1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-29 05:24+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
263 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
267 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
273 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
274 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
276 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
284 msgid "Move the selected database downwards in the list"
285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
294 msgid "Move the selected database upwards in the list"
295 msgstr "Sititchî on s' apinse"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
298 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
305 msgid "BibTeX database to use"
306 msgstr "Båze di doneyes:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
311 msgstr "Båze di doneyes:"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
315 msgid "Add a BibTeX database file"
316 msgstr "Båze di doneyes:"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
321 msgstr "Radjouter a|#R#t"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
324 msgid "Remove the selected database"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
330 msgstr "Waester foû di|#W"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
333 msgid "Check this if the box should break across pages"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
338 msgid "Allow &page breaks"
339 msgstr "Côper li pådje"
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
354 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:733
357 msgstr "Hintche|#H#f"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
361 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
362 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:734
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
370 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:735
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
380 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
479 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
486 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
489 msgstr "Minipådje|#M"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
492 msgid "Supported box types"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
497 msgid "&Available branches:"
498 msgstr "Sititchî on rahuca"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
502 msgid "Select your branch"
503 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
512 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
518 msgid "Filename &Suffix"
519 msgstr "No do fitchî:|#F"
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
522 msgid "Show undefined branches used in this document."
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
527 msgid "&Undefined Branches"
528 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
532 msgid "A&vailable Branches:"
533 msgstr "Sititchî on rahuca"
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
537 msgid "Toggle the selected branch"
538 msgstr "Sititchî on s' apinse"
540 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
541 msgid "(&De)activate"
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
545 msgid "Add a new branch to the list"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
549 msgid "Define or change background color"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
553 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
555 msgid "Alter Co&lor..."
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
560 msgid "Remove the selected branch"
561 msgstr "Sititchî on s' apinse"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
564 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3698
565 #: src/Buffer.cpp:3711
568 msgstr "Comincî pal difén|#R"
570 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
572 msgid "Change the name of the selected branch"
573 msgstr "Sititchî on s' apinse"
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
580 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
582 msgid "Add the selected branches to the list."
583 msgstr "Sititchî on s' apinse"
585 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
587 msgid "&Add Selected"
588 msgstr "Waester foû di|#W"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
591 msgid "Add all unknown branches to the list."
594 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
598 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
599 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
600 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
601 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1031
604 #: src/Buffer.cpp:2242 src/Buffer.cpp:3673 src/Buffer.cpp:3736
605 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
606 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
609 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
620 msgid "Undefined branches used in this document."
623 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
625 msgid "&Undefined Branches:"
626 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
637 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
640 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
645 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
659 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
661 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
685 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
717 msgid "&Custom Bullet:"
718 msgstr "A vosse môde"
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
724 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
726 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
731 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
733 msgid "Go to previous change"
734 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
736 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
738 msgid "&Previous change"
741 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
743 msgid "Go to next change"
744 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
746 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
751 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
752 msgid "Accept this change"
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
760 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
761 msgid "Reject this change"
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
784 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
795 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
811 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
830 msgid "Never Toggled"
831 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
841 msgid "Other font settings"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
846 msgid "Always Toggled"
847 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
856 msgid "toggle font on all of the above"
857 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
862 msgstr "Crås/Nén crås"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
865 msgid "Apply each change automatically"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
869 msgid "Apply changes &immediately"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
873 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
876 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
880 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
885 msgstr "Mete èn oûve"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
889 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
890 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
892 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
899 msgid "A&vailable Citations:"
900 msgstr "Sititchî on rahuca"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
904 msgid "S&elected Citations:"
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
908 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
912 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
917 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
922 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
933 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
943 msgstr "Mete èn oûve"
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
952 msgid "Citation st&yle:"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
957 msgid "Natbib citation style to use"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
962 msgid "Text &before:"
963 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
966 msgid "Text to place before citation"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
972 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
975 msgid "Text to place after citation"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
979 msgid "List all authors"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
984 msgid "Full aut&hor list"
985 msgstr "Floatflt xxx|#F"
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
988 msgid "Force upper case in citation"
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
992 msgid "Force u&pper case"
995 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
997 msgid "Search Citation"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1003 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1007 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1011 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1017 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1021 msgid "Search field:"
1022 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1025 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1028 msgstr "[nou fitchî]"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1031 msgid "Regular e&xpression"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1036 msgid "Case se&nsitive"
1037 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1041 msgid "Entry types:"
1042 msgstr "Sititchî ene etikete"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1045 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1047 msgid "All entry types"
1048 msgstr "Sititchî ene etikete"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1051 msgid "Search as you &type"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1062 msgstr "Mete el plaece"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1066 msgid "Click to change the color"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1076 msgid "Revert the color to the default"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1087 msgid "Greyed-out notes:"
1088 msgstr "inset drovu"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1097 msgid "Background colors"
1098 msgstr "Sititchî ene etikete"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1107 msgid "Shaded boxes:"
1108 msgstr "Sititchî ene etikete"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1112 msgid "&New Document:"
1113 msgstr "Novea documint"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1117 msgid "&Old Document:"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1123 msgstr "Foyter...|#F"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1127 msgid "Copy Document Settings from:"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1132 msgid "N&ew Document"
1133 msgstr "Novea documint"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1137 msgid "Ol&d Document"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1142 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1143 "resulting document"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1147 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1152 msgid "Compare Revisions"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1157 msgid "&Revisions back"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1162 msgid "&Between revisions"
1163 msgstr "Shûre li modeye%t"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1174 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1175 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1180 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1182 msgid "Match delimiter types"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1186 msgid "&Keep matched"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1192 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1195 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1197 msgid "Insert the delimiters"
1198 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1207 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1208 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1211 msgid "Use Class Defaults"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1215 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1220 msgid "Save as Document Defaults"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1226 msgstr "Sititchî ene etikete"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1229 msgid "Show ERT button only"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1239 msgid "Show ERT contents"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1248 msgid "For more information, refer to the complete log."
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1258 msgid "Description:"
1259 msgstr "Gåliotaedje"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1262 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1266 msgid "View Complete &Log..."
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1275 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1276 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1279 msgstr "No do fitchî:|#F"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1283 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1290 msgid "Select a file"
1291 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1296 msgstr "Môde matematike"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1305 msgid "Available templates"
1306 msgstr "Sititchî on rahuca"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1311 msgid "LaTe&X and LyX options"
1312 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1316 msgid "LaTeX Options"
1317 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1327 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1330 msgid "&Show in LyX"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1337 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1342 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1347 msgid "Si&ze and Rotation"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1359 msgid "Angle to rotate image by"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1366 msgid "The origin of the rotation"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1377 msgstr "Ingleye:|#L"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1386 msgid "Height of image in output"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1391 msgid "Width of image in output"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1395 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1400 msgid "&Maintain aspect ratio"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1410 msgid "Clip to bounding box values"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1415 msgid "Clip to &bounding box"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1421 msgid "&Left bottom:"
1422 msgstr "Hintche|#H#f"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1436 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1442 msgid "&Get from File"
1443 msgstr "[nou fitchî]"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1452 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1459 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1465 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1467 msgid "Replace &with:"
1468 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1471 msgid "Perform a case-sensitive search"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1475 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1477 msgid "Case &sensitive"
1478 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1481 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1485 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1490 msgid "Restrict search to whole words only"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1495 msgid "W&hole words"
1496 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1499 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1504 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1508 msgstr "Mete el plaece"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1512 msgid "Search &backwards"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1517 msgid "Replace all occurences at once"
1518 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1522 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1524 msgid "Replace &All"
1525 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1534 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1544 msgid "Current &document"
1545 msgstr "Abaguer on documint"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1549 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1555 msgid "&Master document"
1556 msgstr "Schaper li documint?"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1560 msgid "All open documents"
1561 msgstr "Dji drove li documint efant"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1565 msgid "&Open documents"
1566 msgstr "Dji drove li documint efant"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1569 msgid "All ma&nuals"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1574 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1575 "and paragraph style"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1580 msgid "Ignore &format"
1581 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1585 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1590 msgid "&Preserve first case on replace"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1595 msgid "&Expand macros"
1596 msgstr "Sititchî ene etikete"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1599 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1602 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1607 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1611 msgid "Use &default placement"
1612 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1616 msgid "Advanced Placement Options"
1617 msgstr "Stîle do caractere"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1621 msgid "&Top of page"
1622 msgstr "% del pådje|#j"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1625 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1629 msgid "Here de&finitely"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1633 msgid "&Here if possible"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1638 msgid "&Page of floats"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1643 msgid "&Bottom of page"
1644 msgstr "% del pådje|#j"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1648 msgid "&Span columns"
1649 msgstr "Celule especiåle"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1653 msgid "&Rotate sideways"
1654 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1661 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1662 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1666 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1671 msgid "&Default Family:"
1672 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1676 msgid "Select the default family for the document"
1677 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1682 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1686 msgid "LaTe&X font encoding:"
1687 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1690 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1699 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1704 msgid "&Sans Serif:"
1705 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1708 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1717 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1722 msgid "&Typewriter:"
1723 msgstr "Machine a scrîre"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1726 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1735 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1743 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1744 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1748 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1753 msgid "Use true S&mall Caps"
1754 msgstr "Pititès grandès letes"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1757 msgid "Use old style instead of lining figures"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1761 msgid "Use &Old Style Figures"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1771 msgid "Select an image file"
1772 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1777 msgstr ", Parfondeu: "
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1780 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1785 msgid "Set &height:"
1786 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1790 msgid "&Scale Graphics (%):"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1794 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1803 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1808 msgid "Rotate Graphics"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1812 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1817 msgid "Ro&tate after scaling"
1818 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1826 msgid "A&ngle (Degrees):"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1832 msgid "File name of image"
1833 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1851 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1855 msgid "Don't un&zip on export"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1861 msgid "Additional LaTeX options"
1862 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1866 msgid "LaTeX &options:"
1867 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1871 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1872 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1877 msgid "Sho&w in LyX"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1881 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1886 msgid "Graphics Group"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1890 msgid "A&ssigned to group:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1894 msgid "Click to define a new graphics group."
1897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1898 msgid "O&pen new group..."
1901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1902 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1908 msgstr "Môde matematike"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1913 msgstr "Môde matematike"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1916 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1920 msgid "..............."
1921 msgstr "..............."
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1928 msgid "<-----------"
1929 msgstr "<-----------"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1932 msgid "----------->"
1933 msgstr "----------->"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1936 msgid "\\-----v-----/"
1937 msgstr "\\-----v-----/"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1940 msgid "/-----^-----\\"
1941 msgstr "/-----^-----\\"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1946 msgstr "Espaçmint|#g"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1949 msgid "Supported spacing types"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1958 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1961 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1963 msgid "&Fill Pattern:"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1969 msgstr "Dji rgrete."
1971 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1972 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1974 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1975 msgstr "Sititchî ene imådje"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1979 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:267
1980 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1983 msgstr "Hårdeye URL..."
1985 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1991 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1992 msgid "Name associated with the URL"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2003 msgid "Specify the link target"
2004 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2010 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2011 msgid "Link to the web or to every other target"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2018 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2020 msgid "Link to an email address"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2028 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2030 msgid "Link to a file"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2038 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2040 msgid "Listing Parameters"
2041 msgstr "I manke èn årgumint"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 msgid "&Bypass validation"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2064 msgid "Mo&re parameters"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2068 msgid "Underline spaces in generated output"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2072 msgid "&Mark spaces in output"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2077 msgid "Show LaTeX preview"
2078 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2082 msgid "&Show preview"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2087 msgid "File name to include"
2088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2092 msgid "&Include Type:"
2093 msgstr "Prinde avou"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:376
2097 msgstr "Prinde avou"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:366
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054
2108 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1060
2110 msgid "Program Listing"
2111 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2115 msgid "Edit the file"
2116 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2125 msgid "A&vailable Indexes:"
2126 msgstr "Sititchî on rahuca"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2129 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2134 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2140 msgid "Index generation"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2144 msgid "Define program options of the selected processor."
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2148 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2153 msgid "&Use multiple indexes"
2154 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2158 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2163 msgid "Add a new index to the list"
2164 msgstr "Hintche|#H#L"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2172 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2174 msgid "Remove the selected index"
2175 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2179 msgid "Rename the selected index"
2180 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2188 msgid "Define or change button color"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2193 msgid "Information Type:"
2194 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2198 msgid "Information Name:"
2199 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2203 msgid "Inset Parameter Configuration"
2204 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2208 msgid "I&mmediate Apply"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2214 msgstr "inset drovu"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2218 msgid "Document &class"
2219 msgstr "Documint rlomé ("
2221 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2222 msgid "Click to select a local document class definition file"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2227 msgid "&Local Layout..."
2228 msgstr "Adjinçmint "
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2232 msgid "Class options"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2236 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2241 msgid "&Predefined:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2246 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2253 msgstr "A vosse môde"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2257 msgid "&Graphics driver:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2261 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2266 msgid "Select de&fault master document"
2267 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2276 msgid "Enter the name of the default master document"
2277 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2280 msgid "&Suppress default date on front page"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2284 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2290 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2294 msgid "Language &Default"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2304 msgid "&Quote Style:"
2305 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2314 msgid "Value of the vertical line offset."
2315 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2318 msgid "Value of the line width."
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2327 msgid "Value of the line thickness."
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2331 #: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2338 msgid "&Main Settings"
2339 msgstr "Intreye bibiografike"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2344 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2347 msgid "Check for inline listings"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2352 msgid "&Inline listing"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2356 msgid "Check for floating listings"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2362 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2367 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2370 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2375 msgid "Line numbering"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2384 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2393 msgid "Difference between two numbered lines"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2399 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2403 msgid "Choose the font size for line numbers"
2404 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2415 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2418 msgid "The content's base font size"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2423 msgid "Font Famil&y:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2427 msgid "The content's base font style"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2431 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2435 msgid "&Break long lines"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2439 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2444 msgid "S&pace as symbol"
2445 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2448 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2452 msgid "Space i&n string as symbol"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2457 msgid "Tab&ulator size:"
2458 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2462 msgid "Use extended character table"
2463 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2467 msgid "&Extended character table"
2468 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2476 msgid "Select the programming language"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2485 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2495 msgid "Fi&rst line:"
2496 msgstr "Prumîre tiestîre"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2499 msgid "The first line to be printed"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2505 msgstr "Scriftôr matematike"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2508 msgid "The last line to be printed"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2513 msgid "More Parameters"
2514 msgstr "I manke èn årgumint"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2518 msgid "Feedback window"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2522 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2527 msgid "Input here the listings parameters"
2528 msgstr "I manke èn årgumint"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2532 msgid "Document-specific layout information"
2533 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2537 msgid "Errors reported in terminal."
2538 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2540 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2542 msgid "Press button to check validity..."
2545 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2551 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2559 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2561 msgid "Update the display"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2565 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2571 msgid "Copy to Clip&board"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2578 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2579 msgid "Jump to the next warning message."
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2584 msgid "Next &Warning"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2588 msgid "Jump to the next error message."
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2598 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2599 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2603 msgid "&Default Margins"
2604 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2611 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2629 msgstr "Tiestîre:|#t"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2633 msgid "Head &height:"
2634 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2639 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2643 msgid "&Column Sep:"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2648 msgid "Master Document Output"
2649 msgstr "Schaper li documint?"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2652 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2656 msgid "Include only &selected children"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2661 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2665 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2667 msgid "&Maintain counters and references"
2668 msgstr "Sititchî on rahuca"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2671 msgid "Include all subdocuments in the output"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2676 msgid "&Include all children"
2677 msgstr "Prinde avou"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2684 msgid "Number of rows"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2698 msgid "Number of columns"
2699 msgstr "% di colones|#o"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2708 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2713 msgid "Vertical alignment"
2714 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2719 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2723 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2724 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2728 msgid "&Horizontal:"
2729 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2734 msgstr "Gåliotaedje"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2742 msgid "decoration type / matrix border"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2757 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2767 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2768 "are inserted into formulas"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2772 msgid "&Use AMS math package automatically"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2776 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2781 msgid "Use AMS &math package"
2782 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2786 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2787 "inserted into formulas"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2791 msgid "Use esint package &automatically"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2795 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2800 msgid "Use &esint package"
2801 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2805 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2810 msgid "Use math&dots package automatically"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2814 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2819 msgid "Use mathdo&ts package"
2820 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2824 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2825 "inserted into formulas"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2829 msgid "Use mhchem &package automatically"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2833 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2838 msgid "Use mh&chem package"
2839 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2844 msgstr "Sititchî on rahuca"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2851 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2856 msgstr "Waester foû di|#W"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2861 msgstr "Waester foû di|#W"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2864 msgid "Nomenclature"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2871 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2873 msgid "&Description:"
2874 msgstr "Gåliotaedje"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2887 msgid "LyX internal only"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2896 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2904 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2906 msgid "Print as grey text"
2907 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2915 msgid "&List in Table of Contents"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2923 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2925 msgid "Output Format"
2926 msgstr ", Parfondeu: "
2928 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2930 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2931 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2936 msgid "De&fault Output Format:"
2937 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2940 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2944 msgid "S&ynchronize with Output"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2949 msgid "C&ustom Macro:"
2950 msgstr "A vosse môde"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2954 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2955 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2959 msgid "XHTML Output Options"
2960 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2963 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2966 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2967 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2972 msgid "&Math Output:"
2973 msgstr ", Parfondeu: "
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2976 msgid "Format to use for math output."
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553
2988 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2993 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2994 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2995 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3000 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3002 msgid "Math &Image Scaling:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3006 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3011 msgid "Paper Format"
3012 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3022 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3027 msgid "&Orientation:"
3028 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3033 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3038 msgstr "Payizaedje|#P"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3044 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3048 msgid "Headings &style:"
3049 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3052 msgid "Style used for the page header and footer"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3056 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3061 msgid "&Two-sided document"
3062 msgstr "Novea documint"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3067 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3071 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3076 msgid "Lo&ngest label"
3077 msgstr "Grand tåvlea"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3081 msgid "Line &spacing"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3090 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3108 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
3110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3111 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3114 msgstr "A vosse môde"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3118 msgid "&Indent Paragraph"
3119 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3129 msgstr "Hintche|#H#f"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3142 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3147 msgid "Paragraph's &Default"
3148 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3151 msgid "&Use hyperref support"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3161 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3166 msgid "Automatically fi&ll header"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3170 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3174 msgid "Load in &fullscreen mode"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3179 msgid "Header Information"
3180 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3195 msgstr "Gåliotaedje"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3200 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3208 msgid "Allows link text to break across lines."
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3212 msgid "B&reak links over lines"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3216 msgid "No &frames around links"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3221 msgid "C&olor links"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3225 msgid "Bibliographical backreferences"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3230 msgid "B&ackreferences:"
3231 msgstr "Sititchî on rahuca"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3240 msgid "G&enerate Bookmarks"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3245 msgid "&Numbered bookmarks"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3250 msgid "Number of levels"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3255 msgid "&Open bookmarks"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3260 msgid "Additional o&ptions"
3261 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3264 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3268 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3277 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3282 msgid "&Horizontal Phantom"
3283 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3287 msgid "Vertical space of the phantom content"
3288 msgstr "Minipådje|#M"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3292 msgid "&Vertical Phantom"
3293 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3302 msgid "Use system colors"
3303 msgstr "Ridant ûzeu :"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3312 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3318 msgid "Automatic in&line completion"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3322 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3327 msgid "Automatic p&opup"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3331 msgid "Autoco&rrection"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3337 msgstr "Mete el plaece"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3341 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3347 msgid "Automatic &inline completion"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3351 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3356 msgid "Automatic &popup"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3361 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3366 msgid "Cursor i&ndicator"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3370 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3376 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3377 "if it is available."
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3382 msgid "s inline completion dela&y"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3387 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3388 "if it is available."
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3392 msgid "s popup d&elay"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3397 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3398 "It will be shown right away."
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3402 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3406 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3410 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3420 msgid "E&xtra flag:"
3421 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3425 msgid "&From format:"
3426 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3431 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849
3444 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3448 msgid "Converter Defi&nitions"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3453 msgid "Converter File Cache"
3454 msgstr "Sititchî ene imådje"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3459 msgstr "Grand tåvlea"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3462 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3467 msgid "Display &Graphics"
3468 msgstr "Sititchî ene etikete"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3471 msgid "Instant &Preview:"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3490 msgid "Preview Si&ze:"
3491 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3494 msgid "Factor for the preview size"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3498 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3503 msgid "&Mark end of paragraphs"
3504 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3513 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3514 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3518 msgid "Scroll &below end of document"
3519 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3523 msgid "Sort &environments alphabetically"
3524 msgstr "Sititchî on rahuca"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3527 msgid "&Group environments by their category"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3531 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3535 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3539 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3548 msgid "&Hide toolbars"
3549 msgstr "Crås/Nén crås"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3553 msgid "Hide scr&ollbar"
3554 msgstr "Crås/Nén crås"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3558 msgid "Hide &tabbar"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3563 msgid "Hide &menubar"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3567 msgid "&Limit text width"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3571 msgid "Screen used (&pixels):"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3586 msgid "&Document format"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3591 msgid "Vector &graphics format"
3592 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3596 msgid "S&hort Name:"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3602 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3607 msgstr "Dji rgrete."
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3617 msgstr "Loukî è DVI"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3626 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3627 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3631 msgid "Default Format"
3632 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3645 msgid "Your E-mail address"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3651 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3655 msgid "Use &keyboard map"
3656 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3661 msgstr "Prumîre tiestîre"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3667 msgstr "Foyter...|#F"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3672 msgstr "Gåliotaedje"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3676 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3677 "time LyX is launched."
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3681 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3687 msgstr "passer hute"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3690 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3695 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3696 "speed it up, low values slow it down."
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3700 msgid "Scroll wheel zoom"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3706 msgstr "Grand tåvlea"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3711 msgstr "Sititchî ene etikete"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3725 msgid "User &interface language:"
3726 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3729 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3734 msgid "Language pac&kage:"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3738 msgid "Select which language package LyX should use"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3748 msgid "Always Babel"
3749 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3752 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3757 msgid "Command s&tart:"
3758 msgstr "Comande:|#C"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3761 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3766 msgid "Command e&nd:"
3767 msgstr "Comande:|#C"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3770 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3775 msgid "Default Decimal &Point:"
3776 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3785 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3786 "the language package)"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3790 msgid "Set languages &globally"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3795 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3805 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3814 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3819 msgid "Mark &foreign languages"
3820 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3823 msgid "Right-to-left language support"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3828 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3832 msgid "Enable RTL su&pport"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3837 msgid "Cursor movement:"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3851 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3856 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3857 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3861 msgid "Default paper si&ze:"
3862 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3877 msgid "US executive"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3902 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3906 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3911 msgid "BibTeX command and options"
3912 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3916 msgid "Processor for &Japanese:"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3921 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3922 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3936 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3937 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3941 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3942 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3946 msgid "&Nomenclature command:"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3951 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3956 msgid "Chec&kTeX command:"
3957 msgstr "Enonder ene comande"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3960 msgid "CheckTeX start options and flags"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3965 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3966 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3967 "rather than the Cygwin teTeX."
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3971 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3975 msgid "Set class options to default on class change"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3980 msgid "R&eset class options when document class changes"
3981 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3984 msgid "Output &line length:"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3989 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3990 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3991 "paragraphs are separated by a blank line."
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3996 msgid "&Date format:"
3997 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4000 msgid "Date format for strftime output"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4005 msgid "&Overwrite on export:"
4006 msgstr "Schaper li documint?"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4009 msgid "Ask permission"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4013 msgid "Main file only"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4019 msgstr "[nou fitchî]"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4022 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4026 msgid "Forward search"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4031 msgid "DV&I command:"
4032 msgstr "Enonder ene comande"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4036 msgid "&PDF command:"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4040 msgid "&PATH prefix:"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4053 msgstr "Foyter...|#F"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4057 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4062 msgid "&Temporary directory:"
4063 msgstr "Ridant ûzeu :"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4066 msgid "Ly&XServer pipe:"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4071 msgid "&Backup directory:"
4072 msgstr "Ridant ûzeu :"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4076 msgid "&Example files:"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4081 msgid "&Document templates:"
4082 msgstr "Documint rlomé ("
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4086 msgid "&Working directory:"
4087 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4091 msgid "Hunspell dictionaries:"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4096 msgid "Printer Command Options"
4097 msgstr "Sititchî ene etikete"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4100 msgid "Extension to be used when printing to file."
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4104 msgid "File ex&tension:"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4109 msgid "Option used to print to a file."
4110 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4114 msgid "Print to &file:"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4118 msgid "Option used to print to non-default printer."
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4123 msgid "Set &printer:"
4124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4127 msgid "Option used with spool command to set printer."
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4132 msgid "Spool &printer:"
4133 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4137 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4143 msgid "Spool co&mmand:"
4144 msgstr "Discrîre li cmande"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4148 msgid "Option used to reverse page order."
4149 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4153 msgid "Re&verse pages:"
4154 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4159 msgstr "Payizaedje|#P"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4163 msgid "&Number of copies:"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4167 msgid "Option used to set number of copies."
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4171 msgid "Option used to print a range of pages."
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4181 msgid "Pa&ge range:"
4182 msgstr "Côper li pådje"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4185 msgid "Option used to collate multiple copies."
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4195 msgid "&Even pages:"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4200 msgid "Paper t&ype:"
4201 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4205 msgid "Paper si&ze:"
4206 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4209 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4214 msgid "E&xtra options:"
4215 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4218 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4223 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4224 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4230 msgid "Adapt &output to printer"
4231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4235 msgid "Name of the default printer"
4236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4240 msgid "Default &printer:"
4241 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4245 msgid "Printer co&mmand:"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4250 msgid "Sans Seri&f:"
4251 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4255 msgid "T&ypewriter:"
4256 msgstr "Machine a scrîre"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4271 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4325 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4330 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4341 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4344 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4348 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4352 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4357 msgid "&Spellchecker engine:"
4358 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4361 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4365 msgid "Accept compound &words"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4369 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4373 msgid "S&pellcheck continuously"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4377 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4382 msgid "&Escape characters:"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4386 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4391 msgid "Al&ternative language:"
4392 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4396 msgid "&User interface file:"
4397 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4401 msgid "Automatic help"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4406 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4407 "the main work area of an edited document"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4411 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4417 msgstr "Modeye di LyX"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4420 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4424 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4429 msgid "Restore cursor &positions"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4433 msgid "&Load opened files from last session"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4438 msgid "Clear all session &information"
4439 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4448 msgid "Backup original documents when saving"
4449 msgstr "Schaper li documint?"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4453 msgid "&Backup documents, every"
4454 msgstr "Schaper li documint?"
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4463 msgid "&Save documents compressed by default"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4467 msgid "&Maximum last files:"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4472 msgid "&Open documents in tabs"
4473 msgstr "Dji drove li documint efant"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4476 msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4481 msgid "S&ingle instance"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4485 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4489 msgid "&Single close-tab button"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
4498 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4505 msgid "Page number to print from"
4506 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4509 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4514 msgid "Page number to print to"
4515 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4519 msgid "Print all pages"
4520 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4528 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4531 msgstr "Mete èn oûve"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4535 msgid "Print &odd-numbered pages"
4536 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4540 msgid "Print &even-numbered pages"
4541 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4545 msgid "Print in reverse order"
4546 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4550 msgid "Re&verse order"
4551 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4559 msgid "Number of copies"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4564 msgid "Collate copies"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4579 msgid "Print Destination"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4583 msgid "Send output to the printer"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4592 msgid "Send output to the given printer"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4597 msgid "Send output to a file"
4598 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4601 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4611 msgid "A&vailable indexes:"
4612 msgstr "Sititchî on rahuca"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4616 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4617 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4621 msgid ""Nomenclature settings""
4624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4626 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4631 msgid "&List Indentation:"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4636 msgid "Custom &Width:"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4641 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4645 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4649 msgstr ", Parfondeu: "
4651 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4654 msgstr "Gåliotaedje"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4657 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4661 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4665 msgid "&Clear automatically"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4669 msgid "Debug messages"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4673 msgid "Display no debug messages"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4682 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4688 msgstr "Waester foû di|#W"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4691 msgid "Display all debug messages"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4695 msgid "Display statusbar messages?"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4699 msgid "&Statusbar messages"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4707 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4708 msgid "Enter string to filter the label list"
4711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4713 msgid "Filter case-sensitively"
4714 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4716 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4718 msgid "Case-sensiti&ve"
4719 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4723 msgid "Update the label list"
4724 msgstr "Sititchî on rahuca"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4728 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4729 "sensitive option is checked)"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4735 msgstr "Dji rgrete."
4737 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4739 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4740 msgstr "Sititchî on rahuca"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4744 msgid "Cas&e-sensitive"
4745 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4748 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4758 msgid "&Go to Label"
4759 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4764 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4767 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4773 msgstr "Sititchî on rahuca"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4777 msgid "(<reference>)"
4778 msgstr "Sititchî on rahuca"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4783 msgstr "Minipådje|#M"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4786 msgid "on page <page>"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4790 msgid "<reference> on page <page>"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4795 msgid "Formatted reference"
4796 msgstr "Sititchî on rahuca"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4800 msgid "Textual reference"
4801 msgstr "Sititchî on rahuca"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4804 msgid "Match w&hole words only"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4808 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4813 msgid "&Export formats:"
4814 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4816 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4821 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4823 msgid "Edit shortcut"
4824 msgstr "Dji rgrete."
4826 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4827 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4831 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4837 msgstr "Waester foû di|#W"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4840 msgid "Clear current shortcut"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4852 msgstr "Dji rgrete."
4854 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4859 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4861 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4862 "the 'Clear' button"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4869 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4871 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4876 msgid "Unknown word:"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4881 msgid "Current word"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4888 msgid "Replace word with current choice"
4889 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4894 msgstr "Mete el plaece"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4898 msgid "Re&placement:"
4899 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4903 msgid "Replace with selected word"
4904 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4908 msgid "S&uggestions:"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4913 msgid "Ignore this word"
4914 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4919 msgstr "Passer hute"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4923 msgid "Ignore this word throughout this session"
4924 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4929 msgstr "Passer hute"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4933 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4934 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4938 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4947 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4948 msgid "Select this to display all available characters at once"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4953 msgid "&Display all"
4954 msgstr "Sititchî ene etikete"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4958 msgid "&Table Settings"
4959 msgstr "Minipådje|#M"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4963 msgid "Column settings"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4968 msgid "&Horizontal alignment:"
4969 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4973 msgid "Horizontal alignment in column"
4974 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4977 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:737
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739
4984 msgid "At Decimal Separator"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4989 msgid "&Decimal separator:"
4990 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
4993 msgid "Fixed width of the column"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4998 msgid "&Vertical alignment in row:"
4999 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
5003 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5008 msgid "Merge cells of different columns"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5013 msgid "&Multicolumn"
5014 msgstr "Multicolones|#M"
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5022 msgid "Merge cells of different rows"
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
5031 msgid "optional vertical offset"
5032 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5036 msgid "&Vertical Offset:"
5037 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
5041 msgid "value of the optional vertical offset"
5042 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
5046 msgid "Cell setting"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5050 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5054 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328
5059 msgid "Table-wide settings"
5060 msgstr "Minipådje|#M"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
5064 msgid "Verti&cal alignment:"
5065 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
5069 msgid "Vertical alignment of the table"
5070 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5073 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
5077 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
5082 msgid "LaTe&X argument:"
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5086 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
5097 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5100 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
5109 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5115 msgstr "Dji rgrete."
