]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Move code from GuiApplication::dispatch() to GuiView::dispatch().
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-29 05:24+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: wa\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
263 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
273 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
274 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
276 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
278 #, fuzzy
279 msgid "&OK"
280 msgstr "I va"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 #, fuzzy
284 msgid "Move the selected database downwards in the list"
285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
288 #, fuzzy
289 msgid "Do&wn"
290 msgstr "Deus|#D#w"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 #, fuzzy
294 msgid "Move the selected database upwards in the list"
295 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
298 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
299 #, fuzzy
300 msgid "&Up"
301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 #, fuzzy
305 msgid "BibTeX database to use"
306 msgstr "Båze di doneyes:"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
309 #, fuzzy
310 msgid "Databa&ses"
311 msgstr "Båze di doneyes:"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 #, fuzzy
315 msgid "Add a BibTeX database file"
316 msgstr "Båze di doneyes:"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
319 #, fuzzy
320 msgid "&Add..."
321 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
324 msgid "Remove the selected database"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
328 #, fuzzy
329 msgid "&Delete"
330 msgstr "Waester foû di|#W"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
333 msgid "Check this if the box should break across pages"
334 msgstr ""
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 #, fuzzy
338 msgid "Allow &page breaks"
339 msgstr "Côper li pådje"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "Aroymint"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
354 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:733
355 #, fuzzy
356 msgid "Left"
357 msgstr "Hintche|#H#f"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
361 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
362 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:734
363 #, fuzzy
364 msgid "Center"
365 msgstr "Å mitan|#n"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
370 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:735
371 #, fuzzy
372 msgid "Right"
373 msgstr "Droete|#R"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
376 msgid "Stretch"
377 msgstr ""
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
380 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
381 msgstr ""
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
386 #, fuzzy
387 msgid "Top"
388 msgstr "Dizeu|#u#T"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356
393 #, fuzzy
394 msgid "Middle"
395 msgstr "Mitan|#t"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
400 #, fuzzy
401 msgid "Bottom"
402 msgstr "Dizo|#o#B"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
409 #, fuzzy
410 msgid "&Box:"
411 msgstr "Sititchî"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
414 #, fuzzy
415 msgid "Co&ntent:"
416 msgstr "Ådvins"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
419 #, fuzzy
420 msgid "Vertical"
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
424 #, fuzzy
425 msgid "Horizontal"
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
435 #, fuzzy
436 msgid "Inner Bo&x:"
437 msgstr "Sititchî"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
440 #, fuzzy
441 msgid "&Decoration:"
442 msgstr "Gåliotaedje"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #, fuzzy
448 msgid "&Width:"
449 msgstr "Lårdjeu"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
452 #, fuzzy
453 msgid "Height value"
454 msgstr "Lårdjeu"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #, fuzzy
458 msgid "Width value"
459 msgstr "Lårdjeu"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
475 #, fuzzy
476 msgid "None"
477 msgstr "Fwait"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
481 #, fuzzy
482 msgid "Parbox"
483 msgstr "Parint:"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
486 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
487 #, fuzzy
488 msgid "Minipage"
489 msgstr "Minipådje|#M"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
492 msgid "Supported box types"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
496 #, fuzzy
497 msgid "&Available branches:"
498 msgstr "Sititchî on rahuca"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
501 #, fuzzy
502 msgid "Select your branch"
503 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
506 #, fuzzy
507 msgid "&New:"
508 msgstr "LaTeX "
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
511 msgid ""
512 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
513 "active."
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
517 #, fuzzy
518 msgid "Filename &Suffix"
519 msgstr "No do fitchî:|#F"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
522 msgid "Show undefined branches used in this document."
523 msgstr ""
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
526 #, fuzzy
527 msgid "&Undefined Branches"
528 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
531 #, fuzzy
532 msgid "A&vailable Branches:"
533 msgstr "Sititchî on rahuca"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
536 #, fuzzy
537 msgid "Toggle the selected branch"
538 msgstr "Sititchî on s' apinse"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
541 msgid "(&De)activate"
542 msgstr ""
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
545 msgid "Add a new branch to the list"
546 msgstr ""
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
549 msgid "Define or change background color"
550 msgstr ""
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
553 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
554 #, fuzzy
555 msgid "Alter Co&lor..."
556 msgstr "Ôte..."
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
559 #, fuzzy
560 msgid "Remove the selected branch"
561 msgstr "Sititchî on s' apinse"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
564 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3698
565 #: src/Buffer.cpp:3711
566 #, fuzzy
567 msgid "&Remove"
568 msgstr "Comincî pal difén|#R"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
571 #, fuzzy
572 msgid "Change the name of the selected branch"
573 msgstr "Sititchî on s' apinse"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
576 #, fuzzy
577 msgid "Re&name..."
578 msgstr "No:|#N"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
581 #, fuzzy
582 msgid "Add the selected branches to the list."
583 msgstr "Sititchî on s' apinse"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
586 #, fuzzy
587 msgid "&Add Selected"
588 msgstr "Waester foû di|#W"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
591 msgid "Add all unknown branches to the list."
592 msgstr ""
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
595 msgid "Add A&ll"
596 msgstr ""
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
599 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
600 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
601 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1031
604 #: src/Buffer.cpp:2242 src/Buffer.cpp:3673 src/Buffer.cpp:3736
605 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
606 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
609 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
614 #, fuzzy
615 msgid "&Cancel"
616 msgstr "Rinoncî"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
620 msgid "Undefined branches used in this document."
621 msgstr ""
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
624 #, fuzzy
625 msgid "&Undefined Branches:"
626 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
629 #, fuzzy
630 msgid "&Font:"
631 msgstr "Fonte: "
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
635 #, fuzzy
636 msgid "Si&ze:"
637 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
640 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
645 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
659 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
661 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
662 msgid "Default"
663 msgstr "Prémetu"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
667 msgid "Tiny"
668 msgstr "Pitites(4)"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
672 msgid "Smallest"
673 msgstr "Pitites(3)"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
677 msgid "Smaller"
678 msgstr "Pitites(2)"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
682 msgid "Small"
683 msgstr "Pitites(1)"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
687 msgid "Normal"
688 msgstr "Miernuwes"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
692 msgid "Large"
693 msgstr "Grandes(1)"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
697 msgid "Larger"
698 msgstr "Grandes(2)"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
702 msgid "Largest"
703 msgstr "Grandes(3)"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
707 msgid "Huge"
708 msgstr "Grandes(4)"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
712 msgid "Huger"
713 msgstr "Grandes(5)"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
716 #, fuzzy
717 msgid "&Custom Bullet:"
718 msgstr "A vosse môde"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
722 #, fuzzy
723 msgid "&Level:"
724 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
727 #, fuzzy
728 msgid "Change:"
729 msgstr "Lingaedje"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
732 #, fuzzy
733 msgid "Go to previous change"
734 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
737 #, fuzzy
738 msgid "&Previous change"
739 msgstr "(Candjî)"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
742 #, fuzzy
743 msgid "Go to next change"
744 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
747 #, fuzzy
748 msgid "&Next change"
749 msgstr "(Candjî)"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
752 msgid "Accept this change"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
756 #, fuzzy
757 msgid "&Accept"
758 msgstr "Parint:"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
761 msgid "Reject this change"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
765 #, fuzzy
766 msgid "&Reject"
767 msgstr "Rah: "
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
771 #, fuzzy
772 msgid "Font family"
773 msgstr "Famile:|#F"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
776 #, fuzzy
777 msgid "&Family:"
778 msgstr "Famile:|#F"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
782 #, fuzzy
783 msgid "Font shape"
784 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
787 #, fuzzy
788 msgid "S&hape:"
789 msgstr "Cogne:|#H"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
793 #, fuzzy
794 msgid "Font series"
795 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
802 msgid "Language"
803 msgstr "Lingaedje"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
807 msgid "Font color"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
811 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
814 #, fuzzy
815 msgid "&Language:"
816 msgstr "Lingaedje"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
819 #, fuzzy
820 msgid "&Series:"
821 msgstr "Sereyes:|#S"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
824 #, fuzzy
825 msgid "&Color:"
826 msgstr "Cloyu"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
829 #, fuzzy
830 msgid "Never Toggled"
831 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
835 #, fuzzy
836 msgid "Font size"
837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
841 msgid "Other font settings"
842 msgstr ""
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 #, fuzzy
846 msgid "Always Toggled"
847 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
850 #, fuzzy
851 msgid "&Misc:"
852 msgstr "Totes sôrts"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
855 #, fuzzy
856 msgid "toggle font on all of the above"
857 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
860 #, fuzzy
861 msgid "&Toggle all"
862 msgstr "Crås/Nén crås"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
865 msgid "Apply each change automatically"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
869 msgid "Apply changes &immediately"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
873 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
876 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
880 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
883 #, fuzzy
884 msgid "&Apply"
885 msgstr "Mete èn oûve"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
889 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
890 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
892 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
894 msgid "Close"
895 msgstr "Cloyu"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
898 #, fuzzy
899 msgid "A&vailable Citations:"
900 msgstr "Sititchî on rahuca"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
903 #, fuzzy
904 msgid "S&elected Citations:"
905 msgstr "Sapinse"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
908 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
909 msgstr ""
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
912 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
913 msgstr ""
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
916 #, fuzzy
917 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
921 #, fuzzy
922 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
926 #, fuzzy
927 msgid "&Down"
928 msgstr "Deus|#D#w"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
933 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
936 #, fuzzy
937 msgid "&Restore"
938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
941 #, fuzzy
942 msgid "App&ly"
943 msgstr "Mete èn oûve"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
946 #, fuzzy
947 msgid "Formatting"
948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
951 #, fuzzy
952 msgid "Citation st&yle:"
953 msgstr "Sapinse"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
956 #, fuzzy
957 msgid "Natbib citation style to use"
958 msgstr "Sapinse"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
961 #, fuzzy
962 msgid "Text &before:"
963 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
966 msgid "Text to place before citation"
967 msgstr ""
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
970 #, fuzzy
971 msgid "Text a&fter:"
972 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
975 msgid "Text to place after citation"
976 msgstr ""
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
979 msgid "List all authors"
980 msgstr ""
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
983 #, fuzzy
984 msgid "Full aut&hor list"
985 msgstr "Floatflt xxx|#F"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
988 msgid "Force upper case in citation"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
992 msgid "Force u&pper case"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
996 #, fuzzy
997 msgid "Search Citation"
998 msgstr "Sapinse"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Searc&h:"
1003 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1006 msgid ""
1007 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1011 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Search"
1017 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Search field:"
1022 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1025 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1026 #, fuzzy
1027 msgid "All fields"
1028 msgstr "[nou fitchî]"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1031 msgid "Regular e&xpression"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Case se&nsitive"
1037 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Entry types:"
1042 msgstr "Sititchî ene etikete"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1045 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1046 #, fuzzy
1047 msgid "All entry types"
1048 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1051 msgid "Search as you &type"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Font colors"
1057 msgstr "Cloyu"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Main text:"
1062 msgstr "Mete el plaece"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1066 msgid "Click to change the color"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Default..."
1072 msgstr "Prémetu"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1076 msgid "Revert the color to the default"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1081 #, fuzzy
1082 msgid "R&eset"
1083 msgstr "Rah: "
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Greyed-out notes:"
1088 msgstr "inset drovu"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1091 #, fuzzy
1092 msgid "&Change..."
1093 msgstr "Lingaedje"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Background colors"
1098 msgstr "Sititchî ene etikete"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Page:"
1103 msgstr "Pådje: "
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Shaded boxes:"
1108 msgstr "Sititchî ene etikete"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1111 #, fuzzy
1112 msgid "&New Document:"
1113 msgstr "Novea documint"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Old Document:"
1118 msgstr "Documint"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Bro&wse..."
1123 msgstr "Foyter...|#F"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Copy Document Settings from:"
1128 msgstr "Documints"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1131 #, fuzzy
1132 msgid "N&ew Document"
1133 msgstr "Novea documint"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Ol&d Document"
1138 msgstr "Documint"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1141 msgid ""
1142 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1143 "resulting document"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1147 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Compare Revisions"
1153 msgstr "Po:"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1156 #, fuzzy
1157 msgid "&Revisions back"
1158 msgstr "Po:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1161 #, fuzzy
1162 msgid "&Between revisions"
1163 msgstr "Shûre li modeye%t"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1166 msgid "Old:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1170 #, fuzzy
1171 msgid "New:"
1172 msgstr "LaTeX "
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1175 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1176 #, fuzzy
1177 msgid "TeX Code: "
1178 msgstr "LaTeX|#T"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Match delimiter types"
1183 msgstr "Côpeu"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1186 msgid "&Keep matched"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Size:"
1192 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1195 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Insert the delimiters"
1198 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Insert"
1203 msgstr "Sititchî"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1208 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1211 msgid "Use Class Defaults"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1215 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Save as Document Defaults"
1221 msgstr "Ké papî"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Display"
1226 msgstr "Sititchî ene etikete"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1229 msgid "Show ERT button only"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1233 #, fuzzy
1234 msgid "&Collapsed"
1235 msgstr "LaTeX "
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Show ERT contents"
1240 msgstr "Ådvins"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1243 #, fuzzy
1244 msgid "O&pen"
1245 msgstr "Drovi"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1248 msgid "For more information, refer to the complete log."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Errors:"
1254 msgstr "Aroke"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Description:"
1259 msgstr "Gåliotaedje"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1262 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1266 msgid "View Complete &Log..."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1270 #, fuzzy
1271 msgid "F&ile"
1272 msgstr "Fitchî"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1275 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1276 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Filename"
1279 msgstr "No do fitchî:|#F"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1283 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1284 #, fuzzy
1285 msgid "&File:"
1286 msgstr "Fitchî"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Select a file"
1291 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1294 #, fuzzy
1295 msgid "&Draft"
1296 msgstr "Môde matematike"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Template"
1301 msgstr "Modeles"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Available templates"
1306 msgstr "Sititchî on rahuca"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1310 #, fuzzy
1311 msgid "LaTe&X and LyX options"
1312 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1315 #, fuzzy
1316 msgid "LaTeX Options"
1317 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1320 #, fuzzy
1321 msgid "O&ption:"
1322 msgstr "Tite|#k"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Forma&t:"
1327 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1330 msgid "&Show in LyX"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1337 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1342 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Si&ze and Rotation"
1348 msgstr "Sapinse"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Rotate"
1353 msgstr "Schaper"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1359 msgid "Angle to rotate image by"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1366 msgid "The origin of the rotation"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Ori&gin:"
1372 msgstr "Tite|#k"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1375 #, fuzzy
1376 msgid "A&ngle:"
1377 msgstr "Ingleye:|#L"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Scale"
1382 msgstr "Pitites(2)"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1386 msgid "Height of image in output"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1391 msgid "Width of image in output"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1395 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1400 msgid "&Maintain aspect ratio"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Crop"
1406 msgstr "Copyî"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1410 msgid "Clip to bounding box values"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1415 msgid "Clip to &bounding box"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Left bottom:"
1422 msgstr "Hintche|#H#f"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1425 msgid "x"
1426 msgstr "x"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Right &top:"
1432 msgstr "Droete|#R"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1436 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Get from File"
1443 msgstr "[nou fitchî]"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1446 msgid "y"
1447 msgstr "y"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1450 #, fuzzy
1451 msgid "TabWidget"
1452 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1455 msgid "Basi&c"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1459 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1460 #, fuzzy
1461 msgid "&Find:"
1462 msgstr "Trover|#T"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1465 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Replace &with:"
1468 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1471 msgid "Perform a case-sensitive search"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1475 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Case &sensitive"
1478 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1481 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1485 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1486 msgid "Find &Next"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1490 msgid "Restrict search to whole words only"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1494 #, fuzzy
1495 msgid "W&hole words"
1496 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1499 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1504 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&Replace"
1508 msgstr "Mete el plaece"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1512 msgid "Search &backwards"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Replace all occurences at once"
1518 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1522 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Replace &All"
1525 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Ad&vanced"
1531 msgstr "Rinoncî"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1534 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Sco&pe"
1540 msgstr "Cogne:|#H"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Current &document"
1545 msgstr "Abaguer on documint"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1548 msgid ""
1549 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1550 "document"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&Master document"
1556 msgstr "Schaper li documint?"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1559 #, fuzzy
1560 msgid "All open documents"
1561 msgstr "Dji drove li documint efant"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1564 #, fuzzy
1565 msgid "&Open documents"
1566 msgstr "Dji drove li documint efant"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1569 msgid "All ma&nuals"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1573 msgid ""
1574 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1575 "and paragraph style"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Ignore &format"
1581 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1584 msgid ""
1585 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1586 "first letter"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1590 msgid "&Preserve first case on replace"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1594 #, fuzzy
1595 msgid "&Expand macros"
1596 msgstr "Sititchî ene etikete"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1599 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Form"
1602 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Float Type:"
1607 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Use &default placement"
1612 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Advanced Placement Options"
1617 msgstr "Stîle do caractere"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1620 #, fuzzy
1621 msgid "&Top of page"
1622 msgstr "% del pådje|#j"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1625 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1629 msgid "Here de&finitely"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1633 msgid "&Here if possible"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1637 #, fuzzy
1638 msgid "&Page of floats"
1639 msgstr "Pådje: "
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1642 #, fuzzy
1643 msgid "&Bottom of page"
1644 msgstr "% del pådje|#j"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1647 #, fuzzy
1648 msgid "&Span columns"
1649 msgstr "Celule especiåle"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Rotate sideways"
1654 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1657 #, fuzzy
1658 msgid "FontUi"
1659 msgstr "Fonte: "
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1662 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1666 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Default Family:"
1672 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Select the default family for the document"
1677 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1680 #, fuzzy
1681 msgid "&Base Size:"
1682 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1685 #, fuzzy
1686 msgid "LaTe&X font encoding:"
1687 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1690 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1694 #, fuzzy
1695 msgid "&Roman:"
1696 msgstr "Romane"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1699 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Sans Serif:"
1705 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1708 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1712 #, fuzzy
1713 msgid "S&cale (%):"
1714 msgstr "Pitites(2)"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1717 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Typewriter:"
1723 msgstr "Machine a scrîre"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1726 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Sc&ale (%):"
1732 msgstr "Pitites(2)"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1735 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1739 #, fuzzy
1740 msgid "C&JK:"
1741 msgstr "Tape:"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1744 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1748 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Use true S&mall Caps"
1754 msgstr "Pititès grandès letes"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1757 msgid "Use old style instead of lining figures"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1761 msgid "Use &Old Style Figures"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Graphics"
1767 msgstr "Fitchî|#F"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Select an image file"
1772 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Output Size"
1777 msgstr ", Parfondeu: "
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1780 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Set &height:"
1786 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Scale Graphics (%):"
1791 msgstr "Fitchî|#F"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1794 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Set &width:"
1800 msgstr "Lårdjeu"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1803 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Rotate Graphics"
1809 msgstr "Fitchî|#F"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1812 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Ro&tate after scaling"
1818 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Or&igin:"
1823 msgstr "Tite|#k"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1826 msgid "A&ngle (Degrees):"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1831 #, fuzzy
1832 msgid "File name of image"
1833 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1836 #, fuzzy
1837 msgid "&Clipping"
1838 msgstr "Cloyu"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1842 msgid "y:"
1843 msgstr "y:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1847 msgid "x:"
1848 msgstr "x:"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1851 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1855 msgid "Don't un&zip on export"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Additional LaTeX options"
1862 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1865 #, fuzzy
1866 msgid "LaTeX &options:"
1867 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1870 msgid ""
1871 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1872 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Sho&w in LyX"
1878 msgstr "Fitchî"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1881 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Graphics Group"
1887 msgstr "Fitchî|#F"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1890 msgid "A&ssigned to group:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1894 msgid "Click to define a new graphics group."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1898 msgid "O&pen new group..."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1902 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Draft mode"
1908 msgstr "Môde matematike"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&Draft mode"
1913 msgstr "Môde matematike"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1916 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1920 msgid "..............."
1921 msgstr "..............."
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1924 msgid "________"
1925 msgstr "________"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1928 msgid "<-----------"
1929 msgstr "<-----------"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1932 msgid "----------->"
1933 msgstr "----------->"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1936 msgid "\\-----v-----/"
1937 msgstr "\\-----v-----/"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1940 msgid "/-----^-----\\"
1941 msgstr "/-----^-----\\"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1944 #, fuzzy
1945 msgid "&Spacing:"
1946 msgstr "Espaçmint|#g"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1949 msgid "Supported spacing types"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1953 #, fuzzy
1954 msgid "&Value:"
1955 msgstr "Bleu"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1958 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Fill Pattern:"
1964 msgstr "Fitchî"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Protect:"
1969 msgstr "Dji rgrete."
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1972 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1975 msgstr "Sititchî ene imådje"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1979 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:267
1980 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1981 #, fuzzy
1982 msgid "URL"
1983 msgstr "Hårdeye URL..."
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Target:"
1988 msgstr "Grandes(3)"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1991 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1992 msgid "Name associated with the URL"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&Name:"
1999 msgstr "No:|#N"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Specify the link target"
2004 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2007 msgid "Link type"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2011 msgid "Link to the web or to every other target"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2015 msgid "&Web"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Link to an email address"
2021 msgstr "Pitites(1)"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Email"
2026 msgstr "Pitites(1)"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Link to a file"
2031 msgstr "Rexhe so"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&File"
2036 msgstr "Fitchî"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Listing Parameters"
2041 msgstr "I manke èn årgumint"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 msgid "&Bypass validation"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2054 #, fuzzy
2055 msgid "C&aption:"
2056 msgstr "Tite|#k"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2059 #, fuzzy
2060 msgid "La&bel:"
2061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2064 msgid "Mo&re parameters"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2068 msgid "Underline spaces in generated output"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2072 msgid "&Mark spaces in output"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Show LaTeX preview"
2078 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Show preview"
2083 msgstr "Fitchî"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2086 #, fuzzy
2087 msgid "File name to include"
2088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Include Type:"
2093 msgstr "Prinde avou"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:376
2096 msgid "Include"
2097 msgstr "Prinde avou"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:366
2100 msgid "Input"
2101 msgstr "Intreye"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2104 msgid "Verbatim"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054
2108 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1060
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Program Listing"
2111 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Edit the file"
2116 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Edit"
2121 msgstr "Candjî"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2124 #, fuzzy
2125 msgid "A&vailable Indexes:"
2126 msgstr "Sititchî on rahuca"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2129 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2133 msgid ""
2134 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Index generation"
2141 msgstr "Ritrait"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2144 msgid "Define program options of the selected processor."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2148 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Use multiple indexes"
2154 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2157 msgid ""
2158 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Add a new index to the list"
2164 msgstr "Hintche|#H#L"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2168 #, fuzzy
2169 msgid "1"
2170 msgstr "10"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Remove the selected index"
2175 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Rename the selected index"
2180 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2183 #, fuzzy
2184 msgid "R&ename..."
2185 msgstr "No:|#N"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2188 msgid "Define or change button color"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Information Type:"
2194 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Information Name:"
2199 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Inset Parameter Configuration"
2204 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2208 msgid "I&mmediate Apply"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2212 #, fuzzy
2213 msgid "New Inset"
2214 msgstr "inset drovu"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Document &class"
2219 msgstr "Documint rlomé ("
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2222 msgid "Click to select a local document class definition file"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2226 #, fuzzy
2227 msgid "&Local Layout..."
2228 msgstr "Adjinçmint "
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Class options"
2233 msgstr "Tchûzes"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2236 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Predefined:"
2242 msgstr "Rexhe"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2245 msgid ""
2246 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2247 "select/deselect."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Cus&tom:"
2253 msgstr "A vosse môde"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Graphics driver:"
2258 msgstr "Fitchî|#F"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2261 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Select de&fault master document"
2267 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&Master:"
2272 msgstr "Ôte...|#T"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Enter the name of the default master document"
2277 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2280 msgid "&Suppress default date on front page"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2284 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Encoding"
2290 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Language &Default"
2295 msgstr "Tiestîre"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Other:"
2300 msgstr "Ôte...|#T"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Quote Style:"
2305 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Of&fset:"
2310 msgstr "Åwe"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Value of the vertical line offset."
2315 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2318 msgid "Value of the line width."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2322 msgid "&Thickness:"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Value of the line thickness."
2328 msgstr "Lingaedje"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2331 #: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Listing"
2334 msgstr "Royes"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Main Settings"
2339 msgstr "Intreye bibiografike"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Placement"
2344 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2347 msgid "Check for inline listings"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2351 #, fuzzy
2352 msgid "&Inline listing"
2353 msgstr "Espåçmint"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2356 msgid "Check for floating listings"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Float"
2362 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Placement:"
2367 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2370 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Line numbering"
2376 msgstr "Nombe"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Side:"
2381 msgstr "Costés"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2384 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2388 #, fuzzy
2389 msgid "S&tep:"
2390 msgstr "Schaper"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2393 msgid "Difference between two numbered lines"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Font si&ze:"
2399 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Choose the font size for line numbers"
2404 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Style"
2410 msgstr "Stîle:  "
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2413 #, fuzzy
2414 msgid "F&ont size:"
2415 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2418 msgid "The content's base font size"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Font Famil&y:"
2424 msgstr "Famile:|#F"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2427 msgid "The content's base font style"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2431 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2435 msgid "&Break long lines"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2439 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2443 #, fuzzy
2444 msgid "S&pace as symbol"
2445 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2448 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2452 msgid "Space i&n string as symbol"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Tab&ulator size:"
2458 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Use extended character table"
2463 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2466 #, fuzzy
2467 msgid "&Extended character table"
2468 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Lan&guage:"
2473 msgstr "Lingaedje"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2476 msgid "Select the programming language"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2480 #, fuzzy
2481 msgid "&Dialect:"
2482 msgstr "Fitchî"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2485 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Range"
2491 msgstr "Simpe|#S"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Fi&rst line:"
2496 msgstr "Prumîre tiestîre"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2499 msgid "The first line to be printed"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Last line:"
2505 msgstr "Scriftôr matematike"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2508 msgid "The last line to be printed"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2512 #, fuzzy
2513 msgid "More Parameters"
2514 msgstr "I manke èn årgumint"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2518 msgid "Feedback window"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2522 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Input here the listings parameters"
2528 msgstr "I manke èn årgumint"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Document-specific layout information"
2533 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Errors reported in terminal."
2538 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2542 msgid "Press button to check validity..."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Validate"
2548 msgstr "Bleu"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2551 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Log &Type:"
2557 msgstr "Sôrt"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Update the display"
2562 msgstr "Håynaedje"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2565 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Update"
2568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2571 msgid "Copy to Clip&board"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2575 msgid "&Go!"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2579 msgid "Jump to the next warning message."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Next &Warning"
2585 msgstr "(Candjî)"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2588 msgid "Jump to the next error message."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Next &Error"
2594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2599 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Default Margins"
2604 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2607 #, fuzzy
2608 msgid "&Top:"
2609 msgstr "Dizeu|#u#T"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Bottom:"
2614 msgstr "Dizo|#o#B"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2617 #, fuzzy
2618 msgid "&Inner:"
2619 msgstr "Sititchî"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2622 #, fuzzy
2623 msgid "O&uter:"
2624 msgstr "Ôte...|#T"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Head &sep:"
2629 msgstr "Tiestîre:|#t"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Head &height:"
2634 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Foot skip:"
2639 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Column Sep:"
2644 msgstr "Colones"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Master Document Output"
2649 msgstr "Schaper li documint?"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2652 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2656 msgid "Include only &selected children"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2660 msgid ""
2661 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2662 "compilation)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Maintain counters and references"
2668 msgstr "Sititchî on rahuca"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2671 msgid "Include all subdocuments in the output"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Include all children"
2677 msgstr "Prinde avou"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Number of rows"
2685 msgstr "Nombe"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Rows:"
2691 msgstr "Royes"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Number of columns"
2699 msgstr "% di colones|#o"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Columns:"
2705 msgstr "Colones"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2708 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Vertical alignment"
2714 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&Vertical:"
2719 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2724 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Horizontal:"
2729 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Decoration"
2734 msgstr "Gåliotaedje"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&Type:"
2739 msgstr "Sôrt"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2742 msgid "decoration type / matrix border"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2746 msgid "[x]"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2750 msgid "(x)"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2754 msgid "{x}"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2758 msgid "|x|"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2762 msgid "||x||"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2766 msgid ""
2767 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2768 "are inserted into formulas"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2772 msgid "&Use AMS math package automatically"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2776 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Use AMS &math package"
2782 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2785 msgid ""
2786 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2787 "inserted into formulas"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2791 msgid "Use esint package &automatically"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2795 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Use &esint package"
2801 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2804 msgid ""
2805 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2806 "into formulas"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2810 msgid "Use math&dots package automatically"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2814 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Use mathdo&ts package"
2820 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2823 msgid ""
2824 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2825 "inserted into formulas"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2829 msgid "Use mhchem &package automatically"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2833 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Use mh&chem package"
2839 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2842 #, fuzzy
2843 msgid "A&vailable:"
2844 msgstr "Sititchî on rahuca"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2849 #, fuzzy
2850 msgid "A&dd"
2851 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2854 #, fuzzy
2855 msgid "De&lete"
2856 msgstr "Waester foû di|#W"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2859 #, fuzzy
2860 msgid "S&elected:"
2861 msgstr "Waester foû di|#W"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2864 msgid "Nomenclature"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2868 msgid "Sort &as:"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Description:"
2874 msgstr "Gåliotaedje"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2877 #, fuzzy
2878 msgid "&Symbol:"
2879 msgstr "Simbole"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Type"
2884 msgstr "Sôrt"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2887 msgid "LyX internal only"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2891 #, fuzzy
2892 msgid "LyX &Note"
2893 msgstr "Rawete"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2896 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Comment"
2902 msgstr "Rawete:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Print as grey text"
2907 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2910 msgid "&Greyed out"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2914 #, fuzzy
2915 msgid "&List in Table of Contents"
2916 msgstr "Ådvins"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2919 #, fuzzy
2920 msgid "&Numbering"
2921 msgstr "Nombe"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Output Format"
2926 msgstr ", Parfondeu: "
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2931 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2935 #, fuzzy
2936 msgid "De&fault Output Format:"
2937 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2940 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2944 msgid "S&ynchronize with Output"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2948 #, fuzzy
2949 msgid "C&ustom Macro:"
2950 msgstr "A vosse môde"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2955 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2958 #, fuzzy
2959 msgid "XHTML Output Options"
2960 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2963 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2967 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2971 #, fuzzy
2972 msgid "&Math Output:"
2973 msgstr ", Parfondeu: "
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2976 msgid "Format to use for math output."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2980 #, fuzzy
2981 msgid "MathML"
2982 msgstr "Matem|#M"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553
2985 msgid "HTML"
2986 msgstr "HTML"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Images"
2991 msgstr "Pådje: "
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2994 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2995 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2997 msgid "LaTeX"
2998 msgstr "LaTeX"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Math &Image Scaling:"
3003 msgstr "Espåçmint"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3006 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Paper Format"
3012 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Format:"
3019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3022 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3026 #, fuzzy
3027 msgid "&Orientation:"
3028 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Portrait"
3033 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3036 #, fuzzy
3037 msgid "&Landscape"
3038 msgstr "Payizaedje|#P"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Page Layout"
3044 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Headings &style:"
3049 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3052 msgid "Style used for the page header and footer"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3056 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Two-sided document"
3062 msgstr "Novea documint"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Label Width"
3067 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3071 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Lo&ngest label"
3077 msgstr "Grand tåvlea"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Line &spacing"
3082 msgstr "Espåçmint"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Single"
3088 msgstr "Simpe|#S"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3091 msgid "1.5"
3092 msgstr "1.5"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Double"
3098 msgstr "Dobe|#D"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3108 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
3110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3111 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Custom"
3114 msgstr "A vosse môde"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Indent Paragraph"
3119 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3122 #, fuzzy
3123 msgid "&Justified"
3124 msgstr "Sapinse"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Left"
3129 msgstr "Hintche|#H#f"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3132 #, fuzzy
3133 msgid "C&enter"
3134 msgstr "Å mitan|#n"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Ri&ght"
3139 msgstr "Droete|#R"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3142 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Paragraph's &Default"
3148 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3151 msgid "&Use hyperref support"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&General"
3157 msgstr "Å mitan|#n"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3160 msgid ""
3161 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Automatically fi&ll header"
3167 msgstr "Miernuwes"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3170 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3174 msgid "Load in &fullscreen mode"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Header Information"
3180 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3183 #, fuzzy
3184 msgid "&Title:"
3185 msgstr "Fitchî"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3188 #, fuzzy
3189 msgid "&Author:"
3190 msgstr "Matematike"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3193 #, fuzzy
3194 msgid "&Subject:"
3195 msgstr "Gåliotaedje"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Keywords:"
3200 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3203 #, fuzzy
3204 msgid "H&yperlinks"
3205 msgstr "Espåçmint"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3208 msgid "Allows link text to break across lines."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3212 msgid "B&reak links over lines"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3216 msgid "No &frames around links"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3220 #, fuzzy
3221 msgid "C&olor links"
3222 msgstr "Cloyu"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3225 msgid "Bibliographical backreferences"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3229 #, fuzzy
3230 msgid "B&ackreferences:"
3231 msgstr "Sititchî on rahuca"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Bookmarks"
3236 msgstr "Dizo|#o#B"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3239 #, fuzzy
3240 msgid "G&enerate Bookmarks"
3241 msgstr "Dizo|#o#B"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Numbered bookmarks"
3246 msgstr "Nombe"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Number of levels"
3251 msgstr "Nombe"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3254 #, fuzzy
3255 msgid "&Open bookmarks"
3256 msgstr "Dizo|#o#B"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Additional o&ptions"
3261 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3264 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3268 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3272 msgid "&Phantom"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Horizontal Phantom"
3283 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Vertical space of the phantom content"
3288 msgstr "Minipådje|#M"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Vertical Phantom"
3293 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3296 #, fuzzy
3297 msgid "A&lter..."
3298 msgstr "Ôte..."
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Use system colors"
3303 msgstr "Ridant ûzeu :"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3306 #, fuzzy
3307 msgid "In Math"
3308 msgstr "Matematike"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3311 msgid ""
3312 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3313 "delay."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Automatic in&line completion"
3319 msgstr "Espåçmint"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3322 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Automatic p&opup"
3328 msgstr "Miernuwes"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3331 msgid "Autoco&rrection"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3335 #, fuzzy
3336 msgid "In Text"
3337 msgstr "Mete el plaece"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3340 msgid ""
3341 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3342 "delay."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Automatic &inline completion"
3348 msgstr "Espåçmint"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3351 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Automatic &popup"
3357 msgstr "Miernuwes"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3360 msgid ""
3361 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3362 "mode."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3366 msgid "Cursor i&ndicator"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3370 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3371 msgid "General"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3375 msgid ""
3376 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3377 "if it is available."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3381 #, fuzzy
3382 msgid "s inline completion dela&y"
3383 msgstr "Espåçmint"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3386 msgid ""
3387 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3388 "if it is available."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3392 msgid "s popup d&elay"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3396 msgid ""
3397 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3398 "It will be shown right away."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3402 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3406 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3410 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3414 #, fuzzy
3415 msgid "C&onverter:"
3416 msgstr "Å mitan|#n"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3419 #, fuzzy
3420 msgid "E&xtra flag:"
3421 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3424 #, fuzzy
3425 msgid "&From format:"
3426 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3429 #, fuzzy
3430 msgid "&To format:"
3431 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3435 #, fuzzy
3436 msgid "&Modify"
3437 msgstr "Mîtrin|#M"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Remo&ve"
3444 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Converter Defi&nitions"
3449 msgstr "Po:"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Converter File Cache"
3454 msgstr "Sititchî ene imådje"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Enabled"
3459 msgstr "Grand tåvlea"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3462 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Display &Graphics"
3468 msgstr "Sititchî ene etikete"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3471 msgid "Instant &Preview:"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3476 msgid "Off"
3477 msgstr "Åwe"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3480 #, fuzzy
3481 msgid "No math"
3482 msgstr "Matematike"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3485 msgid "On"
3486 msgstr "Evoye"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Preview Si&ze:"
3491 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3494 msgid "Factor for the preview size"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3498 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3502 #, fuzzy
3503 msgid "&Mark end of paragraphs"
3504 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Editing"
3509 msgstr "Moussî foû"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3514 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Scroll &below end of document"
3519 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Sort &environments alphabetically"
3524 msgstr "Sititchî on rahuca"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3527 msgid "&Group environments by their category"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3531 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3535 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3539 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3543 msgid "Fullscreen"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Hide toolbars"
3549 msgstr "Crås/Nén crås"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Hide scr&ollbar"
3554 msgstr "Crås/Nén crås"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Hide &tabbar"
3559 msgstr "Prémetu"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Hide &menubar"
3564 msgstr "Prémetu"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3567 msgid "&Limit text width"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3571 msgid "Screen used (&pixels):"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3575 #, fuzzy
3576 msgid "&New..."
3577 msgstr "LaTeX "
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Re&move"
3582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&Document format"
3587 msgstr "Documint"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Vector &graphics format"
3592 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3595 #, fuzzy
3596 msgid "S&hort Name:"
3597 msgstr "No:|#N"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3600 #, fuzzy
3601 msgid "E&xtension:"
3602 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Shortc&ut:"
3607 msgstr "Dji rgrete."
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Ed&itor:"
3612 msgstr "Candjî"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3615 #, fuzzy
3616 msgid "&Viewer:"
3617 msgstr "Loukî è DVI"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Co&pier:"
3622 msgstr "Copyî"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3627 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Default Format"
3632 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3635 #, fuzzy
3636 msgid "&E-mail:"
3637 msgstr "Pitites(1)"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Your name"
3642 msgstr "Miernuwes"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3645 msgid "Your E-mail address"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Keyboard"
3651 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Use &keyboard map"
3656 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&First:"
3661 msgstr "Prumîre tiestîre"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Br&owse..."
3667 msgstr "Foyter...|#F"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3670 #, fuzzy
3671 msgid "S&econd:"
3672 msgstr "Gåliotaedje"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3675 msgid ""
3676 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3677 "time LyX is launched."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3681 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Mouse"
3687 msgstr "passer hute"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3690 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3694 msgid ""
3695 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3696 "speed it up, low values slow it down."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3700 msgid "Scroll wheel zoom"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Enable"
3706 msgstr "Grand tåvlea"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Ctrl"
3711 msgstr "Sititchî ene etikete"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Shift"
3716 msgstr "infty"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Alt"
3721 msgstr "Bloc|#c"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3724 #, fuzzy
3725 msgid "User &interface language:"
3726 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3729 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Language pac&kage:"
3735 msgstr "Lingaedje:"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3738 msgid "Select which language package LyX should use"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Automatic"
3744 msgstr "Miernuwes"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Always Babel"
3749 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3752 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Command s&tart:"
3758 msgstr "Comande:|#C"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3761 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Command e&nd:"
3767 msgstr "Comande:|#C"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3770 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Default Decimal &Point:"
3776 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
3780 msgid "X; "
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3784 msgid ""
3785 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3786 "the language package)"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3790 msgid "Set languages &globally"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3794 msgid ""
3795 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3796 "command"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3800 msgid "Auto &begin"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3804 msgid ""
3805 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3806 "switch command"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3810 msgid "Auto &end"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3814 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Mark &foreign languages"
3820 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3823 msgid "Right-to-left language support"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3827 msgid ""
3828 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3832 msgid "Enable RTL su&pport"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Cursor movement:"
3838 msgstr "Rawete:"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Logical"
3843 msgstr "Dizeu|#u#T"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3846 msgid "&Visual"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3850 msgid ""
3851 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3857 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Default paper si&ze:"
3862 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3866 #, fuzzy
3867 msgid "US letter"
3868 msgstr "Hintche|#H"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3872 msgid "US legal"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3877 msgid "US executive"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3882 msgid "A3"
3883 msgstr "A3"
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3887 msgid "A4"
3888 msgstr "A4"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3892 msgid "A5"
3893 msgstr "A5"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3897 msgid "B5"
3898 msgstr "B5"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3901 #, fuzzy
3902 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3906 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3910 #, fuzzy
3911 msgid "BibTeX command and options"
3912 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3916 msgid "Processor for &Japanese:"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3922 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3925 msgid "Pr&ocessor:"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Op&tions:"
3932 msgstr "Tchûzes"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3937 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3942 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3945 #, fuzzy
3946 msgid "&Nomenclature command:"
3947 msgstr "Ôte"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Chec&kTeX command:"
3957 msgstr "Enonder ene comande"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3960 msgid "CheckTeX start options and flags"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3964 msgid ""
3965 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3966 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3967 "rather than the Cygwin teTeX."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3971 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3975 msgid "Set class options to default on class change"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3979 #, fuzzy
3980 msgid "R&eset class options when document class changes"
3981 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3984 msgid "Output &line length:"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3988 msgid ""
3989 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3990 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3991 "paragraphs are separated by a blank line."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3995 #, fuzzy
3996 msgid "&Date format:"
3997 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4000 msgid "Date format for strftime output"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Overwrite on export:"
4006 msgstr "Schaper li documint?"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4009 msgid "Ask permission"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4013 msgid "Main file only"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4017 #, fuzzy
4018 msgid "All files"
4019 msgstr "[nou fitchî]"
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4022 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4026 msgid "Forward search"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4030 #, fuzzy
4031 msgid "DV&I command:"
4032 msgstr "Enonder ene comande"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4035 #, fuzzy
4036 msgid "&PDF command:"
4037 msgstr "Romane"
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4040 msgid "&PATH prefix:"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Browse..."
4053 msgstr "Foyter...|#F"
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4056 #, fuzzy
4057 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4058 msgstr "Prémetu"
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4061 #, fuzzy
4062 msgid "&Temporary directory:"
4063 msgstr "Ridant ûzeu :"
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4066 msgid "Ly&XServer pipe:"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4070 #, fuzzy
4071 msgid "&Backup directory:"
4072 msgstr "Ridant ûzeu :"
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4075 #, fuzzy
4076 msgid "&Example files:"
4077 msgstr "Egzimpes"
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Document templates:"
4082 msgstr "Documint rlomé ("
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4085 #, fuzzy
4086 msgid "&Working directory:"
4087 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Hunspell dictionaries:"
4092 msgstr "Prémetu"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Printer Command Options"
4097 msgstr "Sititchî ene etikete"
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4100 msgid "Extension to be used when printing to file."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4104 msgid "File ex&tension:"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Option used to print to a file."
4110 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Print to &file:"
4115 msgstr "Rexhe so"
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4118 msgid "Option used to print to non-default printer."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Set &printer:"
4124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4127 msgid "Option used with spool command to set printer."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Spool &printer:"
4133 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4136 msgid ""
4137 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4138 "to print."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Spool co&mmand:"
4144 msgstr "Discrîre li cmande"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Option used to reverse page order."
4149 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Re&verse pages:"
4154 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Lan&dscape:"
4159 msgstr "Payizaedje|#P"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4162 #, fuzzy
4163 msgid "&Number of copies:"
4164 msgstr "Nombe"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4167 msgid "Option used to set number of copies."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4171 msgid "Option used to print a range of pages."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Co&llated:"
4177 msgstr "LaTeX "
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Pa&ge range:"
4182 msgstr "Côper li pådje"
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4185 msgid "Option used to collate multiple copies."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&Odd pages:"
4191 msgstr "Lingaedje"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Even pages:"
4196 msgstr "Lingaedje"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Paper t&ype:"
4201 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Paper si&ze:"
4206 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4209 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4213 #, fuzzy
4214 msgid "E&xtra options:"
4215 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4218 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4222 msgid ""
4223 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4224 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4225 "printers."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Adapt &output to printer"
4231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Name of the default printer"
4236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Default &printer:"
4241 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Printer co&mmand:"
4246 msgstr "Romane"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Sans Seri&f:"
4251 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4254 #, fuzzy
4255 msgid "T&ypewriter:"
4256 msgstr "Machine a scrîre"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4259 #, fuzzy
4260 msgid "R&oman:"
4261 msgstr "Romane"
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4264 #, fuzzy
4265 msgid "&Zoom %:"
4266 msgstr "ou %|#o"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Font Sizes"
4271 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Large:"
4276 msgstr "Grandes(1)"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4279 #, fuzzy
4280 msgid "&Larger:"
4281 msgstr "Grandes(2)"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Largest:"
4286 msgstr "Grandes(3)"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Huge:"
4291 msgstr "Grandes(4)"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4294 #, fuzzy
4295 msgid "&Hugest:"
4296 msgstr "Grandes(4)"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4299 #, fuzzy
4300 msgid "S&mallest:"
4301 msgstr "Pitites(3)"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4304 #, fuzzy
4305 msgid "S&maller:"
4306 msgstr "Pitites(2)"
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4309 #, fuzzy
4310 msgid "S&mall:"
4311 msgstr "Pitites(1)"
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4314 #, fuzzy
4315 msgid "&Normal:"
4316 msgstr "Miernuwes"
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4319 #, fuzzy
4320 msgid "&Tiny:"
4321 msgstr "Pitites(4)"
4322
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4324 msgid ""
4325 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4326 "of fonts"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4330 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4334 #, fuzzy
4335 msgid "&New"
4336 msgstr "LaTeX "
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4339 #, fuzzy
4340 msgid "&Bind file:"
4341 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4342
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4344 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4348 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4352 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4356 #, fuzzy
4357 msgid "&Spellchecker engine:"
4358 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4361 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4365 msgid "Accept compound &words"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4369 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4373 msgid "S&pellcheck continuously"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4377 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4381 #, fuzzy
4382 msgid "&Escape characters:"
4383 msgstr "Speciå:|#S"
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4386 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Al&ternative language:"
4392 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4395 #, fuzzy
4396 msgid "&User interface file:"
4397 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Automatic help"
4402 msgstr "Miernuwes"
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4405 msgid ""
4406 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4407 "the main work area of an edited document"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4411 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Session"
4417 msgstr "Modeye di LyX"
4418
4419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4420 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4424 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Restore cursor &positions"
4430 msgstr "Rawete:"
4431
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4433 msgid "&Load opened files from last session"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Clear all session &information"
4439 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Documents"
4444 msgstr "Documint"
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Backup original documents when saving"
4449 msgstr "Schaper li documint?"
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4452 #, fuzzy
4453 msgid "&Backup documents, every"
4454 msgstr "Schaper li documint?"
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4457 #, fuzzy
4458 msgid "minutes"
4459 msgstr "Royes"
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4462 #, fuzzy
4463 msgid "&Save documents compressed by default"
4464 msgstr "Ké papî"
4465
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4467 msgid "&Maximum last files:"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4471 #, fuzzy
4472 msgid "&Open documents in tabs"
4473 msgstr "Dji drove li documint efant"
4474
4475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4476 msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4480 #, fuzzy
4481 msgid "S&ingle instance"
4482 msgstr "Simpe|#S"
4483
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4485 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4489 msgid "&Single close-tab button"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
4494 #, fuzzy
4495 msgid "&Save"
4496 msgstr "Schaper"
4497
4498 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Pages"
4501 msgstr "Pådje: "
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Page number to print from"
4506 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4507
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4509 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Page number to print to"
4515 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Print all pages"
4520 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Fro&m"
4525 msgstr "Fontes:|#F"
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4528 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4529 #, fuzzy
4530 msgid "&All"
4531 msgstr "Mete èn oûve"
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Print &odd-numbered pages"
4536 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4537
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Print &even-numbered pages"
4541 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Print in reverse order"
4546 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4547
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Re&verse order"
4551 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Copie&s"
4556 msgstr "Copyî"
4557
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4559 msgid "Number of copies"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Collate copies"
4565 msgstr "LaTeX "
4566
4567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4568 #, fuzzy
4569 msgid "&Collate"
4570 msgstr "LaTeX "
4571
4572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4573 #, fuzzy
4574 msgid "&Print"
4575 msgstr "Rexhe"
4576
4577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Print Destination"
4580 msgstr "Po:"
4581
4582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4583 msgid "Send output to the printer"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4587 #, fuzzy
4588 msgid "P&rinter:"
4589 msgstr "Rexhe"
4590
4591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4592 msgid "Send output to the given printer"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Send output to a file"
4598 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4601 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4605 #, fuzzy
4606 msgid "&Subindex"
4607 msgstr "Costés"
4608
4609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4610 #, fuzzy
4611 msgid "A&vailable indexes:"
4612 msgstr "Sititchî on rahuca"
4613
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4617 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4618
4619 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4620 #, fuzzy
4621 msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
4622 msgstr "Tchûzes"
4623
4624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4626 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4630 #, fuzzy
4631 msgid "&List Indentation:"
4632 msgstr "Ritrait"
4633
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Custom &Width:"
4637 msgstr "Colones"
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4640 msgid ""
4641 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4642 "Custom&quot;."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Output"
4649 msgstr ", Parfondeu: "
4650
4651 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Settings"
4654 msgstr "Gåliotaedje"
4655
4656 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4657 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4661 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4665 msgid "&Clear automatically"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4669 msgid "Debug messages"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4673 msgid "Display no debug messages"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&None"
4679 msgstr "Fwait"
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4682 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4686 #, fuzzy
4687 msgid "S&elected"
4688 msgstr "Waester foû di|#W"
4689
4690 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4691 msgid "Display all debug messages"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4695 msgid "Display statusbar messages?"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4699 msgid "&Statusbar messages"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Fil&ter:"
4705 msgstr "Fitchî"
4706
4707 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4708 msgid "Enter string to filter the label list"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Filter case-sensitively"
4714 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4715
4716 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Case-sensiti&ve"
4719 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Update the label list"
4724 msgstr "Sititchî on rahuca"
4725
4726 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4727 msgid ""
4728 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4729 "sensitive option is checked)"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4733 #, fuzzy
4734 msgid "&Sort"
4735 msgstr "Dji rgrete."
4736
4737 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4740 msgstr "Sititchî on rahuca"
4741
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Cas&e-sensitive"
4745 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4748 msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Grou&p"
4754 msgstr "No:|#N"
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4757 #, fuzzy
4758 msgid "&Go to Label"
4759 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4762 #, fuzzy
4763 msgid "La&bels in:"
4764 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4765
4766 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4767 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4771 #, fuzzy
4772 msgid "<reference>"
4773 msgstr "Sititchî on rahuca"
4774
4775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4776 #, fuzzy
4777 msgid "(<reference>)"
4778 msgstr "Sititchî on rahuca"
4779
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4781 #, fuzzy
4782 msgid "<page>"
4783 msgstr "Minipådje|#M"
4784
4785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4786 msgid "on page <page>"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4790 msgid "<reference> on page <page>"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Formatted reference"
4796 msgstr "Sititchî on rahuca"
4797
4798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Textual reference"
4801 msgstr "Sititchî on rahuca"
4802
4803 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4804 msgid "Match w&hole words only"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4808 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4812 #, fuzzy
4813 msgid "&Export formats:"
4814 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4817 #, fuzzy
4818 msgid "&Command:"
4819 msgstr "Romane"
4820
4821 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Edit shortcut"
4824 msgstr "Dji rgrete."
4825
4826 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4827 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4831 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4835 #, fuzzy
4836 msgid "&Delete Key"
4837 msgstr "Waester foû di|#W"
4838
4839 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4840 msgid "Clear current shortcut"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4845 #, fuzzy
4846 msgid "C&lear"
4847 msgstr "Vûdî|#v"
4848
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&Shortcut:"
4852 msgstr "Dji rgrete."
4853
4854 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&Function:"
4857 msgstr "Foncsions"
4858
4859 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4860 msgid ""
4861 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4862 "the 'Clear' button"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4866 msgid "DockWidget"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4870 msgid ""
4871 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Unknown word:"
4877 msgstr "nén cnoxhu"
4878
4879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Current word"
4882 msgstr "Rawete:"
4883
4884 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Replace word with current choice"
4889 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4890
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4892 #, fuzzy
4893 msgid "&Find Next"
4894 msgstr "Mete el plaece"
4895
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Re&placement:"
4899 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4900
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Replace with selected word"
4904 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4907 #, fuzzy
4908 msgid "S&uggestions:"
4909 msgstr "Po:"
4910
4911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Ignore this word"
4914 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4915
4916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4917 #, fuzzy
4918 msgid "&Ignore"
4919 msgstr "Passer hute"
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Ignore this word throughout this session"
4924 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4927 #, fuzzy
4928 msgid "I&gnore All"
4929 msgstr "Passer hute"
4930
4931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4934 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4935
4936 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4937 msgid ""
4938 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4939 "full range."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Ca&tegory:"
4945 msgstr "Tite|#k"
4946
4947 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4948 msgid "Select this to display all available characters at once"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4952 #, fuzzy
4953 msgid "&Display all"
4954 msgstr "Sititchî ene etikete"
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4957 #, fuzzy
4958 msgid "&Table Settings"
4959 msgstr "Minipådje|#M"
4960
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Column settings"
4964 msgstr "Documints"
4965
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&Horizontal alignment:"
4969 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4970
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Horizontal alignment in column"
4974 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4975
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4977 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:737
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Justified"
4980 msgstr "Sapinse"
4981
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739
4983 #, fuzzy
4984 msgid "At Decimal Separator"
4985 msgstr "Evoye xxx"
4986
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4988 #, fuzzy
4989 msgid "&Decimal separator:"
4990 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4991
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
4993 msgid "Fixed width of the column"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4997 #, fuzzy
4998 msgid "&Vertical alignment in row:"
4999 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5000
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
5002 msgid ""
5003 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5004 "the row."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5008 msgid "Merge cells of different columns"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5012 #, fuzzy
5013 msgid "&Multicolumn"
5014 msgstr "Multicolones|#M"
5015
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Row setting"
5019 msgstr "Tchûzes"
5020
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5022 msgid "Merge cells of different rows"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263
5026 msgid "M&ultirow"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
5030 #, fuzzy
5031 msgid "optional vertical offset"
5032 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5035 #, fuzzy
5036 msgid "&Vertical Offset:"
5037 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5038
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
5040 #, fuzzy
5041 msgid "value of the optional vertical offset"
5042 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5043
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Cell setting"
5047 msgstr "Tchûzes"
5048
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5050 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5054 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Table-wide settings"
5060 msgstr "Minipådje|#M"
5061
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Verti&cal alignment:"
5065 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5066
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Vertical alignment of the table"
5070 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5071
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5073 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
5077 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
5081 #, fuzzy
5082 msgid "LaTe&X argument:"
5083 msgstr "Aroymint"
5084
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5086 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Borders"
5092 msgstr "Boirds"
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Set Borders"
5097 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5098
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5100 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934
5104 #, fuzzy
5105 msgid "All Borders"
5106 msgstr "Boirds"
5107
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
5109 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5113 #, fuzzy
5114 msgid "&Set"
5115 msgstr "Dji rgrete."
