Sititchî"
12100
12101 #: lib/ui/classic.ui:35
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Layout|L"
12104 msgstr "Adjinçmint"
12105
12106 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12107 #, fuzzy
12108 msgid "View|V"
12109 msgstr "Loukî è DVI"
12110
12111 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Navigate|N"
12114 msgstr "Negatif|#N"
12115
12116 #: lib/ui/classic.ui:38
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Documents|D"
12119 msgstr "Documints"
12120
12121 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Help|H"
12124 msgstr "Aidance"
12125
12126 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12127 #, fuzzy
12128 msgid "New|N"
12129 msgstr "Ôte"
12130
12131 #: lib/ui/classic.ui:48
12132 #, fuzzy
12133 msgid "New from Template...|T"
12134 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12135
12136 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Open...|O"
12139 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12140
12141 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Close|C"
12144 msgstr "Cloyu"
12145
12146 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Save|S"
12149 msgstr "Schaper"
12150
12151 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Save As...|A"
12154 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12155
12156 #: lib/ui/classic.ui:54
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Revert|R"
12159 msgstr "Schaper"
12160
12161 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Version Control|V"
12164 msgstr "Shûre li modeye%t"
12165
12166 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Import|I"
12169 msgstr "Abaguer%m"
12170
12171 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Export|E"
12174 msgstr "Ebaguer%m%l"
12175
12176 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Print...|P"
12179 msgstr "Scrîrece|#P"
12180
12181 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Fax...|F"
12184 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12185
12186 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Exit|x"
12189 msgstr "Moussî foû"
12190
12191 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Register...|R"
12194 msgstr "Schaper"
12195
12196 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Check In Changes...|I"
12199 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12200
12201 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Check Out for Edit|O"
12204 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12205
12206 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Revert to Repository Version|v"
12209 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12210
12211 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Undo Last Check In|U"
12214 msgstr "Distrûre"
12215
12216 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Show History...|H"
12219 msgstr "Mostrer l' istwere"
12220
12221 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Custom...|C"
12224 msgstr "A vosse môde"
12225
12226 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Undo|U"
12229 msgstr "Disfé"
12230
12231 #: lib/ui/classic.ui:91
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Redo|d"
12234 msgstr "Rifé"
12235
12236 #: lib/ui/classic.ui:93
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Cut|C"
12239 msgstr "Côper"
12240
12241 #: lib/ui/classic.ui:94
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Copy|o"
12244 msgstr "Copyî"
12245
12246 #: lib/ui/classic.ui:95
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Paste|a"
12249 msgstr "Aclaper"
12250
12251 #: lib/ui/classic.ui:96
12252 msgid "Paste External Selection|x"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/classic.ui:98
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Find & Replace...|F"
12258 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12259
12260 #: lib/ui/classic.ui:100
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Tabular|T"
12263 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12264
12265 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Math|M"
12268 msgstr "Matem|#M"
12269
12270 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Spellchecker...|S"
12273 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12274
12275 #: lib/ui/classic.ui:105
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Thesaurus..."
12278 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12279
12280 #: lib/ui/classic.ui:106
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Statistics...|i"
12283 msgstr "Schaper"
12284
12285 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Check TeX|h"
12288 msgstr "Waitî TeX"
12289
12290 #: lib/ui/classic.ui:108
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Change Tracking|g"
12293 msgstr "Lingaedje"
12294
12295 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Preferences...|P"
12298 msgstr "Sititchî on rahuca"
12299
12300 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Reconfigure|R"
12303 msgstr "Rapontyî"
12304
12305 #: lib/ui/classic.ui:115
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Selection as Lines|L"
12308 msgstr "Royes"
12309
12310 #: lib/ui/classic.ui:116
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12313 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12314
12315 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Multicolumn|M"
12318 msgstr "Multicolones|#M"
12319
12320 #: lib/ui/classic.ui:122
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Line Top|T"
12323 msgstr "Roye å dzeu"
12324
12325 #: lib/ui/classic.ui:123
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Line Bottom|B"
12328 msgstr "Roye å dzo"
12329
12330 #: lib/ui/classic.ui:124
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Line Left|L"
12333 msgstr "Hintche|#H#L"
12334
12335 #: lib/ui/classic.ui:125
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Line Right|R"
12338 msgstr "Droete|#R"
12339
12340 #: lib/ui/classic.ui:127
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Alignment|i"
12343 msgstr "Aroymint"
12344
12345 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Add Row|A"
12348 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12349
12350 #: lib/ui/classic.ui:130
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Delete Row|w"
12353 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12354
12355 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Copy Row"
12358 msgstr "Copyî"
12359
12360 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Swap Rows"
12363 msgstr "Royes"
12364
12365 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Add Column|u"
12368 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12369
12370 #: lib/ui/classic.ui:135
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Delete Column|D"
12373 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12374
12375 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Copy Column"
12378 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12379
12380 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Swap Columns"
12383 msgstr "Colones"
12384
12385 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Left|L"
12388 msgstr "Hintche|#H#f"
12389
12390 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Center|C"
12393 msgstr "Å mitan|#n"
12394
12395 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Right|R"
12398 msgstr "Droete|#R"
12399
12400 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Top|T"
12403 msgstr "Dizeu|#u#T"
12404
12405 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Middle|M"
12408 msgstr "Mitan|#t"
12409
12410 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Bottom|B"
12413 msgstr "Dizo|#o#B"
12414
12415 #: lib/ui/classic.ui:159
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Toggle Numbering|N"
12418 msgstr "Sorlignî/Nén"
12419
12420 #: lib/ui/classic.ui:160
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12423 msgstr "Sorlignî/Nén"
12424
12425 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
12426 msgid "Change Limits Type|L"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12430 msgid "Change Formula Type|F"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
12434 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/classic.ui:168
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Alignment|A"
12440 msgstr "Aroymint"
12441
12442 #: lib/ui/classic.ui:170
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Add Row|R"
12445 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Delete Row|D"
12450 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12451
12452 #: lib/ui/classic.ui:175
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Add Column|C"
12455 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12456
12457 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Delete Column|e"
12460 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12461
12462 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Default|t"
12465 msgstr "Prémetu"
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Display|D"
12470 msgstr "[nén håyné]"
12471
12472 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Inline|I"
12475 msgstr "Sititchî"
12476
12477 #: lib/ui/classic.ui:188
12478 msgid "Octave"
12479 msgstr "Octave"
12480
12481 #: lib/ui/classic.ui:189
12482 msgid "Maxima"
12483 msgstr "Maxima"
12484
12485 #: lib/ui/classic.ui:190
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Mathematica"
12488 msgstr "Matrice"
12489
12490 #: lib/ui/classic.ui:192
12491 msgid "Maple, simplify"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/classic.ui:193
12495 msgid "Maple, factor"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/classic.ui:194
12499 msgid "Maple, evalm"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/classic.ui:195
12503 msgid "Maple, evalf"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Inline Formula|I"
12510 msgstr "Sititchî ene imådje"
12511
12512 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Displayed Formula|D"
12515 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12516
12517 #: lib/ui/classic.ui:201
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Eqnarray Environment|q"
12520 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12521
12522 #: lib/ui/classic.ui:202
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Align Environment|A"
12525 msgstr "Aroymint"
12526
12527 #: lib/ui/classic.ui:203
12528 #, fuzzy
12529 msgid "AlignAt Environment"
12530 msgstr "Aroymint"
12531
12532 #: lib/ui/classic.ui:204
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Flalign Environment|F"
12535 msgstr "Aroymint"
12536
12537 #: lib/ui/classic.ui:207
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Gather Environment"
12540 msgstr "Aroymint"
12541
12542 #: lib/ui/classic.ui:208
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Multline Environment"
12545 msgstr "Aroymint"
12546
12547 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Math|h"
12550 msgstr "Matem|#M"
12551
12552 #: lib/ui/classic.ui:216
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Special Character|S"
12555 msgstr "Speciå:|#S"
12556
12557 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Citation...|C"
12560 msgstr "Sapinse"
12561
12562 #: lib/ui/classic.ui:218
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Cross-reference...|r"
12565 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12566
12567 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Label...|L"
12570 msgstr "Etikete:|#E#L"
12571
12572 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Footnote|F"
12575 msgstr "Sititchî ene pînote"
12576
12577 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Marginal Note|M"
12580 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12581
12582 #: lib/ui/classic.ui:222
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Short Title"
12585 msgstr "Fitchî"
12586
12587 #: lib/ui/classic.ui:223
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Index Entry|I"
12590 msgstr "Ritrait"
12591
12592 #: lib/ui/classic.ui:224
12593 msgid "Nomenclature Entry"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/classic.ui:225
12597 #, fuzzy
12598 msgid "URL...|U"
12599 msgstr "Hårdeye URL..."
12600
12601 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Note|N"
12604 msgstr "Ôte"
12605
12606 #: lib/ui/classic.ui:227
12607 msgid "Lists & TOC|O"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/classic.ui:229
12611 #, fuzzy
12612 msgid "TeX Code|T"
12613 msgstr "LaTeX|#T"
12614
12615 #: lib/ui/classic.ui:230
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Minipage|p"
12618 msgstr "Minipådje|#M"
12619
12620 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Graphics...|G"
12623 msgstr "Fitchî|#F"
12624
12625 #: lib/ui/classic.ui:232
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Tabular Material...|b"
12628 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12629
12630 #: lib/ui/classic.ui:233
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Floats|a"
12633 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12634
12635 #: lib/ui/classic.ui:235
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Include File...|d"
12638 msgstr "Prinde avou"
12639
12640 #: lib/ui/classic.ui:236
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Insert File|e"
12643 msgstr "Sititchî ene imådje"
12644
12645 #: lib/ui/classic.ui:237
12646 msgid "External Material...|x"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Symbols...|b"
12652 msgstr "Simbole"
12653
12654 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Superscript|S"
12657 msgstr "Postscript|#P"
12658
12659 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Subscript|u"
12662 msgstr "Postscript|#P"
12663
12664 #: lib/ui/classic.ui:244
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Hyphenation Point|P"
12667 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12668
12669 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Protected Hyphen|y"
12672 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12673
12674 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Ligature Break|k"
12677 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12678
12679 #: lib/ui/classic.ui:247
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Protected Space|r"
12682 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12683
12684 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Interword Space|w"
12687 msgstr "Minipådje|#M"
12688
12689 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
12690 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12691 msgid "Thin Space|T"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Horizontal Space...|o"
12697 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12698
12699 #: lib/ui/classic.ui:251
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Vertical Space..."
12702 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12703
12704 #: lib/ui/classic.ui:252
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Line Break|L"
12707 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12708
12709 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
12710 msgid "Ellipsis|i"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
12714 #, fuzzy
12715 msgid "End of Sentence|E"
12716 msgstr "Sititchî on pont"
12717
12718 #: lib/ui/classic.ui:255
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Protected Dash|D"
12721 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12722
12723 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
12724 msgid "Breakable Slash|a"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/ui/classic.ui:257
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Single Quote|Q"
12730 msgstr "Simpe|#S"
12731
12732 #: lib/ui/classic.ui:258
12733 msgid "Ordinary Quote|O"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Menu Separator|M"
12739 msgstr "Evoye xxx"
12740
12741 #: lib/ui/classic.ui:260
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Horizontal Line"
12744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12745
12746 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Page Break"
12749 msgstr "Côper li pådje"
12750
12751 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Display Formula|D"
12754 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12755
12756 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
12757 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Eqnarray Environment|E"
12760 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12761
12762 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12764 #, fuzzy
12765 msgid "AMS align Environment|a"
12766 msgstr "Aroymint"
12767
12768 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
12769 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12770 #, fuzzy
12771 msgid "AMS alignat Environment|t"
12772 msgstr "Aroymint"
12773
12774 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12776 #, fuzzy
12777 msgid "AMS flalign Environment|f"
12778 msgstr "Aroymint"
12779
12780 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
12781 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12782 #, fuzzy
12783 msgid "AMS gather Environment|g"
12784 msgstr "Aroymint"
12785
12786 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12788 #, fuzzy
12789 msgid "AMS multline Environment|m"
12790 msgstr "Aroymint"
12791
12792 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Array Environment|y"
12795 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12796
12797 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Cases Environment|C"
12800 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12801
12802 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Split Environment|S"
12805 msgstr "Aroymint"
12806
12807 #: lib/ui/classic.ui:280
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Font Change|o"
12810 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12811
12812 #: lib/ui/classic.ui:284
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Math Normal Font"
12815 msgstr "Miernuwes"
12816
12817 #: lib/ui/classic.ui:286
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Math Calligraphic Family"
12820 msgstr "Famile:|#F"
12821
12822 #: lib/ui/classic.ui:287
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Math Fraktur Family"
12825 msgstr "Famile:|#F"
12826
12827 #: lib/ui/classic.ui:288
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Math Roman Family"
12830 msgstr "Famile:|#F"
12831
12832 #: lib/ui/classic.ui:289
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Math Sans Serif Family"
12835 msgstr "Famile:|#F"
12836
12837 #: lib/ui/classic.ui:291
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Math Bold Series"
12840 msgstr "Môde matematike"
12841
12842 #: lib/ui/classic.ui:293
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Text Normal Font"
12845 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12846
12847 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Text Roman Family"
12850 msgstr "Famile:|#F"
12851
12852 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Text Sans Serif Family"
12855 msgstr "Famile:|#F"
12856
12857 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Text Typewriter Family"
12860 msgstr "Machine a scrîre"
12861
12862 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Text Bold Series"
12865 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12866
12867 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Text Medium Series"
12870 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12871
12872 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
12873 msgid "Text Italic Shape"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Text Small Caps Shape"
12879 msgstr "Pititès grandès letes"
12880
12881 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
12882 msgid "Text Slanted Shape"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
12886 msgid "Text Upright Shape"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/ui/classic.ui:310
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Floatflt Figure"
12892 msgstr "Imådje"
12893
12894 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Table of Contents|C"
12897 msgstr "Ådvins"
12898
12899 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Index List|I"
12902 msgstr "xxx Indentation|#I"
12903
12904 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Nomenclature|N"
12907 msgstr "Ôte"
12908
12909 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
12910 #, fuzzy
12911 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12912 msgstr "Intreye bibiografike"
12913
12914 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
12915 #, fuzzy
12916 msgid "LyX Document...|X"
12917 msgstr "Documint"
12918
12919 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Plain Text...|T"
12922 msgstr "Mete el plaece"
12923
12924 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12927 msgstr "Royes"
12928
12929 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Track Changes|T"
12932 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12933
12934 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Merge Changes...|M"
12937 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12938
12939 #: lib/ui/classic.ui:330
12940 msgid "Accept All Changes|A"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/classic.ui:331
12944 msgid "Reject All Changes|R"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
12948 msgid "Show Changes in Output|S"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/classic.ui:339
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Character...|C"
12954 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12955
12956 #: lib/ui/classic.ui:340
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Paragraph...|P"
12959 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12960
12961 #: lib/ui/classic.ui:341
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Document...|D"
12964 msgstr "Documints"
12965
12966 #: lib/ui/classic.ui:342
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Tabular...|T"
12969 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12970
12971 #: lib/ui/classic.ui:344
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Emphasize Style|E"
12974 msgstr "È valeur"
12975
12976 #: lib/ui/classic.ui:345
12977 msgid "Noun Style|N"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/classic.ui:346
12981 msgid "Bold Style|B"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/classic.ui:349
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12987 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12988
12989 #: lib/ui/classic.ui:350
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Increase Environment Depth|i"
12992 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12993
12994 #: lib/ui/classic.ui:351
12995 msgid "Start Appendix Here|S"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
12999 msgid "Build Program|B"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/classic.ui:361
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Update|U"
13005 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13006
13007 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
13008 #, fuzzy
13009 msgid "LaTeX Log|L"
13010 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13011
13012 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
13013 msgid "Outline|O"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/classic.ui:365
13017 #, fuzzy
13018 msgid "TeX Information|X"
13019 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13020
13021 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Next Note|N"
13024 msgstr "Ôte"
13025
13026 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Go to Label|L"
13029 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13030
13031 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Bookmarks|B"
13034 msgstr "Dizo|#o#B"
13035
13036 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
13037 msgid "Save Bookmark 1|S"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
13041 msgid "Save Bookmark 2"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
13045 msgid "Save Bookmark 3"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Save Bookmark 4"
13051 msgstr "Dizo|#o#B"
13052
13053 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Save Bookmark 5"
13056 msgstr "Dizo|#o#B"
13057
13058 #: lib/ui/classic.ui:390
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13061 msgstr "Dizo|#o#B"
13062
13063 #: lib/ui/classic.ui:391
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13066 msgstr "Dizo|#o#B"
13067
13068 #: lib/ui/classic.ui:392
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13071 msgstr "Dizo|#o#B"
13072
13073 #: lib/ui/classic.ui:393
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13076 msgstr "Dizo|#o#B"
13077
13078 #: lib/ui/classic.ui:394
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13081 msgstr "Dizo|#o#B"
13082
13083 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
13084 msgid "Introduction|I"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
13088 msgid "Tutorial|T"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
13092 #, fuzzy
13093 msgid "User's Guide|U"
13094 msgstr "Eployî include|#U"
13095
13096 #: lib/ui/classic.ui:412
13097 msgid "Extended Features|E"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/classic.ui:413
13101 msgid "Embedded Objects|m"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Customization|C"
13107 msgstr "Sapinse"
13108
13109 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
13110 msgid "LaTeX Configuration|L"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
13114 msgid "About LyX|X"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13118 msgid "About LyX"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: lib/ui/classic.ui:426
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Preferences..."
13124 msgstr "Sititchî on rahuca"
13125
13126 #: lib/ui/classic.ui:427
13127 msgid "Quit LyX"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Aligned Environment|l"
13133 msgstr "Aroymint"
13134
13135 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
13136 #, fuzzy
13137 msgid "AlignedAt Environment|v"
13138 msgstr "Aroymint"
13139
13140 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Gathered Environment|h"
13143 msgstr "Aroymint"
13144
13145 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Delimiters...|r"
13148 msgstr "Côpeu"
13149
13150 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Matrix...|x"
13153 msgstr "Matrice"
13154
13155 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
13156 msgid "Macro|o"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13160 #, fuzzy
13161 msgid "AMS Environment|A"
13162 msgstr "Aroymint"
13163
13164 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Number Whole Formula|N"
13167 msgstr "Nombe"
13168
13169 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Number This Line|u"
13172 msgstr "Sorlignî/Nén"
13173
13174 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Equation Label|L"
13177 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13178
13179 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Copy as Reference|R"
13182 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13183
13184 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Split Cell|C"
13187 msgstr "Celule especiåle"
13188
13189 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Insert|s"
13192 msgstr "Sititchî"
13193
13194 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Add Line Above|o"
13197 msgstr "Boirds"
13198
13199 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Add Line Below|B"
13202 msgstr "Boirds"
13203
13204 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Delete Line Above|v"
13207 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13208
13209 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Delete Line Below|w"
13212 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13213
13214 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Add Line to Left"
13217 msgstr "Hintche|#H#L"
13218
13219 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Add Line to Right"
13222 msgstr "Droete|#R"
13223
13224 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Delete Line to Left"
13227 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13228
13229 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Delete Line to Right"
13232 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13233
13234 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Show Math Toolbar"
13237 msgstr "Crås/Nén crås"
13238
13239 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13242 msgstr "Crås/Nén crås"
13243
13244 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Show Table Toolbar"
13247 msgstr "Crås/Nén crås"
13248
13249 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13250 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Next Cross-Reference|N"
13256 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13257
13258 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Go to Label|G"
13261 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13262
13263 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13264 #, fuzzy
13265 msgid "<Reference>|R"
13266 msgstr "Sititchî on rahuca"
13267
13268 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13269 #, fuzzy
13270 msgid "(<Reference>)|e"
13271 msgstr "Sititchî on rahuca"
13272
13273 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13274 #, fuzzy
13275 msgid "<Page>|P"
13276 msgstr "Minipådje|#M"
13277
13278 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13279 msgid "On Page <Page>|O"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13283 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Formatted Reference|t"
13289 msgstr "Sititchî on rahuca"
13290
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
13292 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
13293 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
13294 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
13295 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
13297 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
13298 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
13299 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
13300 #: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
13301 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
13302 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
13303 #: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
13304 #: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Settings...|S"
13307 msgstr "Gåliotaedje"
13308
13309 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Go Back|G"
13312 msgstr "Noer"
13313
13314 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Copy as Reference|C"
13317 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13318
13319 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13322 msgstr "Sititchî BibTeX"
13323
13324 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
13325 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
13326 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
13327 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Open Inset|O"
13330 msgstr "inset drovu"
13331
13332 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13333 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13334 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
13335 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Close Inset|C"
13338 msgstr "Cloyu"
13339
13340 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
13341 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
13342 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
13343 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
13344 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
13345 msgid "Dissolve Inset|D"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Show Label|L"
13351 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13352
13353 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Frameless|l"
13356 msgstr "Scrîrece|#P"
13357
13358 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Simple Frame|F"
13361 msgstr "Sititchî ene etikete"
13362
13363 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13364 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13368 msgid "Oval, Thin|a"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13372 msgid "Oval, Thick|v"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13376 msgid "Drop Shadow|w"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Shaded Background|B"
13382 msgstr "Sititchî ene etikete"
13383
13384 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Double Frame|u"
13387 msgstr "Dobe|#D"
13388
13389 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
13390 #, fuzzy
13391 msgid "LyX Note|N"
13392 msgstr "Ôte"
13393
13394 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Comment|m"
13397 msgstr "Rawete:"
13398
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
13400 msgid "Greyed Out|G"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Open All Notes|A"
13406 msgstr "inset drovu"
13407
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13409 msgid "Close All Notes|l"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
13413 msgid "Horiz. Phantom"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13417 msgid "Vert. Phantom"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Protected Space|o"
13423 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13424
13425 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Negative Thin Space|N"
13428 msgstr "Mwinres"
13429
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
13431 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13437 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13438
13439 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Quad Space|Q"
13442 msgstr "Mete el plaece"
13443
13444 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Double Quad Space|u"
13447 msgstr "Mete el plaece"
13448
13449 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Horizontal Fill|F"
13452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13453
13454 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13458
13459 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13463
13464 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13468
13469 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13473
13474 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13478
13479 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13482 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13483
13484 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13487 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13488
13489 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Custom Length|C"
13492 msgstr "Rawete:"
13493
13494 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Medium Space|M"
13497 msgstr "Mwinres"
13498
13499 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Thick Space|h"
13502 msgstr "Mwinres"
13503
13504 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Negative Medium Space|u"
13507 msgstr "Mwinres"
13508
13509 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Negative Thick Space|i"
13512 msgstr "Mwinres"
13513
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13515 #, fuzzy
13516 msgid "DefSkip|D"
13517 msgstr "Eterroye:|#u"
13518
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13520 #, fuzzy
13521 msgid "SmallSkip|S"
13522 msgstr "Pitites(3)"
13523
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13525 #, fuzzy
13526 msgid "MedSkip|M"
13527 msgstr "Mwinres"
13528
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13530 msgid "BigSkip|B"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13534 #, fuzzy
13535 msgid "VFill|F"
13536 msgstr "Fitchî"
13537
13538 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Custom|C"
13541 msgstr "A vosse môde"
13542
13543 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Settings...|e"
13546 msgstr "Gåliotaedje"
13547
13548 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Include|c"
13551 msgstr "Prinde avou"
13552
13553 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Input|p"
13556 msgstr "Intreye"
13557
13558 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
13559 msgid "Verbatim|V"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
13563 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Listing|L"
13569 msgstr "Royes"
13570
13571 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Edit Included File...|E"
13574 msgstr "Prinde avou"
13575
13576 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13577 #, fuzzy
13578 msgid "New Page|N"
13579 msgstr "Ôte"
13580
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Page Break|a"
13584 msgstr "Côper li pådje"
13585
13586 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Clear Page|C"
13589 msgstr "Dizo|#o#B"
13590
13591 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13592 msgid "Clear Double Page|D"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Ragged Line Break|R"
13598 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13599
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Justified Line Break|J"
13603 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13604
13605 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
13607 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
13608 msgid "Cut"
13609 msgstr "Côper"
13610
13611 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
13613 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13614 msgid "Copy"
13615 msgstr "Copyî"
13616
13617 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
13619 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13620 msgid "Paste"
13621 msgstr "Aclaper"
13622
13623 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Paste Recent|e"
13626 msgstr "Aroymint"
13627
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13631 msgstr "Dizo|#o#B"
13632
13633 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
13634 msgid "Forward search|F"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Move Paragraph Up|o"
13640 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13641
13642 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Move Paragraph Down|v"
13645 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13646
13647 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Promote Section|r"
13650 msgstr "Gåliotaedje"
13651
13652 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Demote Section|m"
13655 msgstr "Gåliotaedje"
13656
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Move Section Down|D"
13660 msgstr "Gåliotaedje"
13661
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Move Section Up|U"
13665 msgstr "Gåliotaedje"
13666
13667 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Insert Short Title|T"
13670 msgstr "Fitchî"
13671
13672 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Accept Change|c"
13675 msgstr "Parint:"
13676
13677 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Reject Change|j"
13680 msgstr "Rissayî|#R#r"
13681
13682 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Apply Last Text Style|A"
13685 msgstr "Documint"
13686
13687 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Text Style|S"
13690 msgstr "Documint"
13691
13692 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Paragraph Settings...|P"
13695 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13696
13697 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13698 msgid "Fullscreen Mode"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Anything|A"
13704 msgstr "Rawete"
13705
13706 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13707 msgid "Anything Non-Empty|o"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Any Word|W"
13713 msgstr "MS Word|W"
13714
13715 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Any Number|N"
13718 msgstr "Nombe"
13719
13720 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
13721 #, fuzzy
13722 msgid "User Defined|U"
13723 msgstr "Rexhe"
13724
13725 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Append Argument"
13728 msgstr "I manke èn årgumint"
13729
13730 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Remove Last Argument"
13733 msgstr "I manke èn årgumint"
13734
13735 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13738 msgstr "I manke èn årgumint"
13739
13740 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13743 msgstr "I manke èn årgumint"
13744
13745 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Insert Optional Argument"
13748 msgstr "I manke èn årgumint"
13749
13750 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Remove Optional Argument"
13753 msgstr "inset drovu"
13754
13755 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13758 msgstr "inset drovu"
13759
13760 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13763 msgstr "inset drovu"
13764
13765 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13768 msgstr "inset drovu"
13769
13770 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Reload|R"
13773 msgstr "Mete el plaece"
13774
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
13776 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Edit Externally...|x"
13779 msgstr "Sititchî BibTeX"
13780
13781 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Multirow|i"
13784 msgstr "Multicolones|#M"
13785
13786 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Top Line|T"
13789 msgstr "Dizeu|#u#T"
13790
13791 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Bottom Line|B"
13794 msgstr "Dizo|#o#B"
13795
13796 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Left Line|L"
13799 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13800
13801 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Right Line|R"
13804 msgstr "Droete|#R"
13805
13806 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Left|f"
13809 msgstr "Hintche|#H#f"
13810
13811 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Right|h"
13814 msgstr "Droete|#R"
13815
13816 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Middle|d"
13819 msgstr "Mitan|#t"
13820
13821 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Copy Row|o"
13824 msgstr "Copyî"
13825
13826 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Copy Column|p"
13829 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13830
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Settings...|g"
13834 msgstr "Gåliotaedje"
13835
13836 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Path|P"
13839 msgstr "Matematike"
13840
13841 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Class|C"
13844 msgstr "Cloyu"
13845
13846 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
13847 #, fuzzy
13848 msgid "File Revision|R"
13849 msgstr "Po:"
13850
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Tree Revision|T"
13854 msgstr "Po:"
13855
13856 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Revision Author|A"
13859 msgstr "Po:"
13860
13861 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Revision Date|D"
13864 msgstr "Po:"
13865
13866 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Revision Time|i"
13869 msgstr "Po:"
13870
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
13872 #, fuzzy
13873 msgid "LyX Version|X"
13874 msgstr "Modeye di LyX"
13875
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Document Info|D"
13879 msgstr "Documints"
13880
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Copy Text|o"
13884 msgstr "Copyî"
13885
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
13887 msgid "Activate Branch|A"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Deactivate Branch|e"
13893 msgstr "Sititchî on rahuca"
13894
13895 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
13896 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
13900 #, fuzzy
13901 msgid "All Indexes|A"
13902 msgstr "inset drovu"
13903
13904 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13905 msgid "Subindex|b"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Reject Change|R"
13911 msgstr "Rissayî|#R#r"
13912
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Promote Section|P"
13916 msgstr "Gåliotaedje"
13917
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Demote Section|D"
13921 msgstr "Gåliotaedje"
13922
13923 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Move Section Down|w"
13926 msgstr "Gåliotaedje"
13927
13928 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Select Section|S"
13931 msgstr "Gåliotaedje"
13932
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Wrap by Preview|P"
13936 msgstr "Fitchî"
13937
13938 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Document|D"
13941 msgstr "Documints"
13942
13943 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Tools|T"
13946 msgstr "Dizeu|#u#T"
13947
13948 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13949 #, fuzzy
13950 msgid "New from Template...|m"
13951 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13952
13953 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Open Recent|t"
13956 msgstr "Dji drove li documint efant"
13957
13958 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Close All"
13961 msgstr "Cloyu"
13962
13963 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Save All|l"
13966 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13967
13968 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Revert to Saved|R"
13971 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13972
13973 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13974 msgid "New Window|W"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13978 msgid "Close Window|d"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13982 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13986 msgid "Compare with Older Revision|C"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13990 msgid "Use Locking Property|L"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Redo|R"
13996 msgstr "Rifé"
13997
13998 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Paste Special"
14001 msgstr "Aclaper"
14002
14003 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Select All"
14006 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14007
14008 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14011 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14012
14013 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14016 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14017
14018 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Table|T"
14021 msgstr "Tåvlea%t"
14022
14023 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Rows & Columns|C"
14026 msgstr "Colones"
14027
14028 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Increase List Depth|I"
14031 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14032
14033 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Decrease List Depth|D"
14036 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14037
14038 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Dissolve Inset"
14041 msgstr "Pådje: "
14042
14043 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14044 #, fuzzy
14045 msgid "TeX Code Settings...|C"
14046 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14047
14048 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Float Settings...|a"
14051 msgstr "Tchûzes"
14052
14053 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14054 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Note Settings...|N"
14060 msgstr "Tchûzes"
14061
14062 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Phantom Settings...|h"
14065 msgstr "Tchûzes"
14066
14067 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Branch Settings...|B"
14070 msgstr "Intreye bibiografike"
14071
14072 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Box Settings...|x"
14075 msgstr "Tchûzes"
14076
14077 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Index Entry Settings...|y"
14080 msgstr "Tchûzes"
14081
14082 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Index Settings...|x"
14085 msgstr "Tchûzes"
14086
14087 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Info Settings...|n"
14090 msgstr "Tchûzes"
14091
14092 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Listings Settings...|g"
14095 msgstr "Minipådje|#M"
14096
14097 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Table Settings...|a"
14100 msgstr "Minipådje|#M"
14101
14102 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Plain Text|T"
14105 msgstr "Mete el plaece"
14106
14107 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14110 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14111
14112 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Selection|S"
14115 msgstr "Gåliotaedje"
14116
14117 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Selection, Join Lines|i"
14120 msgstr "Royes"
14121
14122 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14123 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Paste as PDF"
14129 msgstr "Aclaper"
14130
14131 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Paste as PNG"
14134 msgstr "Aclaper"
14135
14136 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Paste as JPEG"
14139 msgstr "Aclaper"
14140
14141 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Dissolve Text Style"
14144 msgstr "Pådje: "
14145
14146 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Customized...|C"
14149 msgstr "A vosse môde"
14150
14151 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14152 msgid "Capitalize|a"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Uppercase|U"
14158 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14159
14160 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14161 msgid "Lowercase|L"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Top|p"
14167 msgstr "Dizeu|#u#T"
14168
14169 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Middle|i"
14172 msgstr "Mitan|#t"
14173
14174 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Bottom|o"
14177 msgstr "Dizo|#o#B"
14178
14179 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Macro Definition"
14182 msgstr "Po:"
14183
14184 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Text Style|T"
14187 msgstr "Documint"
14188
14189 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Add Line Above|A"
14192 msgstr "Boirds"
14193
14194 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Delete Line Above|D"
14197 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14198
14199 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Delete Line Below|e"
14202 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14203
14204 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14205 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14209 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Math Normal Font|N"
14215 msgstr "Miernuwes"
14216
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14220 msgstr "Famile:|#F"
14221
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Math Fraktur Family|F"
14225 msgstr "Famile:|#F"
14226
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Math Roman Family|R"
14230 msgstr "Famile:|#F"
14231
14232 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14235 msgstr "Famile:|#F"
14236
14237 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Math Bold Series|B"
14240 msgstr "Môde matematike"
14241
14242 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Text Normal Font|T"
14245 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14246
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Octave|O"
14250 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14251
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14253 msgid "Maxima|M"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Mathematica|a"
14259 msgstr "Matrice"
14260
14261 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14262 msgid "Maple, Simplify|S"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14266 msgid "Maple, Factor|F"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14270 msgid "Maple, Evalm|E"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14274 msgid "Maple, Evalf|v"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Open All Insets|O"
14280 msgstr "inset drovu"
14281
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
14283 msgid "Close All Insets|C"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Unfold Math Macro|n"
14289 msgstr "Sititchî ene etikete"
14290
14291 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Fold Math Macro|d"
14294 msgstr "Sititchî ene etikete"
14295
14296 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14297 msgid "View Messages|g"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14301 msgid "View Source|S"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14305 #, fuzzy
14306 msgid "View Master Document|M"
14307 msgstr "Schaper li documint?"