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
5118 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5122 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982
5131 msgid "Use default (grid-like) border style"
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
5141 msgid "Additional Space"
5142 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
5145 msgid "T&op of row:"
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5150 msgid "Botto&m of row:"
5151 msgstr "% del pådje|#j"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
5154 msgid "Bet&ween rows:"
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
5160 msgstr "Grand tåvlea"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5163 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5167 msgid "&Use long table"
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5172 msgid "Row settings"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
5182 msgid "Border above"
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178
5187 msgid "Border below"
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5201 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5209 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5228 msgid "First header:"
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5232 msgid "This row is the header of the first page"
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
5236 msgid "Don't output the first header"
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5243 msgstr ", Parfondeu: "
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
5248 msgstr "Pîd del pådje"
5250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
5251 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
5256 msgid "Last footer:"
5257 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
5260 msgid "This row is the footer of the last page"
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
5265 msgid "Don't output the last footer"
5266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
5273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359
5274 msgid "Set a page break on the current row"
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5279 msgid "Page &break on current row"
5280 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
5284 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5289 msgid "Longtable alignment"
5290 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430
5294 msgid "Current cell:"
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5299 msgid "Current row position"
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
5303 msgid "Current column position"
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5307 msgid "Close this dialog"
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5311 msgid "Rebuild the file lists"
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5316 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5322 msgstr "Loukî è DVI"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5326 msgid "Selected classes or styles"
5327 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5331 msgid "LaTeX classes"
5332 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5336 msgid "LaTeX styles"
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5341 msgid "BibTeX styles"
5342 msgstr "Båze di doneyes:"
5344 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5345 msgid "Toggles view of the file list"
5348 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5354 msgid "Separate paragraphs with"
5355 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5359 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5364 msgid "&Indentation"
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5369 msgid "Size of the indentation"
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5374 msgid "&Vertical space"
5375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5379 msgid "Size of the vertical space"
5380 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5385 msgstr "Espaçmint|#g"
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5389 msgid "&Line spacing:"
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5394 msgid "Spacing type"
5395 msgstr "Espaçmint|#g"
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5399 msgid "Number of lines"
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5404 msgid "Format text into two columns"
5405 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5409 msgid "Two-&column document"
5410 msgstr "Schaper li documint?"
5412 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5414 msgid "Language of the thesaurus"
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5425 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5427 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5428 msgid "Word to look up"
5431 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5435 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5438 msgid "The selected entry"
5439 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5444 msgstr "Gåliotaedje"
5446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5447 msgid "Replace the entry with the selection"
5450 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5451 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5459 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5460 msgid "Enter string to filter contents"
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5465 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5466 "tables, and others)"
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5470 msgid "Update navigation tree"
5473 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5479 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5480 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5483 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5484 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5489 msgid "Move selected item down by one"
5490 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5494 msgid "Move selected item up by one"
5495 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5500 msgstr "Dji rgrete."
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5503 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5511 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5512 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5515 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5517 msgid "LyX: Enter text"
5520 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5521 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5524 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5525 msgid "&Do not show this warning again!"
5528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5530 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5531 msgstr "Sititchî ene imådje"
5533 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5534 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
5537 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5540 msgstr "Eterroye:|#u"
5542 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5547 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5552 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5556 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5561 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5562 msgid "Complete source"
5565 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5566 msgid "Automatic update"
5569 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5571 msgid "Unit of width value"
5574 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5576 msgid "number of needed lines"
5579 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5581 msgid "use number of lines"
5582 msgstr "% di colones|#o"
5584 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5589 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5591 msgid "Outer (default)"
5592 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5594 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5599 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5600 msgid "use overhang"
5603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5607 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5609 msgid "Overhang value"
5612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5613 msgid "Unit of overhang value"
5616 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5617 msgid "Check this to allow flexible placement"
5620 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5621 msgid "Allow &floating"
5624 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5625 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5626 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5627 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5628 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5629 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5630 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5631 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5632 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5633 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5634 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5635 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5636 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5637 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
5638 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5639 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5640 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
5642 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5643 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5644 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5645 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5646 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
5650 msgstr "Ståndard|#S"
5652 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5653 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5654 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5655 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5656 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5657 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5659 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5661 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5663 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
5664 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5665 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5666 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5667 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5668 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5669 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5670 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5671 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5672 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5673 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
5674 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5675 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5679 msgstr "Gåliotaedje"
5681 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5682 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5683 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5684 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5685 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5686 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5688 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5689 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5690 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
5691 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5692 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5693 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5694 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5695 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5696 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5700 msgstr "Gåliotaedje"
5702 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5703 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5704 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5705 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5706 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5708 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5709 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
5710 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5711 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5712 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5713 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5714 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
5715 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5717 msgid "Subsubsection"
5718 msgstr "Gåliotaedje"
5720 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5721 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5722 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5723 #: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
5724 #: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5725 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
5729 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5731 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5732 #: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
5733 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5734 #: lib/layouts/stdlists.inc:34
5738 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5739 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5740 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
5741 #: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
5742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:21
5743 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
5744 #: lib/layouts/scrclass.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:57
5745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5748 msgstr "Gåliotaedje"
5750 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5751 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5752 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5753 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
5754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37
5755 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5756 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:89
5757 #: lib/layouts/stdlists.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5762 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5763 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5764 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5765 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5766 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
5767 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5768 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5769 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5770 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5771 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5772 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5774 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5775 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5776 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5777 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5778 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
5780 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5781 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5782 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5784 #: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5785 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5790 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5791 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
5792 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5793 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5794 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165
5795 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5799 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5800 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5801 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5802 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
5803 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5804 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
5805 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
5806 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5807 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5810 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5811 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5812 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5813 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5814 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5815 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5817 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174
5818 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5822 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5823 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5824 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5825 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5826 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5827 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5828 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5829 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5830 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
5832 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5833 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5837 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5838 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5843 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5844 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5849 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5850 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5851 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5852 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5853 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5854 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5856 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
5857 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5858 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
5860 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5861 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5862 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5863 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
5864 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5865 #: lib/external_templates:306
5870 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5871 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5872 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5873 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5874 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5875 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5876 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5877 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5878 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5879 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
5880 #: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5881 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5882 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5884 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5885 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5886 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5887 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5888 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5889 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5890 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5891 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5892 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5893 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5894 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5896 #: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5897 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5898 #: src/output_plaintext.cpp:133
5902 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5903 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5904 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5905 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5912 msgid "Acknowledgement"
5915 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5916 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5917 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5918 #: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/book.layout:21
5919 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5920 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5921 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5922 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5923 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5924 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
5925 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5926 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5927 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5928 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5929 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5930 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5931 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5932 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5933 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5934 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5935 #: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5936 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5938 msgid "Bibliography"
5939 msgstr "Intreye bibiografike"
5941 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5942 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5943 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5944 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5945 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5946 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5947 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5948 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5949 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5950 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5951 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5952 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5953 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5954 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5955 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5956 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5959 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5960 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5961 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5962 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5963 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5964 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5965 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5967 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5968 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5969 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5973 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5975 msgid "Offprint Requests to:"
5978 #: lib/layouts/aa.layout:187
5979 msgid "Correspondence to:"
5982 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5983 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5984 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5985 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5986 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5989 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5990 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5991 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5992 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5996 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5997 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5998 msgid "Acknowledgements."
6001 #: lib/layouts/aa.layout:299
6003 msgid "institute mark"
6004 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6006 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
6007 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
6008 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6010 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6011 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6012 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6013 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6014 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6018 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6020 #: lib/layouts/aa.layout:363
6023 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6025 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6026 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6027 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6030 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6032 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6037 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6042 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6044 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6045 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6046 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6047 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6049 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6054 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6060 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6061 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6063 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6064 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6065 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6066 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6067 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6071 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6074 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6075 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6076 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6081 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6086 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6088 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6089 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6090 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6091 msgid "Acknowledgements"
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6097 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6098 #: src/rowpainter.cpp:497
6101 msgstr "inset drovu"
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
6105 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:897
6106 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
6107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
6108 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6109 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6112 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6115 msgstr "Sititchî on rahuca"
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6128 msgid "TableComments"
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6141 msgid "NoteToEditor"
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6156 msgstr "Båze di doneyes:"
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6160 msgid "Altaffilation"
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6165 msgid "Alternative affiliation:"
6166 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6170 msgid "altaffiliation mark"
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6175 msgid "Subject headings:"
6176 msgstr "Mape des tapes"
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6179 msgid "[Acknowledgements]"
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6188 msgstr "Clintcheyes(2)"
6190 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6192 msgid "Place Figure here:"
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6197 msgid "Place Table here:"
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6203 msgstr "inset drovu"
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6207 msgid "Note to Editor:"
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6212 msgid "References. ---"
6213 msgstr "Sititchî on rahuca"
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6220 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6223 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6225 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6228 msgstr "Sititchî ene pînote"
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6231 msgid "tablenote mark"
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6239 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6255 msgstr "Båze di doneyes:"
6257 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6262 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6264 msgid "List of Schemes"
6265 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6267 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6272 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6274 msgid "List of Charts"
6275 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6277 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6282 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6284 msgid "List of Graphs"
6285 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6287 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6292 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6296 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6301 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6303 msgid "Teaser image:"
6306 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6311 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6313 msgid "CR categories"
6316 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6317 msgid "Computing Review Categories"
6320 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6321 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6322 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6323 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6324 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6325 msgid "Acknowledgments"
6328 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
6332 #: lib/layouts/AEA.layout:60
6334 msgid "Publication Month"
6337 #: lib/layouts/AEA.layout:66
6339 msgid "Publication Month:"
6342 #: lib/layouts/AEA.layout:73
6344 msgid "Publication Year"
6347 #: lib/layouts/AEA.layout:76
6349 msgid "Publication Year:"
6352 #: lib/layouts/AEA.layout:79
6354 msgid "Publication Volume"
6357 #: lib/layouts/AEA.layout:82
6359 msgid "Publication Volume:"
6362 #: lib/layouts/AEA.layout:85
6364 msgid "Publication Issue"
6367 #: lib/layouts/AEA.layout:88
6369 msgid "Publication Issue:"
6372 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
6373 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6375 msgid "Acknowledgement."
6378 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1057
6379 #: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
6380 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
6382 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
6383 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
6384 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
6385 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
6386 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6387 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
6388 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6389 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
6391 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6392 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6393 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6394 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6395 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6396 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6397 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6398 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
6399 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6400 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6404 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
6405 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
6406 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6414 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6416 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
6425 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
6426 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
6427 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
6428 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6429 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6430 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6431 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6436 #: lib/layouts/AEA.layout:127
6438 msgid "Case \\thecase."
6439 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6441 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
6442 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
6443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
6444 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
6445 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6446 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6447 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
6448 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6449 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6450 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6451 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6452 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6456 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6466 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6476 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
6477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6478 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6479 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6480 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6481 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6482 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6483 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6484 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6485 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6486 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6487 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6491 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
6492 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
6493 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6495 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6496 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6497 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6498 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6499 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6500 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6501 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6502 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6503 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6504 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6508 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
6509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6519 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
6520 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
6521 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6523 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6524 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6525 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6526 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6527 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6528 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6529 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6530 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6531 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6532 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6537 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
6538 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6540 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6541 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6542 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6543 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6544 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6545 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6546 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6547 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6548 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6554 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6555 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6556 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6557 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6558 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6559 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6560 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6561 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6562 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6563 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6567 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
6568 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6571 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6572 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6573 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6574 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6575 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6577 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6578 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6579 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6583 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6584 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6595 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6597 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6598 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6599 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6600 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6601 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6602 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6603 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6604 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6605 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6610 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6611 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6613 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6614 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6615 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6616 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6617 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6618 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6619 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6620 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6621 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6622 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6626 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6628 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6629 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6630 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6631 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6632 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6633 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6634 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6635 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6636 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6637 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6642 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6644 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6645 msgid "Remark \\theremark."
6648 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6649 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6654 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6656 msgid "Solution \\thesolution."
6659 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6669 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6674 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6675 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6676 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6678 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6679 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6680 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6681 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6682 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6683 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6684 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6687 msgstr "Mete el plaece"
6689 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6694 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1051
6695 #: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
6696 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6699 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6700 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6701 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6702 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6706 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6711 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6713 msgid "Affiliation Mark"
6716 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6718 msgid "Author affiliation"
6721 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6723 msgid "Author affiliation:"
6726 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6727 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6728 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6729 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6730 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6734 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6736 msgid "Acknowledgments."
6739 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6740 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6742 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6743 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6744 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6747 msgstr "Gåliotaedje"
6749 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6751 msgid "SpecialSection"
6752 msgstr "Gåliotaedje"
6754 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6756 msgid "SpecialSection*"
6757 msgstr "Gåliotaedje"
6759 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6760 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6761 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6762 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6763 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6764 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6765 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6770 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6771 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6772 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6773 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6776 msgstr "Gåliotaedje"
6778 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6779 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6780 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6782 msgid "Subsubsection*"
6783 msgstr "Gåliotaedje"
6785 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6787 msgid "Chapter Exercises"
6788 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6790 #: lib/layouts/apa.layout:51
6794 #: lib/layouts/apa.layout:60
6796 msgid "Right header:"
6799 #: lib/layouts/apa.layout:83
6803 #: lib/layouts/apa.layout:100
6805 msgid "Short title:"
6808 #: lib/layouts/apa.layout:129
6812 #: lib/layouts/apa.layout:136
6813 msgid "ThreeAuthors"
6816 #: lib/layouts/apa.layout:143
6820 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6823 msgid "Affiliation:"
6826 #: lib/layouts/apa.layout:171
6827 msgid "TwoAffiliations"
6830 #: lib/layouts/apa.layout:178
6831 msgid "ThreeAffiliations"
6834 #: lib/layouts/apa.layout:185
6835 msgid "FourAffiliations"
6838 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6843 #: lib/layouts/apa.layout:206
6848 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6849 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6850 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6851 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6860 #: lib/layouts/apa.layout:234
6861 msgid "Acknowledgements:"
6864 #: lib/layouts/apa.layout:248
6868 #: lib/layouts/apa.layout:258
6870 msgid "CenteredCaption"
6871 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6873 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260
6874 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
6878 #: lib/layouts/apa.layout:278
6883 #: lib/layouts/apa.layout:284
6887 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6888 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6889 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6890 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6891 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6893 msgid "Subparagraph"
6894 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6896 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6897 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6898 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6902 #: lib/layouts/apa.layout:397
6907 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6908 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6909 msgid "(\\alph{enumii})"
6910 msgstr "(\\alph{enumii})"
6912 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6917 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6922 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6927 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6932 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6933 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
6934 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6935 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6936 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6937 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6938 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
6939 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6944 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6945 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6946 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6947 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6952 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6953 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6957 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6958 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6962 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6964 msgid "Section \\arabic{section}"
6965 msgstr "Gåliotaedje"
6967 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6968 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6969 msgid "\\Alph{section}"
6970 msgstr "\\Alph{section}"
6972 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6974 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6975 msgstr "Gåliotaedje"
6977 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6978 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6979 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6981 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
6982 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
6983 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6986 msgstr "Scrîrece|#P"
6988 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6991 msgstr "Scrîrece|#P"
6993 #: lib/layouts/beamer.layout:272
6994 msgid "BeginPlainFrame"
6997 #: lib/layouts/beamer.layout:289
6998 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7001 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7004 msgstr "Môde matematike"
7006 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7007 msgid "Again frame with label"
7010 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7015 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7016 msgid "________________________________"
7017 msgstr "________________________________"
7019 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7021 msgid "FrameSubtitle"
7022 msgstr "Scrîrece|#P"
7024 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7029 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7030 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7031 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7036 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7037 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7040 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7041 msgid "ColumnsCenterAligned"
7044 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7045 msgid "Columns (center aligned)"
7048 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7049 msgid "ColumnsTopAligned"
7052 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7053 msgid "Columns (top aligned)"
7056 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7061 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7063 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7069 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7070 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7072 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7077 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7081 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7089 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7091 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7093 msgid "Uncovered on slides"
7094 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7096 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7101 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7103 msgid "Only on slides"
7104 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7106 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7111 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7112 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7117 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7122 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7124 msgid "ExampleBlock"
7127 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7129 msgid "Example Block:"
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7139 msgid "Alert Block:"
7142 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7143 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7149 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7150 msgid "Title (Plain Frame)"
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7155 msgid "Institute mark"
7156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7158 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7159 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7160 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7165 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7166 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7171 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7172 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7175 msgstr "-> Moens <-"
7177 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7179 msgid "TitleGraphic"
7182 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7187 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7188 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7193 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7198 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7203 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7205 msgid "Definitions."
7208 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7213 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7218 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7223 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems.inc:137
7224 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7225 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7227 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7228 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7229 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7230 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7240 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
7241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
7242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
7243 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
7244 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
7248 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7249 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7254 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7259 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7263 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7264 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7268 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7273 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7284 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7285 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7289 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7292 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7294 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7297 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7299 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7301 msgid "PresentationMode"
7302 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7304 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7306 msgid "Presentation"
7307 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7309 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7310 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7311 #: src/insets/Inset.cpp:97
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7317 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7318 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7320 msgid "List of Tables"
7321 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7324 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7329 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7330 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7331 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7333 msgid "List of Figures"
7336 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7340 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7345 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7349 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7350 msgid "ACT \\arabic{act}"
7353 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7357 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7358 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7361 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7365 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7369 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7372 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7374 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7376 msgid "Parenthetical"
7379 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7383 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7387 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7391 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7392 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7393 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7394 msgid "Right Address"
7397 #: lib/layouts/chess.layout:35
7400 msgstr "Totes sôrts"
7402 #: lib/layouts/chess.layout:42
7405 msgstr "Totes sôrts"
7407 #: lib/layouts/chess.layout:61
7412 #: lib/layouts/chess.layout:65
7417 #: lib/layouts/chess.layout:71
7419 msgid "SubVariation"
7422 #: lib/layouts/chess.layout:74
7424 msgid "Subvariation:"
7427 #: lib/layouts/chess.layout:80
7429 msgid "SubVariation2"
7432 #: lib/layouts/chess.layout:83
7434 msgid "Subvariation(2):"
7437 #: lib/layouts/chess.layout:89
7439 msgid "SubVariation3"
7442 #: lib/layouts/chess.layout:92
7444 msgid "Subvariation(3):"
7447 #: lib/layouts/chess.layout:98
7449 msgid "SubVariation4"
7452 #: lib/layouts/chess.layout:101
7454 msgid "Subvariation(4):"
7457 #: lib/layouts/chess.layout:107
7459 msgid "SubVariation5"
7462 #: lib/layouts/chess.layout:110
7464 msgid "Subvariation(5):"
7467 #: lib/layouts/chess.layout:117
7471 #: lib/layouts/chess.layout:122
7475 #: lib/layouts/chess.layout:127
7479 #: lib/layouts/chess.layout:131
7481 msgid "[chessboard]"
7482 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7484 #: lib/layouts/chess.layout:140
7486 msgid "BoardCentered"
7489 #: lib/layouts/chess.layout:145
7490 msgid "[centered board]"
7493 #: lib/layouts/chess.layout:155
7498 #: lib/layouts/chess.layout:160
7503 #: lib/layouts/chess.layout:175
7508 #: lib/layouts/chess.layout:180
7513 #: lib/layouts/chess.layout:186
7517 #: lib/layouts/chess.layout:191
7521 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7522 msgid "Custom Header/Footerlines"
7525 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7527 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
7528 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
7532 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7533 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7538 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7539 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7541 msgid "Left Header:"
7544 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7546 msgid "Center Header"
7549 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7551 msgid "Center Header:"
7554 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7555 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7557 msgid "Right Header"
7560 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7563 msgid "Right Header:"
7566 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7571 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7573 msgid "Left Footer:"
7574 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7576 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7578 msgid "Center Footer"
7581 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7583 msgid "Center Footer:"
7584 msgstr "Pîd del pådje"
7586 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7588 msgid "Right Footer"
7591 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7593 msgid "Right Footer:"
7596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7601 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7602 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7603 msgid "Send To Address"
7606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7607 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7609 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7614 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7617 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7618 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7621 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7624 msgid "Sender Address:"
7627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7629 msgid "Return address"
7632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7634 msgid "Backaddress:"
7637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7639 msgid "Postal comment"
7642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7644 msgid "Postal Remark:"
7647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7659 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7671 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7692 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7693 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7695 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7703 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7715 msgid "Bottom text:"
7718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7729 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7735 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7738 msgstr "Gåliotaedje"
7740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7741 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7755 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7757 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7763 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188
7768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7772 msgstr "Gåliotaedje"
7774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7775 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7776 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7778 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7791 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7792 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7794 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7807 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7814 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7821 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7828 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7838 msgid "Post Scriptum:"
7841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7842 msgid "SenderAddress"
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7851 msgid "RetourAdresse"
7854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7876 msgid "IhrSchreiben"
7879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7885 msgid "Unterschrift"
7888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7891 msgstr "Calpin di telefone"
7893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7896 msgstr "Gåliotaedje"
7898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7899 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7903 msgstr "Mete el plaece"
7905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7928 msgstr "Sititchî on rahuca"
7930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7977 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7980 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7982 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7984 msgid "Running Title:"
7985 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7987 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7992 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7994 msgid "Running Author:"
7995 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7997 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8002 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8007 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8009 msgid "Web address:"
8012 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8014 msgid "Authors Block"
8017 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8019 msgid "Authors Block:"
8022 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8023 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8027 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8029 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8031 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8032 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8033 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8037 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8039 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8042 msgstr "Mete el plaece"
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8045 msgid "Thanks \\theThanks:"
8048 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8053 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8059 msgid "Internet Addess Ref"
8062 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8064 msgid "Corresponding Author"
8065 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8067 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8070 msgstr "Prumîre tiestîre"
8072 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8073 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8074 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8078 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8083 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
8084 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
8088 #: lib/layouts/egs.layout:274
8093 #: lib/layouts/egs.layout:308
8098 #: lib/layouts/egs.layout:317
8102 #: lib/layouts/egs.layout:330
8107 #: lib/layouts/egs.layout:352
8112 #: lib/layouts/egs.layout:361
8117 #: lib/layouts/egs.layout:375
8122 #: lib/layouts/egs.layout:385
8126 #: lib/layouts/egs.layout:398
8127 msgid "1st_author_surname:"
8130 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8131 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8135 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8136 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8141 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8142 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8146 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8147 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8152 #: lib/layouts/egs.layout:451
8157 #: lib/layouts/egs.layout:464
8158 msgid "reprint_reqs_to:"
8161 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8162 msgid "Author Address"
8165 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8167 msgid "Author Email"
8170 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8171 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8176 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8181 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8185 msgstr "Hårdeye URL..."
8187 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8192 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8193 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8196 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8200 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8201 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8204 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8205 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8208 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8209 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8212 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8213 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8216 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8217 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8220 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8221 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8224 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8225 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8228 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8229 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8232 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8233 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8236 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8237 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8240 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8241 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8244 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8245 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8248 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8249 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8252 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8253 msgid "Case \\arabic{case}"
8256 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8258 msgid "Titlenote mark"
8259 msgstr "Sititchî ene pînote"
8261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8263 msgid "Title footnote"
8264 msgstr "Sititchî ene pînote"
8266 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8268 msgid "Title footnote:"
8269 msgstr "Sititchî ene pînote"
8271 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8276 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8278 msgid "Author footnote"
8279 msgstr "Sititchî ene pînote"
8281 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8283 msgid "Author footnote:"
8286 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8288 msgid "CorAuthor mark"
8291 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8293 msgid "Corresponding author"
8294 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8296 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8297 msgid "Corresponding author text:"
8300 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8301 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8304 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8306 #: lib/layouts/enumitem.module:2
8307 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
8310 #: lib/layouts/enumitem.module:7
8312 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
8313 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
8317 #: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
8318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 lib/layouts/scrclass.inc:42
8319 #: lib/layouts/stdlists.inc:88
8322 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8324 #: lib/layouts/enumitem.module:112
8325 msgid "Enumerate-Resume"
8328 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8333 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8338 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8340 msgid "BulletedItem"
8343 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8345 msgid "Bulleted Item:"
8348 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8352 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8356 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8357 msgid "PersonalInfo"
8360 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8361 msgid "Personal Info"
8364 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8365 msgid "MotherTongue"
8368 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8369 msgid "Mother Tongue:"
8372 #: lib/layouts/foils.layout:42
8377 #: lib/layouts/foils.layout:61
8378 msgid "ShortFoilhead"
8381 #: lib/layouts/foils.layout:67
8382 msgid "Rotatefoilhead"
8385 #: lib/layouts/foils.layout:73
8386 msgid "ShortRotatefoilhead"
8389 #: lib/layouts/foils.layout:82
8393 #: lib/layouts/foils.layout:97
8397 #: lib/layouts/foils.layout:101
8401 #: lib/layouts/foils.layout:116
8405 #: lib/layouts/foils.layout:160
8409 #: lib/layouts/foils.layout:168
8413 #: lib/layouts/foils.layout:177
8416 msgstr "Gåliotaedje"
8418 #: lib/layouts/foils.layout:181
8420 msgid "Restriction:"
8421 msgstr "Gåliotaedje"
8423 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8424 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8429 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8430 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8434 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8435 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8436 msgid "Corollary #."
8439 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8440 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8442 msgid "Proposition #."
8445 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8446 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8448 msgid "Definition #."
8451 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8456 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8461 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8465 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8466 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8470 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8471 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8472 msgid "Proposition*"
8475 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8477 msgid "Proposition."
8480 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8481 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8486 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8491 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8494 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8499 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8505 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8510 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8514 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8519 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8524 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8529 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8535 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8540 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8541 msgid "ReturnAddress"
8544 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8545 msgid "ReturnAddress:"
8548 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8549 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8554 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8555 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8560 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8565 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8568 msgstr "Calpin di telefone"
8570 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8574 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8579 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8584 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8589 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8593 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8598 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8602 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8606 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8610 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8615 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8619 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8624 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8628 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8629 msgid "BankAccount:"
8632 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8634 msgid "PostalComment"
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8639 msgid "PostalComment:"
8642 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8645 msgstr "Sititchî on rahuca"
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8725 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8729 msgid "AddressRowA:"
8730 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8735 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8739 msgid "AddressRowB:"
8740 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8745 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8749 msgid "AddressRowC:"
8750 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8755 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8759 msgid "AddressRowD:"
8760 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8765 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8769 msgid "AddressRowE:"
8770 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8775 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8779 msgid "AddressRowF:"
8780 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8784 msgid "TelephoneRowA"
8785 msgstr "Gåliotaedje"
8787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8789 msgid "TelephoneRowA:"
8790 msgstr "Gåliotaedje"
8792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8794 msgid "TelephoneRowB"
8795 msgstr "Gåliotaedje"
8797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8799 msgid "TelephoneRowB:"
8800 msgstr "Gåliotaedje"
8802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8804 msgid "TelephoneRowC"
8805 msgstr "Gåliotaedje"
8807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8809 msgid "TelephoneRowC:"
8810 msgstr "Gåliotaedje"
8812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8814 msgid "TelephoneRowD"
8815 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8819 msgid "TelephoneRowD:"
8820 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8824 msgid "TelephoneRowE"
8825 msgstr "Gåliotaedje"
8827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8829 msgid "TelephoneRowE:"
8830 msgstr "Gåliotaedje"
8832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8834 msgid "TelephoneRowF"
8835 msgstr "Gåliotaedje"
8837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8839 msgid "TelephoneRowF:"
8840 msgstr "Gåliotaedje"
8842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8843 msgid "InternetRowA"
8846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8847 msgid "InternetRowA:"
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8851 msgid "InternetRowB"
8854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8855 msgid "InternetRowB:"
8858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8859 msgid "InternetRowC"
8862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8863 msgid "InternetRowC:"
8866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8867 msgid "InternetRowD"
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8871 msgid "InternetRowD:"
8874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8875 msgid "InternetRowE"
8878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8879 msgid "InternetRowE:"
8882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8883 msgid "InternetRowF"
8886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8887 msgid "InternetRowF:"
8890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8938 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8942 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8947 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8952 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8956 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8959 msgstr "passer hute"
8961 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8965 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8969 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8973 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8977 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8982 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8984 msgid "(continuing)"
8987 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8990 msgstr "Translater|#T"
8992 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8996 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9000 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9001 msgid "INTERCUT WITH:"
9004 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9008 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
9014 msgid "IEEE membership"
9017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
9022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
9024 msgid "Special Paper Notice"
9027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
9028 msgid "After Title Text"
9031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
9033 msgid "Page headings"
9034 msgstr "Mape des tapes"
9036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
9039 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
9043 msgid "Publication ID"
9046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
9050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
9052 msgid "Index Terms---"
9055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
9058 msgstr "inset drovu"
9060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
9063 msgstr "Intreye bibiografike"
9065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
9067 msgid "Biography without photo"
9068 msgstr "Intreye bibiografike"
9070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
9072 msgid "BiographyNoPhoto"
9073 msgstr "Intreye bibiografike"
9075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9076 msgid "Classification Codes"
9079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9080 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9082 msgid "Definition \\thedefinition."
9085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9092 msgid "Step \\thestep."
9093 msgstr "Gåliotaedje"
9095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9096 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9098 msgid "Example \\theexample."
9099 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9103 msgid "Notation \\thenotation."
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9107 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9108 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
9110 msgid "Theorem \\thetheorem."
9111 msgstr "Gåliotaedje"
9113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9114 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9116 msgid "Corollary \\thecorollary."
9117 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9120 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9121 msgid "Lemma \\thelemma."
9124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9125 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9127 msgid "Proposition \\theproposition."
9130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9136 msgid "Prop \\theprop."
9139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9140 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9152 msgid "Question \\thequestion."
9153 msgstr "Gåliotaedje"
9155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9157 msgid "Claim \\theclaim."
9160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9161 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9162 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9167 msgid "Appendices Section"
9168 msgstr "inset drovu"
9170 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9172 msgid "--- Appendices ---"
9173 msgstr "inset drovu"
9175 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9177 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9178 msgstr "Gåliotaedje"
9180 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9185 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9190 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9195 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9200 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9205 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9209 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9210 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9214 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9215 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9218 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9222 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9223 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9226 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9230 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9231 msgid "submit to paper:"
9234 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9236 msgid "Bibliography (plain)"
9237 msgstr "Intreye bibiografike"
9239 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9241 msgid "Bibliography heading"
9242 msgstr "Intreye bibiografike"
9244 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9248 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9252 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9257 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9258 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9261 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9263 msgid "AddressForOffprints"
9266 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9268 msgid "Address for Offprints:"
9271 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9273 msgid "RunningTitle"
9274 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9276 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9277 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9279 msgid "Running title:"
9280 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9282 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9283 msgid "RunningAuthor"
9286 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9288 msgid "Running author:"
9289 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9291 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9294 msgstr "Gåliotaedje"
9296 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569
9301 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9302 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9306 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9307 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9310 msgstr "Mete el plaece"
9312 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9313 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9320 msgid "Post Scriptum"
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9324 msgid "EndOfMessage"
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9332 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9334 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9335 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9336 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9337 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9340 msgstr "Mape des tapes"
9342 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9347 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9352 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9357 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9362 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9367 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9368 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9374 msgid "EndOfMessage."
9377 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9382 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9386 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9387 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9388 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9389 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9390 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9391 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9397 msgid "Running LaTeX Title"
9398 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9400 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9405 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9408 msgstr "[nou fitchî]"
9410 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9411 msgid "Author Running"
9414 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9416 msgid "Author Running:"
9419 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9424 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9429 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9430 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
9431 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9432 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9437 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9438 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9442 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9443 msgid "Conjecture #."
