]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Update Bernd Rellermeyer's entry
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 msgid "OK"
80 msgstr "I va"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #, fuzzy
85 msgid "Label:|#L"
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
87
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 msgid "Cancel|^["
118 msgstr "Rinoncî|^["
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Update|#U"
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
126
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #, fuzzy
129 msgid "Database:|#D"
130 msgstr "Båze di doneyes:"
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #, fuzzy
135 msgid "Style:|#S"
136 msgstr "Stîle:  "
137
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #, fuzzy
145 msgid "Browse...|#B"
146 msgstr "Foyter...|#F"
147
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
149 #, fuzzy
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
152
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #, fuzzy
155 msgid "Styles:|#y"
156 msgstr "Stîle:  "
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #, fuzzy
161 msgid "Browse...|#r"
162 msgstr "Foyter...|#F"
163
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #, fuzzy
188 msgid "Apply|#A"
189 msgstr "Mete èn oûve"
190
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #, fuzzy
204 msgid "Restore|#R"
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
206
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #, fuzzy
209 msgid "Content:|#o"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #, fuzzy
214 msgid "Box Type|#T"
215 msgstr "LaTeX|#T"
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
222 #, fuzzy
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #, fuzzy
228 msgid "Width Unit"
229 msgstr "Lårdjeu"
230
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #, fuzzy
235 msgid "Width"
236 msgstr "Lårdjeu"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #, fuzzy
241 msgid "Special"
242 msgstr "Celule especiåle"
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
249 #, fuzzy
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #, fuzzy
257 msgid "Height"
258 msgstr "Hôteu"
259
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #, fuzzy
262 msgid "Height Unit"
263 msgstr "Hôteu"
264
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #, fuzzy
275 msgid "Reset"
276 msgstr "Rah: "
277
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
283 #, fuzzy
284 msgid "Parbox"
285 msgstr "Parint:"
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
291 #, fuzzy
292 msgid "Minipage"
293 msgstr "Minipådje|#M"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
296 msgid "Branch:|#B"
297 msgstr ""
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #, fuzzy
304 msgid "Close|^[^M"
305 msgstr "Cloyu|^["
306
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #, fuzzy
309 msgid "Update|#Uu"
310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
311
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
313 #, fuzzy
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rissayî|#R#r"
316
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
318 #, fuzzy
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr "(Candjî)"
321
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
323 #, fuzzy
324 msgid "Accept change|#A"
325 msgstr "Parint:"
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
328 msgid "Changed by:"
329 msgstr ""
330
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #, fuzzy
333 msgid "author"
334 msgstr "Matematike"
335
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #, fuzzy
338 msgid "date"
339 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
340
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #, fuzzy
343 msgid "on:"
344 msgstr "Deus|#D#w"
345
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #, fuzzy
348 msgid "Family:|#F"
349 msgstr "Famile:|#F"
350
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #, fuzzy
353 msgid "Series:|#S"
354 msgstr "Sereyes:|#S"
355
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #, fuzzy
358 msgid "Shape:|#H"
359 msgstr "Cogne:|#H"
360
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #, fuzzy
363 msgid "Color:|#C"
364 msgstr "Cloyu"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #, fuzzy
369 msgid "Language:|#L"
370 msgstr "Lingaedje"
371
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
373 #, fuzzy
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
376
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
378 #, fuzzy
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 #, fuzzy
385 msgid "Size:|#z"
386 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
387
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
389 #, fuzzy
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
392
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #, fuzzy
395 msgid "Misc:|#M"
396 msgstr "Totes sôrts"
397
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
399 #, fuzzy
400 msgid "Inset keys:|#I"
401 msgstr "Sititchî"
402
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
404 #, fuzzy
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Intreye bibiografike"
407
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #, fuzzy
410 msgid "Info:"
411 msgstr "Passer hute"
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
414 msgid "@4->"
415 msgstr ""
416
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
419 msgid "@9+"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
423 msgid "@8->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
427 msgid "@2->"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
431 msgid "Search"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
440 #, fuzzy
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
445 msgid "Previous|#P"
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #, fuzzy
450 msgid "Next|#N"
451 msgstr "Ôte"
452
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
454 #, fuzzy
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Floatflt xxx|#F"
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
463 #, fuzzy
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
466
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
468 #, fuzzy
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 msgid "R|#R"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 msgid "G|#G"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 msgid "B|#B"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 msgid "H|#H"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #, fuzzy