14308
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Update Master Document|a"
14312 msgstr "Schaper li documint?"
14313
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14315 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14319 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14323 msgid "Close Current View|w"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14327 msgid "Fullscreen|l"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Toolbars|b"
14333 msgstr "Dizeu|#u#T"
14334
14335 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Special Character|p"
14338 msgstr "Speciå:|#S"
14339
14340 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Formatting|o"
14343 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14344
14345 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14346 #, fuzzy
14347 msgid "List / TOC|i"
14348 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14349
14350 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Float|a"
14353 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14354
14355 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14356 msgid "Branch|B"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Custom Insets"
14362 msgstr "A vosse môde"
14363
14364 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14365 #, fuzzy
14366 msgid "File|e"
14367 msgstr "Fitchî|#F"
14368
14369 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14370 msgid "Box[[Menu]]"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Cross-Reference...|R"
14376 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14377
14378 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14381 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14382
14383 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Table...|T"
14386 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14387
14388 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14389 #, fuzzy
14390 msgid "URL|U"
14391 msgstr "Hårdeye URL..."
14392
14393 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Hyperlink...|k"
14396 msgstr "Espåçmint"
14397
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Short Title|S"
14401 msgstr "Fitchî"
14402
14403 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14404 #, fuzzy
14405 msgid "TeX Code|X"
14406 msgstr "LaTeX|#T"
14407
14408 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14411 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14412
14413 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Preview|w"
14416 msgstr "Fitchî"
14417
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
14419 msgid "Ordinary Quote|Q"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Single Quote|S"
14425 msgstr "Simpe|#S"
14426
14427 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14428 msgid "Phonetic Symbols|P"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Protected Space|P"
14434 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14435
14436 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Horizontal Line|L"
14439 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14440
14441 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Vertical Space...|V"
14444 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14445
14446 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Hyphenation Point|H"
14449 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14450
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Numbered Formula|N"
14454 msgstr "Nombe"
14455
14456 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Figure Wrap Float|F"
14459 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14460
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Table Wrap Float|T"
14464 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14465
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
14467 #, fuzzy
14468 msgid "External Material...|M"
14469 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14470
14471 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Child Document...|d"
14474 msgstr "Documints"
14475
14476 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Comment|C"
14479 msgstr "Rawete:"
14480
14481 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
14482 msgid "Insert New Branch...|I"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Horizontal Phantom"
14488 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14489
14490 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Vertical Phantom"
14493 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
14494
14495 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Change Tracking|C"
14498 msgstr "Lingaedje"
14499
14500 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
14501 msgid "Start Appendix Here|A"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
14505 msgid "Save in Bundled Format|F"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
14509 msgid "Compressed|m"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Accept Change|A"
14515 msgstr "Parint:"
14516
14517 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Accept All Changes|c"
14520 msgstr "Parint:"
14521
14522 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Reject All Changes|e"
14525 msgstr "Rissayî|#R#r"
14526
14527 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Next Change|C"
14530 msgstr "(Candjî)"
14531
14532 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Next Cross-Reference|R"
14535 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14536
14537 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Clear Bookmarks|C"
14540 msgstr "Dizo|#o#B"
14541
14542 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Navigate Back|B"
14545 msgstr "Negatif|#N"
14546
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Thesaurus...|T"
14550 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14551
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Statistics...|a"
14555 msgstr "Schaper"
14556
14557 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14558 #, fuzzy
14559 msgid "TeX Information|I"
14560 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14561
14562 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Compare...|C"
14565 msgstr "A vosse môde"
14566
14567 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Additional Features|F"
14570 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14571
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14573 msgid "Embedded Objects|O"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Shortcuts|S"
14579 msgstr "Dji rgrete."
14580
14581 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
14582 #, fuzzy
14583 msgid "LyX Functions|y"
14584 msgstr "Foncsions"
14585
14586 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Specific Manuals|p"
14589 msgstr "Celule especiåle"
14590
14591 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Linguistics Manual|L"
14594 msgstr "Royes"
14595
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Braille Manual|B"
14599 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14600
14601 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14602 msgid "XY-pic Manual|X"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Multicolumn Manual|M"
14608 msgstr "Multicolones|#M"
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14611 msgid "New document"
14612 msgstr "Novea documint"
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Open document"
14617 msgstr "Dji drove li documint efant"
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Save document"
14622 msgstr "Schaper li documint?"
14623
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Print document"
14627 msgstr "Abaguer on documint"
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Check spelling"
14632 msgstr "Waitî TeX"
14633
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1271
14635 msgid "Undo"
14636 msgstr "Disfé"
14637
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1280
14639 msgid "Redo"
14640 msgstr "Rifé"
14641
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Find and replace"
14645 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Find and replace (advanced)"
14650 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14651
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Navigate back"
14655 msgstr "Negatif|#N"
14656
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Toggle emphasis"
14660 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14661
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Toggle noun"
14665 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Apply last"
14670 msgstr "Mete èn oûve"
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Insert math"
14675 msgstr "Sititchî ene etikete"
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Insert graphics"
14680 msgstr "Sititchî ene etikete"
14681
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Insert table"
14685 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14686
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Toggle outline"
14690 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Toggle math toolbar"
14695 msgstr "Crås/Nén crås"
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Toggle table toolbar"
14700 msgstr "Crås/Nén crås"
14701
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14703 #, fuzzy
14704 msgid "View/Update"
14705 msgstr "Schaper li documint?"
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14708 #, fuzzy
14709 msgid "View"
14710 msgstr "Loukî è DVI"
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Update"
14715 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14718 #, fuzzy
14719 msgid "View master document"
14720 msgstr "Schaper li documint?"
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Update master document"
14725 msgstr "Schaper li documint?"
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14728 #, fuzzy
14729 msgid "View other formats"
14730 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14731
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Update other formats"
14735 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Extra"
14740 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Numbered list"
14745 msgstr "Nombe"
14746
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Itemized list"
14750 msgstr "Sititchî BibTeX"
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Increase depth"
14755 msgstr "<- Did pus ->"
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Decrease depth"
14760 msgstr "-> Moens <-"
14761
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Insert figure float"
14765 msgstr "Sititchî BibTeX"
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Insert table float"
14770 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Insert label"
14775 msgstr "Sititchî ene etikete"
14776
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Insert cross-reference"
14780 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14783 msgid "Insert citation"
14784 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Insert index entry"
14789 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Insert nomenclature entry"
14794 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Insert footnote"
14799 msgstr "Sititchî ene pînote"
14800
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Insert margin note"
14804 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14805
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Insert note"
14809 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Insert box"
14814 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Insert hyperlink"
14819 msgstr "Espåçmint"
14820
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Insert TeX code"
14824 msgstr "Sititchî BibTeX"
14825
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Insert math macro"
14829 msgstr "Sititchî ene etikete"
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Include file"
14834 msgstr "Prinde avou"
14835
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Text style"
14839 msgstr "LaTeX|#T"
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Paragraph settings"
14844 msgstr "Minipådje|#M"
14845
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Add row"
14849 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14850
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Add column"
14854 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Delete row"
14859 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14860
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Delete column"
14864 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Set top line"
14869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Set bottom line"
14874 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Set left line"
14879 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Set right line"
14884 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14885
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Set border lines"
14889 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Set all lines"
14894 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Unset all lines"
14899 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Align left"
14904 msgstr "Aroyî a hintche"
14905
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Align center"
14909 msgstr "Aroymint"
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Align right"
14914 msgstr "Aroyî a droete"
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Align top"
14919 msgstr "Roye å dzeu"
14920
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Align middle"
14924 msgstr "Aroymint"
14925
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Align bottom"
14929 msgstr "Roye å dzo"
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Rotate cell"
14934 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14935
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Rotate table"
14939 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Set multi-column"
14944 msgstr "Multicolones|#M"
14945
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Set multi-row"
14949 msgstr "Multicolones|#M"
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Math"
14954 msgstr "Matematike"
14955
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Set display mode"
14959 msgstr "[nén håyné]"
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Subscript"
14964 msgstr "Postscript|#P"
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Superscript"
14969 msgstr "Postscript|#P"
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Insert square root"
14974 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14975
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Insert root"
14979 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14980
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Insert standard fraction"
14984 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Insert sum"
14989 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Insert integral"
14994 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Insert product"
14999 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Insert ( )"
15004 msgstr "Sititchî"
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Insert [ ]"
15009 msgstr "Sititchî"
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Insert { }"
15014 msgstr "Sititchî"
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Insert delimiters"
15019 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Insert matrix"
15024 msgstr "Sititchî ene etikete"
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Insert cases environment"
15029 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Toggle math panels"
15034 msgstr "Scriftôr matematike"
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Math Macros"
15039 msgstr "Sititchî ene etikete"
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Remove last argument"
15044 msgstr "I manke èn årgumint"
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Append argument"
15049 msgstr "I manke èn årgumint"
15050
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15052 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15056 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Remove optional argument"
15062 msgstr "inset drovu"
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Insert optional argument"
15067 msgstr "I manke èn årgumint"
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15070 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Append argument eating from the right"
15076 msgstr "inset drovu"
15077
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Append optional argument eating from the right"
15081 msgstr "inset drovu"
15082
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Command Buffer"
15086 msgstr "Comande:|#C"
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15089 msgid "Review[[Toolbar]]"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Track changes"
15095 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15096
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15098 msgid "Show changes in output"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Next change"
15104 msgstr "(Candjî)"
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Accept change inside selection"
15109 msgstr "Parint:"
15110
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Reject change inside selection"
15114 msgstr "Rissayî|#R#r"
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Merge changes"
15119 msgstr "Côper li pådje"
15120
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Accept all changes"
15124 msgstr "Parint:"
15125
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Reject all changes"
15129 msgstr "Rissayî|#R#r"
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Next note"
15134 msgstr "Ôte"
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15137 #, fuzzy
15138 msgid "View Other Formats"
15139 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15140
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Update Other Formats"
15144 msgstr "Sititchî on rahuca"
15145
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Version Control"
15149 msgstr "Shûre li modeye%t"
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Register"
15154 msgstr "Schaper"
15155
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Check-out for edit"
15159 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15160
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Check-in changes"
15164 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15165
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15167 #, fuzzy
15168 msgid "View revision log"
15169 msgstr "Shûre li modeye%t"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Revert changes"
15174 msgstr "Rissayî|#R#r"
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15177 msgid "Compare with older revision"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15181 msgid "Compare with last revision"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Insert Version Info"
15187 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15190 msgid "Use SVN file locking property"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15194 msgid "Update local directory from repository"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Math Panels"
15200 msgstr "Scriftôr matematike"
15201
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Math spacings"
15205 msgstr "Espåçmint"
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Styles"
15210 msgstr "Stîle:  "
15211
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Fractions"
15215 msgstr "Scriftôr matematike"
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Fonts"
15221 msgstr "Fonte: "
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Functions"
15226 msgstr "Foncsions"
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Frame decorations"
15231 msgstr "Gåliotaedje"
15232
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Big operators"
15236 msgstr "Tchûzes"
15237
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15239 msgid "Miscellaneous"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Arrows"
15246 msgstr "Foyter|#y#B"
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15249 #, fuzzy
15250 msgid "AMS arrows"
15251 msgstr "Foyter|#y#B"
15252
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Operators"
15256 msgstr "Tchûzes"
15257
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Relations"
15261 msgstr "Evoye xxx"
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
15264 #, fuzzy
15265 msgid "AMS relations"
15266 msgstr "Evoye xxx"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15269 #, fuzzy
15270 msgid "AMS negative relations"
15271 msgstr "Evoye xxx"
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15274 msgid "Dots"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15278 #, fuzzy
15279 msgid "AMS operators"
15280 msgstr "Evoye xxx"
15281
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15283 #, fuzzy
15284 msgid "AMS miscellaneous"
15285 msgstr "Totes sôrts"
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15288 msgid "arccos"
15289 msgstr "arccos"
15290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15292 msgid "arcsin"
15293 msgstr "arcsin"
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15296 msgid "arctan"
15297 msgstr "arctan"
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15300 msgid "arg"
15301 msgstr "arg"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15304 msgid "bmod"
15305 msgstr "bmod"
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15308 msgid "cos"
15309 msgstr "cos"
15310
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15312 msgid "cosh"
15313 msgstr "cosh"
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15316 msgid "cot"
15317 msgstr "cot"
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15320 msgid "coth"
15321 msgstr "coth"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15324 msgid "csc"
15325 msgstr "csc"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15328 msgid "deg"
15329 msgstr "deg"
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15332 msgid "det"
15333 msgstr "det"
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15336 msgid "dim"
15337 msgstr "dim"
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15340 msgid "exp"
15341 msgstr "exp"
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15344 msgid "gcd"
15345 msgstr "gcd"
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15348 msgid "hom"
15349 msgstr "hom"
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15352 msgid "inf"
15353 msgstr "inf"
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15356 msgid "ker"
15357 msgstr "ker"
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15360 msgid "lg"
15361 msgstr "lg"
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15364 msgid "lim"
15365 msgstr "lim"
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15368 msgid "liminf"
15369 msgstr "liminf"
15370
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15372 msgid "limsup"
15373 msgstr "limsup"
15374
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15376 msgid "ln"
15377 msgstr "ln"
15378
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15380 msgid "log"
15381 msgstr "log"
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15384 msgid "max"
15385 msgstr "max"
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15388 msgid "min"
15389 msgstr "min"
15390
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15392 msgid "sec"
15393 msgstr "sec"
15394
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15396 msgid "sin"
15397 msgstr "sin"
15398
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15400 msgid "sinh"
15401 msgstr "sinh"
15402
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15404 msgid "sup"
15405 msgstr "sup"
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15408 msgid "tan"
15409 msgstr "tan"
15410
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15412 msgid "tanh"
15413 msgstr "tanh"
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15416 msgid "Pr"
15417 msgstr "Pr"
15418
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Spacings"
15422 msgstr "Espaçmint|#g"
15423
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Thin space\t\\,"
15427 msgstr "Mwinres"
15428
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Medium space\t\\:"
15432 msgstr "Mwinres"
15433
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Thick space\t\\;"
15437 msgstr "Mwinres"
15438
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15440 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15444 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Negative space\t\\!"
15450 msgstr "Mwinres"
15451
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15453 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15457 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15461 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Roots"
15467 msgstr "Pîd del pådje"
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15470 msgid "Square root\t\\sqrt"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15474 msgid "Other root\t\\root"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15478 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15482 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15486 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15490 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Standard\t\\frac"
15496 msgstr "Ståndard|#S"
15497
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15499 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15503 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15507 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15511 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15515 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15521 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15522
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15526 msgstr "Sititchî ene etikete"
15527
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15529 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15533 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15537 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15541 msgid "Binomial\t\\binom"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15545 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15549 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15553 msgid "Roman\t\\mathrm"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15557 msgid "Bold\t\\mathbf"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15561 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15567 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15568
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Italic\t\\mathit"
15572 msgstr "Clintcheyes(1)"
15573
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15577 msgstr "Machine a scrîre"
15578
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15580 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15584 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15590 msgstr "Famile:|#F"
15591
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15593 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15597 msgid "ldots"
15598 msgstr "ldots"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15601 msgid "cdots"
15602 msgstr "cdots"
15603
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15605 msgid "vdots"
15606 msgstr "vdots"
15607
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15609 msgid "ddots"
15610 msgstr "ddots"
15611
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Frame Decorations"
15615 msgstr "Gåliotaedje"
15616
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15618 msgid "hat"
15619 msgstr "hat"
15620
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15622 msgid "tilde"
15623 msgstr "tilde"
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15626 msgid "bar"
15627 msgstr "bar"
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15630 msgid "grave"
15631 msgstr "grave"
15632
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15634 msgid "dot"
15635 msgstr "dot"
15636
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15638 msgid "check"
15639 msgstr "check"
15640
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15642 msgid "widehat"
15643 msgstr "widehat"
15644
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15646 msgid "widetilde"
15647 msgstr "widetilde"
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15650 msgid "vec"
15651 msgstr "vec"
15652
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15654 msgid "acute"
15655 msgstr "acute"
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15658 msgid "ddot"
15659 msgstr "ddot"
15660
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15662 #, fuzzy
15663 msgid "dddot"
15664 msgstr "ddot"
15665
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15667 #, fuzzy
15668 msgid "ddddot"
15669 msgstr "ddot"
15670
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15672 msgid "breve"
15673 msgstr "breve"
15674
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15676 msgid "overline"
15677 msgstr "overline"
15678
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15680 msgid "overbrace"
15681 msgstr "overbrace"
15682
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15684 msgid "overleftarrow"
15685 msgstr "overleftarrow"
15686
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15688 msgid "overrightarrow"
15689 msgstr "overrightarrow"
15690
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15692 msgid "overleftrightarrow"
15693 msgstr "overleftrightarrow"
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15696 msgid "overset"
15697 msgstr "overset"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15700 msgid "underline"
15701 msgstr "underline"
15702
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15704 msgid "underbrace"
15705 msgstr "underbrace"
15706
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15708 msgid "underleftarrow"
15709 msgstr "underleftarrow"
15710
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15712 msgid "underrightarrow"
15713 msgstr "underrightarrow"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15716 msgid "underleftrightarrow"
15717 msgstr "underleftrightarrow"
15718
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15720 msgid "underset"
15721 msgstr "underset"
15722
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15724 msgid "leftarrow"
15725 msgstr "leftarrow"
15726
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15728 msgid "rightarrow"
15729 msgstr "rightarrow"
15730
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15732 msgid "downarrow"
15733 msgstr "downarrow"
15734
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15736 msgid "uparrow"
15737 msgstr "uparrow"
15738
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15740 msgid "updownarrow"
15741 msgstr "updownarrow"
15742
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15744 msgid "leftrightarrow"
15745 msgstr "leftrightarrow"
15746
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15748 msgid "Leftarrow"
15749 msgstr "Leftarrow"
15750
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15752 msgid "Rightarrow"
15753 msgstr "Rightarrow"
15754
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15756 msgid "Downarrow"
15757 msgstr "Downarrow"
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15760 msgid "Uparrow"
15761 msgstr "Uparrow"
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15764 msgid "Updownarrow"
15765 msgstr "Updownarrow"
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15768 msgid "Leftrightarrow"
15769 msgstr "Leftrightarrow"
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15772 msgid "Longleftrightarrow"
15773 msgstr "Longleftrightarrow"
15774
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15776 msgid "Longleftarrow"
15777 msgstr "Longleftarrow"
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15780 msgid "Longrightarrow"
15781 msgstr "Longrightarrow"
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15784 msgid "longleftrightarrow"
15785 msgstr "longleftrightarrow"
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15788 msgid "longleftarrow"
15789 msgstr "longleftarrow"
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15792 msgid "longrightarrow"
15793 msgstr "longrightarrow"
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15796 msgid "leftharpoondown"
15797 msgstr "leftharpoondown"
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15800 msgid "rightharpoondown"
15801 msgstr "rightharpoondown"
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15804 msgid "mapsto"
15805 msgstr "mapsto"
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15808 msgid "longmapsto"
15809 msgstr "longmapsto"
15810
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15812 msgid "nwarrow"
15813 msgstr "nwarrow"
15814
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15816 msgid "nearrow"
15817 msgstr "nearrow"
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15820 msgid "leftharpoonup"
15821 msgstr "leftharpoonup"
15822
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15824 msgid "rightharpoonup"
15825 msgstr "rightharpoonup"
15826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15828 msgid "hookleftarrow"
15829 msgstr "hookleftarrow"
15830
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15832 msgid "hookrightarrow"
15833 msgstr "hookrightarrow"
15834
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15836 msgid "swarrow"
15837 msgstr "swarrow"
15838
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15840 msgid "searrow"
15841 msgstr "searrow"
15842
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15844 msgid "rightleftharpoons"
15845 msgstr "rightleftharpoons"
15846
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15848 msgid "pm"
15849 msgstr "pm"
15850
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15852 msgid "cap"
15853 msgstr "cap"
15854
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15856 msgid "diamond"
15857 msgstr "diamond"
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15860 msgid "oplus"
15861 msgstr "oplus"
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15864 msgid "mp"
15865 msgstr "mp"
15866
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15868 msgid "cup"
15869 msgstr "cup"
15870
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15872 msgid "bigtriangleup"
15873 msgstr "bigtriangleup"
15874
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15876 msgid "ominus"
15877 msgstr "ominus"
15878
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15880 msgid "times"
15881 msgstr "times"
15882
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15884 msgid "uplus"
15885 msgstr "uplus"
15886
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15888 msgid "bigtriangledown"
15889 msgstr "bigtriangledown"
15890
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15892 msgid "otimes"
15893 msgstr "otimes"
15894
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15896 msgid "div"
15897 msgstr "div"
15898
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15900 msgid "sqcap"
15901 msgstr "sqcap"
15902
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15904 msgid "triangleright"
15905 msgstr "triangleright"
15906
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15908 msgid "oslash"
15909 msgstr "oslash"
15910
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15912 msgid "cdot"
15913 msgstr "cdot"
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15916 msgid "sqcup"
15917 msgstr "sqcup"
15918
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15920 msgid "triangleleft"
15921 msgstr "triangleleft"
15922
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15924 msgid "odot"
15925 msgstr "odot"
15926
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15928 msgid "star"
15929 msgstr "star"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15932 msgid "vee"
15933 msgstr "vee"
15934
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15936 msgid "amalg"
15937 msgstr "amalg"
15938
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15940 msgid "bigcirc"
15941 msgstr "bigcirc"
15942
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15944 msgid "setminus"
15945 msgstr "setminus"
15946
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15948 msgid "wedge"
15949 msgstr "wedge"
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15952 msgid "dagger"
15953 msgstr "dagger"
15954
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15956 msgid "circ"
15957 msgstr "circ"
15958
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15960 msgid "bullet"
15961 msgstr "bullet"
15962
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15964 msgid "wr"
15965 msgstr "wr"
15966
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15968 msgid "ddagger"
15969 msgstr "ddagger"
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15972 msgid "leq"
15973 msgstr "leq"
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15976 msgid "geq"
15977 msgstr "geq"
15978
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15980 msgid "equiv"
15981 msgstr "equiv"
15982
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15984 msgid "models"
15985 msgstr "models"
15986
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15988 msgid "prec"
15989 msgstr "prec"
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15992 msgid "succ"
15993 msgstr "succ"
15994
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15996 msgid "sim"
15997 msgstr "sim"
15998
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16000 msgid "perp"
16001 msgstr "perp"
16002
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16004 msgid "preceq"
16005 msgstr "preceq"
16006
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16008 msgid "succeq"
16009 msgstr "succeq"
16010
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16012 msgid "simeq"
16013 msgstr "simeq"
16014
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16016 msgid "mid"
16017 msgstr "mid"
16018
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16020 msgid "ll"
16021 msgstr "ll"
16022
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16024 msgid "gg"
16025 msgstr "gg"
16026
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16028 msgid "asymp"
16029 msgstr "asymp"
16030
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16032 msgid "parallel"
16033 msgstr "parallel"
16034
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16036 msgid "subset"
16037 msgstr "subset"
16038
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16040 msgid "supset"
16041 msgstr "supset"
16042
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16044 msgid "approx"
16045 msgstr "approx"
16046
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16048 msgid "smile"
16049 msgstr "smile"
16050
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16052 msgid "subseteq"
16053 msgstr "subseteq"
16054
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16056 msgid "supseteq"
16057 msgstr "supseteq"
16058
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16060 msgid "cong"
16061 msgstr "cong"
16062
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16064 msgid "frown"
16065 msgstr "frown"
16066
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16068 msgid "sqsubseteq"
16069 msgstr "sqsubseteq"
16070
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16072 msgid "sqsupseteq"
16073 msgstr "sqsupseteq"
16074
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16076 msgid "doteq"
16077 msgstr "doteq"
16078
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16080 msgid "neq"
16081 msgstr "neq"
16082
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16084 msgid "ni"
16085 msgstr "ni"
16086
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16088 msgid "propto"
16089 msgstr "propto"
16090
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16092 msgid "notin"
16093 msgstr "notin"
16094
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16096 msgid "vdash"
16097 msgstr "vdash"
16098
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16100 msgid "dashv"
16101 msgstr "dashv"
16102
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16104 msgid "bowtie"
16105 msgstr "bowtie"
16106
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16108 msgid "alpha"
16109 msgstr "alpha"
16110
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
16112 msgid "beta"
16113 msgstr "beta"
16114
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16116 msgid "gamma"
16117 msgstr "gamma"
16118
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16120 msgid "delta"
16121 msgstr "delta"
16122
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16124 msgid "epsilon"
16125 msgstr "epsilon"
16126
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16128 msgid "varepsilon"
16129 msgstr "varepsilon"
16130
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16132 msgid "zeta"
16133 msgstr "zeta"
16134
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16136 msgid "eta"
16137 msgstr "eta"
16138
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16140 msgid "theta"
16141 msgstr "theta"
16142
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16144 msgid "vartheta"
16145 msgstr "vartheta"
16146
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16148 msgid "iota"
16149 msgstr "iota"
16150
16151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16152 msgid "kappa"
16153 msgstr "kappa"
16154
16155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16156 msgid "lambda"
16157 msgstr "lambda"
16158
16159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16160 msgid "mu"
16161 msgstr "mu"
16162
16163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16164 msgid "nu"
16165 msgstr "nu"
16166
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16168 msgid "xi"
16169 msgstr " "
16170
16171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16172 msgid "pi"
16173 msgstr "pi"
16174
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16176 msgid "varpi"
16177 msgstr "varpi"
16178
16179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16180 msgid "rho"
16181 msgstr "rho"
16182
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16184 msgid "varrho"
16185 msgstr "varrho"
16186
16187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16188 msgid "sigma"
16189 msgstr "sigma"
16190
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16192 msgid "varsigma"
16193 msgstr "varsigma"
16194
16195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16196 msgid "tau"
16197 msgstr "tau"
16198
16199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16200 msgid "upsilon"
16201 msgstr "upsilon"
16202
16203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16204 msgid "phi"
16205 msgstr "phi"
16206
16207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16208 msgid "varphi"
16209 msgstr "varphi"
16210
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16212 msgid "chi"
16213 msgstr "chi"
16214
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16216 msgid "psi"
16217 msgstr "psi"
16218
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16220 msgid "omega"
16221 msgstr "omega"
16222
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16224 msgid "Gamma"
16225 msgstr "Gamma"
16226
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16228 msgid "Delta"
16229 msgstr "Delta"
16230
16231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16232 msgid "Theta"
16233 msgstr "Theta"
16234
16235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16236 msgid "Lambda"
16237 msgstr "Lambda"
16238
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16240 msgid "Xi"
16241 msgstr "Xi"
16242
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16244 msgid "Pi"
16245 msgstr "Pi"
16246
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16248 msgid "Sigma"
16249 msgstr "Sigma"
16250
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16252 msgid "Upsilon"
16253 msgstr "Upsilon"
16254
16255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16256 msgid "Phi"
16257 msgstr "Phi"
16258
16259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16260 msgid "Psi"
16261 msgstr "Psi"
16262
16263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16264 msgid "Omega"
16265 msgstr "Omega"
16266
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16268 msgid "nabla"
16269 msgstr "nabla"
16270
16271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16272 msgid "partial"
16273 msgstr "partial"
16274
16275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16276 msgid "infty"
16277 msgstr "infty"
16278
16279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16280 msgid "prime"
16281 msgstr "prime"
16282
16283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16284 msgid "ell"
16285 msgstr "ell"
16286
16287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16288 msgid "emptyset"
16289 msgstr "emptyset"
16290
16291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16292 msgid "exists"
16293 msgstr "exists"
16294
16295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16296 msgid "forall"
16297 msgstr "forall"
16298
16299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16300 msgid "imath"
16301 msgstr "imath"
16302
16303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16304 msgid "jmath"
16305 msgstr "jmath"
16306
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16308 msgid "Re"
16309 msgstr "Re"
16310
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16312 msgid "Im"
16313 msgstr "Im"
16314
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16316 msgid "aleph"
16317 msgstr "aleph"
16318
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16320 msgid "wp"
16321 msgstr "wp"
16322
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16324 msgid "hbar"
16325 msgstr "hbar"
16326
16327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16328 msgid "angle"
16329 msgstr "angle"
16330
16331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16332 msgid "top"
16333 msgstr "top"
16334
16335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16336 msgid "bot"
16337 msgstr "bot"
16338
16339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16340 msgid "Vert"
16341 msgstr "Vert"
16342
16343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16344 msgid "neg"
16345 msgstr "neg"
16346
16347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16348 msgid "flat"
16349 msgstr "flat"
16350
16351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16352 msgid "natural"
16353 msgstr "natural"
16354
16355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16356 msgid "sharp"
16357 msgstr "sharp"
16358
16359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16360 msgid "surd"
16361 msgstr "surd"
16362