9446 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9455 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9460 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9461 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9466 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9470 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9475 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9480 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9485 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9486 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9491 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9492 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9493 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9497 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9498 msgid "Chapterprecis"
9501 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9504 msgstr "Intreye bibiografike"
9506 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9509 msgstr "Mete el plaece"
9511 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9514 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9516 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9519 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9521 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9525 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9528 msgstr "Sititchî ene etikete"
9530 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9533 msgstr "Sititchî ene etikete"
9535 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9540 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9543 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9545 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9550 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9552 msgid "Double Item:"
9555 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9558 msgstr "Mete el plaece"
9560 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9563 msgstr "Mete el plaece"
9565 #: lib/layouts/paper.layout:146
9569 #: lib/layouts/paper.layout:158
9572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9574 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9575 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9580 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9584 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9589 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9593 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9598 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9603 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9605 msgid "Empty slide:"
9606 msgstr ", Parfondeu: "
9608 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9609 msgid "\\arabic{section}"
9610 msgstr "\\arabic{section}"
9612 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9613 msgid "ItemizeType1"
9616 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9617 msgid "EnumerateType1"
9620 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9622 msgid "List of Algorithms"
9623 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9625 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9626 msgid "\\thechapter"
9627 msgstr "\\thechapter"
9629 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9634 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9639 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9644 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9646 msgid "Ingredients:"
9649 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9654 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9656 msgid "AltAffiliation"
9659 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9664 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9665 msgid "Electronic Address:"
9668 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9669 msgid "acknowledgments"
9672 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9674 msgid "PACS number:"
9677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9693 msgstr "Mete el plaece"
9695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9698 msgstr "Celule especiåle"
9700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9702 msgid "Specialmail:"
9703 msgstr "Celule especiåle"
9705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9720 msgid "Your letter of:"
9723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9730 msgstr "A vosse môde"
9732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9734 msgid "Customer no.:"
9735 msgstr "A vosse môde"
9737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9740 msgstr "Passer hute"
9742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9744 msgid "Invoice no.:"
9745 msgstr "Passer hute"
9747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9752 msgid "Next Address:"
9755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9757 msgid "Sender Name:"
9760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9761 msgid "Sender Phone:"
9764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9770 msgid "Sender E-Mail:"
9773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9776 msgstr "Sititchî ene etikete"
9778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9793 msgid "End of letter"
9794 msgstr "Sititchî on pont"
9796 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9798 msgid "LandscapeSlide"
9799 msgstr "Payizaedje|#P"
9801 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9803 msgid "Landscape Slide:"
9804 msgstr "Payizaedje|#P"
9806 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9808 msgid "PortraitSlide"
9809 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9811 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9813 msgid "Portrait Slide:"
9814 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9816 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9821 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9826 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9827 msgid "SlideHeading"
9830 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9831 msgid "SlideSubHeading"
9834 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9836 msgid "ListOfSlides"
9837 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9839 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9841 msgid "[List Of Slides]"
9842 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9844 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9846 msgid "SlideContents"
9849 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9851 msgid "[Slide Contents]"
9854 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9855 msgid "ProgressContents"
9858 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9860 msgid "[Progress Contents]"
9863 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9864 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9868 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9872 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9874 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9878 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9879 msgid "Subjectclass"
9882 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9883 msgid "AMS subject classifications:"
9886 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9889 msgstr "Sititchî on rahuca"
9891 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9894 msgstr "Sititchî on rahuca"
9896 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9898 msgid "CopyrightYear"
9901 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9903 msgid "Copyright year:"
9906 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9908 msgid "Copyrightdata"
9911 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9913 msgid "Copyright data:"
9916 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9921 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9926 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9931 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9935 #: lib/layouts/slides.layout:105
9940 #: lib/layouts/slides.layout:127
9944 #: lib/layouts/slides.layout:142
9945 msgid "New Overlay:"
9948 #: lib/layouts/slides.layout:182
9953 #: lib/layouts/slides.layout:207
9954 msgid "InvisibleText"
9957 #: lib/layouts/slides.layout:214
9958 msgid "<Invisible Text Follows>"
9961 #: lib/layouts/slides.layout:231
9965 #: lib/layouts/slides.layout:238
9966 msgid "<Visible Text Follows>"
9969 #: lib/layouts/spie.layout:54
9973 #: lib/layouts/spie.layout:66
9978 #: lib/layouts/spie.layout:79
9982 #: lib/layouts/spie.layout:94
9983 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9986 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9990 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9993 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9995 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9997 msgid "Front Matter"
9998 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10000 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10001 msgid "--- Front Matter ---"
10004 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10006 msgid "Main Matter"
10009 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10010 msgid "--- Main Matter ---"
10013 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10014 msgid "Back Matter"
10017 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10018 msgid "--- Back Matter ---"
10021 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10022 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10023 msgid "Part \\thepart"
10026 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10027 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10029 msgid "Chapter \\thechapter"
10030 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10032 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10033 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10035 msgid "Appendix \\thechapter"
10036 msgstr "Gåliotaedje"
10038 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10041 msgstr "Mete el plaece"
10043 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10046 msgstr "Mete el plaece"
10048 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10052 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10053 msgid "Proof(smartQED)"
10056 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10057 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10060 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10065 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10067 msgid "Institute and e-mail: "
10068 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10070 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10074 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10075 msgid "TOC depth (provide a number):"
10078 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10080 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10083 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10084 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10085 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10086 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10087 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10089 msgid "For editors"
10092 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10094 msgid "List of Contributors"
10095 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10097 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10099 msgid "Institute #"
10100 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10102 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10107 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10112 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10113 msgid "new thought"
10116 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10119 msgstr "Pititès grandès letes"
10121 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10124 msgstr "Pititès grandès letes"
10126 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10129 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10131 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10133 msgid "MarginTable"
10136 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10138 msgid "MarginFigure"
10141 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10144 msgstr "Pitites(1)"
10146 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10147 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10150 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10154 msgstr "Prumîre tiestîre"
10156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10159 msgstr "Scrîrece|#P"
10161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10163 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10168 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10181 msgid "Citation-number"
10184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10197 msgstr "Matematike"
10199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10206 msgid "Issue-number"
10209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10213 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10214 msgid "Issue-months"
10217 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10219 msgid "Subsubparagraph"
10220 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10229 msgid "-- Header --"
10232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10234 msgid "Special-section"
10235 msgstr "Gåliotaedje"
10237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10239 msgid "Special-section:"
10240 msgstr "Gåliotaedje"
10242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10244 msgid "AGU-journal"
10247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10249 msgid "AGU-journal:"
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10254 msgid "Citation-number:"
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10262 msgid "AGU-volume:"
10265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10280 msgid "Index-terms"
10283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10285 msgid "Index-terms..."
10288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10295 msgid "Index-term:"
10298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10301 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10305 msgid "Cross-term:"
10306 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10309 msgid "Supplementary"
10312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10313 msgid "Supplementary..."
10316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10323 msgid "Sup-mat-note:"
10326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10329 msgstr "Å mitan|#n"
10331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10333 msgid "Cite-other:"
10334 msgstr "Å mitan|#n"
10336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10353 msgid "Ident-line:"
10356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10367 msgid "Published-online:"
10370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10380 msgid "Posting-order"
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10385 msgid "Posting-order:"
10386 msgstr "Å mitan|#n"
10388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10430 msgstr "Båze di doneyes:"
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10435 msgstr "Båze di doneyes:"
10437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10461 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10477 msgstr "Scrîrece|#P"
10479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10482 msgstr "Pitites(4)"
10484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10487 msgstr "Å mitan|#n"
10489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10492 msgstr "Sititchî ene etikete"
10494 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10498 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10504 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10509 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10514 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10519 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10523 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10524 msgid "Author Address:"
10527 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10529 msgid "SlugComment"
10532 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10534 msgid "Slug Comment:"
10537 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10540 msgstr "Mete el plaece"
10542 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10546 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10548 msgid "Table Caption"
10551 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10553 msgid "TableCaption"
10556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10558 msgid "Current Address"
10561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10563 msgid "Current address:"
10566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10568 msgid "E-mail address:"
10569 msgstr "Pitites(1)"
10571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10573 msgid "Key words and phrases:"
10574 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10583 msgid "Dedication:"
10584 msgstr "Gåliotaedje"
10586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10589 msgstr "Translater|#T"
10591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10593 msgid "Translator:"
10594 msgstr "Translater|#T"
10596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10597 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10600 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10603 msgstr "Ridant ûzeu :"
10605 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10608 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10610 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10615 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10619 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10620 msgid "GuiMenuItem"
10623 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10627 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10631 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10635 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10636 msgid "Subparagraph*"
10639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10640 msgid "Authorgroup"
10643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10644 msgid "RevisionHistory"
10647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10649 msgid "Revision History"
10652 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10657 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10659 msgid "RevisionRemark"
10660 msgstr "Rawete:|#R"
10662 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10665 msgstr "Prumîre tiestîre"
10667 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10668 #: lib/layouts/sweave.module:39
10672 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10673 msgid "\\arabic{chapter}"
10674 msgstr "\\arabic{chapter}"
10676 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10677 msgid "\\Alph{chapter}"
10678 msgstr "\\Alph{chapter}"
10680 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10681 msgid "\\arabic{footnote}"
10682 msgstr "\\arabic{footnote}"
10684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10685 msgid "\\Roman{section}."
10686 msgstr "\\Roman{section}."
10688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10690 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10691 msgstr "Gåliotaedje"
10693 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10694 msgid "\\Alph{subsection}."
10695 msgstr "\\Alph{subsection}."
10697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10698 msgid "\\arabic{subsection}."
10699 msgstr "\\arabic{subsection}."
10701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10702 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10703 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10706 msgid "\\alph{subsubsection}."
10707 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10709 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10710 msgid "\\alph{paragraph}."
10711 msgstr "\\alph{paragraph}."
10713 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10716 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10718 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
10722 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
10726 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
10730 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
10734 #: lib/layouts/scrclass.inc:140
10737 msgstr "Totes sôrts"
10739 #: lib/layouts/scrclass.inc:194
10743 #: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119
10746 msgstr "Gåliotaedje"
10748 #: lib/layouts/scrclass.inc:206
10752 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
10753 msgid "Uppertitleback"
10756 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
10757 msgid "Lowertitleback"
10760 #: lib/layouts/scrclass.inc:228
10763 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10765 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10767 msgid "Captionabove"
10770 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10772 msgid "Captionbelow"
10775 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
10779 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10783 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10787 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10792 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10796 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10801 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10802 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
10806 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10808 msgid "\\Roman{part}"
10811 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10813 msgid "Part \\Roman{part}"
10816 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10819 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10821 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10822 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10825 msgstr "Gåliotaedje"
10827 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10829 msgid "Paragraph ##"
10830 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10832 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10833 msgid "\\arabic{enumi}."
10834 msgstr "\\arabic{enumi}."
10836 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10837 msgid "\\roman{enumiii}."
10838 msgstr "\\roman{enumiii}."
10840 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10841 msgid "\\Alph{enumiv}."
10842 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10844 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10846 msgid "Equation ##"
10847 msgstr "Toûrnaedje"
10849 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10851 msgid "Footnote ##"
10852 msgstr "Sititchî ene pînote"
10854 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10859 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10862 msgstr "Pîd del pådje"
10864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10869 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
10874 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10877 msgstr "inset drovu"
10879 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:143
10880 #: src/insets/InsetERT.cpp:145
10884 #: lib/layouts/stdinsets.inc:165 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10889 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
10894 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
10897 msgstr "Dizeu|#u#T"
10899 #: lib/layouts/stdinsets.inc:372
10904 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10906 msgid "--Separator--"
10909 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10911 msgid "--- Separate Environment ---"
10914 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10919 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10920 msgid "Headnote (optional):"
10923 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10925 msgid "Corr Author:"
10926 msgstr "Matematike"
10928 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10933 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10938 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10939 msgid "Corollary \\thetheorem."
10942 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10943 msgid "Lemma \\thetheorem."
10946 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10948 msgid "Proposition \\thetheorem."
10949 msgstr " tchûzes: "
10951 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10952 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10955 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10956 msgid "Fact \\thetheorem."
10959 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10961 msgid "Definition \\thetheorem."
10964 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10966 msgid "Example \\thetheorem."
10969 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10971 msgid "Problem \\thetheorem."
10974 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10975 msgid "Exercise \\thetheorem."
10978 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10979 msgid "Remark \\thetheorem."
10982 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10983 msgid "Claim \\thetheorem."
10986 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10987 msgid "Fact \\thefact."
10990 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10992 msgid "Problem \\theproblem."
10995 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10996 msgid "Exercise \\theexercise."
10999 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11004 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11013 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11016 msgstr "Rawete:|#R"
11018 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11022 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11023 msgid "Conjecture."
11026 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11030 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11035 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11039 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11042 msgstr "Rawete:|#R"
11044 #: lib/layouts/braille.module:2
11047 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11049 #: lib/layouts/braille.module:6
11051 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11055 #: lib/layouts/braille.module:22
11057 msgid "Braille (default)"
11058 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11060 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11063 msgstr "Pitites(2)"
11065 #: lib/layouts/braille.module:45
11066 msgid "Braille (textsize)"
11069 #: lib/layouts/braille.module:68
11070 msgid "Braille (dots on)"
11073 #: lib/layouts/braille.module:83
11074 msgid "Braille_dots_on"
11077 #: lib/layouts/braille.module:92
11078 msgid "Braille (dots off)"
11081 #: lib/layouts/braille.module:107
11082 msgid "Braille_dots_off"
11085 #: lib/layouts/braille.module:116
11086 msgid "Braille (mirror on)"
11089 #: lib/layouts/braille.module:131
11090 msgid "Braille_mirror_on"
11093 #: lib/layouts/braille.module:140
11094 msgid "Braille (mirror off)"
11097 #: lib/layouts/braille.module:155
11098 msgid "Braille_mirror_off"
11101 #: lib/layouts/braille.module:167
11103 msgid "Braille box"
11104 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11106 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11111 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11113 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11114 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11117 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11122 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11123 msgid "Number Equations by Section"
11126 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11128 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11129 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11132 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11134 msgid "Number Figures by Section"
11135 msgstr "Matematike"
11137 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11139 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11140 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11143 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11148 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11150 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11151 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11152 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11153 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11154 "may provide more bugfixes in future versions."
11157 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11159 msgid "Foot to End"
11162 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11164 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11165 "code where you want the endnotes to appear."
11168 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11173 #: lib/layouts/hanging.module:6
11175 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11176 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11180 #: lib/layouts/initials.module:2
11184 #: lib/layouts/initials.module:6
11186 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11187 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11190 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11195 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11198 msgstr "Clintcheyes(1)"
11200 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11201 msgid "LilyPond Book"
11204 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11206 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11207 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11210 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212
11214 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11216 msgid "Linguistics"
11219 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11221 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11222 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11226 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11227 msgid "Numbered Example (multiline)"
11230 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11235 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11236 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11239 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11244 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11249 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11251 msgid "Subexample:"
11254 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11259 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11263 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11266 msgstr "Modeye di LyX"
11268 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11273 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11278 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11283 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11288 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11293 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11298 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11300 msgid "List of Tableaux"
11301 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11303 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11305 msgid "Logical Markup"
11308 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11310 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11314 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11317 msgstr "Pititès grandès letes"
11319 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11324 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11329 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11334 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11339 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11344 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11346 msgid "Minimalistic"
11347 msgstr "Totes sôrts"
11349 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11350 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11353 #: lib/layouts/noweb.module:2
11358 #: lib/layouts/noweb.module:5
11359 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11362 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11367 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11368 #: lib/configure.py:506
11373 #: lib/layouts/sweave.module:5
11375 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11376 "via Sweave package."
11379 #: lib/layouts/sweave.module:20
11383 #: lib/layouts/sweave.module:44
11385 msgid "Sweave opts"
11386 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11388 #: lib/layouts/sweave.module:65
11393 #: lib/layouts/sweave.module:86
11394 msgid "Sweave Input File"
11397 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11399 msgid "Number Tables by Section"
11400 msgstr "Matematike"
11402 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11404 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11405 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11408 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11410 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11411 msgstr "Matematike"
11413 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11415 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11416 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11417 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11418 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11419 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11420 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11421 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11422 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11426 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11431 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11432 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11433 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11434 "in both numbered and non-numbered forms."
11437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11438 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11439 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11440 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11443 msgstr "Matematike"
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11447 msgid "Criterion \\thetheorem."
11450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11464 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11465 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11471 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11474 msgid "Axiom \\thetheorem."
11477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11489 msgid "Condition \\thetheorem."
11492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11505 msgid "Note \\thetheorem."
11508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11522 msgid "Notation \\thetheorem."
11523 msgstr "Toûrnaedje"
11525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11529 msgstr "Toûrnaedje"
11531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11535 msgstr "Toûrnaedje"
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11538 msgid "Summary \\thetheorem."
11541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11552 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11557 msgid "Acknowledgement*"
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11562 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11567 msgid "Conclusion*"
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11573 msgid "Conclusion."
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11587 msgid "Assumption \\thetheorem."
11588 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11592 msgid "Assumption*"
11595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11598 msgid "Assumption."
11601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11603 msgid "Question \\thetheorem."
11606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11617 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11622 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11623 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11624 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11625 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11626 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11627 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11628 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11633 msgid "Criterion \\thecriterion."
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11638 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11639 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11642 msgid "Axiom \\theaxiom."
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11647 msgid "Condition \\thecondition."
11650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11652 msgid "Note \\thenote."
11653 msgstr "Gåliotaedje"
11655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11656 msgid "Summary \\thesummary."
11659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11660 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11665 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11670 msgid "Assumption \\theassumption."
11671 msgstr "Gåliotaedje"
11673 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11675 msgid "Theorems (AMS)"
11676 msgstr "Matematike"
11678 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11680 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11681 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11682 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11683 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11686 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11688 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11689 msgstr "Matematike"
11691 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11693 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11694 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11695 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11696 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11697 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11698 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11699 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11702 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11704 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11705 msgstr "Matematike"
11707 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11709 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11710 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11711 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11712 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11713 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11716 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11718 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11719 msgstr "Matematike"
11721 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11723 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11724 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11725 "chapter environment."
11728 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11730 msgid "Named Theorems"
11731 msgstr "Matematike"
11733 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11735 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11736 "Short Title inset."
11739 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11741 msgid "Named Theorem"
11742 msgstr "Matematike"
11744 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11746 msgid "Named Theorem."
11747 msgstr "Matematike"
11749 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11751 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11752 msgstr "Matematike"
11754 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11756 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11757 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11758 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11759 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11760 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11763 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11765 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11766 msgstr "Matematike"
11768 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11770 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11774 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11776 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11779 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11781 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11782 "using the extended AMS machinery."
11785 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11787 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11788 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11789 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11792 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11793 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11795 msgstr "Passer hute"
11797 #: lib/languages:79
11801 #: lib/languages:86
11806 #: lib/languages:94
11807 msgid "English (USA)"
11810 #: lib/languages:113
11811 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11814 #: lib/languages:122
11815 msgid "Arabic (Arabi)"
11818 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11823 #: lib/languages:138
11824 msgid "German (Austria, old spelling)"
11827 #: lib/languages:145
11828 msgid "German (Austria)"
11831 #: lib/languages:152
11835 #: lib/languages:160
11840 #: lib/languages:168
11845 #: lib/languages:176
11849 #: lib/languages:183
11850 msgid "Portuguese (Brazil)"
11853 #: lib/languages:191
11856 msgstr "Gåliotaedje"
11858 #: lib/languages:199
11859 msgid "English (UK)"
11862 #: lib/languages:208
11866 #: lib/languages:217
11867 msgid "English (Canada)"
11870 #: lib/languages:227
11872 msgid "French (Canada)"
11873 msgstr "Toûrnaedje"
11875 #: lib/languages:236
11879 #: lib/languages:246
11880 msgid "Chinese (simplified)"
11883 #: lib/languages:253
11884 msgid "Chinese (traditional)"
11887 #: lib/languages:266
11890 msgstr "Toûrnaedje"
11892 #: lib/languages:274
11896 #: lib/languages:282
11900 #: lib/languages:297
11904 #: lib/languages:306
11908 #: lib/languages:315
11912 #: lib/languages:323
11916 #: lib/languages:333
11921 #: lib/languages:346
11925 #: lib/languages:355
11929 #: lib/languages:369
11933 #: lib/languages:378
11934 msgid "German (old spelling)"
11937 #: lib/languages:388
11941 #: lib/languages:399
11942 msgid "German (Switzerland)"
11945 #: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11950 #: lib/languages:417
11951 msgid "Greek (polytonic)"
11954 #: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11958 #: lib/languages:455
11962 #: lib/languages:464
11964 msgid "Interlingua"
11965 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11967 #: lib/languages:472
11971 #: lib/languages:480
11974 msgstr "Clintcheyes(1)"
11976 #: lib/languages:491
11980 #: lib/languages:500
11981 msgid "Japanese (CJK)"
11984 #: lib/languages:506
11988 #: lib/languages:514
11992 #: lib/languages:528
11995 msgstr "Toûrnaedje"
11997 #: lib/languages:538
12000 msgstr "Toûrnaedje"
12002 #: lib/languages:549
12007 #: lib/languages:558
12009 msgid "Lower Sorbian"
12012 #: lib/languages:566
12016 #: lib/languages:583
12020 #: lib/languages:591
12021 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12024 #: lib/languages:599
12025 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12028 #: lib/languages:624
12032 #: lib/languages:632
12036 #: lib/languages:640
12041 #: lib/languages:648
12045 #: lib/languages:656
12049 #: lib/languages:671
12053 #: lib/languages:679
12058 #: lib/languages:687
12060 msgid "Serbian (Latin)"
12063 #: lib/languages:696
12067 #: lib/languages:704
12071 #: lib/languages:712
12075 #: lib/languages:724
12076 msgid "Spanish (Mexico)"
12079 #: lib/languages:735
12083 #: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12087 #: lib/languages:775
12091 #: lib/languages:785
12095 #: lib/languages:794
12098 msgstr "Translater|#T"
12100 #: lib/languages:802
12102 msgid "Upper Sorbian"
12105 #: lib/languages:820
12108 msgstr "No do fitchî:|#F"
12110 #: lib/languages:829
12114 #: lib/encodings:14
12115 msgid "Unicode (utf8)"
12116 msgstr "Unicode (utf8)"
12118 #: lib/encodings:19
12119 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12122 #: lib/encodings:23
12123 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12126 #: lib/encodings:26
12127 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12130 #: lib/encodings:29
12131 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12134 #: lib/encodings:32
12135 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12138 #: lib/encodings:35
12139 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12142 #: lib/encodings:38
12143 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12146 #: lib/encodings:42
12147 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12150 #: lib/encodings:45
12151 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12154 #: lib/encodings:48
12155 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12158 #: lib/encodings:51
12159 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12162 #: lib/encodings:55
12163 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12166 #: lib/encodings:58
12167 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12170 #: lib/encodings:61
12171 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12174 #: lib/encodings:64
12175 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12178 #: lib/encodings:67
12179 msgid "DOS (CP 437)"
12180 msgstr "DOS (CP 437)"
12182 #: lib/encodings:71
12183 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12184 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12186 #: lib/encodings:74
12187 msgid "Western European (CP 850)"
12190 #: lib/encodings:77
12191 msgid "Central European (CP 852)"
12194 #: lib/encodings:80
12195 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12198 #: lib/encodings:83
12199 msgid "Western European (CP 858)"
12202 #: lib/encodings:86
12203 msgid "Hebrew (CP 862)"
12206 #: lib/encodings:89
12208 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12211 #: lib/encodings:92
12212 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12215 #: lib/encodings:95
12216 msgid "Central European (CP 1250)"
12219 #: lib/encodings:98
12220 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12223 #: lib/encodings:102
12224 msgid "Western European (CP 1252)"
12227 #: lib/encodings:105
12228 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12231 #: lib/encodings:109
12232 msgid "Arabic (CP 1256)"
12235 #: lib/encodings:112
12236 msgid "Baltic (CP 1257)"
12239 #: lib/encodings:115
12240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12243 #: lib/encodings:118
12244 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12247 #: lib/encodings:121
12248 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12251 #: lib/encodings:124
12252 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12255 #: lib/encodings:149
12256 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12259 #: lib/encodings:153
12260 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12263 #: lib/encodings:157
12264 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12267 #: lib/encodings:161
12268 msgid "Korean (EUC-KR)"
12271 #: lib/encodings:165
12272 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12275 #: lib/encodings:169
12276 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12279 #: lib/encodings:173
12280 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12283 #: lib/encodings:180
12284 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12287 #: lib/encodings:182
12288 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12291 #: lib/encodings:184
12292 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12295 #: lib/encodings:191
12296 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12299 #: lib/encodings:196
12300 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12301 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12303 #: lib/encodings:200
12307 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:28
12312 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12317 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12322 #: lib/ui/classic.ui:35
12325 msgstr "Adjinçmint"
12327 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12330 msgstr "Loukî è DVI"
12332 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12335 msgstr "Negatif|#N"
12337 #: lib/ui/classic.ui:38
12339 msgid "Documents|D"
12342 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12347 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12352 #: lib/ui/classic.ui:48
12354 msgid "New from Template...|T"
12355 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12357 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12360 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12362 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12367 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12372 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12374 msgid "Save As...|A"
12375 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12377 #: lib/ui/classic.ui:54
12382 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12384 msgid "Version Control|V"
12385 msgstr "Shûre li modeye%t"
12387 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12392 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12395 msgstr "Ebaguer%m%l"
12397 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12400 msgstr "Scrîrece|#P"
12402 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12405 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12407 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12410 msgstr "Moussî foû"
12412 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12414 msgid "Register...|R"
12417 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12419 msgid "Check In Changes...|I"
12420 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12422 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12424 msgid "Check Out for Edit|O"
12425 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12427 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12429 msgid "Revert to Repository Version|v"
12430 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12432 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12434 msgid "Undo Last Check In|U"
12437 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12439 msgid "Show History...|H"
12440 msgstr "Mostrer l' istwere"
12442 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12444 msgid "Custom...|C"
12445 msgstr "A vosse môde"
12447 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12452 #: lib/ui/classic.ui:91
12457 #: lib/ui/classic.ui:93
12462 #: lib/ui/classic.ui:94
12467 #: lib/ui/classic.ui:95
12472 #: lib/ui/classic.ui:96
12473 msgid "Paste External Selection|x"
12476 #: lib/ui/classic.ui:98
12478 msgid "Find & Replace...|F"
12479 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12481 #: lib/ui/classic.ui:100
12484 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12486 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
12491 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
12493 msgid "Spellchecker...|S"
12494 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12496 #: lib/ui/classic.ui:105
12498 msgid "Thesaurus..."
12499 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12501 #: lib/ui/classic.ui:106
12503 msgid "Statistics...|i"
12506 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
12508 msgid "Check TeX|h"
12511 #: lib/ui/classic.ui:108
12513 msgid "Change Tracking|g"
12516 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
12518 msgid "Preferences...|P"
12519 msgstr "Sititchî on rahuca"
12521 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
12523 msgid "Reconfigure|R"
12526 #: lib/ui/classic.ui:115
12528 msgid "Selection as Lines|L"
12531 #: lib/ui/classic.ui:116
12533 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12534 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12536 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12538 msgid "Multicolumn|M"
12539 msgstr "Multicolones|#M"
12541 #: lib/ui/classic.ui:122
12544 msgstr "Roye å dzeu"
12546 #: lib/ui/classic.ui:123
12548 msgid "Line Bottom|B"
12549 msgstr "Roye å dzo"
12551 #: lib/ui/classic.ui:124
12553 msgid "Line Left|L"
12554 msgstr "Hintche|#H#L"
12556 #: lib/ui/classic.ui:125
12558 msgid "Line Right|R"
12561 #: lib/ui/classic.ui:127
12563 msgid "Alignment|i"
12566 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12569 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12571 #: lib/ui/classic.ui:130
12573 msgid "Delete Row|w"
12574 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12576 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12581 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12586 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12588 msgid "Add Column|u"
12589 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12591 #: lib/ui/classic.ui:135
12593 msgid "Delete Column|D"
12594 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12596 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12598 msgid "Copy Column"
12599 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12601 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12603 msgid "Swap Columns"
12606 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12609 msgstr "Hintche|#H#f"
12611 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
12614 msgstr "Å mitan|#n"
12616 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12621 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
12624 msgstr "Dizeu|#u#T"
12626 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
12631 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:200
12636 #: lib/ui/classic.ui:159
12638 msgid "Toggle Numbering|N"
12639 msgstr "Sorlignî/Nén"
12641 #: lib/ui/classic.ui:160
12643 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12644 msgstr "Sorlignî/Nén"
12646 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12647 msgid "Change Limits Type|L"
12650 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12651 msgid "Change Formula Type|F"
12654 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12655 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12658 #: lib/ui/classic.ui:168
12660 msgid "Alignment|A"
12663 #: lib/ui/classic.ui:170
12666 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12668 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
12670 msgid "Delete Row|D"
12671 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12673 #: lib/ui/classic.ui:175
12675 msgid "Add Column|C"
12676 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12678 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208
12680 msgid "Delete Column|e"
12681 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12683 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12688 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12691 msgstr "[nén håyné]"
12693 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12698 #: lib/ui/classic.ui:188
12702 #: lib/ui/classic.ui:189
12706 #: lib/ui/classic.ui:190
12708 msgid "Mathematica"
12711 #: lib/ui/classic.ui:192
12712 msgid "Maple, simplify"
12715 #: lib/ui/classic.ui:193
12716 msgid "Maple, factor"
12719 #: lib/ui/classic.ui:194
12720 msgid "Maple, evalm"
12723 #: lib/ui/classic.ui:195
12724 msgid "Maple, evalf"
12727 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
12730 msgid "Inline Formula|I"
12731 msgstr "Sititchî ene imådje"
12733 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12735 msgid "Displayed Formula|D"
12736 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12738 #: lib/ui/classic.ui:201
12740 msgid "Eqnarray Environment|q"
12741 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12743 #: lib/ui/classic.ui:202
12745 msgid "Align Environment|A"
12748 #: lib/ui/classic.ui:203
12750 msgid "AlignAt Environment"
12753 #: lib/ui/classic.ui:204
12755 msgid "Flalign Environment|F"
12758 #: lib/ui/classic.ui:207
12760 msgid "Gather Environment"
12763 #: lib/ui/classic.ui:208
12765 msgid "Multline Environment"
12768 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12773 #: lib/ui/classic.ui:216
12775 msgid "Special Character|S"
12776 msgstr "Speciå:|#S"
12778 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12780 msgid "Citation...|C"
12783 #: lib/ui/classic.ui:218
12785 msgid "Cross-reference...|r"
12786 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12788 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12791 msgstr "Etikete:|#E#L"
12793 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12796 msgstr "Sititchî ene pînote"
12798 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12800 msgid "Marginal Note|M"
12801 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12803 #: lib/ui/classic.ui:222
12805 msgid "Short Title"
12808 #: lib/ui/classic.ui:223
12810 msgid "Index Entry|I"
12813 #: lib/ui/classic.ui:224
12814 msgid "Nomenclature Entry"
12817 #: lib/ui/classic.ui:225
12820 msgstr "Hårdeye URL..."