5116
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
5118 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5122 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Fo&rmal"
5128 msgstr "Miernuwes"
5129
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982
5131 msgid "Use default (grid-like) border style"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5135 #, fuzzy
5136 msgid "De&fault"
5137 msgstr "Prémetu"
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Additional Space"
5142 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
5145 msgid "T&op of row:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Botto&m of row:"
5151 msgstr "% del pådje|#j"
5152
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
5154 msgid "Bet&ween rows:"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
5158 #, fuzzy
5159 msgid "&Longtable"
5160 msgstr "Grand tåvlea"
5161
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5163 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5167 msgid "&Use long table"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Row settings"
5173 msgstr "Tchûzes"
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Status"
5178 msgstr "Schaper"
5179
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Border above"
5183 msgstr "Boirds"
5184
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Border below"
5188 msgstr "Boirds"
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Contents"
5193 msgstr "Ådvins"
5194
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Header:"
5198 msgstr "Tiestîre"
5199
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5201 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5209 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5210 #, fuzzy
5211 msgid "on"
5212 msgstr "Deus|#D#w"
5213
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
5222 #, fuzzy
5223 msgid "double"
5224 msgstr "Dobe|#D"
5225
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5227 #, fuzzy
5228 msgid "First header:"
5229 msgstr "Tiestîre"
5230
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5232 msgid "This row is the header of the first page"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
5236 msgid "Don't output the first header"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5241 #, fuzzy
5242 msgid "is empty"
5243 msgstr ", Parfondeu: "
5244
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Footer:"
5248 msgstr "Pîd del pådje"
5249
5250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
5251 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Last footer:"
5257 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5258
5259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
5260 msgid "This row is the footer of the last page"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Don't output the last footer"
5266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5267
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Caption:"
5271 msgstr "Tite|#k"
5272
5273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359
5274 msgid "Set a page break on the current row"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Page &break on current row"
5280 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5281
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5286
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Longtable alignment"
5290 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5291
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Current cell:"
5295 msgstr "Rawete:"
5296
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Current row position"
5300 msgstr "Rawete:"
5301
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
5303 msgid "Current column position"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5307 msgid "Close this dialog"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5311 msgid "Rebuild the file lists"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5315 msgid ""
5316 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5320 #, fuzzy
5321 msgid "&View"
5322 msgstr "Loukî è DVI"
5323
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Selected classes or styles"
5327 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5328
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5330 #, fuzzy
5331 msgid "LaTeX classes"
5332 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5335 #, fuzzy
5336 msgid "LaTeX styles"
5337 msgstr "LaTeX|#T"
5338
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5340 #, fuzzy
5341 msgid "BibTeX styles"
5342 msgstr "Båze di doneyes:"
5343
5344 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5345 msgid "Toggles view of the file list"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5349 msgid "Show &path"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Separate paragraphs with"
5355 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5356
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5361
5362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5363 #, fuzzy
5364 msgid "&Indentation"
5365 msgstr "Ritrait"
5366
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Size of the indentation"
5370 msgstr "Sapinse"
5371
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5373 #, fuzzy
5374 msgid "&Vertical space"
5375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5376
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Size of the vertical space"
5380 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5381
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Spacing"
5385 msgstr "Espaçmint|#g"
5386
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5388 #, fuzzy
5389 msgid "&Line spacing:"
5390 msgstr "Espåçmint"
5391
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Spacing type"
5395 msgstr "Espaçmint|#g"
5396
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Number of lines"
5400 msgstr "Nombe"
5401
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Format text into two columns"
5405 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5406
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Two-&column document"
5410 msgstr "Schaper li documint?"
5411
5412 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Language of the thesaurus"
5415 msgstr "Lingaedje"
5416
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Index entry"
5420 msgstr "Ritrait"
5421
5422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5423 #, fuzzy
5424 msgid "&Keyword:"
5425 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5426
5427 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5428 msgid "Word to look up"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5432 msgid "L&ookup"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5437 #, fuzzy
5438 msgid "The selected entry"
5439 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5440
5441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5442 #, fuzzy
5443 msgid "&Selection:"
5444 msgstr "Gåliotaedje"
5445
5446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5447 msgid "Replace the entry with the selection"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5451 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Filter:"
5457 msgstr "Fitchî"
5458
5459 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5460 msgid "Enter string to filter contents"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5464 msgid ""
5465 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5466 "tables, and others)"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5470 msgid "Update navigation tree"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5476 msgid "..."
5477 msgstr "..."
5478
5479 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5480 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5484 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Move selected item down by one"
5490 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5491
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Move selected item up by one"
5495 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5496
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Sort"
5500 msgstr "Dji rgrete."
5501
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5503 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Keep"
5509 msgstr "Tite|#k"
5510
5511 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5512 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5516 #, fuzzy
5517 msgid "LyX: Enter text"
5518 msgstr "Index"
5519
5520 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5521 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5525 msgid "&Do not show this warning again!"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5531 msgstr "Sititchî ene imådje"
5532
5533 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5534 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5538 #, fuzzy
5539 msgid "DefSkip"
5540 msgstr "Eterroye:|#u"
5541
5542 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5543 #, fuzzy
5544 msgid "SmallSkip"
5545 msgstr "Pitites(3)"
5546
5547 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5548 #, fuzzy
5549 msgid "MedSkip"
5550 msgstr "Mwinres"
5551
5552 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5553 msgid "BigSkip"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5557 #, fuzzy
5558 msgid "VFill"
5559 msgstr "Fitchî"
5560
5561 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5562 msgid "Complete source"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5566 msgid "Automatic update"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Unit of width value"
5572 msgstr "Lårdjeu"
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5575 #, fuzzy
5576 msgid "number of needed lines"
5577 msgstr "Nombe"
5578
5579 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5580 #, fuzzy
5581 msgid "use number of lines"
5582 msgstr "% di colones|#o"
5583
5584 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5585 #, fuzzy
5586 msgid "&Line span:"
5587 msgstr "Espåçmint"
5588
5589 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Outer (default)"
5592 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5593
5594 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Inner"
5597 msgstr "Sititchî"
5598
5599 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5600 msgid "use overhang"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5604 msgid "Over&hang:"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Overhang value"
5610 msgstr "Lårdjeu"
5611
5612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5613 msgid "Unit of overhang value"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5617 msgid "Check this to allow flexible placement"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5621 msgid "Allow &floating"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5625 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5626 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5627 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5628 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5629 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5630 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5631 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5632 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5633 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5634 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5635 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5636 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5637 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5638 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5639 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5640 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5642 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5643 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5644 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5645 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5646 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Standard"
5650 msgstr "Ståndard|#S"
5651
5652 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5653 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5654 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5655 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5656 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5657 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5659 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5661 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5663 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5664 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5665 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5666 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5667 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5668 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5669 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5670 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5671 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5672 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5673 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5674 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5675 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Section"
5679 msgstr "Gåliotaedje"
5680
5681 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5682 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5683 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5684 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5685 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5686 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5688 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5689 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5690 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5691 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5692 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5693 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5694 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5695 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5696 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Subsection"
5700 msgstr "Gåliotaedje"
5701
5702 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5703 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5704 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5705 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5706 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5708 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5709 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5710 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5711 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5712 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5713 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5714 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5715 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Subsubsection"
5718 msgstr "Gåliotaedje"
5719
5720 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5721 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5722 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5723 #: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
5724 #: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5725 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
5726 msgid "Itemize"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5731 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5732 #: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
5733 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5734 #: lib/layouts/stdlists.inc:34
5735 msgid "Enumerate"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5739 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5740 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
5741 #: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
5742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:21
5743 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
5744 #: lib/layouts/scrclass.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:57
5745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Description"
5748 msgstr "Gåliotaedje"
5749
5750 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5751 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5752 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5753 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
5754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37
5755 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5756 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:89
5757 #: lib/layouts/stdlists.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5758 #, fuzzy
5759 msgid "List"
5760 msgstr "Royes"
5761
5762 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5763 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5764 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5765 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5766 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5767 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5768 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5769 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5770 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5771 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5772 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5774 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5775 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5776 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5777 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5778 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5780 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5781 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5782 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5784 #: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5785 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Title"
5788 msgstr "Fitchî"
5789
5790 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5791 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5792 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5793 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5794 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165
5795 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5796 msgid "Subtitle"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5800 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5801 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5802 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5803 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5804 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5805 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
5806 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5807 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5810 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5811 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5812 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5813 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5814 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5815 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5817 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174
5818 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5819 msgid "Author"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5823 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5824 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5825 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5826 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5827 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5828 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5829 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5830 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5832 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5833 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5834 msgid "Address"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5838 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Offprint"
5841 msgstr "Rexhe"
5842
5843 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5844 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Mail"
5847 msgstr "Matrice"
5848
5849 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5850 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5851 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5852 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5853 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5854 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5856 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5857 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5858 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5860 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5861 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5862 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5863 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5864 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5865 #: lib/external_templates:306
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Date"
5868 msgstr "Aclaper"
5869
5870 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5871 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5872 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5873 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5874 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5875 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5876 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5877 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5878 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5879 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
5880 #: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5881 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5882 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5884 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5885 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5886 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5887 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5888 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5889 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5890 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5891 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5892 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5893 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5894 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5896 #: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5897 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5898 #: src/output_plaintext.cpp:133
5899 msgid "Abstract"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5903 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5904 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5905 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5912 msgid "Acknowledgement"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5916 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5917 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5918 #: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/book.layout:21
5919 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5920 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5921 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5922 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5923 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5924 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5925 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5926 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5927 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5928 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5929 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5930 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5931 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5932 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5933 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5934 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5935 #: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5936 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Bibliography"
5939 msgstr "Intreye bibiografike"
5940
5941 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5942 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5943 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5944 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5945 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5946 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5947 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5948 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5949 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5950 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5951 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5952 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5953 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5954 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5955 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5956 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5959 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5960 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5961 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5962 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5963 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5964 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5965 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5967 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5968 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5969 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5970 msgid "FrontMatter"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Offprint Requests to:"
5976 msgstr "Tchûzes"
5977
5978 #: lib/layouts/aa.layout:187
5979 msgid "Correspondence to:"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5983 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5984 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5985 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5986 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5989 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5990 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5991 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5992 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5993 msgid "BackMatter"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5997 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5998 msgid "Acknowledgements."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/aa.layout:299
6002 #, fuzzy
6003 msgid "institute mark"
6004 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6005
6006 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
6007 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
6008 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6010 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6011 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6012 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6013 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6014 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Keywords"
6018 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6019
6020 #: lib/layouts/aa.layout:363
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Key words."
6023 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6024
6025 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6026 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6027 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Institute"
6030 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6031
6032 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6033 #, fuzzy
6034 msgid "E-Mail"
6035 msgstr "Matrice"
6036
6037 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6038 #, fuzzy
6039 msgid "email"
6040 msgstr "Pitites(1)"
6041
6042 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6044 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6045 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6046 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6047 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6049 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Email"
6052 msgstr "Pitites(1)"
6053
6054 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6056 msgid "Thesaurus"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6060 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6061 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6063 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6064 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6065 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6066 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6067 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Paragraph"
6071 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6072
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6074 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6075 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6076 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Affiliation"
6079 msgstr "Sapinse"
6080
6081 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6082 msgid "And"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6086 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6088 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6089 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6090 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6091 msgid "Acknowledgements"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6097 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6098 #: src/rowpainter.cpp:497
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Appendix"
6101 msgstr "inset drovu"
6102
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
6105 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:897
6106 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
6107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
6108 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6109 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6112 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6113 #, fuzzy
6114 msgid "References"
6115 msgstr "Sititchî on rahuca"
6116
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6118 #, fuzzy
6119 msgid "PlaceFigure"
6120 msgstr "Imådje"
6121
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6123 msgid "PlaceTable"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6127 #, fuzzy
6128 msgid "TableComments"
6129 msgstr "Ådvins"
6130
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6132 #, fuzzy
6133 msgid "TableRefs"
6134 msgstr "Tåvlea%t"
6135
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6137 msgid "MathLetters"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6141 msgid "NoteToEditor"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Facility"
6147 msgstr "Parint:"
6148
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6150 msgid "Objectname"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Dataset"
6156 msgstr "Båze di doneyes:"
6157
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Altaffilation"
6161 msgstr "Sapinse"
6162
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Alternative affiliation:"
6166 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6167
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6169 #, fuzzy
6170 msgid "altaffiliation mark"
6171 msgstr "Sapinse"
6172
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Subject headings:"
6176 msgstr "Mape des tapes"
6177
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6179 msgid "[Acknowledgements]"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6186 #, fuzzy
6187 msgid "and"
6188 msgstr "Clintcheyes(2)"
6189
6190 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Place Figure here:"
6193 msgstr "Imådje"
6194
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Place Table here:"
6198 msgstr "Imådje"
6199
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6201 #, fuzzy
6202 msgid "[Appendix]"
6203 msgstr "inset drovu"
6204
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Note to Editor:"
6208 msgstr "Rén a fé"
6209
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6211 #, fuzzy
6212 msgid "References. ---"
6213 msgstr "Sititchî on rahuca"
6214
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Note. ---"
6218 msgstr "Rawete"
6219
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Table note"
6223 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6224
6225 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Table note:"
6228 msgstr "Sititchî ene pînote"
6229
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6231 msgid "tablenote mark"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6235 #, fuzzy
6236 msgid "FigCaption"
6237 msgstr "Tite|#k"
6238
6239 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6240 msgid "Fig. ---"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Facility:"
6246 msgstr "Parint:"
6247
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6249 msgid "Obj:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Dataset:"
6255 msgstr "Båze di doneyes:"
6256
6257 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Scheme"
6260 msgstr "Deuzyinme"
6261
6262 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6263 #, fuzzy
6264 msgid "List of Schemes"
6265 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6266
6267 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Chart"
6270 msgstr "Stîle:  "
6271
6272 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6273 #, fuzzy
6274 msgid "List of Charts"
6275 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6276
6277 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Graph"
6280 msgstr "Fitchî|#F"
6281
6282 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6283 #, fuzzy
6284 msgid "List of Graphs"
6285 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6286
6287 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6288 #, fuzzy
6289 msgid "bibnote"
6290 msgstr "Rawete"
6291
6292 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6293 msgid "chemistry"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Teaser"
6299 msgstr "Tiestîre"
6300
6301 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Teaser image:"
6304 msgstr "Vûdî|#v"
6305
6306 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6307 #, fuzzy
6308 msgid "CR category"
6309 msgstr "Tite|#k"
6310
6311 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6312 #, fuzzy
6313 msgid "CR categories"
6314 msgstr "Tite|#k"
6315
6316 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6317 msgid "Computing Review Categories"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6321 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6322 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6323 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6324 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6325 msgid "Acknowledgments"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
6329 msgid "ShortTitle"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/AEA.layout:60
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Publication Month"
6335 msgstr "Evoye xxx"
6336
6337 #: lib/layouts/AEA.layout:66
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Publication Month:"
6340 msgstr "Evoye xxx"
6341
6342 #: lib/layouts/AEA.layout:73
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Publication Year"
6345 msgstr "Evoye xxx"
6346
6347 #: lib/layouts/AEA.layout:76
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Publication Year:"
6350 msgstr "Evoye xxx"
6351
6352 #: lib/layouts/AEA.layout:79
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Publication Volume"
6355 msgstr "Evoye xxx"
6356
6357 #: lib/layouts/AEA.layout:82
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Publication Volume:"
6360 msgstr "Evoye xxx"
6361
6362 #: lib/layouts/AEA.layout:85
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Publication Issue"
6365 msgstr "Evoye xxx"
6366
6367 #: lib/layouts/AEA.layout:88
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Publication Issue:"
6370 msgstr "Evoye xxx"
6371
6372 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
6373 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6375 msgid "Acknowledgement."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1057
6379 #: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
6380 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
6382 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
6383 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
6384 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
6385 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
6386 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6387 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
6388 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6389 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
6391 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6392 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6393 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6394 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6395 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6396 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6397 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6398 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
6399 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6400 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6401 msgid "Theorem"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
6405 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
6406 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Algorithm"
6414 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6415
6416 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
6422 msgid "Axiom"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
6426 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
6427 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
6428 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6429 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6430 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6431 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Case"
6434 msgstr "Aclaper"
6435
6436 #: lib/layouts/AEA.layout:127
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Case \\thecase."
6439 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6440
6441 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
6442 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
6443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
6444 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
6445 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6446 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6447 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
6448 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6449 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6450 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6451 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6452 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6453 msgid "Claim"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Conclusion"
6464 msgstr "Colone"
6465
6466 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Condition"
6474 msgstr "Sapinse"
6475
6476 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
6477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6478 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6479 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6480 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6481 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6482 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6483 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6484 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6485 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6486 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6487 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6488 msgid "Conjecture"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
6492 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
6493 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6495 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6496 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6497 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6498 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6499 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6500 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6501 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6502 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6503 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6504 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6505 msgid "Corollary"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
6509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Criterion"
6517 msgstr "Sapinse"
6518
6519 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
6520 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
6521 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6523 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6524 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6525 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6526 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6527 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6528 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6529 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6530 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6531 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6532 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Definition"
6535 msgstr "Po:"
6536
6537 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
6538 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6540 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6541 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6542 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6543 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6544 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6545 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6546 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6547 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6548 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Example"
6552 msgstr "Egzimpes"
6553
6554 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6555 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6556 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6557 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6558 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6559 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6560 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6561 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6562 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6563 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6564 msgid "Exercise"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
6568 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6571 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6572 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6573 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6574 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6575 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6577 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6578 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6579 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6580 msgid "Lemma"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6584 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Notation"
6593 msgstr "Toûrnaedje"
6594
6595 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6597 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6598 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6599 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6600 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6601 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6602 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6603 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6604 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6605 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Problem"
6608 msgstr "Dobe|#D"
6609
6610 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6611 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6613 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6614 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6615 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6616 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6617 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6618 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6619 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6620 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6621 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6622 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6623 msgid "Proposition"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6628 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6629 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6630 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6631 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6632 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6633 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6634 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6635 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6636 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6637 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Remark"
6640 msgstr "Rawete:|#R"
6641
6642 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6644 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6645 msgid "Remark \\theremark."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6649 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Solution"
6652 msgstr "Toûrnaedje"
6653
6654 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Solution \\thesolution."
6657 msgstr "Colone"
6658
6659 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6666 msgid "Summary"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Caption"
6672 msgstr "Tite|#k"
6673
6674 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6675 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6676 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6678 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6679 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6680 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6681 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6682 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6683 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6684 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6685 #, fuzzy
6686 msgid "MainText"
6687 msgstr "Mete el plaece"
6688
6689 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Caption: "
6692 msgstr "Tite|#k"
6693
6694 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1051
6695 #: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
6696 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6699 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6700 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6701 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6702 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6703 msgid "Proof"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Authors"
6709 msgstr "Matematike"
6710
6711 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Affiliation Mark"
6714 msgstr "Sapinse"
6715
6716 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Author affiliation"
6719 msgstr "Sapinse"
6720
6721 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Author affiliation:"
6724 msgstr "Sapinse"
6725
6726 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6727 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6728 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6729 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6730 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6731 msgid "Abstract."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Acknowledgments."
6737 msgstr "complement"
6738
6739 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6740 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6742 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6743 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6744 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Section*"
6747 msgstr "Gåliotaedje"
6748
6749 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6750 #, fuzzy
6751 msgid "SpecialSection"
6752 msgstr "Gåliotaedje"
6753
6754 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6755 #, fuzzy
6756 msgid "SpecialSection*"
6757 msgstr "Gåliotaedje"
6758
6759 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6760 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6761 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6762 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6763 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6764 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6765 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Unnumbered"
6768 msgstr "Nombe"
6769
6770 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6771 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6772 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6773 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Subsection*"
6776 msgstr "Gåliotaedje"
6777
6778 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6779 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6780 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Subsubsection*"
6783 msgstr "Gåliotaedje"
6784
6785 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Chapter Exercises"
6788 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6789
6790 #: lib/layouts/apa.layout:51
6791 msgid "RightHeader"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/apa.layout:60
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Right header:"
6797 msgstr "Tiestîre"
6798
6799 #: lib/layouts/apa.layout:83
6800 msgid "Abstract:"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/apa.layout:100
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Short title:"
6806 msgstr "Fitchî"
6807
6808 #: lib/layouts/apa.layout:129
6809 msgid "TwoAuthors"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/apa.layout:136
6813 msgid "ThreeAuthors"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/apa.layout:143
6817 msgid "FourAuthors"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Affiliation:"
6824 msgstr "Sapinse"
6825
6826 #: lib/layouts/apa.layout:171
6827 msgid "TwoAffiliations"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/apa.layout:178
6831 msgid "ThreeAffiliations"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/apa.layout:185
6835 msgid "FourAffiliations"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Journal"
6841 msgstr "Miernuwes"
6842
6843 #: lib/layouts/apa.layout:206
6844 #, fuzzy
6845 msgid "CopNum"
6846 msgstr "Colone"
6847
6848 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6849 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6850 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6851 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6857 msgid "Note"
6858 msgstr "Rawete"
6859
6860 #: lib/layouts/apa.layout:234
6861 msgid "Acknowledgements:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/apa.layout:248
6865 msgid "ThickLine"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/apa.layout:258
6869 #, fuzzy
6870 msgid "CenteredCaption"
6871 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6872
6873 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260
6874 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
6875 msgid "Senseless!"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/apa.layout:278
6879 #, fuzzy
6880 msgid "FitFigure"
6881 msgstr "Imådje"
6882
6883 #: lib/layouts/apa.layout:284
6884 msgid "FitBitmap"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6888 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6889 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6890 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6891 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Subparagraph"
6894 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6895
6896 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6897 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6898 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6899 msgid "*"
6900 msgstr "*"
6901
6902 #: lib/layouts/apa.layout:397
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Seriate"
6905 msgstr "Sititchî"
6906
6907 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6908 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6909 msgid "(\\alph{enumii})"
6910 msgstr "(\\alph{enumii})"
6911
6912 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6913 #, fuzzy
6914 msgid "LatinOn"
6915 msgstr "Toûrnaedje"
6916
6917 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Latin on"
6920 msgstr "Toûrnaedje"
6921
6922 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6923 #, fuzzy
6924 msgid "LatinOff"
6925 msgstr "Toûrnaedje"
6926
6927 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Latin off"
6930 msgstr "Toûrnaedje"
6931
6932 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6933 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6934 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6935 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6936 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6937 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6938 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6939 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Part"
6942 msgstr "Parint:"
6943
6944 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6945 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6946 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6947 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Part*"
6950 msgstr "Parint:"
6951
6952 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6953 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6954 msgid "BeginFrame"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6958 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6959 msgid "MM"
6960 msgstr "MM"
6961
6962 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Section \\arabic{section}"
6965 msgstr "Gåliotaedje"
6966
6967 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6968 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6969 msgid "\\Alph{section}"
6970 msgstr "\\Alph{section}"
6971
6972 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6975 msgstr "Gåliotaedje"
6976
6977 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6978 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6979 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6980
6981 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6982 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6983 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Frames"
6986 msgstr "Scrîrece|#P"
6987
6988 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Frame"
6991 msgstr "Scrîrece|#P"
6992
6993 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6994 msgid "BeginPlainFrame"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6998 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7002 #, fuzzy
7003 msgid "AgainFrame"
7004 msgstr "Môde matematike"
7005
7006 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7007 msgid "Again frame with label"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7011 #, fuzzy
7012 msgid "EndFrame"
7013 msgstr "Rexhe"
7014
7015 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7016 msgid "________________________________"
7017 msgstr "________________________________"
7018
7019 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7020 #, fuzzy
7021 msgid "FrameSubtitle"
7022 msgstr "Scrîrece|#P"
7023
7024 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Column"
7027 msgstr "Colones"
7028
7029 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7030 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7031 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Columns"
7034 msgstr "Colones"
7035
7036 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7037 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7041 msgid "ColumnsCenterAligned"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7045 msgid "Columns (center aligned)"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7049 msgid "ColumnsTopAligned"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7053 msgid "Columns (top aligned)"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Pause"
7059 msgstr "Aclaper"
7060
7061 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7063 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Overlays"
7066 msgstr "Rexhe"
7067
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7069 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7070 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7071
7072 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Overprint"
7075 msgstr "Rexhe"
7076
7077 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7078 msgid "OverlayArea"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Overlayarea"
7084 msgstr "Rexhe"
7085
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Uncover"
7089 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7090
7091 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Uncovered on slides"
7094 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7095
7096 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Only"
7099 msgstr "Evoye"
7100
7101 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Only on slides"
7104 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7105
7106 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Block"
7109 msgstr "Bloc|#c"
7110
7111 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7112 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Blocks"
7115 msgstr "Bloc|#c"
7116
7117 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Block:"
7120 msgstr "Bloc|#c"
7121
7122 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7123 #, fuzzy
7124 msgid "ExampleBlock"
7125 msgstr "Egzimpes"
7126
7127 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Example Block:"
7130 msgstr "Egzimpes"
7131
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7133 #, fuzzy
7134 msgid "AlertBlock"
7135 msgstr "Bloc|#c"
7136
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Alert Block:"
7140 msgstr "Bloc|#c"
7141
7142 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7143 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Titling"
7147 msgstr "Royes"
7148
7149 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7150 msgid "Title (Plain Frame)"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Institute mark"
7156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7157
7158 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7159 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7160 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Quotation"
7163 msgstr "Toûrnaedje"
7164
7165 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7166 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Quote"
7169 msgstr "Distis"
7170
7171 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7172 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Verse"
7175 msgstr "-> Moens <-"
7176
7177 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7178 #, fuzzy
7179 msgid "TitleGraphic"
7180 msgstr "Fitchî|#F"
7181
7182 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Theorems"
7185 msgstr "Matematike"
7186
7187 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7188 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7189 msgid "Corollary."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7193 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Definition."
7196 msgstr "Po:"
7197
7198 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Definitions"
7201 msgstr "Po:"
7202
7203 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Definitions."
7206 msgstr "Po:"
7207
7208 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Example."
7211 msgstr "Egzimpes"
7212
7213 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Examples"
7216 msgstr "Egzimpes"
7217
7218 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Examples."
7221 msgstr "Egzimpes"
7222
7223 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems.inc:137
7224 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7225 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7227 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7228 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7229 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7230 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Fact"
7233 msgstr "Parint:"
7234
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Fact."
7238 msgstr "Parint:"
7239
7240 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
7241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
7242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
7243 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
7244 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
7245 msgid "Proof."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7249 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Theorem."
7252 msgstr "Matematike"
7253
7254 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Separator"
7257 msgstr "Evoye xxx"
7258
7259 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7260 msgid "___"
7261 msgstr "___"
7262
7263 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7264 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7265 msgid "LyX-Code"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7269 #, fuzzy
7270 msgid "NoteItem"
7271 msgstr "Rawete"
7272
7273 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Note:"
7276 msgstr "Rawete"
7277
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Alert"
7281 msgstr "Bloc|#c"
7282
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7284 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7285 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7286 msgid "Structure"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7290 #, fuzzy
7291 msgid "ArticleMode"
7292 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7293
7294 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Article"
7297 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7298
7299 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7300 #, fuzzy
7301 msgid "PresentationMode"
7302 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7303
7304 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Presentation"
7307 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7308
7309 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7310 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7311 #: src/insets/Inset.cpp:97
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Table"
7314 msgstr "Tåvlea%t"
7315
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7317 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7318 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7319 #, fuzzy
7320 msgid "List of Tables"
7321 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7322
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7324 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Figure"
7327 msgstr "Imådje"
7328
7329 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7330 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7331 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7332 #, fuzzy
7333 msgid "List of Figures"
7334 msgstr "Imådje"
7335
7336 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7337 msgid "Dialogue"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Narrative"
7343 msgstr "Negatif|#N"
7344
7345 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7346 msgid "ACT"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7350 msgid "ACT \\arabic{act}"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7354 msgid "SCENE"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7358 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7362 msgid "SCENE*"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7366 msgid "AT RISE:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Speaker"
7372 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7373
7374 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Parenthetical"
7377 msgstr "Matrice"
7378
7379 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7380 msgid "("
7381 msgstr "("
7382
7383 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7384 msgid ")"
7385 msgstr ")"
7386
7387 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7388 msgid "CURTAIN"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7392 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7393 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7394 msgid "Right Address"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/chess.layout:35
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Mainline"
7400 msgstr "Totes sôrts"
7401
7402 #: lib/layouts/chess.layout:42
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Mainline:"
7405 msgstr "Totes sôrts"
7406
7407 #: lib/layouts/chess.layout:61
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Variation"
7410 msgstr "Evoye xxx"
7411
7412 #: lib/layouts/chess.layout:65
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Variation:"
7415 msgstr "Evoye xxx"
7416
7417 #: lib/layouts/chess.layout:71
7418 #, fuzzy
7419 msgid "SubVariation"
7420 msgstr "Evoye xxx"
7421
7422 #: lib/layouts/chess.layout:74
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Subvariation:"
7425 msgstr "Evoye xxx"
7426
7427 #: lib/layouts/chess.layout:80
7428 #, fuzzy
7429 msgid "SubVariation2"
7430 msgstr "Evoye xxx"
7431
7432 #: lib/layouts/chess.layout:83
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Subvariation(2):"
7435 msgstr "Evoye xxx"
7436
7437 #: lib/layouts/chess.layout:89
7438 #, fuzzy
7439 msgid "SubVariation3"
7440 msgstr "Evoye xxx"
7441
7442 #: lib/layouts/chess.layout:92
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Subvariation(3):"
7445 msgstr "Evoye xxx"
7446
7447 #: lib/layouts/chess.layout:98
7448 #, fuzzy
7449 msgid "SubVariation4"
7450 msgstr "Evoye xxx"
7451
7452 #: lib/layouts/chess.layout:101
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Subvariation(4):"
7455 msgstr "Evoye xxx"
7456
7457 #: lib/layouts/chess.layout:107
7458 #, fuzzy
7459 msgid "SubVariation5"
7460 msgstr "Evoye xxx"
7461
7462 #: lib/layouts/chess.layout:110
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Subvariation(5):"
7465 msgstr "Evoye xxx"
7466
7467 #: lib/layouts/chess.layout:117
7468 msgid "HideMoves"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/chess.layout:122
7472 msgid "HideMoves:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/chess.layout:127
7476 msgid "ChessBoard"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/chess.layout:131
7480 #, fuzzy
7481 msgid "[chessboard]"
7482 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7483
7484 #: lib/layouts/chess.layout:140
7485 #, fuzzy
7486 msgid "BoardCentered"
7487 msgstr "Å mitan|#n"
7488
7489 #: lib/layouts/chess.layout:145
7490 msgid "[centered board]"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/chess.layout:155
7494 #, fuzzy
7495 msgid "HighLight"
7496 msgstr "Hôteu"
7497
7498 #: lib/layouts/chess.layout:160
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Highlights:"
7501 msgstr "Hôteu"
7502
7503 #: lib/layouts/chess.layout:175
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Arrow"
7506 msgstr "Aroke"
7507
7508 #: lib/layouts/chess.layout:180
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Arrow:"
7511 msgstr "Aroke"
7512
7513 #: lib/layouts/chess.layout:186
7514 msgid "KnightMove"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/chess.layout:191
7518 msgid "KnightMove:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7522 msgid "Custom Header/Footerlines"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7526 msgid ""
7527 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
7528 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
7529 "to fancy!"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7533 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Left Header"
7536 msgstr "Tiestîre"
7537
7538 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7539 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Left Header:"
7542 msgstr "Tiestîre"
7543
7544 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Center Header"
7547 msgstr "Tiestîre"
7548
7549 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Center Header:"
7552 msgstr "Tiestîre"
7553
7554 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7555 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Right Header"
7558 msgstr "Tiestîre"
7559
7560 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Right Header:"
7564 msgstr "Tiestîre"
7565
7566 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Left Footer"
7569 msgstr "Hintche|#H"
7570
7571 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Left Footer:"
7574 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7575
7576 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Center Footer"
7579 msgstr "Tiestîre"
7580
7581 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Center Footer:"
7584 msgstr "Pîd del pådje"
7585
7586 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Right Footer"
7589 msgstr "Tiestîre"
7590
7591 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Right Footer:"
7594 msgstr "Tiestîre"
7595
7596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7597 msgid "DinBrief"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7601 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7602 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7603 msgid "Send To Address"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7607 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7609 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Address:"
7614 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7615
7616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7617 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7618 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7619 #, fuzzy
7620 msgid "My Address"
7621 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7622
7623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7624 msgid "Sender Address:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Return address"
7630 msgstr "Rawete:"
7631
7632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7634 msgid "Backaddress:"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Postal comment"
7640 msgstr "Rawete:"
7641
7642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Postal Remark:"
7645 msgstr "Å mitan|#n"
7646
7647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Handling"
7650 msgstr "Boirds"
7651
7652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Handling:"
7655 msgstr "Boirds"
7656
7657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7659 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7660 msgid "YourRef"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Your ref.:"
7667 msgstr "Miernuwes"
7668
7669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7671 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7672 #, fuzzy
7673 msgid "MyRef"
7674 msgstr "Rah: "
7675
7676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7678 msgid "Our ref.:"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Writer"
7684 msgstr "Rexhe"
7685
7686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Writer:"
7689 msgstr "Rexhe"
7690
7691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7692 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7693 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7695 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Signature"
7698 msgstr "Imådje"
7699
7700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7703 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Signature:"
7706 msgstr "Imådje"
7707
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Bottomtext"
7711 msgstr "Dizo|#o#B"
7712
7713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Bottom text:"
7716 msgstr "Dizo|#o#B"
7717
7718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Area code"
7721 msgstr "Rodje"
7722
7723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Area Code:"
7726 msgstr "Rodje"
7727
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7729 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7731 msgid "Telephone"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7735 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Telephone:"
7738 msgstr "Gåliotaedje"
7739
7740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7741 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Location"
7745 msgstr "Toûrnaedje"
7746
7747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Location:"
7751 msgstr "Toûrnaedje"
7752
7753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7755 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7757 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Date:"
7760 msgstr "Aclaper"
7761
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7763 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188
7765 msgid "Subject"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Subject:"
7772 msgstr "Gåliotaedje"
7773
7774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7775 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7776 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7778 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Opening"
7781 msgstr "Drovi"
7782
7783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Opening:"
7788 msgstr "Drovi"
7789
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7791 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7792 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7794 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Closing"
7797 msgstr "Cloyu"
7798
7799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Closing:"
7804 msgstr "Cloyu"
7805
7806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7807 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7808 #, fuzzy
7809 msgid "encl"
7810 msgstr "Rinoncî"
7811
7812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7814 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7815 #, fuzzy
7816 msgid "encl:"
7817 msgstr "Rinoncî"
7818
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7821 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7822 msgid "cc"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7828 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7829 msgid "cc:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7834 msgid "PS"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7838 msgid "Post Scriptum:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7842 msgid "SenderAddress"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7847 msgid "Backaddress"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7851 msgid "RetourAdresse"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7855 msgid "Adresse"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7859 msgid "Postvermerk"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7863 msgid "Zusatz"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7867 msgid "IhrZeichen"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7872 msgid "YourMail"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7876 msgid "IhrSchreiben"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7880 #, fuzzy
7881 msgid "MeinZeichen"
7882 msgstr "pôces|#p"
7883
7884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7885 msgid "Unterschrift"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Phone"
7891 msgstr "Calpin di telefone"
7892
7893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Telefon"
7896 msgstr "Gåliotaedje"
7897
7898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7899 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Place"
7903 msgstr "Mete el plaece"
7904
7905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Stadt"
7908 msgstr "Schaper"
7909
7910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Town"
7913 msgstr "Deus|#D#w"
7914
7915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Ort"
7918 msgstr "Sititchî"
7919
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7921 msgid "Datum"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Reference"
7928 msgstr "Sititchî on rahuca"
7929
7930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7931 msgid "Betreff"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Anrede"
7937 msgstr "Rodje"
7938
7939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Letter"
7944 msgstr "Hintche|#H"
7945
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7947 msgid "Brieftext"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7951 msgid "Gruss"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7955 msgid "ps"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7960 msgid "Encl."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Anlagen"
7966 msgstr "Aroymint"
7967
7968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7970 msgid "CC"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7974 msgid "Verteiler"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7978 #, fuzzy
7979 msgid "RunTitle"
7980 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7981
7982 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Running Title:"
7985 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7986
7987 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7988 #, fuzzy
7989 msgid "RunAuthor"
7990 msgstr "Matematike"
7991
7992 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Running Author:"
7995 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7996
7997 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7998 #, fuzzy
7999 msgid "E-mail:"
8000 msgstr "Pitites(1)"
8001
8002 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Web Address"
8005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8006
8007 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Web address:"
8010 msgstr "Rawete:"
8011
8012 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Authors Block"
8015 msgstr "Miernuwes"
8016
8017 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Authors Block:"
8020 msgstr "Bloc|#c"
8021
8022 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8023 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Keyword"
8027 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8028
8029 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8031 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8032 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8033 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Keywords:"
8037 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8038
8039 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Thanks Text"
8042 msgstr "Mete el plaece"
8043
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8045 msgid "Thanks \\theThanks:"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Emphasize"
8051 msgstr "È valeur"
8052
8053 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Thanks Ref"
8056 msgstr "Pådje: "
8057
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8059 msgid "Internet Addess Ref"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Corresponding Author"
8065 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8066
8067 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8068 #, fuzzy
8069 msgid "First Name"
8070 msgstr "Prumîre tiestîre"
8071
8072 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8073 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8074 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8075 msgid "Surname"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8079 #, fuzzy
8080 msgid "bysame"
8081 msgstr "No:|#N"
8082
8083 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
8084 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
8085 msgid "00.00.0000"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/egs.layout:274
8089 #, fuzzy
8090 msgid "LaTeX Title"
8091 msgstr "LaTeX|#T"
8092
8093 #: lib/layouts/egs.layout:308
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Author:"
8096 msgstr "Matematike"
8097
8098 #: lib/layouts/egs.layout:317
8099 msgid "Affil"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/egs.layout:330
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Affilation:"
8105 msgstr "Sapinse"
8106
8107 #: lib/layouts/egs.layout:352
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Journal:"
8110 msgstr "Miernuwes"
8111
8112 #: lib/layouts/egs.layout:361
8113 #, fuzzy
8114 msgid "msnumber"
8115 msgstr "Nombe"
8116
8117 #: lib/layouts/egs.layout:375
8118 #, fuzzy
8119 msgid "MS_number:"
8120 msgstr "Nombe"
8121
8122 #: lib/layouts/egs.layout:385
8123 msgid "FirstAuthor"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/egs.layout:398
8127 msgid "1st_author_surname:"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8131 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8132 msgid "Received"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8136 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Received:"
8139 msgstr "Rah: "
8140
8141 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8142 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8143 msgid "Accepted"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8147 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Accepted:"
8150 msgstr "Parint:"
8151
8152 #: lib/layouts/egs.layout:451
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Offsets"
8155 msgstr "Åwe"
8156
8157 #: lib/layouts/egs.layout:464
8158 msgid "reprint_reqs_to:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8162 msgid "Author Address"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Author Email"
8168 msgstr "Miernuwes"
8169
8170 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8171 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Email:"
8174 msgstr "Pitites(1)"
8175
8176 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Author URL"
8179 msgstr "Matematike"
8180
8181 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8183 #, fuzzy
8184 msgid "URL:"
8185 msgstr "Hårdeye URL..."
8186
8187 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8189 msgid "Thanks"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8193 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8197 msgid "PROOF."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8201 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8205 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8209 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8213 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8217 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8221 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8225 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8229 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8233 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8237 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8241 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8245 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8249 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8253 msgid "Case \\arabic{case}"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Titlenote mark"
8259 msgstr "Sititchî ene pînote"
8260
8261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Title footnote"
8264 msgstr "Sititchî ene pînote"
8265
8266 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Title footnote:"
8269 msgstr "Sititchî ene pînote"
8270
8271 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Author mark"
8274 msgstr "Miernuwes"
8275
8276 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Author footnote"
8279 msgstr "Sititchî ene pînote"
8280
8281 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Author footnote:"
8284 msgstr "Matematike"
8285
8286 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8287 #, fuzzy
8288 msgid "CorAuthor mark"
8289 msgstr "Miernuwes"
8290
8291 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Corresponding author"
8294 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8295
8296 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8297 msgid "Corresponding author text:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8301 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Key words:"
8304 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8305
8306 #: lib/layouts/enumitem.module:2
8307 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/layouts/enumitem.module:7
8311 msgid ""
8312 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
8313 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
8314 "pdf"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
8318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 lib/layouts/scrclass.inc:42
8319 #: lib/layouts/stdlists.inc:88
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Labeling"
8322 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8323
8324 #: lib/layouts/enumitem.module:112
8325 msgid "Enumerate-Resume"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Item"
8331 msgstr "Rawete"
8332
8333 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Item:"
8336 msgstr "Ritrait"
8337
8338 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8339 #, fuzzy
8340 msgid "BulletedItem"
8341 msgstr "xxx Puces"
8342
8343 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Bulleted Item:"
8346 msgstr "LaTeX "
8347
8348 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8349 msgid "Begin"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8353 msgid "Begin of CV"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8357 msgid "PersonalInfo"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8361 msgid "Personal Info"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8365 msgid "MotherTongue"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8369 msgid "Mother Tongue:"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/layouts/foils.layout:42
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Foilhead"
8375 msgstr "Fitchî"
8376
8377 #: lib/layouts/foils.layout:61
8378 msgid "ShortFoilhead"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/foils.layout:67
8382 msgid "Rotatefoilhead"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/foils.layout:73
8386 msgid "ShortRotatefoilhead"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/foils.layout:82
8390 msgid "TickList"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/foils.layout:97
8394 msgid "_/"
8395 msgstr "_/"
8396
8397 #: lib/layouts/foils.layout:101
8398 msgid "CrossList"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/layouts/foils.layout:116
8402 msgid "><"
8403 msgstr "><"
8404
8405 #: lib/layouts/foils.layout:160
8406 msgid "My Logo"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/layouts/foils.layout:168
8410 msgid "My Logo:"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/layouts/foils.layout:177
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Restriction"
8416 msgstr "Gåliotaedje"
8417
8418 #: lib/layouts/foils.layout:181
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Restriction:"
8421 msgstr "Gåliotaedje"
8422
8423 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8424 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Theorem #."
8427 msgstr "Matematike"
8428
8429 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8430 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8431 msgid "Lemma #."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8435 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8436 msgid "Corollary #."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8440 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Proposition #."
8443 msgstr "   tchûzes: "
8444
8445 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8446 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Definition #."
8449 msgstr "Po:"
8450
8451 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8453 msgid "Theorem*"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8458 msgid "Lemma*"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8462 msgid "Lemma."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8466 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8467 msgid "Corollary*"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8471 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8472 msgid "Proposition*"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Proposition."
8478 msgstr "   tchûzes: "
8479
8480 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8481 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Definition*"
8484 msgstr "Po:"
8485
8486 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Letter:"
8489 msgstr "Hintche|#H"
8490
8491 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8494 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Name"
8497 msgstr "No:|#N"
8498
8499 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Name:"
8503 msgstr "No:|#N"
8504
8505 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8507 msgid "Street"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8511 msgid "Street:"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Addition"
8517 msgstr "Sapinse"
8518
8519 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Addition:"
8522 msgstr "Sapinse"
8523
8524 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Town:"
8527 msgstr "Deus|#D#w"
8528
8529 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8531 #, fuzzy
8532 msgid "State"
8533 msgstr "Schaper"
8534
8535 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8536 #, fuzzy
8537 msgid "State:"
8538 msgstr "Schaper"
8539
8540 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8541 msgid "ReturnAddress"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8545 msgid "ReturnAddress:"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8549 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8550 #, fuzzy
8551 msgid "MyRef:"
8552 msgstr "Rah: "
8553
8554 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8555 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8556 #, fuzzy
8557 msgid "YourRef:"
8558 msgstr "Rah: "
8559
8560 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8561 #, fuzzy
8562 msgid "YourMail:"
8563 msgstr "Miernuwes"
8564
8565 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Phone:"
8568 msgstr "Calpin di telefone"
8569
8570 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8571 msgid "Telefax"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Telefax:"
8577 msgstr "Sicrît"
8578
8579 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Telex"
8582 msgstr "Sicrît"
8583
8584 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Telex:"
8587 msgstr "Sicrît"
8588
8589 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8590 msgid "EMail"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8594 #, fuzzy
8595 msgid "EMail:"
8596 msgstr "Matrice"
8597
8598 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8599 msgid "HTTP"
8600 msgstr "HTTP"
8601
8602 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8603 msgid "HTTP:"
8604 msgstr "HTTP:"
8605
8606 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8607 msgid "Bank"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Bank:"
8613 msgstr "Bloc|#c"
8614
8615 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8616 msgid "BankCode"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8620 #, fuzzy
8621 msgid "BankCode:"
8622 msgstr "Cloyu"
8623
8624 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8625 msgid "BankAccount"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8629 msgid "BankAccount:"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8633 #, fuzzy
8634 msgid "PostalComment"
8635 msgstr "Rawete:"
8636
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8638 #, fuzzy
8639 msgid "PostalComment:"
8640 msgstr "Rawete:"
8641
8642 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Reference:"
8645 msgstr "Sititchî on rahuca"
8646
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Encl.:"
8650 msgstr "Rinoncî"
8651
8652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8653 #, fuzzy
8654 msgid "NameRowA"
8655 msgstr "No:|#N"
8656
8657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8658 #, fuzzy
8659 msgid "NameRowA:"
8660 msgstr "No:|#N"
8661
8662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8663 #, fuzzy
8664 msgid "NameRowB"
8665 msgstr "No:|#N"
8666
8667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8668 #, fuzzy
8669 msgid "NameRowB:"
8670 msgstr "No:|#N"
8671
8672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8673 #, fuzzy
8674 msgid "NameRowC"
8675 msgstr "No:|#N"
8676
8677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8678 #, fuzzy
8679 msgid "NameRowC:"
8680 msgstr "No:|#N"
8681
8682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8683 #, fuzzy
8684 msgid "NameRowD"
8685 msgstr "No:|#N"
8686
8687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8688 #, fuzzy
8689 msgid "NameRowD:"
8690 msgstr "No:|#N"
8691
8692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8693 #, fuzzy
8694 msgid "NameRowE"
8695 msgstr "No:|#N"
8696
8697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8698 #, fuzzy
8699 msgid "NameRowE:"
8700 msgstr "No:|#N"
8701
8702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8703 #, fuzzy
8704 msgid "NameRowF"
8705 msgstr "No:|#N"
8706
8707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8708 #, fuzzy
8709 msgid "NameRowF:"
8710 msgstr "No:|#N"
8711
8712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8713 #, fuzzy
8714 msgid "NameRowG"
8715 msgstr "No:|#N"
8716
8717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8718 #, fuzzy
8719 msgid "NameRowG:"
8720 msgstr "No:|#N"
8721
8722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8723 #, fuzzy
8724 msgid "AddressRowA"
8725 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8726
8727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8728 #, fuzzy
8729 msgid "AddressRowA:"
8730 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8731
8732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8733 #, fuzzy
8734 msgid "AddressRowB"
8735 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8736
8737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8738 #, fuzzy
8739 msgid "AddressRowB:"
8740 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8741
8742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8743 #, fuzzy
8744 msgid "AddressRowC"
8745 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8746
8747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8748 #, fuzzy
8749 msgid "AddressRowC:"
8750 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8751
8752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8753 #, fuzzy
8754 msgid "AddressRowD"
8755 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8756
8757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8758 #, fuzzy
8759 msgid "AddressRowD:"
8760 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8761
8762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8763 #, fuzzy
8764 msgid "AddressRowE"
8765 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8766
8767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8768 #, fuzzy
8769 msgid "AddressRowE:"
8770 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8771
8772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8773 #, fuzzy
8774 msgid "AddressRowF"
8775 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8776
8777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8778 #, fuzzy
8779 msgid "AddressRowF:"
8780 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8781
8782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8783 #, fuzzy
8784 msgid "TelephoneRowA"
8785 msgstr "Gåliotaedje"
8786
8787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8788 #, fuzzy
8789 msgid "TelephoneRowA:"
8790 msgstr "Gåliotaedje"
8791
8792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8793 #, fuzzy
8794 msgid "TelephoneRowB"
8795 msgstr "Gåliotaedje"
8796
8797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8798 #, fuzzy
8799 msgid "TelephoneRowB:"
8800 msgstr "Gåliotaedje"
8801
8802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8803 #, fuzzy
8804 msgid "TelephoneRowC"
8805 msgstr "Gåliotaedje"
8806
8807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8808 #, fuzzy
8809 msgid "TelephoneRowC:"
8810 msgstr "Gåliotaedje"
8811
8812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8813 #, fuzzy
8814 msgid "TelephoneRowD"
8815 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8816
8817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8818 #, fuzzy
8819 msgid "TelephoneRowD:"
8820 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8821
8822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8823 #, fuzzy
8824 msgid "TelephoneRowE"
8825 msgstr "Gåliotaedje"
8826
8827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8828 #, fuzzy
8829 msgid "TelephoneRowE:"
8830 msgstr "Gåliotaedje"
8831
8832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8833 #, fuzzy
8834 msgid "TelephoneRowF"
8835 msgstr "Gåliotaedje"
8836
8837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8838 #, fuzzy
8839 msgid "TelephoneRowF:"
8840 msgstr "Gåliotaedje"
8841
8842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8843 msgid "InternetRowA"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8847 msgid "InternetRowA:"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8851 msgid "InternetRowB"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8855 msgid "InternetRowB:"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8859 msgid "InternetRowC"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8863 msgid "InternetRowC:"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8867 msgid "InternetRowD"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8871 msgid "InternetRowD:"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8875 msgid "InternetRowE"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8879 msgid "InternetRowE:"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8883 msgid "InternetRowF"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8887 msgid "InternetRowF:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8891 msgid "BankRowA"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8895 msgid "BankRowA:"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8899 msgid "BankRowB"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8903 msgid "BankRowB:"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8907 msgid "BankRowC"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8911 msgid "BankRowC:"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8915 msgid "BankRowD"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8919 msgid "BankRowD:"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8923 msgid "BankRowE"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8927 msgid "BankRowE:"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8931 msgid "BankRowF"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8935 msgid "BankRowF:"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8939 msgid "Claim #."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Remarks"
8945 msgstr "Rawete:|#R"
8946
8947 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Remarks #."
8950 msgstr "Rawete:|#R"
8951
8952 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8953 msgid "Proof:"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8957 #, fuzzy
8958 msgid "More"
8959 msgstr "passer hute"
8960
8961 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8962 msgid "(MORE)"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8966 msgid "FADE IN:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8970 msgid "INT."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8974 msgid "EXT."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Continuing"
8980 msgstr "Sapinse"
8981
8982 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8983 #, fuzzy
8984 msgid "(continuing)"
8985 msgstr "Sapinse"
8986
8987 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Transition"
8990 msgstr "Translater|#T"
8991
8992 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8993 msgid "TITLE OVER:"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8997 msgid "INTERCUT"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9001 msgid "INTERCUT WITH:"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9005 msgid "FADE OUT"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Scene"
9011 msgstr "Deuzyinme"
9012
9013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
9014 msgid "IEEE membership"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
9018 #, fuzzy
9019 msgid "lowercase"
9020 msgstr "overset"
9021
9022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Special Paper Notice"
9025 msgstr "Speciå:|#S"
9026
9027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
9028 msgid "After Title Text"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Page headings"
9034 msgstr "Mape des tapes"
9035
9036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
9037 #, fuzzy
9038 msgid "MarkBoth"
9039 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9040
9041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Publication ID"
9044 msgstr "Evoye xxx"
9045
9046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
9047 msgid "Abstract---"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Index Terms---"
9053 msgstr "Ritrait"
9054
9055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Appendices"
9058 msgstr "inset drovu"
9059
9060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Biography"
9063 msgstr "Intreye bibiografike"
9064
9065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Biography without photo"
9068 msgstr "Intreye bibiografike"
9069
9070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
9071 #, fuzzy
9072 msgid "BiographyNoPhoto"
9073 msgstr "Intreye bibiografike"
9074
9075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9076 msgid "Classification Codes"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9080 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Definition \\thedefinition."
9083 msgstr "Po:"
9084
9085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Step"
9088 msgstr "Schaper"
9089
9090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Step \\thestep."
9093 msgstr "Gåliotaedje"
9094
9095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9096 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Example \\theexample."
9099 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9100
9101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9103 msgid "Notation \\thenotation."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9107 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9108 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Theorem \\thetheorem."
9111 msgstr "Gåliotaedje"
9112
9113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9114 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Corollary \\thecorollary."
9117 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9118
9119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9120 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9121 msgid "Lemma \\thelemma."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9125 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Proposition \\theproposition."