16363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16364 msgid "triangle"
16365 msgstr "triangle"
16366
16367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16368 msgid "diamondsuit"
16369 msgstr "diamondsuit"
16370
16371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16372 msgid "heartsuit"
16373 msgstr "heartsuit"
16374
16375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16376 msgid "clubsuit"
16377 msgstr "clubsuit"
16378
16379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16380 msgid "spadesuit"
16381 msgstr "spadesuit"
16382
16383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16384 msgid "textrm \\AA"
16385 msgstr "textrm \\AA"
16386
16387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16388 msgid "textrm \\O"
16389 msgstr "textrm \\O"
16390
16391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16392 msgid "mathcircumflex"
16393 msgstr "mathcircumflex"
16394
16395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16396 msgid "_"
16397 msgstr "_"
16398
16399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16400 msgid "mathrm T"
16401 msgstr "mathrm T"
16402
16403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16404 msgid "mathbb N"
16405 msgstr "mathbb N"
16406
16407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16408 msgid "mathbb Z"
16409 msgstr "mathbb Z"
16410
16411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16412 msgid "mathbb Q"
16413 msgstr "mathbb Q"
16414
16415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16416 msgid "mathbb R"
16417 msgstr "mathbb R"
16418
16419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16420 msgid "mathbb C"
16421 msgstr "mathbb C"
16422
16423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16424 msgid "mathbb H"
16425 msgstr "mathbb H"
16426
16427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16428 msgid "mathcal F"
16429 msgstr "mathcal F"
16430
16431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16432 msgid "mathcal L"
16433 msgstr "mathcal L"
16434
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16436 msgid "mathcal H"
16437 msgstr "mathcal H"
16438
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16440 msgid "mathcal O"
16441 msgstr "mathcal O"
16442
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Big Operators"
16446 msgstr "Tchûzes"
16447
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16449 msgid "intop"
16450 msgstr "intop"
16451
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16453 msgid "int"
16454 msgstr "int"
16455
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16457 msgid "iint"
16458 msgstr "iint"
16459
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16461 msgid "iintop"
16462 msgstr "iintop"
16463
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16465 msgid "iiint"
16466 msgstr "iiint"
16467
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16469 msgid "iiintop"
16470 msgstr "iiintop"
16471
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16473 msgid "iiiint"
16474 msgstr "iiiint"
16475
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16477 msgid "iiiintop"
16478 msgstr "iiiintop"
16479
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16481 msgid "dotsint"
16482 msgstr "dotsint"
16483
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16485 msgid "dotsintop"
16486 msgstr "dotsintop"
16487
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16489 msgid "oint"
16490 msgstr "oint"
16491
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16493 msgid "ointop"
16494 msgstr "ointop"
16495
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16497 msgid "oiint"
16498 msgstr "oiint"
16499
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16501 msgid "oiintop"
16502 msgstr "oiintop"
16503
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16505 msgid "ointctrclockwiseop"
16506 msgstr "ointctrclockwiseop"
16507
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16509 msgid "ointctrclockwise"
16510 msgstr "ointctrclockwise"
16511
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16513 msgid "ointclockwiseop"
16514 msgstr "ointclockwiseop"
16515
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16517 msgid "ointclockwise"
16518 msgstr "ointclockwise"
16519
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16521 msgid "sqint"
16522 msgstr "sqint"
16523
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16525 msgid "sqintop"
16526 msgstr "sqintop"
16527
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16529 msgid "sqiint"
16530 msgstr "sqiint"
16531
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16533 msgid "sqiintop"
16534 msgstr "sqiintop"
16535
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16537 msgid "fint"
16538 msgstr "fint"
16539
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16541 msgid "fintop"
16542 msgstr "fintop"
16543
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16545 msgid "landupint"
16546 msgstr "landupint"
16547
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16549 msgid "landupintop"
16550 msgstr "landupintop"
16551
16552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16553 msgid "landdownint"
16554 msgstr "landdownint"
16555
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16557 msgid "landdownintop"
16558 msgstr "landdownintop"
16559
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16561 msgid "sum"
16562 msgstr "sum"
16563
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16565 msgid "prod"
16566 msgstr "prod"
16567
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16569 msgid "coprod"
16570 msgstr "coprod"
16571
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16573 msgid "bigsqcup"
16574 msgstr "bigsqcup"
16575
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16577 msgid "bigotimes"
16578 msgstr "bigotimes"
16579
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16581 msgid "bigodot"
16582 msgstr "bigodot"
16583
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16585 msgid "bigoplus"
16586 msgstr "bigoplus"
16587
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16589 msgid "bigcap"
16590 msgstr "bigcap"
16591
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16593 msgid "bigcup"
16594 msgstr "bigcup"
16595
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16597 msgid "biguplus"
16598 msgstr "biguplus"
16599
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16601 msgid "bigvee"
16602 msgstr "bigvee"
16603
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16605 msgid "bigwedge"
16606 msgstr "bigwedge"
16607
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16609 #, fuzzy
16610 msgid "AMS Miscellaneous"
16611 msgstr "Totes sôrts"
16612
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16614 msgid "digamma"
16615 msgstr "digamma"
16616
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16618 msgid "varkappa"
16619 msgstr "varkappa"
16620
16621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16622 msgid "beth"
16623 msgstr "beth"
16624
16625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16626 msgid "daleth"
16627 msgstr "daleth"
16628
16629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16630 msgid "gimel"
16631 msgstr "gimel"
16632
16633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16634 msgid "ulcorner"
16635 msgstr "ulcorner"
16636
16637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16638 msgid "urcorner"
16639 msgstr "urcorner"
16640
16641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16642 msgid "llcorner"
16643 msgstr "llcorner"
16644
16645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16646 msgid "lrcorner"
16647 msgstr "lrcorner"
16648
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16650 msgid "hslash"
16651 msgstr "hslash"
16652
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16654 msgid "vartriangle"
16655 msgstr "vartriangle"
16656
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16658 msgid "triangledown"
16659 msgstr "triangledown"
16660
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16662 msgid "square"
16663 msgstr "square"
16664
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16666 msgid "lozenge"
16667 msgstr "lozenge"
16668
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16670 msgid "circledS"
16671 msgstr "circledS"
16672
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16674 msgid "measuredangle"
16675 msgstr "measuredangle"
16676
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16678 msgid "nexists"
16679 msgstr "nexists"
16680
16681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16682 msgid "mho"
16683 msgstr "mho"
16684
16685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16686 msgid "Finv"
16687 msgstr "Finv"
16688
16689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16690 msgid "Game"
16691 msgstr "Game"
16692
16693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16694 msgid "Bbbk"
16695 msgstr "Bbbk"
16696
16697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16698 msgid "backprime"
16699 msgstr "backprime"
16700
16701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16702 msgid "varnothing"
16703 msgstr "varnothing"
16704
16705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Diamond"
16708 msgstr "diamond"
16709
16710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16711 msgid "blacktriangle"
16712 msgstr "blacktriangle"
16713
16714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16715 msgid "blacktriangledown"
16716 msgstr "blacktriangledown"
16717
16718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16719 msgid "blacksquare"
16720 msgstr "blacksquare"
16721
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16723 msgid "blacklozenge"
16724 msgstr "blacklozenge"
16725
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16727 msgid "bigstar"
16728 msgstr "bigstar"
16729
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16731 msgid "sphericalangle"
16732 msgstr "sphericalangle"
16733
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16735 msgid "complement"
16736 msgstr "complement"
16737
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16739 msgid "eth"
16740 msgstr "eth"
16741
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16743 msgid "diagup"
16744 msgstr "diagup"
16745
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16747 msgid "diagdown"
16748 msgstr "diagdown"
16749
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16751 #, fuzzy
16752 msgid "AMS Arrows"
16753 msgstr "Foyter|#y#B"
16754
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16756 msgid "dashleftarrow"
16757 msgstr "dashleftarrow"
16758
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16760 msgid "dashrightarrow"
16761 msgstr "dashrightarrow"
16762
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16764 msgid "leftleftarrows"
16765 msgstr "leftleftarrows"
16766
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16768 msgid "leftrightarrows"
16769 msgstr "leftrightarrows"
16770
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16772 msgid "rightrightarrows"
16773 msgstr "rightrightarrows"
16774
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16776 msgid "rightleftarrows"
16777 msgstr "rightleftarrows"
16778
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16780 msgid "Lleftarrow"
16781 msgstr "Lleftarrow"
16782
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16784 msgid "Rrightarrow"
16785 msgstr "Rrightarrow"
16786
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16788 msgid "twoheadleftarrow"
16789 msgstr "twoheadleftarrow"
16790
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16792 msgid "twoheadrightarrow"
16793 msgstr "twoheadrightarrow"
16794
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16796 msgid "leftarrowtail"
16797 msgstr "leftarrowtail"
16798
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16800 msgid "rightarrowtail"
16801 msgstr "rightarrowtail"
16802
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16804 msgid "looparrowleft"
16805 msgstr "looparrowleft"
16806
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16808 msgid "looparrowright"
16809 msgstr "looparrowright"
16810
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16812 msgid "curvearrowleft"
16813 msgstr "curvearrowleft"
16814
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16816 msgid "curvearrowright"
16817 msgstr "curvearrowright"
16818
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16820 msgid "circlearrowleft"
16821 msgstr "circlearrowleft"
16822
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16824 msgid "circlearrowright"
16825 msgstr "circlearrowright"
16826
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16828 msgid "Lsh"
16829 msgstr "Lsh"
16830
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16832 msgid "Rsh"
16833 msgstr "Rsh"
16834
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16836 msgid "upuparrows"
16837 msgstr "upuparrows"
16838
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16840 msgid "downdownarrows"
16841 msgstr "downdownarrows"
16842
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16844 msgid "upharpoonleft"
16845 msgstr "upharpoonleft"
16846
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16848 msgid "upharpoonright"
16849 msgstr "upharpoonright"
16850
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16852 msgid "downharpoonleft"
16853 msgstr "downharpoonleft"
16854
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16856 msgid "downharpoonright"
16857 msgstr "downharpoonright"
16858
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16860 msgid "leftrightharpoons"
16861 msgstr "leftrightharpoons"
16862
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16864 msgid "rightsquigarrow"
16865 msgstr "rightsquigarrow"
16866
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16868 msgid "leftrightsquigarrow"
16869 msgstr "leftrightsquigarrow"
16870
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16872 msgid "nleftarrow"
16873 msgstr "nleftarrow"
16874
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16876 msgid "nrightarrow"
16877 msgstr "nrightarrow"
16878
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16880 msgid "nleftrightarrow"
16881 msgstr "nleftrightarrow"
16882
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16884 msgid "nLeftarrow"
16885 msgstr "nLeftarrow"
16886
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16888 msgid "nRightarrow"
16889 msgstr "nRightarrow"
16890
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16892 msgid "nLeftrightarrow"
16893 msgstr "nLeftrightarrow"
16894
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16896 msgid "multimap"
16897 msgstr "multimap"
16898
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16900 #, fuzzy
16901 msgid "AMS Relations"
16902 msgstr "Evoye xxx"
16903
16904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16905 msgid "leqq"
16906 msgstr "leqq"
16907
16908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16909 msgid "geqq"
16910 msgstr "geqq"
16911
16912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16913 msgid "leqslant"
16914 msgstr "leqslant"
16915
16916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16917 msgid "geqslant"
16918 msgstr "geqslant"
16919
16920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16921 msgid "eqslantless"
16922 msgstr "eqslantless"
16923
16924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16925 msgid "eqslantgtr"
16926 msgstr "eqslantgtr"
16927
16928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16929 msgid "lesssim"
16930 msgstr "lesssim"
16931
16932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16933 msgid "gtrsim"
16934 msgstr "gtrsim"
16935
16936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16937 msgid "lessapprox"
16938 msgstr "lessapprox"
16939
16940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16941 msgid "gtrapprox"
16942 msgstr "gtrapprox"
16943
16944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16945 msgid "approxeq"
16946 msgstr "approxeq"
16947
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16949 msgid "triangleq"
16950 msgstr "triangleq"
16951
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16953 msgid "lessdot"
16954 msgstr "lessdot"
16955
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16957 msgid "gtrdot"
16958 msgstr "gtrdot"
16959
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16961 msgid "lll"
16962 msgstr "lll"
16963
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16965 msgid "ggg"
16966 msgstr "ggg"
16967
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16969 msgid "lessgtr"
16970 msgstr "lessgtr"
16971
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16973 msgid "gtrless"
16974 msgstr "gtrless"
16975
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16977 msgid "lesseqgtr"
16978 msgstr "lesseqgtr"
16979
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16981 msgid "gtreqless"
16982 msgstr "gtreqless"
16983
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16985 msgid "lesseqqgtr"
16986 msgstr "lesseqqgtr"
16987
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16989 msgid "gtreqqless"
16990 msgstr "gtreqqless"
16991
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16993 msgid "eqcirc"
16994 msgstr "eqcirc"
16995
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16997 msgid "circeq"
16998 msgstr "circeq"
16999
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17001 msgid "thicksim"
17002 msgstr "thicksim"
17003
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17005 msgid "thickapprox"
17006 msgstr "thickapprox"
17007
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17009 msgid "backsim"
17010 msgstr "backsim"
17011
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17013 msgid "backsimeq"
17014 msgstr "backsimeq"
17015
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17017 msgid "subseteqq"
17018 msgstr "subseteqq"
17019
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17021 msgid "supseteqq"
17022 msgstr "supseteqq"
17023
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17025 msgid "Subset"
17026 msgstr "Subset"
17027
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17029 msgid "Supset"
17030 msgstr "Supset"
17031
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17033 msgid "sqsubset"
17034 msgstr "sqsubset"
17035
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17037 msgid "sqsupset"
17038 msgstr "sqsupset"
17039
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17041 msgid "preccurlyeq"
17042 msgstr "preccurlyeq"
17043
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17045 msgid "succcurlyeq"
17046 msgstr "succcurlyeq"
17047
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17049 msgid "curlyeqprec"
17050 msgstr "curlyeqprec"
17051
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17053 msgid "curlyeqsucc"
17054 msgstr "curlyeqsucc"
17055
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17057 msgid "precsim"
17058 msgstr "precsim"
17059
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17061 msgid "succsim"
17062 msgstr "succsim"
17063
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17065 msgid "precapprox"
17066 msgstr "precapprox"
17067
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17069 msgid "succapprox"
17070 msgstr "succapprox"
17071
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17073 msgid "vartriangleleft"
17074 msgstr "vartriangleleft"
17075
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17077 msgid "vartriangleright"
17078 msgstr "vartriangleright"
17079
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17081 msgid "trianglelefteq"
17082 msgstr "trianglelefteq"
17083
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17085 msgid "trianglerighteq"
17086 msgstr "trianglerighteq"
17087
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17089 msgid "bumpeq"
17090 msgstr "bumpeq"
17091
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17093 msgid "Bumpeq"
17094 msgstr "Bumpeq"
17095
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17097 msgid "doteqdot"
17098 msgstr "doteqdot"
17099
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17101 msgid "risingdotseq"
17102 msgstr "risingdotseq"
17103
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17105 msgid "fallingdotseq"
17106 msgstr "fallingdotseq"
17107
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17109 msgid "vDash"
17110 msgstr "vDash"
17111
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17113 msgid "Vvdash"
17114 msgstr "Vvdash"
17115
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17117 msgid "Vdash"
17118 msgstr "Vdash"
17119
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17121 msgid "shortmid"
17122 msgstr "shortmid"
17123
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17125 msgid "shortparallel"
17126 msgstr "shortparallel"
17127
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17129 msgid "smallsmile"
17130 msgstr "smallsmile"
17131
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17133 msgid "smallfrown"
17134 msgstr "smallfrown"
17135
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17137 msgid "blacktriangleleft"
17138 msgstr "blacktriangleleft"
17139
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17141 msgid "blacktriangleright"
17142 msgstr "blacktriangleright"
17143
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17145 msgid "because"
17146 msgstr "because"
17147
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17149 msgid "therefore"
17150 msgstr "therefore"
17151
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17153 msgid "backepsilon"
17154 msgstr "backepsilon"
17155
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17157 msgid "varpropto"
17158 msgstr "varpropto"
17159
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17161 msgid "between"
17162 msgstr "between"
17163
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17165 msgid "pitchfork"
17166 msgstr "pitchfork"
17167
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17169 #, fuzzy
17170 msgid "AMS Negative Relations"
17171 msgstr "Evoye xxx"
17172
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17174 msgid "nless"
17175 msgstr "nless"
17176
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17178 msgid "ngtr"
17179 msgstr "ngtr"
17180
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17182 msgid "nleq"
17183 msgstr "nleq"
17184
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17186 msgid "ngeq"
17187 msgstr "ngeq"
17188
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17190 msgid "nleqslant"
17191 msgstr "nleqslant"
17192
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17194 msgid "ngeqslant"
17195 msgstr "ngeqslant"
17196
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17198 msgid "nleqq"
17199 msgstr "nleqq"
17200
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17202 msgid "ngeqq"
17203 msgstr "ngeqq"
17204
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17206 msgid "lneq"
17207 msgstr "lneq"
17208
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17210 msgid "gneq"
17211 msgstr "gneq"
17212
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17214 msgid "lneqq"
17215 msgstr "lneqq"
17216
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17218 msgid "gneqq"
17219 msgstr "gneqq"
17220
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17222 msgid "lvertneqq"
17223 msgstr "lvertneqq"
17224
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17226 msgid "gvertneqq"
17227 msgstr "gvertneqq"
17228
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17230 msgid "lnsim"
17231 msgstr "lnsim"
17232
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17234 msgid "gnsim"
17235 msgstr "gnsim"
17236
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17238 msgid "lnapprox"
17239 msgstr "lnapprox"
17240
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17242 msgid "gnapprox"
17243 msgstr "gnapprox"
17244
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17246 msgid "nprec"
17247 msgstr "nprec"
17248
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17250 msgid "nsucc"
17251 msgstr "nsucc"
17252
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17254 msgid "npreceq"
17255 msgstr "npreceq"
17256
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17258 msgid "nsucceq"
17259 msgstr "nsucceq"
17260
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17262 msgid "precnsim"
17263 msgstr "precnsim"
17264
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17266 msgid "succnsim"
17267 msgstr "succnsim"
17268
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17270 msgid "precnapprox"
17271 msgstr "precnapprox"
17272
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17274 msgid "succnapprox"
17275 msgstr "succnapprox"
17276
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17278 msgid "subsetneq"
17279 msgstr "subsetneq"
17280
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17282 msgid "supsetneq"
17283 msgstr "supsetneq"
17284
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17286 msgid "subsetneqq"
17287 msgstr "subsetneqq"
17288
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17290 msgid "supsetneqq"
17291 msgstr "supsetneqq"
17292
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17294 msgid "nsubseteq"
17295 msgstr "nsubseteq"
17296
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17298 msgid "nsupseteq"
17299 msgstr "nsupseteq"
17300
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17302 msgid "nsupseteqq"
17303 msgstr "nsupseteqq"
17304
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17306 msgid "nvdash"
17307 msgstr "nvdash"
17308
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17310 msgid "nvDash"
17311 msgstr "nvDash"
17312
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17314 msgid "nVDash"
17315 msgstr "nVDash"
17316
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17318 msgid "varsubsetneq"
17319 msgstr "varsubsetneq"
17320
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17322 msgid "varsupsetneq"
17323 msgstr "varsupsetneq"
17324
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17326 msgid "varsubsetneqq"
17327 msgstr "varsubsetneqq"
17328
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17330 msgid "varsupsetneqq"
17331 msgstr "varsupsetneqq"
17332
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17334 msgid "ntriangleleft"
17335 msgstr "ntriangleleft"
17336
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17338 msgid "ntriangleright"
17339 msgstr "ntriangleright"
17340
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17342 msgid "ntrianglelefteq"
17343 msgstr "ntrianglelefteq"
17344
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17346 msgid "ntrianglerighteq"
17347 msgstr "ntrianglerighteq"
17348
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17350 msgid "ncong"
17351 msgstr "ncong"
17352
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17354 msgid "nsim"
17355 msgstr "nsim"
17356
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17358 msgid "nmid"
17359 msgstr "nmid"
17360
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17362 msgid "nshortmid"
17363 msgstr "nshortmid"
17364
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17366 msgid "nparallel"
17367 msgstr "nparallel"
17368
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17370 msgid "nshortparallel"
17371 msgstr "nshortparallel"
17372
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17374 #, fuzzy
17375 msgid "AMS Operators"
17376 msgstr "Evoye xxx"
17377
17378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17379 msgid "dotplus"
17380 msgstr "dotplus"
17381
17382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17383 msgid "smallsetminus"
17384 msgstr "smallsetminus"
17385
17386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17387 msgid "Cap"
17388 msgstr "Cap"
17389
17390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17391 msgid "Cup"
17392 msgstr "Cup"
17393
17394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17395 msgid "barwedge"
17396 msgstr "barwedge"
17397
17398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17399 msgid "veebar"
17400 msgstr "veebar"
17401
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17403 msgid "doublebarwedge"
17404 msgstr "doublebarwedge"
17405
17406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17407 msgid "boxminus"
17408 msgstr "boxminus"
17409
17410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17411 msgid "boxtimes"
17412 msgstr "boxtimes"
17413
17414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17415 msgid "boxdot"
17416 msgstr "boxdot"
17417
17418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17419 msgid "boxplus"
17420 msgstr "boxplus"
17421
17422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17423 msgid "divideontimes"
17424 msgstr "divideontimes"
17425
17426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17427 msgid "ltimes"
17428 msgstr "ltimes"
17429
17430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17431 msgid "rtimes"
17432 msgstr "rtimes"
17433
17434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17435 msgid "leftthreetimes"
17436 msgstr "leftthreetimes"
17437
17438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17439 msgid "rightthreetimes"
17440 msgstr "rightthreetimes"
17441
17442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17443 msgid "curlywedge"
17444 msgstr "curlywedge"
17445
17446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17447 msgid "curlyvee"
17448 msgstr "curlyvee"
17449
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17451 msgid "circleddash"
17452 msgstr "circleddash"
17453
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17455 msgid "circledast"
17456 msgstr "circledast"
17457
17458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17459 msgid "circledcirc"
17460 msgstr "circledcirc"
17461
17462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17463 msgid "centerdot"
17464 msgstr "centerdot"
17465
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17467 msgid "intercal"
17468 msgstr "intercal"
17469
17470 #: lib/external_templates:37
17471 msgid "RasterImage"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17475 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: lib/external_templates:45
17479 msgid "A bitmap file.\n"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: lib/external_templates:109
17483 msgid "XFig"
17484 msgstr "XFig"
17485
17486 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17487 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: lib/external_templates:112
17491 #, fuzzy
17492 msgid "An Xfig figure.\n"
17493 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17494
17495 #: lib/external_templates:162
17496 msgid "ChessDiagram"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17500 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: lib/external_templates:165
17504 msgid ""
17505 "A chess position diagram.\n"
17506 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17507 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17508 "the position that you want to display.\n"
17509 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17510 "and remember to type in a relative path\n"
17511 "to the LyX document location.\n"
17512 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17513 "to enable general editing of the board.\n"
17514 "You might also check out the\n"
17515 "'Options->Test legality' option, and\n"
17516 "remember to middle and right click to\n"
17517 "insert new material in the board.\n"
17518 "In order for this to work, you have to\n"
17519 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17520 "that TeX will find it, and you will need\n"
17521 "to install the skak package from CTAN.\n"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: lib/external_templates:212
17525 msgid "LilyPond"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17529 msgid "Lilypond typeset music"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: lib/external_templates:215
17533 msgid ""
17534 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17535 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17536 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17537 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: lib/external_templates:261
17541 #, fuzzy
17542 msgid "PDFPages"
17543 msgstr "Pådje: "
17544
17545 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17546 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: lib/external_templates:264
17550 msgid ""
17551 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17552 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17553 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17554 "Examples:\n"
17555 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17556 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17557 "* pages=- (to include all pages)\n"
17558 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17559 "for further options and details.\n"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: lib/external_templates:304
17563 msgid ""
17564 "Today's date.\n"
17565 "Read 'info date' for more information.\n"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: lib/external_templates:333
17569 msgid "Dia"
17570 msgstr "Dia"
17571
17572 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17573 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: lib/external_templates:336
17577 msgid "Dia diagram.\n"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: lib/configure.py:445
17581 msgid "Tgif"
17582 msgstr "Tgif"
17583
17584 #: lib/configure.py:448
17585 msgid "FIG"
17586 msgstr "FIG"
17587
17588 #: lib/configure.py:451
17589 msgid "DIA"
17590 msgstr "DIA"
17591
17592 #: lib/configure.py:454
17593 msgid "Grace"
17594 msgstr "Grace"
17595
17596 #: lib/configure.py:457
17597 msgid "FEN"
17598 msgstr "FEN"
17599
17600 #: lib/configure.py:460
17601 msgid "SVG"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17605 msgid "BMP"
17606 msgstr "BMP"
17607
17608 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17609 msgid "GIF"
17610 msgstr "GIF"
17611
17612 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17613 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17614 msgid "JPEG"
17615 msgstr "JPEG"
17616
17617 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17618 msgid "PBM"
17619 msgstr "PBM"
17620
17621 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17622 msgid "PGM"
17623 msgstr "PGM"
17624
17625 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17626 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17627 msgid "PNG"
17628 msgstr "PNG"
17629
17630 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17631 msgid "PPM"
17632 msgstr "PPM"
17633
17634 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17635 msgid "TIFF"
17636 msgstr "TIFF"
17637
17638 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17639 msgid "XBM"
17640 msgstr "XBM"
17641
17642 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
17643 msgid "XPM"
17644 msgstr "XPM"
17645
17646 #: lib/configure.py:498
17647 msgid "Plain text (chess output)"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: lib/configure.py:499
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Plain text (image)"
17653 msgstr "Mete el plaece"
17654
17655 #: lib/configure.py:500
17656 msgid "Plain text (Xfig output)"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: lib/configure.py:501
17660 msgid "date (output)"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17664 msgid "DocBook"
17665 msgstr "DocBook"
17666
17667 #: lib/configure.py:502
17668 msgid "DocBook|B"
17669 msgstr "DocBook|B"
17670
17671 #: lib/configure.py:503
17672 msgid "Docbook (XML)"
17673 msgstr "Docbook (XML)"
17674
17675 #: lib/configure.py:504
17676 msgid "Graphviz Dot"
17677 msgstr "Graphviz Dot"
17678
17679 #: lib/configure.py:505
17680 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17681 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17682
17683 #: lib/configure.py:506
17684 msgid "NoWeb"
17685 msgstr "NoWeb"
17686
17687 #: lib/configure.py:506
17688 msgid "NoWeb|N"
17689 msgstr "NoWeb|N"
17690
17691 #: lib/configure.py:507
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Sweave|S"
17694 msgstr "Schaper"
17695
17696 #: lib/configure.py:508
17697 msgid "LilyPond music"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: lib/configure.py:509
17701 #, fuzzy
17702 msgid "LaTeX (plain)"
17703 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17704
17705 #: lib/configure.py:509
17706 #, fuzzy
17707 msgid "LaTeX (plain)|L"
17708 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17709
17710 #: lib/configure.py:510
17711 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17712 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17713
17714 #: lib/configure.py:511
17715 #, fuzzy
17716 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17717 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17718
17719 #: lib/configure.py:512
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Plain text"
17722 msgstr "Mete el plaece"
17723
17724 #: lib/configure.py:512
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Plain text|a"
17727 msgstr "Mete el plaece"
17728
17729 #: lib/configure.py:513
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Plain text (pstotext)"
17732 msgstr "Mete el plaece"
17733
17734 #: lib/configure.py:514
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17737 msgstr "Mete el plaece"
17738
17739 #: lib/configure.py:515
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Plain text (catdvi)"
17742 msgstr "Mete el plaece"
17743
17744 #: lib/configure.py:516
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Plain Text, Join Lines"
17747 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17748
17749 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17750 #, fuzzy
17751 msgid "LyXHTML"
17752 msgstr "HTML"
17753
17754 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17755 #, fuzzy
17756 msgid "LyXHTML|X"
17757 msgstr "HTML|H"
17758
17759 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17760 msgid "BibTeX"
17761 msgstr "BibTeX"
17762
17763 #: lib/configure.py:533
17764 msgid "EPS"
17765 msgstr "EPS"
17766
17767 #: lib/configure.py:534
17768 msgid "Postscript"
17769 msgstr "Postscript"
17770
17771 #: lib/configure.py:534
17772 msgid "Postscript|t"
17773 msgstr "Postscript|t"
17774
17775 #: lib/configure.py:538
17776 msgid "PDF (ps2pdf)"
17777 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17778
17779 #: lib/configure.py:538
17780 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17781 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17782
17783 #: lib/configure.py:539
17784 msgid "PDF (pdflatex)"
17785 msgstr "PDF (pdflatex)"
17786
17787 #: lib/configure.py:539
17788 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17789 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17790
17791 #: lib/configure.py:540
17792 msgid "PDF (dvipdfm)"
17793 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17794
17795 #: lib/configure.py:540
17796 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17797 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17798
17799 #: lib/configure.py:541
17800 msgid "PDF (XeTeX)"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: lib/configure.py:541
17804 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: lib/configure.py:544
17808 msgid "DVI"
17809 msgstr "DVI"
17810
17811 #: lib/configure.py:544
17812 msgid "DVI|D"
17813 msgstr "DVI|D"
17814
17815 #: lib/configure.py:547
17816 #, fuzzy
17817 msgid "DraftDVI"
17818 msgstr "Môde matematike"
17819
17820 #: lib/configure.py:550
17821 msgid "HTML|H"
17822 msgstr "HTML|H"
17823
17824 #: lib/configure.py:553
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Noteedit"
17827 msgstr "Rawete"
17828
17829 #: lib/configure.py:556
17830 #, fuzzy
17831 msgid "OpenDocument"
17832 msgstr "Dji drove li documint efant"
17833
17834 #: lib/configure.py:557
17835 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17836 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17837
17838 #: lib/configure.py:560
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Rich Text Format"
17841 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17842
17843 #: lib/configure.py:561
17844 msgid "MS Word"
17845 msgstr "MS Word"
17846
17847 #: lib/configure.py:561
17848 msgid "MS Word|W"
17849 msgstr "MS Word|W"
17850
17851 #: lib/configure.py:564
17852 #, fuzzy
17853 msgid "date command"
17854 msgstr "Enonder ene comande"
17855
17856 #: lib/configure.py:565
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Table (CSV)"
17859 msgstr "Tåvlea%t"
17860
17861 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
17862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17863 msgid "LyX"
17864 msgstr "LyX"
17865
17866 #: lib/configure.py:568
17867 msgid "LyX 1.3.x"
17868 msgstr "LyX 1.3.x"
17869
17870 #: lib/configure.py:569
17871 msgid "LyX 1.4.x"
17872 msgstr "LyX 1.4.x"
17873
17874 #: lib/configure.py:570
17875 msgid "LyX 1.5.x"
17876 msgstr "LyX 1.5.x"
17877
17878 #: lib/configure.py:571
17879 #, fuzzy
17880 msgid "LyX 1.6.x"
17881 msgstr "LyX 1.3.x"
17882
17883 #: lib/configure.py:572
17884 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17885 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17886
17887 #: lib/configure.py:573
17888 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17889 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17890
17891 #: lib/configure.py:574
17892 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17893 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17894
17895 #: lib/configure.py:575
17896 #, fuzzy
17897 msgid "LyX Preview"
17898 msgstr "Fitchî"
17899
17900 #: lib/configure.py:576
17901 #, fuzzy
17902 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17903 msgstr "Fitchî"
17904
17905 #: lib/configure.py:577
17906 msgid "PDFTEX"
17907 msgstr "PDFTEX"
17908
17909 #: lib/configure.py:578
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Program"
17912 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17913
17914 #: lib/configure.py:579
17915 msgid "PSTEX"
17916 msgstr "PSTEX"
17917
17918 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Windows Metafile"
17921 msgstr "Rexhe so"
17922
17923 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17924 msgid "Enhanced Metafile"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: lib/configure.py:582
17928 msgid "HTML (MS Word)"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: lib/configure.py:653
17932 msgid "LyxBlogger"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
17936 #, c-format
17937 msgid "%1$s and %2$s"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: src/BiblioInfo.cpp:251
17941 #, c-format
17942 msgid "%1$s et al."
17943 msgstr ""
17944
17945 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
17946 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
17947 msgid "ERROR!"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
17951 #, fuzzy
17952 msgid "No year"
17953 msgstr "Nou nombe"
17954
17955 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Add to bibliography only."
17958 msgstr "Intreye bibiografike"
17959
17960 #: src/BiblioInfo.cpp:777
17961 #, fuzzy
17962 msgid "before"
17963 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17964
17965 #: src/Buffer.cpp:136
17966 #, c-format
17967 msgid ""
17968 "Could not print the document %1$s.\n"
17969 "Check that your printer is set up correctly."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: src/Buffer.cpp:139
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Print document failed"
17975 msgstr "Rexhe so"
17976
17977 #: src/Buffer.cpp:309
17978 msgid "Disk Error: "
17979 msgstr ""
17980
17981 #: src/Buffer.cpp:310
17982 #, fuzzy, c-format
17983 msgid ""
17984 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17985 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17986
17987 #: src/Buffer.cpp:390
17988 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: src/Buffer.cpp:392
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Attempting to close changed document!"
17994 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17995
17996 #: src/Buffer.cpp:400
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Could not remove temporary directory"
17999 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18000
18001 #: src/Buffer.cpp:401
18002 #, fuzzy, c-format
18003 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18004 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18005
18006 #: src/Buffer.cpp:706
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Unknown document class"
18009 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18010
18011 #: src/Buffer.cpp:707
18012 #, c-format
18013 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18014 msgstr ""
18015
18016 #: src/Buffer.cpp:711 src/Text.cpp:461
18017 #, fuzzy, c-format
18018 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18019 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18020
18021 #: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:722 src/Buffer.cpp:742
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Document header error"
18024 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18025
18026 #: src/Buffer.cpp:721
18027 msgid "\\begin_header is missing"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/Buffer.cpp:741
18031 msgid "\\begin_document is missing"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:763 src/BufferView.cpp:1369
18035 #: src/BufferView.cpp:1375
18036 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1370
18040 msgid ""
18041 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18042 "xcolor/ulem are installed.\n"
18043 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18044 "LaTeX preamble."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: src/Buffer.cpp:764 src/BufferView.cpp:1376
18048 msgid ""
18049 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18050 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18051 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18052 "LaTeX preamble."
18053 msgstr ""
18054
18055 #: src/Buffer.cpp:878 src/Buffer.cpp:968
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Document format failure"
18058 msgstr "Documint"
18059
18060 #: src/Buffer.cpp:879
18061 #, fuzzy, c-format
18062 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18063 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18064
18065 #: src/Buffer.cpp:916
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Conversion failed"
18068 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18069
18070 #: src/Buffer.cpp:917
18071 #, c-format
18072 msgid ""
18073 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18074 "it could not be created."