12822 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12827 #: lib/ui/classic.ui:227
12828 msgid "Lists & TOC|O"
12831 #: lib/ui/classic.ui:229
12836 #: lib/ui/classic.ui:230
12839 msgstr "Minipådje|#M"
12841 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12843 msgid "Graphics...|G"
12846 #: lib/ui/classic.ui:232
12848 msgid "Tabular Material...|b"
12849 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12851 #: lib/ui/classic.ui:233
12854 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12856 #: lib/ui/classic.ui:235
12858 msgid "Include File...|d"
12859 msgstr "Prinde avou"
12861 #: lib/ui/classic.ui:236
12863 msgid "Insert File|e"
12864 msgstr "Sititchî ene imådje"
12866 #: lib/ui/classic.ui:237
12867 msgid "External Material...|x"
12870 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12872 msgid "Symbols...|b"
12875 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12877 msgid "Superscript|S"
12878 msgstr "Postscript|#P"
12880 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12882 msgid "Subscript|u"
12883 msgstr "Postscript|#P"
12885 #: lib/ui/classic.ui:244
12887 msgid "Hyphenation Point|P"
12888 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12890 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12892 msgid "Protected Hyphen|y"
12893 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12895 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12897 msgid "Ligature Break|k"
12898 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12900 #: lib/ui/classic.ui:247
12902 msgid "Protected Space|r"
12903 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12905 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
12907 msgid "Interword Space|w"
12908 msgstr "Minipådje|#M"
12910 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12912 msgid "Thin Space|T"
12915 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12917 msgid "Horizontal Space...|o"
12918 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12920 #: lib/ui/classic.ui:251
12922 msgid "Vertical Space..."
12923 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12925 #: lib/ui/classic.ui:252
12927 msgid "Line Break|L"
12928 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12930 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12934 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12936 msgid "End of Sentence|E"
12937 msgstr "Sititchî on pont"
12939 #: lib/ui/classic.ui:255
12941 msgid "Protected Dash|D"
12942 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12944 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12945 msgid "Breakable Slash|a"
12948 #: lib/ui/classic.ui:257
12950 msgid "Single Quote|Q"
12953 #: lib/ui/classic.ui:258
12954 msgid "Ordinary Quote|O"
12957 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12959 msgid "Menu Separator|M"
12962 #: lib/ui/classic.ui:260
12964 msgid "Horizontal Line"
12965 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12967 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12970 msgstr "Côper li pådje"
12972 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
12974 msgid "Display Formula|D"
12975 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12977 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12978 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12980 msgid "Eqnarray Environment|E"
12981 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12983 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12986 msgid "AMS align Environment|a"
12989 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12992 msgid "AMS alignat Environment|t"
12995 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12998 msgid "AMS flalign Environment|f"
13001 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13002 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13004 msgid "AMS gather Environment|g"
13007 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13010 msgid "AMS multline Environment|m"
13013 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
13015 msgid "Array Environment|y"
13016 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13018 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
13020 msgid "Cases Environment|C"
13021 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13023 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
13025 msgid "Split Environment|S"
13028 #: lib/ui/classic.ui:280
13030 msgid "Font Change|o"
13031 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13033 #: lib/ui/classic.ui:284
13035 msgid "Math Normal Font"
13038 #: lib/ui/classic.ui:286
13040 msgid "Math Calligraphic Family"
13041 msgstr "Famile:|#F"
13043 #: lib/ui/classic.ui:287
13045 msgid "Math Fraktur Family"
13046 msgstr "Famile:|#F"
13048 #: lib/ui/classic.ui:288
13050 msgid "Math Roman Family"
13051 msgstr "Famile:|#F"
13053 #: lib/ui/classic.ui:289
13055 msgid "Math Sans Serif Family"
13056 msgstr "Famile:|#F"
13058 #: lib/ui/classic.ui:291
13060 msgid "Math Bold Series"
13061 msgstr "Môde matematike"
13063 #: lib/ui/classic.ui:293
13065 msgid "Text Normal Font"
13066 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13068 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13070 msgid "Text Roman Family"
13071 msgstr "Famile:|#F"
13073 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13075 msgid "Text Sans Serif Family"
13076 msgstr "Famile:|#F"
13078 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13080 msgid "Text Typewriter Family"
13081 msgstr "Machine a scrîre"
13083 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13085 msgid "Text Bold Series"
13086 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13088 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13090 msgid "Text Medium Series"
13091 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13093 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13094 msgid "Text Italic Shape"
13097 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13099 msgid "Text Small Caps Shape"
13100 msgstr "Pititès grandès letes"
13102 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13103 msgid "Text Slanted Shape"
13106 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13107 msgid "Text Upright Shape"
13110 #: lib/ui/classic.ui:310
13112 msgid "Floatflt Figure"
13115 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
13117 msgid "Table of Contents|C"
13120 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344
13122 msgid "Index List|I"
13123 msgstr "xxx Indentation|#I"
13125 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
13127 msgid "Nomenclature|N"
13130 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
13132 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13133 msgstr "Intreye bibiografike"
13135 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
13137 msgid "LyX Document...|X"
13140 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
13142 msgid "Plain Text...|T"
13143 msgstr "Mete el plaece"
13145 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
13147 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13150 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
13152 msgid "Track Changes|T"
13153 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13155 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
13157 msgid "Merge Changes...|M"
13158 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13160 #: lib/ui/classic.ui:330
13161 msgid "Accept All Changes|A"
13164 #: lib/ui/classic.ui:331
13165 msgid "Reject All Changes|R"
13168 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
13169 msgid "Show Changes in Output|S"
13172 #: lib/ui/classic.ui:339
13174 msgid "Character...|C"
13175 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13177 #: lib/ui/classic.ui:340
13179 msgid "Paragraph...|P"
13180 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13182 #: lib/ui/classic.ui:341
13184 msgid "Document...|D"
13187 #: lib/ui/classic.ui:342
13189 msgid "Tabular...|T"
13190 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13192 #: lib/ui/classic.ui:344
13194 msgid "Emphasize Style|E"
13197 #: lib/ui/classic.ui:345
13198 msgid "Noun Style|N"
13201 #: lib/ui/classic.ui:346
13202 msgid "Bold Style|B"
13205 #: lib/ui/classic.ui:349
13207 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13208 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13210 #: lib/ui/classic.ui:350
13212 msgid "Increase Environment Depth|i"
13213 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13215 #: lib/ui/classic.ui:351
13216 msgid "Start Appendix Here|S"
13219 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
13220 msgid "Build Program|B"
13223 #: lib/ui/classic.ui:361
13226 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13228 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
13230 msgid "LaTeX Log|L"
13231 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13233 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
13237 #: lib/ui/classic.ui:365
13239 msgid "TeX Information|X"
13240 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13242 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
13244 msgid "Next Note|N"
13247 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
13249 msgid "Go to Label|L"
13250 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13252 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
13254 msgid "Bookmarks|B"
13257 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
13258 msgid "Save Bookmark 1|S"
13261 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
13262 msgid "Save Bookmark 2"
13265 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
13266 msgid "Save Bookmark 3"
13269 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
13271 msgid "Save Bookmark 4"
13274 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
13276 msgid "Save Bookmark 5"
13279 #: lib/ui/classic.ui:390
13281 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13284 #: lib/ui/classic.ui:391
13286 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13289 #: lib/ui/classic.ui:392
13291 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13294 #: lib/ui/classic.ui:393
13296 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13299 #: lib/ui/classic.ui:394
13301 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13304 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
13305 msgid "Introduction|I"
13308 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
13312 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
13314 msgid "User's Guide|U"
13315 msgstr "Eployî include|#U"
13317 #: lib/ui/classic.ui:412
13318 msgid "Extended Features|E"
13321 #: lib/ui/classic.ui:413
13322 msgid "Embedded Objects|m"
13325 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
13327 msgid "Customization|C"
13330 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
13331 msgid "LaTeX Configuration|L"
13334 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
13335 msgid "About LyX|X"
13338 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13342 #: lib/ui/classic.ui:426
13344 msgid "Preferences..."
13345 msgstr "Sititchî on rahuca"
13347 #: lib/ui/classic.ui:427
13351 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
13353 msgid "Aligned Environment|l"
13356 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
13358 msgid "AlignedAt Environment|v"
13361 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
13363 msgid "Gathered Environment|h"
13366 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
13368 msgid "Delimiters...|r"
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
13373 msgid "Matrix...|x"
13376 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
13380 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13382 msgid "AMS Environment|A"
13385 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13387 msgid "Number Whole Formula|N"
13390 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13392 msgid "Number This Line|u"
13393 msgstr "Sorlignî/Nén"
13395 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13397 msgid "Equation Label|L"
13398 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13400 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13402 msgid "Copy as Reference|R"
13403 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13405 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13407 msgid "Split Cell|C"
13408 msgstr "Celule especiåle"
13410 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13415 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13417 msgid "Add Line Above|o"
13420 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13422 msgid "Add Line Below|B"
13425 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13427 msgid "Delete Line Above|v"
13428 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13432 msgid "Delete Line Below|w"
13433 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13435 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13437 msgid "Add Line to Left"
13438 msgstr "Hintche|#H#L"
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13442 msgid "Add Line to Right"
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13447 msgid "Delete Line to Left"
13448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13452 msgid "Delete Line to Right"
13453 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13457 msgid "Show Math Toolbar"
13458 msgstr "Crås/Nén crås"
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13462 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13463 msgstr "Crås/Nén crås"
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13467 msgid "Show Table Toolbar"
13468 msgstr "Crås/Nén crås"
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13471 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13474 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13476 msgid "Next Cross-Reference|N"
13477 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13479 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13481 msgid "Go to Label|G"
13482 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13484 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13486 msgid "<Reference>|R"
13487 msgstr "Sititchî on rahuca"
13489 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13491 msgid "(<Reference>)|e"
13492 msgstr "Sititchî on rahuca"
13494 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13497 msgstr "Minipådje|#M"
13499 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13500 msgid "On Page <Page>|O"
13503 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13504 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13507 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13509 msgid "Formatted Reference|t"
13510 msgstr "Sititchî on rahuca"
13512 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13514 msgid "Textual Reference|x"
13515 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13518 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
13523 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:459
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:485
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:504
13526 #: lib/ui/stdcontext.inc:514 lib/ui/stdcontext.inc:522
13527 #: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:538
13528 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:561
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdcontext.inc:589
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:597 lib/ui/stdcontext.inc:641
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:492
13533 msgid "Settings...|S"
13534 msgstr "Gåliotaedje"
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13541 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:482
13543 msgid "Copy as Reference|C"
13544 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13546 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13548 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13549 msgstr "Sititchî BibTeX"
13551 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13552 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13553 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
13556 msgid "Open Inset|O"
13557 msgstr "inset drovu"
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
13561 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:572
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
13564 msgid "Close Inset|C"
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13568 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
13570 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:574
13571 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdcontext.inc:640
13572 msgid "Dissolve Inset|D"
13575 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13577 msgid "Show Label|L"
13578 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13580 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13582 msgid "Frameless|l"
13583 msgstr "Scrîrece|#P"
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13587 msgid "Simple Frame|F"
13588 msgstr "Sititchî ene etikete"
13590 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13591 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13594 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13595 msgid "Oval, Thin|a"
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13599 msgid "Oval, Thick|v"
13602 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13603 msgid "Drop Shadow|w"
13606 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13608 msgid "Shaded Background|B"
13609 msgstr "Sititchî ene etikete"
13611 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
13613 msgid "Double Frame|u"
13616 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
13621 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
13627 msgid "Greyed Out|G"
13630 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13632 msgid "Open All Notes|A"
13633 msgstr "inset drovu"
13635 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
13636 msgid "Close All Notes|l"
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
13646 msgid "Horizontal Phantom|H"
13647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
13651 msgid "Vertical Phantom|V"
13652 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13656 msgid "Protected Space|o"
13657 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13659 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
13661 msgid "Negative Thin Space|N"
13664 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
13665 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13668 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13670 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13671 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13673 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13675 msgid "Quad Space|Q"
13676 msgstr "Mete el plaece"
13678 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
13680 msgid "Double Quad Space|u"
13681 msgstr "Mete el plaece"
13683 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13685 msgid "Horizontal Fill|F"
13686 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13688 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13690 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13691 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13693 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13695 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13696 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13698 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13700 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13701 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13703 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13705 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13706 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13708 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13710 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13711 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13713 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13715 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13716 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13718 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13720 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13721 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
13725 msgid "Custom Length|C"
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13730 msgid "Medium Space|M"
13733 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
13735 msgid "Thick Space|h"
13738 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13740 msgid "Negative Medium Space|u"
13743 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
13745 msgid "Negative Thick Space|i"
13748 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13751 msgstr "Eterroye:|#u"
13753 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13755 msgid "SmallSkip|S"
13756 msgstr "Pitites(3)"
13758 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13763 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13767 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13772 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
13775 msgstr "A vosse môde"
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
13779 msgid "Settings...|e"
13780 msgstr "Gåliotaedje"
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:545
13785 msgstr "Prinde avou"
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:546
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:547
13796 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:548
13797 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13800 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:549
13805 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:553
13807 msgid "Edit Included File...|E"
13808 msgstr "Prinde avou"
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
13817 msgid "Page Break|a"
13818 msgstr "Côper li pådje"
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
13822 msgid "Clear Page|C"
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
13826 msgid "Clear Double Page|D"
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
13831 msgid "Ragged Line Break|R"
13832 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
13836 msgid "Justified Line Break|J"
13837 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1219
13841 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13845 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1224
13847 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1172
13853 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13857 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
13859 msgid "Paste Recent|e"
13862 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
13864 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13867 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
13868 msgid "Forward search|F"
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
13873 msgid "Move Paragraph Up|o"
13874 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
13878 msgid "Move Paragraph Down|v"
13879 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13883 msgid "Promote Section|r"
13884 msgstr "Gåliotaedje"
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13888 msgid "Demote Section|m"
13889 msgstr "Gåliotaedje"
13891 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
13893 msgid "Move Section Down|D"
13894 msgstr "Gåliotaedje"
13896 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:625
13898 msgid "Move Section Up|U"
13899 msgstr "Gåliotaedje"
13901 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13903 msgid "Insert Short Title|T"
13906 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:614
13908 msgid "Accept Change|c"
13911 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
13913 msgid "Reject Change|j"
13914 msgstr "Rissayî|#R#r"
13916 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
13918 msgid "Apply Last Text Style|A"
13921 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
13923 msgid "Text Style|S"
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
13928 msgid "Paragraph Settings...|P"
13929 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13932 msgid "Fullscreen Mode"
13935 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13940 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13941 msgid "Anything Non-Empty|o"
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
13951 msgid "Any Number|N"
13954 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
13956 msgid "User Defined|U"
13959 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
13961 msgid "Append Argument"
13962 msgstr "I manke èn årgumint"
13964 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
13966 msgid "Remove Last Argument"
13967 msgstr "I manke èn årgumint"
13969 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
13971 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13972 msgstr "I manke èn årgumint"
13974 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
13976 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13977 msgstr "I manke èn årgumint"
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
13981 msgid "Insert Optional Argument"
13982 msgstr "I manke èn årgumint"
13984 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
13986 msgid "Remove Optional Argument"
13987 msgstr "inset drovu"
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
13991 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13992 msgstr "inset drovu"
13994 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
13996 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13997 msgstr "inset drovu"
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
14001 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14002 msgstr "inset drovu"
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14007 msgstr "Mete el plaece"
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
14012 msgid "Edit Externally...|x"
14013 msgstr "Sititchî BibTeX"
14015 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
14017 msgid "Multicolumn|u"
14018 msgstr "Multicolones|#M"
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14023 msgstr "Multicolones|#M"
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
14028 msgstr "Dizeu|#u#T"
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14032 msgid "Bottom Line|i"
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
14037 msgid "Left Line|L"
14038 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
14042 msgid "Right Line|R"
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14048 msgstr "Hintche|#H#f"
14050 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14055 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14058 msgstr "Pitites(1)"
14060 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14062 msgid "Append Row|A"
14063 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14065 #: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:204
14070 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
14072 msgid "Append Column|p"
14073 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14075 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
14077 msgid "Copy Column|y"
14078 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14080 #: lib/ui/stdcontext.inc:429
14082 msgid "Settings...|g"
14083 msgstr "Gåliotaedje"
14085 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
14088 msgstr "Matematike"
14090 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
14095 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
14097 msgid "File Revision|R"
14100 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
14102 msgid "Tree Revision|T"
14105 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
14107 msgid "Revision Author|A"
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14112 msgid "Revision Date|D"
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
14117 msgid "Revision Time|i"
14120 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
14122 msgid "LyX Version|X"
14123 msgstr "Modeye di LyX"
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
14127 msgid "Document Info|D"
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:458
14132 msgid "Copy Text|o"
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
14136 msgid "Activate Branch|A"
14139 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
14141 msgid "Deactivate Branch|e"
14142 msgstr "Sititchî on rahuca"
14144 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
14145 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14148 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
14150 msgid "All Indexes|A"
14151 msgstr "inset drovu"
14153 #: lib/ui/stdcontext.inc:587
14157 #: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdmenus.inc:499
14159 msgid "Reject Change|R"
14160 msgstr "Rissayî|#R#r"
14162 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
14164 msgid "Promote Section|P"
14165 msgstr "Gåliotaedje"
14167 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
14169 msgid "Demote Section|D"
14170 msgstr "Gåliotaedje"
14172 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
14174 msgid "Move Section Down|w"
14175 msgstr "Gåliotaedje"
14177 #: lib/ui/stdcontext.inc:628
14179 msgid "Select Section|S"
14180 msgstr "Gåliotaedje"
14182 #: lib/ui/stdcontext.inc:638
14184 msgid "Wrap by Preview|P"
14187 #: lib/ui/stdcontext.inc:650
14189 msgid "Open Target...|O"
14190 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14192 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14197 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14200 msgstr "Dizeu|#u#T"
14202 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14204 msgid "New from Template...|m"
14205 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14207 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14209 msgid "Open Recent|t"
14210 msgstr "Dji drove li documint efant"
14212 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14220 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14224 msgid "Revert to Saved|R"
14225 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14228 msgid "New Window|W"
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14232 msgid "Close Window|d"
14235 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14236 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14240 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14244 msgid "Use Locking Property|L"
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14254 msgid "Paste Special"
14257 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14260 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14262 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14264 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14265 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14269 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14270 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14279 msgid "Rows & Columns|C"
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14284 msgid "Increase List Depth|I"
14285 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14289 msgid "Decrease List Depth|D"
14290 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14294 msgid "Dissolve Inset"
14297 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14299 msgid "TeX Code Settings...|C"
14300 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14304 msgid "Float Settings...|a"
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14308 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14311 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14313 msgid "Note Settings...|N"
14316 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14318 msgid "Phantom Settings...|h"
14321 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14323 msgid "Branch Settings...|B"
14324 msgstr "Intreye bibiografike"
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14328 msgid "Box Settings...|x"
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14333 msgid "Index Entry Settings...|y"
14336 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14338 msgid "Index Settings...|x"
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14343 msgid "Info Settings...|n"
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14348 msgid "Listings Settings...|g"
14349 msgstr "Minipådje|#M"
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14353 msgid "Table Settings...|a"
14354 msgstr "Minipådje|#M"
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14358 msgid "Plain Text|T"
14359 msgstr "Mete el plaece"
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14363 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14364 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14368 msgid "Selection|S"
14369 msgstr "Gåliotaedje"
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14373 msgid "Selection, Join Lines|i"
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14377 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14380 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14382 msgid "Paste as PDF"
14385 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14387 msgid "Paste as PNG"
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14392 msgid "Paste as JPEG"
14395 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14397 msgid "Dissolve Text Style"
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14402 msgid "Customized...|C"
14403 msgstr "A vosse môde"
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14406 msgid "Capitalize|a"
14409 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14411 msgid "Uppercase|U"
14412 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14415 msgid "Lowercase|L"
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14421 msgstr "Multicolones|#M"
14423 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14426 msgstr "Dizeu|#u#T"
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14430 msgid "Bottom Line|B"
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14436 msgstr "Dizeu|#u#T"
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14448 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14450 msgid "Copy Column|p"
14451 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14453 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14455 msgid "Macro Definition"
14458 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14460 msgid "Text Style|T"
14463 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14465 msgid "Add Line Above|A"
14468 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14470 msgid "Delete Line Above|D"
14471 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14475 msgid "Delete Line Below|e"
14476 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14478 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14479 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14482 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14483 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14486 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14488 msgid "Math Normal Font|N"
14491 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14493 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14494 msgstr "Famile:|#F"
14496 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14498 msgid "Math Formal Script Family|o"
14499 msgstr "Famile:|#F"
14501 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14503 msgid "Math Fraktur Family|F"
14504 msgstr "Famile:|#F"
14506 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14508 msgid "Math Roman Family|R"
14509 msgstr "Famile:|#F"
14511 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14513 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14514 msgstr "Famile:|#F"
14516 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14518 msgid "Math Bold Series|B"
14519 msgstr "Môde matematike"
14521 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14523 msgid "Text Normal Font|T"
14524 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14526 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14529 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14531 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14535 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14537 msgid "Mathematica|a"
14540 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14541 msgid "Maple, Simplify|S"
14544 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14545 msgid "Maple, Factor|F"
14548 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14549 msgid "Maple, Evalm|E"
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14553 msgid "Maple, Evalf|v"
14556 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14558 msgid "Open All Insets|O"
14559 msgstr "inset drovu"
14561 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14562 msgid "Close All Insets|C"
14565 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14567 msgid "Unfold Math Macro|n"
14568 msgstr "Sititchî ene etikete"
14570 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14572 msgid "Fold Math Macro|d"
14573 msgstr "Sititchî ene etikete"
14575 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14576 msgid "View Source|S"
14579 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14580 msgid "View Messages|g"
14583 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14585 msgid "View Master Document|M"
14586 msgstr "Schaper li documint?"
14588 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14590 msgid "Update Master Document|a"
14591 msgstr "Schaper li documint?"
14593 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14594 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14597 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14598 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14601 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14602 msgid "Close Current View|w"
14605 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14606 msgid "Fullscreen|l"
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14612 msgstr "Dizeu|#u#T"
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14616 msgid "Special Character|p"
14617 msgstr "Speciå:|#S"
14619 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14621 msgid "Formatting|o"
14622 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14626 msgid "List / TOC|i"
14627 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14632 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14640 msgid "Custom Insets"
14641 msgstr "A vosse môde"
14643 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14648 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14649 msgid "Box[[Menu]]"
14652 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14654 msgid "Cross-Reference...|R"
14655 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14657 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14659 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14660 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14662 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14665 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14667 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14670 msgstr "Hårdeye URL..."
14672 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14674 msgid "Hyperlink...|k"
14677 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14679 msgid "Short Title|S"
14682 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14687 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14689 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14690 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14692 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14697 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14698 msgid "Ordinary Quote|Q"
14701 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14703 msgid "Single Quote|S"
14706 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14707 msgid "Phonetic Symbols|P"
14710 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14712 msgid "Protected Space|P"
14713 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14715 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14717 msgid "Horizontal Line...|L"
14718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14720 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14722 msgid "Vertical Space...|V"
14723 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14725 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14730 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14732 msgid "Hyphenation Point|H"
14733 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14735 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
14737 msgid "Numbered Formula|N"
14740 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
14742 msgid "Figure Wrap Float|F"
14743 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14745 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
14747 msgid "Table Wrap Float|T"
14748 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14750 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
14752 msgid "External Material...|M"
14753 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14755 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14757 msgid "Child Document...|d"
14760 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
14765 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
14766 msgid "Insert New Branch...|I"
14769 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
14771 msgid "Change Tracking|C"
14774 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
14775 msgid "Start Appendix Here|A"
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
14779 msgid "Save in Bundled Format|F"
14782 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
14783 msgid "Compressed|m"
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14788 msgid "Accept Change|A"
14791 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14793 msgid "Accept All Changes|c"
14796 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14798 msgid "Reject All Changes|e"
14799 msgstr "Rissayî|#R#r"
14801 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14803 msgid "Next Change|C"
14806 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14808 msgid "Next Cross-Reference|R"
14809 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14811 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14813 msgid "Clear Bookmarks|C"
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
14818 msgid "Navigate Back|B"
14819 msgstr "Negatif|#N"
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14823 msgid "Thesaurus...|T"
14824 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14826 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14828 msgid "Statistics...|a"
14831 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14833 msgid "TeX Information|I"
14834 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14836 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14838 msgid "Compare...|C"
14839 msgstr "A vosse môde"
14841 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
14843 msgid "Additional Features|F"
14844 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14846 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14847 msgid "Embedded Objects|O"
14850 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14852 msgid "Shortcuts|S"
14853 msgstr "Dji rgrete."
14855 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
14857 msgid "LyX Functions|y"
14860 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
14862 msgid "Specific Manuals|p"
14863 msgstr "Celule especiåle"
14865 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14867 msgid "Linguistics Manual|L"
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14872 msgid "Braille Manual|B"
14873 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14876 msgid "XY-pic Manual|X"
14879 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
14881 msgid "Multicolumn Manual|M"
14882 msgstr "Multicolones|#M"
14884 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14885 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14889 msgid "New document"
14890 msgstr "Novea documint"
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14894 msgid "Open document"
14895 msgstr "Dji drove li documint efant"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14899 msgid "Save document"
14900 msgstr "Schaper li documint?"
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14904 msgid "Print document"
14905 msgstr "Abaguer on documint"
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14909 msgid "Check spelling"
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14922 msgid "Find and replace"
14923 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14927 msgid "Find and replace (advanced)"
14928 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14932 msgid "Navigate back"
14933 msgstr "Negatif|#N"
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14937 msgid "Toggle emphasis"
14938 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14942 msgid "Toggle noun"
14943 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14948 msgstr "Mete èn oûve"
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14952 msgid "Insert math"
14953 msgstr "Sititchî ene etikete"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14957 msgid "Insert graphics"
14958 msgstr "Sititchî ene etikete"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14962 msgid "Insert table"
14963 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14967 msgid "Toggle outline"
14968 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14972 msgid "Toggle math toolbar"
14973 msgstr "Crås/Nén crås"
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14977 msgid "Toggle table toolbar"
14978 msgstr "Crås/Nén crås"
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14982 msgid "View/Update"
14983 msgstr "Schaper li documint?"
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14988 msgstr "Loukî è DVI"
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14993 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14997 msgid "View master document"
14998 msgstr "Schaper li documint?"
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15002 msgid "Update master document"
15003 msgstr "Schaper li documint?"
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15006 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15011 msgid "View other formats"
15012 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15016 msgid "Update other formats"
15017 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15022 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15026 msgid "Numbered list"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15031 msgid "Itemized list"
15032 msgstr "Sititchî BibTeX"
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15036 msgid "Increase depth"
15037 msgstr "<- Did pus ->"
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15041 msgid "Decrease depth"
15042 msgstr "-> Moens <-"
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15046 msgid "Insert figure float"
15047 msgstr "Sititchî BibTeX"
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15051 msgid "Insert table float"
15052 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15056 msgid "Insert label"
15057 msgstr "Sititchî ene etikete"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15061 msgid "Insert cross-reference"
15062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15065 msgid "Insert citation"
15066 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15070 msgid "Insert index entry"
15071 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15075 msgid "Insert nomenclature entry"
15076 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15080 msgid "Insert footnote"
15081 msgstr "Sititchî ene pînote"
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15085 msgid "Insert margin note"
15086 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15090 msgid "Insert note"
15091 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15096 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15100 msgid "Insert hyperlink"
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15105 msgid "Insert TeX code"
15106 msgstr "Sititchî BibTeX"
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15110 msgid "Insert math macro"
15111 msgstr "Sititchî ene etikete"
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15115 msgid "Include file"
15116 msgstr "Prinde avou"
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15125 msgid "Paragraph settings"
15126 msgstr "Minipådje|#M"
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15131 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15136 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15141 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15145 msgid "Delete column"
15146 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15150 msgid "Set top line"
15151 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15155 msgid "Set bottom line"
15156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15160 msgid "Set left line"
15161 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15165 msgid "Set right line"
15166 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15170 msgid "Set border lines"
15171 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15175 msgid "Set all lines"
15176 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15180 msgid "Unset all lines"
15181 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15186 msgstr "Aroyî a hintche"
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15190 msgid "Align center"
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15195 msgid "Align right"
15196 msgstr "Aroyî a droete"
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15199 msgid "Align on decimal"
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15205 msgstr "Roye å dzeu"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15209 msgid "Align middle"
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15214 msgid "Align bottom"
15215 msgstr "Roye å dzo"
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15219 msgid "Rotate cell"
15220 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15224 msgid "Rotate table"
15225 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15229 msgid "Set multi-column"
15230 msgstr "Multicolones|#M"
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15234 msgid "Set multi-row"
15235 msgstr "Multicolones|#M"
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15240 msgstr "Matematike"
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15244 msgid "Set display mode"
15245 msgstr "[nén håyné]"
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15250 msgstr "Postscript|#P"
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15254 msgid "Superscript"
15255 msgstr "Postscript|#P"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15259 msgid "Insert square root"
15260 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15264 msgid "Insert root"
15265 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15269 msgid "Insert standard fraction"
15270 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15275 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15279 msgid "Insert integral"
15280 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15284 msgid "Insert product"
15285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15304 msgid "Insert delimiters"
15305 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15309 msgid "Insert matrix"
15310 msgstr "Sititchî ene etikete"
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15314 msgid "Insert cases environment"
15315 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15319 msgid "Toggle math panels"
15320 msgstr "Scriftôr matematike"
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15324 msgid "Math Macros"
15325 msgstr "Sititchî ene etikete"
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15329 msgid "Remove last argument"
15330 msgstr "I manke èn årgumint"
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15334 msgid "Append argument"
15335 msgstr "I manke èn årgumint"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15338 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15342 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15347 msgid "Remove optional argument"
15348 msgstr "inset drovu"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15352 msgid "Insert optional argument"
15353 msgstr "I manke èn årgumint"
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15356 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15361 msgid "Append argument eating from the right"
15362 msgstr "inset drovu"
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15366 msgid "Append optional argument eating from the right"
15367 msgstr "inset drovu"
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15371 msgid "Command Buffer"
15372 msgstr "Comande:|#C"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15375 msgid "Review[[Toolbar]]"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15380 msgid "Track changes"
15381 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15384 msgid "Show changes in output"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15389 msgid "Next change"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15394 msgid "Accept change inside selection"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15399 msgid "Reject change inside selection"
15400 msgstr "Rissayî|#R#r"
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15404 msgid "Merge changes"
15405 msgstr "Côper li pådje"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15409 msgid "Accept all changes"
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15414 msgid "Reject all changes"
15415 msgstr "Rissayî|#R#r"
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15424 msgid "View Other Formats"
15425 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15429 msgid "Update Other Formats"
15430 msgstr "Sititchî on rahuca"
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15434 msgid "Version Control"
15435 msgstr "Shûre li modeye%t"
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15444 msgid "Check-out for edit"
15445 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15449 msgid "Check-in changes"
15450 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15454 msgid "View revision log"
15455 msgstr "Shûre li modeye%t"
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15459 msgid "Revert changes"
15460 msgstr "Rissayî|#R#r"
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15463 msgid "Compare with older revision"
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15467 msgid "Compare with last revision"
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15472 msgid "Insert Version Info"
15473 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15476 msgid "Use SVN file locking property"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15480 msgid "Update local directory from repository"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15485 msgid "Math Panels"
15486 msgstr "Scriftôr matematike"
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15490 msgid "Math spacings"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15501 msgstr "Scriftôr matematike"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15516 msgid "Frame decorations"
15517 msgstr "Gåliotaedje"
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15521 msgid "Big operators"
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15525 msgid "Miscellaneous"
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15532 msgstr "Foyter|#y#B"
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15537 msgstr "Foyter|#y#B"
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15551 msgid "AMS relations"
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15556 msgid "AMS negative relations"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15565 msgid "AMS operators"
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15570 msgid "AMS miscellaneous"
15571 msgstr "Totes sôrts"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15708 msgstr "Espaçmint|#g"
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15712 msgid "Thin space\t\\,"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15717 msgid "Medium space\t\\:"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15722 msgid "Thick space\t\\;"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15726 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15730 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15735 msgid "Negative space\t\\!"