9128 msgstr "   tchûzes: "
9129
9130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Prop"
9133 msgstr "Copyî"
9134
9135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9136 msgid "Prop \\theprop."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9140 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Question"
9148 msgstr "Po:"
9149
9150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Question \\thequestion."
9153 msgstr "Gåliotaedje"
9154
9155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9157 msgid "Claim \\theclaim."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9161 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9162 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Appendices Section"
9168 msgstr "inset drovu"
9169
9170 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9171 #, fuzzy
9172 msgid "--- Appendices ---"
9173 msgstr "inset drovu"
9174
9175 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9178 msgstr "Gåliotaedje"
9179
9180 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Review"
9183 msgstr "Fitchî"
9184
9185 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Topical"
9188 msgstr "Dizeu|#u#T"
9189
9190 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Comment"
9193 msgstr "Rawete:"
9194
9195 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Paper"
9198 msgstr "Aclaper"
9199
9200 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Prelim"
9203 msgstr "Fitchî"
9204
9205 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9206 msgid "Rapid"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9210 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9211 msgid "PACS"
9212 msgstr "PACS"
9213
9214 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9215 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9219 msgid "MSC"
9220 msgstr "MSC"
9221
9222 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9223 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9227 msgid "submitto"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9231 msgid "submit to paper:"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Bibliography (plain)"
9237 msgstr "Intreye bibiografike"
9238
9239 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Bibliography heading"
9242 msgstr "Intreye bibiografike"
9243
9244 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9245 msgid "ABSTRACT:"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9249 msgid "KEY WORDS:"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Commission"
9255 msgstr "Sapinse"
9256
9257 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9258 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9262 #, fuzzy
9263 msgid "AddressForOffprints"
9264 msgstr "Tchûzes"
9265
9266 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Address for Offprints:"
9269 msgstr "Tchûzes"
9270
9271 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9272 #, fuzzy
9273 msgid "RunningTitle"
9274 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9275
9276 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9277 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Running title:"
9280 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9281
9282 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9283 msgid "RunningAuthor"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Running author:"
9289 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9290
9291 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9292 #, fuzzy
9293 msgid "NoTelephone"
9294 msgstr "Gåliotaedje"
9295
9296 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569
9298 msgid "Fax"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9302 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9303 msgid "NoFax"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9307 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9308 #, fuzzy
9309 msgid "NoPlace"
9310 msgstr "Mete el plaece"
9311
9312 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9313 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9314 #, fuzzy
9315 msgid "NoDate"
9316 msgstr "Aclaper"
9317
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Post Scriptum"
9321 msgstr "Postscript"
9322
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9324 msgid "EndOfMessage"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9328 #, fuzzy
9329 msgid "EndOfFile"
9330 msgstr "Costés"
9331
9332 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9334 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9335 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9336 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9337 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Headings"
9340 msgstr "Mape des tapes"
9341
9342 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9343 #, fuzzy
9344 msgid "City:"
9345 msgstr "Pitites(4)"
9346
9347 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Office:"
9350 msgstr "Åwe"
9351
9352 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Tel:"
9355 msgstr "Sicrît"
9356
9357 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9358 #, fuzzy
9359 msgid "NoTel"
9360 msgstr "Fwait"
9361
9362 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Fax:"
9365 msgstr "x:"
9366
9367 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9368 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Closings"
9371 msgstr "Cloyu"
9372
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9374 msgid "EndOfMessage."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9378 #, fuzzy
9379 msgid "EndOfFile."
9380 msgstr "Costés"
9381
9382 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9383 msgid "P.S.:"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9387 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9388 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9389 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9390 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9391 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9392 msgid "Chapter"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Running LaTeX Title"
9398 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9399
9400 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9401 #, fuzzy
9402 msgid "TOC Title"
9403 msgstr "Fitchî"
9404
9405 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9406 #, fuzzy
9407 msgid "TOC title:"
9408 msgstr "[nou fitchî]"
9409
9410 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9411 msgid "Author Running"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Author Running:"
9417 msgstr "Matematike"
9418
9419 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9420 #, fuzzy
9421 msgid "TOC Author"
9422 msgstr "Matematike"
9423
9424 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9425 #, fuzzy
9426 msgid "TOC Author:"
9427 msgstr "Matematike"
9428
9429 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9430 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
9431 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9432 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Case #."
9435 msgstr "Aclaper"
9436
9437 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9438 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9439 msgid "Claim."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9443 msgid "Conjecture #."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Example #."
9449 msgstr "Egzimpes"
9450
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9452 msgid "Exercise #."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Note #."
9458 msgstr "Rawete"
9459
9460 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9461 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Problem #."
9464 msgstr "Dobe|#D"
9465
9466 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9467 msgid "Property"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Property #."
9473 msgstr "   tchûzes: "
9474
9475 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Question #."
9478 msgstr "Po:"
9479
9480 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Remark #."
9483 msgstr "Rawete:|#R"
9484
9485 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9486 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Solution #."
9489 msgstr "Toûrnaedje"
9490
9491 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9492 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9493 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9494 msgid "Chapter*"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9498 msgid "Chapterprecis"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Epigraph"
9504 msgstr "Intreye bibiografike"
9505
9506 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Maintext"
9509 msgstr "Mete el plaece"
9510
9511 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Poemtitle"
9514 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9515
9516 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Poemtitle*"
9519 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9520
9521 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9522 msgid "Legend"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Entry"
9528 msgstr "Sititchî ene etikete"
9529
9530 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Entry:"
9533 msgstr "Sititchî ene etikete"
9534
9535 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9536 #, fuzzy
9537 msgid "ListItem"
9538 msgstr "Royes"
9539
9540 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9541 #, fuzzy
9542 msgid "List Item:"
9543 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9544
9545 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9546 #, fuzzy
9547 msgid "DoubleItem"
9548 msgstr "Dobe|#D"
9549
9550 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Double Item:"
9553 msgstr "Dobe|#D"
9554
9555 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Space"
9558 msgstr "Mete el plaece"
9559
9560 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Space:"
9563 msgstr "Mete el plaece"
9564
9565 #: lib/layouts/paper.layout:146
9566 msgid "SubTitle"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/paper.layout:158
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Institution"
9572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9573
9574 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9575 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Slide"
9578 msgstr "Costés"
9579
9580 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9581 msgid "    "
9582 msgstr "    "
9583
9584 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9585 #, fuzzy
9586 msgid "EndSlide"
9587 msgstr "Costés"
9588
9589 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9590 msgid "~=~"
9591 msgstr "~=~"
9592
9593 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9594 #, fuzzy
9595 msgid "WideSlide"
9596 msgstr "Costés"
9597
9598 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9599 #, fuzzy
9600 msgid "EmptySlide"
9601 msgstr "Costés"
9602
9603 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Empty slide:"
9606 msgstr ", Parfondeu: "
9607
9608 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9609 msgid "\\arabic{section}"
9610 msgstr "\\arabic{section}"
9611
9612 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9613 msgid "ItemizeType1"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9617 msgid "EnumerateType1"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9621 #, fuzzy
9622 msgid "List of Algorithms"
9623 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9624
9625 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9626 msgid "\\thechapter"
9627 msgstr "\\thechapter"
9628
9629 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Recipe"
9632 msgstr "Rah: "
9633
9634 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Recipe:"
9637 msgstr "Rah: "
9638
9639 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Ingredients"
9642 msgstr "Gråces"
9643
9644 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Ingredients:"
9647 msgstr "Gråces"
9648
9649 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Preprint"
9652 msgstr "Rexhe"
9653
9654 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9655 #, fuzzy
9656 msgid "AltAffiliation"
9657 msgstr "Sapinse"
9658
9659 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Thanks:"
9662 msgstr "Pådje: "
9663
9664 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9665 msgid "Electronic Address:"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9669 msgid "acknowledgments"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9673 #, fuzzy
9674 msgid "PACS number:"
9675 msgstr "Nombe"
9676
9677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9678 msgid "L"
9679 msgstr "L"
9680
9681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9682 msgid "O"
9683 msgstr "O"
9684
9685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Encl"
9688 msgstr "Rinoncî"
9689
9690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Place:"
9693 msgstr "Mete el plaece"
9694
9695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Specialmail"
9698 msgstr "Celule especiåle"
9699
9700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Specialmail:"
9703 msgstr "Celule especiåle"
9704
9705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Title:"
9708 msgstr "Fitchî"
9709
9710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9711 msgid "Yourref"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Yourmail"
9717 msgstr "Miernuwes"
9718
9719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9720 msgid "Your letter of:"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9724 msgid "Myref"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Customer"
9730 msgstr "A vosse môde"
9731
9732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Customer no.:"
9735 msgstr "A vosse môde"
9736
9737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Invoice"
9740 msgstr "Passer hute"
9741
9742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Invoice no.:"
9745 msgstr "Passer hute"
9746
9747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9748 msgid "NextAddress"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9752 msgid "Next Address:"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Sender Name:"
9758 msgstr "Rexhe"
9759
9760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9761 msgid "Sender Phone:"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9765 msgid "Sender Fax:"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Sender E-Mail:"
9771 msgstr "Matrice"
9772
9773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Sender URL:"
9776 msgstr "Sititchî ene etikete"
9777
9778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9779 msgid "Logo"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9783 msgid "Logo:"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9787 #, fuzzy
9788 msgid "EndLetter"
9789 msgstr "Hintche|#H"
9790
9791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9792 #, fuzzy
9793 msgid "End of letter"
9794 msgstr "Sititchî on pont"
9795
9796 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9797 #, fuzzy
9798 msgid "LandscapeSlide"
9799 msgstr "Payizaedje|#P"
9800
9801 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Landscape Slide:"
9804 msgstr "Payizaedje|#P"
9805
9806 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9807 #, fuzzy
9808 msgid "PortraitSlide"
9809 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9810
9811 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Portrait Slide:"
9814 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9815
9816 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Slide*"
9819 msgstr "Costés"
9820
9821 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9822 #, fuzzy
9823 msgid "EndOfSlide"
9824 msgstr "Costés"
9825
9826 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9827 msgid "SlideHeading"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9831 msgid "SlideSubHeading"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9835 #, fuzzy
9836 msgid "ListOfSlides"
9837 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9838
9839 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9840 #, fuzzy
9841 msgid "[List Of Slides]"
9842 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9843
9844 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9845 #, fuzzy
9846 msgid "SlideContents"
9847 msgstr "Ådvins"
9848
9849 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9850 #, fuzzy
9851 msgid "[Slide Contents]"
9852 msgstr "Ådvins"
9853
9854 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9855 msgid "ProgressContents"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9859 #, fuzzy
9860 msgid "[Progress Contents]"
9861 msgstr "Ådvins"
9862
9863 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9864 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9865 msgid "Conjecture*"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Algorithm*"
9872 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9873
9874 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9875 msgid "AMS"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9879 msgid "Subjectclass"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9883 msgid "AMS subject classifications:"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Conference"
9889 msgstr "Sititchî on rahuca"
9890
9891 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Conference:"
9894 msgstr "Sititchî on rahuca"
9895
9896 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9897 #, fuzzy
9898 msgid "CopyrightYear"
9899 msgstr "Droetes"
9900
9901 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Copyright year:"
9904 msgstr "Droetes"
9905
9906 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Copyrightdata"
9909 msgstr "Droetes"
9910
9911 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Copyright data:"
9914 msgstr "Droetes"
9915
9916 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Terms"
9919 msgstr "Matematike"
9920
9921 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Terms:"
9924 msgstr "Matematike"
9925
9926 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Topic"
9929 msgstr "Dizeu|#u#T"
9930
9931 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9932 msgid "MMMMM"
9933 msgstr "MMMMM"
9934
9935 #: lib/layouts/slides.layout:105
9936 #, fuzzy
9937 msgid "New Slide:"
9938 msgstr "Costés"
9939
9940 #: lib/layouts/slides.layout:127
9941 msgid "Overlay"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/layouts/slides.layout:142
9945 msgid "New Overlay:"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/layouts/slides.layout:182
9949 #, fuzzy
9950 msgid "New Note:"
9951 msgstr "Ôte"
9952
9953 #: lib/layouts/slides.layout:207
9954 msgid "InvisibleText"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/layouts/slides.layout:214
9958 msgid "<Invisible Text Follows>"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: lib/layouts/slides.layout:231
9962 msgid "VisibleText"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/layouts/slides.layout:238
9966 msgid "<Visible Text Follows>"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/layouts/spie.layout:54
9970 msgid "Authorinfo"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: lib/layouts/spie.layout:66
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Authorinfo:"
9976 msgstr "Matematike"
9977
9978 #: lib/layouts/spie.layout:79
9979 msgid "ABSTRACT"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/layouts/spie.layout:94
9983 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9987 msgid "Subclass"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Petit"
9993 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9994
9995 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Front Matter"
9998 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9999
10000 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10001 msgid "--- Front Matter ---"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Main Matter"
10007 msgstr "Matrice"
10008
10009 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10010 msgid "--- Main Matter ---"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10014 msgid "Back Matter"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10018 msgid "--- Back Matter ---"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10022 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10023 msgid "Part \\thepart"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10027 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Chapter \\thechapter"
10030 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10031
10032 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10033 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Appendix \\thechapter"
10036 msgstr "Gåliotaedje"
10037
10038 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Preface"
10041 msgstr "Mete el plaece"
10042
10043 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Preface:"
10046 msgstr "Mete el plaece"
10047
10048 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10049 msgid "Proof(QED)"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10053 msgid "Proof(smartQED)"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10057 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Title*"
10063 msgstr "Fitchî"
10064
10065 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Institute and e-mail: "
10068 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10069
10070 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10071 msgid "MiniTOC"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10075 msgid "TOC depth (provide a number):"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10079 #, fuzzy
10080 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10081 msgstr "Imådje"
10082
10083 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10084 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10085 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10086 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10087 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10088 #, fuzzy
10089 msgid "For editors"
10090 msgstr "Gråces"
10091
10092 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10093 #, fuzzy
10094 msgid "List of Contributors"
10095 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10096
10097 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Institute #"
10100 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10101
10102 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10103 #, fuzzy
10104 msgid "sidenote"
10105 msgstr "Rawete"
10106
10107 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10108 #, fuzzy
10109 msgid "marginnote"
10110 msgstr "Boirds"
10111
10112 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10113 msgid "new thought"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10117 #, fuzzy
10118 msgid "allcaps"
10119 msgstr "Pititès grandès letes"
10120
10121 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10122 #, fuzzy
10123 msgid "smallcaps"
10124 msgstr "Pititès grandès letes"
10125
10126 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Full Width"
10129 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10130
10131 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10132 #, fuzzy
10133 msgid "MarginTable"
10134 msgstr "Boirds"
10135
10136 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10137 #, fuzzy
10138 msgid "MarginFigure"
10139 msgstr "Imådje"
10140
10141 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10142 #, fuzzy
10143 msgid "email:"
10144 msgstr "Pitites(1)"
10145
10146 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10147 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Firstname"
10154 msgstr "Prumîre tiestîre"
10155
10156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Fname"
10159 msgstr "Scrîrece|#P"
10160
10161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10163 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10164 msgid "Literal"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10168 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Emph"
10171 msgstr "È valeur"
10172
10173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Abbrev"
10176 msgstr "Fitchî"
10177
10178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Citation-number"
10182 msgstr "Sapinse"
10183
10184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Volume"
10187 msgstr "Colones"
10188
10189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Day"
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10193
10194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Month"
10197 msgstr "Matematike"
10198
10199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Year"
10202 msgstr "Vûdî|#v"
10203
10204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Issue-number"
10207 msgstr "Nombe"
10208
10209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10210 msgid "Issue-day"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10214 msgid "Issue-months"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Subsubparagraph"
10220 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10221
10222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Header"
10225 msgstr "Tiestîre"
10226
10227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10228 #, fuzzy
10229 msgid "-- Header --"
10230 msgstr "Tiestîre"
10231
10232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Special-section"
10235 msgstr "Gåliotaedje"
10236
10237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Special-section:"
10240 msgstr "Gåliotaedje"
10241
10242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10243 #, fuzzy
10244 msgid "AGU-journal"
10245 msgstr "Miernuwes"
10246
10247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10248 #, fuzzy
10249 msgid "AGU-journal:"
10250 msgstr "Miernuwes"
10251
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Citation-number:"
10255 msgstr "Sapinse"
10256
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10258 msgid "AGU-volume"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10262 msgid "AGU-volume:"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10266 msgid "AGU-issue"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10270 msgid "AGU-issue:"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Copyright:"
10276 msgstr "Droetes"
10277
10278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Index-terms"
10281 msgstr "Ritrait"
10282
10283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Index-terms..."
10286 msgstr "Ritrait"
10287
10288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Index-term"
10291 msgstr "Ritrait"
10292
10293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Index-term:"
10296 msgstr "Ritrait"
10297
10298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Cross-term"
10301 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10302
10303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Cross-term:"
10306 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10307
10308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10309 msgid "Supplementary"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10313 msgid "Supplementary..."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Supp-note"
10319 msgstr "Rawete"
10320
10321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Sup-mat-note:"
10324 msgstr "Rawete"
10325
10326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Cite-other"
10329 msgstr "Å mitan|#n"
10330
10331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Cite-other:"
10334 msgstr "Å mitan|#n"
10335
10336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Revised"
10339 msgstr "Rah: "
10340
10341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Revised:"
10344 msgstr "Rah: "
10345
10346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Ident-line"
10349 msgstr "Sititchî"
10350
10351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Ident-line:"
10354 msgstr "Sititchî"
10355
10356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Runhead"
10359 msgstr "Rifé"
10360
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Runhead:"
10364 msgstr "Rifé"
10365
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10367 msgid "Published-online:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10371 msgid "Citation"
10372 msgstr "Sapinse"
10373
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Citation:"
10377 msgstr "Sapinse"
10378
10379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10380 msgid "Posting-order"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Posting-order:"
10386 msgstr "Å mitan|#n"
10387
10388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10389 msgid "AGU-pages"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10393 #, fuzzy
10394 msgid "AGU-pages:"
10395 msgstr "Lingaedje"
10396
10397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Words"
10400 msgstr "Boirds"
10401
10402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Words:"
10405 msgstr "Boirds"
10406
10407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Figures"
10410 msgstr "Imådje"
10411
10412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Figures:"
10415 msgstr "Imådje"
10416
10417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Tables"
10420 msgstr "Tåvlea%t"
10421
10422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Tables:"
10425 msgstr "Tåvlea%t"
10426
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Datasets"
10430 msgstr "Båze di doneyes:"
10431
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Datasets:"
10435 msgstr "Båze di doneyes:"
10436
10437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10438 msgid "ISSN"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10442 msgid "CODEN"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10446 #, fuzzy
10447 msgid "SS-Code"
10448 msgstr "Cloyu"
10449
10450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10451 #, fuzzy
10452 msgid "SS-Title"
10453 msgstr "Fitchî"
10454
10455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10456 #, fuzzy
10457 msgid "CCC-Code"
10458 msgstr "Cloyu"
10459
10460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10461 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Code"
10464 msgstr "Cloyu"
10465
10466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10467 msgid "Dscr"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10471 msgid "Orgdiv"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Orgname"
10477 msgstr "Scrîrece|#P"
10478
10479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10480 #, fuzzy
10481 msgid "City"
10482 msgstr "Pitites(4)"
10483
10484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Postcode"
10487 msgstr "Å mitan|#n"
10488
10489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Country"
10492 msgstr "Sititchî ene etikete"
10493
10494 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Paragraph*"
10498 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10499
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10501 msgid "CCC"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10505 #, fuzzy
10506 msgid "CCC code:"
10507 msgstr "Cloyu"
10508
10509 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10510 #, fuzzy
10511 msgid "PaperId"
10512 msgstr "Aclaper"
10513
10514 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Paper Id:"
10517 msgstr "Aclaper"
10518
10519 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10520 msgid "AuthorAddr"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10524 msgid "Author Address:"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10528 #, fuzzy
10529 msgid "SlugComment"
10530 msgstr "Rawete:"
10531
10532 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Slug Comment:"
10535 msgstr "Rawete:"
10536
10537 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Plate"
10540 msgstr "Mete el plaece"
10541
10542 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10543 msgid "Planotable"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Table Caption"
10549 msgstr "Tite|#k"
10550
10551 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10552 #, fuzzy
10553 msgid "TableCaption"
10554 msgstr "Tite|#k"
10555
10556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Current Address"
10559 msgstr "Rawete:"
10560
10561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Current address:"
10564 msgstr "Rawete:"
10565
10566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10567 #, fuzzy
10568 msgid "E-mail address:"
10569 msgstr "Pitites(1)"
10570
10571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Key words and phrases:"
10574 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10575
10576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Dedicatory"
10579 msgstr "Motî"
10580
10581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Dedication:"
10584 msgstr "Gåliotaedje"
10585
10586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Translator"
10589 msgstr "Translater|#T"
10590
10591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Translator:"
10594 msgstr "Translater|#T"
10595
10596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10597 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Directory"
10603 msgstr "Ridant ûzeu :"
10604
10605 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10606 #, fuzzy
10607 msgid "KeyCombo"
10608 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10609
10610 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10611 #, fuzzy
10612 msgid "KeyCap"
10613 msgstr "Tite|#k"
10614
10615 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10616 msgid "GuiMenu"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10620 msgid "GuiMenuItem"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10624 msgid "GuiButton"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10628 msgid "MenuChoice"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10632 msgid "SGML"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10636 msgid "Subparagraph*"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10640 msgid "Authorgroup"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10644 msgid "RevisionHistory"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Revision History"
10650 msgstr "Po:"
10651
10652 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Revision"
10655 msgstr "Po:"
10656
10657 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10658 #, fuzzy
10659 msgid "RevisionRemark"
10660 msgstr "Rawete:|#R"
10661
10662 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10663 #, fuzzy
10664 msgid "FirstName"
10665 msgstr "Prumîre tiestîre"
10666
10667 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10668 #: lib/layouts/sweave.module:39
10669 msgid "Scrap"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10673 msgid "\\arabic{chapter}"
10674 msgstr "\\arabic{chapter}"
10675
10676 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10677 msgid "\\Alph{chapter}"
10678 msgstr "\\Alph{chapter}"
10679
10680 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10681 msgid "\\arabic{footnote}"
10682 msgstr "\\arabic{footnote}"
10683
10684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10685 msgid "\\Roman{section}."
10686 msgstr "\\Roman{section}."
10687
10688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10691 msgstr "Gåliotaedje"
10692
10693 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10694 msgid "\\Alph{subsection}."
10695 msgstr "\\Alph{subsection}."
10696
10697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10698 msgid "\\arabic{subsection}."
10699 msgstr "\\arabic{subsection}."
10700
10701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10702 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10703 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10704
10705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10706 msgid "\\alph{subsubsection}."
10707 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10708
10709 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10710 msgid "\\alph{paragraph}."
10711 msgstr "\\alph{paragraph}."
10712
10713 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Addpart"
10716 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10717
10718 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
10719 msgid "Addchap"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
10723 msgid "Addsec"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
10727 msgid "Addchap*"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
10731 msgid "Addsec*"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/layouts/scrclass.inc:140
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Minisec"
10737 msgstr "Totes sôrts"
10738
10739 #: lib/layouts/scrclass.inc:194
10740 msgid "Publishers"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Dedication"
10746 msgstr "Gåliotaedje"
10747
10748 #: lib/layouts/scrclass.inc:206
10749 msgid "Titlehead"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
10753 msgid "Uppertitleback"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
10757 msgid "Lowertitleback"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/layouts/scrclass.inc:228
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Extratitle"
10763 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10764
10765 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Captionabove"
10768 msgstr "Tite|#k"
10769
10770 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Captionbelow"
10773 msgstr "Tite|#k"
10774
10775 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
10776 msgid "Dictum"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10780 msgid "UNDEFINED"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10784 msgid "pp."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10788 #, fuzzy
10789 msgid "ed."
10790 msgstr "Rodje"
10791
10792 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10793 msgid "vol."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10797 #, fuzzy
10798 msgid "no."
10799 msgstr "Disfé"
10800
10801 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10802 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
10803 msgid "in"
10804 msgstr "in"
10805
10806 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10807 #, fuzzy
10808 msgid "\\Roman{part}"
10809 msgstr "Romane"
10810
10811 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Part \\Roman{part}"
10814 msgstr "Romane"
10815
10816 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Chapter ##"
10819 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10820
10821 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10822 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Section ##"
10825 msgstr "Gåliotaedje"
10826
10827 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Paragraph ##"
10830 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10831
10832 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10833 msgid "\\arabic{enumi}."
10834 msgstr "\\arabic{enumi}."
10835
10836 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10837 msgid "\\roman{enumiii}."
10838 msgstr "\\roman{enumiii}."
10839
10840 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10841 msgid "\\Alph{enumiv}."
10842 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10843
10844 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Equation ##"
10847 msgstr "Toûrnaedje"
10848
10849 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Footnote ##"
10852 msgstr "Sititchî ene pînote"
10853
10854 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10855 #, fuzzy
10856 msgid "margin"
10857 msgstr "Boirds"
10858
10859 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10860 #, fuzzy
10861 msgid "foot"
10862 msgstr "Pîd del pådje"
10863
10864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10865 #, fuzzy
10866 msgid "comment"
10867 msgstr "Rawete:"
10868
10869 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
10870 #, fuzzy
10871 msgid "note"
10872 msgstr "Rawete"
10873
10874 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10875 #, fuzzy
10876 msgid "greyedout"
10877 msgstr "inset drovu"
10878
10879 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:143
10880 #: src/insets/InsetERT.cpp:145
10881 msgid "ERT"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/layouts/stdinsets.inc:165 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Listings"
10887 msgstr "Royes"
10888
10889 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Idx"
10892 msgstr "Index"
10893
10894 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
10895 #, fuzzy
10896 msgid "opt"
10897 msgstr "Dizeu|#u#T"
10898
10899 #: lib/layouts/stdinsets.inc:372
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Preview"
10902 msgstr "Fitchî"
10903
10904 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10905 #, fuzzy
10906 msgid "--Separator--"
10907 msgstr "Evoye xxx"
10908
10909 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10910 #, fuzzy
10911 msgid "--- Separate Environment ---"
10912 msgstr "Aroymint"
10913
10914 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Headnote"
10917 msgstr "Tiestîre"
10918
10919 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10920 msgid "Headnote (optional):"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Corr Author:"
10926 msgstr "Matematike"
10927
10928 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Offprints"
10931 msgstr "Tchûzes"
10932
10933 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Offprints:"
10936 msgstr "Tchûzes"
10937
10938 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10939 msgid "Corollary \\thetheorem."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10943 msgid "Lemma \\thetheorem."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Proposition \\thetheorem."
10949 msgstr "   tchûzes: "
10950
10951 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10952 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10956 msgid "Fact \\thetheorem."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Definition \\thetheorem."
10962 msgstr "Po:"
10963
10964 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Example \\thetheorem."
10967 msgstr "Egzimpes"
10968
10969 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Problem \\thetheorem."
10972 msgstr "Dobe|#D"
10973
10974 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10975 msgid "Exercise \\thetheorem."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10979 msgid "Remark \\thetheorem."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10983 msgid "Claim \\thetheorem."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10987 msgid "Fact \\thefact."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Problem \\theproblem."
10993 msgstr "Dobe|#D"
10994
10995 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10996 msgid "Exercise \\theexercise."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Example*"
11002 msgstr "Egzimpes"
11003
11004 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Problem*"
11007 msgstr "Dobe|#D"
11008
11009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11010 msgid "Exercise*"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Remark*"
11016 msgstr "Rawete:|#R"
11017
11018 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11019 msgid "Claim*"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11023 msgid "Conjecture."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11027 msgid "Fact*"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Problem."
11033 msgstr "Dobe|#D"
11034
11035 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11036 msgid "Exercise."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Remark."
11042 msgstr "Rawete:|#R"
11043
11044 #: lib/layouts/braille.module:2
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Braille"
11047 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11048
11049 #: lib/layouts/braille.module:6
11050 msgid ""
11051 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11052 "in examples."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/layouts/braille.module:22
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Braille (default)"
11058 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11059
11060 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Braille:"
11063 msgstr "Pitites(2)"
11064
11065 #: lib/layouts/braille.module:45
11066 msgid "Braille (textsize)"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/layouts/braille.module:68
11070 msgid "Braille (dots on)"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/layouts/braille.module:83
11074 msgid "Braille_dots_on"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: lib/layouts/braille.module:92
11078 msgid "Braille (dots off)"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/layouts/braille.module:107
11082 msgid "Braille_dots_off"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/layouts/braille.module:116
11086 msgid "Braille (mirror on)"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/layouts/braille.module:131
11090 msgid "Braille_mirror_on"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/layouts/braille.module:140
11094 msgid "Braille (mirror off)"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/layouts/braille.module:155
11098 msgid "Braille_mirror_off"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/layouts/braille.module:167
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Braille box"
11104 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11105
11106 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Endnote"
11109 msgstr "Rawete"
11110
11111 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11112 msgid ""
11113 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11114 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11118 #, fuzzy
11119 msgid "endnote"
11120 msgstr "Tiestîre"
11121
11122 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11123 msgid "Number Equations by Section"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11127 msgid ""
11128 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11129 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Number Figures by Section"
11135 msgstr "Matematike"
11136
11137 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11138 msgid ""
11139 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11140 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Fix LaTeX"
11146 msgstr "LaTeX"
11147
11148 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11149 msgid ""
11150 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11151 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11152 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11153 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11154 "may provide more bugfixes in future versions."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Foot to End"
11160 msgstr "Rén a fé"
11161
11162 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11163 msgid ""
11164 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11165 "code where you want the endnotes to appear."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Hanging"
11171 msgstr "Boirds"
11172
11173 #: lib/layouts/hanging.module:6
11174 msgid ""
11175 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11176 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11177 "are indented."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: lib/layouts/initials.module:2
11181 msgid "Initials"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: lib/layouts/initials.module:6
11185 msgid ""
11186 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11187 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11191 #, fuzzy
11192 msgid "charstyles"
11193 msgstr "Stîle:  "
11194
11195 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Initial"
11198 msgstr "Clintcheyes(1)"
11199
11200 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11201 msgid "LilyPond Book"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11205 msgid ""
11206 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11207 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212
11211 msgid "LilyPond"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Linguistics"
11217 msgstr "Royes"
11218
11219 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11220 msgid ""
11221 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11222 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11223 "examples."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11227 msgid "Numbered Example (multiline)"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Example:"
11233 msgstr "Egzimpes"
11234
11235 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11236 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Examples:"
11242 msgstr "Egzimpes"
11243
11244 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Subexample"
11247 msgstr "Egzimpes"
11248
11249 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Subexample:"
11252 msgstr "Egzimpes"
11253
11254 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Glosse"
11257 msgstr "Cloyu"
11258
11259 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11260 msgid "Tri-Glosse"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Expression"
11266 msgstr "Modeye di LyX"
11267
11268 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11269 #, fuzzy
11270 msgid "expr."
11271 msgstr "LaTeX "
11272
11273 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Concepts"
11276 msgstr "Parint:"
11277
11278 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11279 #, fuzzy
11280 msgid "concept"
11281 msgstr "Parint:"
11282
11283 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Meaning"
11286 msgstr "Drovi"
11287
11288 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11289 #, fuzzy
11290 msgid "meaning"
11291 msgstr "Drovi"
11292
11293 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Tableau"
11296 msgstr "Tåvlea%t"
11297
11298 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11299 #, fuzzy
11300 msgid "List of Tableaux"
11301 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11302
11303 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Logical Markup"
11306 msgstr "Noer"
11307
11308 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11309 msgid ""
11310 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11311 "code."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Noun"
11317 msgstr "Pititès grandès letes"
11318
11319 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11320 #, fuzzy
11321 msgid "noun"
11322 msgstr "Fwait"
11323
11324 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11325 #, fuzzy
11326 msgid "emph"
11327 msgstr "È valeur"
11328
11329 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Strong"
11332 msgstr "Royes"
11333
11334 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11335 #, fuzzy
11336 msgid "strong"
11337 msgstr "Royes"
11338
11339 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11340 #, fuzzy
11341 msgid "code"
11342 msgstr "Cloyu"
11343
11344 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Minimalistic"
11347 msgstr "Totes sôrts"
11348
11349 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11350 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/layouts/noweb.module:2
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Noweb"
11356 msgstr "NoWeb"
11357
11358 #: lib/layouts/noweb.module:5
11359 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11363 #, fuzzy
11364 msgid "literate"
11365 msgstr "Sititchî"
11366
11367 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11368 #: lib/configure.py:506
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Sweave"
11371 msgstr "Schaper"
11372
11373 #: lib/layouts/sweave.module:5
11374 msgid ""
11375 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11376 "via Sweave package."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/layouts/sweave.module:20
11380 msgid "Chunk"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/layouts/sweave.module:44
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Sweave opts"
11386 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11387
11388 #: lib/layouts/sweave.module:65
11389 #, fuzzy
11390 msgid "S/R expr"
11391 msgstr "LaTeX "
11392
11393 #: lib/layouts/sweave.module:86
11394 msgid "Sweave Input File"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Number Tables by Section"
11400 msgstr "Matematike"
11401
11402 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11403 msgid ""
11404 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11405 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11411 msgstr "Matematike"
11412
11413 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11414 msgid ""
11415 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11416 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11417 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11418 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11419 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11420 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11421 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11422 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11426 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11430 msgid ""
11431 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11432 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11433 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11434 "in both numbered and non-numbered forms."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11438 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11439 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11440 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11441 #, fuzzy
11442 msgid "theorems"
11443 msgstr "Matematike"
11444
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Criterion \\thetheorem."
11448 msgstr "Sapinse"
11449
11450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Criterion*"
11454 msgstr "Sapinse"
11455
11456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Criterion."
11460 msgstr "Sapinse"
11461
11462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11465 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11466
11467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Algorithm."
11471 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11472
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11474 msgid "Axiom \\thetheorem."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11479 msgid "Axiom*"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11484 msgid "Axiom."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Condition \\thetheorem."
11490 msgstr "Sapinse"
11491
11492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Condition*"
11496 msgstr "Sapinse"
11497
11498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Condition."
11502 msgstr "Sapinse"
11503
11504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11505 msgid "Note \\thetheorem."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Note*"
11512 msgstr "Rawete"
11513
11514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Note."
11518 msgstr "Rawete"
11519
11520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Notation \\thetheorem."
11523 msgstr "Toûrnaedje"
11524
11525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Notation*"
11529 msgstr "Toûrnaedje"
11530
11531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Notation."
11535 msgstr "Toûrnaedje"
11536
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11538 msgid "Summary \\thetheorem."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11543 msgid "Summary*"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11548 msgid "Summary."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11552 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11557 msgid "Acknowledgement*"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11563 msgstr "Colone"
11564
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11567 msgid "Conclusion*"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Conclusion."
11574 msgstr "Colone"
11575
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11582 msgid "Assumption"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Assumption \\thetheorem."
11588 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11589
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11592 msgid "Assumption*"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Assumption."
11599 msgstr "Tite|#k"
11600
11601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Question \\thetheorem."
11604 msgstr "Po:"
11605
11606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Question*"
11609 msgstr "Po:"
11610
11611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Question."
11614 msgstr "Po:"
11615
11616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11617 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11621 msgid ""
11622 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11623 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11624 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11625 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11626 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11627 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11628 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Criterion \\thecriterion."
11634 msgstr "Sapinse"
11635
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11639 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11640
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11642 msgid "Axiom \\theaxiom."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Condition \\thecondition."
11648 msgstr "Sapinse"
11649
11650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Note \\thenote."
11653 msgstr "Gåliotaedje"
11654
11655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11656 msgid "Summary \\thesummary."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11660 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11666 msgstr "Colone"
11667
11668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Assumption \\theassumption."
11671 msgstr "Gåliotaedje"
11672
11673 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Theorems (AMS)"
11676 msgstr "Matematike"
11677
11678 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11679 msgid ""
11680 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11681 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11682 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11683 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11689 msgstr "Matematike"
11690
11691 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11692 msgid ""
11693 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11694 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11695 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11696 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11697 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11698 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11699 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11705 msgstr "Matematike"
11706
11707 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11708 msgid ""
11709 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11710 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11711 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11712 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11713 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11719 msgstr "Matematike"
11720
11721 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11722 msgid ""
11723 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11724 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11725 "chapter environment."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Named Theorems"
11731 msgstr "Matematike"
11732
11733 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11734 msgid ""
11735 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11736 "Short Title inset."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Named Theorem"
11742 msgstr "Matematike"
11743
11744 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Named Theorem."
11747 msgstr "Matematike"
11748
11749 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11752 msgstr "Matematike"
11753
11754 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11755 msgid ""
11756 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11757 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11758 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11759 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11760 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11766 msgstr "Matematike"
11767
11768 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11769 msgid ""
11770 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11771 "section start)."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11777 msgstr "Nombe"
11778
11779 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11780 msgid ""
11781 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11782 "using the extended AMS machinery."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11786 msgid ""
11787 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11788 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11789 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11793 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11794 msgid "Ignore"
11795 msgstr "Passer hute"
11796
11797 #: lib/languages:79
11798 msgid "Afrikaans"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/languages:86
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Albanian"
11804 msgstr "Romane"
11805
11806 #: lib/languages:94
11807 msgid "English (USA)"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/languages:113
11811 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/languages:122
11815 msgid "Arabic (Arabi)"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Armenian"
11821 msgstr "Romane"
11822
11823 #: lib/languages:138
11824 msgid "German (Austria, old spelling)"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/languages:145
11828 msgid "German (Austria)"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/languages:152
11832 msgid "Indonesian"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/languages:160
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Malay"
11838 msgstr "Matrice"
11839
11840 #: lib/languages:168
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Basque"
11843 msgstr "Bleu"
11844
11845 #: lib/languages:176
11846 msgid "Belarusian"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/languages:183
11850 msgid "Portuguese (Brazil)"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/languages:191
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Breton"
11856 msgstr "Gåliotaedje"
11857
11858 #: lib/languages:199
11859 msgid "English (UK)"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/languages:208
11863 msgid "Bulgarian"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/languages:217
11867 msgid "English (Canada)"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/languages:227
11871 #, fuzzy
11872 msgid "French (Canada)"
11873 msgstr "Toûrnaedje"
11874
11875 #: lib/languages:236
11876 msgid "Catalan"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/languages:246
11880 msgid "Chinese (simplified)"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/languages:253
11884 msgid "Chinese (traditional)"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/languages:266
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Croatian"
11890 msgstr "Toûrnaedje"
11891
11892 #: lib/languages:274
11893 msgid "Czech"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/languages:282
11897 msgid "Danish"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/languages:297
11901 msgid "Dutch"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/languages:306
11905 msgid "English"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/languages:315
11909 msgid "Esperanto"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/languages:323
11913 msgid "Estonian"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/languages:333
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Farsi"
11919 msgstr "Boirds"
11920
11921 #: lib/languages:346
11922 msgid "Finnish"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/languages:355
11926 msgid "French"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/languages:369
11930 msgid "Galician"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/languages:378
11934 msgid "German (old spelling)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/languages:388
11938 msgid "German"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/languages:399
11942 msgid "German (Switzerland)"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11947 msgid "Greek"
11948 msgstr "Grec"
11949
11950 #: lib/languages:417
11951 msgid "Greek (polytonic)"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11955 msgid "Hebrew"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/languages:455
11959 msgid "Icelandic"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/languages:464
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Interlingua"
11965 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11966
11967 #: lib/languages:472
11968 msgid "Irish"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/languages:480
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Italian"
11974 msgstr "Clintcheyes(1)"
11975
11976 #: lib/languages:491
11977 msgid "Japanese"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/languages:500
11981 msgid "Japanese (CJK)"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/languages:506
11985 msgid "Kazakh"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/languages:514
11989 msgid "Korean"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/languages:528
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Latin"
11995 msgstr "Toûrnaedje"
11996
11997 #: lib/languages:538
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Latvian"
12000 msgstr "Toûrnaedje"
12001
12002 #: lib/languages:549
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Lithuanian"
12005 msgstr "Lårdjeu"
12006
12007 #: lib/languages:558
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Lower Sorbian"
12010 msgstr "Sititchî"
12011
12012 #: lib/languages:566
12013 msgid "Hungarian"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/languages:583
12017 msgid "Mongolian"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/languages:591
12021 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/languages:599
12025 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/languages:624
12029 msgid "Polish"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/languages:632
12033 msgid "Portuguese"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/languages:640
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Romanian"
12039 msgstr "Romane"
12040
12041 #: lib/languages:648
12042 msgid "Russian"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/languages:656
12046 msgid "North Sami"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/languages:671
12050 msgid "Scottish"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/languages:679
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Serbian"
12056 msgstr "Sititchî"
12057
12058 #: lib/languages:687
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Serbian (Latin)"
12061 msgstr "Sititchî"
12062
12063 #: lib/languages:696
12064 msgid "Slovak"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/languages:704
12068 msgid "Slovene"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/languages:712
12072 msgid "Spanish"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/languages:724
12076 msgid "Spanish (Mexico)"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/languages:735
12080 msgid "Swedish"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12084 msgid "Thai"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/languages:775
12088 msgid "Turkish"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/languages:785
12092 msgid "Turkmen"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/languages:794
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Ukrainian"
12098 msgstr "Translater|#T"
12099
12100 #: lib/languages:802
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Upper Sorbian"
12103 msgstr "Sititchî"
12104
12105 #: lib/languages:820
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Vietnamese"
12108 msgstr "No do fitchî:|#F"
12109
12110 #: lib/languages:829
12111 msgid "Welsh"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/encodings:14
12115 msgid "Unicode (utf8)"
12116 msgstr "Unicode (utf8)"
12117
12118 #: lib/encodings:19
12119 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/encodings:23
12123 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/encodings:26
12127 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/encodings:29
12131 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/encodings:32
12135 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/encodings:35
12139 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/encodings:38
12143 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/encodings:42
12147 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/encodings:45
12151 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/encodings:48
12155 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/encodings:51
12159 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/encodings:55
12163 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/encodings:58
12167 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/encodings:61
12171 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/encodings:64
12175 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/encodings:67
12179 msgid "DOS (CP 437)"
12180 msgstr "DOS (CP 437)"
12181
12182 #: lib/encodings:71
12183 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12184 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12185
12186 #: lib/encodings:74
12187 msgid "Western European (CP 850)"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/encodings:77
12191 msgid "Central European (CP 852)"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/encodings:80
12195 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/encodings:83
12199 msgid "Western European (CP 858)"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/encodings:86
12203 msgid "Hebrew (CP 862)"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/encodings:89
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12209 msgstr "Lingaedje"
12210
12211 #: lib/encodings:92
12212 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/encodings:95
12216 msgid "Central European (CP 1250)"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/encodings:98
12220 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/encodings:102
12224 msgid "Western European (CP 1252)"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/encodings:105
12228 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/encodings:109
12232 msgid "Arabic (CP 1256)"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/encodings:112
12236 msgid "Baltic (CP 1257)"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/encodings:115
12240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/encodings:118
12244 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/encodings:121
12248 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/encodings:124
12252 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/encodings:149
12256 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/encodings:153
12260 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/encodings:157
12264 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/encodings:161
12268 msgid "Korean (EUC-KR)"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/encodings:165
12272 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/encodings:169
12276 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/encodings:173
12280 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/encodings:180
12284 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/encodings:182
12288 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/encodings:184
12292 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/encodings:191
12296 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/encodings:196
12300 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12301 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12302
12303 #: lib/encodings:200
12304 msgid "ASCII"
12305 msgstr "ASCII"
12306
12307 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:28
12308 #, fuzzy
12309 msgid "File|F"
12310 msgstr "Fitchî|#F"
12311
12312 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Edit|E"
12315 msgstr "Candjî"
12316
12317 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Insert|I"
12320 msgstr "Sititchî"
12321
12322 #: lib/ui/classic.ui:35
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Layout|L"
12325 msgstr "Adjinçmint"
12326
12327 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12328 #, fuzzy
12329 msgid "View|V"
12330 msgstr "Loukî è DVI"
12331
12332 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Navigate|N"
12335 msgstr "Negatif|#N"
12336
12337 #: lib/ui/classic.ui:38
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Documents|D"
12340 msgstr "Documints"
12341
12342 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Help|H"
12345 msgstr "Aidance"
12346
12347 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12348 #, fuzzy
12349 msgid "New|N"
12350 msgstr "Ôte"
12351
12352 #: lib/ui/classic.ui:48
12353 #, fuzzy
12354 msgid "New from Template...|T"
12355 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12356
12357 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Open...|O"
12360 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12361
12362 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Close|C"
12365 msgstr "Cloyu"
12366
12367 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Save|S"
12370 msgstr "Schaper"
12371
12372 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Save As...|A"
12375 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12376
12377 #: lib/ui/classic.ui:54
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Revert|R"
12380 msgstr "Schaper"
12381
12382 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Version Control|V"
12385 msgstr "Shûre li modeye%t"
12386
12387 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Import|I"
12390 msgstr "Abaguer%m"
12391
12392 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Export|E"
12395 msgstr "Ebaguer%m%l"
12396
12397 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Print...|P"
12400 msgstr "Scrîrece|#P"
12401
12402 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Fax...|F"
12405 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12406
12407 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Exit|x"
12410 msgstr "Moussî foû"
12411
12412 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Register...|R"
12415 msgstr "Schaper"
12416
12417 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Check In Changes...|I"
12420 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12421
12422 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Check Out for Edit|O"
12425 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12426
12427 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Revert to Repository Version|v"
12430 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12431
12432 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Undo Last Check In|U"
12435 msgstr "Distrûre"
12436
12437 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Show History...|H"
12440 msgstr "Mostrer l' istwere"
12441
12442 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Custom...|C"
12445 msgstr "A vosse môde"
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Undo|U"
12450 msgstr "Disfé"
12451
12452 #: lib/ui/classic.ui:91
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Redo|d"
12455 msgstr "Rifé"
12456
12457 #: lib/ui/classic.ui:93
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Cut|C"
12460 msgstr "Côper"
12461
12462 #: lib/ui/classic.ui:94
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Copy|o"
12465 msgstr "Copyî"
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:95
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Paste|a"
12470 msgstr "Aclaper"
12471
12472 #: lib/ui/classic.ui:96
12473 msgid "Paste External Selection|x"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/classic.ui:98
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Find & Replace...|F"
12479 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12480
12481 #: lib/ui/classic.ui:100
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Tabular|T"
12484 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12485
12486 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Math|M"
12489 msgstr "Matem|#M"
12490
12491 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Spellchecker...|S"
12494 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12495
12496 #: lib/ui/classic.ui:105
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Thesaurus..."
12499 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12500
12501 #: lib/ui/classic.ui:106
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Statistics...|i"
12504 msgstr "Schaper"
12505
12506 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Check TeX|h"
12509 msgstr "Waitî TeX"
12510
12511 #: lib/ui/classic.ui:108
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Change Tracking|g"
12514 msgstr "Lingaedje"
12515
12516 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Preferences...|P"
12519 msgstr "Sititchî on rahuca"
12520
12521 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Reconfigure|R"
12524 msgstr "Rapontyî"
12525
12526 #: lib/ui/classic.ui:115
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Selection as Lines|L"
12529 msgstr "Royes"
12530
12531 #: lib/ui/classic.ui:116
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12534 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12535
12536 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Multicolumn|M"
12539 msgstr "Multicolones|#M"
12540
12541 #: lib/ui/classic.ui:122
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Line Top|T"
12544 msgstr "Roye å dzeu"
12545
12546 #: lib/ui/classic.ui:123
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Line Bottom|B"
12549 msgstr "Roye å dzo"
12550
12551 #: lib/ui/classic.ui:124
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Line Left|L"
12554 msgstr "Hintche|#H#L"
12555
12556 #: lib/ui/classic.ui:125
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Line Right|R"
12559 msgstr "Droete|#R"
12560
12561 #: lib/ui/classic.ui:127
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Alignment|i"
12564 msgstr "Aroymint"
12565
12566 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Add Row|A"
12569 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12570
12571 #: lib/ui/classic.ui:130
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Delete Row|w"
12574 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12575
12576 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Copy Row"
12579 msgstr "Copyî"
12580
12581 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Swap Rows"
12584 msgstr "Royes"
12585
12586 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Add Column|u"
12589 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12590
12591 #: lib/ui/classic.ui:135
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Delete Column|D"
12594 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12595
12596 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Copy Column"
12599 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12600
12601 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Swap Columns"
12604 msgstr "Colones"
12605
12606 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Left|L"
12609 msgstr "Hintche|#H#f"
12610
12611 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Center|C"
12614 msgstr "Å mitan|#n"
12615
12616 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Right|R"
12619 msgstr "Droete|#R"
12620
12621 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Top|T"
12624 msgstr "Dizeu|#u#T"
12625
12626 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Middle|M"
12629 msgstr "Mitan|#t"
12630
12631 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:200
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Bottom|B"
12634 msgstr "Dizo|#o#B"
12635
12636 #: lib/ui/classic.ui:159
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Toggle Numbering|N"
12639 msgstr "Sorlignî/Nén"
12640
12641 #: lib/ui/classic.ui:160
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12644 msgstr "Sorlignî/Nén"
12645
12646 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12647 msgid "Change Limits Type|L"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12651 msgid "Change Formula Type|F"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12655 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/classic.ui:168
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Alignment|A"
12661 msgstr "Aroymint"
12662
12663 #: lib/ui/classic.ui:170
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Add Row|R"
12666 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12667
12668 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Delete Row|D"
12671 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12672
12673 #: lib/ui/classic.ui:175
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Add Column|C"
12676 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12677
12678 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Delete Column|e"
12681 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12682
12683 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Default|t"
12686 msgstr "Prémetu"
12687
12688 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Display|D"
12691 msgstr "[nén håyné]"
12692
12693 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Inline|I"
12696 msgstr "Sititchî"
12697
12698 #: lib/ui/classic.ui:188
12699 msgid "Octave"
12700 msgstr "Octave"
12701
12702 #: lib/ui/classic.ui:189
12703 msgid "Maxima"
12704 msgstr "Maxima"
12705
12706 #: lib/ui/classic.ui:190
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Mathematica"
12709 msgstr "Matrice"
12710
12711 #: lib/ui/classic.ui:192
12712 msgid "Maple, simplify"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/classic.ui:193
12716 msgid "Maple, factor"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/classic.ui:194
12720 msgid "Maple, evalm"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/classic.ui:195
12724 msgid "Maple, evalf"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Inline Formula|I"
12731 msgstr "Sititchî ene imådje"
12732
12733 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Displayed Formula|D"
12736 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12737
12738 #: lib/ui/classic.ui:201
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Eqnarray Environment|q"
12741 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12742
12743 #: lib/ui/classic.ui:202
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Align Environment|A"
12746 msgstr "Aroymint"
12747
12748 #: lib/ui/classic.ui:203
12749 #, fuzzy
12750 msgid "AlignAt Environment"
12751 msgstr "Aroymint"
12752
12753 #: lib/ui/classic.ui:204
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Flalign Environment|F"
12756 msgstr "Aroymint"
12757
12758 #: lib/ui/classic.ui:207
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Gather Environment"
12761 msgstr "Aroymint"
12762
12763 #: lib/ui/classic.ui:208
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Multline Environment"
12766 msgstr "Aroymint"
12767
12768 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Math|h"
12771 msgstr "Matem|#M"
12772
12773 #: lib/ui/classic.ui:216
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Special Character|S"
12776 msgstr "Speciå:|#S"
12777
12778 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Citation...|C"
12781 msgstr "Sapinse"
12782
12783 #: lib/ui/classic.ui:218
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Cross-reference...|r"
12786 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12787
12788 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Label...|L"
12791 msgstr "Etikete:|#E#L"
12792
12793 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Footnote|F"
12796 msgstr "Sititchî ene pînote"
12797
12798 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Marginal Note|M"
12801 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12802
12803 #: lib/ui/classic.ui:222
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Short Title"
12806 msgstr "Fitchî"
12807
12808 #: lib/ui/classic.ui:223
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Index Entry|I"
12811 msgstr "Ritrait"
12812
12813 #: lib/ui/classic.ui:224
12814 msgid "Nomenclature Entry"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/classic.ui:225
12818 #, fuzzy
12819 msgid "URL...|U"
12820 msgstr "Hårdeye URL..."
12821
12822 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Note|N"
12825 msgstr "Ôte"
12826
12827 #: lib/ui/classic.ui:227
12828 msgid "Lists & TOC|O"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: lib/ui/classic.ui:229
12832 #, fuzzy
12833 msgid "TeX Code|T"
12834 msgstr "LaTeX|#T"
12835
12836 #: lib/ui/classic.ui:230
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Minipage|p"
12839 msgstr "Minipådje|#M"
12840
12841 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Graphics...|G"
12844 msgstr "Fitchî|#F"
12845
12846 #: lib/ui/classic.ui:232
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Tabular Material...|b"
12849 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12850
12851 #: lib/ui/classic.ui:233
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Floats|a"
12854 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12855
12856 #: lib/ui/classic.ui:235
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Include File...|d"
12859 msgstr "Prinde avou"
12860
12861 #: lib/ui/classic.ui:236
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Insert File|e"
12864 msgstr "Sititchî ene imådje"
12865
12866 #: lib/ui/classic.ui:237
12867 msgid "External Material...|x"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Symbols...|b"
12873 msgstr "Simbole"
12874
12875 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Superscript|S"
12878 msgstr "Postscript|#P"
12879
12880 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Subscript|u"
12883 msgstr "Postscript|#P"
12884
12885 #: lib/ui/classic.ui:244
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Hyphenation Point|P"
12888 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12889
12890 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Protected Hyphen|y"
12893 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12894
12895 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Ligature Break|k"
12898 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12899
12900 #: lib/ui/classic.ui:247
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Protected Space|r"
12903 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12904
12905 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Interword Space|w"
12908 msgstr "Minipådje|#M"
12909
12910 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12912 msgid "Thin Space|T"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Horizontal Space...|o"
12918 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12919
12920 #: lib/ui/classic.ui:251
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Vertical Space..."