18075 msgstr ""
18076
18077 #: src/Buffer.cpp:926
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Conversion script not found"
18080 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18081
18082 #: src/Buffer.cpp:927
18083 #, c-format
18084 msgid ""
18085 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18086 "could not be found."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:953
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Conversion script failed"
18092 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18093
18094 #: src/Buffer.cpp:948
18095 #, c-format
18096 msgid ""
18097 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18098 "convert it."
18099 msgstr ""
18100
18101 #: src/Buffer.cpp:954
18102 #, c-format
18103 msgid ""
18104 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18105 "script."
18106 msgstr ""
18107
18108 #: src/Buffer.cpp:969
18109 #, c-format
18110 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: src/Buffer.cpp:986
18114 #, c-format
18115 msgid ""
18116 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18117 "overwrite this file?"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: src/Buffer.cpp:988
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Overwrite modified file?"
18123 msgstr "Machine a scrîre"
18124
18125 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2160 src/Exporter.cpp:50
18126 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
18127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
18128 #, fuzzy
18129 msgid "&Overwrite"
18130 msgstr "Machine a scrîre"
18131
18132 #: src/Buffer.cpp:1012
18133 #, fuzzy
18134 msgid "Backup failure"
18135 msgstr "Prémetu"
18136
18137 #: src/Buffer.cpp:1013
18138 #, c-format
18139 msgid ""
18140 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18141 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18142 msgstr ""
18143
18144 #: src/Buffer.cpp:1039
18145 #, fuzzy, c-format
18146 msgid "Saving document %1$s..."
18147 msgstr "Dji schape li documint"
18148
18149 #: src/Buffer.cpp:1054
18150 #, fuzzy
18151 msgid " could not write file!"
18152 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18153
18154 #: src/Buffer.cpp:1062
18155 #, fuzzy
18156 msgid " done."
18157 msgstr "Dischinde"
18158
18159 #: src/Buffer.cpp:1077
18160 #, fuzzy, c-format
18161 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18162 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18163
18164 #: src/Buffer.cpp:1087 src/Buffer.cpp:1100 src/Buffer.cpp:1114
18165 #, fuzzy, c-format
18166 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
18167 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18168
18169 #: src/Buffer.cpp:1090
18170 #, fuzzy
18171 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
18172 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18173
18174 #: src/Buffer.cpp:1104
18175 #, fuzzy
18176 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
18177 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18178
18179 #: src/Buffer.cpp:1118
18180 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
18181 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18182
18183 #: src/Buffer.cpp:1202
18184 msgid "Iconv software exception Detected"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: src/Buffer.cpp:1202
18188 #, c-format
18189 msgid ""
18190 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18191 "installed"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: src/Buffer.cpp:1224
18195 #, c-format
18196 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: src/Buffer.cpp:1227
18200 msgid ""
18201 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18202 "chosen encoding.\n"
18203 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: src/Buffer.cpp:1234
18207 #, fuzzy
18208 msgid "iconv conversion failed"
18209 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18210
18211 #: src/Buffer.cpp:1239
18212 #, fuzzy
18213 msgid "conversion failed"
18214 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18215
18216 #: src/Buffer.cpp:1336
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Uncodable character in file path"
18219 msgstr "Speciå:|#S"
18220
18221 #: src/Buffer.cpp:1337
18222 #, c-format
18223 msgid ""
18224 "The path of your document\n"
18225 "(%1$s)\n"
18226 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18227 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18228 "This will likely result in incomplete output.\n"
18229 "\n"
18230 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18231 "or change the file path name."
18232 msgstr ""
18233
18234 #: src/Buffer.cpp:1622
18235 msgid "Running chktex..."
18236 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18237
18238 #: src/Buffer.cpp:1636
18239 msgid "chktex failure"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: src/Buffer.cpp:1637
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Could not run chktex successfully."
18245 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18246
18247 #: src/Buffer.cpp:1845
18248 #, c-format
18249 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: src/Buffer.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2847
18253 #, fuzzy, c-format
18254 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18255 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18256
18257 #: src/Buffer.cpp:1992
18258 #, c-format
18259 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/Buffer.cpp:2020
18263 #, c-format
18264 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18265 msgstr ""
18266
18267 #: src/Buffer.cpp:2077
18268 #, fuzzy, c-format
18269 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18270 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18271
18272 #: src/Buffer.cpp:2084
18273 #, fuzzy, c-format
18274 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18275 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18276
18277 #: src/Buffer.cpp:2094
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Error exporting to DVI."
18280 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18281
18282 #: src/Buffer.cpp:2156 src/Exporter.cpp:45
18283 #, c-format
18284 msgid ""
18285 "The file %1$s already exists.\n"
18286 "\n"
18287 "Do you want to overwrite that file?"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: src/Buffer.cpp:2159 src/Exporter.cpp:48
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Overwrite file?"
18293 msgstr "Machine a scrîre"
18294
18295 #: src/Buffer.cpp:2176
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Error running external commands."
18298 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18299
18300 #: src/Buffer.cpp:2951
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Preview source code"
18303 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18304
18305 #: src/Buffer.cpp:2965
18306 #, fuzzy, c-format
18307 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18308 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18309
18310 #: src/Buffer.cpp:2969
18311 #, c-format
18312 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: src/Buffer.cpp:3077
18316 #, fuzzy, c-format
18317 msgid "Auto-saving %1$s"
18318 msgstr "Schaper tot seu"
18319
18320 #: src/Buffer.cpp:3131
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Autosave failed!"
18323 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18324
18325 #: src/Buffer.cpp:3189
18326 msgid "Autosaving current document..."
18327 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18328
18329 #: src/Buffer.cpp:3257
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Couldn't export file"
18332 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18333
18334 #: src/Buffer.cpp:3258
18335 #, c-format
18336 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: src/Buffer.cpp:3318
18340 #, fuzzy
18341 msgid "File name error"
18342 msgstr "No do fitchî:|#F"
18343
18344 #: src/Buffer.cpp:3319
18345 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18346 msgstr ""
18347
18348 #: src/Buffer.cpp:3394
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Document export cancelled."
18351 msgstr "Documint rlomé ("
18352
18353 #: src/Buffer.cpp:3404
18354 #, fuzzy, c-format
18355 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18356 msgstr "Documint rlomé ("
18357
18358 #: src/Buffer.cpp:3410
18359 #, fuzzy, c-format
18360 msgid "Document exported as %1$s"
18361 msgstr "Documint rlomé ("
18362
18363 #: src/Buffer.cpp:3488
18364 #, fuzzy, c-format
18365 msgid ""
18366 "The specified document\n"
18367 "%1$s\n"
18368 "could not be read."
18369 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18370
18371 #: src/Buffer.cpp:3490
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Could not read document"
18374 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18375
18376 #: src/Buffer.cpp:3500
18377 #, fuzzy, c-format
18378 msgid ""
18379 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18380 "\n"
18381 "Recover emergency save?"
18382 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18383
18384 #: src/Buffer.cpp:3503
18385 msgid "Load emergency save?"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/Buffer.cpp:3504
18389 #, fuzzy
18390 msgid "&Recover"
18391 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18392
18393 #: src/Buffer.cpp:3504
18394 msgid "&Load Original"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: src/Buffer.cpp:3514
18398 msgid "Document was successfully recovered."
18399 msgstr ""
18400
18401 #: src/Buffer.cpp:3516
18402 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: src/Buffer.cpp:3517
18406 #, fuzzy, c-format
18407 msgid ""
18408 "Remove emergency file now?\n"
18409 "(%1$s)"
18410 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18411
18412 #: src/Buffer.cpp:3520 src/Buffer.cpp:3530
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Delete emergency file?"
18415 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18416
18417 #: src/Buffer.cpp:3521 src/Buffer.cpp:3532
18418 #, fuzzy
18419 msgid "&Keep it"
18420 msgstr "Tite|#k"
18421
18422 #: src/Buffer.cpp:3524
18423 msgid "Emergency file deleted"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: src/Buffer.cpp:3525
18427 msgid "Do not forget to save your file now!"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: src/Buffer.cpp:3531
18431 msgid "Remove emergency file now?"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: src/Buffer.cpp:3546
18435 #, c-format
18436 msgid ""
18437 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18438 "\n"
18439 "Load the backup instead?"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: src/Buffer.cpp:3549
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Load backup?"
18445 msgstr "Noer"
18446
18447 #: src/Buffer.cpp:3550
18448 #, fuzzy
18449 msgid "&Load backup"
18450 msgstr "Noer"
18451
18452 #: src/Buffer.cpp:3550
18453 msgid "Load &original"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: src/Buffer.cpp:3845 src/insets/InsetCaption.cpp:324
18457 msgid "Senseless!!! "
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/Buffer.cpp:3966
18461 #, fuzzy, c-format
18462 msgid "Document %1$s reloaded."
18463 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18464
18465 #: src/Buffer.cpp:3968
18466 #, fuzzy, c-format
18467 msgid "Could not reload document %1$s."
18468 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18469
18470 #: src/Buffer.cpp:4003
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Included File Invalid"
18473 msgstr "Prinde avou"
18474
18475 #: src/Buffer.cpp:4004
18476 #, c-format
18477 msgid ""
18478 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18479 "  %1$s\n"
18480 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/BufferParams.cpp:535
18484 #, c-format
18485 msgid ""
18486 "The used document class\n"
18487 "\t%1$s\n"
18488 "requires external files that are not available.\n"
18489 "The document class can still be used, but LyX\n"
18490 "will not be able to produce output until the\n"
18491 "following prerequisites are installed:\n"
18492 "\t%2$s\n"
18493 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
18494 "more information."
18495 msgstr ""
18496
18497 #: src/BufferParams.cpp:545
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Document class not available"
18500 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18501
18502 #: src/BufferParams.cpp:1783
18503 #, c-format
18504 msgid ""
18505 "The layout file:\n"
18506 "%1$s\n"
18507 "could not be found. A default textclass with default\n"
18508 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18509 "correct output."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/BufferParams.cpp:1789
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Document class not found"
18515 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18516
18517 #: src/BufferParams.cpp:1796
18518 #, c-format
18519 msgid ""
18520 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18521 "%1$s\n"
18522 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18523 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18524 "correct output."
18525 msgstr ""
18526
18527 #: src/BufferParams.cpp:1802 src/LayoutFile.cpp:325
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Could not load class"
18530 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18531
18532 #: src/BufferParams.cpp:1836
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Error reading internal layout information"
18535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18536
18537 #: src/BufferParams.cpp:1837 src/TextClass.cpp:1301
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Read Error"
18540 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18541
18542 #: src/BufferView.cpp:182
18543 #, fuzzy
18544 msgid "No more insets"
18545 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18546
18547 #: src/BufferView.cpp:718
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Save bookmark"
18550 msgstr "Dizo|#o#B"
18551
18552 #: src/BufferView.cpp:926
18553 msgid "Converting document to new document class..."
18554 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18555
18556 #: src/BufferView.cpp:970
18557 msgid "Document is read-only"
18558 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18559
18560 #: src/BufferView.cpp:979
18561 msgid "This portion of the document is deleted."
18562 msgstr ""
18563
18564 #: src/BufferView.cpp:1274
18565 #, fuzzy
18566 msgid "No further undo information"
18567 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18568
18569 #: src/BufferView.cpp:1283
18570 msgid "No further redo information"
18571 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18572
18573 #: src/BufferView.cpp:1459 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
18574 #, fuzzy
18575 msgid "String not found!"
18576 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18577
18578 #: src/BufferView.cpp:1494
18579 msgid "Mark off"
18580 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18581
18582 #: src/BufferView.cpp:1500
18583 msgid "Mark on"
18584 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18585
18586 #: src/BufferView.cpp:1507
18587 msgid "Mark removed"
18588 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18589
18590 #: src/BufferView.cpp:1510
18591 msgid "Mark set"
18592 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18593
18594 #: src/BufferView.cpp:1561
18595 msgid "Statistics for the selection:"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/BufferView.cpp:1563
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Statistics for the document:"
18601 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18602
18603 #: src/BufferView.cpp:1566
18604 #, fuzzy, c-format
18605 msgid "%1$d words"
18606 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18607
18608 #: src/BufferView.cpp:1568
18609 #, fuzzy
18610 msgid "One word"
18611 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18612
18613 #: src/BufferView.cpp:1571
18614 #, c-format
18615 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/BufferView.cpp:1574
18619 msgid "One character (including blanks)"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: src/BufferView.cpp:1577
18623 #, c-format
18624 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/BufferView.cpp:1580
18628 msgid "One character (excluding blanks)"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/BufferView.cpp:1582
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Statistics"
18634 msgstr "Schaper"
18635
18636 #: src/BufferView.cpp:1704
18637 #, c-format
18638 msgid ""
18639 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: src/BufferView.cpp:1706
18643 #, c-format
18644 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: src/BufferView.cpp:1714
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Branch name"
18650 msgstr "Intreye bibiografike"
18651
18652 #: src/BufferView.cpp:1721 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18653 msgid "Branch already exists"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: src/BufferView.cpp:2432
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Inserting document %1$s..."
18659 msgstr "Dji stitche li documint"
18660
18661 #: src/BufferView.cpp:2443
18662 #, fuzzy, c-format
18663 msgid "Document %1$s inserted."
18664 msgstr "Documint rlomé ("
18665
18666 #: src/BufferView.cpp:2445
18667 #, fuzzy, c-format
18668 msgid "Could not insert document %1$s"
18669 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18670
18671 #: src/BufferView.cpp:2711
18672 #, fuzzy, c-format
18673 msgid ""
18674 "Could not read the specified document\n"
18675 "%1$s\n"
18676 "due to the error: %2$s"
18677 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18678
18679 #: src/BufferView.cpp:2713
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Could not read file"
18682 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18683
18684 #: src/BufferView.cpp:2720
18685 #, fuzzy, c-format
18686 msgid ""
18687 "%1$s\n"
18688 " is not readable."
18689 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18690
18691 #: src/BufferView.cpp:2721 src/output.cpp:39
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Could not open file"
18694 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18695
18696 #: src/BufferView.cpp:2728
18697 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/BufferView.cpp:2729
18701 msgid ""
18702 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18703 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18704 "If this does not give the correct result\n"
18705 "then please change the encoding of the file\n"
18706 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2203
18710 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
18711 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:179
18712 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
18713 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18714 #, fuzzy
18715 msgid "LyX Warning: "
18716 msgstr "Modeye di LyX"
18717
18718 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2204 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
18719 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:180
18720 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
18721 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18722 #, fuzzy
18723 msgid "uncodable character"
18724 msgstr "Speciå:|#S"
18725
18726 #: src/Changes.cpp:379
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Uncodable character in author name"
18729 msgstr "Speciå:|#S"
18730
18731 #: src/Changes.cpp:380
18732 #, c-format
18733 msgid ""
18734 "The author name '%1$s',\n"
18735 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18736 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18737 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18738 "\n"
18739 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18740 "or change the spelling of the author name."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/Chktex.cpp:63
18744 #, fuzzy, c-format
18745 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18746 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18747
18748 #: src/Chktex.cpp:65
18749 #, fuzzy
18750 msgid "ChkTeX warning id # "
18751 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18752
18753 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
18754 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
18755 #, fuzzy
18756 msgid "none"
18757 msgstr "Fwait"
18758
18759 #: src/Color.cpp:159
18760 #, fuzzy
18761 msgid "black"
18762 msgstr "Noer"
18763
18764 #: src/Color.cpp:160
18765 #, fuzzy
18766 msgid "white"
18767 msgstr "Blanc"
18768
18769 #: src/Color.cpp:161
18770 #, fuzzy
18771 msgid "red"
18772 msgstr "Rodje"
18773
18774 #: src/Color.cpp:162
18775 #, fuzzy
18776 msgid "green"
18777 msgstr "Vert"
18778
18779 #: src/Color.cpp:163
18780 #, fuzzy
18781 msgid "blue"
18782 msgstr "Bleu"
18783
18784 #: src/Color.cpp:164
18785 #, fuzzy
18786 msgid "cyan"
18787 msgstr "Rinoncî"
18788
18789 #: src/Color.cpp:165
18790 #, fuzzy
18791 msgid "magenta"
18792 msgstr "Madjenta"
18793
18794 #: src/Color.cpp:166
18795 #, fuzzy
18796 msgid "yellow"
18797 msgstr "Djaene"
18798
18799 #: src/Color.cpp:167
18800 msgid "cursor"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/Color.cpp:168
18804 #, fuzzy
18805 msgid "background"
18806 msgstr "Sititchî ene etikete"
18807
18808 #: src/Color.cpp:169
18809 #, fuzzy
18810 msgid "text"
18811 msgstr "LaTeX "
18812
18813 #: src/Color.cpp:170
18814 #, fuzzy
18815 msgid "selection"
18816 msgstr "Gåliotaedje"
18817
18818 #: src/Color.cpp:171
18819 #, fuzzy
18820 msgid "selected text"
18821 msgstr "LaTeX "
18822
18823 #: src/Color.cpp:173
18824 #, fuzzy
18825 msgid "LaTeX text"
18826 msgstr "LaTeX|#T"
18827
18828 #: src/Color.cpp:174
18829 #, fuzzy
18830 msgid "inline completion"
18831 msgstr "Espåçmint"
18832
18833 #: src/Color.cpp:176
18834 msgid "non-unique inline completion"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/Color.cpp:178
18838 msgid "previewed snippet"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: src/Color.cpp:179
18842 #, fuzzy
18843 msgid "note label"
18844 msgstr "Sititchî ene pînote"
18845
18846 #: src/Color.cpp:180
18847 #, fuzzy
18848 msgid "note background"
18849 msgstr "Sititchî ene etikete"
18850
18851 #: src/Color.cpp:181
18852 #, fuzzy
18853 msgid "comment label"
18854 msgstr "Rawete:"
18855
18856 #: src/Color.cpp:182
18857 #, fuzzy
18858 msgid "comment background"
18859 msgstr "Sititchî ene etikete"
18860
18861 #: src/Color.cpp:183
18862 #, fuzzy
18863 msgid "greyedout inset label"
18864 msgstr "inset drovu"
18865
18866 #: src/Color.cpp:184
18867 #, fuzzy
18868 msgid "greyedout inset text"
18869 msgstr "inset drovu"
18870
18871 #: src/Color.cpp:185
18872 #, fuzzy
18873 msgid "greyedout inset background"
18874 msgstr "Sititchî ene etikete"
18875
18876 #: src/Color.cpp:186
18877 #, fuzzy
18878 msgid "phantom inset text"
18879 msgstr "Sititchî ene etikete"
18880
18881 #: src/Color.cpp:187
18882 msgid "shaded box"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: src/Color.cpp:188
18886 #, fuzzy
18887 msgid "listings background"
18888 msgstr "Sititchî ene etikete"
18889
18890 #: src/Color.cpp:189
18891 #, fuzzy
18892 msgid "branch label"
18893 msgstr "Intreye bibiografike"
18894
18895 #: src/Color.cpp:190
18896 #, fuzzy
18897 msgid "footnote label"
18898 msgstr "Sititchî ene pînote"
18899
18900 #: src/Color.cpp:191
18901 #, fuzzy
18902 msgid "index label"
18903 msgstr "Sititchî ene etikete"
18904
18905 #: src/Color.cpp:192
18906 #, fuzzy
18907 msgid "margin note label"
18908 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18909
18910 #: src/Color.cpp:193
18911 #, fuzzy
18912 msgid "URL label"
18913 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18914
18915 #: src/Color.cpp:194
18916 #, fuzzy
18917 msgid "URL text"
18918 msgstr "LaTeX "
18919
18920 #: src/Color.cpp:195
18921 msgid "depth bar"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: src/Color.cpp:196
18925 #, fuzzy
18926 msgid "language"
18927 msgstr "Lingaedje"
18928
18929 #: src/Color.cpp:197
18930 #, fuzzy
18931 msgid "command inset"
18932 msgstr "Sititchî ene etikete"
18933
18934 #: src/Color.cpp:198
18935 #, fuzzy
18936 msgid "command inset background"
18937 msgstr "Sititchî ene etikete"
18938
18939 #: src/Color.cpp:199
18940 #, fuzzy
18941 msgid "command inset frame"
18942 msgstr "Sititchî ene etikete"
18943
18944 #: src/Color.cpp:200
18945 #, fuzzy
18946 msgid "special character"
18947 msgstr "Speciå:|#S"
18948
18949 #: src/Color.cpp:201
18950 #, fuzzy
18951 msgid "math"
18952 msgstr "Matematike"
18953
18954 #: src/Color.cpp:202
18955 #, fuzzy
18956 msgid "math background"
18957 msgstr "Sititchî ene etikete"
18958
18959 #: src/Color.cpp:203
18960 #, fuzzy
18961 msgid "graphics background"
18962 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18963
18964 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
18965 #, fuzzy
18966 msgid "math macro background"
18967 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18968
18969 #: src/Color.cpp:205
18970 #, fuzzy
18971 msgid "math frame"
18972 msgstr "Môde matematike"
18973
18974 #: src/Color.cpp:206
18975 #, fuzzy
18976 msgid "math corners"
18977 msgstr "Scriftôr matematike"
18978
18979 #: src/Color.cpp:207
18980 #, fuzzy
18981 msgid "math line"
18982 msgstr "Scriftôr matematike"
18983
18984 #: src/Color.cpp:209
18985 #, fuzzy
18986 msgid "math macro hovered background"
18987 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18988
18989 #: src/Color.cpp:210
18990 #, fuzzy
18991 msgid "math macro label"
18992 msgstr "Sititchî ene etikete"
18993
18994 #: src/Color.cpp:211
18995 #, fuzzy
18996 msgid "math macro frame"
18997 msgstr "Môde matematike"
18998
18999 #: src/Color.cpp:212
19000 #, fuzzy
19001 msgid "math macro blended out"
19002 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19003
19004 #: src/Color.cpp:213
19005 #, fuzzy
19006 msgid "math macro old parameter"
19007 msgstr "Môde matematike"
19008
19009 #: src/Color.cpp:214
19010 #, fuzzy
19011 msgid "math macro new parameter"
19012 msgstr "Môde matematike"
19013
19014 #: src/Color.cpp:215
19015 #, fuzzy
19016 msgid "caption frame"
19017 msgstr "Môde matematike"
19018
19019 #: src/Color.cpp:216
19020 #, fuzzy
19021 msgid "collapsable inset text"
19022 msgstr "Sititchî ene etikete"
19023
19024 #: src/Color.cpp:217
19025 #, fuzzy
19026 msgid "collapsable inset frame"
19027 msgstr "Sititchî ene etikete"
19028
19029 #: src/Color.cpp:218
19030 #, fuzzy
19031 msgid "inset background"
19032 msgstr "Sititchî ene etikete"
19033
19034 #: src/Color.cpp:219
19035 #, fuzzy
19036 msgid "inset frame"
19037 msgstr "Sititchî ene etikete"
19038
19039 #: src/Color.cpp:220
19040 #, fuzzy
19041 msgid "LaTeX error"
19042 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19043
19044 #: src/Color.cpp:221
19045 #, fuzzy
19046 msgid "end-of-line marker"
19047 msgstr "inset drovu"
19048
19049 #: src/Color.cpp:222
19050 #, fuzzy
19051 msgid "appendix marker"
19052 msgstr "inset drovu"
19053
19054 #: src/Color.cpp:223
19055 #, fuzzy
19056 msgid "change bar"
19057 msgstr "(Candjî)"
19058
19059 #: src/Color.cpp:224
19060 #, fuzzy
19061 msgid "deleted text"
19062 msgstr "LaTeX "
19063
19064 #: src/Color.cpp:225
19065 #, fuzzy
19066 msgid "added text"
19067 msgstr "LaTeX "
19068
19069 #: src/Color.cpp:226
19070 msgid "changed text 1st author"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: src/Color.cpp:227
19074 msgid "changed text 2nd author"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: src/Color.cpp:228
19078 msgid "changed text 3rd author"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: src/Color.cpp:229
19082 msgid "changed text 4th author"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: src/Color.cpp:230
19086 msgid "changed text 5th author"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: src/Color.cpp:231
19090 #, fuzzy
19091 msgid "deleted text modifier"
19092 msgstr "LaTeX "
19093
19094 #: src/Color.cpp:232
19095 msgid "added space markers"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: src/Color.cpp:233
19099 #, fuzzy
19100 msgid "top/bottom line"
19101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19102
19103 #: src/Color.cpp:234
19104 #, fuzzy
19105 msgid "table line"
19106 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19107
19108 #: src/Color.cpp:235
19109 #, fuzzy
19110 msgid "table on/off line"
19111 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19112
19113 #: src/Color.cpp:237
19114 #, fuzzy
19115 msgid "bottom area"
19116 msgstr "Dizo|#o#B"
19117
19118 #: src/Color.cpp:238
19119 #, fuzzy
19120 msgid "new page"
19121 msgstr "Minipådje|#M"
19122
19123 #: src/Color.cpp:239
19124 #, fuzzy
19125 msgid "page break / line break"
19126 msgstr "Côper li pådje"
19127
19128 #: src/Color.cpp:240
19129 msgid "frame of button"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: src/Color.cpp:241
19133 #, fuzzy
19134 msgid "button background"
19135 msgstr "Sititchî ene etikete"
19136
19137 #: src/Color.cpp:242
19138 #, fuzzy
19139 msgid "button background under focus"
19140 msgstr "Sititchî ene etikete"
19141
19142 #: src/Color.cpp:243
19143 #, fuzzy
19144 msgid "paragraph marker"
19145 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19146
19147 #: src/Color.cpp:244
19148 #, fuzzy
19149 msgid "preview frame"
19150 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19151
19152 #: src/Color.cpp:245
19153 msgid "inherit"
19154 msgstr "Eriter"
19155
19156 #: src/Color.cpp:246
19157 #, fuzzy
19158 msgid "regexp frame"
19159 msgstr "Sititchî ene etikete"
19160
19161 #: src/Color.cpp:247
19162 msgid "ignore"
19163 msgstr "passer hute"
19164
19165 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19166 #: src/Converter.cpp:536
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Cannot convert file"
19169 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19170
19171 #: src/Converter.cpp:317
19172 #, c-format
19173 msgid ""
19174 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19175 "Define a converter in the preferences."
19176 msgstr ""
19177
19178 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Executing command: "
19181 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19182
19183 #: src/Converter.cpp:465
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Build errors"
19186 msgstr "Cråsses"
19187
19188 #: src/Converter.cpp:466
19189 #, fuzzy
19190 msgid "There were errors during the build process."
19191 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19192
19193 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
19194 #, fuzzy, c-format
19195 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19196 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19197
19198 #: src/Converter.cpp:494
19199 #, fuzzy, c-format
19200 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19201 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19202
19203 #: src/Converter.cpp:538
19204 #, fuzzy, c-format
19205 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19206 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19207
19208 #: src/Converter.cpp:539
19209 #, fuzzy, c-format
19210 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19211 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19212
19213 #: src/Converter.cpp:595
19214 msgid "Running LaTeX..."
19215 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19216
19217 #: src/Converter.cpp:613
19218 #, c-format
19219 msgid ""
19220 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19221 "log %1$s."
19222 msgstr ""
19223
19224 #: src/Converter.cpp:616
19225 #, fuzzy
19226 msgid "LaTeX failed"
19227 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19228
19229 #: src/Converter.cpp:618
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Output is empty"
19232 msgstr ", Parfondeu: "
19233
19234 #: src/Converter.cpp:619
19235 msgid "An empty output file was generated."
19236 msgstr ""
19237
19238 #: src/CutAndPaste.cpp:341
19239 #, c-format
19240 msgid ""
19241 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19242 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: src/CutAndPaste.cpp:344
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Unknown branch"
19248 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19249
19250 #: src/CutAndPaste.cpp:345
19251 msgid "&Don't Add"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: src/CutAndPaste.cpp:668
19255 #, c-format
19256 msgid ""
19257 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19258 "%2$s to %3$s"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: src/CutAndPaste.cpp:675
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Undefined flex inset"
19264 msgstr "inset drovu"
19265
19266 #: src/Exporter.cpp:50
19267 #, fuzzy
19268 msgid "&Keep file"
19269 msgstr "Tite|#k"
19270
19271 #: src/Exporter.cpp:51
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Overwrite &all"
19274 msgstr "Machine a scrîre"
19275
19276 #: src/Exporter.cpp:51
19277 #, fuzzy
19278 msgid "&Cancel export"
19279 msgstr "Rinoncî"
19280
19281 #: src/Exporter.cpp:96
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Couldn't copy file"
19284 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19285
19286 #: src/Exporter.cpp:97
19287 #, c-format
19288 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19289 msgstr ""
19290
19291 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
19293 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19294 msgid "Roman"
19295 msgstr "Romane"
19296
19297 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
19299 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Sans Serif"
19302 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19303
19304 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
19306 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19307 msgid "Typewriter"
19308 msgstr "Machine a scrîre"
19309
19310 #: src/Font.cpp:59
19311 msgid "Symbol"
19312 msgstr "Simbole"
19313
19314 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19315 #: src/Font.cpp:76
19316 msgid "Inherit"
19317 msgstr "Eriter"
19318
19319 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19320 msgid "Medium"
19321 msgstr "Mwinres"
19322
19323 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19324 msgid "Bold"
19325 msgstr "Cråsses"
19326
19327 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19328 msgid "Upright"
19329 msgstr "Droetes"
19330
19331 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19332 msgid "Italic"
19333 msgstr "Clintcheyes(1)"
19334
19335 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19336 msgid "Slanted"
19337 msgstr "Clintcheyes(2)"
19338
19339 #: src/Font.cpp:67
19340 msgid "Smallcaps"
19341 msgstr "Pititès grandès letes"
19342
19343 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19344 msgid "Increase"
19345 msgstr "<- Did pus ->"
19346
19347 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19348 msgid "Decrease"
19349 msgstr "-> Moens <-"
19350
19351 #: src/Font.cpp:76
19352 msgid "Toggle"
19353 msgstr "(Dis)mete"
19354
19355 #: src/Font.cpp:160
19356 #, fuzzy, c-format
19357 msgid "Emphasis %1$s, "
19358 msgstr "È valeur"
19359
19360 #: src/Font.cpp:163
19361 #, fuzzy, c-format
19362 msgid "Underline %1$s, "
19363 msgstr "Sorlignî"
19364
19365 #: src/Font.cpp:166
19366 #, fuzzy, c-format
19367 msgid "Strikeout %1$s, "
19368 msgstr "Pititès grandès letes"
19369
19370 #: src/Font.cpp:169
19371 #, fuzzy, c-format
19372 msgid "Double underline %1$s, "
19373 msgstr "Sorlignî"
19374
19375 #: src/Font.cpp:172
19376 #, fuzzy, c-format
19377 msgid "Wavy underline %1$s, "
19378 msgstr "Sorlignî"
19379
19380 #: src/Font.cpp:175
19381 #, fuzzy, c-format
19382 msgid "Noun %1$s, "
19383 msgstr "Pititès grandès letes"
19384
19385 #: src/Font.cpp:189
19386 #, fuzzy, c-format
19387 msgid "Language: %1$s, "
19388 msgstr "Lingaedje:"
19389
19390 #: src/Font.cpp:192
19391 #, fuzzy, c-format
19392 msgid "  Number %1$s"
19393 msgstr "Nombe"
19394
19395 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Cannot view file"
19398 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19399
19400 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2766
19401 #, fuzzy, c-format
19402 msgid "File does not exist: %1$s"
19403 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19404
19405 #: src/Format.cpp:280
19406 #, c-format
19407 msgid "No information for viewing %1$s"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: src/Format.cpp:290
19411 #, fuzzy, c-format
19412 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19413 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19414
19415 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
19416 #: src/Format.cpp:396
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Cannot edit file"
19419 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19420
19421 #: src/Format.cpp:350
19422 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19423 msgstr ""
19424
19425 #: src/Format.cpp:363
19426 #, c-format
19427 msgid "No information for editing %1$s"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: src/Format.cpp:374
19431 #, c-format
19432 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Could not find bind file"
19438 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19439
19440 #: src/KeyMap.cpp:222
19441 #, c-format
19442 msgid ""
19443 "Unable to find the bind file\n"
19444 "%1$s.\n"
19445 "Please check your installation."
19446 msgstr ""
19447
19448 #: src/KeyMap.cpp:229
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19451 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19452
19453 #: src/KeyMap.cpp:230
19454 msgid ""
19455 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19456 "Please check your installation."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: src/KeyMap.cpp:237
19460 #, c-format
19461 msgid ""
19462 "Unable to find the bind file\n"
19463 "%1$s.\n"
19464 "Falling back to default."