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15740 msgid "Phantom\t\\phantom"
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15745 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15750 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15751 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15756 msgstr "Pîd del pådje"
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15759 msgid "Square root\t\\sqrt"
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15763 msgid "Other root\t\\root"
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15767 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15771 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15775 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15779 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15784 msgid "Standard\t\\frac"
15785 msgstr "Ståndard|#S"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15788 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15792 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15796 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15800 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15804 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15809 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15810 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15814 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15815 msgstr "Sititchî ene etikete"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15818 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15822 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15826 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15830 msgid "Binomial\t\\binom"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15834 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15838 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15842 msgid "Roman\t\\mathrm"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15846 msgid "Bold\t\\mathbf"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15850 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15855 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15856 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15860 msgid "Italic\t\\mathit"
15861 msgstr "Clintcheyes(1)"
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15865 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15866 msgstr "Machine a scrîre"
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15869 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15873 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15878 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15879 msgstr "Famile:|#F"
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15882 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15886 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15907 msgid "Frame Decorations"
15908 msgstr "Gåliotaedje"
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15977 msgid "overleftarrow"
15978 msgstr "overleftarrow"
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15981 msgid "overrightarrow"
15982 msgstr "overrightarrow"
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15985 msgid "overleftrightarrow"
15986 msgstr "overleftrightarrow"
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15998 msgstr "underbrace"
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16001 msgid "underleftarrow"
16002 msgstr "underleftarrow"
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16005 msgid "underrightarrow"
16006 msgstr "underrightarrow"
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16009 msgid "underleftrightarrow"
16010 msgstr "underleftrightarrow"
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16022 msgstr "rightarrow"
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16033 msgid "updownarrow"
16034 msgstr "updownarrow"
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16037 msgid "leftrightarrow"
16038 msgstr "leftrightarrow"
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16046 msgstr "Rightarrow"
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16057 msgid "Updownarrow"
16058 msgstr "Updownarrow"
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16061 msgid "Leftrightarrow"
16062 msgstr "Leftrightarrow"
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16065 msgid "Longleftrightarrow"
16066 msgstr "Longleftrightarrow"
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16069 msgid "Longleftarrow"
16070 msgstr "Longleftarrow"
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16073 msgid "Longrightarrow"
16074 msgstr "Longrightarrow"
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16077 msgid "longleftrightarrow"
16078 msgstr "longleftrightarrow"
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16081 msgid "longleftarrow"
16082 msgstr "longleftarrow"
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16085 msgid "longrightarrow"
16086 msgstr "longrightarrow"
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16089 msgid "leftharpoondown"
16090 msgstr "leftharpoondown"
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16093 msgid "rightharpoondown"
16094 msgstr "rightharpoondown"
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16102 msgstr "longmapsto"
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16113 msgid "leftharpoonup"
16114 msgstr "leftharpoonup"
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16117 msgid "rightharpoonup"
16118 msgstr "rightharpoonup"
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16121 msgid "hookleftarrow"
16122 msgstr "hookleftarrow"
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16125 msgid "hookrightarrow"
16126 msgstr "hookrightarrow"
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16137 msgid "rightleftharpoons"
16138 msgstr "rightleftharpoons"
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16165 msgid "bigtriangleup"
16166 msgstr "bigtriangleup"
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16181 msgid "bigtriangledown"
16182 msgstr "bigtriangledown"
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16197 msgid "triangleright"
16198 msgstr "triangleright"
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16213 msgid "triangleleft"
16214 msgstr "triangleleft"
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16362 msgstr "sqsubseteq"
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16366 msgstr "sqsupseteq"
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16422 msgstr "varepsilon"
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16554 msgstr "varepsilon"
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16716 msgid "diamondsuit"
16717 msgstr "diamondsuit"
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16732 msgid "textrm \\AA"
16733 msgstr "textrm \\AA"
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16737 msgstr "textrm \\O"
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16740 msgid "mathcircumflex"
16741 msgstr "mathcircumflex"
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16793 msgid "Big Operators"
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16853 msgid "ointctrclockwiseop"
16854 msgstr "ointctrclockwiseop"
16856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16857 msgid "ointctrclockwise"
16858 msgstr "ointctrclockwise"
16860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16861 msgid "ointclockwiseop"
16862 msgstr "ointclockwiseop"
16864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16865 msgid "ointclockwise"
16866 msgstr "ointclockwise"
16868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16897 msgid "landupintop"
16898 msgstr "landupintop"
16900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16901 msgid "landdownint"
16902 msgstr "landdownint"
16904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16905 msgid "landdownintop"
16906 msgstr "landdownintop"
16908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16958 msgid "AMS Miscellaneous"
16959 msgstr "Totes sôrts"
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17002 msgid "vartriangle"
17003 msgstr "vartriangle"
17005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17006 msgid "triangledown"
17007 msgstr "triangledown"
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17022 msgid "measuredangle"
17023 msgstr "measuredangle"
17025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17051 msgstr "varnothing"
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17059 msgid "blacktriangle"
17060 msgstr "blacktriangle"
17062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17063 msgid "blacktriangledown"
17064 msgstr "blacktriangledown"
17066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17067 msgid "blacksquare"
17068 msgstr "blacksquare"
17070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17071 msgid "blacklozenge"
17072 msgstr "blacklozenge"
17074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17079 msgid "sphericalangle"
17080 msgstr "sphericalangle"
17082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17084 msgstr "complement"
17086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17101 msgstr "Foyter|#y#B"
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17104 msgid "dashleftarrow"
17105 msgstr "dashleftarrow"
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17108 msgid "dashrightarrow"
17109 msgstr "dashrightarrow"
17111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17112 msgid "leftleftarrows"
17113 msgstr "leftleftarrows"
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17116 msgid "leftrightarrows"
17117 msgstr "leftrightarrows"
17119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17120 msgid "rightrightarrows"
17121 msgstr "rightrightarrows"
17123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17124 msgid "rightleftarrows"
17125 msgstr "rightleftarrows"
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17129 msgstr "Lleftarrow"
17131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17132 msgid "Rrightarrow"
17133 msgstr "Rrightarrow"
17135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17136 msgid "twoheadleftarrow"
17137 msgstr "twoheadleftarrow"
17139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17140 msgid "twoheadrightarrow"
17141 msgstr "twoheadrightarrow"
17143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17144 msgid "leftarrowtail"
17145 msgstr "leftarrowtail"
17147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17148 msgid "rightarrowtail"
17149 msgstr "rightarrowtail"
17151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17152 msgid "looparrowleft"
17153 msgstr "looparrowleft"
17155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17156 msgid "looparrowright"
17157 msgstr "looparrowright"
17159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17160 msgid "curvearrowleft"
17161 msgstr "curvearrowleft"
17163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17164 msgid "curvearrowright"
17165 msgstr "curvearrowright"
17167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17168 msgid "circlearrowleft"
17169 msgstr "circlearrowleft"
17171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17172 msgid "circlearrowright"
17173 msgstr "circlearrowright"
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17185 msgstr "upuparrows"
17187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17188 msgid "downdownarrows"
17189 msgstr "downdownarrows"
17191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17192 msgid "upharpoonleft"
17193 msgstr "upharpoonleft"
17195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17196 msgid "upharpoonright"
17197 msgstr "upharpoonright"
17199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17200 msgid "downharpoonleft"
17201 msgstr "downharpoonleft"
17203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17204 msgid "downharpoonright"
17205 msgstr "downharpoonright"
17207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17208 msgid "leftrightharpoons"
17209 msgstr "leftrightharpoons"
17211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17212 msgid "rightsquigarrow"
17213 msgstr "rightsquigarrow"
17215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17216 msgid "leftrightsquigarrow"
17217 msgstr "leftrightsquigarrow"
17219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17221 msgstr "nleftarrow"
17223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17224 msgid "nrightarrow"
17225 msgstr "nrightarrow"
17227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17228 msgid "nleftrightarrow"
17229 msgstr "nleftrightarrow"
17231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17233 msgstr "nLeftarrow"
17235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17236 msgid "nRightarrow"
17237 msgstr "nRightarrow"
17239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17240 msgid "nLeftrightarrow"
17241 msgstr "nLeftrightarrow"
17243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17249 msgid "AMS Relations"
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17269 msgid "eqslantless"
17270 msgstr "eqslantless"
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17274 msgstr "eqslantgtr"
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17286 msgstr "lessapprox"
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17334 msgstr "lesseqqgtr"
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17338 msgstr "gtreqqless"
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17353 msgid "thickapprox"
17354 msgstr "thickapprox"
17356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17389 msgid "preccurlyeq"
17390 msgstr "preccurlyeq"
17392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17393 msgid "succcurlyeq"
17394 msgstr "succcurlyeq"
17396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17397 msgid "curlyeqprec"
17398 msgstr "curlyeqprec"
17400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17401 msgid "curlyeqsucc"
17402 msgstr "curlyeqsucc"
17404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17414 msgstr "precapprox"
17416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17418 msgstr "succapprox"
17420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17421 msgid "vartriangleleft"
17422 msgstr "vartriangleleft"
17424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17425 msgid "vartriangleright"
17426 msgstr "vartriangleright"
17428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17429 msgid "trianglelefteq"
17430 msgstr "trianglelefteq"
17432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17433 msgid "trianglerighteq"
17434 msgstr "trianglerighteq"
17436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17449 msgid "risingdotseq"
17450 msgstr "risingdotseq"
17452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17453 msgid "fallingdotseq"
17454 msgstr "fallingdotseq"
17456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17473 msgid "shortparallel"
17474 msgstr "shortparallel"
17476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17478 msgstr "smallsmile"
17480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17482 msgstr "smallfrown"
17484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17485 msgid "blacktriangleleft"
17486 msgstr "blacktriangleleft"
17488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17489 msgid "blacktriangleright"
17490 msgstr "blacktriangleright"
17492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17501 msgid "backepsilon"
17502 msgstr "backepsilon"
17504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17518 msgid "AMS Negative Relations"
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17618 msgid "precnapprox"
17619 msgstr "precnapprox"
17621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17622 msgid "succnapprox"
17623 msgstr "succnapprox"
17625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17635 msgstr "subsetneqq"
17637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17639 msgstr "supsetneqq"
17641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17651 msgstr "nsupseteqq"
17653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17666 msgid "varsubsetneq"
17667 msgstr "varsubsetneq"
17669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17670 msgid "varsupsetneq"
17671 msgstr "varsupsetneq"
17673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17674 msgid "varsubsetneqq"
17675 msgstr "varsubsetneqq"
17677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17678 msgid "varsupsetneqq"
17679 msgstr "varsupsetneqq"
17681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17682 msgid "ntriangleleft"
17683 msgstr "ntriangleleft"
17685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17686 msgid "ntriangleright"
17687 msgstr "ntriangleright"
17689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17690 msgid "ntrianglelefteq"
17691 msgstr "ntrianglelefteq"
17693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17694 msgid "ntrianglerighteq"
17695 msgstr "ntrianglerighteq"
17697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17718 msgid "nshortparallel"
17719 msgstr "nshortparallel"
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17723 msgid "AMS Operators"
17726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17731 msgid "smallsetminus"
17732 msgstr "smallsetminus"
17734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17751 msgid "doublebarwedge"
17752 msgstr "doublebarwedge"
17754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17771 msgid "divideontimes"
17772 msgstr "divideontimes"
17774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
17782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
17783 msgid "leftthreetimes"
17784 msgstr "leftthreetimes"
17786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
17787 msgid "rightthreetimes"
17788 msgstr "rightthreetimes"
17790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
17792 msgstr "curlywedge"
17794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
17799 msgid "circleddash"
17800 msgstr "circleddash"
17802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
17804 msgstr "circledast"
17806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
17807 msgid "circledcirc"
17808 msgstr "circledcirc"
17810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
17814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
17818 #: lib/external_templates:37
17819 msgid "RasterImage"
17822 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17823 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17826 #: lib/external_templates:45
17827 msgid "A bitmap file.\n"
17830 #: lib/external_templates:109
17834 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17835 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17838 #: lib/external_templates:112
17840 msgid "An Xfig figure.\n"
17841 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17843 #: lib/external_templates:162
17844 msgid "ChessDiagram"
17847 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17848 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17851 #: lib/external_templates:165
17853 "A chess position diagram.\n"
17854 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17855 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17856 "the position that you want to display.\n"
17857 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17858 "and remember to type in a relative path\n"
17859 "to the LyX document location.\n"
17860 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17861 "to enable general editing of the board.\n"
17862 "You might also check out the\n"
17863 "'Options->Test legality' option, and\n"
17864 "remember to middle and right click to\n"
17865 "insert new material in the board.\n"
17866 "In order for this to work, you have to\n"
17867 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17868 "that TeX will find it, and you will need\n"
17869 "to install the skak package from CTAN.\n"
17872 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17873 msgid "Lilypond typeset music"
17876 #: lib/external_templates:215
17878 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17879 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17880 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17881 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17884 #: lib/external_templates:261
17889 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17890 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17893 #: lib/external_templates:264
17895 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17896 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17897 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17899 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17900 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17901 "* pages=- (to include all pages)\n"
17902 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17903 "for further options and details.\n"
17906 #: lib/external_templates:304
17909 "Read 'info date' for more information.\n"
17912 #: lib/external_templates:333
17916 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17917 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17920 #: lib/external_templates:336
17921 msgid "Dia diagram.\n"
17924 #: lib/configure.py:444
17928 #: lib/configure.py:447
17932 #: lib/configure.py:450
17936 #: lib/configure.py:453
17940 #: lib/configure.py:456
17944 #: lib/configure.py:459
17948 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17952 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17956 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17957 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
17961 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17965 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17969 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17970 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
17974 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17978 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17982 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17986 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17990 #: lib/configure.py:497
17991 msgid "Plain text (chess output)"
17994 #: lib/configure.py:498
17996 msgid "Plain text (image)"
17997 msgstr "Mete el plaece"
17999 #: lib/configure.py:499
18000 msgid "Plain text (Xfig output)"
18003 #: lib/configure.py:500
18004 msgid "date (output)"
18007 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18011 #: lib/configure.py:501
18015 #: lib/configure.py:502
18016 msgid "Docbook (XML)"
18017 msgstr "Docbook (XML)"
18019 #: lib/configure.py:503
18020 msgid "Graphviz Dot"
18021 msgstr "Graphviz Dot"
18023 #: lib/configure.py:504
18024 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18025 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18027 #: lib/configure.py:505
18031 #: lib/configure.py:505
18035 #: lib/configure.py:506
18040 #: lib/configure.py:507
18041 msgid "LilyPond music"
18044 #: lib/configure.py:508
18045 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18048 #: lib/configure.py:509
18050 msgid "LaTeX (plain)"
18051 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18053 #: lib/configure.py:509
18055 msgid "LaTeX (plain)|L"
18056 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18058 #: lib/configure.py:510
18060 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18061 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18063 #: lib/configure.py:511
18064 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18065 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18067 #: lib/configure.py:512
18069 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18070 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18072 #: lib/configure.py:513
18075 msgstr "Mete el plaece"
18077 #: lib/configure.py:513
18079 msgid "Plain text|a"
18080 msgstr "Mete el plaece"
18082 #: lib/configure.py:514
18084 msgid "Plain text (pstotext)"
18085 msgstr "Mete el plaece"
18087 #: lib/configure.py:515
18089 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18090 msgstr "Mete el plaece"
18092 #: lib/configure.py:516
18094 msgid "Plain text (catdvi)"
18095 msgstr "Mete el plaece"
18097 #: lib/configure.py:517
18099 msgid "Plain Text, Join Lines"
18100 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18102 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
18107 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
18112 #: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18116 #: lib/configure.py:534
18120 #: lib/configure.py:535
18122 msgstr "Postscript"
18124 #: lib/configure.py:535
18125 msgid "Postscript|t"
18126 msgstr "Postscript|t"
18128 #: lib/configure.py:539
18129 msgid "PDF (ps2pdf)"
18130 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18132 #: lib/configure.py:539
18133 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18134 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18136 #: lib/configure.py:540
18137 msgid "PDF (pdflatex)"
18138 msgstr "PDF (pdflatex)"
18140 #: lib/configure.py:540
18141 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18142 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18144 #: lib/configure.py:541
18145 msgid "PDF (dvipdfm)"
18146 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18148 #: lib/configure.py:541
18149 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18150 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18152 #: lib/configure.py:542
18153 msgid "PDF (XeTeX)"
18156 #: lib/configure.py:542
18157 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18160 #: lib/configure.py:543
18162 msgid "PDF (LuaTeX)"
18163 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18165 #: lib/configure.py:543
18167 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18168 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18170 #: lib/configure.py:546
18174 #: lib/configure.py:546
18178 #: lib/configure.py:547
18180 msgid "DVI (LuaTeX)"
18181 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18183 #: lib/configure.py:547
18185 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18186 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18188 #: lib/configure.py:550
18191 msgstr "Môde matematike"
18193 #: lib/configure.py:553
18197 #: lib/configure.py:556
18202 #: lib/configure.py:559
18204 msgid "OpenDocument"
18205 msgstr "Dji drove li documint efant"
18207 #: lib/configure.py:560
18208 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18209 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18211 #: lib/configure.py:563
18213 msgid "Rich Text Format"
18214 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18216 #: lib/configure.py:564
18220 #: lib/configure.py:564
18224 #: lib/configure.py:567
18226 msgid "date command"
18227 msgstr "Enonder ene comande"
18229 #: lib/configure.py:568
18231 msgid "Table (CSV)"
18234 #: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
18235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18239 #: lib/configure.py:571
18243 #: lib/configure.py:572
18247 #: lib/configure.py:573
18251 #: lib/configure.py:574
18256 #: lib/configure.py:575
18257 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18258 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18260 #: lib/configure.py:576
18261 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18262 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18264 #: lib/configure.py:577
18265 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18266 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18268 #: lib/configure.py:578
18270 msgid "LyX Preview"
18273 #: lib/configure.py:579
18275 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18278 #: lib/configure.py:580
18280 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18283 #: lib/configure.py:581
18287 #: lib/configure.py:582
18290 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18292 #: lib/configure.py:583
18296 #: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18298 msgid "Windows Metafile"
18301 #: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
18302 msgid "Enhanced Metafile"
18305 #: lib/configure.py:586
18306 msgid "HTML (MS Word)"
18309 #: lib/configure.py:664
18313 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18315 msgid "%1$s and %2$s"
18318 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18320 msgid "%1$s et al."
18323 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18324 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18328 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18333 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18335 msgid "Add to bibliography only."
18336 msgstr "Intreye bibiografike"
18338 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18341 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18343 #: src/Buffer.cpp:138
18346 "Could not print the document %1$s.\n"
18347 "Check that your printer is set up correctly."
18350 #: src/Buffer.cpp:141
18352 msgid "Print document failed"
18355 #: src/Buffer.cpp:319
18356 msgid "Disk Error: "
18359 #: src/Buffer.cpp:320
18362 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18363 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18365 #: src/Buffer.cpp:402
18366 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18369 #: src/Buffer.cpp:404
18371 msgid "Attempting to close changed document!"
18372 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18374 #: src/Buffer.cpp:412
18376 msgid "Could not remove temporary directory"
18377 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18379 #: src/Buffer.cpp:413
18381 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18382 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18384 #: src/Buffer.cpp:723
18386 msgid "Unknown document class"
18387 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18389 #: src/Buffer.cpp:724
18391 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18394 #: src/Buffer.cpp:728 src/Text.cpp:477
18396 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18397 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18399 #: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:739 src/Buffer.cpp:762
18401 msgid "Document header error"
18402 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18404 #: src/Buffer.cpp:738
18405 msgid "\\begin_header is missing"
18408 #: src/Buffer.cpp:761
18409 msgid "\\begin_document is missing"
18412 #: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1417
18413 #: src/BufferView.cpp:1423
18414 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18417 #: src/Buffer.cpp:775 src/BufferView.cpp:1418
18419 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18420 "xcolor/ulem are installed.\n"
18421 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18425 #: src/Buffer.cpp:781 src/BufferView.cpp:1424
18427 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18428 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18429 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18433 #: src/Buffer.cpp:819 src/BufferParams.cpp:412
18434 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:448
18435 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18439 #: src/Buffer.cpp:884 src/Buffer.cpp:928
18441 msgid "Document format failure"
18444 #: src/Buffer.cpp:885
18446 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18449 #: src/Buffer.cpp:929
18451 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18452 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18454 #: src/Buffer.cpp:954
18456 msgid "Conversion failed"
18457 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18459 #: src/Buffer.cpp:955
18462 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18463 "it could not be created."
18466 #: src/Buffer.cpp:965
18468 msgid "Conversion script not found"
18469 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18471 #: src/Buffer.cpp:966
18474 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18475 "could not be found."
18478 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:996
18480 msgid "Conversion script failed"
18481 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18483 #: src/Buffer.cpp:990
18486 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18490 #: src/Buffer.cpp:997
18493 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18497 #: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:3683 src/Buffer.cpp:3745
18499 msgid "File is read-only"
18500 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18502 #: src/Buffer.cpp:1019
18504 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18507 #: src/Buffer.cpp:1028
18510 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18511 "overwrite this file?"
18514 #: src/Buffer.cpp:1030
18516 msgid "Overwrite modified file?"
18517 msgstr "Machine a scrîre"
18519 #: src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:2242 src/Exporter.cpp:50
18520 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
18521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
18524 msgstr "Machine a scrîre"
18526 #: src/Buffer.cpp:1055
18528 msgid "Backup failure"
18531 #: src/Buffer.cpp:1056
18534 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18535 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18538 #: src/Buffer.cpp:1082
18540 msgid "Saving document %1$s..."
18541 msgstr "Dji schape li documint"
18543 #: src/Buffer.cpp:1097
18545 msgid " could not write file!"
18546 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18548 #: src/Buffer.cpp:1105
18553 #: src/Buffer.cpp:1120
18555 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18556 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18558 #: src/Buffer.cpp:1130 src/Buffer.cpp:1143 src/Buffer.cpp:1157
18560 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18561 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18563 #: src/Buffer.cpp:1133
18565 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18566 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18568 #: src/Buffer.cpp:1147
18570 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18571 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18573 #: src/Buffer.cpp:1161
18575 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18576 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18578 #: src/Buffer.cpp:1248
18579 msgid "Iconv software exception Detected"
18582 #: src/Buffer.cpp:1248
18585 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18589 #: src/Buffer.cpp:1270
18591 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18594 #: src/Buffer.cpp:1273
18596 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18597 "chosen encoding.\n"
18598 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18601 #: src/Buffer.cpp:1280
18603 msgid "iconv conversion failed"
18604 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18606 #: src/Buffer.cpp:1285
18608 msgid "conversion failed"
18609 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18611 #: src/Buffer.cpp:1382
18613 msgid "Uncodable character in file path"
18614 msgstr "Speciå:|#S"
18616 #: src/Buffer.cpp:1383
18619 "The path of your document\n"
18621 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18622 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18623 "This will likely result in incomplete output.\n"
18625 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18626 "or change the file path name."
18629 #: src/Buffer.cpp:1668
18630 msgid "Running chktex..."
18631 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18633 #: src/Buffer.cpp:1682
18634 msgid "chktex failure"
18637 #: src/Buffer.cpp:1683
18639 msgid "Could not run chktex successfully."
18640 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18642 #: src/Buffer.cpp:1914
18644 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18647 #: src/Buffer.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053
18649 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18650 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18652 #: src/Buffer.cpp:2069
18654 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18657 #: src/Buffer.cpp:2099
18659 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18662 #: src/Buffer.cpp:2159
18664 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18665 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18667 #: src/Buffer.cpp:2166
18669 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18670 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18672 #: src/Buffer.cpp:2176
18674 msgid "Error exporting to DVI."
18675 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18677 #: src/Buffer.cpp:2238 src/Exporter.cpp:45
18680 "The file %1$s already exists.\n"
18682 "Do you want to overwrite that file?"
18685 #: src/Buffer.cpp:2241 src/Exporter.cpp:48
18687 msgid "Overwrite file?"
18688 msgstr "Machine a scrîre"
18690 #: src/Buffer.cpp:2258
18692 msgid "Error running external commands."
18693 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18695 #: src/Buffer.cpp:3058
18697 msgid "Preview source code"
18698 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18700 #: src/Buffer.cpp:3072
18702 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18703 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18705 #: src/Buffer.cpp:3076
18707 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18710 #: src/Buffer.cpp:3184
18712 msgid "Auto-saving %1$s"
18713 msgstr "Schaper tot seu"
18715 #: src/Buffer.cpp:3238
18717 msgid "Autosave failed!"
18718 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18720 #: src/Buffer.cpp:3299
18721 msgid "Autosaving current document..."
18722 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18724 #: src/Buffer.cpp:3415
18726 msgid "Couldn't export file"
18727 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18729 #: src/Buffer.cpp:3416
18731 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18734 #: src/Buffer.cpp:3479
18736 msgid "File name error"
18737 msgstr "No do fitchî:|#F"
18739 #: src/Buffer.cpp:3480
18740 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18743 #: src/Buffer.cpp:3556
18745 msgid "Document export cancelled."
18746 msgstr "Documint rlomé ("
18748 #: src/Buffer.cpp:3566
18750 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18751 msgstr "Documint rlomé ("
18753 #: src/Buffer.cpp:3572
18755 msgid "Document exported as %1$s"
18756 msgstr "Documint rlomé ("
18758 #: src/Buffer.cpp:3669
18761 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18763 "Recover emergency save?"
18764 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18766 #: src/Buffer.cpp:3672
18767 msgid "Load emergency save?"
18770 #: src/Buffer.cpp:3673
18773 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18775 #: src/Buffer.cpp:3673
18776 msgid "&Load Original"
18779 #: src/Buffer.cpp:3684
18782 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
18783 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18786 #: src/Buffer.cpp:3690
18787 msgid "Document was successfully recovered."
18790 #: src/Buffer.cpp:3692
18791 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18794 #: src/Buffer.cpp:3693
18797 "Remove emergency file now?\n"
18799 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18801 #: src/Buffer.cpp:3697 src/Buffer.cpp:3709
18803 msgid "Delete emergency file?"
18804 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18806 #: src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3711
18811 #: src/Buffer.cpp:3702
18812 msgid "Emergency file deleted"
18815 #: src/Buffer.cpp:3703
18816 msgid "Do not forget to save your file now!"
18819 #: src/Buffer.cpp:3710
18820 msgid "Remove emergency file now?"
18823 #: src/Buffer.cpp:3733
18826 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18828 "Load the backup instead?"
18831 #: src/Buffer.cpp:3735
18833 msgid "Load backup?"
18836 #: src/Buffer.cpp:3736
18838 msgid "&Load backup"
18841 #: src/Buffer.cpp:3736
18842 msgid "Load &original"
18845 #: src/Buffer.cpp:3746
18848 "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18849 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18852 #: src/Buffer.cpp:4050 src/insets/InsetCaption.cpp:327
18853 msgid "Senseless!!! "
18856 #: src/Buffer.cpp:4171
18858 msgid "Document %1$s reloaded."
18859 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18861 #: src/Buffer.cpp:4173
18863 msgid "Could not reload document %1$s."
18864 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18866 #: src/Buffer.cpp:4239
18868 msgid "Included File Invalid"
18869 msgstr "Prinde avou"
18871 #: src/Buffer.cpp:4240
18874 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18876 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18879 #: src/BufferParams.cpp:568
18882 "The selected document class\n"
18884 "requires external files that are not available.\n"
18885 "The document class can still be used, but the\n"
18886 "document cannot be compiled until the following\n"
18887 "prerequisites are installed:\n"
18889 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
18890 "more information."
18893 #: src/BufferParams.cpp:577
18895 msgid "Document class not available"
18896 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18898 #: src/BufferParams.cpp:1985
18901 "The layout file:\n"
18903 "could not be found. A default textclass with default\n"
18904 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18908 #: src/BufferParams.cpp:1991
18910 msgid "Document class not found"
18911 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18913 #: src/BufferParams.cpp:1998
18916 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18918 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18919 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18923 #: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18925 msgid "Could not load class"
18926 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18928 #: src/BufferParams.cpp:2038
18930 msgid "Error reading internal layout information"
18931 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18933 #: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1312
18936 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18938 #: src/BufferView.cpp:188
18940 msgid "No more insets"
18941 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18943 #: src/BufferView.cpp:728
18945 msgid "Save bookmark"
18948 #: src/BufferView.cpp:937
18949 msgid "Converting document to new document class..."
18950 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18952 #: src/BufferView.cpp:980
18953 msgid "Document is read-only"
18954 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18956 #: src/BufferView.cpp:989
18957 msgid "This portion of the document is deleted."
18960 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18962 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18963 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18965 #: src/BufferView.cpp:1315
18967 msgid "No further undo information"
18968 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18970 #: src/BufferView.cpp:1325
18971 msgid "No further redo information"
18972 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18974 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
18976 msgid "String not found!"
18977 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18979 #: src/BufferView.cpp:1555
18981 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18983 #: src/BufferView.cpp:1561
18985 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18987 #: src/BufferView.cpp:1568
18988 msgid "Mark removed"
18989 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18991 #: src/BufferView.cpp:1571
18993 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18995 #: src/BufferView.cpp:1626
18996 msgid "Statistics for the selection:"
18999 #: src/BufferView.cpp:1628
19001 msgid "Statistics for the document:"
19002 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19004 #: src/BufferView.cpp:1631
19007 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19009 #: src/BufferView.cpp:1633
19012 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19014 #: src/BufferView.cpp:1636
19016 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19019 #: src/BufferView.cpp:1639
19020 msgid "One character (including blanks)"
19023 #: src/BufferView.cpp:1642
19025 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19028 #: src/BufferView.cpp:1645
19029 msgid "One character (excluding blanks)"
19032 #: src/BufferView.cpp:1647
19037 #: src/BufferView.cpp:1777
19040 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19043 #: src/BufferView.cpp:1779
19045 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19048 #: src/BufferView.cpp:1787
19050 msgid "Branch name"
19051 msgstr "Intreye bibiografike"
19053 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19054 msgid "Branch already exists"
19057 #: src/BufferView.cpp:2517
19059 msgid "Inserting document %1$s..."
19060 msgstr "Dji stitche li documint"
19062 #: src/BufferView.cpp:2528
19064 msgid "Document %1$s inserted."
19065 msgstr "Documint rlomé ("
19067 #: src/BufferView.cpp:2530
19069 msgid "Could not insert document %1$s"
19070 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19072 #: src/BufferView.cpp:2795
19075 "Could not read the specified document\n"
19077 "due to the error: %2$s"
19078 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19080 #: src/BufferView.cpp:2797
19082 msgid "Could not read file"
19083 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19085 #: src/BufferView.cpp:2804
19089 " is not readable."
19090 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19092 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
19094 msgid "Could not open file"
19095 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19097 #: src/BufferView.cpp:2812
19098 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19101 #: src/BufferView.cpp:2813
19103 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19104 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19105 "If this does not give the correct result\n"
19106 "then please change the encoding of the file\n"
19107 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19110 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484
19111 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19112 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19113 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19114 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19116 msgid "LyX Warning: "
19117 msgstr "Modeye di LyX"
19119 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
19120 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19121 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19122 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19124 msgid "uncodable character"
19125 msgstr "Speciå:|#S"
19127 #: src/Changes.cpp:379
19129 msgid "Uncodable character in author name"
19130 msgstr "Speciå:|#S"
19132 #: src/Changes.cpp:380
19135 "The author name '%1$s',\n"
19136 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19137 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19138 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19140 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19141 "or change the spelling of the author name."