494 msgid "S|#S"
495 msgstr " di "
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 msgid "V|#V"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
502 #, fuzzy
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Ké papî"
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 msgid "Dimensions"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #, fuzzy
516 msgid "Size:|#S"
517 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #, fuzzy
524 msgid "Width:|#W"
525 msgstr "Lårdjeu"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Height:|#H"
532 msgstr "Hôteu"
533
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Coûtchî/Astampé"
538
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #, fuzzy
541 msgid "Portrait|#r"
542 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
543
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #, fuzzy
546 msgid "Landscape|#L"
547 msgstr "Payizaedje|#P"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 msgid "Margins"
551 msgstr "Boirds"
552
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
554 #, fuzzy
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "A vosse môde"
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #, fuzzy
564 msgid "Top:|#T"
565 msgstr "Dizeu|#u#T"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #, fuzzy
569 msgid "Bottom:|#B"
570 msgstr "Dizo|#o#B"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #, fuzzy
574 msgid "Inner:|#I"
575 msgstr "Sititchî"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #, fuzzy
579 msgid "Outer:|#u"
580 msgstr "Ôte...|#T"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
583 #, fuzzy
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 #, fuzzy
589 msgid "Headsep:|#d"
590 msgstr "Tiestîre:|#t"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 #, fuzzy
594 msgid "Footskip:|#F"
595 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
596
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #, fuzzy
599 msgid "Sides"
600 msgstr "Costés"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 msgid "Separation"
604 msgstr "Evoye xxx"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #, fuzzy
608 msgid "Columns"
609 msgstr "Colones"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #, fuzzy
613 msgid "Fonts:|#F"
614 msgstr "Fonte: "
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
617 #, fuzzy
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #, fuzzy
623 msgid "Class:|#C"
624 msgstr "LaTeX "
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
627 #, fuzzy
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #, fuzzy
633 msgid "Spacing:|#g"
634 msgstr "Espaçmint|#g"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
637 #, fuzzy
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
640
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
642 #, fuzzy
643 msgid "Default Skip:|#u"
644 msgstr "Prémetu"
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 msgid "One|#n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 msgid "Two|#T"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 msgid "One|#e"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 msgid "Two|#w"
660 msgstr ""
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #, fuzzy
664 msgid "Indent|#I"
665 msgstr "Ritrait"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #, fuzzy
669 msgid "Skip|#K"
670 msgstr "Eterroye|#T#K"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #, fuzzy
675 msgid "Encoding:|#E"
676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
679 #, fuzzy
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
684 #, fuzzy
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
689 #, fuzzy
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
694 #, fuzzy
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Ådvins"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
699 #, fuzzy
700 msgid "PS Driver:|#S"
701 msgstr "Sereyes:|#S"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
704 #, fuzzy
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
709 #, fuzzy
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Intreye bibiografike"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
714 #, fuzzy
715 msgid "Citation Style:|#C"
716 msgstr "Sapinse"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #, fuzzy
720 msgid "Bullet depth"
721 msgstr "xxx Puces"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #, fuzzy
725 msgid "LaTeX:|#L"
726 msgstr "LaTeX|#L"
727
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #, fuzzy
730 msgid "1|#1"
731 msgstr "1|#1"
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 msgid "2|#2"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 msgid "3|#3"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 msgid "4|#4"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #, fuzzy
747 msgid "Standard|#S"
748 msgstr "Ståndard|#S"
749
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #, fuzzy
752 msgid "Maths|#M"
753 msgstr "Matem|#M"
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 msgid "Ding 1|#D"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 msgid "Ding 2|#i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 msgid "Ding 3|#n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 msgid "Ding 4|#g"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #, fuzzy
778 msgid "Add|#d"
779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #, fuzzy
783 msgid "Remove|#e"
784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
785
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
787 #, fuzzy
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Sititchî on rahuca"
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 msgid "@5->"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
800 #, fuzzy
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #, fuzzy
806 msgid "Modify"
807 msgstr "Mîtrin|#M"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #, fuzzy
813 msgid "Status"
814 msgstr "Schaper"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #, fuzzy
818 msgid "Open|#O"
819 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #, fuzzy
823 msgid "Collapsed|#C"
824 msgstr "LaTeX "
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
827 #, fuzzy
828 msgid "Inlined View|#I"
829 msgstr "Sititchî"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #, fuzzy