19465 msgstr ""
19466
19467 #: src/KeySequence.cpp:166
19468 msgid "   options: "
19469 msgstr "   tchûzes: "
19470
19471 #: src/LaTeX.cpp:59
19472 #, fuzzy, c-format
19473 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19474 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19475
19476 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Running Index Processor."
19479 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19480
19481 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
19482 msgid "Running BibTeX."
19483 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19484
19485 #: src/LaTeX.cpp:442
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19488 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19489
19490 #: src/LayoutFile.cpp:323
19491 #, fuzzy, c-format
19492 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
19493 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19494
19495 #: src/LyX.cpp:111
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Could not read configuration file"
19498 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19499
19500 #: src/LyX.cpp:112
19501 #, c-format
19502 msgid ""
19503 "Error while reading the configuration file\n"
19504 "%1$s.\n"
19505 "Please check your installation."
19506 msgstr ""
19507
19508 #: src/LyX.cpp:121
19509 #, fuzzy
19510 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19511 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19512
19513 #: src/LyX.cpp:125
19514 msgid "Done!"
19515 msgstr "Dj' a fwait!"
19516
19517 #: src/LyX.cpp:401
19518 #, fuzzy, c-format
19519 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19520 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19521
19522 #: src/LyX.cpp:403
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Cannot remove temporary directory"
19525 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19526
19527 #: src/LyX.cpp:409
19528 #, fuzzy, c-format
19529 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19530 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19531
19532 #: src/LyX.cpp:411
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Unable to remove temporary directory"
19535 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19536
19537 #: src/LyX.cpp:440
19538 #, c-format
19539 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19540 msgstr ""
19541
19542 #: src/LyX.cpp:514
19543 msgid "No textclass is found"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/LyX.cpp:515
19547 msgid ""
19548 "LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
19549 "You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
19550 "only the defaults, or continue."
19551 msgstr ""
19552
19553 #: src/LyX.cpp:519
19554 #, fuzzy
19555 msgid "&Reconfigure"
19556 msgstr "Rapontyî"
19557
19558 #: src/LyX.cpp:520
19559 #, fuzzy
19560 msgid "&Use Defaults"
19561 msgstr "Prémetu"
19562
19563 #: src/LyX.cpp:521
19564 #, fuzzy
19565 msgid "&Continue"
19566 msgstr "Sapinse"
19567
19568 #: src/LyX.cpp:624
19569 msgid ""
19570 "SIGHUP signal caught!\n"
19571 "Bye."
19572 msgstr ""
19573
19574 #: src/LyX.cpp:628
19575 msgid ""
19576 "SIGFPE signal caught!\n"
19577 "Bye."
19578 msgstr ""
19579
19580 #: src/LyX.cpp:631
19581 msgid ""
19582 "SIGSEGV signal caught!\n"
19583 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19584 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19585 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19586 "Bye."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: src/LyX.cpp:647
19590 msgid "LyX crashed!"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
19594 #, fuzzy
19595 msgid "LyX: "
19596 msgstr "Rexhe"
19597
19598 #: src/LyX.cpp:803
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Could not create temporary directory"
19601 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19602
19603 #: src/LyX.cpp:804
19604 #, c-format
19605 msgid ""
19606 "Could not create a temporary directory in\n"
19607 "\"%1$s\"\n"
19608 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19609 msgstr ""
19610
19611 #: src/LyX.cpp:887
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Missing user LyX directory"
19614 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19615
19616 #: src/LyX.cpp:888
19617 #, c-format
19618 msgid ""
19619 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19620 "It is needed to keep your own configuration."
19621 msgstr ""
19622
19623 #: src/LyX.cpp:893
19624 #, fuzzy
19625 msgid "&Create directory"
19626 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19627
19628 #: src/LyX.cpp:894
19629 msgid "&Exit LyX"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: src/LyX.cpp:895
19633 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19634 msgstr ""
19635
19636 #: src/LyX.cpp:899
19637 #, fuzzy, c-format
19638 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19639 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19640
19641 #: src/LyX.cpp:904
19642 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19643 msgstr ""
19644
19645 #: src/LyX.cpp:976
19646 msgid "List of supported debug flags:"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/LyX.cpp:980
19650 #, fuzzy, c-format
19651 msgid "Setting debug level to %1$s"
19652 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19653
19654 #: src/LyX.cpp:991
19655 msgid ""
19656 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19657 "Command line switches (case sensitive):\n"
19658 "\t-help              summarize LyX usage\n"
19659 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
19660 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
19661 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
19662 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19663 "                  select the features to debug.\n"
19664 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19665 "\t-x [--execute] command\n"
19666 "                  where command is a lyx command.\n"
19667 "\t-e [--export] fmt\n"
19668 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
19669 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19670 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
19671 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19672 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19673 "                  where fmt is the import format of choice\n"
19674 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
19675 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19676 "                  where what is either `all' or `main'.\n"
19677 "                  Using `all', all files are overwritten during\n"
19678 "                  a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
19679 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
19680 "consumed.\n"
19681 "\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
19682 "\t-version        summarize version and build info\n"
19683 "Check the LyX man page for more details."
19684 msgstr ""
19685
19686 #: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
19687 #, fuzzy
19688 msgid "No system directory"
19689 msgstr "Ridant ûzeu :"
19690
19691 #: src/LyX.cpp:1039
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19694 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19695
19696 #: src/LyX.cpp:1050
19697 #, fuzzy
19698 msgid "No user directory"
19699 msgstr "Ridant ûzeu :"
19700
19701 #: src/LyX.cpp:1051
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19704 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19705
19706 #: src/LyX.cpp:1062
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Incomplete command"
19709 msgstr "Enonder ene comande"
19710
19711 #: src/LyX.cpp:1063
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Missing command string after --execute switch"
19714 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19715
19716 #: src/LyX.cpp:1074
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19719 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19720
19721 #: src/LyX.cpp:1087
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19724 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19725
19726 #: src/LyX.cpp:1092
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Missing filename for --import"
19729 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19730
19731 #: src/LyXRC.cpp:2885
19732 msgid ""
19733 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19734 "legal words?"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: src/LyXRC.cpp:2890
19738 msgid ""
19739 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19740 "document."
19741 msgstr ""
19742
19743 #: src/LyXRC.cpp:2894
19744 msgid ""
19745 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19746 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19747 "specified, an internal routine is used."
19748 msgstr ""
19749
19750 #: src/LyXRC.cpp:2902
19751 msgid ""
19752 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19753 "automatically by what you type."
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/LyXRC.cpp:2906
19757 msgid ""
19758 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19759 "class change."
19760 msgstr ""
19761
19762 #: src/LyXRC.cpp:2910
19763 msgid ""
19764 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19765 msgstr ""
19766
19767 #: src/LyXRC.cpp:2917
19768 msgid ""
19769 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19770 "the backup file in the same directory as the original file."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: src/LyXRC.cpp:2921
19774 msgid ""
19775 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19776 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19777 msgstr ""
19778
19779 #: src/LyXRC.cpp:2925
19780 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19781 msgstr ""
19782
19783 #: src/LyXRC.cpp:2929
19784 msgid ""
19785 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19786 "its global and local bind/ directories."
19787 msgstr ""
19788
19789 #: src/LyXRC.cpp:2933
19790 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19791 msgstr ""
19792
19793 #: src/LyXRC.cpp:2937
19794 msgid ""
19795 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19796 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/LyXRC.cpp:2947
19800 msgid ""
19801 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19802 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19803 msgstr ""
19804
19805 #: src/LyXRC.cpp:2951
19806 msgid ""
19807 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19808 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19809 "the top of the screen"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: src/LyXRC.cpp:2955
19813 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: src/LyXRC.cpp:2959
19817 msgid ""
19818 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19819 "inside."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: src/LyXRC.cpp:2964
19823 #, no-c-format
19824 msgid ""
19825 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19826 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/LyXRC.cpp:2968
19830 msgid ""
19831 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19832 "look in its global and local commands/ directories."
19833 msgstr ""
19834
19835 #: src/LyXRC.cpp:2972
19836 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19837 msgstr ""
19838
19839 #: src/LyXRC.cpp:2976
19840 msgid "New documents will be assigned this language."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: src/LyXRC.cpp:2980
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Specify the default paper size."
19846 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19847
19848 #: src/LyXRC.cpp:2984
19849 msgid ""
19850 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19851 "shown after the change has been made.)"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: src/LyXRC.cpp:2988
19855 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19856 msgstr ""
19857
19858 #: src/LyXRC.cpp:2992
19859 msgid ""
19860 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19861 "LyX was started from."
19862 msgstr ""
19863
19864 #: src/LyXRC.cpp:2997
19865 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19866 msgstr ""
19867
19868 #: src/LyXRC.cpp:3001
19869 msgid ""
19870 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19871 "value selects the directory LyX was started from."
19872 msgstr ""
19873
19874 #: src/LyXRC.cpp:3005
19875 msgid ""
19876 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19877 "recommended for non-English languages."
19878 msgstr ""
19879
19880 #: src/LyXRC.cpp:3012
19881 msgid ""
19882 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19883 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19884 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19885 msgstr ""
19886
19887 #: src/LyXRC.cpp:3016
19888 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: src/LyXRC.cpp:3020
19892 msgid ""
19893 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19894 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19895 msgstr ""
19896
19897 #: src/LyXRC.cpp:3029
19898 msgid ""
19899 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19900 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19901 msgstr ""
19902
19903 #: src/LyXRC.cpp:3033
19904 msgid ""
19905 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19906 "document."
19907 msgstr ""
19908
19909 #: src/LyXRC.cpp:3037
19910 msgid ""
19911 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19912 msgstr ""
19913
19914 #: src/LyXRC.cpp:3041
19915 msgid ""
19916 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19917 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19918 "name of the second language."
19919 msgstr ""
19920
19921 #: src/LyXRC.cpp:3045
19922 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19923 msgstr ""
19924
19925 #: src/LyXRC.cpp:3049
19926 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19927 msgstr ""
19928
19929 #: src/LyXRC.cpp:3053
19930 msgid ""
19931 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19932 "\\documentclass."
19933 msgstr ""
19934
19935 #: src/LyXRC.cpp:3057
19936 msgid ""
19937 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19938 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19939 msgstr ""
19940
19941 #: src/LyXRC.cpp:3061
19942 msgid ""
19943 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19944 "document is the default language."
19945 msgstr ""
19946
19947 #: src/LyXRC.cpp:3065
19948 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19949 msgstr ""
19950
19951 #: src/LyXRC.cpp:3069
19952 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19953 msgstr ""
19954
19955 #: src/LyXRC.cpp:3073
19956 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19957 msgstr ""
19958
19959 #: src/LyXRC.cpp:3077
19960 msgid ""
19961 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19962 "of the document."
19963 msgstr ""
19964
19965 #: src/LyXRC.cpp:3081
19966 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19967 msgstr ""
19968
19969 #: src/LyXRC.cpp:3086
19970 msgid "The completion popup delay."
19971 msgstr ""
19972
19973 #: src/LyXRC.cpp:3090
19974 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19975 msgstr ""
19976
19977 #: src/LyXRC.cpp:3094
19978 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/LyXRC.cpp:3098
19982 msgid ""
19983 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19984 msgstr ""
19985
19986 #: src/LyXRC.cpp:3102
19987 msgid ""
19988 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19989 "available."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: src/LyXRC.cpp:3106
19993 msgid "The inline completion delay."
19994 msgstr ""
19995
19996 #: src/LyXRC.cpp:3110
19997 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19998 msgstr ""
19999
20000 #: src/LyXRC.cpp:3114
20001 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20002 msgstr ""
20003
20004 #: src/LyXRC.cpp:3118
20005 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20006 msgstr ""
20007
20008 #: src/LyXRC.cpp:3122
20009 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20010 msgstr ""
20011
20012 #: src/LyXRC.cpp:3126
20013 #, c-format
20014 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20015 msgstr ""
20016
20017 #: src/LyXRC.cpp:3131
20018 msgid ""
20019 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20020 "variable. Use the OS native format."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: src/LyXRC.cpp:3137
20024 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: src/LyXRC.cpp:3141
20028 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: src/LyXRC.cpp:3145
20032 msgid "Scale the preview size to suit."
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/LyXRC.cpp:3149
20036 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: src/LyXRC.cpp:3153
20040 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/LyXRC.cpp:3157
20044 msgid ""
20045 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20046 "environment variable PRINTER."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: src/LyXRC.cpp:3161
20050 msgid "The option to print only even pages."
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/LyXRC.cpp:3165
20054 msgid ""
20055 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20056 "the filename of the DVI file to be printed."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: src/LyXRC.cpp:3169
20060 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20061 msgstr ""
20062
20063 #: src/LyXRC.cpp:3173
20064 msgid "The option to print out in landscape."
20065 msgstr ""
20066
20067 #: src/LyXRC.cpp:3177
20068 msgid "The option to print only odd pages."
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/LyXRC.cpp:3181
20072 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20073 msgstr ""
20074
20075 #: src/LyXRC.cpp:3185
20076 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20077 msgstr ""
20078
20079 #: src/LyXRC.cpp:3189
20080 msgid "The option to specify paper type."
20081 msgstr ""
20082
20083 #: src/LyXRC.cpp:3193
20084 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20085 msgstr ""
20086
20087 #: src/LyXRC.cpp:3197
20088 msgid ""
20089 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20090 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20091 "arguments."
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/LyXRC.cpp:3201
20095 msgid ""
20096 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20097 "prepended along with the printer name after the spool command."
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/LyXRC.cpp:3205
20101 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20102 msgstr ""
20103
20104 #: src/LyXRC.cpp:3209
20105 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20106 msgstr ""
20107
20108 #: src/LyXRC.cpp:3213
20109 msgid ""
20110 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20111 "command."
20112 msgstr ""
20113
20114 #: src/LyXRC.cpp:3217
20115 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20116 msgstr ""
20117
20118 #: src/LyXRC.cpp:3225
20119 msgid ""
20120 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20121 msgstr ""
20122
20123 #: src/LyXRC.cpp:3229
20124 msgid ""
20125 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20126 "wrong, override the setting here."
20127 msgstr ""
20128
20129 #: src/LyXRC.cpp:3235
20130 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/LyXRC.cpp:3244
20134 msgid ""
20135 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20136 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20137 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20138 msgstr ""
20139
20140 #: src/LyXRC.cpp:3248
20141 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20142 msgstr ""
20143
20144 #: src/LyXRC.cpp:3253
20145 #, no-c-format
20146 msgid ""
20147 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20148 "roughly the same size as on paper."
20149 msgstr ""
20150
20151 #: src/LyXRC.cpp:3257
20152 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20153 msgstr ""
20154
20155 #: src/LyXRC.cpp:3261
20156 msgid ""
20157 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20158 "\".out\". Only for advanced users."
20159 msgstr ""
20160
20161 #: src/LyXRC.cpp:3268
20162 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20163 msgstr ""
20164
20165 #: src/LyXRC.cpp:3272
20166 msgid ""
20167 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20168 "when you quit LyX."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: src/LyXRC.cpp:3276
20172 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20173 msgstr ""
20174
20175 #: src/LyXRC.cpp:3280
20176 msgid ""
20177 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20178 "value selects the directory LyX was started from."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/LyXRC.cpp:3290
20182 msgid ""
20183 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20184 "will look in its global and local ui/ directories."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: src/LyXRC.cpp:3303
20188 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/LyXRC.cpp:3307
20192 msgid ""
20193 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: src/LyXRC.cpp:3314
20197 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: src/LyXVC.cpp:85
20201 #, fuzzy, c-format
20202 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20203 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20204
20205 #: src/LyXVC.cpp:87
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Retrieve from version control?"
20208 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20209
20210 #: src/LyXVC.cpp:88
20211 #, fuzzy
20212 msgid "&Retrieve"
20213 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20214
20215 #: src/LyXVC.cpp:114
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Document not saved"
20218 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20219
20220 #: src/LyXVC.cpp:115
20221 msgid "You must save the document before it can be registered."
20222 msgstr ""
20223
20224 #: src/LyXVC.cpp:147
20225 msgid "LyX VC: Initial description"
20226 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20227
20228 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20229 #, fuzzy
20230 msgid "(no initial description)"
20231 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20232
20233 #: src/LyXVC.cpp:163
20234 msgid "(no log message)"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
20238 msgid "LyX VC: Log Message"
20239 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20240
20241 #: src/LyXVC.cpp:212
20242 #, c-format
20243 msgid ""
20244 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20245 "changes.\n"
20246 "\n"
20247 "Do you want to revert to the older version?"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/LyXVC.cpp:215
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Revert to stored version of document?"
20253 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20254
20255 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
20256 #, fuzzy
20257 msgid "&Revert"
20258 msgstr "Schaper"
20259
20260 #: src/Paragraph.cpp:1647
20261 msgid "Senseless with this layout!"
20262 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20263
20264 #: src/Paragraph.cpp:1709
20265 msgid "Alignment not permitted"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/Paragraph.cpp:1710
20269 msgid ""
20270 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20271 "Setting to default."
20272 msgstr ""
20273
20274 #: src/Paragraph.cpp:2739
20275 msgid "Memory problem"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: src/Paragraph.cpp:2739
20279 msgid "Paragraph not properly initialized"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: src/Text.cpp:362
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Unknown Inset"
20285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20286
20287 #: src/Text.cpp:448
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Change tracking error"
20290 msgstr "Lingaedje"
20291
20292 #: src/Text.cpp:449
20293 #, c-format
20294 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: src/Text.cpp:460
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Unknown token"
20300 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20301
20302 #: src/Text.cpp:923
20303 msgid ""
20304 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20305 "Tutorial."
20306 msgstr ""
20307
20308 #: src/Text.cpp:934
20309 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20310 msgstr ""
20311
20312 #: src/Text.cpp:1758
20313 #, fuzzy
20314 msgid "[Change Tracking] "
20315 msgstr "Lingaedje"
20316
20317 #: src/Text.cpp:1764
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Change: "
20320 msgstr "Pådje: "
20321
20322 #: src/Text.cpp:1768
20323 #, fuzzy
20324 msgid " at "
20325 msgstr " di "
20326
20327 #: src/Text.cpp:1778
20328 #, fuzzy, c-format
20329 msgid "Font: %1$s"
20330 msgstr "Fonte: "
20331
20332 #: src/Text.cpp:1783
20333 #, fuzzy, c-format
20334 msgid ", Depth: %1$d"
20335 msgstr ", Parfondeu: "
20336
20337 #: src/Text.cpp:1789
20338 #, fuzzy
20339 msgid ", Spacing: "
20340 msgstr "Espåçmint"
20341
20342 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
20343 msgid "OneHalf"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: src/Text.cpp:1801
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Other ("
20349 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20350
20351 #: src/Text.cpp:1810
20352 #, fuzzy
20353 msgid ", Inset: "
20354 msgstr ", Parfondeu: "
20355
20356 #: src/Text.cpp:1811
20357 #, fuzzy
20358 msgid ", Paragraph: "
20359 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20360
20361 #: src/Text.cpp:1812
20362 #, fuzzy
20363 msgid ", Id: "
20364 msgstr ", Parfondeu: "
20365
20366 #: src/Text.cpp:1813
20367 #, fuzzy
20368 msgid ", Position: "
20369 msgstr "   tchûzes: "
20370
20371 #: src/Text.cpp:1819
20372 msgid ", Char: 0x"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/Text.cpp:1821
20376 msgid ", Boundary: "
20377 msgstr ""
20378
20379 #: src/Text2.cpp:384
20380 #, fuzzy
20381 msgid "No font change defined."
20382 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20383
20384 #: src/Text2.cpp:424
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Nothing to index!"
20387 msgstr "Rén a fé"
20388
20389 #: src/Text2.cpp:426
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20392 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20393
20394 #: src/Text3.cpp:193
20395 msgid "Math editor mode"
20396 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20397
20398 #: src/Text3.cpp:195
20399 msgid "No valid math formula"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
20403 msgid "Already in regular expression mode"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: src/Text3.cpp:216
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Regexp editor mode"
20409 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20410
20411 #: src/Text3.cpp:1238
20412 msgid "Layout "
20413 msgstr "Adjinçmint "
20414
20415 #: src/Text3.cpp:1239
20416 msgid " not known"
20417 msgstr " nén cnoxhu"
20418
20419 #: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
20420 msgid "Missing argument"
20421 msgstr "I manke èn årgumint"
20422
20423 #: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Character set"
20426 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20427
20428 #: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
20429 msgid "Paragraph layout set"
20430 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20431
20432 #: src/TextClass.cpp:145
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Plain Layout"
20435 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20436
20437 #: src/TextClass.cpp:721
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Missing File"
20440 msgstr "I manke èn årgumint"
20441
20442 #: src/TextClass.cpp:722
20443 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: src/TextClass.cpp:725
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Corrupt File"
20449 msgstr "Fitchî"
20450
20451 #: src/TextClass.cpp:726
20452 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: src/TextClass.cpp:1283
20456 #, c-format
20457 msgid ""
20458 "The module %1$s has been requested by\n"
20459 "this document but has not been found in the list of\n"
20460 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20461 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20462 msgstr ""
20463
20464 #: src/TextClass.cpp:1287
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Module not available"
20467 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20468
20469 #: src/TextClass.cpp:1292
20470 #, c-format
20471 msgid ""
20472 "The module %1$s requires a package that is\n"
20473 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20474 "may not be possible.\n"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: src/TextClass.cpp:1295
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Package not available"
20480 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20481
20482 #: src/TextClass.cpp:1300
20483 #, c-format
20484 msgid "Error reading module %1$s\n"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: src/TextClass.cpp:1370
20488 msgid ""
20489 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
20490 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
20491 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
20495 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
20496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Revision control error."
20499 msgstr "Shûre li modeye%t"
20500
20501 #: src/VCBackend.cpp:64
20502 #, fuzzy, c-format
20503 msgid ""
20504 "Some problem occured while running the command:\n"
20505 "'%1$s'."
20506 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20507
20508 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
20509 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
20510 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Error: Could not generate logfile."
20513 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20514
20515 #: src/VCBackend.cpp:677
20516 msgid ""
20517 "Error when committing to repository.\n"
20518 "You have to manually resolve the problem.\n"
20519 "LyX will reopen the document after you press OK."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: src/VCBackend.cpp:746
20523 msgid ""
20524 "Error while acquiring write lock.\n"
20525 "Another user is most probably editing\n"
20526 "the current document now!\n"
20527 "Also check the access to the repository."
20528 msgstr ""
20529
20530 #: src/VCBackend.cpp:752
20531 msgid ""
20532 "Error while releasing write lock.\n"
20533 "Check the access to the repository."
20534 msgstr ""
20535
20536 #: src/VCBackend.cpp:773
20537 #, c-format
20538 msgid ""
20539 "Error when updating from repository.\n"
20540 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20541 "'%1$s'.\n"
20542 "\n"
20543 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20544 msgstr ""
20545
20546 #: src/VCBackend.cpp:809
20547 #, c-format
20548 msgid ""
20549 "There were detected changes in the working directory:\n"
20550 "%1$s\n"
20551 "\n"
20552 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20553 "preferred.\n"
20554 "\n"
20555 "Continue?"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
20559 msgid "Changes detected"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20563 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20564 msgid "&Yes"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20568 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20569 #, fuzzy
20570 msgid "&No"
20571 msgstr "Pititès grandès letes"
20572
20573 #: src/VCBackend.cpp:815
20574 msgid "View &Log ..."
20575 msgstr ""
20576
20577 #: src/VCBackend.cpp:881
20578 msgid "VCN File Locking"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: src/VCBackend.cpp:882
20582 msgid "Locking property unset."
20583 msgstr ""
20584
20585 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
20586 msgid "Locking property set."
20587 msgstr ""
20588
20589 #: src/VCBackend.cpp:883
20590 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/VSpace.cpp:468
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Default skip"
20596 msgstr "Prémetu"
20597
20598 #: src/VSpace.cpp:471
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Small skip"
20601 msgstr "Pitites(3)"
20602
20603 #: src/VSpace.cpp:474
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Medium skip"
20606 msgstr "Mwinres"
20607
20608 #: src/VSpace.cpp:477
20609 msgid "Big skip"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: src/VSpace.cpp:480
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Vertical fill"
20615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20616
20617 #: src/VSpace.cpp:487
20618 #, fuzzy
20619 msgid "protected"
20620 msgstr "Dji rgrete."
20621
20622 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20623 #, c-format
20624 msgid ""
20625 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20626 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Reload saved document?"
20632 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20633
20634 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
20635 #, fuzzy
20636 msgid "&Reload"
20637 msgstr "Mete el plaece"
20638
20639 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20640 #, fuzzy
20641 msgid "&Keep Changes"
20642 msgstr "Côper li pådje"
20643
20644 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20645 #, c-format
20646 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20647 msgstr ""
20648
20649 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20650 #, fuzzy
20651 msgid "File not readable!"
20652 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20653
20654 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20655 #, c-format
20656 msgid ""
20657 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20658 "\n"
20659 "Do you want to create a new document?"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Create new document?"
20665 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20666
20667 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20668 #, fuzzy
20669 msgid "&Create"
20670 msgstr "LaTeX "
20671
20672 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20673 #, fuzzy, c-format
20674 msgid ""
20675 "The specified document template\n"
20676 "%1$s\n"
20677 "could not be read."
20678 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20679
20680 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Could not read template"
20683 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20684
20685 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20686 msgid "Standard[[Bullets]]"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Maths"
20692 msgstr "Matematike"
20693
20694 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20695 msgid "Dings 1"
20696 msgstr "Dings 1"
20697
20698 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20699 msgid "Dings 2"
20700 msgstr "Dings 2"
20701
20702 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20703 msgid "Dings 3"
20704 msgstr "Dings 3"
20705
20706 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20707 msgid "Dings 4"
20708 msgstr "Dings 4"
20709
20710 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Directories"
20713 msgstr "Ridant ûzeu :"
20714
20715 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
20716 msgid "file[[scope]]"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
20720 #, fuzzy
20721 msgid "master document[[scope]]"
20722 msgstr "Schaper li documint?"
20723
20724 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
20725 msgid "open files[[scope]]"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
20729 msgid "manuals[[scope]]"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
20733 #, c-format
20734 msgid ""
20735 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20736 "Continue searching from the beginning?"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
20740 #, c-format
20741 msgid ""
20742 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20743 "Continue searching from the end?"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
20747 msgid "Wrap search?"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Nothing to search"
20753 msgstr "Rén a fé"
20754
20755 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
20756 #, fuzzy
20757 msgid "No open document(s) in which to search"
20758 msgstr "Dji drove li documint efant"
20759
20760 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Advanced Find and Replace"
20763 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20764
20765 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20766 #, fuzzy
20767 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20768 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20769
20770 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20773 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20774
20775 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20776 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20777 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20778
20779 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20780 #, c-format
20781 msgid ""
20782 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20783 "1995--%1$s LyX Team"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20787 msgid ""
20788 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20789 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20790 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20791 "any later version."
20792 msgstr ""
20793
20794 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20795 #, fuzzy
20796 msgid ""
20797 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20798 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20799 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20800 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20801 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20802 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20803 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20804 msgstr ""
20805 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20806 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20807 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20808 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20809 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20810 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20811 "del GNU General Public License\n"
20812 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20813 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20814 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20815
20816 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20817 #, fuzzy
20818 msgid "not released yet"
20819 msgstr "<- Did pus ->"
20820
20821 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20822 #, fuzzy, c-format
20823 msgid ""
20824 "LyX Version %1$s\n"
20825 "(%2$s)"
20826 msgstr "Modeye di LyX"
20827
20828 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Library directory: "
20831 msgstr "Ridant ûzeu :"
20832
20833 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20834 msgid "User directory: "
20835 msgstr "Ridant ûzeu :"
20836
20837 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
20838 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
20839 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
20840 #, fuzzy, c-format
20841 msgid "LyX: %1$s"
20842 msgstr "Rexhe"
20843
20844 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20845 msgid "About %1"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Preferences"
20852 msgstr "Sititchî on rahuca"
20853
20854 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Reconfigure"
20857 msgstr "Rapontyî"
20858
20859 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20860 msgid "Quit %1"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Nothing to do"
20866 msgstr "Rén a fé"
20867
20868 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
20869 msgid "Unknown action"
20870 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20871
20872 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Command not handled"
20875 msgstr "Sititchî ene etikete"
20876
20877 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Command disabled"
20880 msgstr "Sititchî ene etikete"
20881
20882 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
20883 msgid "Running configure..."
20884 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20885
20886 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
20887 msgid "Reloading configuration..."
20888 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20889
20890 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
20891 #, fuzzy
20892 msgid "System reconfiguration failed"
20893 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20894
20895 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
20896 msgid ""
20897 "The system reconfiguration has failed.\n"
20898 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20899 "Please reconfigure again if needed."
20900 msgstr ""
20901
20902 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
20903 #, fuzzy
20904 msgid "System reconfigured"
20905 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20906
20907 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
20908 msgid ""
20909 "The system has been reconfigured.\n"
20910 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20911 "updated document class specifications."
20912 msgstr ""
20913
20914 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Exiting."
20917 msgstr "Moussî foû"
20918
20919 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
20920 #, fuzzy, c-format
20921 msgid "Opening help file %1$s..."
20922 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20923
20924 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
20925 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
20929 #, c-format
20930 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20931 msgstr ""
20932
20933 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
20934 #, fuzzy, c-format
20935 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20936 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20937
20938 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Unable to save document defaults"
20941 msgstr "Ké papî"
20942
20943 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Unknown function."
20946 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20947
20948 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
20949 #, fuzzy
20950 msgid "The current document was closed."
20951 msgstr "Rexhe so"
20952
20953 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
20954 msgid ""
20955 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20956 "documents and exit.\n"
20957 "\n"
20958 "Exception: "
20959 msgstr ""
20960
20961 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
20962 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
20963 msgid "Software exception Detected"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
20967 msgid ""
20968 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20969 "unsaved documents and exit."
20970 msgstr ""
20971
20972 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
20973 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Could not find UI definition file"
20976 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20977
20978 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
20979 #, c-format
20980 msgid ""
20981 "Error while reading the included file\n"
20982 "%1$s\n"
20983 "Please check your installation."
20984 msgstr ""
20985
20986 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Could not find default UI file"
20989 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20990
20991 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
20992 msgid ""
20993 "LyX could not find the default UI file!\n"
20994 "Please check your installation."
20995 msgstr ""
20996
20997 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
20998 #, c-format
20999 msgid ""
21000 "Error while reading the configuration file\n"
21001 "%1$s\n"
21002 "Falling back to default.\n"
21003 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21004 "check which User Interface file you are using."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21008 #, fuzzy
21009 msgid "BibTeX Bibliography"
21010 msgstr "Intreye bibiografike"
21011
21012 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21013 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
21014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705
21015 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
21016 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
21017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
21018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Documents|#o#O"
21021 msgstr "Documints"
21022
21023 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21024 #, fuzzy
21025 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21026 msgstr "Båze di doneyes:"
21027
21028 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Select a BibTeX database to add"
21031 msgstr "Båze di doneyes:"
21032
21033 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21034 #, fuzzy
21035 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21036 msgstr "Båze di doneyes:"
21037
21038 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Select a BibTeX style"
21041 msgstr "Passer è môde TeX"
21042
21043 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21044 #, fuzzy
21045 msgid "No frame"
21046 msgstr "No:|#N"
21047
21048 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21049 msgid "Simple rectangular frame"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21053 msgid "Oval frame, thin"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21057 msgid "Oval frame, thick"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21061 msgid "Drop shadow"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Shaded background"
21067 msgstr "Sititchî ene etikete"
21068
21069 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
21070 msgid "Double rectangular frame"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Height"
21076 msgstr "Hôteu"
21077
21078 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Depth"
21081 msgstr ", Parfondeu: "
21082
21083 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Total Height"
21086 msgstr "Droetes"
21087
21088 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Width"
21091 msgstr "Lårdjeu"
21092
21093 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21094 msgid "Activated"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Color"
21100 msgstr "Cloyu"
21101
21102 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Filename Suffix"
21105 msgstr "No do fitchî:|#F"
21106
21107 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
21109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2912
21110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21111 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
21112 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
21113 msgid "Yes"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
21118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
21119 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
21120 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
21121 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
21122 #, fuzzy
21123 msgid "No"
21124 msgstr "Pititès grandès letes"
21125
21126 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Enter new branch name"
21129 msgstr "Båze di doneyes:"
21130
21131 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21132 #, c-format
21133 msgid ""
21134 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21135 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21139 #, fuzzy
21140 msgid "&Merge"
21141 msgstr "Grandes(1)"
21142
21143 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Renaming failed"
21146 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21147
21148 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21149 #, fuzzy
21150 msgid "The branch could not be renamed."