19144 #: src/Chktex.cpp:63
19146 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19147 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19149 #: src/Chktex.cpp:65
19151 msgid "ChkTeX warning id # "
19152 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19154 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
19155 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
19160 #: src/Color.cpp:160
19165 #: src/Color.cpp:161
19170 #: src/Color.cpp:162
19175 #: src/Color.cpp:163
19180 #: src/Color.cpp:164
19185 #: src/Color.cpp:165
19190 #: src/Color.cpp:166
19195 #: src/Color.cpp:167
19200 #: src/Color.cpp:168
19204 #: src/Color.cpp:169
19207 msgstr "Sititchî ene etikete"
19209 #: src/Color.cpp:170
19214 #: src/Color.cpp:171
19217 msgstr "Gåliotaedje"
19219 #: src/Color.cpp:172
19221 msgid "selected text"
19224 #: src/Color.cpp:174
19229 #: src/Color.cpp:175
19231 msgid "inline completion"
19234 #: src/Color.cpp:177
19235 msgid "non-unique inline completion"
19238 #: src/Color.cpp:179
19239 msgid "previewed snippet"
19242 #: src/Color.cpp:180
19245 msgstr "Sititchî ene pînote"
19247 #: src/Color.cpp:181
19249 msgid "note background"
19250 msgstr "Sititchî ene etikete"
19252 #: src/Color.cpp:182
19254 msgid "comment label"
19257 #: src/Color.cpp:183
19259 msgid "comment background"
19260 msgstr "Sititchî ene etikete"
19262 #: src/Color.cpp:184
19264 msgid "greyedout inset label"
19265 msgstr "inset drovu"
19267 #: src/Color.cpp:185
19269 msgid "greyedout inset text"
19270 msgstr "inset drovu"
19272 #: src/Color.cpp:186
19274 msgid "greyedout inset background"
19275 msgstr "Sititchî ene etikete"
19277 #: src/Color.cpp:187
19279 msgid "phantom inset text"
19280 msgstr "Sititchî ene etikete"
19282 #: src/Color.cpp:188
19286 #: src/Color.cpp:189
19288 msgid "listings background"
19289 msgstr "Sititchî ene etikete"
19291 #: src/Color.cpp:190
19293 msgid "branch label"
19294 msgstr "Intreye bibiografike"
19296 #: src/Color.cpp:191
19298 msgid "footnote label"
19299 msgstr "Sititchî ene pînote"
19301 #: src/Color.cpp:192
19303 msgid "index label"
19304 msgstr "Sititchî ene etikete"
19306 #: src/Color.cpp:193
19308 msgid "margin note label"
19309 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19311 #: src/Color.cpp:194
19314 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19316 #: src/Color.cpp:195
19321 #: src/Color.cpp:196
19325 #: src/Color.cpp:197
19330 #: src/Color.cpp:198
19332 msgid "command inset"
19333 msgstr "Sititchî ene etikete"
19335 #: src/Color.cpp:199
19337 msgid "command inset background"
19338 msgstr "Sititchî ene etikete"
19340 #: src/Color.cpp:200
19342 msgid "command inset frame"
19343 msgstr "Sititchî ene etikete"
19345 #: src/Color.cpp:201
19347 msgid "special character"
19348 msgstr "Speciå:|#S"
19350 #: src/Color.cpp:202
19353 msgstr "Matematike"
19355 #: src/Color.cpp:203
19357 msgid "math background"
19358 msgstr "Sititchî ene etikete"
19360 #: src/Color.cpp:204
19362 msgid "graphics background"
19363 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19365 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19367 msgid "math macro background"
19368 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19370 #: src/Color.cpp:206
19373 msgstr "Môde matematike"
19375 #: src/Color.cpp:207
19377 msgid "math corners"
19378 msgstr "Scriftôr matematike"
19380 #: src/Color.cpp:208
19383 msgstr "Scriftôr matematike"
19385 #: src/Color.cpp:210
19387 msgid "math macro hovered background"
19388 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19390 #: src/Color.cpp:211
19392 msgid "math macro label"
19393 msgstr "Sititchî ene etikete"
19395 #: src/Color.cpp:212
19397 msgid "math macro frame"
19398 msgstr "Môde matematike"
19400 #: src/Color.cpp:213
19402 msgid "math macro blended out"
19403 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19405 #: src/Color.cpp:214
19407 msgid "math macro old parameter"
19408 msgstr "Môde matematike"
19410 #: src/Color.cpp:215
19412 msgid "math macro new parameter"
19413 msgstr "Môde matematike"
19415 #: src/Color.cpp:216
19417 msgid "collapsable inset text"
19418 msgstr "Sititchî ene etikete"
19420 #: src/Color.cpp:217
19422 msgid "collapsable inset frame"
19423 msgstr "Sititchî ene etikete"
19425 #: src/Color.cpp:218
19427 msgid "inset background"
19428 msgstr "Sititchî ene etikete"
19430 #: src/Color.cpp:219
19432 msgid "inset frame"
19433 msgstr "Sititchî ene etikete"
19435 #: src/Color.cpp:220
19437 msgid "LaTeX error"
19438 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19440 #: src/Color.cpp:221
19442 msgid "end-of-line marker"
19443 msgstr "inset drovu"
19445 #: src/Color.cpp:222
19447 msgid "appendix marker"
19448 msgstr "inset drovu"
19450 #: src/Color.cpp:223
19455 #: src/Color.cpp:224
19457 msgid "deleted text"
19460 #: src/Color.cpp:225
19465 #: src/Color.cpp:226
19466 msgid "changed text 1st author"
19469 #: src/Color.cpp:227
19470 msgid "changed text 2nd author"
19473 #: src/Color.cpp:228
19474 msgid "changed text 3rd author"
19477 #: src/Color.cpp:229
19478 msgid "changed text 4th author"
19481 #: src/Color.cpp:230
19482 msgid "changed text 5th author"
19485 #: src/Color.cpp:231
19487 msgid "deleted text modifier"
19490 #: src/Color.cpp:232
19491 msgid "added space markers"
19494 #: src/Color.cpp:233
19497 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19499 #: src/Color.cpp:234
19501 msgid "table on/off line"
19502 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19504 #: src/Color.cpp:236
19506 msgid "bottom area"
19509 #: src/Color.cpp:237
19512 msgstr "Minipådje|#M"
19514 #: src/Color.cpp:238
19516 msgid "page break / line break"
19517 msgstr "Côper li pådje"
19519 #: src/Color.cpp:239
19520 msgid "frame of button"
19523 #: src/Color.cpp:240
19525 msgid "button background"
19526 msgstr "Sititchî ene etikete"
19528 #: src/Color.cpp:241
19530 msgid "button background under focus"
19531 msgstr "Sititchî ene etikete"
19533 #: src/Color.cpp:242
19535 msgid "paragraph marker"
19536 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19538 #: src/Color.cpp:243
19540 msgid "preview frame"
19541 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19543 #: src/Color.cpp:244
19547 #: src/Color.cpp:245
19549 msgid "regexp frame"
19550 msgstr "Sititchî ene etikete"
19552 #: src/Color.cpp:246
19554 msgstr "passer hute"
19556 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:474 src/Converter.cpp:497
19557 #: src/Converter.cpp:540
19559 msgid "Cannot convert file"
19560 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19562 #: src/Converter.cpp:320
19565 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19566 "Define a converter in the preferences."
19569 #: src/Converter.cpp:429 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
19571 msgid "Executing command: "
19572 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19574 #: src/Converter.cpp:469
19576 msgid "Build errors"
19579 #: src/Converter.cpp:470
19581 msgid "There were errors during the build process."
19582 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19584 #: src/Converter.cpp:475
19587 "An error occurred while running:\n"
19589 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19591 #: src/Converter.cpp:498
19593 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19594 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19596 #: src/Converter.cpp:542
19598 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19599 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19601 #: src/Converter.cpp:543
19603 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19604 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19606 #: src/Converter.cpp:599
19607 msgid "Running LaTeX..."
19608 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19610 #: src/Converter.cpp:617
19613 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19617 #: src/Converter.cpp:620
19619 msgid "LaTeX failed"
19620 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19622 #: src/Converter.cpp:622
19624 msgid "Output is empty"
19625 msgstr ", Parfondeu: "
19627 #: src/Converter.cpp:623
19628 msgid "An empty output file was generated."
19631 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19634 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19635 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19638 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19640 msgid "Unknown branch"
19641 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19643 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19647 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19650 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19654 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19656 msgid "Undefined flex inset"
19657 msgstr "inset drovu"
19659 #: src/Exporter.cpp:50
19664 #: src/Exporter.cpp:51
19666 msgid "Overwrite &all"
19667 msgstr "Machine a scrîre"
19669 #: src/Exporter.cpp:51
19671 msgid "&Cancel export"
19674 #: src/Exporter.cpp:96
19676 msgid "Couldn't copy file"
19677 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19679 #: src/Exporter.cpp:97
19681 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19684 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19686 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19690 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19692 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19695 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19697 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19699 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19701 msgstr "Machine a scrîre"
19707 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19712 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19716 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19720 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19724 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19726 msgstr "Clintcheyes(1)"
19728 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19730 msgstr "Clintcheyes(2)"
19734 msgstr "Pititès grandès letes"
19736 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19738 msgstr "<- Did pus ->"
19740 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19742 msgstr "-> Moens <-"
19748 #: src/Font.cpp:160
19750 msgid "Emphasis %1$s, "
19753 #: src/Font.cpp:163
19755 msgid "Underline %1$s, "
19758 #: src/Font.cpp:166
19760 msgid "Strikeout %1$s, "
19761 msgstr "Pititès grandès letes"
19763 #: src/Font.cpp:169
19765 msgid "Double underline %1$s, "
19768 #: src/Font.cpp:172
19770 msgid "Wavy underline %1$s, "
19773 #: src/Font.cpp:175
19775 msgid "Noun %1$s, "
19776 msgstr "Pititès grandès letes"
19778 #: src/Font.cpp:189
19780 msgid "Language: %1$s, "
19781 msgstr "Lingaedje:"
19783 #: src/Font.cpp:192
19785 msgid "Number %1$s"
19788 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
19790 msgid "Cannot view file"
19791 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19793 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
19795 msgid "File does not exist: %1$s"
19796 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19798 #: src/Format.cpp:301
19800 msgid "No information for viewing %1$s"
19803 #: src/Format.cpp:311
19805 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19806 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19808 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
19810 msgid "Cannot edit file"
19811 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19813 #: src/Format.cpp:366
19814 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19817 #: src/Format.cpp:379
19819 msgid "No information for editing %1$s"
19822 #: src/Format.cpp:390
19824 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19827 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19829 msgid "Could not find bind file"
19830 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19832 #: src/KeyMap.cpp:222
19835 "Unable to find the bind file\n"
19837 "Please check your installation."
19840 #: src/KeyMap.cpp:229
19842 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19843 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19845 #: src/KeyMap.cpp:230
19847 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19848 "Please check your installation."
19851 #: src/KeyMap.cpp:237
19854 "Unable to find the bind file\n"
19856 "Falling back to default."
19859 #: src/KeySequence.cpp:166
19861 msgstr " tchûzes: "
19863 #: src/LaTeX.cpp:57
19865 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19866 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19868 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19870 msgid "Running Index Processor."
19871 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19873 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19874 msgid "Running BibTeX."
19875 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19877 #: src/LaTeX.cpp:440
19879 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19880 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19884 msgid "Could not read configuration file"
19885 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19890 "Error while reading the configuration file\n"
19892 "Please check your installation."
19897 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19898 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19902 msgstr "Dj' a fwait!"
19906 msgid "The following files could not be loaded:"
19907 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19911 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19912 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19916 msgid "Cannot remove temporary directory"
19917 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19921 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19922 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19926 msgid "Unable to remove temporary directory"
19927 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19931 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19935 msgid "No textclass is found"
19940 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19941 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19942 "using only the defaults, or continue."
19947 msgid "&Reconfigure"
19952 msgid "&Use Defaults"
19955 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19962 "SIGHUP signal caught!\n"
19968 "SIGFPE signal caught!\n"
19974 "SIGSEGV signal caught!\n"
19975 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19976 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19977 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19982 msgid "LyX crashed!"
19985 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
19992 msgid "Could not create temporary directory"
19993 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19998 "Could not create a temporary directory in\n"
20000 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20005 msgid "Missing user LyX directory"
20006 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20011 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20012 "It is needed to keep your own configuration."
20017 msgid "&Create directory"
20018 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20025 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20030 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20031 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20034 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20037 #: src/LyX.cpp:1026
20038 msgid "List of supported debug flags:"
20041 #: src/LyX.cpp:1030
20043 msgid "Setting debug level to %1$s"
20044 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20046 #: src/LyX.cpp:1041
20048 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20049 "Command line switches (case sensitive):\n"
20050 "\t-help summarize LyX usage\n"
20051 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20052 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20053 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20054 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20055 " select the features to debug.\n"
20056 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20057 "\t-x [--execute] command\n"
20058 " where command is a lyx command.\n"
20059 "\t-e [--export] fmt\n"
20060 " where fmt is the export format of choice.\n"
20061 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20062 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20063 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20064 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20065 " where fmt is the import format of choice\n"
20066 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20067 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20068 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20069 " specifying whether all files, main file only, or no "
20071 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20073 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20075 "\t-n [--no-remote]\n"
20076 " open documents in a new instance\n"
20077 "\t-r [--remote]\n"
20078 " open documents in an already running instance\n"
20079 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20080 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20081 "\t-version summarize version and build info\n"
20082 "Check the LyX man page for more details."
20085 #: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538
20087 msgid "No system directory"
20088 msgstr "Ridant ûzeu :"
20090 #: src/LyX.cpp:1094
20092 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20093 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20095 #: src/LyX.cpp:1105
20097 msgid "No user directory"
20098 msgstr "Ridant ûzeu :"
20100 #: src/LyX.cpp:1106
20102 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20103 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20105 #: src/LyX.cpp:1117
20107 msgid "Incomplete command"
20108 msgstr "Enonder ene comande"
20110 #: src/LyX.cpp:1118
20112 msgid "Missing command string after --execute switch"
20113 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20115 #: src/LyX.cpp:1129
20117 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20118 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20120 #: src/LyX.cpp:1142
20122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20123 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20125 #: src/LyX.cpp:1147
20127 msgid "Missing filename for --import"
20128 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20130 #: src/LyXRC.cpp:3043
20132 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20136 #: src/LyXRC.cpp:3048
20138 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20142 #: src/LyXRC.cpp:3052
20144 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20145 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20146 "specified, an internal routine is used."
20149 #: src/LyXRC.cpp:3060
20151 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20152 "automatically by what you type."
20155 #: src/LyXRC.cpp:3064
20157 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20161 #: src/LyXRC.cpp:3068
20163 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20166 #: src/LyXRC.cpp:3075
20168 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20169 "the backup file in the same directory as the original file."
20172 #: src/LyXRC.cpp:3079
20174 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20175 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20178 #: src/LyXRC.cpp:3083
20179 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20182 #: src/LyXRC.cpp:3087
20184 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20185 "its global and local bind/ directories."
20188 #: src/LyXRC.cpp:3091
20189 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20192 #: src/LyXRC.cpp:3095
20194 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20195 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20198 #: src/LyXRC.cpp:3105
20200 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20201 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20204 #: src/LyXRC.cpp:3109
20206 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20207 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20208 "the top of the screen"
20211 #: src/LyXRC.cpp:3113
20212 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20215 #: src/LyXRC.cpp:3117
20216 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20219 #: src/LyXRC.cpp:3121
20221 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20225 #: src/LyXRC.cpp:3126
20228 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20229 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20232 #: src/LyXRC.cpp:3130
20234 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20235 "look in its global and local commands/ directories."
20238 #: src/LyXRC.cpp:3134
20239 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20242 #: src/LyXRC.cpp:3138
20243 msgid "New documents will be assigned this language."
20246 #: src/LyXRC.cpp:3142
20248 msgid "Specify the default paper size."
20249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20251 #: src/LyXRC.cpp:3146
20253 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20254 "shown after the change has been made.)"
20257 #: src/LyXRC.cpp:3150
20258 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20261 #: src/LyXRC.cpp:3154
20263 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20264 "LyX was started from."
20267 #: src/LyXRC.cpp:3159
20268 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20271 #: src/LyXRC.cpp:3163
20273 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20274 "value selects the directory LyX was started from."
20277 #: src/LyXRC.cpp:3167
20279 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20280 "recommended for non-English languages."
20283 #: src/LyXRC.cpp:3174
20285 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20286 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20287 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20290 #: src/LyXRC.cpp:3178
20291 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20294 #: src/LyXRC.cpp:3182
20296 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20297 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20300 #: src/LyXRC.cpp:3191
20302 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20303 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20306 #: src/LyXRC.cpp:3195
20308 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20312 #: src/LyXRC.cpp:3199
20314 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20317 #: src/LyXRC.cpp:3203
20319 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20320 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20321 "name of the second language."
20324 #: src/LyXRC.cpp:3207
20325 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20328 #: src/LyXRC.cpp:3211
20329 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20332 #: src/LyXRC.cpp:3215
20334 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20338 #: src/LyXRC.cpp:3219
20340 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20341 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20344 #: src/LyXRC.cpp:3223
20346 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20347 "document is the default language."
20350 #: src/LyXRC.cpp:3227
20351 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20354 #: src/LyXRC.cpp:3231
20355 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20358 #: src/LyXRC.cpp:3235
20359 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20362 #: src/LyXRC.cpp:3239
20364 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20368 #: src/LyXRC.cpp:3243
20369 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20372 #: src/LyXRC.cpp:3248
20373 msgid "The completion popup delay."
20376 #: src/LyXRC.cpp:3252
20377 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20380 #: src/LyXRC.cpp:3256
20381 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20384 #: src/LyXRC.cpp:3260
20386 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20389 #: src/LyXRC.cpp:3264
20391 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20395 #: src/LyXRC.cpp:3268
20396 msgid "The inline completion delay."
20399 #: src/LyXRC.cpp:3272
20400 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20403 #: src/LyXRC.cpp:3276
20404 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20407 #: src/LyXRC.cpp:3280
20408 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20411 #: src/LyXRC.cpp:3284
20412 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20415 #: src/LyXRC.cpp:3288
20417 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20420 #: src/LyXRC.cpp:3293
20422 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20423 "variable. Use the OS native format."
20426 #: src/LyXRC.cpp:3299
20427 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20430 #: src/LyXRC.cpp:3303
20431 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20434 #: src/LyXRC.cpp:3307
20435 msgid "Scale the preview size to suit."
20438 #: src/LyXRC.cpp:3311
20439 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20442 #: src/LyXRC.cpp:3315
20443 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20446 #: src/LyXRC.cpp:3319
20448 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20449 "environment variable PRINTER."
20452 #: src/LyXRC.cpp:3323
20453 msgid "The option to print only even pages."
20456 #: src/LyXRC.cpp:3327
20458 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20459 "the filename of the DVI file to be printed."
20462 #: src/LyXRC.cpp:3331
20463 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20466 #: src/LyXRC.cpp:3335
20467 msgid "The option to print out in landscape."
20470 #: src/LyXRC.cpp:3339
20471 msgid "The option to print only odd pages."
20474 #: src/LyXRC.cpp:3343
20475 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20478 #: src/LyXRC.cpp:3347
20479 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20482 #: src/LyXRC.cpp:3351
20483 msgid "The option to specify paper type."
20486 #: src/LyXRC.cpp:3355
20487 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20490 #: src/LyXRC.cpp:3359
20492 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20493 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20497 #: src/LyXRC.cpp:3363
20499 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20500 "prepended along with the printer name after the spool command."
20503 #: src/LyXRC.cpp:3367
20504 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20507 #: src/LyXRC.cpp:3371
20508 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20511 #: src/LyXRC.cpp:3375
20513 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20517 #: src/LyXRC.cpp:3379
20518 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20521 #: src/LyXRC.cpp:3387
20523 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20526 #: src/LyXRC.cpp:3391
20528 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20529 "wrong, override the setting here."
20532 #: src/LyXRC.cpp:3397
20533 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20536 #: src/LyXRC.cpp:3406
20538 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20539 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20540 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20543 #: src/LyXRC.cpp:3410
20544 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20547 #: src/LyXRC.cpp:3415
20550 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20551 "roughly the same size as on paper."
20554 #: src/LyXRC.cpp:3419
20555 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20558 #: src/LyXRC.cpp:3423
20560 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20561 "\".out\". Only for advanced users."
20564 #: src/LyXRC.cpp:3430
20565 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20568 #: src/LyXRC.cpp:3434
20570 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20571 "when you quit LyX."
20574 #: src/LyXRC.cpp:3438
20575 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20578 #: src/LyXRC.cpp:3442
20580 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20581 "value selects the directory LyX was started from."
20584 #: src/LyXRC.cpp:3452
20586 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20587 "will look in its global and local ui/ directories."
20590 #: src/LyXRC.cpp:3465
20592 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20596 #: src/LyXRC.cpp:3469
20597 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20600 #: src/LyXRC.cpp:3473
20602 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20605 #: src/LyXRC.cpp:3480
20606 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20609 #: src/LyXVC.cpp:86
20611 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20612 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20614 #: src/LyXVC.cpp:88
20616 msgid "Retrieve from version control?"
20617 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20619 #: src/LyXVC.cpp:89
20622 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20624 #: src/LyXVC.cpp:115
20626 msgid "Document not saved"
20627 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20629 #: src/LyXVC.cpp:116
20630 msgid "You must save the document before it can be registered."
20633 #: src/LyXVC.cpp:148
20634 msgid "LyX VC: Initial description"
20635 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20637 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20639 msgid "(no initial description)"
20640 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20642 #: src/LyXVC.cpp:165
20643 msgid "(no log message)"
20646 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
20647 msgid "LyX VC: Log Message"
20648 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20650 #: src/LyXVC.cpp:216
20653 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20656 "Do you want to revert to the older version?"
20659 #: src/LyXVC.cpp:221
20661 msgid "Revert to stored version of document?"
20662 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20664 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
20669 #: src/Paragraph.cpp:1922
20670 msgid "Senseless with this layout!"
20671 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20673 #: src/Paragraph.cpp:1984
20674 msgid "Alignment not permitted"
20677 #: src/Paragraph.cpp:1985
20679 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20680 "Setting to default."
20683 #: src/Paragraph.cpp:3016
20684 msgid "Memory problem"
20687 #: src/Paragraph.cpp:3016
20688 msgid "Paragraph not properly initialized"
20691 #: src/Text.cpp:383
20693 msgid "Unknown Inset"
20694 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20696 #: src/Text.cpp:464
20698 msgid "Change tracking error"
20701 #: src/Text.cpp:465
20703 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20706 #: src/Text.cpp:476
20708 msgid "Unknown token"
20709 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20711 #: src/Text.cpp:939
20713 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20717 #: src/Text.cpp:947
20718 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20721 #: src/Text.cpp:1767
20723 msgid "[Change Tracking] "
20726 #: src/Text.cpp:1773
20731 #: src/Text.cpp:1777
20736 #: src/Text.cpp:1787
20741 #: src/Text.cpp:1792
20743 msgid ", Depth: %1$d"
20744 msgstr ", Parfondeu: "
20746 #: src/Text.cpp:1798
20748 msgid ", Spacing: "
20751 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20755 #: src/Text.cpp:1810
20758 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20760 #: src/Text.cpp:1819
20763 msgstr ", Parfondeu: "
20765 #: src/Text.cpp:1820
20767 msgid ", Paragraph: "
20768 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20770 #: src/Text.cpp:1821
20773 msgstr ", Parfondeu: "
20775 #: src/Text.cpp:1822
20777 msgid ", Position: "
20778 msgstr " tchûzes: "
20780 #: src/Text.cpp:1828
20784 #: src/Text.cpp:1830
20785 msgid ", Boundary: "
20788 #: src/Text2.cpp:386
20790 msgid "No font change defined."
20791 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20793 #: src/Text2.cpp:426
20795 msgid "Nothing to index!"
20798 #: src/Text2.cpp:428
20800 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20801 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20803 #: src/Text3.cpp:193
20804 msgid "Math editor mode"
20805 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20807 #: src/Text3.cpp:195
20808 msgid "No valid math formula"
20811 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20812 msgid "Already in regular expression mode"
20815 #: src/Text3.cpp:216
20817 msgid "Regexp editor mode"
20818 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20820 #: src/Text3.cpp:1284
20822 msgstr "Adjinçmint "
20824 #: src/Text3.cpp:1285
20826 msgstr " nén cnoxhu"
20828 #: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
20829 msgid "Missing argument"
20830 msgstr "I manke èn årgumint"
20832 #: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
20834 msgid "Character set"
20835 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20837 #: src/Text3.cpp:2113 src/Text3.cpp:2124
20838 msgid "Paragraph layout set"
20839 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20841 #: src/TextClass.cpp:155
20843 msgid "Plain Layout"
20844 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20846 #: src/TextClass.cpp:731
20848 msgid "Missing File"
20849 msgstr "I manke èn årgumint"
20851 #: src/TextClass.cpp:732
20852 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20855 #: src/TextClass.cpp:735
20857 msgid "Corrupt File"
20860 #: src/TextClass.cpp:736
20861 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20864 #: src/TextClass.cpp:1293
20867 "The module %1$s has been requested by\n"
20868 "this document but has not been found in the list of\n"
20869 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20870 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20873 #: src/TextClass.cpp:1297
20875 msgid "Module not available"
20876 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20878 #: src/TextClass.cpp:1302
20881 "The module %1$s requires a package that is\n"
20882 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20883 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20886 #: src/TextClass.cpp:1306
20888 msgid "Package not available"
20889 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20891 #: src/TextClass.cpp:1311
20893 msgid "Error reading module %1$s\n"
20896 #: src/TextClass.cpp:1381
20898 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
20899 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
20900 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
20903 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20904 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20905 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20906 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706
20909 msgid "Revision control error."
20910 msgstr "Shûre li modeye%t"
20912 #: src/VCBackend.cpp:61
20915 "Some problem occured while running the command:\n"
20917 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20919 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20920 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20921 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20923 msgid "Error: Could not generate logfile."
20924 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20926 #: src/VCBackend.cpp:498
20929 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20931 #: src/VCBackend.cpp:500
20932 msgid "Locally Modified"
20935 #: src/VCBackend.cpp:502
20936 msgid "Locally Added"
20939 #: src/VCBackend.cpp:504
20940 msgid "Needs Merge"
20943 #: src/VCBackend.cpp:506
20944 msgid "Needs Checkout"
20947 #: src/VCBackend.cpp:508
20949 msgid "No CVS file"
20950 msgstr "[nou fitchî]"
20952 #: src/VCBackend.cpp:510
20953 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20956 #: src/VCBackend.cpp:694
20958 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20959 "You have to update from repository first or revert your changes."
20962 #: src/VCBackend.cpp:699
20965 "Bad status when checking in changes.\n"
20971 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20974 "Error when updating from repository.\n"
20975 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20978 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20981 #: src/VCBackend.cpp:781
20984 "There were detected changes in the working directory:\n"
20987 "In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
20988 "repository version later."
20991 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20992 #: src/VCBackend.cpp:1250
20993 msgid "Changes detected"
20996 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20999 msgstr "e-st abagué."
21001 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21002 msgid "View &Log ..."
21005 #: src/VCBackend.cpp:808
21008 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21009 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21012 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21015 #: src/VCBackend.cpp:869
21018 "The document %1$s is not in repository.\n"
21019 "You have to check in the first revision before you can revert."
21022 #: src/VCBackend.cpp:877
21025 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21026 "The status '%2$s' is unexpected."
21029 #: src/VCBackend.cpp:1085
21031 "Error when committing to repository.\n"
21032 "You have to manually resolve the problem.\n"
21033 "LyX will reopen the document after you press OK."
21036 #: src/VCBackend.cpp:1178
21038 "Error while acquiring write lock.\n"
21039 "Another user is most probably editing\n"
21040 "the current document now!\n"
21041 "Also check the access to the repository."
21044 #: src/VCBackend.cpp:1184
21046 "Error while releasing write lock.\n"
21047 "Check the access to the repository."
21050 #: src/VCBackend.cpp:1241
21053 "There were detected changes in the working directory:\n"
21056 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21062 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21063 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21067 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21068 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21071 msgstr "Pititès grandès letes"
21073 #: src/VCBackend.cpp:1313
21074 msgid "VCN File Locking"
21077 #: src/VCBackend.cpp:1314
21078 msgid "Locking property unset."
21081 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21082 msgid "Locking property set."
21085 #: src/VCBackend.cpp:1315
21086 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21089 #: src/VSpace.cpp:468
21091 msgid "Default skip"
21094 #: src/VSpace.cpp:471
21097 msgstr "Pitites(3)"
21099 #: src/VSpace.cpp:474
21101 msgid "Medium skip"
21104 #: src/VSpace.cpp:477
21108 #: src/VSpace.cpp:480
21110 msgid "Vertical fill"
21111 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21113 #: src/VSpace.cpp:487
21116 msgstr "Dji rgrete."
21118 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21121 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21122 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21125 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21127 msgid "Reload saved document?"
21128 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21130 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655
21133 msgstr "Mete el plaece"
21135 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21137 msgid "&Keep Changes"
21138 msgstr "Côper li pådje"
21140 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21142 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21145 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21147 msgid "File not readable!"
21148 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21150 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21153 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21155 "Do you want to create a new document?"
21158 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21160 msgid "Create new document?"
21161 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21163 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21168 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21171 "The specified document template\n"
21173 "could not be read."
21174 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21176 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21178 msgid "Could not read template"
21179 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21181 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21182 msgid "Standard[[Bullets]]"
21185 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21188 msgstr "Matematike"
21190 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21194 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21198 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21202 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21206 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21208 msgid "Directories"
21209 msgstr "Ridant ûzeu :"
21211 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21216 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21218 msgid "Master document"
21219 msgstr "Schaper li documint?"
21221 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21226 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21231 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21234 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21235 "Continue searching from the beginning?"
21238 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21241 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21242 "Continue searching from the end?"
21245 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21246 msgid "Wrap search?"
21249 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21251 msgid "Nothing to search"
21254 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21256 msgid "No open document(s) in which to search"
21257 msgstr "Dji drove li documint efant"
21259 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
21261 msgid "Advanced Find and Replace"
21262 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21264 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21266 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21267 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21269 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21271 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21272 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21274 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21275 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21276 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21281 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21282 "1995--%1$s LyX Team"
21285 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21287 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21288 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21289 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21290 "any later version."
21293 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21296 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21297 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21298 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21299 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21300 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21301 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21302 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21304 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21305 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21306 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21307 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21308 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21309 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21310 "del GNU General Public License\n"
21311 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21312 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21313 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21315 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21317 msgid "not released yet"
21318 msgstr "<- Did pus ->"
21320 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21323 "LyX Version %1$s\n"
21325 msgstr "Modeye di LyX"
21327 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21329 msgid "Library directory: "
21330 msgstr "Ridant ûzeu :"
21332 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21333 msgid "User directory: "
21334 msgstr "Ridant ûzeu :"
21336 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21337 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21338 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21343 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21347 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3051
21350 msgid "Preferences"
21351 msgstr "Sititchî on rahuca"
21353 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21355 msgid "Reconfigure"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21362 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
21364 msgid "Nothing to do"
21367 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
21368 msgid "Unknown action"
21369 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
21373 msgid "Command not handled"
21374 msgstr "Sititchî ene etikete"
21376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
21378 msgid "Command disabled"
21379 msgstr "Sititchî ene etikete"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
21382 msgid "Running configure..."