12923 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12924
12925 #: lib/ui/classic.ui:252
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Line Break|L"
12928 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12929
12930 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12931 msgid "Ellipsis|i"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12935 #, fuzzy
12936 msgid "End of Sentence|E"
12937 msgstr "Sititchî on pont"
12938
12939 #: lib/ui/classic.ui:255
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Protected Dash|D"
12942 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12943
12944 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12945 msgid "Breakable Slash|a"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/classic.ui:257
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Single Quote|Q"
12951 msgstr "Simpe|#S"
12952
12953 #: lib/ui/classic.ui:258
12954 msgid "Ordinary Quote|O"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Menu Separator|M"
12960 msgstr "Evoye xxx"
12961
12962 #: lib/ui/classic.ui:260
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Horizontal Line"
12965 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12966
12967 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Page Break"
12970 msgstr "Côper li pådje"
12971
12972 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Display Formula|D"
12975 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12976
12977 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12978 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Eqnarray Environment|E"
12981 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12982
12983 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12985 #, fuzzy
12986 msgid "AMS align Environment|a"
12987 msgstr "Aroymint"
12988
12989 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12991 #, fuzzy
12992 msgid "AMS alignat Environment|t"
12993 msgstr "Aroymint"
12994
12995 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12997 #, fuzzy
12998 msgid "AMS flalign Environment|f"
12999 msgstr "Aroymint"
13000
13001 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13003 #, fuzzy
13004 msgid "AMS gather Environment|g"
13005 msgstr "Aroymint"
13006
13007 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13009 #, fuzzy
13010 msgid "AMS multline Environment|m"
13011 msgstr "Aroymint"
13012
13013 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Array Environment|y"
13016 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13017
13018 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Cases Environment|C"
13021 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13022
13023 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Split Environment|S"
13026 msgstr "Aroymint"
13027
13028 #: lib/ui/classic.ui:280
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Font Change|o"
13031 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13032
13033 #: lib/ui/classic.ui:284
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Math Normal Font"
13036 msgstr "Miernuwes"
13037
13038 #: lib/ui/classic.ui:286
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Math Calligraphic Family"
13041 msgstr "Famile:|#F"
13042
13043 #: lib/ui/classic.ui:287
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Math Fraktur Family"
13046 msgstr "Famile:|#F"
13047
13048 #: lib/ui/classic.ui:288
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Math Roman Family"
13051 msgstr "Famile:|#F"
13052
13053 #: lib/ui/classic.ui:289
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Math Sans Serif Family"
13056 msgstr "Famile:|#F"
13057
13058 #: lib/ui/classic.ui:291
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Math Bold Series"
13061 msgstr "Môde matematike"
13062
13063 #: lib/ui/classic.ui:293
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Text Normal Font"
13066 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13067
13068 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Text Roman Family"
13071 msgstr "Famile:|#F"
13072
13073 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Text Sans Serif Family"
13076 msgstr "Famile:|#F"
13077
13078 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Text Typewriter Family"
13081 msgstr "Machine a scrîre"
13082
13083 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Text Bold Series"
13086 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13087
13088 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Text Medium Series"
13091 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13092
13093 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13094 msgid "Text Italic Shape"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Text Small Caps Shape"
13100 msgstr "Pititès grandès letes"
13101
13102 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13103 msgid "Text Slanted Shape"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13107 msgid "Text Upright Shape"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/classic.ui:310
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Floatflt Figure"
13113 msgstr "Imådje"
13114
13115 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Table of Contents|C"
13118 msgstr "Ådvins"
13119
13120 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Index List|I"
13123 msgstr "xxx Indentation|#I"
13124
13125 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Nomenclature|N"
13128 msgstr "Ôte"
13129
13130 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
13131 #, fuzzy
13132 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13133 msgstr "Intreye bibiografike"
13134
13135 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
13136 #, fuzzy
13137 msgid "LyX Document...|X"
13138 msgstr "Documint"
13139
13140 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Plain Text...|T"
13143 msgstr "Mete el plaece"
13144
13145 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13148 msgstr "Royes"
13149
13150 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Track Changes|T"
13153 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13154
13155 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Merge Changes...|M"
13158 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13159
13160 #: lib/ui/classic.ui:330
13161 msgid "Accept All Changes|A"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/classic.ui:331
13165 msgid "Reject All Changes|R"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
13169 msgid "Show Changes in Output|S"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/classic.ui:339
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Character...|C"
13175 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13176
13177 #: lib/ui/classic.ui:340
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Paragraph...|P"
13180 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13181
13182 #: lib/ui/classic.ui:341
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Document...|D"
13185 msgstr "Documints"
13186
13187 #: lib/ui/classic.ui:342
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Tabular...|T"
13190 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13191
13192 #: lib/ui/classic.ui:344
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Emphasize Style|E"
13195 msgstr "È valeur"
13196
13197 #: lib/ui/classic.ui:345
13198 msgid "Noun Style|N"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: lib/ui/classic.ui:346
13202 msgid "Bold Style|B"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/classic.ui:349
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13208 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13209
13210 #: lib/ui/classic.ui:350
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Increase Environment Depth|i"
13213 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13214
13215 #: lib/ui/classic.ui:351
13216 msgid "Start Appendix Here|S"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
13220 msgid "Build Program|B"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: lib/ui/classic.ui:361
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Update|U"
13226 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13227
13228 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
13229 #, fuzzy
13230 msgid "LaTeX Log|L"
13231 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13232
13233 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
13234 msgid "Outline|O"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: lib/ui/classic.ui:365
13238 #, fuzzy
13239 msgid "TeX Information|X"
13240 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13241
13242 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Next Note|N"
13245 msgstr "Ôte"
13246
13247 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Go to Label|L"
13250 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13251
13252 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Bookmarks|B"
13255 msgstr "Dizo|#o#B"
13256
13257 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
13258 msgid "Save Bookmark 1|S"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
13262 msgid "Save Bookmark 2"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
13266 msgid "Save Bookmark 3"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Save Bookmark 4"
13272 msgstr "Dizo|#o#B"
13273
13274 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Save Bookmark 5"
13277 msgstr "Dizo|#o#B"
13278
13279 #: lib/ui/classic.ui:390
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13282 msgstr "Dizo|#o#B"
13283
13284 #: lib/ui/classic.ui:391
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13287 msgstr "Dizo|#o#B"
13288
13289 #: lib/ui/classic.ui:392
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13292 msgstr "Dizo|#o#B"
13293
13294 #: lib/ui/classic.ui:393
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13297 msgstr "Dizo|#o#B"
13298
13299 #: lib/ui/classic.ui:394
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13302 msgstr "Dizo|#o#B"
13303
13304 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
13305 msgid "Introduction|I"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
13309 msgid "Tutorial|T"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
13313 #, fuzzy
13314 msgid "User's Guide|U"
13315 msgstr "Eployî include|#U"
13316
13317 #: lib/ui/classic.ui:412
13318 msgid "Extended Features|E"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/classic.ui:413
13322 msgid "Embedded Objects|m"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Customization|C"
13328 msgstr "Sapinse"
13329
13330 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
13331 msgid "LaTeX Configuration|L"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
13335 msgid "About LyX|X"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13339 msgid "About LyX"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/classic.ui:426
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Preferences..."
13345 msgstr "Sititchî on rahuca"
13346
13347 #: lib/ui/classic.ui:427
13348 msgid "Quit LyX"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Aligned Environment|l"
13354 msgstr "Aroymint"
13355
13356 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
13357 #, fuzzy
13358 msgid "AlignedAt Environment|v"
13359 msgstr "Aroymint"
13360
13361 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Gathered Environment|h"
13364 msgstr "Aroymint"
13365
13366 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Delimiters...|r"
13369 msgstr "Côpeu"
13370
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Matrix...|x"
13374 msgstr "Matrice"
13375
13376 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
13377 msgid "Macro|o"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13381 #, fuzzy
13382 msgid "AMS Environment|A"
13383 msgstr "Aroymint"
13384
13385 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Number Whole Formula|N"
13388 msgstr "Nombe"
13389
13390 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Number This Line|u"
13393 msgstr "Sorlignî/Nén"
13394
13395 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Equation Label|L"
13398 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13399
13400 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Copy as Reference|R"
13403 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13404
13405 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Split Cell|C"
13408 msgstr "Celule especiåle"
13409
13410 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Insert|s"
13413 msgstr "Sititchî"
13414
13415 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Add Line Above|o"
13418 msgstr "Boirds"
13419
13420 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Add Line Below|B"
13423 msgstr "Boirds"
13424
13425 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Delete Line Above|v"
13428 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13429
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Delete Line Below|w"
13433 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13434
13435 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Add Line to Left"
13438 msgstr "Hintche|#H#L"
13439
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Add Line to Right"
13443 msgstr "Droete|#R"
13444
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Delete Line to Left"
13448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13449
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Delete Line to Right"
13453 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13454
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Show Math Toolbar"
13458 msgstr "Crås/Nén crås"
13459
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13463 msgstr "Crås/Nén crås"
13464
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Show Table Toolbar"
13468 msgstr "Crås/Nén crås"
13469
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13471 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Next Cross-Reference|N"
13477 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13478
13479 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Go to Label|G"
13482 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13483
13484 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13485 #, fuzzy
13486 msgid "<Reference>|R"
13487 msgstr "Sititchî on rahuca"
13488
13489 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13490 #, fuzzy
13491 msgid "(<Reference>)|e"
13492 msgstr "Sititchî on rahuca"
13493
13494 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13495 #, fuzzy
13496 msgid "<Page>|P"
13497 msgstr "Minipådje|#M"
13498
13499 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13500 msgid "On Page <Page>|O"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13504 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Formatted Reference|t"
13510 msgstr "Sititchî on rahuca"
13511
13512 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Textual Reference|x"
13515 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13516
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13518 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
13523 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:459
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:485
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:504
13526 #: lib/ui/stdcontext.inc:514 lib/ui/stdcontext.inc:522
13527 #: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:538
13528 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:561
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdcontext.inc:589
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:597 lib/ui/stdcontext.inc:641
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:492
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Settings...|S"
13534 msgstr "Gåliotaedje"
13535
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Go Back|G"
13539 msgstr "Noer"
13540
13541 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:482
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Copy as Reference|C"
13544 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13545
13546 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13549 msgstr "Sititchî BibTeX"
13550
13551 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13552 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13553 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Open Inset|O"
13557 msgstr "inset drovu"
13558
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
13561 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:572
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Close Inset|C"
13565 msgstr "Cloyu"
13566
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13568 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
13570 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:574
13571 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdcontext.inc:640
13572 msgid "Dissolve Inset|D"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Show Label|L"
13578 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13579
13580 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Frameless|l"
13583 msgstr "Scrîrece|#P"
13584
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Simple Frame|F"
13588 msgstr "Sititchî ene etikete"
13589
13590 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13591 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13595 msgid "Oval, Thin|a"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13599 msgid "Oval, Thick|v"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13603 msgid "Drop Shadow|w"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Shaded Background|B"
13609 msgstr "Sititchî ene etikete"
13610
13611 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Double Frame|u"
13614 msgstr "Dobe|#D"
13615
13616 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
13617 #, fuzzy
13618 msgid "LyX Note|N"
13619 msgstr "Ôte"
13620
13621 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Comment|m"
13624 msgstr "Rawete:"
13625
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
13627 msgid "Greyed Out|G"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Open All Notes|A"
13633 msgstr "inset drovu"
13634
13635 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
13636 msgid "Close All Notes|l"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Phantom|P"
13642 msgstr "hom"
13643
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Horizontal Phantom|H"
13647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13648
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Vertical Phantom|V"
13652 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13653
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Protected Space|o"
13657 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13658
13659 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Negative Thin Space|N"
13662 msgstr "Mwinres"
13663
13664 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
13665 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13671 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13672
13673 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Quad Space|Q"
13676 msgstr "Mete el plaece"
13677
13678 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Double Quad Space|u"
13681 msgstr "Mete el plaece"
13682
13683 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Horizontal Fill|F"
13686 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13687
13688 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13691 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13692
13693 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13696 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13697
13698 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13701 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13702
13703 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13706 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13707
13708 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13711 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13712
13713 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13716 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13717
13718 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13722
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Custom Length|C"
13726 msgstr "Rawete:"
13727
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Medium Space|M"
13731 msgstr "Mwinres"
13732
13733 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Thick Space|h"
13736 msgstr "Mwinres"
13737
13738 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Negative Medium Space|u"
13741 msgstr "Mwinres"
13742
13743 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Negative Thick Space|i"
13746 msgstr "Mwinres"
13747
13748 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13749 #, fuzzy
13750 msgid "DefSkip|D"
13751 msgstr "Eterroye:|#u"
13752
13753 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13754 #, fuzzy
13755 msgid "SmallSkip|S"
13756 msgstr "Pitites(3)"
13757
13758 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13759 #, fuzzy
13760 msgid "MedSkip|M"
13761 msgstr "Mwinres"
13762
13763 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13764 msgid "BigSkip|B"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13768 #, fuzzy
13769 msgid "VFill|F"
13770 msgstr "Fitchî"
13771
13772 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Custom|C"
13775 msgstr "A vosse môde"
13776
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Settings...|e"
13780 msgstr "Gåliotaedje"
13781
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:545
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Include|c"
13785 msgstr "Prinde avou"
13786
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:546
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Input|p"
13790 msgstr "Intreye"
13791
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:547
13793 msgid "Verbatim|V"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:548
13797 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:549
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Listing|L"
13803 msgstr "Royes"
13804
13805 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:553
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Edit Included File...|E"
13808 msgstr "Prinde avou"
13809
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
13811 #, fuzzy
13812 msgid "New Page|N"
13813 msgstr "Ôte"
13814
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Page Break|a"
13818 msgstr "Côper li pådje"
13819
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Clear Page|C"
13823 msgstr "Dizo|#o#B"
13824
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
13826 msgid "Clear Double Page|D"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Ragged Line Break|R"
13832 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13833
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Justified Line Break|J"
13837 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13838
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1219
13841 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13842 msgid "Cut"
13843 msgstr "Côper"
13844
13845 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1224
13847 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13848 msgid "Copy"
13849 msgstr "Copyî"
13850
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1172
13853 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13854 msgid "Paste"
13855 msgstr "Aclaper"
13856
13857 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Paste Recent|e"
13860 msgstr "Aroymint"
13861
13862 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13865 msgstr "Dizo|#o#B"
13866
13867 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
13868 msgid "Forward search|F"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Move Paragraph Up|o"
13874 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13875
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Move Paragraph Down|v"
13879 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13880
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Promote Section|r"
13884 msgstr "Gåliotaedje"
13885
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Demote Section|m"
13889 msgstr "Gåliotaedje"
13890
13891 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Move Section Down|D"
13894 msgstr "Gåliotaedje"
13895
13896 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:625
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Move Section Up|U"
13899 msgstr "Gåliotaedje"
13900
13901 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Insert Short Title|T"
13904 msgstr "Fitchî"
13905
13906 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:614
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Accept Change|c"
13909 msgstr "Parint:"
13910
13911 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Reject Change|j"
13914 msgstr "Rissayî|#R#r"
13915
13916 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Apply Last Text Style|A"
13919 msgstr "Documint"
13920
13921 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Text Style|S"
13924 msgstr "Documint"
13925
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Paragraph Settings...|P"
13929 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13930
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13932 msgid "Fullscreen Mode"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Anything|A"
13938 msgstr "Rawete"
13939
13940 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13941 msgid "Anything Non-Empty|o"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Any Word|W"
13947 msgstr "MS Word|W"
13948
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Any Number|N"
13952 msgstr "Nombe"
13953
13954 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
13955 #, fuzzy
13956 msgid "User Defined|U"
13957 msgstr "Rexhe"
13958
13959 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Append Argument"
13962 msgstr "I manke èn årgumint"
13963
13964 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Remove Last Argument"
13967 msgstr "I manke èn årgumint"
13968
13969 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13972 msgstr "I manke èn årgumint"
13973
13974 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13977 msgstr "I manke èn årgumint"
13978
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Insert Optional Argument"
13982 msgstr "I manke èn årgumint"
13983
13984 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Remove Optional Argument"
13987 msgstr "inset drovu"
13988
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13992 msgstr "inset drovu"
13993
13994 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13997 msgstr "inset drovu"
13998
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14002 msgstr "inset drovu"
14003
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Reload|R"
14007 msgstr "Mete el plaece"
14008
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Edit Externally...|x"
14013 msgstr "Sititchî BibTeX"
14014
14015 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Multicolumn|u"
14018 msgstr "Multicolones|#M"
14019
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Multirow|w"
14023 msgstr "Multicolones|#M"
14024
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Top Line|n"
14028 msgstr "Dizeu|#u#T"
14029
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Bottom Line|i"
14033 msgstr "Dizo|#o#B"
14034
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Left Line|L"
14038 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14039
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Right Line|R"
14043 msgstr "Droete|#R"
14044
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Left|f"
14048 msgstr "Hintche|#H#f"
14049
14050 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Right|h"
14053 msgstr "Droete|#R"
14054
14055 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Decimal"
14058 msgstr "Pitites(1)"
14059
14060 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Append Row|A"
14063 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14064
14065 #: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:204
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Copy Row|o"
14068 msgstr "Copyî"
14069
14070 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Append Column|p"
14073 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14074
14075 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Copy Column|y"
14078 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14079
14080 #: lib/ui/stdcontext.inc:429
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Settings...|g"
14083 msgstr "Gåliotaedje"
14084
14085 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Path|P"
14088 msgstr "Matematike"
14089
14090 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Class|C"
14093 msgstr "Cloyu"
14094
14095 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
14096 #, fuzzy
14097 msgid "File Revision|R"
14098 msgstr "Po:"
14099
14100 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Tree Revision|T"
14103 msgstr "Po:"
14104
14105 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Revision Author|A"
14108 msgstr "Po:"
14109
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Revision Date|D"
14113 msgstr "Po:"
14114
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Revision Time|i"
14118 msgstr "Po:"
14119
14120 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
14121 #, fuzzy
14122 msgid "LyX Version|X"
14123 msgstr "Modeye di LyX"
14124
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Document Info|D"
14128 msgstr "Documints"
14129
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:458
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Copy Text|o"
14133 msgstr "Copyî"
14134
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
14136 msgid "Activate Branch|A"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Deactivate Branch|e"
14142 msgstr "Sititchî on rahuca"
14143
14144 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
14145 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
14149 #, fuzzy
14150 msgid "All Indexes|A"
14151 msgstr "inset drovu"
14152
14153 #: lib/ui/stdcontext.inc:587
14154 msgid "Subindex|b"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdmenus.inc:499
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Reject Change|R"
14160 msgstr "Rissayî|#R#r"
14161
14162 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Promote Section|P"
14165 msgstr "Gåliotaedje"
14166
14167 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Demote Section|D"
14170 msgstr "Gåliotaedje"
14171
14172 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Move Section Down|w"
14175 msgstr "Gåliotaedje"
14176
14177 #: lib/ui/stdcontext.inc:628
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Select Section|S"
14180 msgstr "Gåliotaedje"
14181
14182 #: lib/ui/stdcontext.inc:638
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Wrap by Preview|P"
14185 msgstr "Fitchî"
14186
14187 #: lib/ui/stdcontext.inc:650
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Open Target...|O"
14190 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14191
14192 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Document|D"
14195 msgstr "Documints"
14196
14197 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Tools|T"
14200 msgstr "Dizeu|#u#T"
14201
14202 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14203 #, fuzzy
14204 msgid "New from Template...|m"
14205 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14206
14207 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Open Recent|t"
14210 msgstr "Dji drove li documint efant"
14211
14212 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Close All"
14215 msgstr "Cloyu"
14216
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Save All|l"
14220 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14221
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Revert to Saved|R"
14225 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14226
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14228 msgid "New Window|W"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14232 msgid "Close Window|d"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14236 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14240 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14244 msgid "Use Locking Property|L"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Redo|R"
14250 msgstr "Rifé"
14251
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Paste Special"
14255 msgstr "Aclaper"
14256
14257 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Select All"
14260 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14261
14262 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14265 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14266
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14270 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14271
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Table|T"
14275 msgstr "Tåvlea%t"
14276
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Rows & Columns|C"
14280 msgstr "Colones"
14281
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Increase List Depth|I"
14285 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14286
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Decrease List Depth|D"
14290 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14291
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Dissolve Inset"
14295 msgstr "Pådje: "
14296
14297 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14298 #, fuzzy
14299 msgid "TeX Code Settings...|C"
14300 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14301
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Float Settings...|a"
14305 msgstr "Tchûzes"
14306
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14308 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Note Settings...|N"
14314 msgstr "Tchûzes"
14315
14316 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Phantom Settings...|h"
14319 msgstr "Tchûzes"
14320
14321 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Branch Settings...|B"
14324 msgstr "Intreye bibiografike"
14325
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Box Settings...|x"
14329 msgstr "Tchûzes"
14330
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Index Entry Settings...|y"
14334 msgstr "Tchûzes"
14335
14336 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Index Settings...|x"
14339 msgstr "Tchûzes"
14340
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Info Settings...|n"
14344 msgstr "Tchûzes"
14345
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Listings Settings...|g"
14349 msgstr "Minipådje|#M"
14350
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Table Settings...|a"
14354 msgstr "Minipådje|#M"
14355
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Plain Text|T"
14359 msgstr "Mete el plaece"
14360
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14364 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14365
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Selection|S"
14369 msgstr "Gåliotaedje"
14370
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Selection, Join Lines|i"
14374 msgstr "Royes"
14375
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14377 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Paste as PDF"
14383 msgstr "Aclaper"
14384
14385 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Paste as PNG"
14388 msgstr "Aclaper"
14389
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Paste as JPEG"
14393 msgstr "Aclaper"
14394
14395 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Dissolve Text Style"
14398 msgstr "Pådje: "
14399
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Customized...|C"
14403 msgstr "A vosse môde"
14404
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14406 msgid "Capitalize|a"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Uppercase|U"
14412 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14413
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14415 msgid "Lowercase|L"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Multirow|u"
14421 msgstr "Multicolones|#M"
14422
14423 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Top Line|T"
14426 msgstr "Dizeu|#u#T"
14427
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Bottom Line|B"
14431 msgstr "Dizo|#o#B"
14432
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Top|p"
14436 msgstr "Dizeu|#u#T"
14437
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Middle|i"
14441 msgstr "Mitan|#t"
14442
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Bottom|o"
14446 msgstr "Dizo|#o#B"
14447
14448 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Copy Column|p"
14451 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14452
14453 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Macro Definition"
14456 msgstr "Po:"
14457
14458 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Text Style|T"
14461 msgstr "Documint"
14462
14463 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Add Line Above|A"
14466 msgstr "Boirds"
14467
14468 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Delete Line Above|D"
14471 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14472
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Delete Line Below|e"
14476 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14477
14478 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14479 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14483 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Math Normal Font|N"
14489 msgstr "Miernuwes"
14490
14491 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14494 msgstr "Famile:|#F"
14495
14496 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Math Formal Script Family|o"
14499 msgstr "Famile:|#F"
14500
14501 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Math Fraktur Family|F"
14504 msgstr "Famile:|#F"
14505
14506 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Math Roman Family|R"
14509 msgstr "Famile:|#F"
14510
14511 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14514 msgstr "Famile:|#F"
14515
14516 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Math Bold Series|B"
14519 msgstr "Môde matematike"
14520
14521 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Text Normal Font|T"
14524 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14525
14526 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Octave|O"
14529 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14530
14531 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14532 msgid "Maxima|M"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Mathematica|a"
14538 msgstr "Matrice"
14539
14540 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14541 msgid "Maple, Simplify|S"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14545 msgid "Maple, Factor|F"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14549 msgid "Maple, Evalm|E"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14553 msgid "Maple, Evalf|v"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Open All Insets|O"
14559 msgstr "inset drovu"
14560
14561 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14562 msgid "Close All Insets|C"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Unfold Math Macro|n"
14568 msgstr "Sititchî ene etikete"
14569
14570 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Fold Math Macro|d"
14573 msgstr "Sititchî ene etikete"
14574
14575 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14576 msgid "View Source|S"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14580 msgid "View Messages|g"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14584 #, fuzzy
14585 msgid "View Master Document|M"
14586 msgstr "Schaper li documint?"
14587
14588 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Update Master Document|a"
14591 msgstr "Schaper li documint?"
14592
14593 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14594 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14598 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14602 msgid "Close Current View|w"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14606 msgid "Fullscreen|l"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Toolbars|b"
14612 msgstr "Dizeu|#u#T"
14613
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Special Character|p"
14617 msgstr "Speciå:|#S"
14618
14619 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Formatting|o"
14622 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14623
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14625 #, fuzzy
14626 msgid "List / TOC|i"
14627 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14628
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Float|a"
14632 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14633
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14635 msgid "Branch|B"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Custom Insets"
14641 msgstr "A vosse môde"
14642
14643 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14644 #, fuzzy
14645 msgid "File|e"
14646 msgstr "Fitchî|#F"
14647
14648 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14649 msgid "Box[[Menu]]"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Cross-Reference...|R"
14655 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14656
14657 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14660 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14661
14662 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Table...|T"
14665 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14666
14667 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14668 #, fuzzy
14669 msgid "URL|U"
14670 msgstr "Hårdeye URL..."
14671
14672 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Hyperlink...|k"
14675 msgstr "Espåçmint"
14676
14677 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Short Title|S"
14680 msgstr "Fitchî"
14681
14682 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14683 #, fuzzy
14684 msgid "TeX Code|X"
14685 msgstr "LaTeX|#T"
14686
14687 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14690 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14691
14692 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Preview|w"
14695 msgstr "Fitchî"
14696
14697 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14698 msgid "Ordinary Quote|Q"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Single Quote|S"
14704 msgstr "Simpe|#S"
14705
14706 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14707 msgid "Phonetic Symbols|P"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Protected Space|P"
14713 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14714
14715 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Horizontal Line...|L"
14718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14719
14720 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Vertical Space...|V"
14723 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14724
14725 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Phantom|m"
14728 msgstr "hom"
14729
14730 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Hyphenation Point|H"
14733 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14734
14735 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Numbered Formula|N"
14738 msgstr "Nombe"
14739
14740 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Figure Wrap Float|F"
14743 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14744
14745 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Table Wrap Float|T"
14748 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14749
14750 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
14751 #, fuzzy
14752 msgid "External Material...|M"
14753 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14754
14755 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Child Document...|d"
14758 msgstr "Documints"
14759
14760 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Comment|C"
14763 msgstr "Rawete:"
14764
14765 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
14766 msgid "Insert New Branch...|I"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Change Tracking|C"
14772 msgstr "Lingaedje"
14773
14774 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
14775 msgid "Start Appendix Here|A"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
14779 msgid "Save in Bundled Format|F"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
14783 msgid "Compressed|m"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Accept Change|A"
14789 msgstr "Parint:"
14790
14791 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Accept All Changes|c"
14794 msgstr "Parint:"
14795
14796 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Reject All Changes|e"
14799 msgstr "Rissayî|#R#r"
14800
14801 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Next Change|C"
14804 msgstr "(Candjî)"
14805
14806 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Next Cross-Reference|R"
14809 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14810
14811 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Clear Bookmarks|C"
14814 msgstr "Dizo|#o#B"
14815
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Navigate Back|B"
14819 msgstr "Negatif|#N"
14820
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Thesaurus...|T"
14824 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14825
14826 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Statistics...|a"
14829 msgstr "Schaper"
14830
14831 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14832 #, fuzzy
14833 msgid "TeX Information|I"
14834 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14835
14836 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Compare...|C"
14839 msgstr "A vosse môde"
14840
14841 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Additional Features|F"
14844 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14845
14846 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14847 msgid "Embedded Objects|O"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Shortcuts|S"
14853 msgstr "Dji rgrete."
14854
14855 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
14856 #, fuzzy
14857 msgid "LyX Functions|y"
14858 msgstr "Foncsions"
14859
14860 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Specific Manuals|p"
14863 msgstr "Celule especiåle"
14864
14865 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Linguistics Manual|L"
14868 msgstr "Royes"
14869
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Braille Manual|B"
14873 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14874
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14876 msgid "XY-pic Manual|X"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Multicolumn Manual|M"
14882 msgstr "Multicolones|#M"
14883
14884 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14885 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14889 msgid "New document"
14890 msgstr "Novea documint"
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Open document"
14895 msgstr "Dji drove li documint efant"
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Save document"
14900 msgstr "Schaper li documint?"
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Print document"
14905 msgstr "Abaguer on documint"
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Check spelling"
14910 msgstr "Waitî TeX"
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14913 msgid "Undo"
14914 msgstr "Disfé"
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14917 msgid "Redo"
14918 msgstr "Rifé"
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Find and replace"
14923 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Find and replace (advanced)"
14928 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14929
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Navigate back"
14933 msgstr "Negatif|#N"
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Toggle emphasis"
14938 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14939
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Toggle noun"
14943 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Apply last"
14948 msgstr "Mete èn oûve"
14949
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Insert math"
14953 msgstr "Sititchî ene etikete"
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Insert graphics"
14958 msgstr "Sititchî ene etikete"
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Insert table"
14963 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Toggle outline"
14968 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Toggle math toolbar"
14973 msgstr "Crås/Nén crås"
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Toggle table toolbar"
14978 msgstr "Crås/Nén crås"
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14981 #, fuzzy
14982 msgid "View/Update"
14983 msgstr "Schaper li documint?"
14984
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14986 #, fuzzy
14987 msgid "View"
14988 msgstr "Loukî è DVI"
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Update"
14993 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14996 #, fuzzy
14997 msgid "View master document"
14998 msgstr "Schaper li documint?"
14999
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Update master document"
15003 msgstr "Schaper li documint?"
15004
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15006 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15010 #, fuzzy
15011 msgid "View other formats"
15012 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15013
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Update other formats"
15017 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Extra"
15022 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Numbered list"
15027 msgstr "Nombe"
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Itemized list"
15032 msgstr "Sititchî BibTeX"
15033
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Increase depth"
15037 msgstr "<- Did pus ->"
15038
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Decrease depth"
15042 msgstr "-> Moens <-"
15043
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Insert figure float"
15047 msgstr "Sititchî BibTeX"
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Insert table float"
15052 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Insert label"
15057 msgstr "Sititchî ene etikete"
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Insert cross-reference"
15062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15065 msgid "Insert citation"
15066 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15067
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Insert index entry"
15071 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Insert nomenclature entry"
15076 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15077
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Insert footnote"
15081 msgstr "Sititchî ene pînote"
15082
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Insert margin note"
15086 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Insert note"
15091 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15092
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Insert box"
15096 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15097
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Insert hyperlink"
15101 msgstr "Espåçmint"
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Insert TeX code"
15106 msgstr "Sititchî BibTeX"
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Insert math macro"
15111 msgstr "Sititchî ene etikete"
15112
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Include file"
15116 msgstr "Prinde avou"
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Text style"
15121 msgstr "LaTeX|#T"
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Paragraph settings"
15126 msgstr "Minipådje|#M"
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Add row"
15131 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15132
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Add column"
15136 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15137
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Delete row"
15141 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15142
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Delete column"
15146 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Set top line"
15151 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15152
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Set bottom line"
15156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Set left line"
15161 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15162
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Set right line"
15166 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15167
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Set border lines"
15171 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15172
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Set all lines"
15176 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15177
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Unset all lines"
15181 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Align left"
15186 msgstr "Aroyî a hintche"
15187
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Align center"
15191 msgstr "Aroymint"
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Align right"
15196 msgstr "Aroyî a droete"
15197
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15199 msgid "Align on decimal"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Align top"
15205 msgstr "Roye å dzeu"
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Align middle"
15210 msgstr "Aroymint"
15211
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Align bottom"
15215 msgstr "Roye å dzo"
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Rotate cell"
15220 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15221
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Rotate table"
15225 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Set multi-column"
15230 msgstr "Multicolones|#M"
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Set multi-row"
15235 msgstr "Multicolones|#M"
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Math"
15240 msgstr "Matematike"
15241
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Set display mode"
15245 msgstr "[nén håyné]"
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Subscript"
15250 msgstr "Postscript|#P"
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Superscript"
15255 msgstr "Postscript|#P"
15256
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Insert square root"
15260 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15261
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Insert root"
15265 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Insert standard fraction"
15270 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Insert sum"
15275 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Insert integral"
15280 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15281
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Insert product"
15285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Insert ( )"
15290 msgstr "Sititchî"
15291
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Insert [ ]"
15295 msgstr "Sititchî"
15296
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Insert { }"
15300 msgstr "Sititchî"
15301
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Insert delimiters"
15305 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Insert matrix"
15310 msgstr "Sititchî ene etikete"
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Insert cases environment"
15315 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15316
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Toggle math panels"
15320 msgstr "Scriftôr matematike"
15321
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Math Macros"
15325 msgstr "Sititchî ene etikete"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Remove last argument"
15330 msgstr "I manke èn årgumint"
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Append argument"
15335 msgstr "I manke èn årgumint"
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15338 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15342 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Remove optional argument"
15348 msgstr "inset drovu"
15349
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Insert optional argument"
15353 msgstr "I manke èn årgumint"
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15356 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Append argument eating from the right"
15362 msgstr "inset drovu"
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Append optional argument eating from the right"
15367 msgstr "inset drovu"
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Command Buffer"
15372 msgstr "Comande:|#C"
15373
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15375 msgid "Review[[Toolbar]]"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Track changes"
15381 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15384 msgid "Show changes in output"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Next change"
15390 msgstr "(Candjî)"
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Accept change inside selection"
15395 msgstr "Parint:"
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Reject change inside selection"
15400 msgstr "Rissayî|#R#r"
15401
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Merge changes"
15405 msgstr "Côper li pådje"
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Accept all changes"
15410 msgstr "Parint:"
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Reject all changes"
15415 msgstr "Rissayî|#R#r"
15416
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Next note"
15420 msgstr "Ôte"
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15423 #, fuzzy
15424 msgid "View Other Formats"
15425 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15426
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Update Other Formats"
15430 msgstr "Sititchî on rahuca"
15431
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Version Control"
15435 msgstr "Shûre li modeye%t"
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Register"
15440 msgstr "Schaper"
15441
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Check-out for edit"
15445 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15446
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Check-in changes"
15450 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15451
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15453 #, fuzzy
15454 msgid "View revision log"
15455 msgstr "Shûre li modeye%t"
15456
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Revert changes"
15460 msgstr "Rissayî|#R#r"
15461
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15463 msgid "Compare with older revision"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15467 msgid "Compare with last revision"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Insert Version Info"
15473 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15474
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15476 msgid "Use SVN file locking property"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15480 msgid "Update local directory from repository"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Math Panels"
15486 msgstr "Scriftôr matematike"
15487
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Math spacings"
15491 msgstr "Espåçmint"
15492
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Styles"
15496 msgstr "Stîle:  "
15497
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Fractions"
15501 msgstr "Scriftôr matematike"
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Fonts"
15507 msgstr "Fonte: "
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Functions"
15512 msgstr "Foncsions"
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Frame decorations"
15517 msgstr "Gåliotaedje"
15518
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Big operators"
15522 msgstr "Tchûzes"
15523
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15525 msgid "Miscellaneous"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Arrows"
15532 msgstr "Foyter|#y#B"
15533
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15535 #, fuzzy
15536 msgid "AMS arrows"
15537 msgstr "Foyter|#y#B"
15538
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Operators"
15542 msgstr "Tchûzes"
15543
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Relations"
15547 msgstr "Evoye xxx"
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15550 #, fuzzy
15551 msgid "AMS relations"
15552 msgstr "Evoye xxx"
15553
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15555 #, fuzzy
15556 msgid "AMS negative relations"
15557 msgstr "Evoye xxx"
15558
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15560 msgid "Dots"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15564 #, fuzzy
15565 msgid "AMS operators"
15566 msgstr "Evoye xxx"
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15569 #, fuzzy
15570 msgid "AMS miscellaneous"
15571 msgstr "Totes sôrts"
15572
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15574 msgid "arccos"
15575 msgstr "arccos"
15576
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15578 msgid "arcsin"
15579 msgstr "arcsin"
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15582 msgid "arctan"
15583 msgstr "arctan"
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15586 msgid "arg"
15587 msgstr "arg"
15588
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15590 msgid "bmod"
15591 msgstr "bmod"
15592
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15594 msgid "cos"
15595 msgstr "cos"
15596
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15598 msgid "cosh"
15599 msgstr "cosh"
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15602 msgid "cot"
15603 msgstr "cot"
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15606 msgid "coth"
15607 msgstr "coth"
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15610 msgid "csc"
15611 msgstr "csc"
15612
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15614 msgid "deg"
15615 msgstr "deg"
15616
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15618 msgid "det"
15619 msgstr "det"
15620
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15622 msgid "dim"
15623 msgstr "dim"
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15626 msgid "exp"
15627 msgstr "exp"
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15630 msgid "gcd"
15631 msgstr "gcd"
15632
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15634 msgid "hom"
15635 msgstr "hom"
15636
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15638 msgid "inf"
15639 msgstr "inf"
15640
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15642 msgid "ker"
15643 msgstr "ker"
15644
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15646 msgid "lg"
15647 msgstr "lg"
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15650 msgid "lim"
15651 msgstr "lim"
15652
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15654 msgid "liminf"
15655 msgstr "liminf"
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15658 msgid "limsup"
15659 msgstr "limsup"
15660
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15662 msgid "ln"
15663 msgstr "ln"
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15666 msgid "log"
15667 msgstr "log"
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15670 msgid "max"
15671 msgstr "max"
15672
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15674 msgid "min"
15675 msgstr "min"
15676
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15678 msgid "sec"
15679 msgstr "sec"
15680
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15682 msgid "sin"
15683 msgstr "sin"
15684
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15686 msgid "sinh"
15687 msgstr "sinh"
15688
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15690 msgid "sup"
15691 msgstr "sup"
15692
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15694 msgid "tan"
15695 msgstr "tan"
15696
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15698 msgid "tanh"
15699 msgstr "tanh"
15700
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15702 msgid "Pr"
15703 msgstr "Pr"
15704
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Spacings"
15708 msgstr "Espaçmint|#g"
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Thin space\t\\,"
15713 msgstr "Mwinres"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Medium space\t\\:"
15718 msgstr "Mwinres"
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Thick space\t\\;"
15723 msgstr "Mwinres"
15724
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15726 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15730 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Negative space\t\\!"