21151 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21152
21153 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Merge Changes"
21156 msgstr "Côper li pådje"
21157
21158 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21159 #, fuzzy, c-format
21160 msgid ""
21161 "Change by %1$s\n"
21162 "\n"
21163 msgstr "Mape des tapes"
21164
21165 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21166 #, c-format
21167 msgid "Change made at %1$s\n"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21171 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21172 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21173 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21174 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21175 #, fuzzy
21176 msgid "No change"
21177 msgstr "(Candjî)"
21178
21179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Small Caps"
21182 msgstr "Pititès grandès letes"
21183
21184 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21185 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21186 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21187 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21188 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21189 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Reset"
21192 msgstr "Rah: "
21193
21194 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21195 msgid "Underbar"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Double underbar"
21201 msgstr "Dobe|#D"
21202
21203 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Wavy underbar"
21206 msgstr "underbrace"
21207
21208 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21209 msgid "Strikeout"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Noun"
21215 msgstr "Pititès grandès letes"
21216
21217 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21218 #, fuzzy
21219 msgid "No color"
21220 msgstr "Cloyu"
21221
21222 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Black"
21225 msgstr "Bloc|#c"
21226
21227 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21228 #, fuzzy
21229 msgid "White"
21230 msgstr "Blanc"
21231
21232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Red"
21235 msgstr "Rifé"
21236
21237 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Green"
21240 msgstr "Grec"
21241
21242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Blue"
21245 msgstr "Bleu"
21246
21247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Cyan"
21250 msgstr "Rinoncî"
21251
21252 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Magenta"
21255 msgstr "Madjenta"
21256
21257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Yellow"
21260 msgstr "Djaene"
21261
21262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Text Style"
21265 msgstr "Documint"
21266
21267 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
21268 #, fuzzy
21269 msgid "Keys"
21270 msgstr "Tape:"
21271
21272 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21273 msgid "LinkBack PDF"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21277 msgid "PDF"
21278 msgstr "PDF"
21279
21280 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21281 #, fuzzy
21282 msgid "pasted"
21283 msgstr "Aclaper"
21284
21285 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21286 #, c-format
21287 msgid "%1$s Files"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21293 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21294
21295 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
21296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
21297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
21298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
21299 msgid "Canceled."
21300 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21301
21302 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Overwrite external file?"
21305 msgstr "Machine a scrîre"
21306
21307 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21308 #, c-format
21309 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21313 #, fuzzy
21314 msgid "List of previous commands"
21315 msgstr "Romane"
21316
21317 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Next command"
21320 msgstr "Enonder ene comande"
21321
21322 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21323 msgid "Compare LyX files"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Select document"
21329 msgstr "Schaper li documint?"
21330
21331 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
21332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
21333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
21334 #, fuzzy
21335 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21336 msgstr "Documint"
21337
21338 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
21339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
21340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Error"
21343 msgstr "Aroke"
21344
21345 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Error while comparing documents."
21348 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21349
21350 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Aborted"
21353 msgstr "e-st abagué."
21354
21355 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Finished"
21358 msgstr "Totes sôrts"
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Aborting process..."
21363 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21364
21365 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
21366 #, fuzzy
21367 msgid "differences"
21368 msgstr "Sititchî on rahuca"
21369
21370 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21371 #, fuzzy
21372 msgid "big[[delimiter size]]"
21373 msgstr "Côpeu"
21374
21375 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Big[[delimiter size]]"
21378 msgstr "Côpeu"
21379
21380 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21381 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21385 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21389 #, fuzzy
21390 msgid "Math Delimiter"
21391 msgstr "Côpeu"
21392
21393 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21394 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21395 #, fuzzy
21396 msgid "(None)"
21397 msgstr "Fwait"
21398
21399 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Variable"
21402 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21403
21404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21405 msgid "Computer Modern Roman"
21406 msgstr "Computer Modern Roman"
21407
21408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21409 msgid "Latin Modern Roman"
21410 msgstr "Latin Modern Roman"
21411
21412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21413 msgid "AE (Almost European)"
21414 msgstr "AE (Almost European)"
21415
21416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Times Roman"
21419 msgstr "Romane"
21420
21421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Palatino"
21424 msgstr "Mete el plaece"
21425
21426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21427 msgid "Bitstream Charter"
21428 msgstr "Bitstream Charter"
21429
21430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21431 msgid "New Century Schoolbook"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Bookman"
21437 msgstr "Romane"
21438
21439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21440 msgid "Utopia"
21441 msgstr "Utopia"
21442
21443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Bera Serif"
21446 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21447
21448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21449 msgid "Concrete Roman"
21450 msgstr "Concrete Roman"
21451
21452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21453 msgid "Zapf Chancery"
21454 msgstr "Zapf Chancery"
21455
21456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21457 msgid "Computer Modern Sans"
21458 msgstr "Computer Modern Sans"
21459
21460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21461 msgid "Latin Modern Sans"
21462 msgstr "Latin Modern Sans"
21463
21464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21465 msgid "Helvetica"
21466 msgstr "Helvetica"
21467
21468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21469 msgid "Avant Garde"
21470 msgstr "Avant Garde"
21471
21472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21473 msgid "Bera Sans"
21474 msgstr "Bera Sans"
21475
21476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21477 #, fuzzy
21478 msgid "CM Bright"
21479 msgstr "Droetes"
21480
21481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21482 msgid "Computer Modern Typewriter"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Latin Modern Typewriter"
21488 msgstr "Machine a scrîre"
21489
21490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Courier"
21493 msgstr "Copyî"
21494
21495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21496 msgid "Bera Mono"
21497 msgstr "Bera Mono"
21498
21499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21500 msgid "LuxiMono"
21501 msgstr "LuxiMono"
21502
21503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21504 #, fuzzy
21505 msgid "CM Typewriter Light"
21506 msgstr "Machine a scrîre"
21507
21508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Page"
21511 msgstr "Pådje: "
21512
21513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Module not found!"
21516 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21517
21518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Document Settings"
21521 msgstr "Documints"
21522
21523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21524 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Child Document"
21527 msgstr "Documint"
21528
21529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
21530 msgid "Include to Output"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
21534 msgid "10"
21535 msgstr "10"
21536
21537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
21538 msgid "11"
21539 msgstr "11"
21540
21541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
21542 msgid "12"
21543 msgstr "12"
21544
21545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
21546 msgid "None (no fontenc)"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
21550 #, fuzzy
21551 msgid "empty"
21552 msgstr ", Parfondeu: "
21553
21554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
21555 #, fuzzy
21556 msgid "plain"
21557 msgstr "Espåçmint"
21558
21559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
21560 #, fuzzy
21561 msgid "headings"
21562 msgstr "Mape des tapes"
21563
21564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
21565 msgid "fancy"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
21569 msgid "B3"
21570 msgstr "B3"
21571
21572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
21573 msgid "B4"
21574 msgstr "B4"
21575
21576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21577 #, fuzzy
21578 msgid "Language Default (no inputenc)"
21579 msgstr "Tiestîre"
21580
21581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
21582 #, fuzzy
21583 msgid "``text''"
21584 msgstr "LaTeX "
21585
21586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
21587 #, fuzzy
21588 msgid "''text''"
21589 msgstr "LaTeX "
21590
21591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
21592 #, fuzzy
21593 msgid ",,text``"
21594 msgstr "LaTeX "
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
21597 #, fuzzy
21598 msgid ",,text''"
21599 msgstr "LaTeX "
21600
21601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
21602 #, fuzzy
21603 msgid "<<text>>"
21604 msgstr "LaTeX "
21605
21606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
21607 #, fuzzy
21608 msgid ">>text<<"
21609 msgstr "LaTeX "
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Numbered"
21614 msgstr "Nombe"
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
21617 msgid "Appears in TOC"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
21621 msgid "Author-year"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Numerical"
21627 msgstr "Nombe"
21628
21629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
21630 #, fuzzy, c-format
21631 msgid "Unavailable: %1$s"
21632 msgstr "Sititchî on rahuca"
21633
21634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
21635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
21636 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21637 msgstr ""
21638
21639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
21640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2671
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Document Class"
21644 msgstr "Documint rlomé ("
21645
21646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
21647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
21648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2670
21649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21650 #, fuzzy
21651 msgid "Child Documents"
21652 msgstr "Documint"
21653
21654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Modules"
21657 msgstr "Mitan|#t"
21658
21659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Text Layout"
21662 msgstr "Adjinçmint "
21663
21664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Page Margins"
21667 msgstr "Boirds"
21668
21669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Colors"
21672 msgstr "Cloyu"
21673
21674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Numbering & TOC"
21677 msgstr "Nombe"
21678
21679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Indexes"
21682 msgstr "Index"
21683
21684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
21685 msgid "PDF Properties"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Math Options"
21691 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21692
21693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Float Placement"
21696 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21697
21698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Bullets"
21701 msgstr "xxx Puces"
21702
21703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1146
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Branches"
21706 msgstr "Intreye bibiografike"
21707
21708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
21709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
21710 #, fuzzy
21711 msgid "LaTeX Preamble"
21712 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21713
21714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
21715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564
21716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
21717 msgid " (not installed)"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Layouts|#o#O"
21723 msgstr "Adjinçmint"
21724
21725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
21726 #, fuzzy
21727 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21728 msgstr "Documint"
21729
21730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649
21731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
21732 msgid "Local layout file"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
21736 msgid ""
21737 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21738 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21739 "document may not work with this layout if you do not\n"
21740 "keep the layout file in the document directory."
21741 msgstr ""
21742
21743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
21744 #, fuzzy
21745 msgid "&Set Layout"
21746 msgstr "Adjinçmint "
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Unable to read local layout file."
21751 msgstr "Ké papî"
21752
21753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Select master document"
21756 msgstr "Schaper li documint?"
21757
21758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
21759 #, fuzzy
21760 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21761 msgstr "Documint"
21762
21763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
21764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2966
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Unapplied changes"
21767 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21768
21769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737
21770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2967
21771 msgid ""
21772 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21773 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21774 msgstr ""
21775
21776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
21777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
21778 msgid "&Dismiss"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
21782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Unable to set document class."
21785 msgstr "Ké papî"
21786
21787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
21788 #, c-format
21789 msgid "%1$s, %2$s"
21790 msgstr "%1$s, %2$s"
21791
21792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
21793 #, c-format
21794 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Module provided by document class."
21800 msgstr "Ké papî"
21801
21802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892
21803 #, c-format
21804 msgid "Package(s) required: %1$s."
21805 msgstr ""
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
21808 #, fuzzy
21809 msgid "or"
21810 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21811
21812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
21813 #, c-format
21814 msgid "Module required: %1$s."
21815 msgstr ""
21816
21817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910
21818 #, c-format
21819 msgid "Modules excluded: %1$s."
21820 msgstr ""
21821
21822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1916
21823 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
21827 #, fuzzy
21828 msgid "[No options predefined]"
21829 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21830
21831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
21832 #, fuzzy
21833 msgid "Can't set layout!"
21834 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21835
21836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
21837 #, fuzzy, c-format
21838 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21839 msgstr "Ké papî"
21840
21841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Not Found"
21844 msgstr " nén cnoxhu"
21845
21846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
21847 msgid "Assigned master does not include this file"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
21851 #, c-format
21852 msgid ""
21853 "You must include this file in the document\n"
21854 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21855 "feature."
21856 msgstr ""
21857
21858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3130
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Could not load master"
21861 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21862
21863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
21864 #, fuzzy, c-format
21865 msgid ""
21866 "The master document '%1$s'\n"
21867 "could not be loaded."
21868 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21869
21870 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Literate"
21873 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21874
21875 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
21876 #, fuzzy
21877 msgid "pLaTeX"
21878 msgstr "LaTeX"
21879
21880 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Error List"
21883 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21884
21885 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
21886 #, c-format
21887 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Top left"
21893 msgstr "Å mitan|#n"
21894
21895 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Bottom left"
21898 msgstr "Dizo|#o#B"
21899
21900 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Baseline left"
21903 msgstr "Aroymint"
21904
21905 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Top center"
21908 msgstr "Å mitan|#n"
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Bottom center"
21913 msgstr "Å mitan|#n"
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Baseline center"
21918 msgstr "Aroymint"
21919
21920 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Top right"
21923 msgstr "Droetes"
21924
21925 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Bottom right"
21928 msgstr "Dizo|#o#B"
21929
21930 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Baseline right"
21933 msgstr "Droete|#R"
21934
21935 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
21936 #, fuzzy
21937 msgid "External Material"
21938 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21939
21940 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Scale%"
21943 msgstr "Pitites(2)"
21944
21945 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Select external file"
21948 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21949
21950 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21951 #, fuzzy
21952 msgid "automatically"
21953 msgstr "Miernuwes"
21954
21955 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Graphics"
21958 msgstr "Fitchî|#F"
21959
21960 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21961 msgid "Dissolve previous group?"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21965 #, c-format
21966 msgid ""
21967 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21968 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21969 "because this graphic was its only member.\n"
21970 "How do you want to proceed?"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21974 #, c-format
21975 msgid "Stick with group '%1$s'"
21976 msgstr ""
21977
21978 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21979 #, c-format
21980 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21984 #, c-format
21985 msgid ""
21986 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21987 "the group will be dissolved,\n"
21988 "because this graphic was its only member.\n"
21989 "How do you want to proceed?"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21993 #, c-format
21994 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21998 msgid "Enter unique group name:"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Group already defined!"
22004 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22005
22006 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
22007 #, c-format
22008 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22009 msgstr ""
22010
22011 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22012 msgid "bp"
22013 msgstr "bp"
22014
22015 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22016 msgid "cm"
22017 msgstr "cm"
22018
22019 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
22020 msgid "mm"
22021 msgstr "mm"
22022
22023 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Select graphics file"
22026 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22027
22028 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Clipart|#C#c"
22031 msgstr "Comande:|#C"
22032
22033 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22034 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Thin Space"
22037 msgstr "Mwinres"
22038
22039 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Medium Space"
22042 msgstr "Mwinres"
22043
22044 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Thick Space"
22047 msgstr "Mwinres"
22048
22049 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22050 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Negative Thin Space"
22053 msgstr "Mwinres"
22054
22055 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Negative Medium Space"
22058 msgstr "Mwinres"
22059
22060 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Negative Thick Space"
22063 msgstr "Mwinres"
22064
22065 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22066 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22070 msgid "Quad (1 em)"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Double Quad (2 em)"
22076 msgstr "Dobe|#D"
22077
22078 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Interword Space"
22081 msgstr "Minipådje|#M"
22082
22083 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Horizontal Fill"
22086 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22087
22088 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
22089 msgid ""
22090 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22091 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22092 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
22096 msgid "Hyperlink"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22100 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22101 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22102 msgid ""
22103 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22104 msgstr ""
22105
22106 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Select document to include"
22109 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22110
22111 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22112 #, fuzzy
22113 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22114 msgstr "Documint"
22115
22116 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Index Entry Settings"
22119 msgstr "Ritrait"
22120
22121 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Label Color"
22124 msgstr "Cloyu"
22125
22126 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Cannot remove standard index"
22129 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22130
22131 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22132 msgid "The default index cannot be removed."
22133 msgstr ""
22134
22135 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Enter new index name"
22138 msgstr "Båze di doneyes:"
22139
22140 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22141 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22142 msgstr ""
22143
22144 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22145 #, fuzzy
22146 msgid "unknown"
22147 msgstr " nén cnoxhu"
22148
22149 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22150 #, fuzzy
22151 msgid "shortcut"
22152 msgstr "Dji rgrete."
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22155 #, fuzzy
22156 msgid "shortcuts"
22157 msgstr "Dji rgrete."
22158
22159 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22160 msgid "lyxrc"
22161 msgstr "lyxrc"
22162
22163 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22164 #, fuzzy
22165 msgid "package"
22166 msgstr "Mete el plaece"
22167
22168 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22169 #, fuzzy
22170 msgid "textclass"
22171 msgstr "LaTeX "
22172
22173 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22174 #, fuzzy
22175 msgid "menu"
22176 msgstr "Royes"
22177
22178 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22179 #, fuzzy
22180 msgid "icon"
22181 msgstr "Deus|#D#w"
22182
22183 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22184 #, fuzzy
22185 msgid "buffer"
22186 msgstr "Bleu"
22187
22188 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22189 #, fuzzy
22190 msgid "lyxinfo"
22191 msgstr "liminf"
22192
22193 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22194 msgid "Shift-"
22195 msgstr ""
22196
22197 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Control-"
22200 msgstr "Sititchî ene etikete"
22201
22202 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Option-"
22205 msgstr "Tchûzes"
22206
22207 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22208 #, fuzzy
22209 msgid "Command-"
22210 msgstr "Romane"
22211
22212 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Label"
22215 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22216
22217 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22218 #, fuzzy
22219 msgid "No language"
22220 msgstr "Lingaedje"
22221
22222 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Program Listing Settings"
22225 msgstr "Minipådje|#M"
22226
22227 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22228 #, fuzzy
22229 msgid "No dialect"
22230 msgstr "(Candjî)"
22231
22232 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22233 #, fuzzy
22234 msgid "LaTeX Log"
22235 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22236
22237 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22238 #, fuzzy
22239 msgid "LyX2LyX"
22240 msgstr "LyX"
22241
22242 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Literate Programming Build Log"
22245 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22246
22247 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22248 #, fuzzy
22249 msgid "lyx2lyx Error Log"
22250 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22251
22252 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Version Control Log"
22255 msgstr "Shûre li modeye%t"
22256
22257 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Log file not found."
22260 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22261
22262 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22263 #, fuzzy
22264 msgid "No literate programming build log file found."
22265 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22266
22267 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22268 #, fuzzy
22269 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22270 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22271
22272 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22273 #, fuzzy
22274 msgid "No version control log file found."
22275 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22276
22277 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Math Matrix"
22280 msgstr "Matrice"
22281
22282 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
22283 msgid "Nomenclature"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Note Settings"
22289 msgstr "Tchûzes"
22290
22291 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Paragraph Settings"
22294 msgstr "Intreye bibiografike"
22295
22296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22297 msgid ""
22298 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22299 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22300 "\n"
22301 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22302 "the items is used."
22303 msgstr ""
22304
22305 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Phantom Settings"
22308 msgstr "Intreye bibiografike"
22309
22310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
22311 #, fuzzy
22312 msgid "System files|#S#s"
22313 msgstr "Eployî include|#U"
22314
22315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
22316 #, fuzzy
22317 msgid "User files|#U#u"
22318 msgstr "Eployî include|#U"
22319
22320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
22321 msgid "Look & Feel"
22322 msgstr ""
22323
22324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Language Settings"
22327 msgstr "Minipådje|#M"
22328
22329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
22330 #, fuzzy
22331 msgid "File Handling"
22332 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22333
22334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Keyboard/Mouse"
22337 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22338
22339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Input Completion"
22342 msgstr "Tite|#k"
22343
22344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
22345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
22346 #, fuzzy
22347 msgid "Co&mmand:"
22348 msgstr "Romane"
22349
22350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
22351 #, fuzzy
22352 msgid "Screen fonts"
22353 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22354
22355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Paths"
22358 msgstr "Matematike"
22359
22360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
22361 #, fuzzy
22362 msgid "Select directory for example files"
22363 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22364
22365 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Select a document templates directory"
22368 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22369
22370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Select a temporary directory"
22373 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22374
22375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Select a backups directory"
22378 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22379
22380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
22381 #, fuzzy
22382 msgid "Select a document directory"
22383 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22384
22385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22388 msgstr "Prémetu"
22389
22390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
22391 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
22395 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
22399 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Spellchecker"
22402 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22403
22404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
22405 #, fuzzy
22406 msgid "aspell"
22407 msgstr "Djaene"
22408
22409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22410 #, fuzzy
22411 msgid "enchant"
22412 msgstr "Parint:"
22413
22414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
22415 #, fuzzy
22416 msgid "hunspell"
22417 msgstr "Djaene"
22418
22419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Converters"
22422 msgstr "Å mitan|#n"
22423
22424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
22425 #, fuzzy
22426 msgid "File formats"
22427 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22428
22429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
22430 #, fuzzy
22431 msgid "Format in use"
22432 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22433
22434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
22435 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22436 msgstr ""
22437
22438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
22439 msgid "LyX needs to be restarted!"
22440 msgstr ""
22441
22442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
22443 msgid ""
22444 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22445 "restart."
22446 msgstr ""
22447
22448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Printer"
22451 msgstr "Rexhe"
22452
22453 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
22454 #, fuzzy
22455 msgid "User interface"
22456 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22457
22458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Control"
22461 msgstr "Sititchî ene etikete"
22462
22463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
22464 #, fuzzy
22465 msgid "Shortcuts"
22466 msgstr "Dji rgrete."
22467
22468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
22469 #, fuzzy
22470 msgid "Function"
22471 msgstr "Foncsions"
22472
22473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Shortcut"
22476 msgstr "Dji rgrete."
22477
22478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2518
22479 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
22483 #, fuzzy
22484 msgid "Mathematical Symbols"
22485 msgstr "Matrice"
22486
22487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Document and Window"
22490 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22491
22492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
22493 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
22497 #, fuzzy
22498 msgid "System and Miscellaneous"
22499 msgstr "Totes sôrts"
22500
22501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Res&tore"
22504 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22505
22506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2825
22507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2845 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
22508 msgid "Failed to create shortcut"
22509 msgstr ""
22510
22511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22514 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22515
22516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
22517 msgid "Invalid or empty key sequence"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2846
22521 #, c-format
22522 msgid ""
22523 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22524 "%2$s\n"
22525 "You need to remove that binding before creating a new one."
22526 msgstr ""
22527
22528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2865
22529 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2896
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Identity"
22535 msgstr "Ritrait"
22536
22537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Choose bind file"
22540 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22541
22542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094
22543 #, fuzzy
22544 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22545 msgstr "Båze di doneyes:"
22546
22547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Choose UI file"
22550 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22551
22552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3101
22553 #, fuzzy
22554 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22555 msgstr "[nou fitchî]"
22556
22557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
22558 #, fuzzy
22559 msgid "Choose keyboard map"
22560 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22561
22562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3108
22563 #, fuzzy
22564 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22566
22567 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Print Document"
22570 msgstr "Documint"
22571
22572 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Print to file"
22575 msgstr "Rexhe so"
22576
22577 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22578 msgid "PostScript files (*.ps)"
22579 msgstr ""
22580
22581 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Nomenclature settings"
22584 msgstr "Tchûzes"
22585
22586 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Longest label width"
22589 msgstr "Grand tåvlea"
22590
22591 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Index Settings"
22594 msgstr "Tchûzes"
22595
22596 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22597 #, fuzzy
22598 msgid "<All indexes>"
22599 msgstr "[nou fitchî]"
22600
22601 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22602 msgid "Progress/Debug Messages"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
22606 msgid "Debug Level"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Set"
22612 msgstr "Dji rgrete."
22613
22614 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Cross-reference"
22617 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22618
22619 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22620 #, fuzzy
22621 msgid "&Go Back"
22622 msgstr "Noer"
22623
22624 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Jump back"
22627 msgstr "Noer"
22628
22629 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Jump to label"
22632 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22633
22634 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22635 msgid "<No prefix>"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Find and Replace"
22641 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22642
22643 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Send Document to Command"
22646 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22647
22648 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Show File"
22651 msgstr "Fitchî"
22652
22653 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Error -> Cannot load file!"
22656 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22657
22658 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
22659 #, fuzzy, c-format
22660 msgid "%1$d words checked."
22661 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22662
22663 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
22664 #, fuzzy
22665 msgid "One word checked."
22666 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22667
22668 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Spelling check completed"
22671 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22672
22673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Basic Latin"
22676 msgstr "Båze di doneyes:"
22677
22678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22679 msgid "Latin-1 Supplement"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22683 msgid "Latin Extended-A"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22687 msgid "Latin Extended-B"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22691 #, fuzzy
22692 msgid "IPA Extensions"
22693 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22694
22695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22696 msgid "Spacing Modifier Letters"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22700 msgid "Combining Diacritical Marks"
22701 msgstr ""
22702
22703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22704 msgid "Cyrillic"
22705 msgstr ""
22706
22707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22708 msgid "Arabic"
22709 msgstr ""
22710
22711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22712 msgid "Devanagari"
22713 msgstr ""
22714
22715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22716 msgid "Bengali"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22720 msgid "Gurmukhi"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Gujarati"
22726 msgstr "Evoye xxx"
22727
22728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22729 msgid "Oriya"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Tamil"
22735 msgstr "Matrice"
22736
22737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22738 msgid "Telugu"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Kannada"
22744 msgstr "Toûrnaedje"
22745
22746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22747 msgid "Malayalam"
22748 msgstr ""
22749
22750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Lao"
22753 msgstr "Adjinçmint "
22754
22755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Tibetan"
22758 msgstr "LaTeX "
22759
22760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Georgian"
22763 msgstr "Sititchî"
22764
22765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22766 msgid "Hangul Jamo"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Phonetic Extensions"
22772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22773
22774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22775 msgid "Latin Extended Additional"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22779 msgid "Greek Extended"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22783 #, fuzzy
22784 msgid "General Punctuation"
22785 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22786
22787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22788 #, fuzzy
22789 msgid "Superscripts and Subscripts"
22790 msgstr "Postscript|#P"
22791
22792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22793 msgid "Currency Symbols"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22797 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22801 msgid "Letterlike Symbols"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Number Forms"
22807 msgstr "Nombe"
22808
22809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22810 #, fuzzy
22811 msgid "Mathematical Operators"
22812 msgstr "Matrice"
22813
22814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Miscellaneous Technical"
22817 msgstr "Totes sôrts"
22818
22819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22820 msgid "Control Pictures"
22821 msgstr ""
22822
22823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22824 msgid "Optical Character Recognition"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22828 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Box Drawing"
22834 msgstr "Tchûzes"
22835
22836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Block Elements"
22839 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22840
22841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22842 msgid "Geometric Shapes"
22843 msgstr ""
22844
22845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Miscellaneous Symbols"
22848 msgstr "Totes sôrts"
22849
22850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22851 msgid "Dingbats"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22855 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22859 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22863 msgid "Hiragana"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22867 msgid "Katakana"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Bopomofo"
22873 msgstr "% del pådje|#j"
22874
22875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22876 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22877 msgstr ""
22878
22879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22880 msgid "Kanbun"
22881 msgstr ""
22882
22883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22884 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22885 msgstr ""
22886
22887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22888 msgid "CJK Compatibility"
22889 msgstr ""
22890
22891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22892 msgid "CJK Unified Ideographs"
22893 msgstr ""
22894
22895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22896 msgid "Hangul Syllables"
22897 msgstr ""
22898
22899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22900 msgid "High Surrogates"
22901 msgstr ""
22902
22903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22904 msgid "Private Use High Surrogates"
22905 msgstr ""
22906
22907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22908 msgid "Low Surrogates"
22909 msgstr ""
22910
22911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22912 msgid "Private Use Area"
22913 msgstr ""
22914
22915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22916 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22917 msgstr ""
22918
22919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22920 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22924 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22925 msgstr ""
22926
22927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22928 msgid "Combining Half Marks"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22932 msgid "CJK Compatibility Forms"
22933 msgstr ""
22934
22935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22936 msgid "Small Form Variants"
22937 msgstr ""
22938
22939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22940 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22944 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22945 msgstr ""
22946
22947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Specials"
22950 msgstr "Celule especiåle"
22951
22952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22953 msgid "Linear B Syllabary"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22957 msgid "Linear B Ideograms"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Aegean Numbers"
22963 msgstr "Nou nombe"
22964
22965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22966 msgid "Ancient Greek Numbers"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Old Italic"
22972 msgstr "Clintcheyes(1)"
22973
22974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22975 msgid "Gothic"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22979 msgid "Ugaritic"
22980 msgstr ""
22981
22982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22983 msgid "Old Persian"
22984 msgstr ""
22985
22986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Deseret"
22989 msgstr "Rah: "
22990
22991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Shavian"
22994 msgstr "Toûrnaedje"
22995
22996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22997 msgid "Osmanya"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23001 msgid "Cypriot Syllabary"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23005 msgid "Kharoshthi"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23009 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23013 msgid "Musical Symbols"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23017 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23018 msgstr ""
23019
23020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23021 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23025 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23029 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23033 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Tags"
23039 msgstr "Pådje: "
23040
23041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23042 msgid "Variation Selectors Supplement"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23046 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23050 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Character: "
23056 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23057
23058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23059 msgid "Code Point: "
23060 msgstr ""
23061
23062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Symbols"
23065 msgstr "Simbole"
23066
23067 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Insert Table"
23070 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23071
23072 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23073 #, fuzzy
23074 msgid "TeX Information"
23075 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23076
23077 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23078 msgid "No thesaurus available for this language!"
23079 msgstr ""
23080
23081 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Outline"
23084 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23085
23086 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23087 #, fuzzy
23088 msgid "auto"
23089 msgstr "Prémetu"
23090
23091 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23092 #, fuzzy
23093 msgid "off"
23094 msgstr "Åwe"
23095
23096 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23097 #, c-format
23098 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23102 #, fuzzy
23103 msgid "version "
23104 msgstr "Modeye di LyX"
23105
23106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23107 #, fuzzy
23108 msgid "unknown version"
23109 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23110
23111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
23112 msgid "Small-sized icons"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23116 msgid "Normal-sized icons"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23120 msgid "Big-sized icons"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
23124 msgid "Exit LyX"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
23128 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
23129 msgstr ""
23130
23131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:923
23132 msgid "Welcome to LyX!"
23133 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23134
23135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
23136 #, fuzzy
23137 msgid "Automatic save failed!"
23138 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23139
23140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Automatic save done."
23143 msgstr "Miernuwes"
23144
23145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
23146 msgid "Command not allowed without any document open"
23147 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23148
23149 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497
23150 #, fuzzy, c-format
23151 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23152 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23153
23154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675
23155 #, fuzzy
23156 msgid "Select template file"
23157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23158
23159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Templates|#T#t"
23162 msgstr "Modeles"
23163
23164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
23165 #, fuzzy
23166 msgid "Document not loaded."
23167 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23168
23169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Select document to open"
23172 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23173
23174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
23175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
23176 #, fuzzy
23177 msgid "Examples|#E#e"
23178 msgstr "Egzimpes"
23179
23180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
23181 #, fuzzy
23182 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23183 msgstr "Documint"
23184
23185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
23186 #, fuzzy
23187 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23188 msgstr "Documint"
23189
23190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
23191 #, fuzzy
23192 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23193 msgstr "Documint"
23194
23195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
23196 #, fuzzy
23197 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23198 msgstr "Documint"
23199
23200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23201 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
23202 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Invalid filename"
23205 msgstr "Prinde avou"
23206
23207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
23208 #, c-format
23209 msgid ""
23210 "The directory in the given path\n"
23211 "%1$s\n"
23212 "does not exist."
23213 msgstr ""
23214
23215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
23216 #, fuzzy, c-format
23217 msgid "Opening document %1$s..."
23218 msgstr "Dji drove li documint"
23219
23220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
23221 #, fuzzy, c-format
23222 msgid "Document %1$s opened."
23223 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23224
23225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1795
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Version control detected."
23228 msgstr "Shûre li modeye%t"
23229
23230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
23231 #, fuzzy, c-format
23232 msgid "Could not open document %1$s"
23233 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23234
23235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
23236 #, fuzzy
23237 msgid "Couldn't import file"
23238 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23239
23240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
23241 #, c-format
23242 msgid "No information for importing the format %1$s."
23243 msgstr ""
23244
23245 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877
23246 #, fuzzy, c-format
23247 msgid "Select %1$s file to import"
23248 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23249
23250 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
23251 #, c-format
23252 msgid ""
23253 "The document %1$s already exists.\n"
23254 "\n"
23255 "Do you want to overwrite that document?"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Overwrite document?"
23261 msgstr "Schaper li documint?"
23262
23263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23264 #, fuzzy, c-format
23265 msgid "Importing %1$s..."
23266 msgstr "Abaguer%m"
23267
23268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
23269 msgid "imported."
23270 msgstr "e-st abagué."