21383 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
21386 msgid "Reloading configuration..."
21387 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21389 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21391 msgid "System reconfiguration failed"
21392 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
21396 "The system reconfiguration has failed.\n"
21397 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21398 "Please reconfigure again if needed."
21401 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21403 msgid "System reconfigured"
21404 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21406 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
21408 "The system has been reconfigured.\n"
21409 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21410 "updated document class specifications."
21413 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
21416 msgstr "Moussî foû"
21418 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
21420 msgid "Opening help file %1$s..."
21421 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21423 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
21424 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
21429 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21434 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21435 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
21439 msgid "Unable to save document defaults"
21442 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1793
21444 msgid "Unknown function."
21445 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
21449 msgid "The current document was closed."
21452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2223
21454 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21455 "documents and exit.\n"
21460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2227
21461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2233
21462 msgid "Software exception Detected"
21465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2231
21467 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21468 "unsaved documents and exit."
21471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2382
21472 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2394
21474 msgid "Could not find UI definition file"
21475 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2383
21480 "Error while reading the included file\n"
21482 "Please check your installation."
21485 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2389
21487 msgid "Could not find default UI file"
21488 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2390
21492 "LyX could not find the default UI file!\n"
21493 "Please check your installation."
21496 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2395
21499 "Error while reading the configuration file\n"
21501 "Falling back to default.\n"
21502 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21503 "check which User Interface file you are using."
21506 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21508 msgid "BibTeX Bibliography"
21509 msgstr "Intreye bibiografike"
21511 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21512 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21514 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21515 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
21516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
21517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21519 msgid "Documents|#o#O"
21522 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21524 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21525 msgstr "Båze di doneyes:"
21527 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21529 msgid "Select a BibTeX database to add"
21530 msgstr "Båze di doneyes:"
21532 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21534 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21535 msgstr "Båze di doneyes:"
21537 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21539 msgid "Select a BibTeX style"
21540 msgstr "Passer è môde TeX"
21542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21547 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21548 msgid "Simple rectangular frame"
21551 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21552 msgid "Oval frame, thin"
21555 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21556 msgid "Oval frame, thick"
21559 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21560 msgid "Drop shadow"
21563 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21565 msgid "Shaded background"
21566 msgstr "Sititchî ene etikete"
21568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21569 msgid "Double rectangular frame"
21572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21580 msgstr ", Parfondeu: "
21582 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21584 msgid "Total Height"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21592 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21593 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21598 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21601 msgstr "Intreye bibiografike"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21607 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21612 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21614 msgid "Filename Suffix"
21615 msgstr "No do fitchî:|#F"
21617 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21620 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21621 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21622 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21626 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21629 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21630 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21631 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21634 msgstr "Pititès grandès letes"
21636 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21638 msgid "Enter new branch name"
21639 msgstr "Båze di doneyes:"
21641 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21644 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21645 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21648 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21651 msgstr "Grandes(1)"
21653 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21655 msgid "Renaming failed"
21656 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21658 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21660 msgid "The branch could not be renamed."
21661 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21663 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21665 msgid "Merge Changes"
21666 msgstr "Côper li pådje"
21668 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21673 msgstr "Mape des tapes"
21675 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21677 msgid "Change made at %1$s\n"
21680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21692 msgstr "Pititès grandès letes"
21694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21710 msgid "Double underbar"
21713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21715 msgid "Wavy underbar"
21716 msgstr "underbrace"
21718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21747 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21772 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21777 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
21778 msgid "LinkBack PDF"
21781 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
21785 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
21790 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
21795 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
21797 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21798 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
21801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
21802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2167
21803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
21805 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21807 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
21809 msgid "Overwrite external file?"
21810 msgstr "Machine a scrîre"
21812 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
21814 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21817 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21819 msgid "List of previous commands"
21822 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21824 msgid "Next command"
21825 msgstr "Enonder ene comande"
21827 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21828 msgid "Compare LyX files"
21831 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21833 msgid "Select document"
21834 msgstr "Schaper li documint?"
21836 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
21837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156
21838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2244
21840 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21843 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21850 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21852 msgid "Error while comparing documents."
21853 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21855 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21858 msgstr "e-st abagué."
21860 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21863 msgstr "Totes sôrts"
21865 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21867 msgid "Aborting process..."
21868 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21870 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21872 msgid "differences"
21873 msgstr "Sititchî on rahuca"
21875 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21876 msgid "Compare different revisions"
21879 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21881 msgid "big[[delimiter size]]"
21884 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21886 msgid "Big[[delimiter size]]"
21889 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21890 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21893 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21894 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21897 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21899 msgid "Math Delimiter"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21903 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21911 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21914 msgid "Computer Modern Roman"
21915 msgstr "Computer Modern Roman"
21917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21918 msgid "Latin Modern Roman"
21919 msgstr "Latin Modern Roman"
21921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21922 msgid "AE (Almost European)"
21923 msgstr "AE (Almost European)"
21925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21927 msgid "Times Roman"
21930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21933 msgstr "Mete el plaece"
21935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21936 msgid "Bitstream Charter"
21937 msgstr "Bitstream Charter"
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21940 msgid "New Century Schoolbook"
21943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21955 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21958 msgid "Concrete Roman"
21959 msgstr "Concrete Roman"
21961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21962 msgid "Zapf Chancery"
21963 msgstr "Zapf Chancery"
21965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21966 msgid "Computer Modern Sans"
21967 msgstr "Computer Modern Sans"
21969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21970 msgid "Latin Modern Sans"
21971 msgstr "Latin Modern Sans"
21973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21978 msgid "Avant Garde"
21979 msgstr "Avant Garde"
21981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21991 msgid "Computer Modern Typewriter"
21994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21996 msgid "Latin Modern Typewriter"
21997 msgstr "Machine a scrîre"
21999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22014 msgid "CM Typewriter Light"
22015 msgstr "Machine a scrîre"
22017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22024 msgid "Module not found!"
22025 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22029 msgid "Layout is valid!"
22030 msgstr "Adjinçmint "
22032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22033 msgid "Layout is invalid!"
22036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22038 msgid "Document Settings"
22041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
22044 msgid "Child Document"
22047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22048 msgid "Include to Output"
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22064 msgid "None (no fontenc)"
22067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22070 msgstr ", Parfondeu: "
22072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22080 msgstr "Mape des tapes"
22082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22187 msgid "Language Default (no inputenc)"
22190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22226 msgid "Appears in TOC"
22229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22230 msgid "Author-year"
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22240 msgid "Unavailable: %1$s"
22241 msgstr "Sititchî on rahuca"
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22245 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22252 msgid "Document Class"
22253 msgstr "Documint rlomé ("
22255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22260 msgid "Child Documents"
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22270 msgid "Local Layout"
22271 msgstr "Adjinçmint "
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22275 msgid "Text Layout"
22276 msgstr "Adjinçmint "
22278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22280 msgid "Page Margins"
22283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22290 msgid "Numbering & TOC"
22293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22299 msgid "PDF Properties"
22302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22304 msgid "Math Options"
22305 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22309 msgid "Float Placement"
22310 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22320 msgstr "Intreye bibiografike"
22322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22324 msgid "LaTeX Preamble"
22325 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22330 msgid " (not installed)"
22333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22335 msgid "Layouts|#o#O"
22336 msgstr "Adjinçmint"
22338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22340 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22345 msgid "Local layout file"
22348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22350 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22351 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22352 "document may not work with this layout if you do not\n"
22353 "keep the layout file in the document directory."
22356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22358 msgid "&Set Layout"
22359 msgstr "Adjinçmint "
22361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22363 msgid "Unable to read local layout file."
22366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22368 msgid "Select master document"
22369 msgstr "Schaper li documint?"
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22373 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22379 msgid "Unapplied changes"
22380 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22385 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22386 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22397 msgid "Unable to set document class."
22400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22403 msgstr "%1$s, %2$s"
22405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22407 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22412 msgid "%1$s (unavailable)"
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22417 msgid "Module provided by document class."
22420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22422 msgid "Package(s) required: %1$s."
22425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22428 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22432 msgid "Modules required: %1$s."
22435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22437 msgid "Modules excluded: %1$s."
22440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22441 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22446 msgid "[No options predefined]"
22447 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22451 msgid "Can't set layout!"
22452 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22456 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22462 msgstr " nén cnoxhu"
22464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22465 msgid "Assigned master does not include this file"
22468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22471 "You must include this file in the document\n"
22472 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22478 msgid "Could not load master"
22479 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22484 "The master document '%1$s'\n"
22485 "could not be loaded."
22486 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22488 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22491 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22493 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22498 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22501 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22503 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22505 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22511 msgstr "Å mitan|#n"
22513 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22515 msgid "Bottom left"
22518 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22520 msgid "Baseline left"
22523 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22526 msgstr "Å mitan|#n"
22528 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22530 msgid "Bottom center"
22531 msgstr "Å mitan|#n"
22533 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22535 msgid "Baseline center"
22538 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22543 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22545 msgid "Bottom right"
22548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22550 msgid "Baseline right"
22553 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22555 msgid "External Material"
22556 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22558 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22561 msgstr "Pitites(2)"
22563 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22565 msgid "Select external file"
22566 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22568 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22570 msgid "automatically"
22573 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22578 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22579 msgid "Dissolve previous group?"
22582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22585 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22586 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22587 "because this graphic was its only member.\n"
22588 "How do you want to proceed?"
22591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22593 msgid "Stick with group '%1$s'"
22596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22598 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22601 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22604 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22605 "the group will be dissolved,\n"
22606 "because this graphic was its only member.\n"
22607 "How do you want to proceed?"
22610 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22612 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22615 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22616 msgid "Enter unique group name:"
22619 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22621 msgid "Group already defined!"
22622 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22624 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22626 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22633 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22637 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22641 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22643 msgid "Select graphics file"
22644 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22646 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22648 msgid "Clipart|#C#c"
22649 msgstr "Comande:|#C"
22651 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22657 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22659 msgid "Medium Space"
22662 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22664 msgid "Thick Space"
22667 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22668 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22670 msgid "Negative Thin Space"
22673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22675 msgid "Negative Medium Space"
22678 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22680 msgid "Negative Thick Space"
22683 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22684 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22687 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22688 msgid "Quad (1 em)"
22691 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22693 msgid "Double Quad (2 em)"
22696 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22698 msgid "Interword Space"
22699 msgstr "Minipådje|#M"
22701 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22703 msgid "Horizontal Fill"
22704 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22706 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22708 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22709 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22710 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22713 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22714 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22715 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22717 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22720 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22722 msgid "Select document to include"
22723 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22725 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22727 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22730 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22732 msgid "Index Entry Settings"
22735 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22737 msgid "Label Color"
22740 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22742 msgid "Cannot remove standard index"
22743 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22745 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22746 msgid "The default index cannot be removed."
22749 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22751 msgid "Enter new index name"
22752 msgstr "Båze di doneyes:"
22754 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22755 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22758 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22761 msgstr " nén cnoxhu"
22763 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22766 msgstr "Dji rgrete."
22768 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22771 msgstr "Dji rgrete."
22773 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22777 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22780 msgstr "Mete el plaece"
22782 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22787 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22792 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22797 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22802 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22807 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22811 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22814 msgstr "Sititchî ene etikete"
22816 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22821 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22826 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22828 msgid "No language"
22831 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22833 msgid "Program Listing Settings"
22834 msgstr "Minipådje|#M"
22836 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22841 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22844 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22851 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22853 msgid "Literate Programming Build Log"
22854 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22856 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22858 msgid "lyx2lyx Error Log"
22859 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22861 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22863 msgid "Version Control Log"
22864 msgstr "Shûre li modeye%t"
22866 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22868 msgid "Log file not found."
22869 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22871 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22873 msgid "No literate programming build log file found."
22874 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22876 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22878 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22879 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22881 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22883 msgid "No version control log file found."
22884 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22886 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22888 msgid "Math Matrix"
22891 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22893 msgid "Note Settings"
22896 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22898 msgid "Paragraph Settings"
22899 msgstr "Intreye bibiografike"
22901 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22903 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22904 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22906 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22907 "the items is used."
22910 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22912 msgid "Phantom Settings"
22913 msgstr "Intreye bibiografike"
22915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22917 msgid "System files|#S#s"
22918 msgstr "Eployî include|#U"
22920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22922 msgid "User files|#U#u"
22923 msgstr "Eployî include|#U"
22925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22926 msgid "Look & Feel"
22929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22931 msgid "Language Settings"
22932 msgstr "Minipådje|#M"
22934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22936 msgid "File Handling"
22937 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22941 msgid "Keyboard/Mouse"
22942 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22946 msgid "Input Completion"
22949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22957 msgid "Screen Fonts"
22958 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
22963 msgstr "Matematike"
22965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
22967 msgid "Select directory for example files"
22968 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22972 msgid "Select a document templates directory"
22973 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22977 msgid "Select a temporary directory"
22978 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22982 msgid "Select a backups directory"
22983 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
22987 msgid "Select a document directory"
22988 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
22992 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
22996 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23000 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23004 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
23006 msgid "Spellchecker"
23007 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23019 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23032 msgstr "Å mitan|#n"
23034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23036 msgid "File Formats"
23037 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23041 msgid "Format in use"
23042 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23046 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23047 "converter. Please remove the converter first."
23050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23051 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
23055 msgid "LyX needs to be restarted!"
23058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
23060 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
23069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
23071 msgid "User Interface"
23072 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
23077 msgstr "Sititchî ene etikete"
23079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
23082 msgstr "Dji rgrete."
23084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560
23089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561
23092 msgstr "Dji rgrete."
23094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2640
23095 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
23100 msgid "Mathematical Symbols"
23103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648
23105 msgid "Document and Window"
23106 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2652
23109 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
23114 msgid "System and Miscellaneous"
23115 msgstr "Totes sôrts"
23117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
23120 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947
23123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986
23124 msgid "Failed to create shortcut"
23127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2941
23129 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23130 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
23133 msgid "Invalid or empty key sequence"
23136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
23139 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23141 "You need to remove that binding before creating a new one."
23144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987
23145 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
23153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
23155 msgid "Choose bind file"
23156 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3219
23160 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23161 msgstr "Båze di doneyes:"
23163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3225
23165 msgid "Choose UI file"
23166 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3226
23170 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23171 msgstr "[nou fitchî]"
23173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
23175 msgid "Choose keyboard map"
23176 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
23180 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23181 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23183 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23185 msgid "Print Document"
23188 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23190 msgid "Print to file"
23193 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23194 msgid "PostScript files (*.ps)"
23197 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23199 msgid "Longest label width"
23200 msgstr "Grand tåvlea"
23202 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23204 msgid "Index Settings"
23207 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23209 msgid "<All indexes>"
23210 msgstr "[nou fitchî]"
23212 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23213 msgid "Progress/Debug Messages"
23216 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23217 msgid "Debug Level"
23220 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23223 msgstr "Dji rgrete."
23225 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23227 msgid "Cross-reference"
23228 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23230 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23235 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23240 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23242 msgid "Jump to label"
23243 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23245 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23246 msgid "<No prefix>"
23249 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23251 msgid "Find and Replace"
23252 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23254 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23256 msgid "Send Document to Command"
23257 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23259 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23264 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23266 msgid "Error -> Cannot load file!"
23267 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23269 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
23271 msgid "%1$d words checked."
23272 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23274 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
23276 msgid "One word checked."
23277 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23279 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
23281 msgid "Spelling check completed"
23282 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23286 msgid "Basic Latin"
23287 msgstr "Båze di doneyes:"
23289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23290 msgid "Latin-1 Supplement"
23293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23294 msgid "Latin Extended-A"
23297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23298 msgid "Latin Extended-B"
23301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23303 msgid "IPA Extensions"
23304 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23307 msgid "Spacing Modifier Letters"
23310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23311 msgid "Combining Diacritical Marks"
23314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23355 msgstr "Toûrnaedje"
23357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23364 msgstr "Adjinçmint "
23366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23377 msgid "Hangul Jamo"
23380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23382 msgid "Phonetic Extensions"
23383 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23386 msgid "Latin Extended Additional"
23389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23390 msgid "Greek Extended"
23393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23395 msgid "General Punctuation"
23396 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23400 msgid "Superscripts and Subscripts"
23401 msgstr "Postscript|#P"
23403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23404 msgid "Currency Symbols"
23407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23408 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23412 msgid "Letterlike Symbols"
23415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23417 msgid "Number Forms"
23420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23422 msgid "Mathematical Operators"
23425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23427 msgid "Miscellaneous Technical"
23428 msgstr "Totes sôrts"
23430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23431 msgid "Control Pictures"
23434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23435 msgid "Optical Character Recognition"
23438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23439 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23444 msgid "Box Drawing"
23447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23449 msgid "Block Elements"
23450 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23453 msgid "Geometric Shapes"
23456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23458 msgid "Miscellaneous Symbols"
23459 msgstr "Totes sôrts"
23461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23466 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23470 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23484 msgstr "% del pådje|#j"
23486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23487 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23495 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23499 msgid "CJK Compatibility"
23502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23503 msgid "CJK Unified Ideographs"
23506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23507 msgid "Hangul Syllables"
23510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23511 msgid "High Surrogates"
23514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23515 msgid "Private Use High Surrogates"
23518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23519 msgid "Low Surrogates"
23522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23523 msgid "Private Use Area"
23526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23527 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23531 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23535 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23539 msgid "Combining Half Marks"
23542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23543 msgid "CJK Compatibility Forms"
23546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23547 msgid "Small Form Variants"
23550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23551 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23555 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23561 msgstr "Celule especiåle"
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23564 msgid "Linear B Syllabary"
23567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23568 msgid "Linear B Ideograms"
23571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23573 msgid "Aegean Numbers"
23576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23577 msgid "Ancient Greek Numbers"
23580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23583 msgstr "Clintcheyes(1)"
23585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23594 msgid "Old Persian"
23597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23605 msgstr "Toûrnaedje"
23607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23612 msgid "Cypriot Syllabary"
23615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23620 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23624 msgid "Musical Symbols"
23627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23628 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23632 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23636 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23640 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23644 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23653 msgid "Variation Selectors Supplement"
23656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23657 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23661 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23666 msgid "Character: "
23667 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23670 msgid "Code Point: "
23673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23678 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23680 msgid "Insert Table"
23681 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23683 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23685 msgid "TeX Information"
23686 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23688 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23689 msgid "No thesaurus available for this language!"
23692 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23695 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23697 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23702 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23707 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23709 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23715 msgstr "Modeye di LyX"
23717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23719 msgid "unknown version"
23720 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23723 msgid "Small-sized icons"
23726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23727 msgid "Normal-sized icons"
23730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23731 msgid "Big-sized icons"
23734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
23738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
23739 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
23743 msgid "Welcome to LyX!"
23744 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
23748 msgid "Automatic save done."
23751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
23753 msgid "Automatic save failed!"
23754 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
23757 msgid "Command not allowed without any document open"
23758 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
23762 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23763 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
23767 msgid "Select template file"
23768 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
23772 msgid "Templates|#T#t"
23775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
23777 msgid "Document not loaded."
23778 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
23782 msgid "Select document to open"
23783 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
23786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
23788 msgid "Examples|#E#e"
23791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
23793 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
23798 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23803 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
23808 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23812 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
23813 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
23815 msgid "Invalid filename"
23816 msgstr "Prinde avou"
23818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
23821 "The directory in the given path\n"
23826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23828 msgid "Opening document %1$s..."
23829 msgstr "Dji drove li documint"
23831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
23833 msgid "Document %1$s opened."
23834 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
23838 msgid "Version control detected."
23839 msgstr "Shûre li modeye%t"
23841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
23843 msgid "Could not open document %1$s"
23844 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
23848 msgid "Couldn't import file"
23849 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
23853 msgid "No information for importing the format %1$s."
23856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024
23858 msgid "Select %1$s file to import"
23859 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
23864 "The document %1$s already exists.\n"
23866 "Do you want to overwrite that document?"
23869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
23871 msgid "Overwrite document?"
23872 msgstr "Schaper li documint?"
23874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
23876 msgid "Importing %1$s..."
23879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089
23881 msgstr "e-st abagué."
23883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
23885 msgid "file not imported!"
23886 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
23891 msgstr "Prinde avou"
23893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
23895 msgid "Select LyX document to insert"
23896 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109
23899 msgid "Absolute filename expected."
23902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
23904 msgid "Select file to insert"
23905 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
23909 msgid "All Files (*)"
23910 msgstr "[nou fitchî]"
23912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
23914 msgid "Choose a filename to save document as"
23915 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
23922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
23925 "The document %1$s could not be saved.\n"
23927 "Do you want to rename the document and try again?"
23930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
23931 msgid "Rename and save?"
23934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
23937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
23941 msgid "Close document"
23942 msgstr "Novea documint"
23944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
23945 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
23951 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23953 "Do you want to save the document?"
23956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
23958 msgid "Save new document?"
23959 msgstr "Schaper li documint?"
23961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
23964 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23966 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
23971 msgid "Save changed document?"
23972 msgstr "Schaper li documint?"
23974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
23978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
23981 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23983 "Do you want to save the document?"
23986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
23991 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
23996 msgid "Reload externally changed document?"
23997 msgstr "Schaper li documint?"
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2707
24000 msgid "Error when setting the locking property."
24003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
24004 msgid "Directory is not accessible."
24007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
24009 msgid "Opening child document %1$s..."
24010 msgstr "Dji drove li documint"
24012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909
24014 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24015 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910
24019 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24020 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913
24024 msgid "Successful export to format: %1$s"
24025 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914
24029 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24030 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
24034 msgid "Exporting ..."
24037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
24039 msgid "Previewing ..."
24040 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
24044 msgid "Document not loaded"
24045 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
24050 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24051 "version of the document %1$s?"
24054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
24056 msgid "Revert to saved document?"
24057 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223
24061 msgid "Saving all documents..."
24062 msgstr "Dji schape li documint"
24064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
24066 msgid "All documents saved."
24067 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334
24071 msgid "%1$s unknown command!"
24074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441
24076 msgid "Please, preview the document first."
24079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456
24081 msgid "Couldn't proceed."
24082 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24084 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24085 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24087 msgid "LaTeX Source"
24088 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24090 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24091 msgid "DocBook Source"
24094 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24096 msgid "Literate Source"
24097 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24099 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24101 msgid " (version control, locking)"
24102 msgstr "Shûre li modeye%t"
24104 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24106 msgid " (version control)"
24107 msgstr "Shûre li modeye%t"
24109 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24114 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24115 msgid " (read only)"
24116 msgstr "(rén ki lere)"
24118 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24123 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24128 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24133 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24135 msgid "Wrap Float Settings"
24138 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24139 msgid "Click to detach"
24142 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24144 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24147 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24148 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24151 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24154 msgstr " nén cnoxhu"
24156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
24160 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 src/frontends/qt4/Menus.cpp:749
24161 msgid "More Spelling Suggestions"
24164 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:765
24166 msgid "Add to personal dictionary|n"
24167 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:767
24171 msgid "Ignore all|I"
24172 msgstr "Passer hute"
24174 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774
24176 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24177 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
24184 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:814
24186 msgid "More Languages ...|M"
24187 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
24193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916
24195 msgid "<No Documents Open>"
24196 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
24199 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
24203 msgid "View (Other Formats)|F"
24206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
24208 msgid "Update (Other Formats)|p"
24211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24213 msgid "View [%1$s]|V"
24214 msgstr "Loukî è DVI"
24216 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
24218 msgid "Update [%1$s]|U"
24219 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
24223 msgid "No Custom Insets Defined!"
24224 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
24228 msgid "<No Document Open>"
24229 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187
24233 msgid "Master Document"
24234 msgstr "Schaper li documint?"
24236 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
24237 msgid "Open Navigator..."
24240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
24242 msgid "Other Lists"
24243 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238
24247 msgid "<Empty Table of Contents>"
24250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1273
24252 msgid "Other Toolbars"
24253 msgstr "Dizeu|#u#T"
24255 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288
24257 msgid "No Branches Set for Document!"
24260 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1349
24262 msgid "Index Entry|d"
24265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1364
24267 msgid "Index: %1$s"
24270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
24272 msgid "Index Entry (%1$s)"
24275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415
24277 msgid "No Citation in Scope!"
24278 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24280 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1980
24282 msgid "No Action Defined!"
24283 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24285 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24287 msgid "Export %1$s"
24290 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24292 msgid "Import %1$s"
24295 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24297 msgid "Update %1$s"
24298 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24300 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24305 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24308 msgstr "Mete el plaece"
24310 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24312 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24316 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24318 msgid "Could not update TeX information"
24319 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24323 msgid "The script `%1$s' failed."
24325 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24326 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24328 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24331 msgstr "[nou fitchî]"
24333 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
24334 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
24335 msgid "Table of Contents"
24338 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24340 msgid "List of Graphics"
24341 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24343 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24345 msgid "List of Equations"
24348 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24350 msgid "List of Footnotes"
24353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24355 msgid "List of Listings"
24358 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24360 msgid "List of Indexes"
24361 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24363 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24365 msgid "List of Marginal notes"
24366 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24368 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24370 msgid "List of Notes"
24371 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24375 msgid "List of Citations"
24378 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24380 msgid "Labels and References"
24381 msgstr "Sititchî on rahuca"
24383 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24385 msgid "List of Branches"
24386 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24388 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24390 msgid "List of Changes"
24391 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24393 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
24394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:514
24396 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24400 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
24401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
24402 msgid "Problematic filename for DVI"
24405 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24406 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:520
24408 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24409 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24412 #: src/insets/Inset.cpp:88
24414 msgid "Bibliography Entry"
24415 msgstr "Intreye bibiografike"
24417 #: src/insets/Inset.cpp:91
24422 #: src/insets/Inset.cpp:94
24425 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24427 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24431 #: src/insets/Inset.cpp:111
24433 msgid "Horizontal Space"
24434 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24436 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
24438 msgid "Vertical Space"
24439 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24441 #: src/insets/Inset.cpp:115
24446 #: src/insets/Inset.cpp:158
24448 msgid "Horizontal Math Space"
24449 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24451 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24452 msgid "Keys must be unique!"
24455 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24458 "The key %1$s already exists,\n"
24459 "it will be changed to %2$s."
24462 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
24465 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24466 "If you proceed, all of them will be opened."
24469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
24471 msgid "Open Databases?"
24472 msgstr "Båze di doneyes:"
24474 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24478 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
24480 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24481 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24483 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
24486 msgstr "Båze di doneyes:"
24488 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
24490 msgid "Style File:"
24493 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
24498 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
24499 msgid "included in TOC"
24502 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
24503 msgid "Export Warning!"
24506 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
24508 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24509 "BibTeX will be unable to find them."
24512 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24514 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24515 "BibTeX will be unable to find it."
24518 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24520 msgid "simple frame"
24521 msgstr "Sititchî ene etikete"
24523 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24526 msgstr "Scrîrece|#P"
24528 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24529 msgid "simple frame, page breaks"
24532 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24536 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24537 msgid "oval, thick"
24540 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24541 msgid "drop shadow"
24544 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24546 msgid "shaded background"
24547 msgstr "Sititchî ene etikete"
24549 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24551 msgid "double frame"
24554 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24556 msgid "%1$s (%2$s)"
24557 msgstr "%1$s (%2$s)"
24559 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24561 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24562 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24564 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24569 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:456
24573 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24575 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24578 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24581 msgstr "Intreye bibiografike"
24583 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24584 msgid "Branch (child only): "
24587 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24589 msgid "Branch (undefined): "
24592 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24597 #: src/insets/InsetBranch.cpp:211
24600 msgstr "Intreye bibiografike"
24602 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
24607 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24609 msgid "No bibliography defined!"
24610 msgstr "Intreye bibiografike"
24612 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24614 msgid "No citations selected!"
24615 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24617 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24620 msgstr "Dji rgrete."
24622 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24624 msgid "LaTeX Command: "
24625 msgstr "Enonder ene comande"
24627 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24629 msgid "InsetCommand Error: "
24630 msgstr "Enonder ene comande"
24632 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24634 msgid "Incompatible command name."
24635 msgstr "Enonder ene comande"
24637 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24639 msgid "InsetCommandParams Error: "
24640 msgstr "Enonder ene comande"
24642 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24644 msgid "InsetCommandParams: "
24645 msgstr "Enonder ene comande"
24647 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24649 msgid "Unknown parameter name: "
24650 msgstr "I manke èn årgumint"
24652 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24653 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24656 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24658 msgid "Uncodable characters"
24659 msgstr "Speciå:|#S"
24661 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24664 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24665 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24669 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
24671 msgid "External template %1$s is not installed"
24672 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24674 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
24677 msgstr "Pîd del pådje"
24679 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
24681 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24682 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24684 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
24687 msgstr "Pîd del pådje"
24689 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
24692 msgstr "Pîd del pådje"
24694 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
24696 msgid " (sideways)"
24697 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24699 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24700 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24703 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24705 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24708 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24710 msgid "List of %1$s"
24711 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24713 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24716 msgstr "Sititchî ene pînote"
24718 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:606
24721 "Could not copy the file\n"
24723 "into the temporary directory."
24724 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24726 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936
24728 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24731 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:813
24733 msgid "Graphics file: %1$s"
24736 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
24740 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
24743 msgstr "Prinde avou"
24745 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
24747 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24750 #: src/insets/InsetInclude.cpp:369
24751 msgid "Verbatim Input"
24754 #: src/insets/InsetInclude.cpp:372
24755 msgid "Verbatim Input*"
24758 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
24760 msgid "Include (excluded)"
24761 msgstr "Prinde avou"
24763 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:710
24764 #: src/insets/InsetInclude.cpp:755
24765 msgid "Recursive input"
24768 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711
24769 #: src/insets/InsetInclude.cpp:756
24771 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24774 #: src/insets/InsetInclude.cpp:543
24777 "Included file `%1$s'\n"
24778 "has textclass `%2$s'\n"
24779 "while parent file has textclass `%3$s'."
24782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:549
24783 msgid "Different textclasses"
24786 #: src/insets/InsetInclude.cpp:564
24789 "Included file `%1$s'\n"
24790 "uses module `%2$s'\n"
24791 "which is not used in parent file."
24794 #: src/insets/InsetInclude.cpp:568
24796 msgid "Module not found"
24797 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:698
24800 msgid "Unsupported Inclusion"
24803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:699
24806 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24807 "Offending file:\n"
24811 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24813 msgid "Index sorting failed"
24814 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24816 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24819 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24820 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24821 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24822 "explained in the User Guide."
24825 #: src/insets/InsetIndex.cpp:278
24827 msgid "Index Entry"
24830 #: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:306
24832 msgid "unknown type!"
24833 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24835 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24837 msgid "Unknown index type!"
24838 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24840 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
24842 msgid "All indexes"
24843 msgstr "[nou fitchî]"
24845 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
24850 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24852 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24853 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24855 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24856 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24859 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
24860 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
24865 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24870 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24875 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
24877 msgid "No version control"
24878 msgstr "Shûre li modeye%t"
24880 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
24882 msgid "%1$s unknown"
24883 msgstr " nén cnoxhu"
24885 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24886 msgid "Label names must be unique!"
24889 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24892 "The label %1$s already exists,\n"
24893 "it will be changed to %2$s."
24896 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24897 msgid "DUPLICATE: "
24900 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24902 msgid "Horizontal line"
24903 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24905 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24906 msgid "no more lstline delimiters available"
24909 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24911 msgid "Running out of delimiters"
24912 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24914 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24916 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24917 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24918 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24919 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24920 "must investigate!"