15736 msgstr "Mwinres"
15737
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Phantom\t\\phantom"
15741 msgstr "hom"
15742
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15747
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15751 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15752
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Roots"
15756 msgstr "Pîd del pådje"
15757
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15759 msgid "Square root\t\\sqrt"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15763 msgid "Other root\t\\root"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15767 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15771 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15775 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15779 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Standard\t\\frac"
15785 msgstr "Ståndard|#S"
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15788 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15792 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15796 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15800 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15804 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15810 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15811
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15815 msgstr "Sititchî ene etikete"
15816
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15818 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15822 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15826 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15830 msgid "Binomial\t\\binom"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15834 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15838 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15842 msgid "Roman\t\\mathrm"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15846 msgid "Bold\t\\mathbf"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15850 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15856 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15857
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Italic\t\\mathit"
15861 msgstr "Clintcheyes(1)"
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15866 msgstr "Machine a scrîre"
15867
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15869 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15873 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15879 msgstr "Famile:|#F"
15880
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15882 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15886 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15890 msgid "ldots"
15891 msgstr "ldots"
15892
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15894 msgid "cdots"
15895 msgstr "cdots"
15896
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15898 msgid "vdots"
15899 msgstr "vdots"
15900
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15902 msgid "ddots"
15903 msgstr "ddots"
15904
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Frame Decorations"
15908 msgstr "Gåliotaedje"
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15911 msgid "hat"
15912 msgstr "hat"
15913
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15915 msgid "tilde"
15916 msgstr "tilde"
15917
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15919 msgid "bar"
15920 msgstr "bar"
15921
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15923 msgid "grave"
15924 msgstr "grave"
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15927 msgid "dot"
15928 msgstr "dot"
15929
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15931 msgid "check"
15932 msgstr "check"
15933
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15935 msgid "widehat"
15936 msgstr "widehat"
15937
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15939 msgid "widetilde"
15940 msgstr "widetilde"
15941
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15943 msgid "vec"
15944 msgstr "vec"
15945
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15947 msgid "acute"
15948 msgstr "acute"
15949
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15951 msgid "ddot"
15952 msgstr "ddot"
15953
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15955 #, fuzzy
15956 msgid "dddot"
15957 msgstr "ddot"
15958
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15960 #, fuzzy
15961 msgid "ddddot"
15962 msgstr "ddot"
15963
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15965 msgid "breve"
15966 msgstr "breve"
15967
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15969 msgid "overline"
15970 msgstr "overline"
15971
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15973 msgid "overbrace"
15974 msgstr "overbrace"
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15977 msgid "overleftarrow"
15978 msgstr "overleftarrow"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15981 msgid "overrightarrow"
15982 msgstr "overrightarrow"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15985 msgid "overleftrightarrow"
15986 msgstr "overleftrightarrow"
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15989 msgid "overset"
15990 msgstr "overset"
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15993 msgid "underline"
15994 msgstr "underline"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15997 msgid "underbrace"
15998 msgstr "underbrace"
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16001 msgid "underleftarrow"
16002 msgstr "underleftarrow"
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16005 msgid "underrightarrow"
16006 msgstr "underrightarrow"
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16009 msgid "underleftrightarrow"
16010 msgstr "underleftrightarrow"
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16013 msgid "underset"
16014 msgstr "underset"
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16017 msgid "leftarrow"
16018 msgstr "leftarrow"
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16021 msgid "rightarrow"
16022 msgstr "rightarrow"
16023
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16025 msgid "downarrow"
16026 msgstr "downarrow"
16027
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16029 msgid "uparrow"
16030 msgstr "uparrow"
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16033 msgid "updownarrow"
16034 msgstr "updownarrow"
16035
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16037 msgid "leftrightarrow"
16038 msgstr "leftrightarrow"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16041 msgid "Leftarrow"
16042 msgstr "Leftarrow"
16043
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16045 msgid "Rightarrow"
16046 msgstr "Rightarrow"
16047
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16049 msgid "Downarrow"
16050 msgstr "Downarrow"
16051
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16053 msgid "Uparrow"
16054 msgstr "Uparrow"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16057 msgid "Updownarrow"
16058 msgstr "Updownarrow"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16061 msgid "Leftrightarrow"
16062 msgstr "Leftrightarrow"
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16065 msgid "Longleftrightarrow"
16066 msgstr "Longleftrightarrow"
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16069 msgid "Longleftarrow"
16070 msgstr "Longleftarrow"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16073 msgid "Longrightarrow"
16074 msgstr "Longrightarrow"
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16077 msgid "longleftrightarrow"
16078 msgstr "longleftrightarrow"
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16081 msgid "longleftarrow"
16082 msgstr "longleftarrow"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16085 msgid "longrightarrow"
16086 msgstr "longrightarrow"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16089 msgid "leftharpoondown"
16090 msgstr "leftharpoondown"
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16093 msgid "rightharpoondown"
16094 msgstr "rightharpoondown"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16097 msgid "mapsto"
16098 msgstr "mapsto"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16101 msgid "longmapsto"
16102 msgstr "longmapsto"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16105 msgid "nwarrow"
16106 msgstr "nwarrow"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16109 msgid "nearrow"
16110 msgstr "nearrow"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16113 msgid "leftharpoonup"
16114 msgstr "leftharpoonup"
16115
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16117 msgid "rightharpoonup"
16118 msgstr "rightharpoonup"
16119
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16121 msgid "hookleftarrow"
16122 msgstr "hookleftarrow"
16123
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16125 msgid "hookrightarrow"
16126 msgstr "hookrightarrow"
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16129 msgid "swarrow"
16130 msgstr "swarrow"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16133 msgid "searrow"
16134 msgstr "searrow"
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16137 msgid "rightleftharpoons"
16138 msgstr "rightleftharpoons"
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16141 msgid "pm"
16142 msgstr "pm"
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16145 msgid "cap"
16146 msgstr "cap"
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16149 msgid "diamond"
16150 msgstr "diamond"
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16153 msgid "oplus"
16154 msgstr "oplus"
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16157 msgid "mp"
16158 msgstr "mp"
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16161 msgid "cup"
16162 msgstr "cup"
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16165 msgid "bigtriangleup"
16166 msgstr "bigtriangleup"
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16169 msgid "ominus"
16170 msgstr "ominus"
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16173 msgid "times"
16174 msgstr "times"
16175
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16177 msgid "uplus"
16178 msgstr "uplus"
16179
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16181 msgid "bigtriangledown"
16182 msgstr "bigtriangledown"
16183
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16185 msgid "otimes"
16186 msgstr "otimes"
16187
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16189 msgid "div"
16190 msgstr "div"
16191
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16193 msgid "sqcap"
16194 msgstr "sqcap"
16195
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16197 msgid "triangleright"
16198 msgstr "triangleright"
16199
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16201 msgid "oslash"
16202 msgstr "oslash"
16203
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16205 msgid "cdot"
16206 msgstr "cdot"
16207
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16209 msgid "sqcup"
16210 msgstr "sqcup"
16211
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16213 msgid "triangleleft"
16214 msgstr "triangleleft"
16215
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16217 msgid "odot"
16218 msgstr "odot"
16219
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16221 msgid "star"
16222 msgstr "star"
16223
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16225 msgid "vee"
16226 msgstr "vee"
16227
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16229 msgid "amalg"
16230 msgstr "amalg"
16231
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16233 msgid "bigcirc"
16234 msgstr "bigcirc"
16235
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16237 msgid "setminus"
16238 msgstr "setminus"
16239
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16241 msgid "wedge"
16242 msgstr "wedge"
16243
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16245 msgid "dagger"
16246 msgstr "dagger"
16247
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16249 msgid "circ"
16250 msgstr "circ"
16251
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16253 msgid "bullet"
16254 msgstr "bullet"
16255
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16257 msgid "wr"
16258 msgstr "wr"
16259
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16261 msgid "ddagger"
16262 msgstr "ddagger"
16263
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16265 msgid "leq"
16266 msgstr "leq"
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16269 msgid "geq"
16270 msgstr "geq"
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16273 msgid "equiv"
16274 msgstr "equiv"
16275
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16277 msgid "models"
16278 msgstr "models"
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16281 msgid "prec"
16282 msgstr "prec"
16283
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16285 msgid "succ"
16286 msgstr "succ"
16287
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16289 msgid "sim"
16290 msgstr "sim"
16291
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16293 msgid "perp"
16294 msgstr "perp"
16295
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16297 msgid "preceq"
16298 msgstr "preceq"
16299
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16301 msgid "succeq"
16302 msgstr "succeq"
16303
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16305 msgid "simeq"
16306 msgstr "simeq"
16307
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16309 msgid "mid"
16310 msgstr "mid"
16311
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16313 msgid "ll"
16314 msgstr "ll"
16315
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16317 msgid "gg"
16318 msgstr "gg"
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16321 msgid "asymp"
16322 msgstr "asymp"
16323
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16325 msgid "parallel"
16326 msgstr "parallel"
16327
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16329 msgid "subset"
16330 msgstr "subset"
16331
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16333 msgid "supset"
16334 msgstr "supset"
16335
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16337 msgid "approx"
16338 msgstr "approx"
16339
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16341 msgid "smile"
16342 msgstr "smile"
16343
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16345 msgid "subseteq"
16346 msgstr "subseteq"
16347
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16349 msgid "supseteq"
16350 msgstr "supseteq"
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16353 msgid "cong"
16354 msgstr "cong"
16355
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16357 msgid "frown"
16358 msgstr "frown"
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16361 msgid "sqsubseteq"
16362 msgstr "sqsubseteq"
16363
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16365 msgid "sqsupseteq"
16366 msgstr "sqsupseteq"
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16369 msgid "doteq"
16370 msgstr "doteq"
16371
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16373 msgid "neq"
16374 msgstr "neq"
16375
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16377 msgid "ni"
16378 msgstr "ni"
16379
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16381 msgid "propto"
16382 msgstr "propto"
16383
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16385 msgid "notin"
16386 msgstr "notin"
16387
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16389 msgid "vdash"
16390 msgstr "vdash"
16391
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16393 msgid "dashv"
16394 msgstr "dashv"
16395
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16397 msgid "bowtie"
16398 msgstr "bowtie"
16399
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16401 msgid "alpha"
16402 msgstr "alpha"
16403
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16405 msgid "beta"
16406 msgstr "beta"
16407
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16409 msgid "gamma"
16410 msgstr "gamma"
16411
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16413 msgid "delta"
16414 msgstr "delta"
16415
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16417 msgid "epsilon"
16418 msgstr "epsilon"
16419
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16421 msgid "varepsilon"
16422 msgstr "varepsilon"
16423
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16425 msgid "zeta"
16426 msgstr "zeta"
16427
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16429 msgid "eta"
16430 msgstr "eta"
16431
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16433 msgid "theta"
16434 msgstr "theta"
16435
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16437 msgid "vartheta"
16438 msgstr "vartheta"
16439
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16441 msgid "iota"
16442 msgstr "iota"
16443
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16445 msgid "kappa"
16446 msgstr "kappa"
16447
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16449 msgid "lambda"
16450 msgstr "lambda"
16451
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16453 msgid "mu"
16454 msgstr "mu"
16455
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16457 msgid "nu"
16458 msgstr "nu"
16459
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16461 msgid "xi"
16462 msgstr " "
16463
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16465 msgid "pi"
16466 msgstr "pi"
16467
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16469 msgid "varpi"
16470 msgstr "varpi"
16471
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16473 msgid "rho"
16474 msgstr "rho"
16475
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16477 msgid "varrho"
16478 msgstr "varrho"
16479
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16481 msgid "sigma"
16482 msgstr "sigma"
16483
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16485 msgid "varsigma"
16486 msgstr "varsigma"
16487
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16489 msgid "tau"
16490 msgstr "tau"
16491
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16493 msgid "upsilon"
16494 msgstr "upsilon"
16495
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16497 msgid "phi"
16498 msgstr "phi"
16499
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16501 msgid "varphi"
16502 msgstr "varphi"
16503
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16505 msgid "chi"
16506 msgstr "chi"
16507
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16509 msgid "psi"
16510 msgstr "psi"
16511
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16513 msgid "omega"
16514 msgstr "omega"
16515
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16517 #, fuzzy
16518 msgid "varGamma"
16519 msgstr "Gamma"
16520
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16522 #, fuzzy
16523 msgid "varDelta"
16524 msgstr "Delta"
16525
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16527 #, fuzzy
16528 msgid "varTheta"
16529 msgstr "vartheta"
16530
16531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16532 #, fuzzy
16533 msgid "varLambda"
16534 msgstr "Lambda"
16535
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16537 #, fuzzy
16538 msgid "varXi"
16539 msgstr "varpi"
16540
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16542 #, fuzzy
16543 msgid "varPi"
16544 msgstr "varpi"
16545
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16547 #, fuzzy
16548 msgid "varSigma"
16549 msgstr "varsigma"
16550
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16552 #, fuzzy
16553 msgid "varUpsilon"
16554 msgstr "varepsilon"
16555
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16557 #, fuzzy
16558 msgid "varPhi"
16559 msgstr "varphi"
16560
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16562 #, fuzzy
16563 msgid "varPsi"
16564 msgstr "Boirds"
16565
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16567 #, fuzzy
16568 msgid "varOmega"
16569 msgstr "Omega"
16570
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16572 msgid "Gamma"
16573 msgstr "Gamma"
16574
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16576 msgid "Delta"
16577 msgstr "Delta"
16578
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16580 msgid "Theta"
16581 msgstr "Theta"
16582
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16584 msgid "Lambda"
16585 msgstr "Lambda"
16586
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16588 msgid "Xi"
16589 msgstr "Xi"
16590
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16592 msgid "Pi"
16593 msgstr "Pi"
16594
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16596 msgid "Sigma"
16597 msgstr "Sigma"
16598
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16600 msgid "Upsilon"
16601 msgstr "Upsilon"
16602
16603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16604 msgid "Phi"
16605 msgstr "Phi"
16606
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16608 msgid "Psi"
16609 msgstr "Psi"
16610
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16612 msgid "Omega"
16613 msgstr "Omega"
16614
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16616 msgid "nabla"
16617 msgstr "nabla"
16618
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16620 msgid "partial"
16621 msgstr "partial"
16622
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16624 msgid "infty"
16625 msgstr "infty"
16626
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16628 msgid "prime"
16629 msgstr "prime"
16630
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16632 msgid "ell"
16633 msgstr "ell"
16634
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16636 msgid "emptyset"
16637 msgstr "emptyset"
16638
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16640 msgid "exists"
16641 msgstr "exists"
16642
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16644 msgid "forall"
16645 msgstr "forall"
16646
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16648 msgid "imath"
16649 msgstr "imath"
16650
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16652 msgid "jmath"
16653 msgstr "jmath"
16654
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16656 msgid "Re"
16657 msgstr "Re"
16658
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16660 msgid "Im"
16661 msgstr "Im"
16662
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16664 msgid "aleph"
16665 msgstr "aleph"
16666
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16668 msgid "wp"
16669 msgstr "wp"
16670
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16672 msgid "hbar"
16673 msgstr "hbar"
16674
16675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16676 msgid "angle"
16677 msgstr "angle"
16678
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16680 msgid "top"
16681 msgstr "top"
16682
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16684 msgid "bot"
16685 msgstr "bot"
16686
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16688 msgid "Vert"
16689 msgstr "Vert"
16690
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16692 msgid "neg"
16693 msgstr "neg"
16694
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16696 msgid "flat"
16697 msgstr "flat"
16698
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16700 msgid "natural"
16701 msgstr "natural"
16702
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16704 msgid "sharp"
16705 msgstr "sharp"
16706
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16708 msgid "surd"
16709 msgstr "surd"
16710
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16712 msgid "triangle"
16713 msgstr "triangle"
16714
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16716 msgid "diamondsuit"
16717 msgstr "diamondsuit"
16718
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16720 msgid "heartsuit"
16721 msgstr "heartsuit"
16722
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16724 msgid "clubsuit"
16725 msgstr "clubsuit"
16726
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16728 msgid "spadesuit"
16729 msgstr "spadesuit"
16730
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16732 msgid "textrm \\AA"
16733 msgstr "textrm \\AA"
16734
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16736 msgid "textrm \\O"
16737 msgstr "textrm \\O"
16738
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16740 msgid "mathcircumflex"
16741 msgstr "mathcircumflex"
16742
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16744 msgid "_"
16745 msgstr "_"
16746
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16748 msgid "mathrm T"
16749 msgstr "mathrm T"
16750
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16752 msgid "mathbb N"
16753 msgstr "mathbb N"
16754
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16756 msgid "mathbb Z"
16757 msgstr "mathbb Z"
16758
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16760 msgid "mathbb Q"
16761 msgstr "mathbb Q"
16762
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16764 msgid "mathbb R"
16765 msgstr "mathbb R"
16766
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16768 msgid "mathbb C"
16769 msgstr "mathbb C"
16770
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16772 msgid "mathbb H"
16773 msgstr "mathbb H"
16774
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16776 msgid "mathcal F"
16777 msgstr "mathcal F"
16778
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16780 msgid "mathcal L"
16781 msgstr "mathcal L"
16782
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16784 msgid "mathcal H"
16785 msgstr "mathcal H"
16786
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16788 msgid "mathcal O"
16789 msgstr "mathcal O"
16790
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Big Operators"
16794 msgstr "Tchûzes"
16795
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16797 msgid "intop"
16798 msgstr "intop"
16799
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16801 msgid "int"
16802 msgstr "int"
16803
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16805 msgid "iint"
16806 msgstr "iint"
16807
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16809 msgid "iintop"
16810 msgstr "iintop"
16811
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16813 msgid "iiint"
16814 msgstr "iiint"
16815
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16817 msgid "iiintop"
16818 msgstr "iiintop"
16819
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16821 msgid "iiiint"
16822 msgstr "iiiint"
16823
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16825 msgid "iiiintop"
16826 msgstr "iiiintop"
16827
16828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16829 msgid "dotsint"
16830 msgstr "dotsint"
16831
16832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16833 msgid "dotsintop"
16834 msgstr "dotsintop"
16835
16836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16837 msgid "oint"
16838 msgstr "oint"
16839
16840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16841 msgid "ointop"
16842 msgstr "ointop"
16843
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16845 msgid "oiint"
16846 msgstr "oiint"
16847
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16849 msgid "oiintop"
16850 msgstr "oiintop"
16851
16852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16853 msgid "ointctrclockwiseop"
16854 msgstr "ointctrclockwiseop"
16855
16856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16857 msgid "ointctrclockwise"
16858 msgstr "ointctrclockwise"
16859
16860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16861 msgid "ointclockwiseop"
16862 msgstr "ointclockwiseop"
16863
16864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16865 msgid "ointclockwise"
16866 msgstr "ointclockwise"
16867
16868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16869 msgid "sqint"
16870 msgstr "sqint"
16871
16872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16873 msgid "sqintop"
16874 msgstr "sqintop"
16875
16876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16877 msgid "sqiint"
16878 msgstr "sqiint"
16879
16880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16881 msgid "sqiintop"
16882 msgstr "sqiintop"
16883
16884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16885 msgid "fint"
16886 msgstr "fint"
16887
16888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16889 msgid "fintop"
16890 msgstr "fintop"
16891
16892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16893 msgid "landupint"
16894 msgstr "landupint"
16895
16896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16897 msgid "landupintop"
16898 msgstr "landupintop"
16899
16900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16901 msgid "landdownint"
16902 msgstr "landdownint"
16903
16904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16905 msgid "landdownintop"
16906 msgstr "landdownintop"
16907
16908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16909 msgid "sum"
16910 msgstr "sum"
16911
16912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16913 msgid "prod"
16914 msgstr "prod"
16915
16916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16917 msgid "coprod"
16918 msgstr "coprod"
16919
16920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16921 msgid "bigsqcup"
16922 msgstr "bigsqcup"
16923
16924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16925 msgid "bigotimes"
16926 msgstr "bigotimes"
16927
16928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16929 msgid "bigodot"
16930 msgstr "bigodot"
16931
16932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16933 msgid "bigoplus"
16934 msgstr "bigoplus"
16935
16936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16937 msgid "bigcap"
16938 msgstr "bigcap"
16939
16940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16941 msgid "bigcup"
16942 msgstr "bigcup"
16943
16944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16945 msgid "biguplus"
16946 msgstr "biguplus"
16947
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16949 msgid "bigvee"
16950 msgstr "bigvee"
16951
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16953 msgid "bigwedge"
16954 msgstr "bigwedge"
16955
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16957 #, fuzzy
16958 msgid "AMS Miscellaneous"
16959 msgstr "Totes sôrts"
16960
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16962 msgid "digamma"
16963 msgstr "digamma"
16964
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16966 msgid "varkappa"
16967 msgstr "varkappa"
16968
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16970 msgid "beth"
16971 msgstr "beth"
16972
16973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16974 msgid "daleth"
16975 msgstr "daleth"
16976
16977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16978 msgid "gimel"
16979 msgstr "gimel"
16980
16981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16982 msgid "ulcorner"
16983 msgstr "ulcorner"
16984
16985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16986 msgid "urcorner"
16987 msgstr "urcorner"
16988
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16990 msgid "llcorner"
16991 msgstr "llcorner"
16992
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16994 msgid "lrcorner"
16995 msgstr "lrcorner"
16996
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16998 msgid "hslash"
16999 msgstr "hslash"
17000
17001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17002 msgid "vartriangle"
17003 msgstr "vartriangle"
17004
17005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17006 msgid "triangledown"
17007 msgstr "triangledown"
17008
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17010 msgid "square"
17011 msgstr "square"
17012
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17014 msgid "lozenge"
17015 msgstr "lozenge"
17016
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17018 msgid "circledS"
17019 msgstr "circledS"
17020
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17022 msgid "measuredangle"
17023 msgstr "measuredangle"
17024
17025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17026 msgid "nexists"
17027 msgstr "nexists"
17028
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17030 msgid "mho"
17031 msgstr "mho"
17032
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17034 msgid "Finv"
17035 msgstr "Finv"
17036
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17038 msgid "Game"
17039 msgstr "Game"
17040
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17042 msgid "Bbbk"
17043 msgstr "Bbbk"
17044
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17046 msgid "backprime"
17047 msgstr "backprime"
17048
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17050 msgid "varnothing"
17051 msgstr "varnothing"
17052
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Diamond"
17056 msgstr "diamond"
17057
17058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17059 msgid "blacktriangle"
17060 msgstr "blacktriangle"
17061
17062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17063 msgid "blacktriangledown"
17064 msgstr "blacktriangledown"
17065
17066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17067 msgid "blacksquare"
17068 msgstr "blacksquare"
17069
17070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17071 msgid "blacklozenge"
17072 msgstr "blacklozenge"
17073
17074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17075 msgid "bigstar"
17076 msgstr "bigstar"
17077
17078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17079 msgid "sphericalangle"
17080 msgstr "sphericalangle"
17081
17082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17083 msgid "complement"
17084 msgstr "complement"
17085
17086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17087 msgid "eth"
17088 msgstr "eth"
17089
17090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17091 msgid "diagup"
17092 msgstr "diagup"
17093
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17095 msgid "diagdown"
17096 msgstr "diagdown"
17097
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17099 #, fuzzy
17100 msgid "AMS Arrows"
17101 msgstr "Foyter|#y#B"
17102
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17104 msgid "dashleftarrow"
17105 msgstr "dashleftarrow"
17106
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17108 msgid "dashrightarrow"
17109 msgstr "dashrightarrow"
17110
17111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17112 msgid "leftleftarrows"
17113 msgstr "leftleftarrows"
17114
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17116 msgid "leftrightarrows"
17117 msgstr "leftrightarrows"
17118
17119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17120 msgid "rightrightarrows"
17121 msgstr "rightrightarrows"
17122
17123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17124 msgid "rightleftarrows"
17125 msgstr "rightleftarrows"
17126
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17128 msgid "Lleftarrow"
17129 msgstr "Lleftarrow"
17130
17131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17132 msgid "Rrightarrow"
17133 msgstr "Rrightarrow"
17134
17135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17136 msgid "twoheadleftarrow"
17137 msgstr "twoheadleftarrow"
17138
17139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17140 msgid "twoheadrightarrow"
17141 msgstr "twoheadrightarrow"
17142
17143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17144 msgid "leftarrowtail"
17145 msgstr "leftarrowtail"
17146
17147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17148 msgid "rightarrowtail"
17149 msgstr "rightarrowtail"
17150
17151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17152 msgid "looparrowleft"
17153 msgstr "looparrowleft"
17154
17155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17156 msgid "looparrowright"
17157 msgstr "looparrowright"
17158
17159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17160 msgid "curvearrowleft"
17161 msgstr "curvearrowleft"
17162
17163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17164 msgid "curvearrowright"
17165 msgstr "curvearrowright"
17166
17167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17168 msgid "circlearrowleft"
17169 msgstr "circlearrowleft"
17170
17171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17172 msgid "circlearrowright"
17173 msgstr "circlearrowright"
17174
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17176 msgid "Lsh"
17177 msgstr "Lsh"
17178
17179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17180 msgid "Rsh"
17181 msgstr "Rsh"
17182
17183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17184 msgid "upuparrows"
17185 msgstr "upuparrows"
17186
17187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17188 msgid "downdownarrows"
17189 msgstr "downdownarrows"
17190
17191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17192 msgid "upharpoonleft"
17193 msgstr "upharpoonleft"
17194
17195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17196 msgid "upharpoonright"
17197 msgstr "upharpoonright"
17198
17199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17200 msgid "downharpoonleft"
17201 msgstr "downharpoonleft"
17202
17203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17204 msgid "downharpoonright"
17205 msgstr "downharpoonright"
17206
17207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17208 msgid "leftrightharpoons"
17209 msgstr "leftrightharpoons"
17210
17211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17212 msgid "rightsquigarrow"
17213 msgstr "rightsquigarrow"
17214
17215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17216 msgid "leftrightsquigarrow"
17217 msgstr "leftrightsquigarrow"
17218
17219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17220 msgid "nleftarrow"
17221 msgstr "nleftarrow"
17222
17223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17224 msgid "nrightarrow"
17225 msgstr "nrightarrow"
17226
17227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17228 msgid "nleftrightarrow"
17229 msgstr "nleftrightarrow"
17230
17231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17232 msgid "nLeftarrow"
17233 msgstr "nLeftarrow"
17234
17235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17236 msgid "nRightarrow"
17237 msgstr "nRightarrow"
17238
17239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17240 msgid "nLeftrightarrow"
17241 msgstr "nLeftrightarrow"
17242
17243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17244 msgid "multimap"
17245 msgstr "multimap"
17246
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17248 #, fuzzy
17249 msgid "AMS Relations"
17250 msgstr "Evoye xxx"
17251
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17253 msgid "leqq"
17254 msgstr "leqq"
17255
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17257 msgid "geqq"
17258 msgstr "geqq"
17259
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17261 msgid "leqslant"
17262 msgstr "leqslant"
17263
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17265 msgid "geqslant"
17266 msgstr "geqslant"
17267
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17269 msgid "eqslantless"
17270 msgstr "eqslantless"
17271
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17273 msgid "eqslantgtr"
17274 msgstr "eqslantgtr"
17275
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17277 msgid "lesssim"
17278 msgstr "lesssim"
17279
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17281 msgid "gtrsim"
17282 msgstr "gtrsim"
17283
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17285 msgid "lessapprox"
17286 msgstr "lessapprox"
17287
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17289 msgid "gtrapprox"
17290 msgstr "gtrapprox"
17291
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17293 msgid "approxeq"
17294 msgstr "approxeq"
17295
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17297 msgid "triangleq"
17298 msgstr "triangleq"
17299
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17301 msgid "lessdot"
17302 msgstr "lessdot"
17303
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17305 msgid "gtrdot"
17306 msgstr "gtrdot"
17307
17308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17309 msgid "lll"
17310 msgstr "lll"
17311
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17313 msgid "ggg"
17314 msgstr "ggg"
17315
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17317 msgid "lessgtr"
17318 msgstr "lessgtr"
17319
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17321 msgid "gtrless"
17322 msgstr "gtrless"
17323
17324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17325 msgid "lesseqgtr"
17326 msgstr "lesseqgtr"
17327
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17329 msgid "gtreqless"
17330 msgstr "gtreqless"
17331
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17333 msgid "lesseqqgtr"
17334 msgstr "lesseqqgtr"
17335
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17337 msgid "gtreqqless"
17338 msgstr "gtreqqless"
17339
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17341 msgid "eqcirc"
17342 msgstr "eqcirc"
17343
17344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17345 msgid "circeq"
17346 msgstr "circeq"
17347
17348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17349 msgid "thicksim"
17350 msgstr "thicksim"
17351
17352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17353 msgid "thickapprox"
17354 msgstr "thickapprox"
17355
17356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17357 msgid "backsim"
17358 msgstr "backsim"
17359
17360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17361 msgid "backsimeq"
17362 msgstr "backsimeq"
17363
17364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17365 msgid "subseteqq"
17366 msgstr "subseteqq"
17367
17368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17369 msgid "supseteqq"
17370 msgstr "supseteqq"
17371
17372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17373 msgid "Subset"
17374 msgstr "Subset"
17375
17376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17377 msgid "Supset"
17378 msgstr "Supset"
17379
17380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17381 msgid "sqsubset"
17382 msgstr "sqsubset"
17383
17384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17385 msgid "sqsupset"
17386 msgstr "sqsupset"
17387
17388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17389 msgid "preccurlyeq"
17390 msgstr "preccurlyeq"
17391
17392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17393 msgid "succcurlyeq"
17394 msgstr "succcurlyeq"
17395
17396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17397 msgid "curlyeqprec"
17398 msgstr "curlyeqprec"
17399
17400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17401 msgid "curlyeqsucc"
17402 msgstr "curlyeqsucc"
17403
17404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17405 msgid "precsim"
17406 msgstr "precsim"
17407
17408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17409 msgid "succsim"
17410 msgstr "succsim"
17411
17412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17413 msgid "precapprox"
17414 msgstr "precapprox"
17415
17416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17417 msgid "succapprox"
17418 msgstr "succapprox"
17419
17420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17421 msgid "vartriangleleft"
17422 msgstr "vartriangleleft"
17423
17424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17425 msgid "vartriangleright"
17426 msgstr "vartriangleright"
17427
17428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17429 msgid "trianglelefteq"
17430 msgstr "trianglelefteq"
17431
17432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17433 msgid "trianglerighteq"
17434 msgstr "trianglerighteq"
17435
17436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17437 msgid "bumpeq"
17438 msgstr "bumpeq"
17439
17440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17441 msgid "Bumpeq"
17442 msgstr "Bumpeq"
17443
17444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17445 msgid "doteqdot"
17446 msgstr "doteqdot"
17447
17448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17449 msgid "risingdotseq"
17450 msgstr "risingdotseq"
17451
17452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17453 msgid "fallingdotseq"
17454 msgstr "fallingdotseq"
17455
17456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17457 msgid "vDash"
17458 msgstr "vDash"
17459
17460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17461 msgid "Vvdash"
17462 msgstr "Vvdash"
17463
17464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17465 msgid "Vdash"
17466 msgstr "Vdash"
17467
17468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17469 msgid "shortmid"
17470 msgstr "shortmid"
17471
17472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17473 msgid "shortparallel"
17474 msgstr "shortparallel"
17475
17476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17477 msgid "smallsmile"
17478 msgstr "smallsmile"
17479
17480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17481 msgid "smallfrown"
17482 msgstr "smallfrown"
17483
17484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17485 msgid "blacktriangleleft"
17486 msgstr "blacktriangleleft"
17487
17488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17489 msgid "blacktriangleright"
17490 msgstr "blacktriangleright"
17491
17492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17493 msgid "because"
17494 msgstr "because"
17495
17496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17497 msgid "therefore"
17498 msgstr "therefore"
17499
17500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17501 msgid "backepsilon"
17502 msgstr "backepsilon"
17503
17504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17505 msgid "varpropto"
17506 msgstr "varpropto"
17507
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17509 msgid "between"
17510 msgstr "between"
17511
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17513 msgid "pitchfork"
17514 msgstr "pitchfork"
17515
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17517 #, fuzzy
17518 msgid "AMS Negative Relations"
17519 msgstr "Evoye xxx"
17520
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17522 msgid "nless"
17523 msgstr "nless"
17524
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17526 msgid "ngtr"
17527 msgstr "ngtr"
17528
17529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17530 msgid "nleq"
17531 msgstr "nleq"
17532
17533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17534 msgid "ngeq"
17535 msgstr "ngeq"
17536
17537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17538 msgid "nleqslant"
17539 msgstr "nleqslant"
17540
17541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17542 msgid "ngeqslant"
17543 msgstr "ngeqslant"
17544
17545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17546 msgid "nleqq"
17547 msgstr "nleqq"
17548
17549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17550 msgid "ngeqq"
17551 msgstr "ngeqq"
17552
17553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17554 msgid "lneq"
17555 msgstr "lneq"
17556
17557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17558 msgid "gneq"
17559 msgstr "gneq"
17560
17561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17562 msgid "lneqq"
17563 msgstr "lneqq"
17564
17565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17566 msgid "gneqq"
17567 msgstr "gneqq"
17568
17569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17570 msgid "lvertneqq"
17571 msgstr "lvertneqq"
17572
17573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17574 msgid "gvertneqq"
17575 msgstr "gvertneqq"
17576
17577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17578 msgid "lnsim"
17579 msgstr "lnsim"
17580
17581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17582 msgid "gnsim"
17583 msgstr "gnsim"
17584
17585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17586 msgid "lnapprox"
17587 msgstr "lnapprox"
17588
17589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17590 msgid "gnapprox"
17591 msgstr "gnapprox"
17592
17593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17594 msgid "nprec"
17595 msgstr "nprec"
17596
17597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17598 msgid "nsucc"
17599 msgstr "nsucc"
17600
17601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17602 msgid "npreceq"
17603 msgstr "npreceq"
17604
17605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17606 msgid "nsucceq"
17607 msgstr "nsucceq"
17608
17609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17610 msgid "precnsim"
17611 msgstr "precnsim"
17612
17613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17614 msgid "succnsim"
17615 msgstr "succnsim"
17616
17617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17618 msgid "precnapprox"
17619 msgstr "precnapprox"
17620
17621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17622 msgid "succnapprox"
17623 msgstr "succnapprox"
17624
17625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17626 msgid "subsetneq"
17627 msgstr "subsetneq"
17628
17629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17630 msgid "supsetneq"
17631 msgstr "supsetneq"
17632
17633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17634 msgid "subsetneqq"
17635 msgstr "subsetneqq"
17636
17637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17638 msgid "supsetneqq"
17639 msgstr "supsetneqq"
17640
17641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17642 msgid "nsubseteq"
17643 msgstr "nsubseteq"
17644
17645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17646 msgid "nsupseteq"
17647 msgstr "nsupseteq"
17648
17649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17650 msgid "nsupseteqq"
17651 msgstr "nsupseteqq"
17652
17653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17654 msgid "nvdash"
17655 msgstr "nvdash"
17656
17657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17658 msgid "nvDash"
17659 msgstr "nvDash"
17660
17661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17662 msgid "nVDash"
17663 msgstr "nVDash"
17664
17665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17666 msgid "varsubsetneq"
17667 msgstr "varsubsetneq"
17668
17669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17670 msgid "varsupsetneq"
17671 msgstr "varsupsetneq"
17672
17673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17674 msgid "varsubsetneqq"
17675 msgstr "varsubsetneqq"
17676
17677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17678 msgid "varsupsetneqq"
17679 msgstr "varsupsetneqq"
17680
17681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17682 msgid "ntriangleleft"
17683 msgstr "ntriangleleft"
17684
17685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17686 msgid "ntriangleright"
17687 msgstr "ntriangleright"
17688
17689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17690 msgid "ntrianglelefteq"
17691 msgstr "ntrianglelefteq"
17692
17693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17694 msgid "ntrianglerighteq"
17695 msgstr "ntrianglerighteq"
17696
17697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17698 msgid "ncong"
17699 msgstr "ncong"
17700
17701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17702 msgid "nsim"
17703 msgstr "nsim"
17704
17705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17706 msgid "nmid"
17707 msgstr "nmid"
17708
17709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17710 msgid "nshortmid"
17711 msgstr "nshortmid"
17712
17713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17714 msgid "nparallel"
17715 msgstr "nparallel"
17716
17717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17718 msgid "nshortparallel"
17719 msgstr "nshortparallel"
17720
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17722 #, fuzzy
17723 msgid "AMS Operators"
17724 msgstr "Evoye xxx"
17725
17726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17727 msgid "dotplus"
17728 msgstr "dotplus"
17729
17730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17731 msgid "smallsetminus"
17732 msgstr "smallsetminus"
17733
17734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17735 msgid "Cap"
17736 msgstr "Cap"
17737
17738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17739 msgid "Cup"
17740 msgstr "Cup"
17741
17742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17743 msgid "barwedge"
17744 msgstr "barwedge"
17745
17746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17747 msgid "veebar"
17748 msgstr "veebar"
17749
17750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17751 msgid "doublebarwedge"
17752 msgstr "doublebarwedge"
17753
17754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17755 msgid "boxminus"
17756 msgstr "boxminus"
17757
17758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17759 msgid "boxtimes"
17760 msgstr "boxtimes"
17761
17762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17763 msgid "boxdot"
17764 msgstr "boxdot"
17765
17766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17767 msgid "boxplus"
17768 msgstr "boxplus"
17769
17770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17771 msgid "divideontimes"
17772 msgstr "divideontimes"
17773
17774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17775 msgid "ltimes"
17776 msgstr "ltimes"
17777
17778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
17779 msgid "rtimes"
17780 msgstr "rtimes"
17781
17782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
17783 msgid "leftthreetimes"
17784 msgstr "leftthreetimes"
17785
17786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
17787 msgid "rightthreetimes"
17788 msgstr "rightthreetimes"
17789
17790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
17791 msgid "curlywedge"
17792 msgstr "curlywedge"
17793
17794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17795 msgid "curlyvee"
17796 msgstr "curlyvee"
17797
17798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
17799 msgid "circleddash"
17800 msgstr "circleddash"
17801
17802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
17803 msgid "circledast"
17804 msgstr "circledast"
17805
17806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
17807 msgid "circledcirc"
17808 msgstr "circledcirc"
17809
17810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
17811 msgid "centerdot"
17812 msgstr "centerdot"
17813
17814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
17815 msgid "intercal"
17816 msgstr "intercal"
17817
17818 #: lib/external_templates:37
17819 msgid "RasterImage"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17823 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: lib/external_templates:45
17827 msgid "A bitmap file.\n"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: lib/external_templates:109
17831 msgid "XFig"
17832 msgstr "XFig"
17833
17834 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17835 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: lib/external_templates:112
17839 #, fuzzy
17840 msgid "An Xfig figure.\n"
17841 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17842
17843 #: lib/external_templates:162
17844 msgid "ChessDiagram"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17848 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: lib/external_templates:165
17852 msgid ""
17853 "A chess position diagram.\n"
17854 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17855 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17856 "the position that you want to display.\n"
17857 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17858 "and remember to type in a relative path\n"
17859 "to the LyX document location.\n"
17860 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17861 "to enable general editing of the board.\n"
17862 "You might also check out the\n"
17863 "'Options->Test legality' option, and\n"
17864 "remember to middle and right click to\n"
17865 "insert new material in the board.\n"
17866 "In order for this to work, you have to\n"
17867 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17868 "that TeX will find it, and you will need\n"
17869 "to install the skak package from CTAN.\n"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17873 msgid "Lilypond typeset music"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: lib/external_templates:215
17877 msgid ""
17878 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17879 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17880 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17881 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: lib/external_templates:261
17885 #, fuzzy
17886 msgid "PDFPages"
17887 msgstr "Pådje: "
17888
17889 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17890 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: lib/external_templates:264
17894 msgid ""
17895 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17896 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17897 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17898 "Examples:\n"
17899 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17900 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17901 "* pages=- (to include all pages)\n"
17902 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17903 "for further options and details.\n"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: lib/external_templates:304
17907 msgid ""
17908 "Today's date.\n"
17909 "Read 'info date' for more information.\n"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: lib/external_templates:333
17913 msgid "Dia"
17914 msgstr "Dia"
17915
17916 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17917 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: lib/external_templates:336
17921 msgid "Dia diagram.\n"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: lib/configure.py:444
17925 msgid "Tgif"
17926 msgstr "Tgif"
17927
17928 #: lib/configure.py:447
17929 msgid "FIG"
17930 msgstr "FIG"
17931
17932 #: lib/configure.py:450
17933 msgid "DIA"
17934 msgstr "DIA"
17935
17936 #: lib/configure.py:453
17937 msgid "Grace"
17938 msgstr "Grace"
17939
17940 #: lib/configure.py:456
17941 msgid "FEN"
17942 msgstr "FEN"
17943
17944 #: lib/configure.py:459
17945 msgid "SVG"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17949 msgid "BMP"
17950 msgstr "BMP"
17951
17952 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17953 msgid "GIF"
17954 msgstr "GIF"
17955
17956 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17957 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
17958 msgid "JPEG"
17959 msgstr "JPEG"
17960
17961 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17962 msgid "PBM"
17963 msgstr "PBM"
17964
17965 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17966 msgid "PGM"
17967 msgstr "PGM"
17968
17969 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17970 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
17971 msgid "PNG"
17972 msgstr "PNG"
17973
17974 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17975 msgid "PPM"
17976 msgstr "PPM"
17977
17978 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17979 msgid "TIFF"
17980 msgstr "TIFF"
17981
17982 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17983 msgid "XBM"
17984 msgstr "XBM"
17985
17986 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17987 msgid "XPM"
17988 msgstr "XPM"
17989
17990 #: lib/configure.py:497
17991 msgid "Plain text (chess output)"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: lib/configure.py:498
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Plain text (image)"
17997 msgstr "Mete el plaece"
17998
17999 #: lib/configure.py:499
18000 msgid "Plain text (Xfig output)"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: lib/configure.py:500
18004 msgid "date (output)"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18008 msgid "DocBook"
18009 msgstr "DocBook"
18010
18011 #: lib/configure.py:501
18012 msgid "DocBook|B"
18013 msgstr "DocBook|B"
18014
18015 #: lib/configure.py:502
18016 msgid "Docbook (XML)"
18017 msgstr "Docbook (XML)"
18018
18019 #: lib/configure.py:503
18020 msgid "Graphviz Dot"
18021 msgstr "Graphviz Dot"
18022
18023 #: lib/configure.py:504
18024 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18025 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18026
18027 #: lib/configure.py:505
18028 msgid "NoWeb"
18029 msgstr "NoWeb"
18030
18031 #: lib/configure.py:505
18032 msgid "NoWeb|N"
18033 msgstr "NoWeb|N"
18034
18035 #: lib/configure.py:506
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Sweave|S"
18038 msgstr "Schaper"
18039
18040 #: lib/configure.py:507
18041 msgid "LilyPond music"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: lib/configure.py:508
18045 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: lib/configure.py:509
18049 #, fuzzy
18050 msgid "LaTeX (plain)"
18051 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18052
18053 #: lib/configure.py:509
18054 #, fuzzy
18055 msgid "LaTeX (plain)|L"
18056 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18057
18058 #: lib/configure.py:510
18059 #, fuzzy
18060 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18061 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18062
18063 #: lib/configure.py:511
18064 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18065 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18066
18067 #: lib/configure.py:512
18068 #, fuzzy
18069 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18070 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18071
18072 #: lib/configure.py:513
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Plain text"
18075 msgstr "Mete el plaece"
18076
18077 #: lib/configure.py:513
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Plain text|a"
18080 msgstr "Mete el plaece"
18081
18082 #: lib/configure.py:514
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Plain text (pstotext)"
18085 msgstr "Mete el plaece"
18086
18087 #: lib/configure.py:515
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18090 msgstr "Mete el plaece"
18091
18092 #: lib/configure.py:516
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Plain text (catdvi)"
18095 msgstr "Mete el plaece"
18096
18097 #: lib/configure.py:517
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Plain Text, Join Lines"
18100 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18101
18102 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
18103 #, fuzzy
18104 msgid "LyXHTML"
18105 msgstr "HTML"
18106
18107 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
18108 #, fuzzy
18109 msgid "LyXHTML|y"
18110 msgstr "HTML|H"
18111
18112 #: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18113 msgid "BibTeX"
18114 msgstr "BibTeX"
18115
18116 #: lib/configure.py:534
18117 msgid "EPS"
18118 msgstr "EPS"
18119
18120 #: lib/configure.py:535
18121 msgid "Postscript"
18122 msgstr "Postscript"
18123
18124 #: lib/configure.py:535
18125 msgid "Postscript|t"
18126 msgstr "Postscript|t"
18127
18128 #: lib/configure.py:539
18129 msgid "PDF (ps2pdf)"
18130 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18131
18132 #: lib/configure.py:539
18133 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18134 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18135
18136 #: lib/configure.py:540
18137 msgid "PDF (pdflatex)"
18138 msgstr "PDF (pdflatex)"
18139
18140 #: lib/configure.py:540
18141 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18142 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18143
18144 #: lib/configure.py:541
18145 msgid "PDF (dvipdfm)"
18146 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18147
18148 #: lib/configure.py:541
18149 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18150 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18151
18152 #: lib/configure.py:542
18153 msgid "PDF (XeTeX)"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: lib/configure.py:542
18157 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: lib/configure.py:543
18161 #, fuzzy
18162 msgid "PDF (LuaTeX)"
18163 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18164
18165 #: lib/configure.py:543
18166 #, fuzzy
18167 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18168 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18169
18170 #: lib/configure.py:546
18171 msgid "DVI"
18172 msgstr "DVI"
18173
18174 #: lib/configure.py:546
18175 msgid "DVI|D"
18176 msgstr "DVI|D"
18177
18178 #: lib/configure.py:547
18179 #, fuzzy
18180 msgid "DVI (LuaTeX)"
18181 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18182
18183 #: lib/configure.py:547
18184 #, fuzzy
18185 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18186 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18187
18188 #: lib/configure.py:550
18189 #, fuzzy
18190 msgid "DraftDVI"
18191 msgstr "Môde matematike"
18192
18193 #: lib/configure.py:553
18194 msgid "HTML|H"
18195 msgstr "HTML|H"
18196
18197 #: lib/configure.py:556
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Noteedit"
18200 msgstr "Rawete"
18201
18202 #: lib/configure.py:559
18203 #, fuzzy
18204 msgid "OpenDocument"
18205 msgstr "Dji drove li documint efant"
18206
18207 #: lib/configure.py:560
18208 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18209 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18210
18211 #: lib/configure.py:563
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Rich Text Format"
18214 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18215
18216 #: lib/configure.py:564
18217 msgid "MS Word"
18218 msgstr "MS Word"
18219
18220 #: lib/configure.py:564
18221 msgid "MS Word|W"
18222 msgstr "MS Word|W"
18223
18224 #: lib/configure.py:567
18225 #, fuzzy
18226 msgid "date command"
18227 msgstr "Enonder ene comande"
18228
18229 #: lib/configure.py:568
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Table (CSV)"
18232 msgstr "Tåvlea%t"
18233
18234 #: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
18235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18236 msgid "LyX"
18237 msgstr "LyX"
18238
18239 #: lib/configure.py:571
18240 msgid "LyX 1.3.x"
18241 msgstr "LyX 1.3.x"
18242
18243 #: lib/configure.py:572
18244 msgid "LyX 1.4.x"
18245 msgstr "LyX 1.4.x"
18246
18247 #: lib/configure.py:573
18248 msgid "LyX 1.5.x"
18249 msgstr "LyX 1.5.x"
18250
18251 #: lib/configure.py:574
18252 #, fuzzy
18253 msgid "LyX 1.6.x"
18254 msgstr "LyX 1.3.x"
18255
18256 #: lib/configure.py:575
18257 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18258 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18259
18260 #: lib/configure.py:576
18261 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18262 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18263
18264 #: lib/configure.py:577
18265 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18266 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18267
18268 #: lib/configure.py:578
18269 #, fuzzy
18270 msgid "LyX Preview"
18271 msgstr "Fitchî"
18272
18273 #: lib/configure.py:579
18274 #, fuzzy
18275 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18276 msgstr "Fitchî"
18277
18278 #: lib/configure.py:580
18279 #, fuzzy
18280 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18281 msgstr "Fitchî"
18282
18283 #: lib/configure.py:581
18284 msgid "PDFTEX"
18285 msgstr "PDFTEX"
18286
18287 #: lib/configure.py:582
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Program"
18290 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18291
18292 #: lib/configure.py:583
18293 msgid "PSTEX"
18294 msgstr "PSTEX"
18295
18296 #: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Windows Metafile"
18299 msgstr "Rexhe so"
18300
18301 #: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
18302 msgid "Enhanced Metafile"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: lib/configure.py:586
18306 msgid "HTML (MS Word)"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: lib/configure.py:664
18310 msgid "LyxBlogger"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18314 #, c-format
18315 msgid "%1$s and %2$s"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18319 #, c-format
18320 msgid "%1$s et al."
18321 msgstr ""
18322
18323 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18324 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18325 msgid "ERROR!"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18329 #, fuzzy
18330 msgid "No year"
18331 msgstr "Nou nombe"
18332
18333 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Add to bibliography only."
18336 msgstr "Intreye bibiografike"
18337
18338 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18339 #, fuzzy
18340 msgid "before"
18341 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18342
18343 #: src/Buffer.cpp:138
18344 #, c-format
18345 msgid ""
18346 "Could not print the document %1$s.\n"
18347 "Check that your printer is set up correctly."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: src/Buffer.cpp:141
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Print document failed"
18353 msgstr "Rexhe so"
18354
18355 #: src/Buffer.cpp:319
18356 msgid "Disk Error: "
18357 msgstr ""
18358
18359 #: src/Buffer.cpp:320
18360 #, fuzzy, c-format
18361 msgid ""
18362 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18363 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18364
18365 #: src/Buffer.cpp:402
18366 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: src/Buffer.cpp:404
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Attempting to close changed document!"
18372 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18373
18374 #: src/Buffer.cpp:412
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Could not remove temporary directory"
18377 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18378
18379 #: src/Buffer.cpp:413
18380 #, fuzzy, c-format
18381 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18382 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18383
18384 #: src/Buffer.cpp:723
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Unknown document class"
18387 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18388
18389 #: src/Buffer.cpp:724
18390 #, c-format
18391 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/Buffer.cpp:728 src/Text.cpp:477
18395 #, fuzzy, c-format
18396 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18397 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18398
18399 #: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:739 src/Buffer.cpp:762
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Document header error"
18402 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18403
18404 #: src/Buffer.cpp:738
18405 msgid "\\begin_header is missing"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/Buffer.cpp:761
18409 msgid "\\begin_document is missing"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1417
18413 #: src/BufferView.cpp:1423
18414 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/Buffer.cpp:775 src/BufferView.cpp:1418
18418 msgid ""
18419 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18420 "xcolor/ulem are installed.\n"
18421 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18422 "LaTeX preamble."
18423 msgstr ""
18424
18425 #: src/Buffer.cpp:781 src/BufferView.cpp:1424
18426 msgid ""
18427 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18428 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18429 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18430 "LaTeX preamble."
18431 msgstr ""
18432
18433 #: src/Buffer.cpp:819 src/BufferParams.cpp:412
18434 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:448
18435 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18436 msgid "Index"
18437 msgstr "Index"
18438
18439 #: src/Buffer.cpp:884 src/Buffer.cpp:928
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Document format failure"
18442 msgstr "Documint"
18443
18444 #: src/Buffer.cpp:885
18445 #, c-format
18446 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18447 msgstr ""
18448
18449 #: src/Buffer.cpp:929
18450 #, fuzzy, c-format
18451 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18452 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18453
18454 #: src/Buffer.cpp:954
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Conversion failed"
18457 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18458
18459 #: src/Buffer.cpp:955
18460 #, c-format
18461 msgid ""
18462 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18463 "it could not be created."
18464 msgstr ""
18465
18466 #: src/Buffer.cpp:965
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Conversion script not found"
18469 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18470
18471 #: src/Buffer.cpp:966
18472 #, c-format
18473 msgid ""
18474 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18475 "could not be found."
18476 msgstr ""
18477
18478 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:996
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Conversion script failed"
18481 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18482
18483 #: src/Buffer.cpp:990
18484 #, c-format
18485 msgid ""
18486 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18487 "convert it."
18488 msgstr ""
18489
18490 #: src/Buffer.cpp:997
18491 #, c-format
18492 msgid ""
18493 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18494 "it."
18495 msgstr ""
18496
18497 #: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:3683 src/Buffer.cpp:3745
18498 #, fuzzy
18499 msgid "File is read-only"
18500 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18501
18502 #: src/Buffer.cpp:1019
18503 #, c-format
18504 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18505 msgstr ""
18506
18507 #: src/Buffer.cpp:1028
18508 #, c-format
18509 msgid ""
18510 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18511 "overwrite this file?"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: src/Buffer.cpp:1030
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Overwrite modified file?"
18517 msgstr "Machine a scrîre"
18518
18519 #: src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:2242 src/Exporter.cpp:50
18520 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
18521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
18522 #, fuzzy
18523 msgid "&Overwrite"
18524 msgstr "Machine a scrîre"
18525
18526 #: src/Buffer.cpp:1055
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Backup failure"
18529 msgstr "Prémetu"
18530
18531 #: src/Buffer.cpp:1056
18532 #, c-format
18533 msgid ""
18534 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18535 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18536 msgstr ""
18537
18538 #: src/Buffer.cpp:1082
18539 #, fuzzy, c-format
18540 msgid "Saving document %1$s..."
18541 msgstr "Dji schape li documint"
18542
18543 #: src/Buffer.cpp:1097
18544 #, fuzzy
18545 msgid " could not write file!"
18546 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18547
18548 #: src/Buffer.cpp:1105
18549 #, fuzzy
18550 msgid " done."
18551 msgstr "Dischinde"
18552
18553 #: src/Buffer.cpp:1120
18554 #, fuzzy, c-format
18555 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18556 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18557
18558 #: src/Buffer.cpp:1130 src/Buffer.cpp:1143 src/Buffer.cpp:1157
18559 #, fuzzy, c-format
18560 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18561 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18562
18563 #: src/Buffer.cpp:1133
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18566 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18567
18568 #: src/Buffer.cpp:1147
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18571 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18572
18573 #: src/Buffer.cpp:1161
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18576 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18577
18578 #: src/Buffer.cpp:1248
18579 msgid "Iconv software exception Detected"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: src/Buffer.cpp:1248
18583 #, c-format
18584 msgid ""
18585 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18586 "installed"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: src/Buffer.cpp:1270
18590 #, c-format
18591 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/Buffer.cpp:1273
18595 msgid ""
18596 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18597 "chosen encoding.\n"
18598 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18599 msgstr ""
18600
18601 #: src/Buffer.cpp:1280
18602 #, fuzzy
18603 msgid "iconv conversion failed"
18604 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18605
18606 #: src/Buffer.cpp:1285
18607 #, fuzzy
18608 msgid "conversion failed"
18609 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18610
18611 #: src/Buffer.cpp:1382
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Uncodable character in file path"
18614 msgstr "Speciå:|#S"
18615
18616 #: src/Buffer.cpp:1383
18617 #, c-format
18618 msgid ""
18619 "The path of your document\n"
18620 "(%1$s)\n"
18621 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18622 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18623 "This will likely result in incomplete output.\n"
18624 "\n"
18625 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18626 "or change the file path name."
18627 msgstr ""
18628
18629 #: src/Buffer.cpp:1668
18630 msgid "Running chktex..."
18631 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18632
18633 #: src/Buffer.cpp:1682
18634 msgid "chktex failure"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: src/Buffer.cpp:1683
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Could not run chktex successfully."
18640 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18641
18642 #: src/Buffer.cpp:1914
18643 #, c-format
18644 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: src/Buffer.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053
18648 #, fuzzy, c-format
18649 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18650 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18651
18652 #: src/Buffer.cpp:2069
18653 #, c-format
18654 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18655 msgstr ""
18656
18657 #: src/Buffer.cpp:2099
18658 #, c-format
18659 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18660 msgstr ""
18661
18662 #: src/Buffer.cpp:2159
18663 #, fuzzy, c-format
18664 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18665 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18666
18667 #: src/Buffer.cpp:2166
18668 #, fuzzy, c-format
18669 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18670 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18671
18672 #: src/Buffer.cpp:2176
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Error exporting to DVI."
18675 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18676
18677 #: src/Buffer.cpp:2238 src/Exporter.cpp:45
18678 #, c-format
18679 msgid ""
18680 "The file %1$s already exists.\n"
18681 "\n"
18682 "Do you want to overwrite that file?"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: src/Buffer.cpp:2241 src/Exporter.cpp:48
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Overwrite file?"
18688 msgstr "Machine a scrîre"
18689
18690 #: src/Buffer.cpp:2258
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Error running external commands."
18693 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18694
18695 #: src/Buffer.cpp:3058
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Preview source code"
18698 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18699
18700 #: src/Buffer.cpp:3072
18701 #, fuzzy, c-format
18702 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18703 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18704
18705 #: src/Buffer.cpp:3076
18706 #, c-format
18707 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: src/Buffer.cpp:3184
18711 #, fuzzy, c-format
18712 msgid "Auto-saving %1$s"
18713 msgstr "Schaper tot seu"
18714
18715 #: src/Buffer.cpp:3238
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Autosave failed!"
18718 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18719
18720 #: src/Buffer.cpp:3299
18721 msgid "Autosaving current document..."
18722 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18723
18724 #: src/Buffer.cpp:3415
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Couldn't export file"
18727 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18728
18729 #: src/Buffer.cpp:3416
18730 #, c-format
18731 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18732 msgstr ""
18733
18734 #: src/Buffer.cpp:3479
18735 #, fuzzy
18736 msgid "File name error"
18737 msgstr "No do fitchî:|#F"
18738
18739 #: src/Buffer.cpp:3480
18740 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/Buffer.cpp:3556
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Document export cancelled."
18746 msgstr "Documint rlomé ("
18747
18748 #: src/Buffer.cpp:3566
18749 #, fuzzy, c-format
18750 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18751 msgstr "Documint rlomé ("
18752
18753 #: src/Buffer.cpp:3572
18754 #, fuzzy, c-format
18755 msgid "Document exported as %1$s"
18756 msgstr "Documint rlomé ("
18757
18758 #: src/Buffer.cpp:3669
18759 #, fuzzy, c-format
18760 msgid ""
18761 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18762 "\n"
18763 "Recover emergency save?"
18764 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18765
18766 #: src/Buffer.cpp:3672
18767 msgid "Load emergency save?"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: src/Buffer.cpp:3673
18771 #, fuzzy
18772 msgid "&Recover"
18773 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18774
18775 #: src/Buffer.cpp:3673
18776 msgid "&Load Original"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: src/Buffer.cpp:3684
18780 #, c-format
18781 msgid ""
18782 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
18783 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18784 msgstr ""
18785
18786 #: src/Buffer.cpp:3690
18787 msgid "Document was successfully recovered."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: src/Buffer.cpp:3692
18791 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18792 msgstr ""
18793
18794 #: src/Buffer.cpp:3693
18795 #, fuzzy, c-format
18796 msgid ""
18797 "Remove emergency file now?\n"
18798 "(%1$s)"
18799 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18800
18801 #: src/Buffer.cpp:3697 src/Buffer.cpp:3709
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Delete emergency file?"
18804 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18805
18806 #: src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3711
18807 #, fuzzy
18808 msgid "&Keep"
18809 msgstr "Tite|#k"
18810
18811 #: src/Buffer.cpp:3702
18812 msgid "Emergency file deleted"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/Buffer.cpp:3703
18816 msgid "Do not forget to save your file now!"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: src/Buffer.cpp:3710
18820 msgid "Remove emergency file now?"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: src/Buffer.cpp:3733
18824 #, c-format
18825 msgid ""
18826 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18827 "\n"
18828 "Load the backup instead?"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: src/Buffer.cpp:3735
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Load backup?"
18834 msgstr "Noer"
18835
18836 #: src/Buffer.cpp:3736
18837 #, fuzzy
18838 msgid "&Load backup"
18839 msgstr "Noer"
18840
18841 #: src/Buffer.cpp:3736
18842 msgid "Load &original"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: src/Buffer.cpp:3746
18846 #, c-format
18847 msgid ""
18848 "A backup file is succesfully loaded,  but the original file %1$s is marked "
18849 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18850 msgstr ""
18851
18852 #: src/Buffer.cpp:4050 src/insets/InsetCaption.cpp:327
18853 msgid "Senseless!!! "
18854 msgstr ""
18855
18856 #: src/Buffer.cpp:4171
18857 #, fuzzy, c-format
18858 msgid "Document %1$s reloaded."
18859 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18860
18861 #: src/Buffer.cpp:4173
18862 #, fuzzy, c-format
18863 msgid "Could not reload document %1$s."
18864 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18865
18866 #: src/Buffer.cpp:4239
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Included File Invalid"
18869 msgstr "Prinde avou"
18870
18871 #: src/Buffer.cpp:4240
18872 #, c-format
18873 msgid ""
18874 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18875 "  %1$s\n"
18876 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18877 msgstr ""
18878
18879 #: src/BufferParams.cpp:568
18880 #, c-format
18881 msgid ""
18882 "The selected document class\n"
18883 "\t%1$s\n"
18884 "requires external files that are not available.\n"
18885 "The document class can still be used, but the\n"
18886 "document cannot be compiled until the following\n"
18887 "prerequisites are installed:\n"
18888 "\t%2$s\n"
18889 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
18890 "more information."
18891 msgstr ""
18892
18893 #: src/BufferParams.cpp:577
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Document class not available"
18896 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18897
18898 #: src/BufferParams.cpp:1985
18899 #, c-format
18900 msgid ""
18901 "The layout file:\n"
18902 "%1$s\n"
18903 "could not be found. A default textclass with default\n"
18904 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18905 "correct output."
18906 msgstr ""
18907
18908 #: src/BufferParams.cpp:1991
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Document class not found"
18911 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18912
18913 #: src/BufferParams.cpp:1998
18914 #, c-format
18915 msgid ""
18916 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18917 "%1$s\n"
18918 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18919 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18920 "correct output."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Could not load class"
18926 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18927
18928 #: src/BufferParams.cpp:2038
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Error reading internal layout information"
18931 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18932
18933 #: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1312
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Read Error"
18936 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18937
18938 #: src/BufferView.cpp:188
18939 #, fuzzy
18940 msgid "No more insets"
18941 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18942
18943 #: src/BufferView.cpp:728
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Save bookmark"
18946 msgstr "Dizo|#o#B"
18947
18948 #: src/BufferView.cpp:937
18949 msgid "Converting document to new document class..."
18950 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18951
18952 #: src/BufferView.cpp:980
18953 msgid "Document is read-only"
18954 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18955
18956 #: src/BufferView.cpp:989
18957 msgid "This portion of the document is deleted."
18958 msgstr ""
18959
18960 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18961 #, fuzzy, c-format
18962 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18963 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18964
18965 #: src/BufferView.cpp:1315
18966 #, fuzzy
18967 msgid "No further undo information"
18968 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18969
18970 #: src/BufferView.cpp:1325
18971 msgid "No further redo information"
18972 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18973
18974 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
18975 #, fuzzy
18976 msgid "String not found!"
18977 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18978
18979 #: src/BufferView.cpp:1555
18980 msgid "Mark off"
18981 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18982
18983 #: src/BufferView.cpp:1561
18984 msgid "Mark on"
18985 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18986
18987 #: src/BufferView.cpp:1568
18988 msgid "Mark removed"
18989 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18990
18991 #: src/BufferView.cpp:1571
18992 msgid "Mark set"
18993 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18994
18995 #: src/BufferView.cpp:1626
18996 msgid "Statistics for the selection:"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: src/BufferView.cpp:1628
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Statistics for the document:"
19002 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19003
19004 #: src/BufferView.cpp:1631
19005 #, fuzzy, c-format
19006 msgid "%1$d words"
19007 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19008
19009 #: src/BufferView.cpp:1633
19010 #, fuzzy
19011 msgid "One word"
19012 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19013
19014 #: src/BufferView.cpp:1636
19015 #, c-format
19016 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: src/BufferView.cpp:1639
19020 msgid "One character (including blanks)"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: src/BufferView.cpp:1642
19024 #, c-format
19025 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: src/BufferView.cpp:1645
19029 msgid "One character (excluding blanks)"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: src/BufferView.cpp:1647
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Statistics"
19035 msgstr "Schaper"
19036
19037 #: src/BufferView.cpp:1777
19038 #, c-format
19039 msgid ""
19040 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: src/BufferView.cpp:1779
19044 #, c-format
19045 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: src/BufferView.cpp:1787
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Branch name"
19051 msgstr "Intreye bibiografike"
19052
19053 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19054 msgid "Branch already exists"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: src/BufferView.cpp:2517
19058 #, fuzzy, c-format
19059 msgid "Inserting document %1$s..."
19060 msgstr "Dji stitche li documint"
19061
19062 #: src/BufferView.cpp:2528
19063 #, fuzzy, c-format
19064 msgid "Document %1$s inserted."
19065 msgstr "Documint rlomé ("
19066
19067 #: src/BufferView.cpp:2530
19068 #, fuzzy, c-format
19069 msgid "Could not insert document %1$s"
19070 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19071
19072 #: src/BufferView.cpp:2795
19073 #, fuzzy, c-format
19074 msgid ""
19075 "Could not read the specified document\n"
19076 "%1$s\n"
19077 "due to the error: %2$s"
19078 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19079
19080 #: src/BufferView.cpp:2797
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Could not read file"
19083 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19084
19085 #: src/BufferView.cpp:2804
19086 #, fuzzy, c-format
19087 msgid ""
19088 "%1$s\n"
19089 " is not readable."
19090 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19091
19092 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Could not open file"
19095 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19096
19097 #: src/BufferView.cpp:2812
19098 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: src/BufferView.cpp:2813
19102 msgid ""
19103 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19104 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19105 "If this does not give the correct result\n"
19106 "then please change the encoding of the file\n"
19107 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484
19111 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19112 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19113 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19114 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19115 #, fuzzy
19116 msgid "LyX Warning: "
19117 msgstr "Modeye di LyX"
19118
19119 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
19120 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19121 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19122 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19123 #, fuzzy
19124 msgid "uncodable character"
19125 msgstr "Speciå:|#S"
19126
19127 #: src/Changes.cpp:379
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Uncodable character in author name"
19130 msgstr "Speciå:|#S"
19131
19132 #: src/Changes.cpp:380
19133 #, c-format
19134 msgid ""
19135 "The author name '%1$s',\n"
19136 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19137 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19138 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19139 "\n"
19140 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19141 "or change the spelling of the author name."