835 msgid "File:|#F"
836 msgstr "Fitchî|#F"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
839 #, fuzzy
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitchî EPS|#E"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #, fuzzy
845 msgid "Template:|#T"
846 msgstr "Modeles"
847
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #, fuzzy
850 msgid "Draft|#D"
851 msgstr "Prémetu"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
859 #, fuzzy
860 msgid "Display:|#D"
861 msgstr "[nén håyné]"
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #, fuzzy
865 msgid "Scale:|#l"
866 msgstr "Pitites(2)"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 msgid "%"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #, fuzzy
877 msgid "Angle:|#n"
878 msgstr "Ingleye:|#L"
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 msgid "Origin:|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #, fuzzy
895 msgid "x"
896 msgstr "LaTeX "
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 msgid "y"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
910 #, fuzzy
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[nou fitchî]"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
915 #, fuzzy
916 msgid "Right top:|#t"
917 msgstr "Droete|#R"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
921 #, fuzzy
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Hintche|#H#f"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #, fuzzy
927 msgid "Format:|#t"
928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #, fuzzy
932 msgid "Option:|#p"
933 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
934
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
936 #, fuzzy
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Ridant ûzeu :"
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
941 msgid "Pattern:|#P"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
945 #, fuzzy
946 msgid "Filename:|#F"
947 msgstr "No do fitchî:|#F"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #, fuzzy
952 msgid "Rescan|#R"
953 msgstr "Rissayî|#R#r"
954
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
956 #, fuzzy
957 msgid "Home|#H"
958 msgstr "Aidance"
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
961 msgid "User1|#1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
965 msgid "User2|#2"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 #, fuzzy
971 msgid "Placement"
972 msgstr "Plaece des comas:|#L"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
975 #, fuzzy
976 msgid "Page of floats|#P"
977 msgstr "Pådje: "
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
980 #, fuzzy
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% del pådje|#j"
983
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
985 #, fuzzy
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% del pådje|#j"
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
994 #, fuzzy
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Celule especiåle"
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1023 msgid "Output"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Edit|#E"
1029 msgstr "Candjî"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1034 #, fuzzy
1035 msgid "LyX View"
1036 msgstr "Loukî è DVI"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Môde matematike"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[nén håyné]"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Scale:|#S"
1051 msgstr "Pitites(2)"
1052
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Right top:|#R"
1056 msgstr "Droete|#R"
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1059 msgid "X"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1063 msgid "Y"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1067 msgid "Units|#U"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[nou fitchî]"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1081 msgid "Rotation"
1082 msgstr "Toûrnaedje"
1083
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 #, fuzzy
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1090 msgid "deg"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Imådje efant|#q"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Angle:|#A"
1101 msgstr "Ingleye:|#L"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Load|#L"
1106 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "No do fitchî:|#F"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 msgid "Verbatim|#V"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Eployî input|#i"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Eployî include|#U"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Preview|#P"
1135 msgstr "Rexhe"
1136
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 msgid ""
1139 "()\n"
1140 "Both|#B"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid ""
1146 ")\n"
1147 "Right|#R"
1148 msgstr "Droete|#R"
1149
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1151 #, fuzzy
1152 msgid ""
1153 "(\n"
1154 "Left|#L"
1155 msgstr "Hintche|#H#f"
1156
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Rows:"
1161 msgstr "Royes"
1162
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Columns:"
1167 msgstr "Colones"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1172 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1177 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Functions:"
1182 msgstr "Foncsions"
1183
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 msgid "Misc"
1191 msgstr "Totes sôrts"
1192
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Dots"
1198 msgstr "Documints"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Negative|#N"
1203 msgstr "Negatif|#N"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1208 msgstr "Mwinres"
1209
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 msgid "Thick|#H"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 #, fuzzy
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1221 msgstr "Evoye xxx"
1222
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 msgid "Thin|#I"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Medium|#M"
1234 msgstr "Mwinres"
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1237 #, fuzzy
1238 msgid "textrm"
1239 msgstr "LaTeX "
1240
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Type"
1245 msgstr "Sôrt"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1248 #, fuzzy
1249 msgid "LyX Note|#N"