23271
23272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
23273 #, fuzzy
23274 msgid "file not imported!"
23275 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23276
23277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
23278 #, fuzzy
23279 msgid "newfile"
23280 msgstr "Prinde avou"
23281
23282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
23283 #, fuzzy
23284 msgid "Select LyX document to insert"
23285 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23286
23287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
23288 msgid "Absolute filename expected."
23289 msgstr ""
23290
23291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
23292 #, fuzzy
23293 msgid "Select file to insert"
23294 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23295
23296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
23297 #, fuzzy
23298 msgid "All Files (*)"
23299 msgstr "[nou fitchî]"
23300
23301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
23302 #, fuzzy
23303 msgid "Choose a filename to save document as"
23304 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23305
23306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
23307 #, fuzzy
23308 msgid "&Rename"
23309 msgstr "No:|#N"
23310
23311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
23312 #, c-format
23313 msgid ""
23314 "The document %1$s could not be saved.\n"
23315 "\n"
23316 "Do you want to rename the document and try again?"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
23320 msgid "Rename and save?"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
23324 #, fuzzy
23325 msgid "&Retry"
23326 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23327
23328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Close document "
23331 msgstr "Novea documint"
23332
23333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
23334 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
23335 msgstr ""
23336
23337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
23338 #, c-format
23339 msgid ""
23340 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23341 "\n"
23342 "Do you want to save the document?"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Save new document?"
23348 msgstr "Schaper li documint?"
23349
23350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
23351 #, c-format
23352 msgid ""
23353 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23354 "\n"
23355 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Save changed document?"
23361 msgstr "Schaper li documint?"
23362
23363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
23364 msgid "&Discard"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
23368 #, c-format
23369 msgid ""
23370 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23371 "\n"
23372 "Do you want to save the document?"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
23376 #, c-format
23377 msgid ""
23378 "Document \n"
23379 "%1$s\n"
23380 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23381 msgstr ""
23382
23383 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Reload externally changed document?"
23386 msgstr "Schaper li documint?"
23387
23388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
23389 msgid "Error when setting the locking property."
23390 msgstr ""
23391
23392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
23393 msgid "Directory is not accessible."
23394 msgstr ""
23395
23396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
23397 #, fuzzy, c-format
23398 msgid "Opening child document %1$s..."
23399 msgstr "Dji drove li documint"
23400
23401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
23402 #, c-format
23403 msgid "Successful export to format: %1$s"
23404 msgstr ""
23405
23406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
23407 #, fuzzy, c-format
23408 msgid "Error exporting to format: %1$s"
23409 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23410
23411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
23412 #, c-format
23413 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23414 msgstr ""
23415
23416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
23417 #, c-format
23418 msgid "Error previewing format: %1$s"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Exporting ..."
23424 msgstr "Abaguer%m"
23425
23426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Previewing ..."
23429 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23430
23431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Document not loaded"
23434 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23435
23436 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
23437 #, c-format
23438 msgid ""
23439 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23440 "version of the document %1$s?"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Revert to saved document?"
23446 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23447
23448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Saving all documents..."
23451 msgstr "Dji schape li documint"
23452
23453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
23454 #, fuzzy
23455 msgid "All documents saved."
23456 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23457
23458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3126
23459 #, c-format
23460 msgid "%1$s unknown command!"
23461 msgstr ""
23462
23463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
23464 #, fuzzy
23465 msgid "Please, preview the document first."
23466 msgstr "Ké papî"
23467
23468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3248
23469 #, fuzzy
23470 msgid "Couldn't proceed."
23471 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23472
23473 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23474 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23475 #, fuzzy
23476 msgid "LaTeX Source"
23477 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23478
23479 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23480 msgid "DocBook Source"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Literate Source"
23486 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23487
23488 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
23489 #, fuzzy
23490 msgid " (version control, locking)"
23491 msgstr "Shûre li modeye%t"
23492
23493 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
23494 #, fuzzy
23495 msgid " (version control)"
23496 msgstr "Shûre li modeye%t"
23497
23498 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209
23499 #, fuzzy
23500 msgid " (changed)"
23501 msgstr "(Candjî)"
23502
23503 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
23504 msgid " (read only)"
23505 msgstr "(rén ki lere)"
23506
23507 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Close File"
23510 msgstr "Cloyu"
23511
23512 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1803
23513 #, fuzzy
23514 msgid "Hide tab"
23515 msgstr "Prémetu"
23516
23517 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1805
23518 #, fuzzy
23519 msgid "Close tab"
23520 msgstr "Cloyu"
23521
23522 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Wrap Float Settings"
23525 msgstr "Tchûzes"
23526
23527 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23528 msgid "Click to detach"
23529 msgstr ""
23530
23531 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23532 #, c-format
23533 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23534 msgstr ""
23535
23536 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23537 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23538 msgstr ""
23539
23540 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23541 #, fuzzy
23542 msgid " (unknown)"
23543 msgstr " nén cnoxhu"
23544
23545 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
23546 msgid "No Group"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
23550 msgid "More Spelling Suggestions"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Add to personal dictionary|c"
23556 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23557
23558 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Ignore all|I"
23561 msgstr "Passer hute"
23562
23563 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Language|L"
23566 msgstr "Lingaedje"
23567
23568 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
23569 #, fuzzy
23570 msgid "More Languages ...|M"
23571 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23572
23573 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Invisible"
23576 msgstr "Passer hute"
23577
23578 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
23579 #, fuzzy
23580 msgid "<No Documents Open>"
23581 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23582
23583 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
23584 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23585 msgstr ""
23586
23587 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
23588 msgid "View (Other Formats)|F"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Update (Other Formats)|p"
23594 msgstr "Håynaedje"
23595
23596 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
23597 #, fuzzy, c-format
23598 msgid "View [%1$s]|V"
23599 msgstr "Loukî è DVI"
23600
23601 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
23602 #, fuzzy, c-format
23603 msgid "Update [%1$s]|U"
23604 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23605
23606 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
23607 #, fuzzy
23608 msgid "No Custom Insets Defined!"
23609 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23610
23611 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
23612 #, fuzzy
23613 msgid "<No Document Open>"
23614 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23615
23616 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Master Document"
23619 msgstr "Schaper li documint?"
23620
23621 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
23622 msgid "Open Navigator..."
23623 msgstr ""
23624
23625 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
23626 #, fuzzy
23627 msgid "Other Lists"
23628 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23629
23630 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
23631 #, fuzzy
23632 msgid "<Empty Table of Contents>"
23633 msgstr "Ådvins"
23634
23635 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Other Toolbars"
23638 msgstr "Dizeu|#u#T"
23639
23640 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
23641 #, fuzzy
23642 msgid "No Branches Set for Document!"
23643 msgstr "Documint"
23644
23645 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
23646 #, fuzzy
23647 msgid "Index Entry|d"
23648 msgstr "Ritrait"
23649
23650 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
23651 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
23652 #, fuzzy
23653 msgid "Index Entry"
23654 msgstr "Ritrait"
23655
23656 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
23657 #, fuzzy
23658 msgid "No Citation in Scope!"
23659 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23660
23661 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
23662 #, fuzzy
23663 msgid "No Action Defined!"
23664 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23665
23666 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23667 #, fuzzy, c-format
23668 msgid "Export %1$s"
23669 msgstr "Fonte: "
23670
23671 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23672 #, fuzzy, c-format
23673 msgid "Import %1$s"
23674 msgstr "Abaguer%m"
23675
23676 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23677 #, fuzzy, c-format
23678 msgid "Update %1$s"
23679 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23680
23681 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23682 #, c-format
23683 msgid "View %1$s"
23684 msgstr ""
23685
23686 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23687 #, fuzzy
23688 msgid "space"
23689 msgstr "Mete el plaece"
23690
23691 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23692 msgid ""
23693 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23694 "characters:\n"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23698 #, fuzzy
23699 msgid "Could not update TeX information"
23700 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23701
23702 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23703 #, fuzzy, c-format
23704 msgid "The script `%1$s' failed."
23705 msgstr ""
23706 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23707 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23708
23709 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23710 #, fuzzy
23711 msgid "All Files "
23712 msgstr "[nou fitchî]"
23713
23714 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
23715 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
23716 msgid "Table of Contents"
23717 msgstr "Ådvins"
23718
23719 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23720 #, fuzzy
23721 msgid "List of Graphics"
23722 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23723
23724 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23725 #, fuzzy
23726 msgid "List of Equations"
23727 msgstr "Imådje"
23728
23729 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23730 #, fuzzy
23731 msgid "List of Footnotes"
23732 msgstr "Imådje"
23733
23734 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23735 #, fuzzy
23736 msgid "List of Listings"
23737 msgstr "Imådje"
23738
23739 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23740 #, fuzzy
23741 msgid "List of Indexes"
23742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23743
23744 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23745 #, fuzzy
23746 msgid "List of Marginal notes"
23747 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23748
23749 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23750 #, fuzzy
23751 msgid "List of Notes"
23752 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23753
23754 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23755 #, fuzzy
23756 msgid "List of Citations"
23757 msgstr "Imådje"
23758
23759 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23760 #, fuzzy
23761 msgid "Labels and References"
23762 msgstr "Sititchî on rahuca"
23763
23764 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23765 #, fuzzy
23766 msgid "List of Branches"
23767 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23768
23769 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23770 #, fuzzy
23771 msgid "List of Changes"
23772 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23773
23774 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
23775 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
23776 msgid ""
23777 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23778 "file through LaTeX: "
23779 msgstr ""
23780
23781 #: src/insets/Inset.cpp:88
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Bibliography Entry"
23784 msgstr "Intreye bibiografike"
23785
23786 #: src/insets/Inset.cpp:91
23787 #, fuzzy
23788 msgid "TeX Code"
23789 msgstr "LaTeX|#T"
23790
23791 #: src/insets/Inset.cpp:111
23792 #, fuzzy
23793 msgid "Horizontal Space"
23794 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23795
23796 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23797 #, fuzzy
23798 msgid "Vertical Space"
23799 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23800
23801 #: src/insets/Inset.cpp:157
23802 #, fuzzy
23803 msgid "Horizontal Math Space"
23804 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23805
23806 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
23807 msgid "Keys must be unique!"
23808 msgstr ""
23809
23810 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23811 #, c-format
23812 msgid ""
23813 "The key %1$s already exists,\n"
23814 "it will be changed to %2$s."
23815 msgstr ""
23816
23817 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
23818 #, c-format
23819 msgid ""
23820 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23821 "If you proceed, all of them will be opened."
23822 msgstr ""
23823
23824 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
23825 #, fuzzy
23826 msgid "Open Databases?"
23827 msgstr "Båze di doneyes:"
23828
23829 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
23830 msgid "&Proceed"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
23834 #, fuzzy
23835 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23836 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23837
23838 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Databases:"
23841 msgstr "Båze di doneyes:"
23842
23843 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Style File:"
23846 msgstr "Cloyu"
23847
23848 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Lists:"
23851 msgstr "Royes"
23852
23853 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
23854 msgid "included in TOC"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
23858 msgid "Export Warning!"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
23862 msgid ""
23863 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23864 "BibTeX will be unable to find them."
23865 msgstr ""
23866
23867 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
23868 msgid ""
23869 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23870 "BibTeX will be unable to find it."
23871 msgstr ""
23872
23873 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23874 #, fuzzy
23875 msgid "simple frame"
23876 msgstr "Sititchî ene etikete"
23877
23878 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23879 #, fuzzy
23880 msgid "frameless"
23881 msgstr "Scrîrece|#P"
23882
23883 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23884 msgid "simple frame, page breaks"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23888 msgid "oval, thin"
23889 msgstr ""
23890
23891 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23892 msgid "oval, thick"
23893 msgstr ""
23894
23895 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23896 msgid "drop shadow"
23897 msgstr ""
23898
23899 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23900 #, fuzzy
23901 msgid "shaded background"
23902 msgstr "Sititchî ene etikete"
23903
23904 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
23905 #, fuzzy
23906 msgid "double frame"
23907 msgstr "Dobe|#D"
23908
23909 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
23910 #, c-format
23911 msgid "%1$s (%2$s)"
23912 msgstr "%1$s (%2$s)"
23913
23914 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
23915 #, c-format
23916 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23917 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
23918
23919 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23920 #, fuzzy
23921 msgid "active"
23922 msgstr "Aclaper"
23923
23924 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
23925 msgid "non-active"
23926 msgstr ""
23927
23928 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
23929 #, c-format
23930 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
23934 #, fuzzy
23935 msgid "Branch: "
23936 msgstr "Intreye bibiografike"
23937
23938 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
23939 msgid "Branch (child only): "
23940 msgstr ""
23941
23942 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
23943 #, fuzzy
23944 msgid "Branch (undefined): "
23945 msgstr "Sorlignî"
23946
23947 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
23948 #, fuzzy
23949 msgid "Undef: "
23950 msgstr "Rah: "
23951
23952 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
23953 #, fuzzy
23954 msgid "branch"
23955 msgstr "Intreye bibiografike"
23956
23957 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
23958 #, c-format
23959 msgid "Sub-%1$s"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
23963 #, fuzzy
23964 msgid "No bibliography defined!"
23965 msgstr "Intreye bibiografike"
23966
23967 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
23968 #, fuzzy
23969 msgid "No citations selected!"
23970 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23971
23972 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
23973 #, fuzzy
23974 msgid "not cited"
23975 msgstr "Dji rgrete."
23976
23977 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
23978 #, fuzzy
23979 msgid "LaTeX Command: "
23980 msgstr "Enonder ene comande"
23981
23982 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
23983 #, fuzzy
23984 msgid "InsetCommand Error: "
23985 msgstr "Enonder ene comande"
23986
23987 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
23988 #, fuzzy
23989 msgid "Incompatible command name."
23990 msgstr "Enonder ene comande"
23991
23992 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
23993 #, fuzzy
23994 msgid "InsetCommandParams Error: "
23995 msgstr "Enonder ene comande"
23996
23997 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
23998 #, fuzzy
23999 msgid "InsetCommandParams: "
24000 msgstr "Enonder ene comande"
24001
24002 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
24003 #, fuzzy
24004 msgid "Unknown parameter name: "
24005 msgstr "I manke èn årgumint"
24006
24007 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
24008 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24009 msgstr ""
24010
24011 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Uncodable characters"
24014 msgstr "Speciå:|#S"
24015
24016 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
24017 #, c-format
24018 msgid ""
24019 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24020 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24021 "%2$s."
24022 msgstr ""
24023
24024 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24025 #, fuzzy, c-format
24026 msgid "External template %1$s is not installed"
24027 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24028
24029 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24030 #, fuzzy
24031 msgid "float: "
24032 msgstr "Pîd del pådje"
24033
24034 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
24035 #, fuzzy, c-format
24036 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24037 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24038
24039 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24040 #, fuzzy
24041 msgid "float"
24042 msgstr "Pîd del pådje"
24043
24044 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24045 #, fuzzy
24046 msgid "subfloat: "
24047 msgstr "Pîd del pådje"
24048
24049 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24050 #, fuzzy
24051 msgid " (sideways)"
24052 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24053
24054 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24055 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24056 msgstr ""
24057
24058 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24059 #, c-format
24060 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24061 msgstr ""
24062
24063 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24064 #, fuzzy, c-format
24065 msgid "List of %1$s"
24066 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24067
24068 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24069 #, fuzzy
24070 msgid "footnote"
24071 msgstr "Sititchî ene pînote"
24072
24073 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
24074 #, fuzzy, c-format
24075 msgid ""
24076 "Could not copy the file\n"
24077 "%1$s\n"
24078 "into the temporary directory."
24079 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24080
24081 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
24082 #, c-format
24083 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24084 msgstr ""
24085
24086 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
24087 #, fuzzy, c-format
24088 msgid "Graphics file: %1$s"
24089 msgstr "Fitchî|#F"
24090
24091 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
24092 msgid "Verbatim Input"
24093 msgstr ""
24094
24095 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24096 msgid "Verbatim Input*"
24097 msgstr ""
24098
24099 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24100 #, fuzzy
24101 msgid "Include (excluded)"
24102 msgstr "Prinde avou"
24103
24104 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
24105 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
24106 msgid "Recursive input"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
24110 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
24111 #, c-format
24112 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24113 msgstr ""
24114
24115 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
24116 #, c-format
24117 msgid ""
24118 "Included file `%1$s'\n"
24119 "has textclass `%2$s'\n"
24120 "while parent file has textclass `%3$s'."
24121 msgstr ""
24122
24123 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
24124 msgid "Different textclasses"
24125 msgstr ""
24126
24127 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
24128 #, c-format
24129 msgid ""
24130 "Included file `%1$s'\n"
24131 "uses module `%2$s'\n"
24132 "which is not used in parent file."
24133 msgstr ""
24134
24135 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
24136 #, fuzzy
24137 msgid "Module not found"
24138 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24139
24140 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
24141 msgid "Unsupported Inclusion"
24142 msgstr ""
24143
24144 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
24145 #, c-format
24146 msgid ""
24147 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24148 "Offending file:\n"
24149 "%1$s"
24150 msgstr ""
24151
24152 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Index sorting failed"
24155 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24156
24157 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
24158 #, c-format
24159 msgid ""
24160 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24161 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24162 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24163 "explained in the User Guide."
24164 msgstr ""
24165
24166 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
24167 #, fuzzy
24168 msgid "unknown type!"
24169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24170
24171 #: src/insets/InsetIndex.cpp:451
24172 #, fuzzy
24173 msgid "Unknown index type!"
24174 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24175
24176 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24177 #, fuzzy
24178 msgid "All indices"
24179 msgstr "[nou fitchî]"
24180
24181 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24182 #, fuzzy
24183 msgid "subindex"
24184 msgstr "Index"
24185
24186 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24187 #, fuzzy, c-format
24188 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24189 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24190
24191 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24192 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24193 msgstr ""
24194
24195 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
24196 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
24197 #, fuzzy
24198 msgid "undefined"
24199 msgstr "Sorlignî"
24200
24201 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24202 #, fuzzy
24203 msgid "yes"
24204 msgstr "Stîle:  "
24205
24206 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24207 #, fuzzy
24208 msgid "no"
24209 msgstr "Disfé"
24210
24211 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
24212 #, fuzzy
24213 msgid "No version control"
24214 msgstr "Shûre li modeye%t"
24215
24216 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
24217 #, fuzzy, c-format
24218 msgid "[[%1$s unknown]]"
24219 msgstr " nén cnoxhu"
24220
24221 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24222 msgid "Label names must be unique!"
24223 msgstr ""
24224
24225 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24226 #, c-format
24227 msgid ""
24228 "The label %1$s already exists,\n"
24229 "it will be changed to %2$s."
24230 msgstr ""
24231
24232 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
24233 msgid "DUPLICATE: "
24234 msgstr ""
24235
24236 #: src/insets/InsetListings.cpp:212
24237 msgid "no more lstline delimiters available"
24238 msgstr ""
24239
24240 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24241 #, fuzzy
24242 msgid "Running out of delimiters"
24243 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24244
24245 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
24246 msgid ""
24247 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24248 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24249 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24250 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24251 "must investigate!"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24255 #, fuzzy
24256 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24257 msgstr "Speciå:|#S"
24258
24259 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24260 #, c-format
24261 msgid ""
24262 "The following characters in one of the program listings are\n"
24263 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24264 "%1$s."
24265 msgstr ""
24266
24267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24268 msgid "A value is expected."
24269 msgstr ""
24270
24271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24274 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24275 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24276 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24277 msgid "Unbalanced braces!"
24278 msgstr ""
24279
24280 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24281 msgid "Please specify true or false."
24282 msgstr ""
24283
24284 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24285 msgid "Only true or false is allowed."
24286 msgstr ""
24287
24288 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24289 msgid "Please specify an integer value."
24290 msgstr ""
24291
24292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24293 msgid "An integer is expected."
24294 msgstr ""
24295
24296 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24297 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24298 msgstr ""
24299
24300 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24301 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24302 msgstr ""
24303
24304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24305 #, c-format
24306 msgid "Please specify one of %1$s."
24307 msgstr ""
24308
24309 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24310 #, c-format
24311 msgid "Try one of %1$s."
24312 msgstr ""
24313
24314 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24315 #, c-format
24316 msgid "I guess you mean %1$s."
24317 msgstr ""
24318
24319 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24320 #, c-format
24321 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24322 msgstr ""
24323
24324 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24325 #, c-format
24326 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24327 msgstr ""
24328
24329 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24330 msgid ""
24331 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24335 msgid ""
24336 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24337 "trblTRBL"
24338 msgstr ""
24339
24340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24341 msgid ""
24342 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24343 "right, bottom left and top left corner."
24344 msgstr ""
24345
24346 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24347 msgid "Enter something like \\color{white}"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24351 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24355 msgid "auto, last or a number"
24356 msgstr ""
24357
24358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24359 msgid ""
24360 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24361 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24362 "defining a listing inset)"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24366 msgid ""
24367 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24368 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24369 "a listing inset)"
24370 msgstr ""
24371
24372 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
24373 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24374 msgstr ""
24375
24376 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
24377 #, fuzzy, c-format
24378 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24379 msgstr "I manke èn årgumint"
24380
24381 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
24382 #, fuzzy, c-format
24383 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24384 msgstr "I manke èn årgumint"
24385
24386 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
24387 #, c-format
24388 msgid "Parameter %1$s: "
24389 msgstr ""
24390
24391 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
24392 #, fuzzy, c-format
24393 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24394 msgstr "I manke èn årgumint"
24395
24396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
24397 #, c-format
24398 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24399 msgstr ""
24400
24401 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
24402 #, fuzzy
24403 msgid "New Page"
24404 msgstr "Vûdî|#v"
24405
24406 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
24407 #, fuzzy
24408 msgid "Clear Page"
24409 msgstr "Vûdî|#v"
24410
24411 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
24412 msgid "Clear Double Page"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
24416 #, fuzzy
24417 msgid "Nom: "
24418 msgstr "Pititès grandès letes"
24419
24420 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
24421 #, fuzzy
24422 msgid "Nomenclature Symbol: "
24423 msgstr "Ôte"
24424
24425 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Description: "
24428 msgstr "Gåliotaedje"
24429
24430 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Sorting: "
24433 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24434
24435 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
24436 msgid "Note[[InsetNote]]"
24437 msgstr ""
24438
24439 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
24440 #, fuzzy
24441 msgid "Greyed out"
24442 msgstr "inset drovu"
24443
24444 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24445 msgid "HPhantom"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24449 msgid "VPhantom"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24453 #, fuzzy
24454 msgid "phantom"
24455 msgstr "hom"
24456
24457 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24458 msgid "hphantom"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24462 msgid "vphantom"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
24466 #, fuzzy
24467 msgid "elsewhere"
24468 msgstr "Rah: "
24469
24470 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
24471 msgid "BROKEN: "
24472 msgstr ""
24473
24474 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24475 #, fuzzy
24476 msgid "Ref: "
24477 msgstr "Rah: "
24478
24479 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24480 #, fuzzy
24481 msgid "Equation"
24482 msgstr "Toûrnaedje"
24483
24484 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24485 #, fuzzy
24486 msgid "EqRef: "
24487 msgstr "Rah: "
24488
24489 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24490 #, fuzzy
24491 msgid "Page Number"
24492 msgstr "Nou nombe"
24493
24494 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24495 #, fuzzy
24496 msgid "Page: "
24497 msgstr "Pådje: "
24498
24499 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Textual Page Number"
24502 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24503
24504 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24505 #, fuzzy
24506 msgid "TextPage: "
24507 msgstr "Sicrît"
24508
24509 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Standard+Textual Page"
24512 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24513
24514 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24515 #, fuzzy
24516 msgid "Ref+Text: "
24517 msgstr "Rah: "
24518
24519 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24520 #, fuzzy
24521 msgid "PrettyRef"
24522 msgstr "Rah: "
24523
24524 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
24525 #, fuzzy
24526 msgid "FrmtRef: "
24527 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24528
24529 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24530 #, fuzzy
24531 msgid "Protected Space"
24532 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24533
24534 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24535 #, fuzzy
24536 msgid "Quad Space"
24537 msgstr "Mete el plaece"
24538
24539 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24540 #, fuzzy
24541 msgid "Double Quad Space"
24542 msgstr "Mete el plaece"
24543
24544 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24545 #, fuzzy
24546 msgid "Enspace"
24547 msgstr "Mete el plaece"
24548
24549 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24550 msgid "Enskip"
24551 msgstr ""
24552
24553 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24554 #, fuzzy
24555 msgid "Protected Horizontal Fill"
24556 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24557
24558 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24559 #, fuzzy
24560 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24561 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24562
24563 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24564 #, fuzzy
24565 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24566 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24567
24568 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24569 #, fuzzy
24570 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24571 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24572
24573 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24576 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24577
24578 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24581 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24582
24583 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24584 #, fuzzy
24585 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24586 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24587
24588 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24589 #, fuzzy, c-format
24590 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24591 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24592
24593 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24594 #, fuzzy, c-format
24595 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24596 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24597
24598 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
24599 #, fuzzy
24600 msgid "Unknown TOC type"
24601 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24602
24603 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4338
24604 msgid "Selection size should match clipboard content."
24605 msgstr ""
24606
24607 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
24608 msgid "wrap: "
24609 msgstr ""
24610
24611 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
24612 msgid "wrap"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24616 #, fuzzy
24617 msgid "Not shown."
24618 msgstr " nén cnoxhu"
24619
24620 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24621 msgid "Loading..."
24622 msgstr ""
24623
24624 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24625 #, fuzzy
24626 msgid "Converting to loadable format..."
24627 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24628
24629 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24630 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24631 msgstr ""
24632
24633 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24634 #, fuzzy
24635 msgid "Scaling etc..."
24636 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24637
24638 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24639 #, fuzzy
24640 msgid "Ready to display"
24641 msgstr "[nén håyné]"
24642
24643 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24644 #, fuzzy
24645 msgid "No file found!"
24646 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24647
24648 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24649 #, fuzzy
24650 msgid "Error converting to loadable format"
24651 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24652
24653 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24654 msgid "Error loading file into memory"
24655 msgstr ""
24656
24657 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24658 #, fuzzy
24659 msgid "Error generating the pixmap"
24660 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24661
24662 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24663 #, fuzzy
24664 msgid "No image"
24665 msgstr "(Candjî)"
24666
24667 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24668 #, fuzzy
24669 msgid "Preview loading"
24670 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24671
24672 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24673 #, fuzzy
24674 msgid "Preview ready"
24675 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24676
24677 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24678 #, fuzzy
24679 msgid "Preview failed"
24680 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24681
24682 #: src/lengthcommon.cpp:37
24683 msgid "cc[[unit of measure]]"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: src/lengthcommon.cpp:37
24687 msgid "dd"
24688 msgstr "dd"
24689
24690 #: src/lengthcommon.cpp:37
24691 msgid "em"
24692 msgstr "em"
24693
24694 #: src/lengthcommon.cpp:38
24695 msgid "ex"
24696 msgstr "ex"
24697
24698 #: src/lengthcommon.cpp:38
24699 msgid "mu[[unit of measure]]"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: src/lengthcommon.cpp:38
24703 msgid "pc"
24704 msgstr "pc"
24705
24706 #: src/lengthcommon.cpp:39
24707 msgid "pt"
24708 msgstr "pt"
24709
24710 #: src/lengthcommon.cpp:39
24711 msgid "sp"
24712 msgstr "sp"
24713
24714 #: src/lengthcommon.cpp:39
24715 #, fuzzy
24716 msgid "Text Width %"
24717 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24718
24719 #: src/lengthcommon.cpp:40
24720 #, fuzzy
24721 msgid "Column Width %"
24722 msgstr "Colones"
24723
24724 #: src/lengthcommon.cpp:40
24725 #, fuzzy
24726 msgid "Page Width %"
24727 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24728
24729 #: src/lengthcommon.cpp:40
24730 #, fuzzy
24731 msgid "Line Width %"
24732 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24733
24734 #: src/lengthcommon.cpp:41
24735 #, fuzzy
24736 msgid "Text Height %"
24737 msgstr "Droetes"
24738
24739 #: src/lengthcommon.cpp:41
24740 #, fuzzy
24741 msgid "Page Height %"
24742 msgstr "Droetes"
24743
24744 #: src/lyxfind.cpp:138
24745 #, fuzzy
24746 msgid "Search error"
24747 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24748
24749 #: src/lyxfind.cpp:138
24750 msgid "Search string is empty"
24751 msgstr ""
24752
24753 #: src/lyxfind.cpp:338
24754 #, fuzzy
24755 msgid "String has been replaced."
24756 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24757
24758 #: src/lyxfind.cpp:341
24759 #, fuzzy
24760 msgid " strings have been replaced."
24761 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24762
24763 #: src/lyxfind.cpp:1212
24764 #, fuzzy
24765 msgid "Search text is empty!"
24766 msgstr ", Parfondeu: "
24767
24768 #: src/lyxfind.cpp:1226
24769 msgid "Invalid regular expression!"
24770 msgstr ""
24771
24772 #: src/lyxfind.cpp:1231
24773 #, fuzzy
24774 msgid "Match not found!"
24775 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24776
24777 #: src/lyxfind.cpp:1235
24778 #, fuzzy
24779 msgid "Match found!"
24780 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24781
24782 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
24783 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24784 #, c-format
24785 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24789 #, c-format
24790 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24791 msgstr ""
24792
24793 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24794 #, c-format
24795 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24796 msgstr ""
24797
24798 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449
24799 #, fuzzy
24800 msgid "Cursor not in table"
24801 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24802
24803 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455
24804 msgid "Only one row"
24805 msgstr ""
24806
24807 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461
24808 #, fuzzy
24809 msgid "Only one column"
24810 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24811
24812 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469
24813 #, fuzzy
24814 msgid "No hline to delete"
24815 msgstr "Rén a fé"
24816
24817 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478
24818 msgid "No vline to delete"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507
24822 #, c-format
24823 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24824 msgstr ""
24825
24826 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
24827 #, fuzzy
24828 msgid "No number"
24829 msgstr "Nombe"
24830
24831 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
24832 #, fuzzy
24833 msgid "Number"
24834 msgstr "Nombe"
24835
24836 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
24837 #, c-format
24838 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24839 msgstr ""
24840
24841 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544
24842 #, c-format
24843 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24844 msgstr ""
24845
24846 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554
24847 #, c-format
24848 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24849 msgstr ""
24850
24851 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
24852 msgid "create new math text environment ($...$)"
24853 msgstr ""
24854
24855 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
24856 msgid "entered math text mode (textrm)"
24857 msgstr ""
24858
24859 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
24860 #, fuzzy
24861 msgid "Regular expression editor mode"
24862 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24863
24864 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
24865 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24866 msgstr ""
24867
24868 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
24869 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24870 msgstr ""
24871
24872 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24873 msgid "Standard[[mathref]]"
24874 msgstr ""
24875
24876 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24877 #, fuzzy
24878 msgid "FormatRef: "
24879 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24880
24881 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
24882 #, fuzzy
24883 msgid "optional"
24884 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24885
24886 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
24887 #, fuzzy
24888 msgid "TeX"
24889 msgstr "LaTeX|#L"
24890
24891 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
24892 #, fuzzy
24893 msgid "math macro"
24894 msgstr "Sititchî ene etikete"
24895
24896 #: src/output.cpp:37
24897 #, fuzzy, c-format
24898 msgid ""
24899 "Could not open the specified document\n"
24900 "%1$s."
24901 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24902
24903 #: src/output_plaintext.cpp:136
24904 msgid "Abstract: "
24905 msgstr ""
24906
24907 #: src/output_plaintext.cpp:148
24908 #, fuzzy
24909 msgid "References: "
24910 msgstr "Sititchî on rahuca"
24911
24912 #: src/support/Package.cpp:425
24913 #, fuzzy
24914 msgid "LyX binary not found"
24915 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24916
24917 #: src/support/Package.cpp:426
24918 #, c-format
24919 msgid ""
24920 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: src/support/Package.cpp:545
24924 #, c-format
24925 msgid ""
24926 "Unable to determine the system directory having searched\n"
24927 "\t%1$s\n"
24928 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
24929 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
24930 msgstr ""
24931
24932 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
24933 #, fuzzy
24934 msgid "File not found"
24935 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24936
24937 #: src/support/Package.cpp:627
24938 #, c-format
24939 msgid ""
24940 "Invalid %1$s switch.\n"
24941 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24942 msgstr ""
24943
24944 #: src/support/Package.cpp:654
24945 #, c-format
24946 msgid ""
24947 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24948 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24949 msgstr ""
24950
24951 #: src/support/Package.cpp:678
24952 #, c-format
24953 msgid ""
24954 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24955 "%2$s is not a directory."