19142 msgstr ""
19143
19144 #: src/Chktex.cpp:63
19145 #, fuzzy, c-format
19146 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19147 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19148
19149 #: src/Chktex.cpp:65
19150 #, fuzzy
19151 msgid "ChkTeX warning id # "
19152 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19153
19154 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
19155 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
19156 #, fuzzy
19157 msgid "none"
19158 msgstr "Fwait"
19159
19160 #: src/Color.cpp:160
19161 #, fuzzy
19162 msgid "black"
19163 msgstr "Noer"
19164
19165 #: src/Color.cpp:161
19166 #, fuzzy
19167 msgid "white"
19168 msgstr "Blanc"
19169
19170 #: src/Color.cpp:162
19171 #, fuzzy
19172 msgid "red"
19173 msgstr "Rodje"
19174
19175 #: src/Color.cpp:163
19176 #, fuzzy
19177 msgid "green"
19178 msgstr "Vert"
19179
19180 #: src/Color.cpp:164
19181 #, fuzzy
19182 msgid "blue"
19183 msgstr "Bleu"
19184
19185 #: src/Color.cpp:165
19186 #, fuzzy
19187 msgid "cyan"
19188 msgstr "Rinoncî"
19189
19190 #: src/Color.cpp:166
19191 #, fuzzy
19192 msgid "magenta"
19193 msgstr "Madjenta"
19194
19195 #: src/Color.cpp:167
19196 #, fuzzy
19197 msgid "yellow"
19198 msgstr "Djaene"
19199
19200 #: src/Color.cpp:168
19201 msgid "cursor"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: src/Color.cpp:169
19205 #, fuzzy
19206 msgid "background"
19207 msgstr "Sititchî ene etikete"
19208
19209 #: src/Color.cpp:170
19210 #, fuzzy
19211 msgid "text"
19212 msgstr "LaTeX "
19213
19214 #: src/Color.cpp:171
19215 #, fuzzy
19216 msgid "selection"
19217 msgstr "Gåliotaedje"
19218
19219 #: src/Color.cpp:172
19220 #, fuzzy
19221 msgid "selected text"
19222 msgstr "LaTeX "
19223
19224 #: src/Color.cpp:174
19225 #, fuzzy
19226 msgid "LaTeX text"
19227 msgstr "LaTeX|#T"
19228
19229 #: src/Color.cpp:175
19230 #, fuzzy
19231 msgid "inline completion"
19232 msgstr "Espåçmint"
19233
19234 #: src/Color.cpp:177
19235 msgid "non-unique inline completion"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: src/Color.cpp:179
19239 msgid "previewed snippet"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: src/Color.cpp:180
19243 #, fuzzy
19244 msgid "note label"
19245 msgstr "Sititchî ene pînote"
19246
19247 #: src/Color.cpp:181
19248 #, fuzzy
19249 msgid "note background"
19250 msgstr "Sititchî ene etikete"
19251
19252 #: src/Color.cpp:182
19253 #, fuzzy
19254 msgid "comment label"
19255 msgstr "Rawete:"
19256
19257 #: src/Color.cpp:183
19258 #, fuzzy
19259 msgid "comment background"
19260 msgstr "Sititchî ene etikete"
19261
19262 #: src/Color.cpp:184
19263 #, fuzzy
19264 msgid "greyedout inset label"
19265 msgstr "inset drovu"
19266
19267 #: src/Color.cpp:185
19268 #, fuzzy
19269 msgid "greyedout inset text"
19270 msgstr "inset drovu"
19271
19272 #: src/Color.cpp:186
19273 #, fuzzy
19274 msgid "greyedout inset background"
19275 msgstr "Sititchî ene etikete"
19276
19277 #: src/Color.cpp:187
19278 #, fuzzy
19279 msgid "phantom inset text"
19280 msgstr "Sititchî ene etikete"
19281
19282 #: src/Color.cpp:188
19283 msgid "shaded box"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: src/Color.cpp:189
19287 #, fuzzy
19288 msgid "listings background"
19289 msgstr "Sititchî ene etikete"
19290
19291 #: src/Color.cpp:190
19292 #, fuzzy
19293 msgid "branch label"
19294 msgstr "Intreye bibiografike"
19295
19296 #: src/Color.cpp:191
19297 #, fuzzy
19298 msgid "footnote label"
19299 msgstr "Sititchî ene pînote"
19300
19301 #: src/Color.cpp:192
19302 #, fuzzy
19303 msgid "index label"
19304 msgstr "Sititchî ene etikete"
19305
19306 #: src/Color.cpp:193
19307 #, fuzzy
19308 msgid "margin note label"
19309 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19310
19311 #: src/Color.cpp:194
19312 #, fuzzy
19313 msgid "URL label"
19314 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19315
19316 #: src/Color.cpp:195
19317 #, fuzzy
19318 msgid "URL text"
19319 msgstr "LaTeX "
19320
19321 #: src/Color.cpp:196
19322 msgid "depth bar"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: src/Color.cpp:197
19326 #, fuzzy
19327 msgid "language"
19328 msgstr "Lingaedje"
19329
19330 #: src/Color.cpp:198
19331 #, fuzzy
19332 msgid "command inset"
19333 msgstr "Sititchî ene etikete"
19334
19335 #: src/Color.cpp:199
19336 #, fuzzy
19337 msgid "command inset background"
19338 msgstr "Sititchî ene etikete"
19339
19340 #: src/Color.cpp:200
19341 #, fuzzy
19342 msgid "command inset frame"
19343 msgstr "Sititchî ene etikete"
19344
19345 #: src/Color.cpp:201
19346 #, fuzzy
19347 msgid "special character"
19348 msgstr "Speciå:|#S"
19349
19350 #: src/Color.cpp:202
19351 #, fuzzy
19352 msgid "math"
19353 msgstr "Matematike"
19354
19355 #: src/Color.cpp:203
19356 #, fuzzy
19357 msgid "math background"
19358 msgstr "Sititchî ene etikete"
19359
19360 #: src/Color.cpp:204
19361 #, fuzzy
19362 msgid "graphics background"
19363 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19364
19365 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19366 #, fuzzy
19367 msgid "math macro background"
19368 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19369
19370 #: src/Color.cpp:206
19371 #, fuzzy
19372 msgid "math frame"
19373 msgstr "Môde matematike"
19374
19375 #: src/Color.cpp:207
19376 #, fuzzy
19377 msgid "math corners"
19378 msgstr "Scriftôr matematike"
19379
19380 #: src/Color.cpp:208
19381 #, fuzzy
19382 msgid "math line"
19383 msgstr "Scriftôr matematike"
19384
19385 #: src/Color.cpp:210
19386 #, fuzzy
19387 msgid "math macro hovered background"
19388 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19389
19390 #: src/Color.cpp:211
19391 #, fuzzy
19392 msgid "math macro label"
19393 msgstr "Sititchî ene etikete"
19394
19395 #: src/Color.cpp:212
19396 #, fuzzy
19397 msgid "math macro frame"
19398 msgstr "Môde matematike"
19399
19400 #: src/Color.cpp:213
19401 #, fuzzy
19402 msgid "math macro blended out"
19403 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19404
19405 #: src/Color.cpp:214
19406 #, fuzzy
19407 msgid "math macro old parameter"
19408 msgstr "Môde matematike"
19409
19410 #: src/Color.cpp:215
19411 #, fuzzy
19412 msgid "math macro new parameter"
19413 msgstr "Môde matematike"
19414
19415 #: src/Color.cpp:216
19416 #, fuzzy
19417 msgid "collapsable inset text"
19418 msgstr "Sititchî ene etikete"
19419
19420 #: src/Color.cpp:217
19421 #, fuzzy
19422 msgid "collapsable inset frame"
19423 msgstr "Sititchî ene etikete"
19424
19425 #: src/Color.cpp:218
19426 #, fuzzy
19427 msgid "inset background"
19428 msgstr "Sititchî ene etikete"
19429
19430 #: src/Color.cpp:219
19431 #, fuzzy
19432 msgid "inset frame"
19433 msgstr "Sititchî ene etikete"
19434
19435 #: src/Color.cpp:220
19436 #, fuzzy
19437 msgid "LaTeX error"
19438 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19439
19440 #: src/Color.cpp:221
19441 #, fuzzy
19442 msgid "end-of-line marker"
19443 msgstr "inset drovu"
19444
19445 #: src/Color.cpp:222
19446 #, fuzzy
19447 msgid "appendix marker"
19448 msgstr "inset drovu"
19449
19450 #: src/Color.cpp:223
19451 #, fuzzy
19452 msgid "change bar"
19453 msgstr "(Candjî)"
19454
19455 #: src/Color.cpp:224
19456 #, fuzzy
19457 msgid "deleted text"
19458 msgstr "LaTeX "
19459
19460 #: src/Color.cpp:225
19461 #, fuzzy
19462 msgid "added text"
19463 msgstr "LaTeX "
19464
19465 #: src/Color.cpp:226
19466 msgid "changed text 1st author"
19467 msgstr ""
19468
19469 #: src/Color.cpp:227
19470 msgid "changed text 2nd author"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: src/Color.cpp:228
19474 msgid "changed text 3rd author"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: src/Color.cpp:229
19478 msgid "changed text 4th author"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: src/Color.cpp:230
19482 msgid "changed text 5th author"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: src/Color.cpp:231
19486 #, fuzzy
19487 msgid "deleted text modifier"
19488 msgstr "LaTeX "
19489
19490 #: src/Color.cpp:232
19491 msgid "added space markers"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/Color.cpp:233
19495 #, fuzzy
19496 msgid "table line"
19497 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19498
19499 #: src/Color.cpp:234
19500 #, fuzzy
19501 msgid "table on/off line"
19502 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19503
19504 #: src/Color.cpp:236
19505 #, fuzzy
19506 msgid "bottom area"
19507 msgstr "Dizo|#o#B"
19508
19509 #: src/Color.cpp:237
19510 #, fuzzy
19511 msgid "new page"
19512 msgstr "Minipådje|#M"
19513
19514 #: src/Color.cpp:238
19515 #, fuzzy
19516 msgid "page break / line break"
19517 msgstr "Côper li pådje"
19518
19519 #: src/Color.cpp:239
19520 msgid "frame of button"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: src/Color.cpp:240
19524 #, fuzzy
19525 msgid "button background"
19526 msgstr "Sititchî ene etikete"
19527
19528 #: src/Color.cpp:241
19529 #, fuzzy
19530 msgid "button background under focus"
19531 msgstr "Sititchî ene etikete"
19532
19533 #: src/Color.cpp:242
19534 #, fuzzy
19535 msgid "paragraph marker"
19536 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19537
19538 #: src/Color.cpp:243
19539 #, fuzzy
19540 msgid "preview frame"
19541 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19542
19543 #: src/Color.cpp:244
19544 msgid "inherit"
19545 msgstr "Eriter"
19546
19547 #: src/Color.cpp:245
19548 #, fuzzy
19549 msgid "regexp frame"
19550 msgstr "Sititchî ene etikete"
19551
19552 #: src/Color.cpp:246
19553 msgid "ignore"
19554 msgstr "passer hute"
19555
19556 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:474 src/Converter.cpp:497
19557 #: src/Converter.cpp:540
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Cannot convert file"
19560 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19561
19562 #: src/Converter.cpp:320
19563 #, c-format
19564 msgid ""
19565 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19566 "Define a converter in the preferences."
19567 msgstr ""
19568
19569 #: src/Converter.cpp:429 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Executing command: "
19572 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19573
19574 #: src/Converter.cpp:469
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Build errors"
19577 msgstr "Cråsses"
19578
19579 #: src/Converter.cpp:470
19580 #, fuzzy
19581 msgid "There were errors during the build process."
19582 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19583
19584 #: src/Converter.cpp:475
19585 #, fuzzy, c-format
19586 msgid ""
19587 "An error occurred while running:\n"
19588 "%1$s"
19589 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19590
19591 #: src/Converter.cpp:498
19592 #, fuzzy, c-format
19593 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19594 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19595
19596 #: src/Converter.cpp:542
19597 #, fuzzy, c-format
19598 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19599 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19600
19601 #: src/Converter.cpp:543
19602 #, fuzzy, c-format
19603 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19604 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19605
19606 #: src/Converter.cpp:599
19607 msgid "Running LaTeX..."
19608 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19609
19610 #: src/Converter.cpp:617
19611 #, c-format
19612 msgid ""
19613 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19614 "log %1$s."
19615 msgstr ""
19616
19617 #: src/Converter.cpp:620
19618 #, fuzzy
19619 msgid "LaTeX failed"
19620 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19621
19622 #: src/Converter.cpp:622
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Output is empty"
19625 msgstr ", Parfondeu: "
19626
19627 #: src/Converter.cpp:623
19628 msgid "An empty output file was generated."
19629 msgstr ""
19630
19631 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19632 #, c-format
19633 msgid ""
19634 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19635 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Unknown branch"
19641 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19642
19643 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19644 msgid "&Don't Add"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19648 #, c-format
19649 msgid ""
19650 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19651 "%2$s to %3$s"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Undefined flex inset"
19657 msgstr "inset drovu"
19658
19659 #: src/Exporter.cpp:50
19660 #, fuzzy
19661 msgid "&Keep file"
19662 msgstr "Tite|#k"
19663
19664 #: src/Exporter.cpp:51
19665 #, fuzzy
19666 msgid "Overwrite &all"
19667 msgstr "Machine a scrîre"
19668
19669 #: src/Exporter.cpp:51
19670 #, fuzzy
19671 msgid "&Cancel export"
19672 msgstr "Rinoncî"
19673
19674 #: src/Exporter.cpp:96
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Couldn't copy file"
19677 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19678
19679 #: src/Exporter.cpp:97
19680 #, c-format
19681 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19682 msgstr ""
19683
19684 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19686 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19687 msgid "Roman"
19688 msgstr "Romane"
19689
19690 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19692 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Sans Serif"
19695 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19696
19697 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19699 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19700 msgid "Typewriter"
19701 msgstr "Machine a scrîre"
19702
19703 #: src/Font.cpp:59
19704 msgid "Symbol"
19705 msgstr "Simbole"
19706
19707 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19708 #: src/Font.cpp:76
19709 msgid "Inherit"
19710 msgstr "Eriter"
19711
19712 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19713 msgid "Medium"
19714 msgstr "Mwinres"
19715
19716 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19717 msgid "Bold"
19718 msgstr "Cråsses"
19719
19720 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19721 msgid "Upright"
19722 msgstr "Droetes"
19723
19724 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19725 msgid "Italic"
19726 msgstr "Clintcheyes(1)"
19727
19728 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19729 msgid "Slanted"
19730 msgstr "Clintcheyes(2)"
19731
19732 #: src/Font.cpp:67
19733 msgid "Smallcaps"
19734 msgstr "Pititès grandès letes"
19735
19736 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19737 msgid "Increase"
19738 msgstr "<- Did pus ->"
19739
19740 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19741 msgid "Decrease"
19742 msgstr "-> Moens <-"
19743
19744 #: src/Font.cpp:76
19745 msgid "Toggle"
19746 msgstr "(Dis)mete"
19747
19748 #: src/Font.cpp:160
19749 #, fuzzy, c-format
19750 msgid "Emphasis %1$s, "
19751 msgstr "È valeur"
19752
19753 #: src/Font.cpp:163
19754 #, fuzzy, c-format
19755 msgid "Underline %1$s, "
19756 msgstr "Sorlignî"
19757
19758 #: src/Font.cpp:166
19759 #, fuzzy, c-format
19760 msgid "Strikeout %1$s, "
19761 msgstr "Pititès grandès letes"
19762
19763 #: src/Font.cpp:169
19764 #, fuzzy, c-format
19765 msgid "Double underline %1$s, "
19766 msgstr "Sorlignî"
19767
19768 #: src/Font.cpp:172
19769 #, fuzzy, c-format
19770 msgid "Wavy underline %1$s, "
19771 msgstr "Sorlignî"
19772
19773 #: src/Font.cpp:175
19774 #, fuzzy, c-format
19775 msgid "Noun %1$s, "
19776 msgstr "Pititès grandès letes"
19777
19778 #: src/Font.cpp:189
19779 #, fuzzy, c-format
19780 msgid "Language: %1$s, "
19781 msgstr "Lingaedje:"
19782
19783 #: src/Font.cpp:192
19784 #, fuzzy, c-format
19785 msgid "Number %1$s"
19786 msgstr "Nombe"
19787
19788 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Cannot view file"
19791 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19792
19793 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
19794 #, fuzzy, c-format
19795 msgid "File does not exist: %1$s"
19796 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19797
19798 #: src/Format.cpp:301
19799 #, c-format
19800 msgid "No information for viewing %1$s"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: src/Format.cpp:311
19804 #, fuzzy, c-format
19805 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19806 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19807
19808 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Cannot edit file"
19811 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19812
19813 #: src/Format.cpp:366
19814 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/Format.cpp:379
19818 #, c-format
19819 msgid "No information for editing %1$s"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: src/Format.cpp:390
19823 #, c-format
19824 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Could not find bind file"
19830 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19831
19832 #: src/KeyMap.cpp:222
19833 #, c-format
19834 msgid ""
19835 "Unable to find the bind file\n"
19836 "%1$s.\n"
19837 "Please check your installation."
19838 msgstr ""
19839
19840 #: src/KeyMap.cpp:229
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19843 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19844
19845 #: src/KeyMap.cpp:230
19846 msgid ""
19847 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19848 "Please check your installation."
19849 msgstr ""
19850
19851 #: src/KeyMap.cpp:237
19852 #, c-format
19853 msgid ""
19854 "Unable to find the bind file\n"
19855 "%1$s.\n"
19856 "Falling back to default."
19857 msgstr ""
19858
19859 #: src/KeySequence.cpp:166
19860 msgid "   options: "
19861 msgstr "   tchûzes: "
19862
19863 #: src/LaTeX.cpp:57
19864 #, fuzzy, c-format
19865 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19866 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19867
19868 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Running Index Processor."
19871 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19872
19873 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19874 msgid "Running BibTeX."
19875 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19876
19877 #: src/LaTeX.cpp:440
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19880 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19881
19882 #: src/LyX.cpp:121
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Could not read configuration file"
19885 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19886
19887 #: src/LyX.cpp:122
19888 #, c-format
19889 msgid ""
19890 "Error while reading the configuration file\n"
19891 "%1$s.\n"
19892 "Please check your installation."
19893 msgstr ""
19894
19895 #: src/LyX.cpp:131
19896 #, fuzzy
19897 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19898 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19899
19900 #: src/LyX.cpp:135
19901 msgid "Done!"
19902 msgstr "Dj' a fwait!"
19903
19904 #: src/LyX.cpp:402
19905 #, fuzzy
19906 msgid "The following files could not be loaded:"
19907 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19908
19909 #: src/LyX.cpp:439
19910 #, fuzzy, c-format
19911 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19912 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19913
19914 #: src/LyX.cpp:441
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Cannot remove temporary directory"
19917 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19918
19919 #: src/LyX.cpp:447
19920 #, fuzzy, c-format
19921 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19922 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19923
19924 #: src/LyX.cpp:449
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Unable to remove temporary directory"
19927 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19928
19929 #: src/LyX.cpp:478
19930 #, c-format
19931 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19932 msgstr ""
19933
19934 #: src/LyX.cpp:552
19935 msgid "No textclass is found"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: src/LyX.cpp:553
19939 msgid ""
19940 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19941 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19942 "using only the defaults, or continue."
19943 msgstr ""
19944
19945 #: src/LyX.cpp:557
19946 #, fuzzy
19947 msgid "&Reconfigure"
19948 msgstr "Rapontyî"
19949
19950 #: src/LyX.cpp:558
19951 #, fuzzy
19952 msgid "&Use Defaults"
19953 msgstr "Prémetu"
19954
19955 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19956 #, fuzzy
19957 msgid "&Continue"
19958 msgstr "Sapinse"
19959
19960 #: src/LyX.cpp:662
19961 msgid ""
19962 "SIGHUP signal caught!\n"
19963 "Bye."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: src/LyX.cpp:666
19967 msgid ""
19968 "SIGFPE signal caught!\n"
19969 "Bye."
19970 msgstr ""
19971
19972 #: src/LyX.cpp:669
19973 msgid ""
19974 "SIGSEGV signal caught!\n"
19975 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19976 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19977 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19978 "Bye."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/LyX.cpp:685
19982 msgid "LyX crashed!"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
19986 #, fuzzy
19987 msgid "LyX: "
19988 msgstr "Rexhe"
19989
19990 #: src/LyX.cpp:853
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Could not create temporary directory"
19993 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19994
19995 #: src/LyX.cpp:854
19996 #, c-format
19997 msgid ""
19998 "Could not create a temporary directory in\n"
19999 "\"%1$s\"\n"
20000 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20001 msgstr ""
20002
20003 #: src/LyX.cpp:937
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Missing user LyX directory"
20006 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20007
20008 #: src/LyX.cpp:938
20009 #, c-format
20010 msgid ""
20011 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20012 "It is needed to keep your own configuration."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: src/LyX.cpp:943
20016 #, fuzzy
20017 msgid "&Create directory"
20018 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20019
20020 #: src/LyX.cpp:944
20021 msgid "&Exit LyX"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: src/LyX.cpp:945
20025 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/LyX.cpp:949
20029 #, fuzzy, c-format
20030 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20031 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20032
20033 #: src/LyX.cpp:954
20034 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20035 msgstr ""
20036
20037 #: src/LyX.cpp:1026
20038 msgid "List of supported debug flags:"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: src/LyX.cpp:1030
20042 #, fuzzy, c-format
20043 msgid "Setting debug level to %1$s"
20044 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20045
20046 #: src/LyX.cpp:1041
20047 msgid ""
20048 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20049 "Command line switches (case sensitive):\n"
20050 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20051 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20052 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20053 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20054 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20055 "                  select the features to debug.\n"
20056 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20057 "\t-x [--execute] command\n"
20058 "                  where command is a lyx command.\n"
20059 "\t-e [--export] fmt\n"
20060 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20061 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20062 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20063 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20064 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20065 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20066 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20067 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20068 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20069 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20070 "files,\n"
20071 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20072 "export.\n"
20073 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20074 "consumed.\n"
20075 "\t-n [--no-remote]\n"
20076 "                  open documents in a new instance\n"
20077 "\t-r [--remote]\n"
20078 "                  open documents in an already running instance\n"
20079 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20080 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20081 "\t-version  summarize version and build info\n"
20082 "Check the LyX man page for more details."
20083 msgstr ""
20084
20085 #: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538
20086 #, fuzzy
20087 msgid "No system directory"
20088 msgstr "Ridant ûzeu :"
20089
20090 #: src/LyX.cpp:1094
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20093 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20094
20095 #: src/LyX.cpp:1105
20096 #, fuzzy
20097 msgid "No user directory"
20098 msgstr "Ridant ûzeu :"
20099
20100 #: src/LyX.cpp:1106
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20103 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20104
20105 #: src/LyX.cpp:1117
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Incomplete command"
20108 msgstr "Enonder ene comande"
20109
20110 #: src/LyX.cpp:1118
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Missing command string after --execute switch"
20113 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20114
20115 #: src/LyX.cpp:1129
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20118 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20119
20120 #: src/LyX.cpp:1142
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20123 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20124
20125 #: src/LyX.cpp:1147
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Missing filename for --import"
20128 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20129
20130 #: src/LyXRC.cpp:3043
20131 msgid ""
20132 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20133 "legal words?"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: src/LyXRC.cpp:3048
20137 msgid ""
20138 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20139 "document."
20140 msgstr ""
20141
20142 #: src/LyXRC.cpp:3052
20143 msgid ""
20144 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20145 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20146 "specified, an internal routine is used."
20147 msgstr ""
20148
20149 #: src/LyXRC.cpp:3060
20150 msgid ""
20151 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20152 "automatically by what you type."
20153 msgstr ""
20154
20155 #: src/LyXRC.cpp:3064
20156 msgid ""
20157 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20158 "class change."
20159 msgstr ""
20160
20161 #: src/LyXRC.cpp:3068
20162 msgid ""
20163 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20164 msgstr ""
20165
20166 #: src/LyXRC.cpp:3075
20167 msgid ""
20168 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20169 "the backup file in the same directory as the original file."
20170 msgstr ""
20171
20172 #: src/LyXRC.cpp:3079
20173 msgid ""
20174 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20175 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20176 msgstr ""
20177
20178 #: src/LyXRC.cpp:3083
20179 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: src/LyXRC.cpp:3087
20183 msgid ""
20184 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20185 "its global and local bind/ directories."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: src/LyXRC.cpp:3091
20189 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20190 msgstr ""
20191
20192 #: src/LyXRC.cpp:3095
20193 msgid ""
20194 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20195 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: src/LyXRC.cpp:3105
20199 msgid ""
20200 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20201 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20202 msgstr ""
20203
20204 #: src/LyXRC.cpp:3109
20205 msgid ""
20206 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20207 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20208 "the top of the screen"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: src/LyXRC.cpp:3113
20212 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20213 msgstr ""
20214
20215 #: src/LyXRC.cpp:3117
20216 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: src/LyXRC.cpp:3121
20220 msgid ""
20221 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20222 "inside."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/LyXRC.cpp:3126
20226 #, no-c-format
20227 msgid ""
20228 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20229 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20230 msgstr ""
20231
20232 #: src/LyXRC.cpp:3130
20233 msgid ""
20234 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20235 "look in its global and local commands/ directories."
20236 msgstr ""
20237
20238 #: src/LyXRC.cpp:3134
20239 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20240 msgstr ""
20241
20242 #: src/LyXRC.cpp:3138
20243 msgid "New documents will be assigned this language."
20244 msgstr ""
20245
20246 #: src/LyXRC.cpp:3142
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Specify the default paper size."
20249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20250
20251 #: src/LyXRC.cpp:3146
20252 msgid ""
20253 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20254 "shown after the change has been made.)"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: src/LyXRC.cpp:3150
20258 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: src/LyXRC.cpp:3154
20262 msgid ""
20263 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20264 "LyX was started from."
20265 msgstr ""
20266
20267 #: src/LyXRC.cpp:3159
20268 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20269 msgstr ""
20270
20271 #: src/LyXRC.cpp:3163
20272 msgid ""
20273 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20274 "value selects the directory LyX was started from."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: src/LyXRC.cpp:3167
20278 msgid ""
20279 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20280 "recommended for non-English languages."
20281 msgstr ""
20282
20283 #: src/LyXRC.cpp:3174
20284 msgid ""
20285 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20286 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20287 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20288 msgstr ""
20289
20290 #: src/LyXRC.cpp:3178
20291 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20292 msgstr ""
20293
20294 #: src/LyXRC.cpp:3182
20295 msgid ""
20296 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20297 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20298 msgstr ""
20299
20300 #: src/LyXRC.cpp:3191
20301 msgid ""
20302 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20303 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20304 msgstr ""
20305
20306 #: src/LyXRC.cpp:3195
20307 msgid ""
20308 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20309 "document."
20310 msgstr ""
20311
20312 #: src/LyXRC.cpp:3199
20313 msgid ""
20314 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20315 msgstr ""
20316
20317 #: src/LyXRC.cpp:3203
20318 msgid ""
20319 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20320 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20321 "name of the second language."
20322 msgstr ""
20323
20324 #: src/LyXRC.cpp:3207
20325 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20326 msgstr ""
20327
20328 #: src/LyXRC.cpp:3211
20329 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20330 msgstr ""
20331
20332 #: src/LyXRC.cpp:3215
20333 msgid ""
20334 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20335 "\\documentclass."
20336 msgstr ""
20337
20338 #: src/LyXRC.cpp:3219
20339 msgid ""
20340 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20341 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20342 msgstr ""
20343
20344 #: src/LyXRC.cpp:3223
20345 msgid ""
20346 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20347 "document is the default language."
20348 msgstr ""
20349
20350 #: src/LyXRC.cpp:3227
20351 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20352 msgstr ""
20353
20354 #: src/LyXRC.cpp:3231
20355 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20356 msgstr ""
20357
20358 #: src/LyXRC.cpp:3235
20359 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20360 msgstr ""
20361
20362 #: src/LyXRC.cpp:3239
20363 msgid ""
20364 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20365 "of the document."
20366 msgstr ""
20367
20368 #: src/LyXRC.cpp:3243
20369 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: src/LyXRC.cpp:3248
20373 msgid "The completion popup delay."
20374 msgstr ""
20375
20376 #: src/LyXRC.cpp:3252
20377 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: src/LyXRC.cpp:3256
20381 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20382 msgstr ""
20383
20384 #: src/LyXRC.cpp:3260
20385 msgid ""
20386 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20387 msgstr ""
20388
20389 #: src/LyXRC.cpp:3264
20390 msgid ""
20391 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20392 "available."
20393 msgstr ""
20394
20395 #: src/LyXRC.cpp:3268
20396 msgid "The inline completion delay."
20397 msgstr ""
20398
20399 #: src/LyXRC.cpp:3272
20400 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20401 msgstr ""
20402
20403 #: src/LyXRC.cpp:3276
20404 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20405 msgstr ""
20406
20407 #: src/LyXRC.cpp:3280
20408 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20409 msgstr ""
20410
20411 #: src/LyXRC.cpp:3284
20412 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20413 msgstr ""
20414
20415 #: src/LyXRC.cpp:3288
20416 #, c-format
20417 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20418 msgstr ""
20419
20420 #: src/LyXRC.cpp:3293
20421 msgid ""
20422 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20423 "variable. Use the OS native format."
20424 msgstr ""
20425
20426 #: src/LyXRC.cpp:3299
20427 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: src/LyXRC.cpp:3303
20431 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: src/LyXRC.cpp:3307
20435 msgid "Scale the preview size to suit."
20436 msgstr ""
20437
20438 #: src/LyXRC.cpp:3311
20439 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20440 msgstr ""
20441
20442 #: src/LyXRC.cpp:3315
20443 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20444 msgstr ""
20445
20446 #: src/LyXRC.cpp:3319
20447 msgid ""
20448 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20449 "environment variable PRINTER."
20450 msgstr ""
20451
20452 #: src/LyXRC.cpp:3323
20453 msgid "The option to print only even pages."
20454 msgstr ""
20455
20456 #: src/LyXRC.cpp:3327
20457 msgid ""
20458 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20459 "the filename of the DVI file to be printed."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: src/LyXRC.cpp:3331
20463 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20464 msgstr ""
20465
20466 #: src/LyXRC.cpp:3335
20467 msgid "The option to print out in landscape."
20468 msgstr ""
20469
20470 #: src/LyXRC.cpp:3339
20471 msgid "The option to print only odd pages."
20472 msgstr ""
20473
20474 #: src/LyXRC.cpp:3343
20475 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20476 msgstr ""
20477
20478 #: src/LyXRC.cpp:3347
20479 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20480 msgstr ""
20481
20482 #: src/LyXRC.cpp:3351
20483 msgid "The option to specify paper type."
20484 msgstr ""
20485
20486 #: src/LyXRC.cpp:3355
20487 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: src/LyXRC.cpp:3359
20491 msgid ""
20492 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20493 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20494 "arguments."
20495 msgstr ""
20496
20497 #: src/LyXRC.cpp:3363
20498 msgid ""
20499 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20500 "prepended along with the printer name after the spool command."
20501 msgstr ""
20502
20503 #: src/LyXRC.cpp:3367
20504 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20505 msgstr ""
20506
20507 #: src/LyXRC.cpp:3371
20508 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: src/LyXRC.cpp:3375
20512 msgid ""
20513 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20514 "command."
20515 msgstr ""
20516
20517 #: src/LyXRC.cpp:3379
20518 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20519 msgstr ""
20520
20521 #: src/LyXRC.cpp:3387
20522 msgid ""
20523 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20524 msgstr ""
20525
20526 #: src/LyXRC.cpp:3391
20527 msgid ""
20528 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20529 "wrong, override the setting here."
20530 msgstr ""
20531
20532 #: src/LyXRC.cpp:3397
20533 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20534 msgstr ""
20535
20536 #: src/LyXRC.cpp:3406
20537 msgid ""
20538 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20539 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20540 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: src/LyXRC.cpp:3410
20544 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20545 msgstr ""
20546
20547 #: src/LyXRC.cpp:3415
20548 #, no-c-format
20549 msgid ""
20550 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20551 "roughly the same size as on paper."
20552 msgstr ""
20553
20554 #: src/LyXRC.cpp:3419
20555 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20556 msgstr ""
20557
20558 #: src/LyXRC.cpp:3423
20559 msgid ""
20560 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20561 "\".out\". Only for advanced users."
20562 msgstr ""
20563
20564 #: src/LyXRC.cpp:3430
20565 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20566 msgstr ""
20567
20568 #: src/LyXRC.cpp:3434
20569 msgid ""
20570 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20571 "when you quit LyX."
20572 msgstr ""
20573
20574 #: src/LyXRC.cpp:3438
20575 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20576 msgstr ""
20577
20578 #: src/LyXRC.cpp:3442
20579 msgid ""
20580 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20581 "value selects the directory LyX was started from."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: src/LyXRC.cpp:3452
20585 msgid ""
20586 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20587 "will look in its global and local ui/ directories."
20588 msgstr ""
20589
20590 #: src/LyXRC.cpp:3465
20591 msgid ""
20592 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20593 "selection."
20594 msgstr ""
20595
20596 #: src/LyXRC.cpp:3469
20597 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: src/LyXRC.cpp:3473
20601 msgid ""
20602 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20603 msgstr ""
20604
20605 #: src/LyXRC.cpp:3480
20606 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/LyXVC.cpp:86
20610 #, fuzzy, c-format
20611 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20612 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20613
20614 #: src/LyXVC.cpp:88
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Retrieve from version control?"
20617 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20618
20619 #: src/LyXVC.cpp:89
20620 #, fuzzy
20621 msgid "&Retrieve"
20622 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20623
20624 #: src/LyXVC.cpp:115
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Document not saved"
20627 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20628
20629 #: src/LyXVC.cpp:116
20630 msgid "You must save the document before it can be registered."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: src/LyXVC.cpp:148
20634 msgid "LyX VC: Initial description"
20635 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20636
20637 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20638 #, fuzzy
20639 msgid "(no initial description)"
20640 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20641
20642 #: src/LyXVC.cpp:165
20643 msgid "(no log message)"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
20647 msgid "LyX VC: Log Message"
20648 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20649
20650 #: src/LyXVC.cpp:216
20651 #, c-format
20652 msgid ""
20653 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20654 "changes.\n"
20655 "\n"
20656 "Do you want to revert to the older version?"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: src/LyXVC.cpp:221
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Revert to stored version of document?"
20662 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20663
20664 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
20665 #, fuzzy
20666 msgid "&Revert"
20667 msgstr "Schaper"
20668
20669 #: src/Paragraph.cpp:1922
20670 msgid "Senseless with this layout!"
20671 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20672
20673 #: src/Paragraph.cpp:1984
20674 msgid "Alignment not permitted"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: src/Paragraph.cpp:1985
20678 msgid ""
20679 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20680 "Setting to default."
20681 msgstr ""
20682
20683 #: src/Paragraph.cpp:3016
20684 msgid "Memory problem"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: src/Paragraph.cpp:3016
20688 msgid "Paragraph not properly initialized"
20689 msgstr ""
20690
20691 #: src/Text.cpp:383
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Unknown Inset"
20694 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20695
20696 #: src/Text.cpp:464
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Change tracking error"
20699 msgstr "Lingaedje"
20700
20701 #: src/Text.cpp:465
20702 #, c-format
20703 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: src/Text.cpp:476
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Unknown token"
20709 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20710
20711 #: src/Text.cpp:939
20712 msgid ""
20713 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20714 "Tutorial."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: src/Text.cpp:947
20718 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20719 msgstr ""
20720
20721 #: src/Text.cpp:1767
20722 #, fuzzy
20723 msgid "[Change Tracking] "
20724 msgstr "Lingaedje"
20725
20726 #: src/Text.cpp:1773
20727 #, fuzzy
20728 msgid "Change: "
20729 msgstr "Pådje: "
20730
20731 #: src/Text.cpp:1777
20732 #, fuzzy
20733 msgid " at "
20734 msgstr " di "
20735
20736 #: src/Text.cpp:1787
20737 #, fuzzy, c-format
20738 msgid "Font: %1$s"
20739 msgstr "Fonte: "
20740
20741 #: src/Text.cpp:1792
20742 #, fuzzy, c-format
20743 msgid ", Depth: %1$d"
20744 msgstr ", Parfondeu: "
20745
20746 #: src/Text.cpp:1798
20747 #, fuzzy
20748 msgid ", Spacing: "
20749 msgstr "Espåçmint"
20750
20751 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20752 msgid "OneHalf"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: src/Text.cpp:1810
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Other ("
20758 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20759
20760 #: src/Text.cpp:1819
20761 #, fuzzy
20762 msgid ", Inset: "
20763 msgstr ", Parfondeu: "
20764
20765 #: src/Text.cpp:1820
20766 #, fuzzy
20767 msgid ", Paragraph: "
20768 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20769
20770 #: src/Text.cpp:1821
20771 #, fuzzy
20772 msgid ", Id: "
20773 msgstr ", Parfondeu: "
20774
20775 #: src/Text.cpp:1822
20776 #, fuzzy
20777 msgid ", Position: "
20778 msgstr "   tchûzes: "
20779
20780 #: src/Text.cpp:1828
20781 msgid ", Char: 0x"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: src/Text.cpp:1830
20785 msgid ", Boundary: "
20786 msgstr ""
20787
20788 #: src/Text2.cpp:386
20789 #, fuzzy
20790 msgid "No font change defined."
20791 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20792
20793 #: src/Text2.cpp:426
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Nothing to index!"
20796 msgstr "Rén a fé"
20797
20798 #: src/Text2.cpp:428
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20801 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20802
20803 #: src/Text3.cpp:193
20804 msgid "Math editor mode"
20805 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20806
20807 #: src/Text3.cpp:195
20808 msgid "No valid math formula"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20812 msgid "Already in regular expression mode"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: src/Text3.cpp:216
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Regexp editor mode"
20818 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20819
20820 #: src/Text3.cpp:1284
20821 msgid "Layout "
20822 msgstr "Adjinçmint "
20823
20824 #: src/Text3.cpp:1285
20825 msgid " not known"
20826 msgstr " nén cnoxhu"
20827
20828 #: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
20829 msgid "Missing argument"
20830 msgstr "I manke èn årgumint"
20831
20832 #: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Character set"
20835 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20836
20837 #: src/Text3.cpp:2113 src/Text3.cpp:2124
20838 msgid "Paragraph layout set"
20839 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20840
20841 #: src/TextClass.cpp:155
20842 #, fuzzy
20843 msgid "Plain Layout"
20844 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20845
20846 #: src/TextClass.cpp:731
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Missing File"
20849 msgstr "I manke èn årgumint"
20850
20851 #: src/TextClass.cpp:732
20852 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: src/TextClass.cpp:735
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Corrupt File"
20858 msgstr "Fitchî"
20859
20860 #: src/TextClass.cpp:736
20861 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: src/TextClass.cpp:1293
20865 #, c-format
20866 msgid ""
20867 "The module %1$s has been requested by\n"
20868 "this document but has not been found in the list of\n"
20869 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20870 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: src/TextClass.cpp:1297
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Module not available"
20876 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20877
20878 #: src/TextClass.cpp:1302
20879 #, c-format
20880 msgid ""
20881 "The module %1$s requires a package that is\n"
20882 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20883 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: src/TextClass.cpp:1306
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Package not available"
20889 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20890
20891 #: src/TextClass.cpp:1311
20892 #, c-format
20893 msgid "Error reading module %1$s\n"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: src/TextClass.cpp:1381
20897 msgid ""
20898 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
20899 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
20900 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
20901 msgstr ""
20902
20903 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20904 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20905 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20906 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Revision control error."
20910 msgstr "Shûre li modeye%t"
20911
20912 #: src/VCBackend.cpp:61
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid ""
20915 "Some problem occured while running the command:\n"
20916 "'%1$s'."
20917 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20918
20919 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20920 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20921 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Error: Could not generate logfile."
20924 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20925
20926 #: src/VCBackend.cpp:498
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Up-to-date"
20929 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20930
20931 #: src/VCBackend.cpp:500
20932 msgid "Locally Modified"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: src/VCBackend.cpp:502
20936 msgid "Locally Added"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: src/VCBackend.cpp:504
20940 msgid "Needs Merge"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: src/VCBackend.cpp:506
20944 msgid "Needs Checkout"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: src/VCBackend.cpp:508
20948 #, fuzzy
20949 msgid "No CVS file"
20950 msgstr "[nou fitchî]"
20951
20952 #: src/VCBackend.cpp:510
20953 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: src/VCBackend.cpp:694
20957 msgid ""
20958 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20959 "You have to update from repository first or revert your changes."
20960 msgstr ""
20961
20962 #: src/VCBackend.cpp:699
20963 #, c-format
20964 msgid ""
20965 "Bad status when checking in changes.\n"
20966 "\n"
20967 "'%1$s'\n"
20968 "\n"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20972 #, c-format
20973 msgid ""
20974 "Error when updating from repository.\n"
20975 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20976 "'%1$s'.\n"
20977 "\n"
20978 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20979 msgstr ""
20980
20981 #: src/VCBackend.cpp:781
20982 #, c-format
20983 msgid ""
20984 "There were detected changes in the working directory:\n"
20985 "%1$s\n"
20986 "\n"
20987 "In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
20988 "repository version later."
20989 msgstr ""
20990
20991 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20992 #: src/VCBackend.cpp:1250
20993 msgid "Changes detected"
20994 msgstr ""
20995
20996 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20997 #, fuzzy
20998 msgid "&Abort"
20999 msgstr "e-st abagué."
21000
21001 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21002 msgid "View &Log ..."
21003 msgstr ""
21004
21005 #: src/VCBackend.cpp:808
21006 #, c-format
21007 msgid ""
21008 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21009 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21010 "'%2$s'.\n"
21011 "\n"
21012 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21013 msgstr ""
21014
21015 #: src/VCBackend.cpp:869
21016 #, c-format
21017 msgid ""
21018 "The document %1$s is not in repository.\n"
21019 "You have to check in the first revision before you can revert."
21020 msgstr ""
21021
21022 #: src/VCBackend.cpp:877
21023 #, c-format
21024 msgid ""
21025 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21026 "The status '%2$s' is unexpected."
21027 msgstr ""
21028
21029 #: src/VCBackend.cpp:1085
21030 msgid ""
21031 "Error when committing to repository.\n"
21032 "You have to manually resolve the problem.\n"
21033 "LyX will reopen the document after you press OK."
21034 msgstr ""
21035
21036 #: src/VCBackend.cpp:1178
21037 msgid ""
21038 "Error while acquiring write lock.\n"
21039 "Another user is most probably editing\n"
21040 "the current document now!\n"
21041 "Also check the access to the repository."
21042 msgstr ""
21043
21044 #: src/VCBackend.cpp:1184
21045 msgid ""
21046 "Error while releasing write lock.\n"
21047 "Check the access to the repository."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: src/VCBackend.cpp:1241
21051 #, c-format
21052 msgid ""
21053 "There were detected changes in the working directory:\n"
21054 "%1$s\n"
21055 "\n"
21056 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21057 "preferred.\n"
21058 "\n"
21059 "Continue?"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21063 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21064 msgid "&Yes"
21065 msgstr ""
21066
21067 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21068 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21069 #, fuzzy
21070 msgid "&No"
21071 msgstr "Pititès grandès letes"
21072
21073 #: src/VCBackend.cpp:1313
21074 msgid "VCN File Locking"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: src/VCBackend.cpp:1314
21078 msgid "Locking property unset."
21079 msgstr ""
21080
21081 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21082 msgid "Locking property set."
21083 msgstr ""
21084
21085 #: src/VCBackend.cpp:1315
21086 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21087 msgstr ""
21088
21089 #: src/VSpace.cpp:468
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Default skip"
21092 msgstr "Prémetu"
21093
21094 #: src/VSpace.cpp:471
21095 #, fuzzy
21096 msgid "Small skip"
21097 msgstr "Pitites(3)"
21098
21099 #: src/VSpace.cpp:474
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Medium skip"
21102 msgstr "Mwinres"
21103
21104 #: src/VSpace.cpp:477
21105 msgid "Big skip"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: src/VSpace.cpp:480
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Vertical fill"
21111 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21112
21113 #: src/VSpace.cpp:487
21114 #, fuzzy
21115 msgid "protected"
21116 msgstr "Dji rgrete."
21117
21118 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21119 #, c-format
21120 msgid ""
21121 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21122 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Reload saved document?"
21128 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21129
21130 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655
21131 #, fuzzy
21132 msgid "&Reload"
21133 msgstr "Mete el plaece"
21134
21135 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21136 #, fuzzy
21137 msgid "&Keep Changes"
21138 msgstr "Côper li pådje"
21139
21140 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21141 #, c-format
21142 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21143 msgstr ""
21144
21145 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21146 #, fuzzy
21147 msgid "File not readable!"
21148 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21149
21150 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21151 #, c-format
21152 msgid ""
21153 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21154 "\n"
21155 "Do you want to create a new document?"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Create new document?"
21161 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21162
21163 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21164 #, fuzzy
21165 msgid "&Create"
21166 msgstr "LaTeX "
21167
21168 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21169 #, fuzzy, c-format
21170 msgid ""
21171 "The specified document template\n"
21172 "%1$s\n"
21173 "could not be read."
21174 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21175
21176 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Could not read template"
21179 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21180
21181 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21182 msgid "Standard[[Bullets]]"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Maths"
21188 msgstr "Matematike"
21189
21190 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21191 msgid "Dings 1"
21192 msgstr "Dings 1"
21193
21194 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21195 msgid "Dings 2"
21196 msgstr "Dings 2"
21197
21198 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21199 msgid "Dings 3"
21200 msgstr "Dings 3"
21201
21202 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21203 msgid "Dings 4"
21204 msgstr "Dings 4"
21205
21206 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Directories"
21209 msgstr "Ridant ûzeu :"
21210
21211 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21212 #, fuzzy
21213 msgid "File"
21214 msgstr "Fitchî"
21215
21216 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Master document"
21219 msgstr "Schaper li documint?"
21220
21221 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Open files"
21224 msgstr "Bleu"
21225
21226 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Manuals"
21229 msgstr "Boirds"
21230
21231 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21232 #, c-format
21233 msgid ""
21234 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21235 "Continue searching from the beginning?"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21239 #, c-format
21240 msgid ""
21241 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21242 "Continue searching from the end?"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21246 msgid "Wrap search?"
21247 msgstr ""
21248
21249 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21250 #, fuzzy
21251 msgid "Nothing to search"
21252 msgstr "Rén a fé"
21253
21254 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21255 #, fuzzy
21256 msgid "No open document(s) in which to search"
21257 msgstr "Dji drove li documint efant"
21258
21259 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Advanced Find and Replace"
21262 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21263
21264 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21265 #, fuzzy
21266 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21267 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21268
21269 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21272 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21273
21274 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21275 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21276 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21277
21278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21279 #, c-format
21280 msgid ""
21281 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21282 "1995--%1$s LyX Team"
21283 msgstr ""
21284
21285 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21286 msgid ""
21287 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21288 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21289 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21290 "any later version."
21291 msgstr ""
21292
21293 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21294 #, fuzzy
21295 msgid ""
21296 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21297 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21298 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21299 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21300 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21301 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21302 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21303 msgstr ""
21304 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21305 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21306 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21307 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21308 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21309 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21310 "del GNU General Public License\n"
21311 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21312 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21313 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21314
21315 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21316 #, fuzzy
21317 msgid "not released yet"
21318 msgstr "<- Did pus ->"
21319
21320 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21321 #, fuzzy, c-format
21322 msgid ""
21323 "LyX Version %1$s\n"
21324 "(%2$s)"
21325 msgstr "Modeye di LyX"
21326
21327 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Library directory: "
21330 msgstr "Ridant ûzeu :"
21331
21332 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21333 msgid "User directory: "
21334 msgstr "Ridant ûzeu :"
21335
21336 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21337 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21338 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21339 #, fuzzy, c-format
21340 msgid "LyX: %1$s"
21341 msgstr "Rexhe"
21342
21343 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21344 msgid "About %1"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3051
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Preferences"
21351 msgstr "Sititchî on rahuca"
21352
21353 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Reconfigure"
21356 msgstr "Rapontyî"
21357
21358 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21359 msgid "Quit %1"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Nothing to do"
21365 msgstr "Rén a fé"
21366
21367 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
21368 msgid "Unknown action"
21369 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21370
21371 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Command not handled"
21374 msgstr "Sititchî ene etikete"
21375
21376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Command disabled"
21379 msgstr "Sititchî ene etikete"
21380
21381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
21382 msgid "Running configure..."
21383 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21384
21385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
21386 msgid "Reloading configuration..."
21387 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21388
21389 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21390 #, fuzzy
21391 msgid "System reconfiguration failed"
21392 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21393
21394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
21395 msgid ""
21396 "The system reconfiguration has failed.\n"
21397 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21398 "Please reconfigure again if needed."
21399 msgstr ""
21400
21401 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21402 #, fuzzy
21403 msgid "System reconfigured"
21404 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
21407 msgid ""
21408 "The system has been reconfigured.\n"
21409 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21410 "updated document class specifications."
21411 msgstr ""
21412
21413 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Exiting."
21416 msgstr "Moussî foû"
21417
21418 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
21419 #, fuzzy, c-format
21420 msgid "Opening help file %1$s..."
21421 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21422
21423 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
21424 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
21428 #, c-format
21429 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21433 #, fuzzy, c-format
21434 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21435 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21436
21437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Unable to save document defaults"
21440 msgstr "Ké papî"
21441
21442 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1793
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Unknown function."
21445 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21446
21447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
21448 #, fuzzy
21449 msgid "The current document was closed."
21450 msgstr "Rexhe so"
21451
21452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2223
21453 msgid ""
21454 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21455 "documents and exit.\n"
21456 "\n"
21457 "Exception: "
21458 msgstr ""
21459
21460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2227
21461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2233
21462 msgid "Software exception Detected"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2231
21466 msgid ""
21467 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21468 "unsaved documents and exit."
21469 msgstr ""
21470
21471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2382
21472 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2394
21473 #, fuzzy
21474 msgid "Could not find UI definition file"
21475 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21476
21477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2383
21478 #, c-format
21479 msgid ""
21480 "Error while reading the included file\n"
21481 "%1$s\n"
21482 "Please check your installation."
21483 msgstr ""
21484
21485 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2389
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Could not find default UI file"
21488 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21489
21490 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2390
21491 msgid ""
21492 "LyX could not find the default UI file!\n"
21493 "Please check your installation."
21494 msgstr ""
21495
21496 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2395
21497 #, c-format
21498 msgid ""
21499 "Error while reading the configuration file\n"
21500 "%1$s\n"
21501 "Falling back to default.\n"
21502 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21503 "check which User Interface file you are using."
21504 msgstr ""
21505
21506 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21507 #, fuzzy
21508 msgid "BibTeX Bibliography"
21509 msgstr "Intreye bibiografike"
21510
21511 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21512 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21514 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21515 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
21516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
21517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Documents|#o#O"
21520 msgstr "Documints"
21521
21522 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21523 #, fuzzy
21524 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21525 msgstr "Båze di doneyes:"
21526
21527 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Select a BibTeX database to add"
21530 msgstr "Båze di doneyes:"
21531
21532 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21533 #, fuzzy
21534 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21535 msgstr "Båze di doneyes:"
21536
21537 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Select a BibTeX style"
21540 msgstr "Passer è môde TeX"
21541
21542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21543 #, fuzzy
21544 msgid "No frame"
21545 msgstr "No:|#N"
21546
21547 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21548 msgid "Simple rectangular frame"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21552 msgid "Oval frame, thin"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21556 msgid "Oval frame, thick"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21560 msgid "Drop shadow"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Shaded background"
21566 msgstr "Sititchî ene etikete"
21567
21568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21569 msgid "Double rectangular frame"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Height"
21575 msgstr "Hôteu"
21576
21577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Depth"
21580 msgstr ", Parfondeu: "
21581
21582 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Total Height"
21585 msgstr "Droetes"
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Width"
21590 msgstr "Lårdjeu"
21591
21592 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21593 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Makebox"
21596 msgstr "Parint:"
21597
21598 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Branch"
21601 msgstr "Intreye bibiografike"
21602
21603 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21604 msgid "Activated"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21608 #, fuzzy
21609 msgid "Color"
21610 msgstr "Cloyu"
21611
21612 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Filename Suffix"
21615 msgstr "No do fitchî:|#F"
21616
21617 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21620 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21621 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21622 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21623 msgid "Yes"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21629 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21630 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21631 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21632 #, fuzzy
21633 msgid "No"
21634 msgstr "Pititès grandès letes"
21635
21636 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Enter new branch name"
21639 msgstr "Båze di doneyes:"
21640
21641 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21642 #, c-format
21643 msgid ""
21644 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21645 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21649 #, fuzzy
21650 msgid "&Merge"
21651 msgstr "Grandes(1)"
21652
21653 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Renaming failed"
21656 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21657
21658 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21659 #, fuzzy
21660 msgid "The branch could not be renamed."
21661 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21662
21663 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Merge Changes"
21666 msgstr "Côper li pådje"
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21669 #, fuzzy, c-format
21670 msgid ""
21671 "Change by %1$s\n"
21672 "\n"
21673 msgstr "Mape des tapes"
21674
21675 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21676 #, c-format
21677 msgid "Change made at %1$s\n"
21678 msgstr ""
21679
21680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21685 #, fuzzy
21686 msgid "No change"
21687 msgstr "(Candjî)"
21688
21689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Small Caps"
21692 msgstr "Pititès grandès letes"
21693
21694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Reset"
21702 msgstr "Rah: "
21703
21704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21705 msgid "Underbar"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Double underbar"
21711 msgstr "Dobe|#D"
21712
21713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Wavy underbar"
21716 msgstr "underbrace"
21717
21718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21719 msgid "Strikeout"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21723 #, fuzzy
21724 msgid "No color"
21725 msgstr "Cloyu"
21726
21727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Black"
21730 msgstr "Bloc|#c"
21731
21732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21733 #, fuzzy
21734 msgid "White"
21735 msgstr "Blanc"
21736
21737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Red"
21740 msgstr "Rifé"
21741
21742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Green"
21745 msgstr "Grec"
21746
21747 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Blue"
21750 msgstr "Bleu"
21751
21752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Cyan"
21755 msgstr "Rinoncî"
21756
21757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Magenta"
21760 msgstr "Madjenta"
21761
21762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Yellow"
21765 msgstr "Djaene"
21766
21767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Text Style"
21770 msgstr "Documint"
21771
21772 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Keys"
21775 msgstr "Tape:"
21776
21777 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
21778 msgid "LinkBack PDF"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
21782 msgid "PDF"
21783 msgstr "PDF"
21784
21785 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
21786 #, fuzzy
21787 msgid "pasted"
21788 msgstr "Aclaper"
21789
21790 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
21791 #, c-format
21792 msgid "%1$s Files"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21798 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21799
21800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
21801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
21802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2167
21803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
21804 msgid "Canceled."
21805 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Overwrite external file?"
21810 msgstr "Machine a scrîre"
21811
21812 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
21813 #, c-format
21814 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21815 msgstr ""
21816
21817 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21818 #, fuzzy
21819 msgid "List of previous commands"
21820 msgstr "Romane"
21821
21822 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Next command"
21825 msgstr "Enonder ene comande"
21826
21827 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21828 msgid "Compare LyX files"
21829 msgstr ""
21830
21831 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21832 #, fuzzy
21833 msgid "Select document"
21834 msgstr "Schaper li documint?"
21835
21836 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
21837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156
21838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2244
21839 #, fuzzy
21840 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21841 msgstr "Documint"
21842
21843 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Error"
21848 msgstr "Aroke"
21849
21850 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Error while comparing documents."
21853 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21854
21855 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Aborted"
21858 msgstr "e-st abagué."