24923 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24925 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24926 msgstr "Speciå:|#S"
24928 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24931 "The following characters in one of the program listings are\n"
24932 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24937 msgid "A value is expected."
24940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24946 msgid "Unbalanced braces!"
24949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24950 msgid "Please specify true or false."
24953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24954 msgid "Only true or false is allowed."
24957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24958 msgid "Please specify an integer value."
24961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24962 msgid "An integer is expected."
24965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24966 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24970 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24975 msgid "Please specify one of %1$s."
24978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24980 msgid "Try one of %1$s."
24983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24985 msgid "I guess you mean %1$s."
24988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24990 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24995 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25000 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25005 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25011 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25012 "right, bottom left and top left corner."
25015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25016 msgid "Enter something like \\color{white}"
25019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25020 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25024 msgid "auto, last or a number"
25027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25029 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25030 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25031 "defining a listing inset)"
25034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25036 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25037 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25042 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25045 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25047 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25048 msgstr "I manke èn årgumint"
25050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25052 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25053 msgstr "I manke èn årgumint"
25055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25057 msgid "Parameter %1$s: "
25060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25062 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25063 msgstr "I manke èn årgumint"
25065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25067 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25070 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
25075 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
25080 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
25081 msgid "Clear Double Page"
25084 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25087 msgstr "Pititès grandès letes"
25089 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25091 msgid "Nomenclature Symbol: "
25094 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25096 msgid "Description: "
25097 msgstr "Gåliotaedje"
25099 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25102 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25104 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25105 msgid "Note[[InsetNote]]"
25108 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25111 msgstr "inset drovu"
25113 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25118 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25122 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25126 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
25131 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
25135 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
25139 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25144 #: src/insets/InsetRef.cpp:283
25148 #: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25153 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25156 msgstr "Toûrnaedje"
25158 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25163 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25165 msgid "Page Number"
25168 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25173 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25175 msgid "Textual Page Number"
25176 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25178 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25183 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25185 msgid "Standard+Textual Page"
25186 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25188 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25193 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25196 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25198 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25201 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25203 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25205 msgid "Reference to Name"
25206 msgstr "Sititchî on rahuca"
25208 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25213 #: src/insets/InsetScript.cpp:367
25216 msgstr "Postscript|#P"
25218 #: src/insets/InsetScript.cpp:377
25220 msgid "superscript"
25221 msgstr "Postscript|#P"
25223 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25225 msgid "Protected Space"
25226 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25228 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25231 msgstr "Mete el plaece"
25233 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25235 msgid "Double Quad Space"
25236 msgstr "Mete el plaece"
25238 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25241 msgstr "Mete el plaece"
25243 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25249 msgid "Protected Horizontal Fill"
25250 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25254 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25255 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25257 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25259 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25260 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25262 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25264 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25265 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25267 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25269 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25270 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25272 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25274 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25275 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25277 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25279 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25282 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25284 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25287 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25289 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25290 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25292 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
25294 msgid "Unknown TOC type"
25295 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25297 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4603
25298 msgid "Selection size should match clipboard content."
25301 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
25305 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25309 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25312 msgstr " nén cnoxhu"
25314 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25318 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25320 msgid "Converting to loadable format..."
25321 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25323 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25324 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25327 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25329 msgid "Scaling etc..."
25330 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25334 msgid "Ready to display"
25335 msgstr "[nén håyné]"
25337 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25339 msgid "No file found!"
25340 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25342 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25344 msgid "Error converting to loadable format"
25345 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25348 msgid "Error loading file into memory"
25351 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25353 msgid "Error generating the pixmap"
25354 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25361 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25363 msgid "Preview loading"
25364 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25366 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25368 msgid "Preview ready"
25369 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25371 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25373 msgid "Preview failed"
25374 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25376 #: src/lengthcommon.cpp:37
25377 msgid "cc[[unit of measure]]"
25380 #: src/lengthcommon.cpp:37
25384 #: src/lengthcommon.cpp:37
25388 #: src/lengthcommon.cpp:38
25392 #: src/lengthcommon.cpp:38
25393 msgid "mu[[unit of measure]]"
25396 #: src/lengthcommon.cpp:38
25400 #: src/lengthcommon.cpp:39
25404 #: src/lengthcommon.cpp:39
25408 #: src/lengthcommon.cpp:39
25410 msgid "Text Width %"
25411 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25413 #: src/lengthcommon.cpp:40
25415 msgid "Column Width %"
25418 #: src/lengthcommon.cpp:40
25420 msgid "Page Width %"
25421 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25423 #: src/lengthcommon.cpp:40
25425 msgid "Line Width %"
25426 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25428 #: src/lengthcommon.cpp:41
25430 msgid "Text Height %"
25433 #: src/lengthcommon.cpp:41
25435 msgid "Page Height %"
25438 #: src/lyxfind.cpp:142
25440 msgid "Search error"
25441 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25443 #: src/lyxfind.cpp:142
25444 msgid "Search string is empty"
25447 #: src/lyxfind.cpp:372
25449 msgid "String found."
25450 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25452 #: src/lyxfind.cpp:374
25454 msgid "String has been replaced."
25455 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25457 #: src/lyxfind.cpp:377
25459 msgid "%1$d strings have been replaced."
25460 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25462 #: src/lyxfind.cpp:1248
25464 msgid "Search text is empty!"
25465 msgstr ", Parfondeu: "
25467 #: src/lyxfind.cpp:1262
25468 msgid "Invalid regular expression!"
25471 #: src/lyxfind.cpp:1267
25473 msgid "Match not found!"
25474 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25476 #: src/lyxfind.cpp:1271
25478 msgid "Match found!"
25479 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25481 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1590
25482 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25484 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25487 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25489 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25492 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25494 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25497 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25499 msgid "Cursor not in table"
25500 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25502 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25503 msgid "Only one row"
25506 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25508 msgid "Only one column"
25509 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25511 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25513 msgid "No hline to delete"
25516 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25517 msgid "No vline to delete"
25520 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25522 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25525 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25527 msgid "Bad math environment"
25530 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25532 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25533 "Change the math formula type and try again."
25536 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25541 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25546 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
25548 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25551 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573
25553 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25556 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1583
25558 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25561 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25562 msgid "create new math text environment ($...$)"
25565 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25566 msgid "entered math text mode (textrm)"
25569 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25571 msgid "Regular expression editor mode"
25572 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25574 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745
25575 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25578 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1630 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747
25579 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25582 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25583 msgid "Standard[[mathref]]"
25586 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25591 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25593 msgid "FormatRef: "
25594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25596 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25598 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25599 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25601 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25604 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25606 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25611 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25614 msgstr "Sititchî ene etikete"
25616 #: src/output.cpp:37
25619 "Could not open the specified document\n"
25621 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25623 #: src/output_plaintext.cpp:136
25627 #: src/output_plaintext.cpp:148
25629 msgid "References: "
25630 msgstr "Sititchî on rahuca"
25632 #: src/support/Package.cpp:419
25634 msgid "LyX binary not found"
25635 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25637 #: src/support/Package.cpp:420
25640 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25643 #: src/support/Package.cpp:539
25646 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25648 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25649 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25652 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
25654 msgid "File not found"
25655 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25657 #: src/support/Package.cpp:621
25660 "Invalid %1$s switch.\n"
25661 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25664 #: src/support/Package.cpp:648
25667 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25668 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25671 #: src/support/Package.cpp:672
25674 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25675 "%2$s is not a directory."
25678 #: src/support/Package.cpp:674
25680 msgid "Directory not found"
25681 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25683 #: src/support/debug.cpp:40
25684 msgid "No debugging messages"
25687 #: src/support/debug.cpp:41
25689 msgid "General information"
25690 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25692 #: src/support/debug.cpp:42
25694 msgid "Program initialisation"
25695 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25697 #: src/support/debug.cpp:43
25699 msgid "Keyboard events handling"
25700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25702 #: src/support/debug.cpp:44
25704 msgid "GUI handling"
25705 msgstr "Mape des tapes"
25707 #: src/support/debug.cpp:45
25708 msgid "Lyxlex grammar parser"
25711 #: src/support/debug.cpp:46
25713 msgid "Configuration files reading"
25714 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25716 #: src/support/debug.cpp:47
25717 msgid "Custom keyboard definition"
25720 #: src/support/debug.cpp:48
25722 msgid "LaTeX generation/execution"
25723 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25725 #: src/support/debug.cpp:49
25727 msgid "Math editor"
25728 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25730 #: src/support/debug.cpp:50
25732 msgid "Font handling"
25733 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25735 #: src/support/debug.cpp:51
25737 msgid "Textclass files reading"
25738 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25740 #: src/support/debug.cpp:52
25742 msgid "Version control"
25743 msgstr "Shûre li modeye%t"
25745 #: src/support/debug.cpp:53
25747 msgid "External control interface"
25748 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25750 #: src/support/debug.cpp:54
25751 msgid "Undo/Redo mechanism"
25754 #: src/support/debug.cpp:55
25756 msgid "User commands"
25759 #: src/support/debug.cpp:56
25760 msgid "The LyX Lexer"
25763 #: src/support/debug.cpp:57
25765 msgid "Dependency information"
25766 msgstr "Gåliotaedje"
25768 #: src/support/debug.cpp:58
25773 #: src/support/debug.cpp:59
25774 msgid "Files used by LyX"
25777 #: src/support/debug.cpp:60
25778 msgid "Workarea events"
25781 #: src/support/debug.cpp:61
25782 msgid "Insettext/tabular messages"
25785 #: src/support/debug.cpp:62
25786 msgid "Graphics conversion and loading"
25789 #: src/support/debug.cpp:63
25791 msgid "Change tracking"
25794 #: src/support/debug.cpp:64
25796 msgid "External template/inset messages"
25797 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25799 #: src/support/debug.cpp:65
25800 msgid "RowPainter profiling"
25803 #: src/support/debug.cpp:66
25805 msgid "Scrolling debugging"
25806 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25808 #: src/support/debug.cpp:67
25810 msgid "Math macros"
25811 msgstr "Sititchî ene etikete"
25813 #: src/support/debug.cpp:68
25817 #: src/support/debug.cpp:69
25818 msgid "Locale/Internationalisation"
25821 #: src/support/debug.cpp:70
25823 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25826 #: src/support/debug.cpp:71
25828 msgid "Find and replace mechanism"
25829 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25831 #: src/support/debug.cpp:72
25832 msgid "Developers' general debug messages"
25835 #: src/support/debug.cpp:73
25836 msgid "All debugging messages"
25839 #: src/support/debug.cpp:152
25841 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25844 #: src/support/filetools.cpp:271
25845 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25848 #: src/support/os_win32.cpp:444
25850 msgid "System file not found"
25851 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25853 #: src/support/os_win32.cpp:445
25855 "Unable to load shfolder.dll\n"
25859 #: src/support/os_win32.cpp:450
25861 msgid "System function not found"
25862 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25864 #: src/support/os_win32.cpp:451
25866 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25867 "Don't know how to proceed. Sorry."
25870 #: src/support/userinfo.cpp:45
25872 msgid "Unknown user"
25873 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25876 #~ msgid "&Use babel"
25877 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25881 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25884 #~ msgid "institutemark"
25885 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25888 #~ msgid "Flex:Institute"
25889 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25892 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25893 #~ msgstr "Matrice"
25896 #~ msgid "tablenotemark"
25897 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25901 #~ msgstr "Parint:"
25905 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25912 #~ msgid "Chemistry"
25913 #~ msgstr "Pitites(4)"
25916 #~ msgid "InstituteMark"
25917 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25920 #~ msgid "Flex:Alert"
25921 #~ msgstr "Bloc|#c"
25924 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25925 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25928 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25929 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25932 #~ msgid "Thanks Reference"
25933 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25936 #~ msgid "Internet Address Reference"
25937 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25940 #~ msgid "Name (First Name)"
25941 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25944 #~ msgid "Titlenotemark"
25945 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25948 #~ msgid "Authormark"
25949 #~ msgstr "Miernuwes"
25952 #~ msgid "CorAuthormark"
25953 #~ msgstr "Matematike"
25956 #~ msgid "Lowercase"
25957 #~ msgstr "overset"
25961 #~ msgstr "Sititchî"
25964 #~ msgid "Sidenote"
25968 #~ msgid "Marginnote"
25969 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25973 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25976 #~ msgid "SmallCaps"
25977 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25980 #~ msgid "Flex:Firstname"
25981 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25984 #~ msgid "Flex:Fname"
25985 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25988 #~ msgid "Flex:Surname"
25989 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25992 #~ msgid "Flex:Filename"
25993 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25996 #~ msgid "Flex:Literal"
25997 #~ msgstr "Sititchî"
26000 #~ msgid "Flex:Emph"
26001 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26004 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26008 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26009 #~ msgstr "Sapinse"
26012 #~ msgid "Flex:Volume"
26013 #~ msgstr "Colones"
26016 #~ msgid "Flex:Day"
26017 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26020 #~ msgid "Flex:Month"
26021 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26024 #~ msgid "Flex:Year"
26025 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26028 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26032 #~ msgid "Flex:ISSN"
26033 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26036 #~ msgid "Flex:CODEN"
26037 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26040 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26044 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26048 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26052 #~ msgid "Flex:Code"
26053 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26056 #~ msgid "Flex:Dscr"
26057 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26060 #~ msgid "Flex:Keyword"
26061 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26064 #~ msgid "Flex:Orgname"
26065 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26068 #~ msgid "Flex:City"
26069 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26072 #~ msgid "Flex:State"
26073 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26076 #~ msgid "Flex:Postcode"
26077 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26080 #~ msgid "Flex:Country"
26081 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26084 #~ msgid "Flex:Directory"
26085 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26088 #~ msgid "Flex:Email"
26089 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26092 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26093 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26096 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26097 #~ msgstr "Tite|#k"
26105 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26108 #~ msgid "Note:Comment"
26109 #~ msgstr "Rawete:"
26112 #~ msgid "Note:Note"
26116 #~ msgid "Note:Greyedout"
26117 #~ msgstr "inset drovu"
26120 #~ msgid "Box:Shaded"
26121 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26125 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26128 #~ msgid "Argument"
26129 #~ msgstr "Aroymint"
26132 #~ msgid "Info:menu"
26136 #~ msgid "Info:shortcut"
26137 #~ msgstr "Dji rgrete."
26140 #~ msgid "Info:shortcuts"
26141 #~ msgstr "Dji rgrete."
26144 #~ msgid "Braillebox"
26145 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26148 #~ msgid "Flex:Endnote"
26152 #~ msgid "Flex:Initial"
26153 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26156 #~ msgid "Flex:Glosse"
26160 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26161 #~ msgstr "A vosse môde"
26164 #~ msgid "Flex:Expression"
26165 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26168 #~ msgid "Flex:Concepts"
26169 #~ msgstr "inset drovu"
26172 #~ msgid "Flex:Meaning"
26173 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26176 #~ msgid "Flex:Noun"
26177 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26180 #~ msgid "Noweb literate programming"
26181 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26184 #~ msgid "Sweave Options"
26185 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26188 #~ msgid "S/R expression"
26189 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26192 #~ msgid "master document[[scope]]"
26193 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26196 #~ msgid "Keywordsr"
26197 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26204 #~ msgid "Current paragraph"
26205 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26208 #~ msgid "Current ¶graph"
26209 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26212 #~ msgid "A&vailable indices:"
26213 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26217 #~ msgstr "Lårdjeu"
26224 #~ msgid "All indices"
26225 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26228 #~ msgid "Cust&om:"
26229 #~ msgstr "A vosse môde"
26233 #~ "The specified document\n"
26235 #~ "could not be read."
26236 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26239 #~ msgid "Could not read document"
26240 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26243 #~ msgid "&Keep it"
26244 #~ msgstr "Tite|#k"
26247 #~ msgid "Cannot view URL"
26248 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26252 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26255 #~ msgid "Invisible"
26256 #~ msgstr "Passer hute"
26259 #~ msgid "Screen &DPI:"
26260 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26263 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26264 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26267 #~ msgid "Element:Firstname"
26268 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26271 #~ msgid "Element:Fname"
26272 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26275 #~ msgid "Element:Filename"
26276 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26279 #~ msgid "Element:Citation-number"
26280 #~ msgstr "Sapinse"
26283 #~ msgid "Element:Issue-number"
26287 #~ msgid "Element:SS-Title"
26291 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26295 #~ msgid "Element:Postcode"
26296 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26299 #~ msgid "Element:Directory"
26300 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26303 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26304 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26307 #~ msgid "CharStyle"
26308 #~ msgstr "Stîle: "
26311 #~ msgid "Custom:Endnote"
26315 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26316 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26319 #~ msgid "Middle|d"
26320 #~ msgstr "Mitan|#t"
26323 #~ msgid "caption frame"
26324 #~ msgstr "Môde matematike"
26327 #~ msgid "top/bottom line"
26328 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26331 #~ msgid "FrmtRef: "
26332 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26340 #~ msgstr "Tchûzes"
26343 #~ msgid "Find LyX Text"
26344 #~ msgstr "Mete el plaece"
26347 #~ msgid "&Replace with..."
26348 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26355 #~ msgid "Pre&vious"
26356 #~ msgstr "(Candjî)"
26359 #~ msgid "&Keep case"
26360 #~ msgstr "Côper li pådje"
26363 #~ msgid "&Find..."
26364 #~ msgstr "Trover|#T"
26371 #~ msgid "&Previous"
26372 #~ msgstr "(Candjî)"
26375 #~ msgid "&Advanced"
26376 #~ msgstr "Rinoncî"
26379 #~ msgid "TheoremTemplate"
26380 #~ msgstr "Modeles"
26383 #~ msgid "Theorem #:"
26384 #~ msgstr "Matematike"
26387 #~ msgid "Proposition #:"
26388 #~ msgstr " tchûzes: "
26391 #~ msgid "Criterion #:"
26392 #~ msgstr "Sapinse"
26396 #~ msgstr "Parint:"
26399 #~ msgid "Definition #:"
26403 #~ msgid "Example #:"
26404 #~ msgstr "Egzimpes"
26407 #~ msgid "Condition #:"
26408 #~ msgstr "Sapinse"
26411 #~ msgid "Problem #:"
26412 #~ msgstr "Dobe|#D"
26415 #~ msgid "Remark #:"
26416 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26423 #~ msgid "Notation #:"
26424 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26428 #~ msgstr "Aclaper"
26431 #~ msgid "Footernote"
26432 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26435 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26436 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26439 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26440 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26443 #~ msgid "Any &word"
26444 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26447 #~ msgid "Thin space"
26448 #~ msgstr "Mwinres"
26451 #~ msgid "Medium space"
26452 #~ msgstr "Mwinres"
26455 #~ msgid "Thick space"
26456 #~ msgstr "Mwinres"
26459 #~ msgid "Negative thin space"
26460 #~ msgstr "Mwinres"
26463 #~ msgid "Negative medium space"
26464 #~ msgstr "Mwinres"
26467 #~ msgid "Negative thick space"
26468 #~ msgstr "Mwinres"
26471 #~ msgid "Date format"
26472 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26475 #~ msgid "Unknown buffer info"
26476 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26479 #~ msgid "QQuad Space"
26480 #~ msgstr "Mete el plaece"
26484 #~ msgstr "Trover|#T"
26488 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26491 #~ msgid "&Default language:"
26492 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26495 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26496 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26499 #~ msgid "&BibTeX command:"
26500 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26503 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26504 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26507 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26508 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26511 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26512 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26515 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26516 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26519 #~ msgid "Use input encod&ing"
26520 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26523 #~ msgid "Jump to the label"
26524 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26527 #~ msgid "Listing settings"
26528 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26531 #~ msgid "Absender:"
26532 #~ msgstr "Tiestîre"
26535 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26536 #~ msgstr "pôces|#p"
26539 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26540 #~ msgstr "pôces|#p"
26543 #~ msgid "Vorwahl:"
26544 #~ msgstr "Miernuwes"
26547 #~ msgid "Telefon:"
26548 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26552 #~ msgstr "Sititchî"
26556 #~ msgstr "Aclaper"
26563 #~ msgid "Anlage(n):"
26564 #~ msgstr "Aroymint"
26567 #~ msgid "Verteiler:"
26568 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26571 #~ msgid "LangHeader"
26572 #~ msgstr "Tiestîre"
26575 #~ msgid "Language Header:"
26576 #~ msgstr "Tiestîre"
26579 #~ msgid "Language:"
26580 #~ msgstr "Lingaedje"
26583 #~ msgid "LastLanguage"
26584 #~ msgstr "Lingaedje"
26587 #~ msgid "Last Language:"
26588 #~ msgstr "Lingaedje"
26591 #~ msgid "LangFooter"
26592 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26595 #~ msgid "Language Footer:"
26596 #~ msgstr "Lingaedje"
26600 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26607 #~ msgid "Strasse:"
26608 #~ msgstr "Schaper"
26612 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26615 #~ msgid "MeinZeichen:"
26616 #~ msgstr "pôces|#p"
26619 #~ msgid "IhrZeichen:"
26620 #~ msgstr "pôces|#p"
26624 #~ msgstr "Fonte: "
26627 #~ msgid "Adresse:"
26628 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26631 #~ msgid "Anlagen:"
26632 #~ msgstr "Aroymint"
26635 #~ msgid "Computer"
26639 #~ msgid "Computer:"
26643 #~ msgid "EmptySection"
26644 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26647 #~ msgid "Empty Section"
26648 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26651 #~ msgid "CloseSection"
26652 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26655 #~ msgid "Close Section"
26656 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26659 #~ msgid "Insert|n"
26660 #~ msgstr "Sititchî"
26663 #~ msgid "View DVI"
26664 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26667 #~ msgid "Update DVI"
26668 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26671 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26672 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26675 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26676 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26679 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26680 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26683 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26684 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26687 #~ msgid "Thesaurus failure"
26688 #~ msgstr "Prémetu"
26691 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26692 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26695 #~ msgid "Branch Settings"
26696 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26700 #~ msgstr "Longueu|#L"
26703 #~ msgid "TeX Code Settings"
26704 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26707 #~ msgid "Float Settings"
26708 #~ msgstr "Tchûzes"
26711 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26712 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26715 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26716 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26725 #~ msgid "*.ispell"
26726 #~ msgstr "*.ispell"
26729 #~ msgid "Spellchecker error"
26730 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26733 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26735 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26736 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26740 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26741 #~ "Maybe it has been killed."
26743 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26744 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26747 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26749 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26750 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26753 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26755 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26756 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26759 #~ msgid "No Table of contents"
26762 #~ msgid "Opened inset"
26763 #~ msgstr "inset drovu"
26766 #~ msgid "Opened Box Inset"
26767 #~ msgstr "inset drovu"
26770 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26771 #~ msgstr "inset drovu"
26774 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26775 #~ msgstr "inset drovu"
26778 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26779 #~ msgstr "inset drovu"
26782 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26783 #~ msgstr "inset drovu"
26786 #~ msgid "Opened Float Inset"
26787 #~ msgstr "inset drovu"
26790 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26791 #~ msgstr "inset drovu"
26794 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26795 #~ msgstr "inset drovu"
26798 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26799 #~ msgstr "inset drovu"
26802 #~ msgid "Opened Note Inset"
26803 #~ msgstr "inset drovu"
26806 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26807 #~ msgstr "inset drovu"
26810 #~ msgid "Opened table"
26811 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26814 #~ msgid "Opened Text Inset"
26815 #~ msgstr "inset drovu"
26818 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26819 #~ msgstr "inset drovu"
26823 #~ msgstr "Aclaper"
26826 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26827 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26830 #~ msgid "Toggle Label|L"
26831 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26834 #~ msgid "No file open!"
26835 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26838 #~ msgid "B&rowse..."
26839 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26842 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26843 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26850 #~ msgid "Current buffer only"
26851 #~ msgstr "Rawete:"
26858 #~ msgid "Document"
26859 #~ msgstr "Documint"
26866 #~ msgid "Match..."
26867 #~ msgstr "Matematike"
26874 #~ msgid "Append Parameter"
26875 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26878 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26879 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26882 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26883 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26886 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26887 #~ msgstr "inset drovu"
26895 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26898 #~ msgid "algorithm"
26899 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26903 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26906 #~ msgid "keywords"
26907 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26910 #~ msgid "Table of Contents|a"
26914 #~ msgid "Slidecontents"
26918 #~ msgid "Canadian"
26919 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26922 #~ msgid "Reference\t"
26923 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26926 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26927 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26930 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26931 #~ msgstr "pôces|#p"
26934 #~ msgid "LaTeX default"
26935 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26938 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26939 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26942 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26943 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26946 #~ msgid "Class not found"
26947 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26950 #~ msgid "Changed Layout"
26951 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26954 #~ msgid "Unknown layout"
26955 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26958 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26959 #~ msgstr "inset drovu"
26962 #~ msgid "Screen display"
26963 #~ msgstr "[nén håyné]"
26966 #~ msgid "Monochrome"
26967 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26970 #~ msgid "Grayscale"
26971 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26974 #~ msgid "&Display:"
26975 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26979 #~ msgstr "Pitites(2)"
26982 #~ msgid "Scr&een Display:"
26983 #~ msgstr "[nén håyné]"
26986 #~ msgid "Do not display"
26987 #~ msgstr "[nén håyné]"
26990 #~ msgid "Unknown Info: "
26991 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26994 #~ msgid "<- C&lear"
26995 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26999 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27003 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27007 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27010 #~ msgid "Edit the file externally"
27011 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27014 #~ msgid "&Edit File..."
27015 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27018 #~ msgid "LyX View"
27019 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27023 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27026 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27027 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27030 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27031 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27035 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27038 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27039 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27042 #~ msgid " writing embedded files."
27043 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27046 #~ msgid " could not write embedded files!"
27047 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27050 #~ msgid "Failed to extract file"
27051 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27054 #~ msgid "Copy file failure"
27055 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27058 #~ msgid "Failed to embed file"
27059 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27062 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27063 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27066 #~ msgid "Failed to open file"
27067 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27070 #~ msgid "Sync file failure"
27071 #~ msgstr "Prinde avou"
27074 #~ msgid "Packing all files"
27075 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27078 #~ msgid "Failed to write file"
27079 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27082 #~ msgid "Save failure"
27083 #~ msgstr "Prémetu"
27086 #~ msgid "Extra embedded file"
27087 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27091 #~ msgstr "Prémetu"
27094 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27095 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27098 #~ msgid "Enspace|E"
27099 #~ msgstr "Mete el plaece"
27102 #~ msgid "Document could not be read"
27103 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27106 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27107 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27110 #~ msgid "Properties...|P"
27111 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27114 #~ msgid "New Line|e"
27115 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27118 #~ msgid "Line Break|B"
27119 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27122 #~ msgid "line break"
27123 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27126 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27127 #~ msgstr "Ké papî"
27134 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27135 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27138 #~ msgid "Swap Rows|S"
27142 #~ msgid "Swap Columns|w"
27143 #~ msgstr "Colones"
27147 #~ msgstr "Aclaper"
27151 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27154 #~ msgid "S&ubfigure"
27155 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27158 #~ msgid "Ca&ption:"
27159 #~ msgstr "Tite|#k"
27162 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27163 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27167 #~ msgstr "Schaper"
27170 #~ msgid "Paper Size"
27171 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27178 #~ msgid "C&opiers"
27182 #~ msgid "&File formats"
27183 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27186 #~ msgid "F&ormat:"
27187 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27190 #~ msgid "&GUI name:"
27194 #~ msgid "External Applications"
27195 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27198 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27199 #~ msgstr "Rawete:"
27202 #~ msgid "Save/restore window position"
27203 #~ msgstr "Rawete:"
27207 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27210 #~ msgid "Default (outer)"
27211 #~ msgstr "Prémetu"
27215 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27218 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27219 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27222 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27223 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27226 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27227 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27230 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27231 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27234 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27235 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27239 #~ msgstr "Madjenta"
27242 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27243 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27246 #~ msgid "Framed|F"
27247 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27250 #~ msgid "Shaded|S"
27251 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27254 #~ msgid "Insert URL"
27255 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27258 #~ msgid "Can't load document class"
27259 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27262 #~ msgid "&Switch to document"
27263 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27267 #~ "Could not open the specified document\n"
27269 #~ "due to the error: %2$s"
27270 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27273 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27277 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27285 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27286 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27290 #~ msgstr "Cråsses"
27294 #~ msgstr "Dobe|#D"
27298 #~ msgstr "Dobe|#D"
27301 #~ msgid "Doublebox"
27302 #~ msgstr "Dobe|#D"
27305 #~ msgid "Unknown inset name: "
27306 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27309 #~ msgid "Program Listing "
27310 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27314 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27319 #~ msgid "HtmlUrl: "
27320 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27323 #~ msgid "%1$d words in selection."
27324 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27327 #~ msgid "%1$d words in document."
27328 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27331 #~ msgid "One word in selection."
27332 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27335 #~ msgid "One word in document."
27336 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27339 #~ msgid "Count words"
27340 #~ msgstr "Rawete:"
27343 #~ msgid "Encoding error"
27344 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27348 #~ msgstr "Droete|#R"
27352 #~ msgstr "Aclaper"
27356 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27359 #~ msgid "Co&pies:"
27363 #~ msgid "Printer &name:"
27367 #~ msgid "Columns "
27368 #~ msgstr "Colones"
27371 #~ msgid "Overprint "
27375 #~ msgid "Font st&yle:"
27376 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27380 #~ msgstr "Parint:"
27383 #~ msgid "columns "
27384 #~ msgstr "Colones"
27387 #~ msgid "overprint "
27391 #~ msgid "Definition. "
27395 #~ msgid "Example. "
27396 #~ msgstr "Egzimpes"
27400 #~ msgstr "Parint:"
27408 #~ msgstr "Prémetu"
27412 #~ msgstr "Rawete:"
27415 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27420 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27423 #~ msgid "Table of Contents|T"
27436 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27439 #~ msgid "Table of contents"
27443 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27444 #~ msgstr "inset drovu"
27447 #~ msgid "Number style"
27451 #~ msgid "Error closing file"
27452 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27456 #~ msgstr "Bloc|#c"
27459 #~ msgid "&Caption"
27460 #~ msgstr "Tite|#k"
27464 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27467 #~ msgid "A Label for the caption"
27468 #~ msgstr "Tite|#k"
27471 #~ msgid "<- P&romote"
27472 #~ msgstr "Dji rgrete."
27476 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27480 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27483 #~ msgid "SubSection"
27484 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27487 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27490 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27493 #~ msgid "Unknown toc list"
27494 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27497 #~ msgid "Glossary|G"
27498 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27501 #~ msgid "Insert glossary entry"
27502 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27506 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27509 #~ msgid "Set math font"
27510 #~ msgstr "Grandeu del police"
27513 #~ msgid "Math Panel|l"
27514 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27517 #~ msgid "Math Panel|P"
27518 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27521 #~ msgid "Show math panel"
27522 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27525 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27526 #~ msgstr "Grandeu del police"
27529 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27530 #~ msgstr "Grandeu del police"
27533 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27534 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27537 #~ msgid "Insert math delimiters"
27538 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27541 #~ msgid "E&xtra options"
27542 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27545 #~ msgid "Alig&nment:"
27546 #~ msgstr "Aroymint"
27550 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27553 #~ msgid "&Converters"
27554 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27557 #~ msgid "PrettyRef: "
27560 #~ msgid "Opening child document "
27561 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27564 #~ msgid "Special Insets|S"
27565 #~ msgstr "inset drovu"
27568 #~ msgid "Insets|n"
27569 #~ msgstr "Sititchî"