24956 msgstr ""
24957
24958 #: src/support/Package.cpp:680
24959 #, fuzzy
24960 msgid "Directory not found"
24961 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24962
24963 #: src/support/debug.cpp:40
24964 msgid "No debugging messages"
24965 msgstr ""
24966
24967 #: src/support/debug.cpp:41
24968 #, fuzzy
24969 msgid "General information"
24970 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24971
24972 #: src/support/debug.cpp:42
24973 #, fuzzy
24974 msgid "Program initialisation"
24975 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24976
24977 #: src/support/debug.cpp:43
24978 #, fuzzy
24979 msgid "Keyboard events handling"
24980 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24981
24982 #: src/support/debug.cpp:44
24983 #, fuzzy
24984 msgid "GUI handling"
24985 msgstr "Mape des tapes"
24986
24987 #: src/support/debug.cpp:45
24988 msgid "Lyxlex grammar parser"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: src/support/debug.cpp:46
24992 #, fuzzy
24993 msgid "Configuration files reading"
24994 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24995
24996 #: src/support/debug.cpp:47
24997 msgid "Custom keyboard definition"
24998 msgstr ""
24999
25000 #: src/support/debug.cpp:48
25001 #, fuzzy
25002 msgid "LaTeX generation/execution"
25003 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25004
25005 #: src/support/debug.cpp:49
25006 #, fuzzy
25007 msgid "Math editor"
25008 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25009
25010 #: src/support/debug.cpp:50
25011 #, fuzzy
25012 msgid "Font handling"
25013 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25014
25015 #: src/support/debug.cpp:51
25016 #, fuzzy
25017 msgid "Textclass files reading"
25018 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25019
25020 #: src/support/debug.cpp:52
25021 #, fuzzy
25022 msgid "Version control"
25023 msgstr "Shûre li modeye%t"
25024
25025 #: src/support/debug.cpp:53
25026 #, fuzzy
25027 msgid "External control interface"
25028 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25029
25030 #: src/support/debug.cpp:54
25031 msgid "Undo/Redo mechanism"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: src/support/debug.cpp:55
25035 #, fuzzy
25036 msgid "User commands"
25037 msgstr "Romane"
25038
25039 #: src/support/debug.cpp:56
25040 msgid "The LyX Lexer"
25041 msgstr ""
25042
25043 #: src/support/debug.cpp:57
25044 #, fuzzy
25045 msgid "Dependency information"
25046 msgstr "Gåliotaedje"
25047
25048 #: src/support/debug.cpp:58
25049 #, fuzzy
25050 msgid "LyX Insets"
25051 msgstr "Index"
25052
25053 #: src/support/debug.cpp:59
25054 msgid "Files used by LyX"
25055 msgstr ""
25056
25057 #: src/support/debug.cpp:60
25058 msgid "Workarea events"
25059 msgstr ""
25060
25061 #: src/support/debug.cpp:61
25062 msgid "Insettext/tabular messages"
25063 msgstr ""
25064
25065 #: src/support/debug.cpp:62
25066 msgid "Graphics conversion and loading"
25067 msgstr ""
25068
25069 #: src/support/debug.cpp:63
25070 #, fuzzy
25071 msgid "Change tracking"
25072 msgstr "Lingaedje"
25073
25074 #: src/support/debug.cpp:64
25075 #, fuzzy
25076 msgid "External template/inset messages"
25077 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25078
25079 #: src/support/debug.cpp:65
25080 msgid "RowPainter profiling"
25081 msgstr ""
25082
25083 #: src/support/debug.cpp:66
25084 #, fuzzy
25085 msgid "Scrolling debugging"
25086 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25087
25088 #: src/support/debug.cpp:67
25089 #, fuzzy
25090 msgid "Math macros"
25091 msgstr "Sititchî ene etikete"
25092
25093 #: src/support/debug.cpp:68
25094 msgid "RTL/Bidi"
25095 msgstr ""
25096
25097 #: src/support/debug.cpp:69
25098 msgid "Locale/Internationalisation"
25099 msgstr ""
25100
25101 #: src/support/debug.cpp:70
25102 #, fuzzy
25103 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25104 msgstr "Royes"
25105
25106 #: src/support/debug.cpp:71
25107 #, fuzzy
25108 msgid "Find and replace mechanism"
25109 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25110
25111 #: src/support/debug.cpp:72
25112 msgid "Developers' general debug messages"
25113 msgstr ""
25114
25115 #: src/support/debug.cpp:73
25116 msgid "All debugging messages"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: src/support/debug.cpp:152
25120 #, c-format
25121 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25122 msgstr ""
25123
25124 #: src/support/filetools.cpp:259
25125 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25126 msgstr "wa"
25127
25128 #: src/support/os_win32.cpp:459
25129 #, fuzzy
25130 msgid "System file not found"
25131 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25132
25133 #: src/support/os_win32.cpp:460
25134 msgid ""
25135 "Unable to load shfolder.dll\n"
25136 "Please install."
25137 msgstr ""
25138
25139 #: src/support/os_win32.cpp:465
25140 #, fuzzy
25141 msgid "System function not found"
25142 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25143
25144 #: src/support/os_win32.cpp:466
25145 msgid ""
25146 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25147 "Don't know how to proceed. Sorry."
25148 msgstr ""
25149
25150 #: src/support/userinfo.cpp:45
25151 #, fuzzy
25152 msgid "Unknown user"
25153 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25154
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "Options"
25157 #~ msgstr "Tchûzes"
25158
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "Find LyX Text"
25161 #~ msgstr "Mete el plaece"
25162
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid "&Replace with..."
25165 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
25166
25167 #, fuzzy
25168 #~ msgid "Ne&xt"
25169 #~ msgstr "LaTeX "
25170
25171 #, fuzzy
25172 #~ msgid "Pre&vious"
25173 #~ msgstr "(Candjî)"
25174
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "&Keep case"
25177 #~ msgstr "Côper li pådje"
25178
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "&Find..."
25181 #~ msgstr "Trover|#T"
25182
25183 #, fuzzy
25184 #~ msgid "&Next"
25185 #~ msgstr "LaTeX "
25186
25187 #, fuzzy
25188 #~ msgid "&Previous"
25189 #~ msgstr "(Candjî)"
25190
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "&Advanced"
25193 #~ msgstr "Rinoncî"
25194
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "TheoremTemplate"
25197 #~ msgstr "Modeles"
25198
25199 #, fuzzy
25200 #~ msgid "Theorem #:"
25201 #~ msgstr "Matematike"
25202
25203 #, fuzzy
25204 #~ msgid "Proposition #:"
25205 #~ msgstr "   tchûzes: "
25206
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid "Criterion #:"
25209 #~ msgstr "Sapinse"
25210
25211 #, fuzzy
25212 #~ msgid "Fact #:"
25213 #~ msgstr "Parint:"
25214
25215 #, fuzzy
25216 #~ msgid "Definition #:"
25217 #~ msgstr "Po:"
25218
25219 #, fuzzy
25220 #~ msgid "Example #:"
25221 #~ msgstr "Egzimpes"
25222
25223 #, fuzzy
25224 #~ msgid "Condition #:"
25225 #~ msgstr "Sapinse"
25226
25227 #, fuzzy
25228 #~ msgid "Problem #:"
25229 #~ msgstr "Dobe|#D"
25230
25231 #, fuzzy
25232 #~ msgid "Remark #:"
25233 #~ msgstr "Rawete:|#R"
25234
25235 #, fuzzy
25236 #~ msgid "Note #:"
25237 #~ msgstr "Rawete"
25238
25239 #, fuzzy
25240 #~ msgid "Notation #:"
25241 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25242
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Case #:"
25245 #~ msgstr "Aclaper"
25246
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid "Footernote"
25249 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25250
25251 #, fuzzy
25252 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
25253 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
25254
25255 #, fuzzy
25256 #~ msgid "Some layouts may not be available."
25257 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25258
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "Any &word"
25261 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25262
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "Thin space"
25265 #~ msgstr "Mwinres"
25266
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "Medium space"
25269 #~ msgstr "Mwinres"
25270
25271 #, fuzzy
25272 #~ msgid "Thick space"
25273 #~ msgstr "Mwinres"
25274
25275 #, fuzzy
25276 #~ msgid "Negative thin space"
25277 #~ msgstr "Mwinres"
25278
25279 #, fuzzy
25280 #~ msgid "Negative medium space"
25281 #~ msgstr "Mwinres"
25282
25283 #, fuzzy
25284 #~ msgid "Negative thick space"
25285 #~ msgstr "Mwinres"
25286
25287 #, fuzzy
25288 #~ msgid "Date format"
25289 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25290
25291 #, fuzzy
25292 #~ msgid "Unknown buffer info"
25293 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25294
25295 #, fuzzy
25296 #~ msgid "QQuad Space"
25297 #~ msgstr "Mete el plaece"
25298
25299 #, fuzzy
25300 #~ msgid "F&ind:"
25301 #~ msgstr "Trover|#T"
25302
25303 #, fuzzy
25304 #~ msgid "D&elete"
25305 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
25306
25307 #, fuzzy
25308 #~ msgid "&Default language:"
25309 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25310
25311 #, fuzzy
25312 #~ msgid "Select the default language of your documents"
25313 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
25314
25315 #, fuzzy
25316 #~ msgid "&BibTeX command:"
25317 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25318
25319 #, fuzzy
25320 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
25321 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25322
25323 #, fuzzy
25324 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25325 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25326
25327 #, fuzzy
25328 #~ msgid "Personal &dictionary:"
25329 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
25330
25331 #, fuzzy
25332 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25333 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25334
25335 #, fuzzy
25336 #~ msgid "Use input encod&ing"
25337 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25338
25339 #, fuzzy
25340 #~ msgid "Jump to the label"
25341 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25342
25343 #, fuzzy
25344 #~ msgid "Listing settings"
25345 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25346
25347 #, fuzzy
25348 #~ msgid "Absender:"
25349 #~ msgstr "Tiestîre"
25350
25351 #, fuzzy
25352 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
25353 #~ msgstr "pôces|#p"
25354
25355 #, fuzzy
25356 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
25357 #~ msgstr "pôces|#p"
25358
25359 #, fuzzy
25360 #~ msgid "Vorwahl:"
25361 #~ msgstr "Miernuwes"
25362
25363 #, fuzzy
25364 #~ msgid "Telefon:"
25365 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25366
25367 #, fuzzy
25368 #~ msgid "Ort:"
25369 #~ msgstr "Sititchî"
25370
25371 #, fuzzy
25372 #~ msgid "Datum:"
25373 #~ msgstr "Aclaper"
25374
25375 #, fuzzy
25376 #~ msgid "Anrede:"
25377 #~ msgstr "Rodje"
25378
25379 #, fuzzy
25380 #~ msgid "Anlage(n):"
25381 #~ msgstr "Aroymint"
25382
25383 #, fuzzy
25384 #~ msgid "Verteiler:"
25385 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25386
25387 #, fuzzy
25388 #~ msgid "LangHeader"
25389 #~ msgstr "Tiestîre"
25390
25391 #, fuzzy
25392 #~ msgid "Language Header:"
25393 #~ msgstr "Tiestîre"
25394
25395 #, fuzzy
25396 #~ msgid "Language:"
25397 #~ msgstr "Lingaedje"
25398
25399 #, fuzzy
25400 #~ msgid "LastLanguage"
25401 #~ msgstr "Lingaedje"
25402
25403 #, fuzzy
25404 #~ msgid "Last Language:"
25405 #~ msgstr "Lingaedje"
25406
25407 #, fuzzy
25408 #~ msgid "LangFooter"
25409 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25410
25411 #, fuzzy
25412 #~ msgid "Language Footer:"
25413 #~ msgstr "Lingaedje"
25414
25415 #, fuzzy
25416 #~ msgid "End"
25417 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25418
25419 #, fuzzy
25420 #~ msgid "Text:"
25421 #~ msgstr "LaTeX "
25422
25423 #, fuzzy
25424 #~ msgid "Strasse:"
25425 #~ msgstr "Schaper"
25426
25427 #, fuzzy
25428 #~ msgid "Land:"
25429 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
25430
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "MeinZeichen:"
25433 #~ msgstr "pôces|#p"
25434
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "IhrZeichen:"
25437 #~ msgstr "pôces|#p"
25438
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "Konto:"
25441 #~ msgstr "Fonte: "
25442
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "Adresse:"
25445 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25446
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "Anlagen:"
25449 #~ msgstr "Aroymint"
25450
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "Computer"
25453 #~ msgstr "Copyî"
25454
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid "Computer:"
25457 #~ msgstr "Copyî"
25458
25459 #, fuzzy
25460 #~ msgid "EmptySection"
25461 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25462
25463 #, fuzzy
25464 #~ msgid "Empty Section"
25465 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25466
25467 #, fuzzy
25468 #~ msgid "CloseSection"
25469 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25470
25471 #, fuzzy
25472 #~ msgid "Close Section"
25473 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25474
25475 #, fuzzy
25476 #~ msgid "Insert|n"
25477 #~ msgstr "Sititchî"
25478
25479 #, fuzzy
25480 #~ msgid "View DVI"
25481 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25482
25483 #, fuzzy
25484 #~ msgid "Update DVI"
25485 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25486
25487 #, fuzzy
25488 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25489 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
25490
25491 #, fuzzy
25492 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25493 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25494
25495 #, fuzzy
25496 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25497 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25498
25499 #, fuzzy
25500 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
25501 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25502
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Thesaurus failure"
25505 #~ msgstr "Prémetu"
25506
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
25509 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25510
25511 #, fuzzy
25512 #~ msgid "Branch Settings"
25513 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25514
25515 #, fuzzy
25516 #~ msgid "Length"
25517 #~ msgstr "Longueu|#L"
25518
25519 #, fuzzy
25520 #~ msgid "TeX Code Settings"
25521 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25522
25523 #, fuzzy
25524 #~ msgid "Float Settings"
25525 #~ msgstr "Tchûzes"
25526
25527 #, fuzzy
25528 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
25529 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25530
25531 #, fuzzy
25532 #~ msgid "No LaTeX log file found."
25533 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25534
25535 #, fuzzy
25536 #~ msgid "ispell"
25537 #~ msgstr "Djaene"
25538
25539 #~ msgid "*.pws"
25540 #~ msgstr "*.pws"
25541
25542 #~ msgid "*.ispell"
25543 #~ msgstr "*.ispell"
25544
25545 #, fuzzy
25546 #~ msgid "Spellchecker error"
25547 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25548
25549 #, fuzzy
25550 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25551 #~ msgstr ""
25552 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25553 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25554
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid ""
25557 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25558 #~ "Maybe it has been killed."
25559 #~ msgstr ""
25560 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25561 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25562
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
25565 #~ msgstr ""
25566 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25567 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25568
25569 #, fuzzy
25570 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25571 #~ msgstr ""
25572 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25573 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25574
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "No Table of contents"
25577 #~ msgstr "Ådvins"
25578
25579 #~ msgid "Opened inset"
25580 #~ msgstr "inset drovu"
25581
25582 #, fuzzy
25583 #~ msgid "Opened Box Inset"
25584 #~ msgstr "inset drovu"
25585
25586 #, fuzzy
25587 #~ msgid "Opened Branch Inset"
25588 #~ msgstr "inset drovu"
25589
25590 #, fuzzy
25591 #~ msgid "Opened Caption Inset"
25592 #~ msgstr "inset drovu"
25593
25594 #, fuzzy
25595 #~ msgid "Opened ERT Inset"
25596 #~ msgstr "inset drovu"
25597
25598 #, fuzzy
25599 #~ msgid "Opened Flex Inset"
25600 #~ msgstr "inset drovu"
25601
25602 #, fuzzy
25603 #~ msgid "Opened Float Inset"
25604 #~ msgstr "inset drovu"
25605
25606 #, fuzzy
25607 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
25608 #~ msgstr "inset drovu"
25609
25610 #, fuzzy
25611 #~ msgid "Opened Listing Inset"
25612 #~ msgstr "inset drovu"
25613
25614 #, fuzzy
25615 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
25616 #~ msgstr "inset drovu"
25617
25618 #, fuzzy
25619 #~ msgid "Opened Note Inset"
25620 #~ msgstr "inset drovu"
25621
25622 #, fuzzy
25623 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
25624 #~ msgstr "inset drovu"
25625
25626 #, fuzzy
25627 #~ msgid "Opened table"
25628 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
25629
25630 #, fuzzy
25631 #~ msgid "Opened Text Inset"
25632 #~ msgstr "inset drovu"
25633
25634 #, fuzzy
25635 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
25636 #~ msgstr "inset drovu"
25637
25638 #, fuzzy
25639 #~ msgid "Latex"
25640 #~ msgstr "Aclaper"
25641
25642 #, fuzzy
25643 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
25644 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25645
25646 #, fuzzy
25647 #~ msgid "Toggle Label|L"
25648 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25649
25650 #, fuzzy
25651 #~ msgid "No file open!"
25652 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25653
25654 #, fuzzy
25655 #~ msgid "B&rowse..."
25656 #~ msgstr "Foyter...|#F"
25657
25658 #, fuzzy
25659 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
25660 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
25661
25662 #, fuzzy
25663 #~ msgid "Ne&w"
25664 #~ msgstr "LaTeX "
25665
25666 #, fuzzy
25667 #~ msgid "Current buffer only"
25668 #~ msgstr "Rawete:"
25669
25670 #, fuzzy
25671 #~ msgid "Buffer"
25672 #~ msgstr "Bleu"
25673
25674 #, fuzzy
25675 #~ msgid "Document"
25676 #~ msgstr "Documint"
25677
25678 #, fuzzy
25679 #~ msgid "Open buffers"
25680 #~ msgstr "Bleu"
25681
25682 #, fuzzy
25683 #~ msgid "RegExp"
25684 #~ msgstr "LaTeX "
25685
25686 #, fuzzy
25687 #~ msgid "Match..."
25688 #~ msgstr "Matematike"
25689
25690 #, fuzzy
25691 #~ msgid "Regexp"
25692 #~ msgstr "LaTeX "
25693
25694 #, fuzzy
25695 #~ msgid "Append Parameter"
25696 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25697
25698 #, fuzzy
25699 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25700 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25701
25702 #, fuzzy
25703 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25704 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25705
25706 #, fuzzy
25707 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25708 #~ msgstr "inset drovu"
25709
25710 #, fuzzy
25711 #~ msgid "figure"
25712 #~ msgstr "Imådje"
25713
25714 #, fuzzy
25715 #~ msgid "table"
25716 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25717
25718 #, fuzzy
25719 #~ msgid "algorithm"
25720 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25721
25722 #, fuzzy
25723 #~ msgid "tableau"
25724 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25725
25726 #, fuzzy
25727 #~ msgid "keywords"
25728 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25729
25730 #, fuzzy
25731 #~ msgid "Table of Contents|a"
25732 #~ msgstr "Ådvins"
25733
25734 #, fuzzy
25735 #~ msgid "Slidecontents"
25736 #~ msgstr "Ådvins"
25737
25738 #, fuzzy
25739 #~ msgid "Canadian"
25740 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25741
25742 #, fuzzy
25743 #~ msgid "Reference\t"
25744 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25745
25746 #, fuzzy
25747 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25748 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25749
25750 #, fuzzy
25751 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25752 #~ msgstr "pôces|#p"
25753
25754 #, fuzzy
25755 #~ msgid "LaTeX default"
25756 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25757
25758 #, fuzzy
25759 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25760 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25761
25762 #, fuzzy
25763 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25764 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25765
25766 #, fuzzy
25767 #~ msgid "Class not found"
25768 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25769
25770 #, fuzzy
25771 #~ msgid "Changed Layout"
25772 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25773
25774 #, fuzzy
25775 #~ msgid "Unknown layout"
25776 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25777
25778 #, fuzzy
25779 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25780 #~ msgstr "inset drovu"
25781
25782 #, fuzzy
25783 #~ msgid "Screen display"
25784 #~ msgstr "[nén håyné]"
25785
25786 #, fuzzy
25787 #~ msgid "Monochrome"
25788 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25789
25790 #, fuzzy
25791 #~ msgid "Grayscale"
25792 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25793
25794 #, fuzzy
25795 #~ msgid "&Display:"
25796 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25797
25798 #, fuzzy
25799 #~ msgid "Sca&le:"
25800 #~ msgstr "Pitites(2)"
25801
25802 #, fuzzy
25803 #~ msgid "Scr&een Display:"
25804 #~ msgstr "[nén håyné]"
25805
25806 #, fuzzy
25807 #~ msgid "Do not display"
25808 #~ msgstr "[nén håyné]"
25809
25810 #, fuzzy
25811 #~ msgid "Unknown Info: "
25812 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25813
25814 #, fuzzy
25815 #~ msgid "<- C&lear"
25816 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25817
25818 #, fuzzy
25819 #~ msgid "A&pply"
25820 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25821
25822 #, fuzzy
25823 #~ msgid "Add"
25824 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25825
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "E&mbed"
25828 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25829
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid "Edit the file externally"
25832 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25833
25834 #, fuzzy
25835 #~ msgid "&Edit File..."
25836 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25837
25838 #, fuzzy
25839 #~ msgid "LyX View"
25840 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25841
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "&Center"
25844 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25845
25846 #, fuzzy
25847 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25848 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25849
25850 #, fuzzy
25851 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25852 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25853
25854 #, fuzzy
25855 #~ msgid "Clear"
25856 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25857
25858 #, fuzzy
25859 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25860 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25861
25862 #, fuzzy
25863 #~ msgid " writing embedded files."
25864 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25865
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid " could not write embedded files!"
25868 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25869
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "Failed to extract file"
25872 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25873
25874 #, fuzzy
25875 #~ msgid "Copy file failure"
25876 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25877
25878 #, fuzzy
25879 #~ msgid "Failed to embed file"
25880 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25881
25882 #, fuzzy
25883 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
25884 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25885
25886 #, fuzzy
25887 #~ msgid "Failed to open file"
25888 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25889
25890 #, fuzzy
25891 #~ msgid "Sync file failure"
25892 #~ msgstr "Prinde avou"
25893
25894 #, fuzzy
25895 #~ msgid "Packing all files"
25896 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
25897
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid "Failed to write file"
25900 #~ msgstr "Machine a scrîre"
25901
25902 #, fuzzy
25903 #~ msgid "Save failure"
25904 #~ msgstr "Prémetu"
25905
25906 #, fuzzy
25907 #~ msgid "Extra embedded file"
25908 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25909
25910 #, fuzzy
25911 #~ msgid " (auto)"
25912 #~ msgstr "Prémetu"
25913
25914 #, fuzzy
25915 #~ msgid "Error setting multicolumn"
25916 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25917
25918 #, fuzzy
25919 #~ msgid "Enspace|E"
25920 #~ msgstr "Mete el plaece"
25921
25922 #, fuzzy
25923 #~ msgid "Document could not be read"
25924 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25925
25926 #, fuzzy
25927 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
25928 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25929
25930 #, fuzzy
25931 #~ msgid "Properties...|P"
25932 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25933
25934 #, fuzzy
25935 #~ msgid "New Line|e"
25936 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25937
25938 #, fuzzy
25939 #~ msgid "Line Break|B"
25940 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25941
25942 #, fuzzy
25943 #~ msgid "line break"
25944 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25945
25946 #, fuzzy
25947 #~ msgid "Save this document in bundled format"
25948 #~ msgstr "Ké papî"
25949
25950 #, fuzzy
25951 #~ msgid "Links"
25952 #~ msgstr "Royes"
25953
25954 #, fuzzy
25955 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
25956 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25957
25958 #, fuzzy
25959 #~ msgid "Swap Rows|S"
25960 #~ msgstr "Royes"
25961
25962 #, fuzzy
25963 #~ msgid "Swap Columns|w"
25964 #~ msgstr "Colones"
25965
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
25968 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25969
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "false"
25972 #~ msgstr "Aclaper"
25973
25974 #, fuzzy
25975 #~ msgid "&float"
25976 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25977
25978 #, fuzzy
25979 #~ msgid "S&ubfigure"
25980 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
25981
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Ca&ption:"
25984 #~ msgstr "Tite|#k"
25985
25986 #, fuzzy
25987 #~ msgid "&Use language's default encoding"
25988 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25989
25990 #, fuzzy
25991 #~ msgid "&Shaded"
25992 #~ msgstr "Schaper"
25993
25994 #, fuzzy
25995 #~ msgid "Paper Size"
25996 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
25997
25998 #, fuzzy
25999 #~ msgid "&Colors"
26000 #~ msgstr "Cloyu"
26001
26002 #, fuzzy
26003 #~ msgid "C&opiers"
26004 #~ msgstr "Copyî"
26005
26006 #, fuzzy
26007 #~ msgid "&File formats"
26008 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26009
26010 #, fuzzy
26011 #~ msgid "F&ormat:"
26012 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26013
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid "&GUI name:"
26016 #~ msgstr "No:|#N"
26017
26018 #, fuzzy
26019 #~ msgid "External Applications"
26020 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26021
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
26024 #~ msgstr "Rawete:"
26025
26026 #, fuzzy
26027 #~ msgid "Save/restore window position"
26028 #~ msgstr "Rawete:"
26029
26030 #, fuzzy
26031 #~ msgid "&URL:"
26032 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
26033
26034 #, fuzzy
26035 #~ msgid "Default (outer)"
26036 #~ msgstr "Prémetu"
26037
26038 #, fuzzy
26039 #~ msgid "Outer"
26040 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
26041
26042 #, fuzzy
26043 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
26044 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26045
26046 #, fuzzy
26047 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
26048 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26049
26050 #, fuzzy
26051 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
26052 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26053
26054 #, fuzzy
26055 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
26056 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26057
26058 #, fuzzy
26059 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
26060 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26061
26062 #, fuzzy
26063 #~ msgid "Magyar"
26064 #~ msgstr "Madjenta"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Serbo-Croatian"
26068 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Framed|F"
26072 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Shaded|S"
26076 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Insert URL"
26080 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Can't load document class"
26084 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
26085
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "&Switch to document"
26088 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
26089
26090 #, fuzzy
26091 #~ msgid ""
26092 #~ "Could not open the specified document\n"
26093 #~ "%1$s\n"
26094 #~ "due to the error: %2$s"
26095 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26096
26097 #, fuzzy
26098 #~ msgid "LyX: Delimiters"
26099 #~ msgstr "Côpeu"
26100
26101 #, fuzzy
26102 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
26103 #~ msgstr "Index"
26104
26105 #, fuzzy
26106 #~ msgid "Copiers"
26107 #~ msgstr "Copyî"
26108
26109 #, fuzzy
26110 #~ msgid "Text Wrap Settings"
26111 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26112
26113 #, fuzzy
26114 #~ msgid "Boxed"
26115 #~ msgstr "Cråsses"
26116
26117 #, fuzzy
26118 #~ msgid "ovalbox"
26119 #~ msgstr "Dobe|#D"
26120
26121 #, fuzzy
26122 #~ msgid "Ovalbox"
26123 #~ msgstr "Dobe|#D"
26124
26125 #, fuzzy
26126 #~ msgid "Doublebox"
26127 #~ msgstr "Dobe|#D"
26128
26129 #, fuzzy
26130 #~ msgid "Unknown inset name: "
26131 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26132
26133 #, fuzzy
26134 #~ msgid "Program Listing "
26135 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
26136
26137 #, fuzzy
26138 #~ msgid "Framed"
26139 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26140
26141 #~ msgid "Url: "
26142 #~ msgstr "Url: "
26143
26144 #~ msgid "HtmlUrl: "
26145 #~ msgstr "HtmlUrl: "
26146
26147 #, fuzzy
26148 #~ msgid "%1$d words in selection."
26149 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26150
26151 #, fuzzy
26152 #~ msgid "%1$d words in document."
26153 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26154
26155 #, fuzzy
26156 #~ msgid "One word in selection."
26157 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26158
26159 #, fuzzy
26160 #~ msgid "One word in document."
26161 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26162
26163 #, fuzzy
26164 #~ msgid "Count words"
26165 #~ msgstr "Rawete:"
26166
26167 #, fuzzy
26168 #~ msgid "Encoding error"
26169 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
26170
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid "&Right"
26173 #~ msgstr "Droete|#R"
26174
26175 #, fuzzy
26176 #~ msgid "Case."
26177 #~ msgstr "Aclaper"
26178
26179 #, fuzzy
26180 #~ msgid "&Load"
26181 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
26182
26183 #, fuzzy
26184 #~ msgid "To &file:"
26185 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26186
26187 #, fuzzy
26188 #~ msgid "Co&pies:"
26189 #~ msgstr "Copyî"
26190
26191 #, fuzzy
26192 #~ msgid "Printer &name:"
26193 #~ msgstr "Rexhe"
26194
26195 #, fuzzy
26196 #~ msgid "Columns "
26197 #~ msgstr "Colones"
26198
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "Overprint "
26201 #~ msgstr "Rexhe"
26202
26203 #, fuzzy
26204 #~ msgid "Font st&yle:"
26205 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26206
26207 #, fuzzy
26208 #~ msgid "Part "
26209 #~ msgstr "Parint:"
26210
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "columns "
26213 #~ msgstr "Colones"
26214
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "overprint "
26217 #~ msgstr "Rexhe"
26218
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "Definition. "
26221 #~ msgstr "Po:"
26222
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "Example. "
26225 #~ msgstr "Egzimpes"
26226
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "Fact. "
26229 #~ msgstr "Parint:"
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "note: "
26233 #~ msgstr "Rawete"
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "default"
26237 #~ msgstr "Prémetu"
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "common"
26241 #~ msgstr "Rawete:"
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
26245 #~ msgstr "Ådvins"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "Toc"
26249 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
26250
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "Table of Contents|T"
26253 #~ msgstr "Ådvins"
26254
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "OK"
26257 #~ msgstr "I va"
26258
26259 #, fuzzy
26260 #~ msgid "Chinese"
26261 #~ msgstr "Copyî"
26262
26263 #, fuzzy
26264 #~ msgid "Upper"
26265 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26266
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "Table of contents"
26269 #~ msgstr "Ådvins"
26270
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
26273 #~ msgstr "inset drovu"
26274
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Number style"
26277 #~ msgstr "Nombe"
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "Error closing file"
26281 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26282
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "block "
26285 #~ msgstr "Bloc|#c"
26286
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "&Caption"
26289 #~ msgstr "Tite|#k"
26290
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "&Label"
26293 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26294
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "A Label for the caption"
26297 #~ msgstr "Tite|#k"
26298
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "<- P&romote"
26301 #~ msgstr "Dji rgrete."
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "D&own"
26305 #~ msgstr "Deus|#D#w"
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "Upd&ate"
26309 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "SubSection"
26313 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26314
26315 #~ msgid ""
26316 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
26317 #~ "font change."
26318 #~ msgstr ""
26319 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
26320
26321 #, fuzzy
26322 #~ msgid "Unknown toc list"
26323 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26324
26325 #, fuzzy
26326 #~ msgid "Glossary|G"
26327 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26328
26329 #, fuzzy
26330 #~ msgid "Insert glossary entry"
26331 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26332
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "Glo"
26335 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26336
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "Set math font"
26339 #~ msgstr "Grandeu del police"
26340
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid "Math Panel|l"
26343 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26344
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "Math Panel|P"
26347 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26348
26349 #, fuzzy
26350 #~ msgid "Show math panel"
26351 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26352
26353 #, fuzzy
26354 #~ msgid "LyX: Math Roots"
26355 #~ msgstr "Grandeu del police"
26356
26357 #, fuzzy
26358 #~ msgid "LyX: Math Styles"
26359 #~ msgstr "Grandeu del police"
26360
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
26363 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26364
26365 #, fuzzy
26366 #~ msgid "Insert math delimiters"
26367 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26368
26369 #, fuzzy
26370 #~ msgid "E&xtra options"
26371 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26372
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "Alig&nment:"
26375 #~ msgstr "Aroymint"
26376
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "&From:"
26379 #~ msgstr "Fontes:|#F"
26380
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid "&Converters"
26383 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26384
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid "PrettyRef: "
26387 #~ msgstr "Rah: "
26388
26389 #~ msgid "Opening child document "
26390 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26391
26392 #, fuzzy
26393 #~ msgid "Special Insets|S"
26394 #~ msgstr "inset drovu"
26395
26396 #, fuzzy
26397 #~ msgid "Insets|n"
26398 #~ msgstr "Sititchî"