21859
21860 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Finished"
21863 msgstr "Totes sôrts"
21864
21865 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Aborting process..."
21868 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21869
21870 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21871 #, fuzzy
21872 msgid "differences"
21873 msgstr "Sititchî on rahuca"
21874
21875 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21876 msgid "Compare different revisions"
21877 msgstr ""
21878
21879 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21880 #, fuzzy
21881 msgid "big[[delimiter size]]"
21882 msgstr "Côpeu"
21883
21884 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Big[[delimiter size]]"
21887 msgstr "Côpeu"
21888
21889 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21890 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21891 msgstr ""
21892
21893 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21894 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Math Delimiter"
21900 msgstr "Côpeu"
21901
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21903 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21904 #, fuzzy
21905 msgid "(None)"
21906 msgstr "Fwait"
21907
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Variable"
21911 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21912
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21914 msgid "Computer Modern Roman"
21915 msgstr "Computer Modern Roman"
21916
21917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21918 msgid "Latin Modern Roman"
21919 msgstr "Latin Modern Roman"
21920
21921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21922 msgid "AE (Almost European)"
21923 msgstr "AE (Almost European)"
21924
21925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Times Roman"
21928 msgstr "Romane"
21929
21930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Palatino"
21933 msgstr "Mete el plaece"
21934
21935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21936 msgid "Bitstream Charter"
21937 msgstr "Bitstream Charter"
21938
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21940 msgid "New Century Schoolbook"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Bookman"
21946 msgstr "Romane"
21947
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21949 msgid "Utopia"
21950 msgstr "Utopia"
21951
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Bera Serif"
21955 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21956
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21958 msgid "Concrete Roman"
21959 msgstr "Concrete Roman"
21960
21961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21962 msgid "Zapf Chancery"
21963 msgstr "Zapf Chancery"
21964
21965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21966 msgid "Computer Modern Sans"
21967 msgstr "Computer Modern Sans"
21968
21969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21970 msgid "Latin Modern Sans"
21971 msgstr "Latin Modern Sans"
21972
21973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21974 msgid "Helvetica"
21975 msgstr "Helvetica"
21976
21977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21978 msgid "Avant Garde"
21979 msgstr "Avant Garde"
21980
21981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21982 msgid "Bera Sans"
21983 msgstr "Bera Sans"
21984
21985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21986 #, fuzzy
21987 msgid "CM Bright"
21988 msgstr "Droetes"
21989
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21991 msgid "Computer Modern Typewriter"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Latin Modern Typewriter"
21997 msgstr "Machine a scrîre"
21998
21999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Courier"
22002 msgstr "Copyî"
22003
22004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22005 msgid "Bera Mono"
22006 msgstr "Bera Mono"
22007
22008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22009 msgid "LuxiMono"
22010 msgstr "LuxiMono"
22011
22012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22013 #, fuzzy
22014 msgid "CM Typewriter Light"
22015 msgstr "Machine a scrîre"
22016
22017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22018 #, fuzzy
22019 msgid "Page"
22020 msgstr "Pådje: "
22021
22022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22023 #, fuzzy
22024 msgid "Module not found!"
22025 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22026
22027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Layout is valid!"
22030 msgstr "Adjinçmint "
22031
22032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22033 msgid "Layout is invalid!"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Document Settings"
22039 msgstr "Documints"
22040
22041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Child Document"
22045 msgstr "Documint"
22046
22047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22048 msgid "Include to Output"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22052 msgid "10"
22053 msgstr "10"
22054
22055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22056 msgid "11"
22057 msgstr "11"
22058
22059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22060 msgid "12"
22061 msgstr "12"
22062
22063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22064 msgid "None (no fontenc)"
22065 msgstr ""
22066
22067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22068 #, fuzzy
22069 msgid "empty"
22070 msgstr ", Parfondeu: "
22071
22072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22073 #, fuzzy
22074 msgid "plain"
22075 msgstr "Espåçmint"
22076
22077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22078 #, fuzzy
22079 msgid "headings"
22080 msgstr "Mape des tapes"
22081
22082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22083 msgid "fancy"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22087 msgid "A0"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22091 #, fuzzy
22092 msgid "A1"
22093 msgstr "10"
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22096 msgid "A2"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22100 msgid "A6"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22104 msgid "B0"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22108 #, fuzzy
22109 msgid "B1"
22110 msgstr "10"
22111
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22113 msgid "B2"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22117 msgid "B3"
22118 msgstr "B3"
22119
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22121 msgid "B4"
22122 msgstr "B4"
22123
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22125 msgid "B6"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22129 msgid "C0"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22133 #, fuzzy
22134 msgid "C1"
22135 msgstr "10"
22136
22137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22138 msgid "C2"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22142 msgid "C3"
22143 msgstr ""
22144
22145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22146 msgid "C4"
22147 msgstr ""
22148
22149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22150 msgid "C5"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22154 msgid "C6"
22155 msgstr ""
22156
22157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22158 msgid "JIS B0"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22162 msgid "JIS B1"
22163 msgstr ""
22164
22165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22166 msgid "JIS B2"
22167 msgstr ""
22168
22169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22170 msgid "JIS B3"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22174 msgid "JIS B4"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22178 msgid "JIS B5"
22179 msgstr ""
22180
22181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22182 msgid "JIS B6"
22183 msgstr ""
22184
22185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Language Default (no inputenc)"
22188 msgstr "Tiestîre"
22189
22190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22191 #, fuzzy
22192 msgid "``text''"
22193 msgstr "LaTeX "
22194
22195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22196 #, fuzzy
22197 msgid "''text''"
22198 msgstr "LaTeX "
22199
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22201 #, fuzzy
22202 msgid ",,text``"
22203 msgstr "LaTeX "
22204
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22206 #, fuzzy
22207 msgid ",,text''"
22208 msgstr "LaTeX "
22209
22210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22211 #, fuzzy
22212 msgid "<<text>>"
22213 msgstr "LaTeX "
22214
22215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22216 #, fuzzy
22217 msgid ">>text<<"
22218 msgstr "LaTeX "
22219
22220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Numbered"
22223 msgstr "Nombe"
22224
22225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22226 msgid "Appears in TOC"
22227 msgstr ""
22228
22229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22230 msgid "Author-year"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Numerical"
22236 msgstr "Nombe"
22237
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22239 #, fuzzy, c-format
22240 msgid "Unavailable: %1$s"
22241 msgstr "Sititchî on rahuca"
22242
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22245 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22246 msgstr ""
22247
22248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Document Class"
22253 msgstr "Documint rlomé ("
22254
22255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Child Documents"
22261 msgstr "Documint"
22262
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Modules"
22266 msgstr "Mitan|#t"
22267
22268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Local Layout"
22271 msgstr "Adjinçmint "
22272
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Text Layout"
22276 msgstr "Adjinçmint "
22277
22278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Page Margins"
22281 msgstr "Boirds"
22282
22283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Colors"
22286 msgstr "Cloyu"
22287
22288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Numbering & TOC"
22291 msgstr "Nombe"
22292
22293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Indexes"
22296 msgstr "Index"
22297
22298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22299 msgid "PDF Properties"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Math Options"
22305 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22306
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Float Placement"
22310 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22311
22312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Bullets"
22315 msgstr "xxx Puces"
22316
22317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Branches"
22320 msgstr "Intreye bibiografike"
22321
22322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22323 #, fuzzy
22324 msgid "LaTeX Preamble"
22325 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22326
22327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22330 msgid " (not installed)"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Layouts|#o#O"
22336 msgstr "Adjinçmint"
22337
22338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22339 #, fuzzy
22340 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22341 msgstr "Documint"
22342
22343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22345 msgid "Local layout file"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22349 msgid ""
22350 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22351 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22352 "document may not work with this layout if you do not\n"
22353 "keep the layout file in the document directory."
22354 msgstr ""
22355
22356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22357 #, fuzzy
22358 msgid "&Set Layout"
22359 msgstr "Adjinçmint "
22360
22361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Unable to read local layout file."
22364 msgstr "Ké papî"
22365
22366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Select master document"
22369 msgstr "Schaper li documint?"
22370
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22372 #, fuzzy
22373 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22374 msgstr "Documint"
22375
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Unapplied changes"
22380 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22381
22382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22384 msgid ""
22385 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22386 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22387 msgstr ""
22388
22389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22391 msgid "&Dismiss"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Unable to set document class."
22398 msgstr "Ké papî"
22399
22400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22401 #, c-format
22402 msgid "%1$s, %2$s"
22403 msgstr "%1$s, %2$s"
22404
22405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22406 #, c-format
22407 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22411 #, c-format
22412 msgid "%1$s (unavailable)"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Module provided by document class."
22418 msgstr "Ké papî"
22419
22420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22421 #, c-format
22422 msgid "Package(s) required: %1$s."
22423 msgstr ""
22424
22425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22426 #, fuzzy
22427 msgid "or"
22428 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22429
22430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22431 #, c-format
22432 msgid "Modules required: %1$s."
22433 msgstr ""
22434
22435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22436 #, c-format
22437 msgid "Modules excluded: %1$s."
22438 msgstr ""
22439
22440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22441 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22445 #, fuzzy
22446 msgid "[No options predefined]"
22447 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22448
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22450 #, fuzzy
22451 msgid "Can't set layout!"
22452 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22453
22454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22455 #, fuzzy, c-format
22456 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22457 msgstr "Ké papî"
22458
22459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Not Found"
22462 msgstr " nén cnoxhu"
22463
22464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22465 msgid "Assigned master does not include this file"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22469 #, c-format
22470 msgid ""
22471 "You must include this file in the document\n"
22472 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22473 "feature."
22474 msgstr ""
22475
22476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Could not load master"
22479 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22480
22481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22482 #, fuzzy, c-format
22483 msgid ""
22484 "The master document '%1$s'\n"
22485 "could not be loaded."
22486 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22487
22488 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Literate"
22491 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22492
22493 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22494 #, fuzzy
22495 msgid "pLaTeX"
22496 msgstr "LaTeX"
22497
22498 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Error List"
22501 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22502
22503 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22504 #, c-format
22505 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Top left"
22511 msgstr "Å mitan|#n"
22512
22513 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Bottom left"
22516 msgstr "Dizo|#o#B"
22517
22518 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Baseline left"
22521 msgstr "Aroymint"
22522
22523 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Top center"
22526 msgstr "Å mitan|#n"
22527
22528 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Bottom center"
22531 msgstr "Å mitan|#n"
22532
22533 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Baseline center"
22536 msgstr "Aroymint"
22537
22538 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22539 #, fuzzy
22540 msgid "Top right"
22541 msgstr "Droetes"
22542
22543 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22544 #, fuzzy
22545 msgid "Bottom right"
22546 msgstr "Dizo|#o#B"
22547
22548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Baseline right"
22551 msgstr "Droete|#R"
22552
22553 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22554 #, fuzzy
22555 msgid "External Material"
22556 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22557
22558 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Scale%"
22561 msgstr "Pitites(2)"
22562
22563 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Select external file"
22566 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22567
22568 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22569 #, fuzzy
22570 msgid "automatically"
22571 msgstr "Miernuwes"
22572
22573 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Graphics"
22576 msgstr "Fitchî|#F"
22577
22578 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22579 msgid "Dissolve previous group?"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22583 #, c-format
22584 msgid ""
22585 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22586 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22587 "because this graphic was its only member.\n"
22588 "How do you want to proceed?"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22592 #, c-format
22593 msgid "Stick with group '%1$s'"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22597 #, c-format
22598 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22602 #, c-format
22603 msgid ""
22604 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22605 "the group will be dissolved,\n"
22606 "because this graphic was its only member.\n"
22607 "How do you want to proceed?"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22611 #, c-format
22612 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22613 msgstr ""
22614
22615 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22616 msgid "Enter unique group name:"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Group already defined!"
22622 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22623
22624 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22625 #, c-format
22626 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22627 msgstr ""
22628
22629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22630 msgid "bp"
22631 msgstr "bp"
22632
22633 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22634 msgid "cm"
22635 msgstr "cm"
22636
22637 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22638 msgid "mm"
22639 msgstr "mm"
22640
22641 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Select graphics file"
22644 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22645
22646 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Clipart|#C#c"
22649 msgstr "Comande:|#C"
22650
22651 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Thin Space"
22655 msgstr "Mwinres"
22656
22657 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Medium Space"
22660 msgstr "Mwinres"
22661
22662 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Thick Space"
22665 msgstr "Mwinres"
22666
22667 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22668 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Negative Thin Space"
22671 msgstr "Mwinres"
22672
22673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Negative Medium Space"
22676 msgstr "Mwinres"
22677
22678 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Negative Thick Space"
22681 msgstr "Mwinres"
22682
22683 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22684 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22688 msgid "Quad (1 em)"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Double Quad (2 em)"
22694 msgstr "Dobe|#D"
22695
22696 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Interword Space"
22699 msgstr "Minipådje|#M"
22700
22701 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Horizontal Fill"
22704 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22705
22706 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22707 msgid ""
22708 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22709 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22710 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22714 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22715 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22716 msgid ""
22717 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22718 msgstr ""
22719
22720 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Select document to include"
22723 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22724
22725 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22726 #, fuzzy
22727 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22728 msgstr "Documint"
22729
22730 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Index Entry Settings"
22733 msgstr "Ritrait"
22734
22735 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22736 #, fuzzy
22737 msgid "Label Color"
22738 msgstr "Cloyu"
22739
22740 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Cannot remove standard index"
22743 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22744
22745 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22746 msgid "The default index cannot be removed."
22747 msgstr ""
22748
22749 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Enter new index name"
22752 msgstr "Båze di doneyes:"
22753
22754 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22755 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22756 msgstr ""
22757
22758 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22759 #, fuzzy
22760 msgid "unknown"
22761 msgstr " nén cnoxhu"
22762
22763 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22764 #, fuzzy
22765 msgid "shortcut"
22766 msgstr "Dji rgrete."
22767
22768 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22769 #, fuzzy
22770 msgid "shortcuts"
22771 msgstr "Dji rgrete."
22772
22773 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22774 msgid "lyxrc"
22775 msgstr "lyxrc"
22776
22777 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22778 #, fuzzy
22779 msgid "package"
22780 msgstr "Mete el plaece"
22781
22782 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22783 #, fuzzy
22784 msgid "textclass"
22785 msgstr "LaTeX "
22786
22787 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22788 #, fuzzy
22789 msgid "menu"
22790 msgstr "Royes"
22791
22792 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22793 #, fuzzy
22794 msgid "icon"
22795 msgstr "Deus|#D#w"
22796
22797 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22798 #, fuzzy
22799 msgid "buffer"
22800 msgstr "Bleu"
22801
22802 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22803 #, fuzzy
22804 msgid "lyxinfo"
22805 msgstr "liminf"
22806
22807 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22808 msgid "Shift-"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Control-"
22814 msgstr "Sititchî ene etikete"
22815
22816 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Option-"
22819 msgstr "Tchûzes"
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Command-"
22824 msgstr "Romane"
22825
22826 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22827 #, fuzzy
22828 msgid "No language"
22829 msgstr "Lingaedje"
22830
22831 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Program Listing Settings"
22834 msgstr "Minipådje|#M"
22835
22836 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22837 #, fuzzy
22838 msgid "No dialect"
22839 msgstr "(Candjî)"
22840
22841 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22842 #, fuzzy
22843 msgid "LaTeX Log"
22844 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22845
22846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22847 #, fuzzy
22848 msgid "LyX2LyX"
22849 msgstr "LyX"
22850
22851 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Literate Programming Build Log"
22854 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22855
22856 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22857 #, fuzzy
22858 msgid "lyx2lyx Error Log"
22859 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22860
22861 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22862 #, fuzzy
22863 msgid "Version Control Log"
22864 msgstr "Shûre li modeye%t"
22865
22866 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22867 #, fuzzy
22868 msgid "Log file not found."
22869 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22870
22871 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22872 #, fuzzy
22873 msgid "No literate programming build log file found."
22874 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22875
22876 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22877 #, fuzzy
22878 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22879 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22880
22881 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22882 #, fuzzy
22883 msgid "No version control log file found."
22884 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22885
22886 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Math Matrix"
22889 msgstr "Matrice"
22890
22891 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Note Settings"
22894 msgstr "Tchûzes"
22895
22896 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Paragraph Settings"
22899 msgstr "Intreye bibiografike"
22900
22901 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22902 msgid ""
22903 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22904 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22905 "\n"
22906 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22907 "the items is used."
22908 msgstr ""
22909
22910 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Phantom Settings"
22913 msgstr "Intreye bibiografike"
22914
22915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22916 #, fuzzy
22917 msgid "System files|#S#s"
22918 msgstr "Eployî include|#U"
22919
22920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22921 #, fuzzy
22922 msgid "User files|#U#u"
22923 msgstr "Eployî include|#U"
22924
22925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22926 msgid "Look & Feel"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Language Settings"
22932 msgstr "Minipådje|#M"
22933
22934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22935 #, fuzzy
22936 msgid "File Handling"
22937 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22938
22939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22940 #, fuzzy
22941 msgid "Keyboard/Mouse"
22942 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22943
22944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22945 #, fuzzy
22946 msgid "Input Completion"
22947 msgstr "Tite|#k"
22948
22949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Co&mmand:"
22953 msgstr "Romane"
22954
22955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22956 #, fuzzy
22957 msgid "Screen Fonts"
22958 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22959
22960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Paths"
22963 msgstr "Matematike"
22964
22965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Select directory for example files"
22968 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22969
22970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Select a document templates directory"
22973 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22974
22975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Select a temporary directory"
22978 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22979
22980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Select a backups directory"
22983 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22984
22985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
22986 #, fuzzy
22987 msgid "Select a document directory"
22988 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22989
22990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22993 msgstr "Prémetu"
22994
22995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
22996 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23000 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23004 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Spellchecker"
23007 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23008
23009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Native"
23012 msgstr "Aclaper"
23013
23014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Aspell"
23017 msgstr "Djaene"
23018
23019 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Enchant"
23022 msgstr "Parint:"
23023
23024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Hunspell"
23027 msgstr "Djaene"
23028
23029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Converters"
23032 msgstr "Å mitan|#n"
23033
23034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23035 #, fuzzy
23036 msgid "File Formats"
23037 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23038
23039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Format in use"
23042 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23043
23044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23045 msgid ""
23046 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23047 "converter. Please remove the converter first."
23048 msgstr ""
23049
23050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23051 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23052 msgstr ""
23053
23054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
23055 msgid "LyX needs to be restarted!"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
23059 msgid ""
23060 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23061 "restart."
23062 msgstr ""
23063
23064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Printer"
23067 msgstr "Rexhe"
23068
23069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
23070 #, fuzzy
23071 msgid "User Interface"
23072 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23073
23074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Control"
23077 msgstr "Sititchî ene etikete"
23078
23079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Shortcuts"
23082 msgstr "Dji rgrete."
23083
23084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Function"
23087 msgstr "Foncsions"
23088
23089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Shortcut"
23092 msgstr "Dji rgrete."
23093
23094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2640
23095 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23096 msgstr ""
23097
23098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Mathematical Symbols"
23101 msgstr "Matrice"
23102
23103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Document and Window"
23106 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23107
23108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2652
23109 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
23113 #, fuzzy
23114 msgid "System and Miscellaneous"
23115 msgstr "Totes sôrts"
23116
23117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Res&tore"
23120 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23121
23122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947
23123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986
23124 msgid "Failed to create shortcut"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2941
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23130 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23131
23132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
23133 msgid "Invalid or empty key sequence"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
23137 #, c-format
23138 msgid ""
23139 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23140 "%2$s\n"
23141 "You need to remove that binding before creating a new one."
23142 msgstr ""
23143
23144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987
23145 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Identity"
23151 msgstr "Ritrait"
23152
23153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Choose bind file"
23156 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23157
23158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3219
23159 #, fuzzy
23160 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23161 msgstr "Båze di doneyes:"
23162
23163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3225
23164 #, fuzzy
23165 msgid "Choose UI file"
23166 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23167
23168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3226
23169 #, fuzzy
23170 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23171 msgstr "[nou fitchî]"
23172
23173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Choose keyboard map"
23176 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23177
23178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
23179 #, fuzzy
23180 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23181 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23182
23183 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Print Document"
23186 msgstr "Documint"
23187
23188 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Print to file"
23191 msgstr "Rexhe so"
23192
23193 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23194 msgid "PostScript files (*.ps)"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23198 #, fuzzy
23199 msgid "Longest label width"
23200 msgstr "Grand tåvlea"
23201
23202 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Index Settings"
23205 msgstr "Tchûzes"
23206
23207 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23208 #, fuzzy
23209 msgid "<All indexes>"
23210 msgstr "[nou fitchî]"
23211
23212 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23213 msgid "Progress/Debug Messages"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23217 msgid "Debug Level"
23218 msgstr ""
23219
23220 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Set"
23223 msgstr "Dji rgrete."
23224
23225 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Cross-reference"
23228 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23229
23230 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23231 #, fuzzy
23232 msgid "&Go Back"
23233 msgstr "Noer"
23234
23235 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23236 #, fuzzy
23237 msgid "Jump back"
23238 msgstr "Noer"
23239
23240 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Jump to label"
23243 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23244
23245 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23246 msgid "<No prefix>"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Find and Replace"
23252 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23253
23254 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Send Document to Command"
23257 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23258
23259 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Show File"
23262 msgstr "Fitchî"
23263
23264 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Error -> Cannot load file!"
23267 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23268
23269 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
23270 #, fuzzy, c-format
23271 msgid "%1$d words checked."
23272 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23273
23274 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
23275 #, fuzzy
23276 msgid "One word checked."
23277 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23278
23279 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
23280 #, fuzzy
23281 msgid "Spelling check completed"
23282 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23283
23284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Basic Latin"
23287 msgstr "Båze di doneyes:"
23288
23289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23290 msgid "Latin-1 Supplement"
23291 msgstr ""
23292
23293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23294 msgid "Latin Extended-A"
23295 msgstr ""
23296
23297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23298 msgid "Latin Extended-B"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23302 #, fuzzy
23303 msgid "IPA Extensions"
23304 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23305
23306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23307 msgid "Spacing Modifier Letters"
23308 msgstr ""
23309
23310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23311 msgid "Combining Diacritical Marks"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23315 msgid "Cyrillic"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23319 msgid "Arabic"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23323 msgid "Devanagari"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23327 msgid "Bengali"
23328 msgstr ""
23329
23330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23331 msgid "Gurmukhi"
23332 msgstr ""
23333
23334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Gujarati"
23337 msgstr "Evoye xxx"
23338
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23340 msgid "Oriya"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Tamil"
23346 msgstr "Matrice"
23347
23348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23349 msgid "Telugu"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Kannada"
23355 msgstr "Toûrnaedje"
23356
23357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23358 msgid "Malayalam"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23362 #, fuzzy
23363 msgid "Lao"
23364 msgstr "Adjinçmint "
23365
23366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23367 #, fuzzy
23368 msgid "Tibetan"
23369 msgstr "LaTeX "
23370
23371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Georgian"
23374 msgstr "Sititchî"
23375
23376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23377 msgid "Hangul Jamo"
23378 msgstr ""
23379
23380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Phonetic Extensions"
23383 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23384
23385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23386 msgid "Latin Extended Additional"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23390 msgid "Greek Extended"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23394 #, fuzzy
23395 msgid "General Punctuation"
23396 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23397
23398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23399 #, fuzzy
23400 msgid "Superscripts and Subscripts"
23401 msgstr "Postscript|#P"
23402
23403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23404 msgid "Currency Symbols"
23405 msgstr ""
23406
23407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23408 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23412 msgid "Letterlike Symbols"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Number Forms"
23418 msgstr "Nombe"
23419
23420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Mathematical Operators"
23423 msgstr "Matrice"
23424
23425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23426 #, fuzzy
23427 msgid "Miscellaneous Technical"
23428 msgstr "Totes sôrts"
23429
23430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23431 msgid "Control Pictures"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23435 msgid "Optical Character Recognition"
23436 msgstr ""
23437
23438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23439 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23443 #, fuzzy
23444 msgid "Box Drawing"
23445 msgstr "Tchûzes"
23446
23447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Block Elements"
23450 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23451
23452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23453 msgid "Geometric Shapes"
23454 msgstr ""
23455
23456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23457 #, fuzzy
23458 msgid "Miscellaneous Symbols"
23459 msgstr "Totes sôrts"
23460
23461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23462 msgid "Dingbats"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23466 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23470 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23474 msgid "Hiragana"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23478 msgid "Katakana"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Bopomofo"
23484 msgstr "% del pådje|#j"
23485
23486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23487 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23491 msgid "Kanbun"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23495 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23499 msgid "CJK Compatibility"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23503 msgid "CJK Unified Ideographs"
23504 msgstr ""
23505
23506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23507 msgid "Hangul Syllables"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23511 msgid "High Surrogates"
23512 msgstr ""
23513
23514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23515 msgid "Private Use High Surrogates"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23519 msgid "Low Surrogates"
23520 msgstr ""
23521
23522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23523 msgid "Private Use Area"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23527 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23528 msgstr ""
23529
23530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23531 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23535 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23539 msgid "Combining Half Marks"
23540 msgstr ""
23541
23542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23543 msgid "CJK Compatibility Forms"
23544 msgstr ""
23545
23546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23547 msgid "Small Form Variants"
23548 msgstr ""
23549
23550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23551 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23552 msgstr ""
23553
23554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23555 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Specials"
23561 msgstr "Celule especiåle"
23562
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23564 msgid "Linear B Syllabary"
23565 msgstr ""
23566
23567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23568 msgid "Linear B Ideograms"
23569 msgstr ""
23570
23571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Aegean Numbers"
23574 msgstr "Nou nombe"
23575
23576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23577 msgid "Ancient Greek Numbers"
23578 msgstr ""
23579
23580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Old Italic"
23583 msgstr "Clintcheyes(1)"
23584
23585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23586 msgid "Gothic"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23590 msgid "Ugaritic"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23594 msgid "Old Persian"
23595 msgstr ""
23596
23597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Deseret"
23600 msgstr "Rah: "
23601
23602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Shavian"
23605 msgstr "Toûrnaedje"
23606
23607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23608 msgid "Osmanya"
23609 msgstr ""
23610
23611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23612 msgid "Cypriot Syllabary"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23616 msgid "Kharoshthi"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23620 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23621 msgstr ""
23622
23623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23624 msgid "Musical Symbols"
23625 msgstr ""
23626
23627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23628 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23629 msgstr ""
23630
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23632 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23636 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23640 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23644 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Tags"
23650 msgstr "Pådje: "
23651
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23653 msgid "Variation Selectors Supplement"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23657 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23661 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Character: "
23667 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23668
23669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23670 msgid "Code Point: "
23671 msgstr ""
23672
23673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Symbols"
23676 msgstr "Simbole"
23677
23678 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23679 #, fuzzy
23680 msgid "Insert Table"
23681 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23682
23683 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23684 #, fuzzy
23685 msgid "TeX Information"
23686 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23687
23688 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23689 msgid "No thesaurus available for this language!"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Outline"
23695 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23696
23697 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23698 #, fuzzy
23699 msgid "auto"
23700 msgstr "Prémetu"
23701
23702 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23703 #, fuzzy
23704 msgid "off"
23705 msgstr "Åwe"
23706
23707 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23708 #, c-format
23709 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23710 msgstr ""
23711
23712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23713 #, fuzzy
23714 msgid "version "
23715 msgstr "Modeye di LyX"
23716
23717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23718 #, fuzzy
23719 msgid "unknown version"
23720 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23721
23722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23723 msgid "Small-sized icons"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23727 msgid "Normal-sized icons"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23731 msgid "Big-sized icons"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
23735 msgid "Exit LyX"
23736 msgstr ""
23737
23738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
23739 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23740 msgstr ""
23741
23742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
23743 msgid "Welcome to LyX!"
23744 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23745
23746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
23747 #, fuzzy
23748 msgid "Automatic save done."
23749 msgstr "Miernuwes"
23750
23751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
23752 #, fuzzy
23753 msgid "Automatic save failed!"
23754 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23755
23756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
23757 msgid "Command not allowed without any document open"
23758 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23759
23760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
23761 #, fuzzy, c-format
23762 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23763 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23764
23765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Select template file"
23768 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23769
23770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
23771 #, fuzzy
23772 msgid "Templates|#T#t"
23773 msgstr "Modeles"
23774
23775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
23776 #, fuzzy
23777 msgid "Document not loaded."
23778 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23779
23780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
23781 #, fuzzy
23782 msgid "Select document to open"
23783 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23784
23785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
23786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
23787 #, fuzzy
23788 msgid "Examples|#E#e"
23789 msgstr "Egzimpes"
23790
23791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
23792 #, fuzzy
23793 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23794 msgstr "Documint"
23795
23796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
23797 #, fuzzy
23798 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23799 msgstr "Documint"
23800
23801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23802 #, fuzzy
23803 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23804 msgstr "Documint"
23805
23806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
23807 #, fuzzy
23808 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23809 msgstr "Documint"
23810
23811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23812 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
23813 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Invalid filename"
23816 msgstr "Prinde avou"
23817
23818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
23819 #, c-format
23820 msgid ""
23821 "The directory in the given path\n"
23822 "%1$s\n"
23823 "does not exist."
23824 msgstr ""
23825
23826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23827 #, fuzzy, c-format
23828 msgid "Opening document %1$s..."
23829 msgstr "Dji drove li documint"
23830
23831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
23832 #, fuzzy, c-format
23833 msgid "Document %1$s opened."
23834 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23835
23836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
23837 #, fuzzy
23838 msgid "Version control detected."
23839 msgstr "Shûre li modeye%t"
23840
23841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
23842 #, fuzzy, c-format
23843 msgid "Could not open document %1$s"
23844 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23845
23846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
23847 #, fuzzy
23848 msgid "Couldn't import file"
23849 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23850
23851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
23852 #, c-format
23853 msgid "No information for importing the format %1$s."
23854 msgstr ""
23855
23856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024
23857 #, fuzzy, c-format
23858 msgid "Select %1$s file to import"
23859 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23860
23861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
23862 #, c-format
23863 msgid ""
23864 "The document %1$s already exists.\n"
23865 "\n"
23866 "Do you want to overwrite that document?"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
23870 #, fuzzy
23871 msgid "Overwrite document?"
23872 msgstr "Schaper li documint?"
23873
23874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
23875 #, fuzzy, c-format
23876 msgid "Importing %1$s..."
23877 msgstr "Abaguer%m"
23878
23879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089
23880 msgid "imported."
23881 msgstr "e-st abagué."
23882
23883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
23884 #, fuzzy
23885 msgid "file not imported!"
23886 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23887
23888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
23889 #, fuzzy
23890 msgid "newfile"
23891 msgstr "Prinde avou"
23892
23893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
23894 #, fuzzy
23895 msgid "Select LyX document to insert"
23896 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23897
23898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109
23899 msgid "Absolute filename expected."
23900 msgstr ""
23901
23902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Select file to insert"
23905 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23906
23907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
23908 #, fuzzy
23909 msgid "All Files (*)"
23910 msgstr "[nou fitchî]"
23911
23912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
23913 #, fuzzy
23914 msgid "Choose a filename to save document as"
23915 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23916
23917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
23918 #, fuzzy
23919 msgid "&Rename"
23920 msgstr "No:|#N"
23921
23922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
23923 #, c-format
23924 msgid ""
23925 "The document %1$s could not be saved.\n"
23926 "\n"
23927 "Do you want to rename the document and try again?"
23928 msgstr ""
23929
23930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
23931 msgid "Rename and save?"
23932 msgstr ""
23933
23934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
23935 #, fuzzy
23936 msgid "&Retry"
23937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23938
23939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Close document"
23942 msgstr "Novea documint"
23943
23944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
23945 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23946 msgstr ""
23947
23948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
23949 #, c-format
23950 msgid ""
23951 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23952 "\n"
23953 "Do you want to save the document?"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
23957 #, fuzzy
23958 msgid "Save new document?"
23959 msgstr "Schaper li documint?"
23960
23961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
23962 #, c-format
23963 msgid ""
23964 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23965 "\n"
23966 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Save changed document?"
23972 msgstr "Schaper li documint?"
23973
23974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
23975 msgid "&Discard"
23976 msgstr ""
23977
23978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
23979 #, c-format
23980 msgid ""
23981 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23982 "\n"
23983 "Do you want to save the document?"
23984 msgstr ""
23985
23986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
23987 #, c-format
23988 msgid ""
23989 "Document \n"
23990 "%1$s\n"
23991 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23992 msgstr ""
23993
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Reload externally changed document?"
23997 msgstr "Schaper li documint?"
23998
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2707
24000 msgid "Error when setting the locking property."
24001 msgstr ""
24002
24003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
24004 msgid "Directory is not accessible."
24005 msgstr ""
24006
24007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
24008 #, fuzzy, c-format
24009 msgid "Opening child document %1$s..."
24010 msgstr "Dji drove li documint"
24011
24012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909
24013 #, fuzzy, c-format
24014 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24015 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24016
24017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910
24018 #, fuzzy, c-format
24019 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24020 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24021
24022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913
24023 #, fuzzy, c-format
24024 msgid "Successful export to format: %1$s"
24025 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24026
24027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914
24028 #, fuzzy, c-format
24029 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24030 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24031
24032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
24033 #, fuzzy
24034 msgid "Exporting ..."
24035 msgstr "Abaguer%m"
24036
24037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
24038 #, fuzzy
24039 msgid "Previewing ..."
24040 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24041
24042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
24043 #, fuzzy
24044 msgid "Document not loaded"
24045 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24046
24047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
24048 #, c-format
24049 msgid ""
24050 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24051 "version of the document %1$s?"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Revert to saved document?"
24057 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24058
24059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223
24060 #, fuzzy
24061 msgid "Saving all documents..."
24062 msgstr "Dji schape li documint"
24063
24064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
24065 #, fuzzy
24066 msgid "All documents saved."
24067 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24068
24069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334
24070 #, c-format
24071 msgid "%1$s unknown command!"
24072 msgstr ""
24073
24074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Please, preview the document first."
24077 msgstr "Ké papî"
24078
24079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456
24080 #, fuzzy
24081 msgid "Couldn't proceed."
24082 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24083
24084 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24085 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24086 #, fuzzy
24087 msgid "LaTeX Source"
24088 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24089
24090 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24091 msgid "DocBook Source"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24095 #, fuzzy
24096 msgid "Literate Source"
24097 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24098
24099 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24100 #, fuzzy
24101 msgid " (version control, locking)"
24102 msgstr "Shûre li modeye%t"
24103
24104 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24105 #, fuzzy
24106 msgid " (version control)"
24107 msgstr "Shûre li modeye%t"
24108
24109 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24110 #, fuzzy
24111 msgid " (changed)"
24112 msgstr "(Candjî)"
24113
24114 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24115 msgid " (read only)"
24116 msgstr "(rén ki lere)"
24117
24118 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24119 #, fuzzy
24120 msgid "Close File"
24121 msgstr "Cloyu"
24122
24123 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24124 #, fuzzy
24125 msgid "Hide tab"
24126 msgstr "Prémetu"
24127
24128 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24129 #, fuzzy
24130 msgid "Close tab"
24131 msgstr "Cloyu"
24132
24133 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24134 #, fuzzy
24135 msgid "Wrap Float Settings"
24136 msgstr "Tchûzes"
24137
24138 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24139 msgid "Click to detach"
24140 msgstr ""
24141
24142 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24143 #, c-format
24144 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24145 msgstr ""
24146
24147 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24148 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24149 msgstr ""
24150
24151 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24152 #, fuzzy
24153 msgid " (unknown)"
24154 msgstr " nén cnoxhu"
24155
24156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
24157 msgid "No Group"
24158 msgstr ""
24159
24160 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 src/frontends/qt4/Menus.cpp:749
24161 msgid "More Spelling Suggestions"
24162 msgstr ""
24163
24164 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:765
24165 #, fuzzy
24166 msgid "Add to personal dictionary|n"
24167 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24168
24169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:767
24170 #, fuzzy
24171 msgid "Ignore all|I"
24172 msgstr "Passer hute"
24173
24174 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774
24175 #, fuzzy
24176 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24177 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24178
24179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
24180 #, fuzzy
24181 msgid "Language|L"
24182 msgstr "Lingaedje"
24183
24184 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:814
24185 #, fuzzy
24186 msgid "More Languages ...|M"
24187 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24188
24189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
24190 msgid "Hidden|H"
24191 msgstr ""
24192
24193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916
24194 #, fuzzy
24195 msgid "<No Documents Open>"
24196 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24197
24198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
24199 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24200 msgstr ""
24201
24202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
24203 msgid "View (Other Formats)|F"
24204 msgstr ""
24205
24206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
24207 #, fuzzy
24208 msgid "Update (Other Formats)|p"
24209 msgstr "Håynaedje"
24210
24211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24212 #, fuzzy, c-format
24213 msgid "View [%1$s]|V"
24214 msgstr "Loukî è DVI"
24215
24216 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
24217 #, fuzzy, c-format
24218 msgid "Update [%1$s]|U"
24219 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24220
24221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
24222 #, fuzzy
24223 msgid "No Custom Insets Defined!"
24224 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24225
24226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
24227 #, fuzzy
24228 msgid "<No Document Open>"
24229 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24230
24231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Master Document"
24234 msgstr "Schaper li documint?"
24235
24236 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
24237 msgid "Open Navigator..."
24238 msgstr ""
24239
24240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
24241 #, fuzzy
24242 msgid "Other Lists"
24243 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24244
24245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238
24246 #, fuzzy
24247 msgid "<Empty Table of Contents>"
24248 msgstr "Ådvins"
24249
24250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1273
24251 #, fuzzy
24252 msgid "Other Toolbars"
24253 msgstr "Dizeu|#u#T"
24254
24255 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288
24256 #, fuzzy
24257 msgid "No Branches Set for Document!"
24258 msgstr "Documint"
24259
24260 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1349
24261 #, fuzzy
24262 msgid "Index Entry|d"
24263 msgstr "Ritrait"
24264
24265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1364
24266 #, fuzzy, c-format
24267 msgid "Index: %1$s"
24268 msgstr "Fonte: "
24269
24270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
24271 #, fuzzy, c-format
24272 msgid "Index Entry (%1$s)"
24273 msgstr "Ritrait"
24274
24275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415
24276 #, fuzzy
24277 msgid "No Citation in Scope!"
24278 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24279
24280 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1980
24281 #, fuzzy
24282 msgid "No Action Defined!"
24283 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24284
24285 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24286 #, fuzzy, c-format
24287 msgid "Export %1$s"
24288 msgstr "Fonte: "
24289
24290 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24291 #, fuzzy, c-format
24292 msgid "Import %1$s"
24293 msgstr "Abaguer%m"
24294
24295 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24296 #, fuzzy, c-format
24297 msgid "Update %1$s"
24298 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24299
24300 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24301 #, c-format
24302 msgid "View %1$s"
24303 msgstr ""
24304
24305 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24306 #, fuzzy
24307 msgid "space"
24308 msgstr "Mete el plaece"
24309
24310 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24311 msgid ""
24312 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24313 "characters:\n"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24317 #, fuzzy
24318 msgid "Could not update TeX information"
24319 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24320
24321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24322 #, fuzzy, c-format
24323 msgid "The script `%1$s' failed."
24324 msgstr ""
24325 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24326 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24327
24328 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24329 #, fuzzy
24330 msgid "All Files "
24331 msgstr "[nou fitchî]"
24332
24333 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
24334 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
24335 msgid "Table of Contents"
24336 msgstr "Ådvins"
24337
24338 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24339 #, fuzzy
24340 msgid "List of Graphics"
24341 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24342
24343 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24344 #, fuzzy
24345 msgid "List of Equations"
24346 msgstr "Imådje"
24347
24348 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24349 #, fuzzy
24350 msgid "List of Footnotes"
24351 msgstr "Imådje"
24352
24353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24354 #, fuzzy
24355 msgid "List of Listings"
24356 msgstr "Imådje"
24357
24358 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24359 #, fuzzy
24360 msgid "List of Indexes"
24361 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24362
24363 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24364 #, fuzzy
24365 msgid "List of Marginal notes"
24366 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24367
24368 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24369 #, fuzzy
24370 msgid "List of Notes"
24371 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24372
24373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24374 #, fuzzy
24375 msgid "List of Citations"
24376 msgstr "Imådje"
24377
24378 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24379 #, fuzzy
24380 msgid "Labels and References"
24381 msgstr "Sititchî on rahuca"
24382
24383 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24384 #, fuzzy
24385 msgid "List of Branches"
24386 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24387
24388 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24389 #, fuzzy
24390 msgid "List of Changes"
24391 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24392
24393 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
24394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:514
24395 msgid ""
24396 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24397 "through LaTeX: "
24398 msgstr ""
24399
24400 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
24401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
24402 msgid "Problematic filename for DVI"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24406 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:520
24407 msgid ""
24408 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24409 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24410 msgstr ""
24411
24412 #: src/insets/Inset.cpp:88
24413 #, fuzzy
24414 msgid "Bibliography Entry"
24415 msgstr "Intreye bibiografike"
24416
24417 #: src/insets/Inset.cpp:91
24418 #, fuzzy
24419 msgid "TeX Code"
24420 msgstr "LaTeX|#T"
24421
24422 #: src/insets/Inset.cpp:94
24423 #, fuzzy
24424 msgid "Float"
24425 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24426
24427 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24428 msgid "Box"
24429 msgstr ""
24430
24431 #: src/insets/Inset.cpp:111
24432 #, fuzzy
24433 msgid "Horizontal Space"
24434 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24435
24436 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
24437 #, fuzzy
24438 msgid "Vertical Space"
24439 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24440
24441 #: src/insets/Inset.cpp:115
24442 #, fuzzy
24443 msgid "Info"
24444 msgstr "Disfé"
24445
24446 #: src/insets/Inset.cpp:158
24447 #, fuzzy
24448 msgid "Horizontal Math Space"
24449 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24450
24451 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24452 msgid "Keys must be unique!"
24453 msgstr ""
24454
24455 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24456 #, c-format
24457 msgid ""
24458 "The key %1$s already exists,\n"
24459 "it will be changed to %2$s."
24460 msgstr ""
24461
24462 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
24463 #, c-format
24464 msgid ""
24465 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24466 "If you proceed, all of them will be opened."
24467 msgstr ""
24468
24469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
24470 #, fuzzy
24471 msgid "Open Databases?"
24472 msgstr "Båze di doneyes:"
24473
24474 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24475 msgid "&Proceed"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
24479 #, fuzzy
24480 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24481 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24482
24483 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
24484 #, fuzzy
24485 msgid "Databases:"
24486 msgstr "Båze di doneyes:"
24487
24488 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Style File:"
24491 msgstr "Cloyu"
24492
24493 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
24494 #, fuzzy
24495 msgid "Lists:"
24496 msgstr "Royes"
24497
24498 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
24499 msgid "included in TOC"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
24503 msgid "Export Warning!"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
24507 msgid ""
24508 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24509 "BibTeX will be unable to find them."
24510 msgstr ""
24511
24512 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24513 msgid ""
24514 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24515 "BibTeX will be unable to find it."
24516 msgstr ""
24517
24518 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24519 #, fuzzy
24520 msgid "simple frame"
24521 msgstr "Sititchî ene etikete"
24522
24523 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24524 #, fuzzy
24525 msgid "frameless"
24526 msgstr "Scrîrece|#P"
24527
24528 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24529 msgid "simple frame, page breaks"
24530 msgstr ""
24531
24532 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24533 msgid "oval, thin"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24537 msgid "oval, thick"
24538 msgstr ""
24539
24540 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24541 msgid "drop shadow"
24542 msgstr ""
24543
24544 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24545 #, fuzzy
24546 msgid "shaded background"
24547 msgstr "Sititchî ene etikete"
24548
24549 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24550 #, fuzzy
24551 msgid "double frame"
24552 msgstr "Dobe|#D"
24553
24554 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24555 #, c-format
24556 msgid "%1$s (%2$s)"
24557 msgstr "%1$s (%2$s)"
24558
24559 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24560 #, c-format
24561 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24562 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24563
24564 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24565 #, fuzzy
24566 msgid "active"
24567 msgstr "Aclaper"
24568
24569 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:456
24570 msgid "non-active"
24571 msgstr ""
24572
24573 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24574 #, c-format
24575 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24576 msgstr ""
24577
24578 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Branch: "
24581 msgstr "Intreye bibiografike"
24582
24583 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24584 msgid "Branch (child only): "
24585 msgstr ""
24586
24587 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24588 #, fuzzy
24589 msgid "Branch (undefined): "
24590 msgstr "Sorlignî"
24591
24592 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24593 #, fuzzy
24594 msgid "Undef: "
24595 msgstr "Rah: "
24596
24597 #: src/insets/InsetBranch.cpp:211
24598 #, fuzzy
24599 msgid "branch"
24600 msgstr "Intreye bibiografike"
24601
24602 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
24603 #, c-format
24604 msgid "Sub-%1$s"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24608 #, fuzzy
24609 msgid "No bibliography defined!"
24610 msgstr "Intreye bibiografike"
24611
24612 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24613 #, fuzzy
24614 msgid "No citations selected!"
24615 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24616
24617 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24618 #, fuzzy
24619 msgid "not cited"
24620 msgstr "Dji rgrete."
24621
24622 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24623 #, fuzzy
24624 msgid "LaTeX Command: "
24625 msgstr "Enonder ene comande"
24626
24627 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24628 #, fuzzy
24629 msgid "InsetCommand Error: "
24630 msgstr "Enonder ene comande"
24631
24632 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24633 #, fuzzy
24634 msgid "Incompatible command name."
24635 msgstr "Enonder ene comande"
24636
24637 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24638 #, fuzzy
24639 msgid "InsetCommandParams Error: "
24640 msgstr "Enonder ene comande"
24641
24642 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24643 #, fuzzy
24644 msgid "InsetCommandParams: "
24645 msgstr "Enonder ene comande"
24646
24647 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24648 #, fuzzy
24649 msgid "Unknown parameter name: "
24650 msgstr "I manke èn årgumint"
24651
24652 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24653 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24654 msgstr ""
24655
24656 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24657 #, fuzzy
24658 msgid "Uncodable characters"
24659 msgstr "Speciå:|#S"
24660
24661 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24662 #, c-format
24663 msgid ""
24664 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24665 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24666 "%2$s."
24667 msgstr ""
24668
24669 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
24670 #, fuzzy, c-format
24671 msgid "External template %1$s is not installed"
24672 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24673
24674 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
24675 #, fuzzy
24676 msgid "float: "
24677 msgstr "Pîd del pådje"
24678
24679 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
24680 #, fuzzy, c-format
24681 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24682 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24683
24684 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
24685 #, fuzzy
24686 msgid "float"
24687 msgstr "Pîd del pådje"
24688
24689 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
24690 #, fuzzy
24691 msgid "subfloat: "
24692 msgstr "Pîd del pådje"
24693
24694 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
24695 #, fuzzy
24696 msgid " (sideways)"
24697 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24698
24699 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24700 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24701 msgstr ""
24702
24703 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24704 #, c-format
24705 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24706 msgstr ""
24707
24708 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24709 #, fuzzy, c-format
24710 msgid "List of %1$s"
24711 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24712
24713 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24714 #, fuzzy
24715 msgid "footnote"
24716 msgstr "Sititchî ene pînote"
24717
24718 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:606
24719 #, fuzzy, c-format
24720 msgid ""
24721 "Could not copy the file\n"
24722 "%1$s\n"
24723 "into the temporary directory."
24724 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24725
24726 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936
24727 #, c-format
24728 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24729 msgstr ""
24730
24731 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:813
24732 #, fuzzy, c-format
24733 msgid "Graphics file: %1$s"
24734 msgstr "Fitchî|#F"
24735
24736 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
24737 msgid "www"
24738 msgstr ""
24739
24740 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
24741 #, fuzzy
24742 msgid "file"
24743 msgstr "Prinde avou"
24744
24745 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
24746 #, c-format
24747 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: src/insets/InsetInclude.cpp:369
24751 msgid "Verbatim Input"
24752 msgstr ""
24753
24754 #: src/insets/InsetInclude.cpp:372
24755 msgid "Verbatim Input*"
24756 msgstr ""
24757
24758 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
24759 #, fuzzy
24760 msgid "Include (excluded)"
24761 msgstr "Prinde avou"
24762
24763 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:710
24764 #: src/insets/InsetInclude.cpp:755
24765 msgid "Recursive input"
24766 msgstr ""
24767
24768 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711
24769 #: src/insets/InsetInclude.cpp:756
24770 #, c-format
24771 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24772 msgstr ""
24773
24774 #: src/insets/InsetInclude.cpp:543
24775 #, c-format
24776 msgid ""
24777 "Included file `%1$s'\n"
24778 "has textclass `%2$s'\n"
24779 "while parent file has textclass `%3$s'."
24780 msgstr ""
24781
24782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:549
24783 msgid "Different textclasses"
24784 msgstr ""
24785
24786 #: src/insets/InsetInclude.cpp:564
24787 #, c-format
24788 msgid ""
24789 "Included file `%1$s'\n"
24790 "uses module `%2$s'\n"
24791 "which is not used in parent file."
24792 msgstr ""
24793
24794 #: src/insets/InsetInclude.cpp:568
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Module not found"
24797 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24798
24799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:698
24800 msgid "Unsupported Inclusion"
24801 msgstr ""
24802
24803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:699
24804 #, c-format
24805 msgid ""
24806 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24807 "Offending file:\n"
24808 "%1$s"
24809 msgstr ""
24810
24811 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24812 #, fuzzy
24813 msgid "Index sorting failed"
24814 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24815
24816 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24817 #, c-format
24818 msgid ""
24819 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24820 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24821 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24822 "explained in the User Guide."
24823 msgstr ""
24824
24825 #: src/insets/InsetIndex.cpp:278
24826 #, fuzzy
24827 msgid "Index Entry"
24828 msgstr "Ritrait"
24829
24830 #: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:306
24831 #, fuzzy
24832 msgid "unknown type!"
24833 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24834
24835 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24836 #, fuzzy
24837 msgid "Unknown index type!"
24838 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24839
24840 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
24841 #, fuzzy
24842 msgid "All indexes"
24843 msgstr "[nou fitchî]"
24844
24845 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
24846 #, fuzzy
24847 msgid "subindex"
24848 msgstr "Index"
24849
24850 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24851 #, fuzzy, c-format
24852 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24853 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24854
24855 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24856 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24857 msgstr ""
24858
24859 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
24860 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
24861 #, fuzzy
24862 msgid "undefined"
24863 msgstr "Sorlignî"
24864
24865 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24866 #, fuzzy
24867 msgid "yes"
24868 msgstr "Stîle:  "
24869
24870 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24871 #, fuzzy
24872 msgid "no"
24873 msgstr "Disfé"
24874
24875 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
24876 #, fuzzy
24877 msgid "No version control"
24878 msgstr "Shûre li modeye%t"
24879
24880 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
24881 #, fuzzy, c-format
24882 msgid "%1$s unknown"
24883 msgstr " nén cnoxhu"
24884
24885 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24886 msgid "Label names must be unique!"
24887 msgstr ""
24888
24889 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24890 #, c-format
24891 msgid ""
24892 "The label %1$s already exists,\n"
24893 "it will be changed to %2$s."
24894 msgstr ""
24895
24896 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24897 msgid "DUPLICATE: "
24898 msgstr ""
24899
24900 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24901 #, fuzzy
24902 msgid "Horizontal line"
24903 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24904
24905 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24906 msgid "no more lstline delimiters available"
24907 msgstr ""
24908
24909 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24910 #, fuzzy
24911 msgid "Running out of delimiters"
24912 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24913
24914 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24915 msgid ""
24916 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24917 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24918 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24919 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24920 "must investigate!"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24924 #, fuzzy
24925 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24926 msgstr "Speciå:|#S"
24927
24928 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24929 #, c-format
24930 msgid ""
24931 "The following characters in one of the program listings are\n"
24932 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24933 "%1$s."
24934 msgstr ""
24935
24936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24937 msgid "A value is expected."
24938 msgstr ""
24939
24940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24946 msgid "Unbalanced braces!"
24947 msgstr ""
24948
24949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24950 msgid "Please specify true or false."
24951 msgstr ""
24952
24953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24954 msgid "Only true or false is allowed."
24955 msgstr ""
24956
24957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24958 msgid "Please specify an integer value."
24959 msgstr ""
24960
24961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24962 msgid "An integer is expected."
24963 msgstr ""
24964
24965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24966 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24967 msgstr ""
24968
24969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24970 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24971 msgstr ""
24972
24973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24974 #, c-format
24975 msgid "Please specify one of %1$s."
24976 msgstr ""
24977
24978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24979 #, c-format
24980 msgid "Try one of %1$s."
24981 msgstr ""
24982
24983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24984 #, c-format
24985 msgid "I guess you mean %1$s."
24986 msgstr ""
24987
24988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24989 #, c-format
24990 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24991 msgstr ""
24992
24993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24994 #, c-format
24995 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24996 msgstr ""
24997
24998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24999 msgid ""
25000 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25001 msgstr ""
25002
25003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25004 msgid ""
25005 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25006 "trblTRBL"
25007 msgstr ""
25008
25009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25010 msgid ""
25011 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25012 "right, bottom left and top left corner."
25013 msgstr ""
25014
25015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25016 msgid "Enter something like \\color{white}"
25017 msgstr ""
25018
25019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25020 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25021 msgstr ""
25022
25023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25024 msgid "auto, last or a number"
25025 msgstr ""
25026
25027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25028 msgid ""
25029 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25030 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25031 "defining a listing inset)"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25035 msgid ""
25036 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25037 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25038 "a listing inset)"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25042 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25043 msgstr ""
25044
25045 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25046 #, fuzzy, c-format
25047 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25048 msgstr "I manke èn årgumint"
25049
25050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25051 #, fuzzy, c-format
25052 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25053 msgstr "I manke èn årgumint"
25054
25055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25056 #, c-format
25057 msgid "Parameter %1$s: "
25058 msgstr ""
25059
25060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25061 #, fuzzy, c-format
25062 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25063 msgstr "I manke èn årgumint"
25064
25065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25066 #, c-format
25067 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
25071 #, fuzzy
25072 msgid "New Page"
25073 msgstr "Vûdî|#v"
25074
25075 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
25076 #, fuzzy
25077 msgid "Clear Page"
25078 msgstr "Vûdî|#v"
25079
25080 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
25081 msgid "Clear Double Page"
25082 msgstr ""
25083
25084 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25085 #, fuzzy
25086 msgid "Nom: "
25087 msgstr "Pititès grandès letes"
25088
25089 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25090 #, fuzzy
25091 msgid "Nomenclature Symbol: "
25092 msgstr "Ôte"
25093
25094 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25095 #, fuzzy
25096 msgid "Description: "
25097 msgstr "Gåliotaedje"
25098
25099 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25100 #, fuzzy
25101 msgid "Sorting: "
25102 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25103
25104 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25105 msgid "Note[[InsetNote]]"
25106 msgstr ""
25107
25108 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25109 #, fuzzy
25110 msgid "Greyed out"
25111 msgstr "inset drovu"
25112
25113 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25114 #, fuzzy
25115 msgid "Phantom"
25116 msgstr "hom"
25117
25118 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25119 msgid "HPhantom"
25120 msgstr ""
25121
25122 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25123 msgid "VPhantom"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
25127 #, fuzzy
25128 msgid "phantom"
25129 msgstr "hom"
25130
25131 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
25132 msgid "hphantom"
25133 msgstr ""
25134
25135 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
25136 msgid "vphantom"
25137 msgstr ""
25138
25139 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25140 #, fuzzy
25141 msgid "elsewhere"
25142 msgstr "Rah: "
25143
25144 #: src/insets/InsetRef.cpp:283
25145 msgid "BROKEN: "
25146 msgstr ""
25147
25148 #: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25149 #, fuzzy
25150 msgid "Ref: "
25151 msgstr "Rah: "
25152
25153 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25154 #, fuzzy
25155 msgid "Equation"
25156 msgstr "Toûrnaedje"
25157
25158 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25159 #, fuzzy
25160 msgid "EqRef: "
25161 msgstr "Rah: "
25162
25163 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25164 #, fuzzy
25165 msgid "Page Number"
25166 msgstr "Nou nombe"
25167
25168 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25169 #, fuzzy
25170 msgid "Page: "
25171 msgstr "Pådje: "
25172
25173 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25174 #, fuzzy
25175 msgid "Textual Page Number"
25176 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25177
25178 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25179 #, fuzzy
25180 msgid "TextPage: "
25181 msgstr "Sicrît"
25182
25183 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25184 #, fuzzy
25185 msgid "Standard+Textual Page"
25186 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25187
25188 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25189 #, fuzzy
25190 msgid "Ref+Text: "
25191 msgstr "Rah: "
25192
25193 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25194 #, fuzzy
25195 msgid "Formatted"
25196 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25197
25198 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25199 #, fuzzy
25200 msgid "Format: "
25201 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25202
25203 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25204 #, fuzzy
25205 msgid "Reference to Name"
25206 msgstr "Sititchî on rahuca"
25207
25208 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25209 #, fuzzy
25210 msgid "NameRef:"
25211 msgstr "No:|#N"
25212
25213 #: src/insets/InsetScript.cpp:367
25214 #, fuzzy
25215 msgid "subscript"
25216 msgstr "Postscript|#P"
25217
25218 #: src/insets/InsetScript.cpp:377
25219 #, fuzzy
25220 msgid "superscript"
25221 msgstr "Postscript|#P"
25222
25223 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25224 #, fuzzy
25225 msgid "Protected Space"
25226 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25227
25228 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25229 #, fuzzy
25230 msgid "Quad Space"
25231 msgstr "Mete el plaece"
25232
25233 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25234 #, fuzzy
25235 msgid "Double Quad Space"
25236 msgstr "Mete el plaece"
25237
25238 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25239 #, fuzzy
25240 msgid "Enspace"
25241 msgstr "Mete el plaece"
25242
25243 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25244 msgid "Enskip"
25245 msgstr ""
25246
25247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25248 #, fuzzy
25249 msgid "Protected Horizontal Fill"
25250 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25251
25252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25253 #, fuzzy
25254 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25255 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25256
25257 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25258 #, fuzzy
25259 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25260 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25261
25262 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25263 #, fuzzy
25264 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25265 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25266
25267 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25268 #, fuzzy
25269 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25270 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25271
25272 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25273 #, fuzzy
25274 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25275 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25276
25277 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25278 #, fuzzy
25279 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25281
25282 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25283 #, fuzzy, c-format
25284 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25286
25287 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25288 #, fuzzy, c-format
25289 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25290 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25291
25292 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
25293 #, fuzzy
25294 msgid "Unknown TOC type"
25295 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25296
25297 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4603
25298 msgid "Selection size should match clipboard content."
25299 msgstr ""
25300
25301 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
25302 msgid "wrap: "
25303 msgstr ""
25304
25305 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25306 msgid "wrap"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25310 #, fuzzy
25311 msgid "Not shown."
25312 msgstr " nén cnoxhu"
25313
25314 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25315 msgid "Loading..."
25316 msgstr ""
25317
25318 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25319 #, fuzzy
25320 msgid "Converting to loadable format..."
25321 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25322
25323 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25324 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25325 msgstr ""
25326
25327 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25328 #, fuzzy
25329 msgid "Scaling etc..."
25330 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25331
25332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25333 #, fuzzy
25334 msgid "Ready to display"
25335 msgstr "[nén håyné]"
25336
25337 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25338 #, fuzzy
25339 msgid "No file found!"
25340 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25341
25342 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25343 #, fuzzy
25344 msgid "Error converting to loadable format"
25345 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25346
25347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25348 msgid "Error loading file into memory"
25349 msgstr ""
25350
25351 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25352 #, fuzzy
25353 msgid "Error generating the pixmap"
25354 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25355
25356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25357 #, fuzzy
25358 msgid "No image"
25359 msgstr "(Candjî)"
25360
25361 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25362 #, fuzzy
25363 msgid "Preview loading"
25364 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25365
25366 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25367 #, fuzzy
25368 msgid "Preview ready"
25369 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25370
25371 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25372 #, fuzzy
25373 msgid "Preview failed"
25374 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25375
25376 #: src/lengthcommon.cpp:37
25377 msgid "cc[[unit of measure]]"
25378 msgstr ""
25379
25380 #: src/lengthcommon.cpp:37
25381 msgid "dd"
25382 msgstr "dd"
25383
25384 #: src/lengthcommon.cpp:37
25385 msgid "em"
25386 msgstr "em"
25387
25388 #: src/lengthcommon.cpp:38
25389 msgid "ex"
25390 msgstr "ex"
25391
25392 #: src/lengthcommon.cpp:38
25393 msgid "mu[[unit of measure]]"
25394 msgstr ""
25395
25396 #: src/lengthcommon.cpp:38
25397 msgid "pc"
25398 msgstr "pc"
25399
25400 #: src/lengthcommon.cpp:39
25401 msgid "pt"
25402 msgstr "pt"
25403
25404 #: src/lengthcommon.cpp:39
25405 msgid "sp"
25406 msgstr "sp"
25407
25408 #: src/lengthcommon.cpp:39
25409 #, fuzzy
25410 msgid "Text Width %"
25411 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25412
25413 #: src/lengthcommon.cpp:40
25414 #, fuzzy
25415 msgid "Column Width %"
25416 msgstr "Colones"
25417
25418 #: src/lengthcommon.cpp:40
25419 #, fuzzy
25420 msgid "Page Width %"
25421 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25422
25423 #: src/lengthcommon.cpp:40
25424 #, fuzzy
25425 msgid "Line Width %"
25426 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25427
25428 #: src/lengthcommon.cpp:41
25429 #, fuzzy
25430 msgid "Text Height %"
25431 msgstr "Droetes"
25432
25433 #: src/lengthcommon.cpp:41
25434 #, fuzzy
25435 msgid "Page Height %"
25436 msgstr "Droetes"
25437
25438 #: src/lyxfind.cpp:142
25439 #, fuzzy
25440 msgid "Search error"
25441 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25442
25443 #: src/lyxfind.cpp:142
25444 msgid "Search string is empty"
25445 msgstr ""
25446
25447 #: src/lyxfind.cpp:372
25448 #, fuzzy
25449 msgid "String found."
25450 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25451
25452 #: src/lyxfind.cpp:374
25453 #, fuzzy
25454 msgid "String has been replaced."
25455 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25456
25457 #: src/lyxfind.cpp:377
25458 #, fuzzy, c-format
25459 msgid "%1$d strings have been replaced."
25460 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25461
25462 #: src/lyxfind.cpp:1248
25463 #, fuzzy
25464 msgid "Search text is empty!"
25465 msgstr ", Parfondeu: "
25466
25467 #: src/lyxfind.cpp:1262
25468 msgid "Invalid regular expression!"
25469 msgstr ""
25470
25471 #: src/lyxfind.cpp:1267
25472 #, fuzzy
25473 msgid "Match not found!"
25474 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25475
25476 #: src/lyxfind.cpp:1271
25477 #, fuzzy
25478 msgid "Match found!"
25479 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25480
25481 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1590
25482 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25483 #, c-format
25484 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25485 msgstr ""
25486
25487 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25488 #, c-format
25489 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25490 msgstr ""
25491
25492 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25493 #, c-format
25494 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25495 msgstr ""
25496
25497 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25498 #, fuzzy
25499 msgid "Cursor not in table"
25500 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25501
25502 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25503 msgid "Only one row"
25504 msgstr ""
25505
25506 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25507 #, fuzzy
25508 msgid "Only one column"
25509 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25510
25511 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25512 #, fuzzy
25513 msgid "No hline to delete"
25514 msgstr "Rén a fé"
25515
25516 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25517 msgid "No vline to delete"
25518 msgstr ""
25519
25520 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25521 #, c-format
25522 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25526 #, fuzzy
25527 msgid "Bad math environment"
25528 msgstr "Aroymint"
25529
25530 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25531 msgid ""
25532 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25533 "Change the math formula type and try again."
25534 msgstr ""
25535
25536 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25537 #, fuzzy
25538 msgid "No number"
25539 msgstr "Nombe"
25540
25541 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25542 #, fuzzy
25543 msgid "Number"
25544 msgstr "Nombe"
25545
25546 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
25547 #, c-format
25548 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573
25552 #, c-format
25553 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25554 msgstr ""
25555
25556 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1583
25557 #, c-format
25558 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25559 msgstr ""
25560
25561 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25562 msgid "create new math text environment ($...$)"
25563 msgstr ""
25564
25565 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25566 msgid "entered math text mode (textrm)"
25567 msgstr ""
25568
25569 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25570 #, fuzzy
25571 msgid "Regular expression editor mode"
25572 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25573
25574 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745
25575 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25576 msgstr ""
25577
25578 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1630 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747
25579 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25580 msgstr ""
25581
25582 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25583 msgid "Standard[[mathref]]"
25584 msgstr ""
25585
25586 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25587 #, fuzzy
25588 msgid "PrettyRef"
25589 msgstr "Rah: "
25590
25591 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25592 #, fuzzy
25593 msgid "FormatRef: "
25594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25595
25596 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25597 #, fuzzy, c-format
25598 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25599 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25600
25601 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25602 #, fuzzy
25603 msgid "optional"
25604 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25605
25606 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25607 #, fuzzy
25608 msgid "TeX"
25609 msgstr "LaTeX|#L"
25610
25611 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25612 #, fuzzy
25613 msgid "math macro"
25614 msgstr "Sititchî ene etikete"
25615
25616 #: src/output.cpp:37
25617 #, fuzzy, c-format
25618 msgid ""
25619 "Could not open the specified document\n"
25620 "%1$s."
25621 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25622
25623 #: src/output_plaintext.cpp:136
25624 msgid "Abstract: "
25625 msgstr ""
25626
25627 #: src/output_plaintext.cpp:148
25628 #, fuzzy
25629 msgid "References: "
25630 msgstr "Sititchî on rahuca"
25631
25632 #: src/support/Package.cpp:419
25633 #, fuzzy
25634 msgid "LyX binary not found"
25635 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25636
25637 #: src/support/Package.cpp:420
25638 #, c-format
25639 msgid ""
25640 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25641 msgstr ""
25642
25643 #: src/support/Package.cpp:539
25644 #, c-format
25645 msgid ""
25646 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25647 "\t%1$s\n"
25648 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25649 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25650 msgstr ""
25651
25652 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
25653 #, fuzzy
25654 msgid "File not found"
25655 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25656
25657 #: src/support/Package.cpp:621
25658 #, c-format
25659 msgid ""
25660 "Invalid %1$s switch.\n"
25661 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25662 msgstr ""
25663
25664 #: src/support/Package.cpp:648
25665 #, c-format
25666 msgid ""
25667 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25668 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25669 msgstr ""
25670
25671 #: src/support/Package.cpp:672
25672 #, c-format
25673 msgid ""
25674 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25675 "%2$s is not a directory."
25676 msgstr ""
25677
25678 #: src/support/Package.cpp:674
25679 #, fuzzy
25680 msgid "Directory not found"
25681 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25682
25683 #: src/support/debug.cpp:40
25684 msgid "No debugging messages"
25685 msgstr ""
25686
25687 #: src/support/debug.cpp:41
25688 #, fuzzy
25689 msgid "General information"
25690 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25691
25692 #: src/support/debug.cpp:42
25693 #, fuzzy
25694 msgid "Program initialisation"
25695 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25696
25697 #: src/support/debug.cpp:43
25698 #, fuzzy
25699 msgid "Keyboard events handling"
25700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25701
25702 #: src/support/debug.cpp:44
25703 #, fuzzy
25704 msgid "GUI handling"
25705 msgstr "Mape des tapes"
25706
25707 #: src/support/debug.cpp:45
25708 msgid "Lyxlex grammar parser"
25709 msgstr ""
25710
25711 #: src/support/debug.cpp:46
25712 #, fuzzy
25713 msgid "Configuration files reading"
25714 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25715
25716 #: src/support/debug.cpp:47
25717 msgid "Custom keyboard definition"
25718 msgstr ""
25719
25720 #: src/support/debug.cpp:48
25721 #, fuzzy
25722 msgid "LaTeX generation/execution"
25723 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25724
25725 #: src/support/debug.cpp:49
25726 #, fuzzy
25727 msgid "Math editor"
25728 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25729
25730 #: src/support/debug.cpp:50
25731 #, fuzzy
25732 msgid "Font handling"
25733 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25734
25735 #: src/support/debug.cpp:51
25736 #, fuzzy
25737 msgid "Textclass files reading"
25738 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25739
25740 #: src/support/debug.cpp:52
25741 #, fuzzy
25742 msgid "Version control"
25743 msgstr "Shûre li modeye%t"
25744
25745 #: src/support/debug.cpp:53
25746 #, fuzzy
25747 msgid "External control interface"
25748 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25749
25750 #: src/support/debug.cpp:54
25751 msgid "Undo/Redo mechanism"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: src/support/debug.cpp:55
25755 #, fuzzy
25756 msgid "User commands"
25757 msgstr "Romane"
25758
25759 #: src/support/debug.cpp:56
25760 msgid "The LyX Lexer"
25761 msgstr ""
25762
25763 #: src/support/debug.cpp:57
25764 #, fuzzy
25765 msgid "Dependency information"
25766 msgstr "Gåliotaedje"
25767
25768 #: src/support/debug.cpp:58
25769 #, fuzzy
25770 msgid "LyX Insets"
25771 msgstr "Index"
25772
25773 #: src/support/debug.cpp:59
25774 msgid "Files used by LyX"
25775 msgstr ""
25776
25777 #: src/support/debug.cpp:60
25778 msgid "Workarea events"
25779 msgstr ""
25780
25781 #: src/support/debug.cpp:61
25782 msgid "Insettext/tabular messages"
25783 msgstr ""
25784
25785 #: src/support/debug.cpp:62
25786 msgid "Graphics conversion and loading"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: src/support/debug.cpp:63
25790 #, fuzzy
25791 msgid "Change tracking"
25792 msgstr "Lingaedje"
25793
25794 #: src/support/debug.cpp:64
25795 #, fuzzy
25796 msgid "External template/inset messages"
25797 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25798
25799 #: src/support/debug.cpp:65
25800 msgid "RowPainter profiling"
25801 msgstr ""
25802
25803 #: src/support/debug.cpp:66
25804 #, fuzzy
25805 msgid "Scrolling debugging"
25806 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25807
25808 #: src/support/debug.cpp:67
25809 #, fuzzy
25810 msgid "Math macros"
25811 msgstr "Sititchî ene etikete"
25812
25813 #: src/support/debug.cpp:68
25814 msgid "RTL/Bidi"
25815 msgstr ""
25816
25817 #: src/support/debug.cpp:69
25818 msgid "Locale/Internationalisation"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: src/support/debug.cpp:70
25822 #, fuzzy
25823 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25824 msgstr "Royes"
25825
25826 #: src/support/debug.cpp:71
25827 #, fuzzy
25828 msgid "Find and replace mechanism"
25829 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25830
25831 #: src/support/debug.cpp:72
25832 msgid "Developers' general debug messages"
25833 msgstr ""
25834
25835 #: src/support/debug.cpp:73
25836 msgid "All debugging messages"
25837 msgstr ""
25838
25839 #: src/support/debug.cpp:152
25840 #, c-format
25841 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25842 msgstr ""
25843
25844 #: src/support/filetools.cpp:271
25845 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25846 msgstr "wa"
25847
25848 #: src/support/os_win32.cpp:444
25849 #, fuzzy
25850 msgid "System file not found"
25851 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25852
25853 #: src/support/os_win32.cpp:445
25854 msgid ""
25855 "Unable to load shfolder.dll\n"
25856 "Please install."
25857 msgstr ""
25858
25859 #: src/support/os_win32.cpp:450
25860 #, fuzzy
25861 msgid "System function not found"
25862 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25863
25864 #: src/support/os_win32.cpp:451
25865 msgid ""
25866 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25867 "Don't know how to proceed. Sorry."
25868 msgstr ""
25869
25870 #: src/support/userinfo.cpp:45
25871 #, fuzzy
25872 msgid "Unknown user"
25873 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25874
25875 #, fuzzy
25876 #~ msgid "&Use babel"
25877 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25878
25879 #, fuzzy
25880 #~ msgid "&Global"
25881 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25882
25883 #, fuzzy
25884 #~ msgid "institutemark"
25885 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25886
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid "Flex:Institute"
25889 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25890
25891 #, fuzzy
25892 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25893 #~ msgstr "Matrice"
25894
25895 #, fuzzy
25896 #~ msgid "tablenotemark"
25897 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25898
25899 #, fuzzy
25900 #~ msgid "chart"
25901 #~ msgstr "Parint:"
25902
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid "graph"
25905 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25906
25907 #, fuzzy
25908 #~ msgid "Bibnote"
25909 #~ msgstr "Rawete"
25910
25911 #, fuzzy
25912 #~ msgid "Chemistry"
25913 #~ msgstr "Pitites(4)"
25914
25915 #, fuzzy
25916 #~ msgid "InstituteMark"
25917 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25918
25919 #, fuzzy
25920 #~ msgid "Flex:Alert"
25921 #~ msgstr "Bloc|#c"
25922
25923 #, fuzzy
25924 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25925 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25926
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25929 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25930
25931 #, fuzzy
25932 #~ msgid "Thanks Reference"
25933 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25934
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Internet Address Reference"
25937 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25938
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Name (First Name)"
25941 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25942
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "Titlenotemark"
25945 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25946
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "Authormark"
25949 #~ msgstr "Miernuwes"
25950
25951 #, fuzzy
25952 #~ msgid "CorAuthormark"
25953 #~ msgstr "Matematike"
25954
25955 #, fuzzy
25956 #~ msgid "Lowercase"
25957 #~ msgstr "overset"
25958
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "Inst"
25961 #~ msgstr "Sititchî"
25962
25963 #, fuzzy
25964 #~ msgid "Sidenote"
25965 #~ msgstr "Rawete"
25966
25967 #, fuzzy
25968 #~ msgid "Marginnote"
25969 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25970
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "AllCaps"
25973 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25974
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "SmallCaps"
25977 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25978
25979 #, fuzzy
25980 #~ msgid "Flex:Firstname"
25981 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25982
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "Flex:Fname"
25985 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25986
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "Flex:Surname"
25989 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25990
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "Flex:Filename"
25993 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25994
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "Flex:Literal"
25997 #~ msgstr "Sititchî"
25998
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "Flex:Emph"
26001 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26002
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26005 #~ msgstr "Fitchî"
26006
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26009 #~ msgstr "Sapinse"
26010
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "Flex:Volume"
26013 #~ msgstr "Colones"
26014
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "Flex:Day"
26017 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26018
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "Flex:Month"
26021 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26022
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "Flex:Year"
26025 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26026
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26029 #~ msgstr "Nombe"
26030
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid "Flex:ISSN"
26033 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26034
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "Flex:CODEN"
26037 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26038
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26041 #~ msgstr "Cloyu"
26042
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26045 #~ msgstr "Fitchî"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26049 #~ msgstr "Cloyu"
26050
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Flex:Code"
26053 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26054
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Flex:Dscr"
26057 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26058
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Flex:Keyword"
26061 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26062
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Flex:Orgname"
26065 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26066
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "Flex:City"
26069 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26070
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "Flex:State"
26073 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26074
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "Flex:Postcode"
26077 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26078
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "Flex:Country"
26081 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26082
26083 #, fuzzy
26084 #~ msgid "Flex:Directory"
26085 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26086
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "Flex:Email"
26089 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26090
26091 #, fuzzy
26092 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26093 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26094
26095 #, fuzzy
26096 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26097 #~ msgstr "Tite|#k"
26098
26099 #, fuzzy
26100 #~ msgid "Flex"
26101 #~ msgstr "Fitchî"
26102
26103 #, fuzzy
26104 #~ msgid "Foot"
26105 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26106
26107 #, fuzzy
26108 #~ msgid "Note:Comment"
26109 #~ msgstr "Rawete:"
26110
26111 #, fuzzy
26112 #~ msgid "Note:Note"
26113 #~ msgstr "Rawete"
26114
26115 #, fuzzy
26116 #~ msgid "Note:Greyedout"
26117 #~ msgstr "inset drovu"
26118
26119 #, fuzzy
26120 #~ msgid "Box:Shaded"
26121 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26122
26123 #, fuzzy
26124 #~ msgid "Wrap"
26125 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26126
26127 #, fuzzy
26128 #~ msgid "Argument"
26129 #~ msgstr "Aroymint"
26130
26131 #, fuzzy
26132 #~ msgid "Info:menu"
26133 #~ msgstr "Royes"
26134
26135 #, fuzzy
26136 #~ msgid "Info:shortcut"
26137 #~ msgstr "Dji rgrete."
26138
26139 #, fuzzy
26140 #~ msgid "Info:shortcuts"
26141 #~ msgstr "Dji rgrete."
26142
26143 #, fuzzy
26144 #~ msgid "Braillebox"
26145 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26146
26147 #, fuzzy
26148 #~ msgid "Flex:Endnote"
26149 #~ msgstr "Rawete"
26150
26151 #, fuzzy
26152 #~ msgid "Flex:Initial"
26153 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26154
26155 #, fuzzy
26156 #~ msgid "Flex:Glosse"
26157 #~ msgstr "Cloyu"
26158
26159 #, fuzzy
26160 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26161 #~ msgstr "A vosse môde"
26162
26163 #, fuzzy
26164 #~ msgid "Flex:Expression"
26165 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26166
26167 #, fuzzy
26168 #~ msgid "Flex:Concepts"
26169 #~ msgstr "inset drovu"
26170
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid "Flex:Meaning"
26173 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26174
26175 #, fuzzy
26176 #~ msgid "Flex:Noun"
26177 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26178
26179 #, fuzzy
26180 #~ msgid "Noweb literate programming"
26181 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26182
26183 #, fuzzy
26184 #~ msgid "Sweave Options"
26185 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26186
26187 #, fuzzy
26188 #~ msgid "S/R expression"
26189 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26190
26191 #, fuzzy
26192 #~ msgid "master document[[scope]]"
26193 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26194
26195 #, fuzzy
26196 #~ msgid "Keywordsr"
26197 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26198
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "&Ok"
26201 #~ msgstr "I va"
26202
26203 #, fuzzy
26204 #~ msgid "Current paragraph"
26205 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26206
26207 #, fuzzy
26208 #~ msgid "Current &paragraph"
26209 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26210
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "A&vailable indices:"
26213 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26214
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "Width:"
26217 #~ msgstr "Lårdjeu"
26218
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "Error "
26221 #~ msgstr "Aroke"
26222
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "All indices"
26225 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26226
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "Cust&om:"
26229 #~ msgstr "A vosse môde"
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid ""
26233 #~ "The specified document\n"
26234 #~ "%1$s\n"
26235 #~ "could not be read."
26236 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26237
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "Could not read document"
26240 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26241
26242 #, fuzzy
26243 #~ msgid "&Keep it"
26244 #~ msgstr "Tite|#k"
26245
26246 #, fuzzy
26247 #~ msgid "Cannot view URL"
26248 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26249
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "Label"
26252 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "Invisible"
26256 #~ msgstr "Passer hute"
26257
26258 #, fuzzy
26259 #~ msgid "Screen &DPI:"
26260 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26261
26262 #, fuzzy
26263 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26264 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26265
26266 #, fuzzy
26267 #~ msgid "Element:Firstname"
26268 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26269
26270 #, fuzzy
26271 #~ msgid "Element:Fname"
26272 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26273
26274 #, fuzzy
26275 #~ msgid "Element:Filename"
26276 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26277
26278 #, fuzzy
26279 #~ msgid "Element:Citation-number"
26280 #~ msgstr "Sapinse"
26281
26282 #, fuzzy
26283 #~ msgid "Element:Issue-number"
26284 #~ msgstr "Nombe"
26285
26286 #, fuzzy
26287 #~ msgid "Element:SS-Title"
26288 #~ msgstr "Fitchî"
26289
26290 #, fuzzy
26291 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26292 #~ msgstr "Cloyu"
26293
26294 #, fuzzy
26295 #~ msgid "Element:Postcode"
26296 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26297
26298 #, fuzzy
26299 #~ msgid "Element:Directory"
26300 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26301
26302 #, fuzzy
26303 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26304 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26305
26306 #, fuzzy
26307 #~ msgid "CharStyle"
26308 #~ msgstr "Stîle:  "
26309
26310 #, fuzzy
26311 #~ msgid "Custom:Endnote"
26312 #~ msgstr "Rawete"
26313
26314 #, fuzzy
26315 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26316 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26317
26318 #, fuzzy
26319 #~ msgid "Middle|d"
26320 #~ msgstr "Mitan|#t"
26321
26322 #, fuzzy
26323 #~ msgid "caption frame"
26324 #~ msgstr "Môde matematike"
26325
26326 #, fuzzy
26327 #~ msgid "top/bottom line"
26328 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26329
26330 #, fuzzy
26331 #~ msgid "FrmtRef: "
26332 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26333
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "ColorUi"
26336 #~ msgstr "Cloyu"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "Options"
26340 #~ msgstr "Tchûzes"
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "Find LyX Text"
26344 #~ msgstr "Mete el plaece"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "&Replace with..."
26348 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "Ne&xt"
26352 #~ msgstr "LaTeX "
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Pre&vious"
26356 #~ msgstr "(Candjî)"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "&Keep case"
26360 #~ msgstr "Côper li pådje"
26361
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "&Find..."
26364 #~ msgstr "Trover|#T"
26365
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "&Next"
26368 #~ msgstr "LaTeX "
26369
26370 #, fuzzy
26371 #~ msgid "&Previous"
26372 #~ msgstr "(Candjî)"
26373
26374 #, fuzzy
26375 #~ msgid "&Advanced"
26376 #~ msgstr "Rinoncî"
26377
26378 #, fuzzy
26379 #~ msgid "TheoremTemplate"
26380 #~ msgstr "Modeles"
26381
26382 #, fuzzy
26383 #~ msgid "Theorem #:"
26384 #~ msgstr "Matematike"
26385
26386 #, fuzzy
26387 #~ msgid "Proposition #:"
26388 #~ msgstr "   tchûzes: "
26389
26390 #, fuzzy
26391 #~ msgid "Criterion #:"
26392 #~ msgstr "Sapinse"
26393
26394 #, fuzzy
26395 #~ msgid "Fact #:"
26396 #~ msgstr "Parint:"
26397
26398 #, fuzzy
26399 #~ msgid "Definition #:"
26400 #~ msgstr "Po:"
26401
26402 #, fuzzy
26403 #~ msgid "Example #:"
26404 #~ msgstr "Egzimpes"
26405
26406 #, fuzzy
26407 #~ msgid "Condition #:"
26408 #~ msgstr "Sapinse"
26409
26410 #, fuzzy
26411 #~ msgid "Problem #:"
26412 #~ msgstr "Dobe|#D"
26413
26414 #, fuzzy
26415 #~ msgid "Remark #:"
26416 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26417
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "Note #:"
26420 #~ msgstr "Rawete"
26421
26422 #, fuzzy
26423 #~ msgid "Notation #:"
26424 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26425
26426 #, fuzzy
26427 #~ msgid "Case #:"
26428 #~ msgstr "Aclaper"
26429
26430 #, fuzzy
26431 #~ msgid "Footernote"
26432 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26433
26434 #, fuzzy
26435 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26436 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26437
26438 #, fuzzy
26439 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26440 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26441
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "Any &word"
26444 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26445
26446 #, fuzzy
26447 #~ msgid "Thin space"
26448 #~ msgstr "Mwinres"
26449
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "Medium space"
26452 #~ msgstr "Mwinres"
26453
26454 #, fuzzy
26455 #~ msgid "Thick space"
26456 #~ msgstr "Mwinres"
26457
26458 #, fuzzy
26459 #~ msgid "Negative thin space"
26460 #~ msgstr "Mwinres"
26461
26462 #, fuzzy
26463 #~ msgid "Negative medium space"
26464 #~ msgstr "Mwinres"
26465
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "Negative thick space"
26468 #~ msgstr "Mwinres"
26469
26470 #, fuzzy
26471 #~ msgid "Date format"
26472 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26473
26474 #, fuzzy
26475 #~ msgid "Unknown buffer info"
26476 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26477
26478 #, fuzzy
26479 #~ msgid "QQuad Space"
26480 #~ msgstr "Mete el plaece"
26481
26482 #, fuzzy
26483 #~ msgid "F&ind:"
26484 #~ msgstr "Trover|#T"
26485
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "D&elete"
26488 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26489
26490 #, fuzzy
26491 #~ msgid "&Default language:"
26492 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26493
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26496 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26497
26498 #, fuzzy
26499 #~ msgid "&BibTeX command:"
26500 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26501
26502 #, fuzzy
26503 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26504 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26505
26506 #, fuzzy
26507 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26508 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26509
26510 #, fuzzy
26511 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26512 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26513
26514 #, fuzzy
26515 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26516 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26517
26518 #, fuzzy
26519 #~ msgid "Use input encod&ing"
26520 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26521
26522 #, fuzzy
26523 #~ msgid "Jump to the label"
26524 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26525
26526 #, fuzzy
26527 #~ msgid "Listing settings"
26528 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26529
26530 #, fuzzy
26531 #~ msgid "Absender:"
26532 #~ msgstr "Tiestîre"
26533
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26536 #~ msgstr "pôces|#p"
26537
26538 #, fuzzy
26539 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26540 #~ msgstr "pôces|#p"
26541
26542 #, fuzzy
26543 #~ msgid "Vorwahl:"
26544 #~ msgstr "Miernuwes"
26545
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Telefon:"
26548 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26549
26550 #, fuzzy
26551 #~ msgid "Ort:"
26552 #~ msgstr "Sititchî"
26553
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "Datum:"
26556 #~ msgstr "Aclaper"
26557
26558 #, fuzzy
26559 #~ msgid "Anrede:"
26560 #~ msgstr "Rodje"
26561
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Anlage(n):"
26564 #~ msgstr "Aroymint"
26565
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "Verteiler:"
26568 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26569
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "LangHeader"
26572 #~ msgstr "Tiestîre"
26573
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "Language Header:"
26576 #~ msgstr "Tiestîre"
26577
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "Language:"
26580 #~ msgstr "Lingaedje"
26581
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "LastLanguage"
26584 #~ msgstr "Lingaedje"
26585
26586 #, fuzzy
26587 #~ msgid "Last Language:"
26588 #~ msgstr "Lingaedje"
26589
26590 #, fuzzy
26591 #~ msgid "LangFooter"
26592 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26593
26594 #, fuzzy
26595 #~ msgid "Language Footer:"
26596 #~ msgstr "Lingaedje"
26597
26598 #, fuzzy
26599 #~ msgid "End"
26600 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26601
26602 #, fuzzy
26603 #~ msgid "Text:"
26604 #~ msgstr "LaTeX "
26605
26606 #, fuzzy
26607 #~ msgid "Strasse:"
26608 #~ msgstr "Schaper"
26609
26610 #, fuzzy
26611 #~ msgid "Land:"
26612 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26613
26614 #, fuzzy
26615 #~ msgid "MeinZeichen:"
26616 #~ msgstr "pôces|#p"
26617
26618 #, fuzzy
26619 #~ msgid "IhrZeichen:"
26620 #~ msgstr "pôces|#p"
26621
26622 #, fuzzy
26623 #~ msgid "Konto:"
26624 #~ msgstr "Fonte: "
26625
26626 #, fuzzy
26627 #~ msgid "Adresse:"
26628 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26629
26630 #, fuzzy
26631 #~ msgid "Anlagen:"
26632 #~ msgstr "Aroymint"
26633
26634 #, fuzzy
26635 #~ msgid "Computer"
26636 #~ msgstr "Copyî"
26637
26638 #, fuzzy
26639 #~ msgid "Computer:"
26640 #~ msgstr "Copyî"
26641
26642 #, fuzzy
26643 #~ msgid "EmptySection"
26644 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26645
26646 #, fuzzy
26647 #~ msgid "Empty Section"
26648 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26649
26650 #, fuzzy
26651 #~ msgid "CloseSection"
26652 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26653
26654 #, fuzzy
26655 #~ msgid "Close Section"
26656 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26657
26658 #, fuzzy
26659 #~ msgid "Insert|n"
26660 #~ msgstr "Sititchî"
26661
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid "View DVI"
26664 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26665
26666 #, fuzzy
26667 #~ msgid "Update DVI"
26668 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26669
26670 #, fuzzy
26671 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26672 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26673
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26676 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26677
26678 #, fuzzy
26679 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26680 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26681
26682 #, fuzzy
26683 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26684 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26685
26686 #, fuzzy
26687 #~ msgid "Thesaurus failure"
26688 #~ msgstr "Prémetu"
26689
26690 #, fuzzy
26691 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26692 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26693
26694 #, fuzzy
26695 #~ msgid "Branch Settings"
26696 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26697
26698 #, fuzzy
26699 #~ msgid "Length"
26700 #~ msgstr "Longueu|#L"
26701
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "TeX Code Settings"
26704 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26705
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid "Float Settings"
26708 #~ msgstr "Tchûzes"
26709
26710 #, fuzzy
26711 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26712 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26713
26714 #, fuzzy
26715 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26716 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26717
26718 #, fuzzy
26719 #~ msgid "ispell"
26720 #~ msgstr "Djaene"
26721
26722 #~ msgid "*.pws"
26723 #~ msgstr "*.pws"
26724
26725 #~ msgid "*.ispell"
26726 #~ msgstr "*.ispell"
26727
26728 #, fuzzy
26729 #~ msgid "Spellchecker error"
26730 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26731
26732 #, fuzzy
26733 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26734 #~ msgstr ""
26735 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26736 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26737
26738 #, fuzzy
26739 #~ msgid ""
26740 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26741 #~ "Maybe it has been killed."
26742 #~ msgstr ""
26743 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26744 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26745
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26748 #~ msgstr ""
26749 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26750 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26751
26752 #, fuzzy
26753 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26754 #~ msgstr ""
26755 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26756 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26757
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "No Table of contents"
26760 #~ msgstr "Ådvins"
26761
26762 #~ msgid "Opened inset"
26763 #~ msgstr "inset drovu"
26764
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid "Opened Box Inset"
26767 #~ msgstr "inset drovu"
26768
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26771 #~ msgstr "inset drovu"
26772
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26775 #~ msgstr "inset drovu"
26776
26777 #, fuzzy
26778 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26779 #~ msgstr "inset drovu"
26780
26781 #, fuzzy
26782 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26783 #~ msgstr "inset drovu"
26784
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Opened Float Inset"
26787 #~ msgstr "inset drovu"
26788
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26791 #~ msgstr "inset drovu"
26792
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26795 #~ msgstr "inset drovu"
26796
26797 #, fuzzy
26798 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26799 #~ msgstr "inset drovu"
26800
26801 #, fuzzy
26802 #~ msgid "Opened Note Inset"
26803 #~ msgstr "inset drovu"
26804
26805 #, fuzzy
26806 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26807 #~ msgstr "inset drovu"
26808
26809 #, fuzzy
26810 #~ msgid "Opened table"
26811 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26812
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "Opened Text Inset"
26815 #~ msgstr "inset drovu"
26816
26817 #, fuzzy
26818 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26819 #~ msgstr "inset drovu"
26820
26821 #, fuzzy
26822 #~ msgid "Latex"
26823 #~ msgstr "Aclaper"
26824
26825 #, fuzzy
26826 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26827 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26828
26829 #, fuzzy
26830 #~ msgid "Toggle Label|L"
26831 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26832
26833 #, fuzzy
26834 #~ msgid "No file open!"
26835 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26836
26837 #, fuzzy
26838 #~ msgid "B&rowse..."
26839 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26840
26841 #, fuzzy
26842 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26843 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26844
26845 #, fuzzy
26846 #~ msgid "Ne&w"
26847 #~ msgstr "LaTeX "
26848
26849 #, fuzzy
26850 #~ msgid "Current buffer only"
26851 #~ msgstr "Rawete:"
26852
26853 #, fuzzy
26854 #~ msgid "Buffer"
26855 #~ msgstr "Bleu"
26856
26857 #, fuzzy
26858 #~ msgid "Document"
26859 #~ msgstr "Documint"
26860
26861 #, fuzzy
26862 #~ msgid "RegExp"
26863 #~ msgstr "LaTeX "
26864
26865 #, fuzzy
26866 #~ msgid "Match..."
26867 #~ msgstr "Matematike"
26868
26869 #, fuzzy
26870 #~ msgid "Regexp"
26871 #~ msgstr "LaTeX "
26872
26873 #, fuzzy
26874 #~ msgid "Append Parameter"
26875 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26876
26877 #, fuzzy
26878 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26879 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26880
26881 #, fuzzy
26882 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26883 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26884
26885 #, fuzzy
26886 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26887 #~ msgstr "inset drovu"
26888
26889 #, fuzzy
26890 #~ msgid "figure"
26891 #~ msgstr "Imådje"
26892
26893 #, fuzzy
26894 #~ msgid "table"
26895 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26896
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid "algorithm"
26899 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26900
26901 #, fuzzy
26902 #~ msgid "tableau"
26903 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26904
26905 #, fuzzy
26906 #~ msgid "keywords"
26907 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26908
26909 #, fuzzy
26910 #~ msgid "Table of Contents|a"
26911 #~ msgstr "Ådvins"
26912
26913 #, fuzzy
26914 #~ msgid "Slidecontents"
26915 #~ msgstr "Ådvins"
26916
26917 #, fuzzy
26918 #~ msgid "Canadian"
26919 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26920
26921 #, fuzzy
26922 #~ msgid "Reference\t"
26923 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26924
26925 #, fuzzy
26926 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26927 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26928
26929 #, fuzzy
26930 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26931 #~ msgstr "pôces|#p"
26932
26933 #, fuzzy
26934 #~ msgid "LaTeX default"
26935 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26936
26937 #, fuzzy
26938 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26939 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26940
26941 #, fuzzy
26942 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26943 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26944
26945 #, fuzzy
26946 #~ msgid "Class not found"
26947 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26948
26949 #, fuzzy
26950 #~ msgid "Changed Layout"
26951 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26952
26953 #, fuzzy
26954 #~ msgid "Unknown layout"
26955 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26956
26957 #, fuzzy
26958 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26959 #~ msgstr "inset drovu"
26960
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "Screen display"
26963 #~ msgstr "[nén håyné]"
26964
26965 #, fuzzy
26966 #~ msgid "Monochrome"
26967 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26968
26969 #, fuzzy
26970 #~ msgid "Grayscale"
26971 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26972
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "&Display:"
26975 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26976
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "Sca&le:"
26979 #~ msgstr "Pitites(2)"
26980
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "Scr&een Display:"
26983 #~ msgstr "[nén håyné]"
26984
26985 #, fuzzy
26986 #~ msgid "Do not display"
26987 #~ msgstr "[nén håyné]"
26988
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "Unknown Info: "
26991 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26992
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "<- C&lear"
26995 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26996
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid "A&pply"
26999 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27000
27001 #, fuzzy
27002 #~ msgid "Add"
27003 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27004
27005 #, fuzzy
27006 #~ msgid "E&mbed"
27007 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27008
27009 #, fuzzy
27010 #~ msgid "Edit the file externally"
27011 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27012
27013 #, fuzzy
27014 #~ msgid "&Edit File..."
27015 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27016
27017 #, fuzzy
27018 #~ msgid "LyX View"
27019 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27020
27021 #, fuzzy
27022 #~ msgid "&Center"
27023 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27024
27025 #, fuzzy
27026 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27027 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27028
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27031 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27032
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "Clear"
27035 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27036
27037 #, fuzzy
27038 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27039 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27040
27041 #, fuzzy
27042 #~ msgid " writing embedded files."
27043 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27044
27045 #, fuzzy
27046 #~ msgid " could not write embedded files!"
27047 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27048
27049 #, fuzzy
27050 #~ msgid "Failed to extract file"
27051 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27052
27053 #, fuzzy
27054 #~ msgid "Copy file failure"
27055 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27056
27057 #, fuzzy
27058 #~ msgid "Failed to embed file"
27059 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27060
27061 #, fuzzy
27062 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27063 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27064
27065 #, fuzzy
27066 #~ msgid "Failed to open file"
27067 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27068
27069 #, fuzzy
27070 #~ msgid "Sync file failure"
27071 #~ msgstr "Prinde avou"
27072
27073 #, fuzzy
27074 #~ msgid "Packing all files"
27075 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27076
27077 #, fuzzy
27078 #~ msgid "Failed to write file"
27079 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27080
27081 #, fuzzy
27082 #~ msgid "Save failure"
27083 #~ msgstr "Prémetu"
27084
27085 #, fuzzy
27086 #~ msgid "Extra embedded file"
27087 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27088
27089 #, fuzzy
27090 #~ msgid " (auto)"
27091 #~ msgstr "Prémetu"
27092
27093 #, fuzzy
27094 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27095 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27096
27097 #, fuzzy
27098 #~ msgid "Enspace|E"
27099 #~ msgstr "Mete el plaece"
27100
27101 #, fuzzy
27102 #~ msgid "Document could not be read"
27103 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27104
27105 #, fuzzy
27106 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27107 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27108
27109 #, fuzzy
27110 #~ msgid "Properties...|P"
27111 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27112
27113 #, fuzzy
27114 #~ msgid "New Line|e"
27115 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27116
27117 #, fuzzy
27118 #~ msgid "Line Break|B"
27119 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27120
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid "line break"
27123 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27124
27125 #, fuzzy
27126 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27127 #~ msgstr "Ké papî"
27128
27129 #, fuzzy
27130 #~ msgid "Links"
27131 #~ msgstr "Royes"
27132
27133 #, fuzzy
27134 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27135 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27136
27137 #, fuzzy
27138 #~ msgid "Swap Rows|S"
27139 #~ msgstr "Royes"
27140
27141 #, fuzzy
27142 #~ msgid "Swap Columns|w"
27143 #~ msgstr "Colones"
27144
27145 #, fuzzy
27146 #~ msgid "false"
27147 #~ msgstr "Aclaper"
27148
27149 #, fuzzy
27150 #~ msgid "&float"
27151 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27152
27153 #, fuzzy
27154 #~ msgid "S&ubfigure"
27155 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27156
27157 #, fuzzy
27158 #~ msgid "Ca&ption:"
27159 #~ msgstr "Tite|#k"
27160
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27163 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27164
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "&Shaded"
27167 #~ msgstr "Schaper"
27168
27169 #, fuzzy
27170 #~ msgid "Paper Size"
27171 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27172
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "&Colors"
27175 #~ msgstr "Cloyu"
27176
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "C&opiers"
27179 #~ msgstr "Copyî"
27180
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "&File formats"
27183 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27184
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "F&ormat:"
27187 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27188
27189 #, fuzzy
27190 #~ msgid "&GUI name:"
27191 #~ msgstr "No:|#N"
27192
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "External Applications"
27195 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27196
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27199 #~ msgstr "Rawete:"
27200
27201 #, fuzzy
27202 #~ msgid "Save/restore window position"
27203 #~ msgstr "Rawete:"
27204
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid "&URL:"
27207 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27208
27209 #, fuzzy
27210 #~ msgid "Default (outer)"
27211 #~ msgstr "Prémetu"
27212
27213 #, fuzzy
27214 #~ msgid "Outer"
27215 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27216
27217 #, fuzzy
27218 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27219 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27220
27221 #, fuzzy
27222 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27223 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27224
27225 #, fuzzy
27226 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27227 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27228
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27231 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27232
27233 #, fuzzy
27234 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27235 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27236
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "Magyar"
27239 #~ msgstr "Madjenta"
27240
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27243 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27244
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "Framed|F"
27247 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27248
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "Shaded|S"
27251 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27252
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "Insert URL"
27255 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27256
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "Can't load document class"
27259 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "&Switch to document"
27263 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid ""
27267 #~ "Could not open the specified document\n"
27268 #~ "%1$s\n"
27269 #~ "due to the error: %2$s"
27270 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27271
27272 #, fuzzy
27273 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27274 #~ msgstr "Côpeu"
27275
27276 #, fuzzy
27277 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27278 #~ msgstr "Index"
27279
27280 #, fuzzy
27281 #~ msgid "Copiers"
27282 #~ msgstr "Copyî"
27283
27284 #, fuzzy
27285 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27286 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27287
27288 #, fuzzy
27289 #~ msgid "Boxed"
27290 #~ msgstr "Cråsses"
27291
27292 #, fuzzy
27293 #~ msgid "ovalbox"
27294 #~ msgstr "Dobe|#D"
27295
27296 #, fuzzy
27297 #~ msgid "Ovalbox"
27298 #~ msgstr "Dobe|#D"
27299
27300 #, fuzzy
27301 #~ msgid "Doublebox"
27302 #~ msgstr "Dobe|#D"
27303
27304 #, fuzzy
27305 #~ msgid "Unknown inset name: "
27306 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27307
27308 #, fuzzy
27309 #~ msgid "Program Listing "
27310 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27311
27312 #, fuzzy
27313 #~ msgid "Framed"
27314 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27315
27316 #~ msgid "Url: "
27317 #~ msgstr "Url: "
27318
27319 #~ msgid "HtmlUrl: "
27320 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27321
27322 #, fuzzy
27323 #~ msgid "%1$d words in selection."
27324 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27325
27326 #, fuzzy
27327 #~ msgid "%1$d words in document."
27328 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27329
27330 #, fuzzy
27331 #~ msgid "One word in selection."
27332 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27333
27334 #, fuzzy
27335 #~ msgid "One word in document."
27336 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27337
27338 #, fuzzy
27339 #~ msgid "Count words"
27340 #~ msgstr "Rawete:"
27341
27342 #, fuzzy
27343 #~ msgid "Encoding error"
27344 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27345
27346 #, fuzzy
27347 #~ msgid "&Right"
27348 #~ msgstr "Droete|#R"
27349
27350 #, fuzzy
27351 #~ msgid "Case."
27352 #~ msgstr "Aclaper"
27353
27354 #, fuzzy
27355 #~ msgid "&Load"
27356 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27357
27358 #, fuzzy
27359 #~ msgid "Co&pies:"
27360 #~ msgstr "Copyî"
27361
27362 #, fuzzy
27363 #~ msgid "Printer &name:"
27364 #~ msgstr "Rexhe"
27365
27366 #, fuzzy
27367 #~ msgid "Columns "
27368 #~ msgstr "Colones"
27369
27370 #, fuzzy
27371 #~ msgid "Overprint "
27372 #~ msgstr "Rexhe"
27373
27374 #, fuzzy
27375 #~ msgid "Font st&yle:"
27376 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27377
27378 #, fuzzy
27379 #~ msgid "Part "
27380 #~ msgstr "Parint:"
27381
27382 #, fuzzy
27383 #~ msgid "columns "
27384 #~ msgstr "Colones"
27385
27386 #, fuzzy
27387 #~ msgid "overprint "
27388 #~ msgstr "Rexhe"
27389
27390 #, fuzzy
27391 #~ msgid "Definition. "
27392 #~ msgstr "Po:"
27393
27394 #, fuzzy
27395 #~ msgid "Example. "
27396 #~ msgstr "Egzimpes"
27397
27398 #, fuzzy
27399 #~ msgid "Fact. "
27400 #~ msgstr "Parint:"
27401
27402 #, fuzzy
27403 #~ msgid "note: "
27404 #~ msgstr "Rawete"
27405
27406 #, fuzzy
27407 #~ msgid "default"
27408 #~ msgstr "Prémetu"
27409
27410 #, fuzzy
27411 #~ msgid "common"
27412 #~ msgstr "Rawete:"
27413
27414 #, fuzzy
27415 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27416 #~ msgstr "Ådvins"
27417
27418 #, fuzzy
27419 #~ msgid "Toc"
27420 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27421
27422 #, fuzzy
27423 #~ msgid "Table of Contents|T"
27424 #~ msgstr "Ådvins"
27425
27426 #, fuzzy
27427 #~ msgid "OK"
27428 #~ msgstr "I va"
27429
27430 #, fuzzy
27431 #~ msgid "Chinese"
27432 #~ msgstr "Copyî"
27433
27434 #, fuzzy
27435 #~ msgid "Upper"
27436 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27437
27438 #, fuzzy
27439 #~ msgid "Table of contents"
27440 #~ msgstr "Ådvins"
27441
27442 #, fuzzy
27443 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27444 #~ msgstr "inset drovu"
27445
27446 #, fuzzy
27447 #~ msgid "Number style"
27448 #~ msgstr "Nombe"
27449
27450 #, fuzzy
27451 #~ msgid "Error closing file"
27452 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27453
27454 #, fuzzy
27455 #~ msgid "block "
27456 #~ msgstr "Bloc|#c"
27457
27458 #, fuzzy
27459 #~ msgid "&Caption"
27460 #~ msgstr "Tite|#k"
27461
27462 #, fuzzy
27463 #~ msgid "&Label"
27464 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27465
27466 #, fuzzy
27467 #~ msgid "A Label for the caption"
27468 #~ msgstr "Tite|#k"
27469
27470 #, fuzzy
27471 #~ msgid "<- P&romote"
27472 #~ msgstr "Dji rgrete."
27473
27474 #, fuzzy
27475 #~ msgid "D&own"
27476 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27477
27478 #, fuzzy
27479 #~ msgid "Upd&ate"
27480 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27481
27482 #, fuzzy
27483 #~ msgid "SubSection"
27484 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27485
27486 #~ msgid ""
27487 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27488 #~ "font change."
27489 #~ msgstr ""
27490 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27491
27492 #, fuzzy
27493 #~ msgid "Unknown toc list"
27494 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27495
27496 #, fuzzy
27497 #~ msgid "Glossary|G"
27498 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27499
27500 #, fuzzy
27501 #~ msgid "Insert glossary entry"
27502 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27503
27504 #, fuzzy
27505 #~ msgid "Glo"
27506 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27507
27508 #, fuzzy
27509 #~ msgid "Set math font"
27510 #~ msgstr "Grandeu del police"
27511
27512 #, fuzzy
27513 #~ msgid "Math Panel|l"
27514 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27515
27516 #, fuzzy
27517 #~ msgid "Math Panel|P"
27518 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27519
27520 #, fuzzy
27521 #~ msgid "Show math panel"
27522 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27523
27524 #, fuzzy
27525 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27526 #~ msgstr "Grandeu del police"
27527
27528 #, fuzzy
27529 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27530 #~ msgstr "Grandeu del police"
27531
27532 #, fuzzy
27533 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27534 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27535
27536 #, fuzzy
27537 #~ msgid "Insert math delimiters"
27538 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27539
27540 #, fuzzy
27541 #~ msgid "E&xtra options"
27542 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27543
27544 #, fuzzy
27545 #~ msgid "Alig&nment:"
27546 #~ msgstr "Aroymint"
27547
27548 #, fuzzy
27549 #~ msgid "&From:"
27550 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27551
27552 #, fuzzy
27553 #~ msgid "&Converters"
27554 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27555
27556 #, fuzzy
27557 #~ msgid "PrettyRef: "
27558 #~ msgstr "Rah: "
27559
27560 #~ msgid "Opening child document "
27561 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27562
27563 #, fuzzy
27564 #~ msgid "Special Insets|S"
27565 #~ msgstr "inset drovu"
27566
27567 #, fuzzy
27568 #~ msgid "Insets|n"
27569 #~ msgstr "Sititchî"