1250 msgstr "Ôte"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Comment|#o"
1255 msgstr "Rawete:"
1256
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 msgid "Alignment"
1265 msgstr "Aroymint"
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Text"
1270 msgstr "LaTeX "
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1275 msgstr "Espåçmint"
1276
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 #, fuzzy
1283 msgid "No Indent|#d"
1284 msgstr "Toûrnaedje"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Right|#R"
1289 msgstr "Droete|#R"
1290
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Left|#L"
1297 msgstr "Hintche|#H#f"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Block|#B"
1302 msgstr "Bloc|#c"
1303
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Center|#C"
1309 msgstr "Å mitan|#n"
1310
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 msgid "Save"
1313 msgstr "Schaper"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Scale & Resolution"
1318 msgstr "Toûrnaedje"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Fonts used"
1323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Roman:|#R"
1328 msgstr "Romane"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1338 msgstr "Machine a scrîre"
1339
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Zoom %:|#Z"
1347 msgstr "ou %|#o"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1353
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Tiny:"
1358 msgstr "Pitites(4)"
1359
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Smallest:"
1364 msgstr "Pitites(3)"
1365
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Smaller:"
1370 msgstr "Pitites(2)"
1371
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Small:"
1376 msgstr "Pitites(1)"
1377
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Normal:"
1382 msgstr "Miernuwes"
1383
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Large:"
1388 msgstr "Grandes(1)"
1389
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Larger:"
1394 msgstr "Grandes(2)"
1395
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Largest:"
1400 msgstr "Grandes(3)"
1401
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huge:"
1406 msgstr "Grandes(4)"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Huger:"
1411 msgstr "Grandes(4)"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Size"
1416 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1417
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1425 msgstr "Miernuwes"
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1430 msgstr "Fonte: "
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1436
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 #, fuzzy
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1450
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Foyter...|#F"
1456
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Modify|#M"
1476 msgstr "Mîtrin|#M"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1479 msgid "Auto region delete|#A"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1485 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1486
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1488 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1503 msgstr "Fitchî|#F"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1508 msgstr "Rexhe"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Real name : |#R"
1513 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address : |#E"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "Discrîre li cmande"
1523
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1532 msgstr "Speciå:|#S"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Eployî input|#i"
1547
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Stîle do caractere"
1552
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 msgid "Interface"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "Minipådje|#M"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Package:|#P"
1566 msgstr "% del pådje|#j"
1567
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1572
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1574 #, fuzzy
1575 msgid ""
1576 "Keyboard\n"
1577 "map|#K"
1578 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1579
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1581 #, fuzzy
1582 msgid "1st:|#1"
1583 msgstr "1|#1"
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1586 #, fuzzy
1587 msgid "2nd:|#2"
1588 msgstr "Fitchî|#F"
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Browse...|#o"
1593 msgstr "Foyter...|#F"
1594
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1600 msgid "Auto begin|#b"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Use babel|#U"
1606 msgstr "Eployî include|#U"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Mark foreign|#M"
1611 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1614 msgid "Auto finish|#f"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Global|#G"
1620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Command start:|#s"
1625 msgstr "Comande:|#C"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Command end:|#e"
1630 msgstr "Comande:|#C"
1631
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1633 #, fuzzy
1634 msgid "All formats:|#l"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Format:|#F"
1642 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1645 #, fuzzy
1646 msgid "GUI name:|#G"
1647 msgstr "No:|#N"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Shortcut:|#S"
1652 msgstr "Dji rgrete."
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Extension:|#E"
1657 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Viewer:|#V"
1662 msgstr "Loukî è DVI"
1663
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Editor:|#i"
1667 msgstr "Candjî"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Add|#A"
1680 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1681
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Delete|#D"
1687 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1690 #, fuzzy
1691 msgid "All converters:|#l"
1692 msgstr "Å mitan|#n"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1695 #, fuzzy
1696 msgid "From:|#F"
1697 msgstr "Fontes:|#F"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Converter:|#C"
1706 msgstr "Å mitan|#n"
1707
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1712
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1714 #, fuzzy
1715 msgid "All copiers:|#l"
1716 msgstr "Å mitan|#n"
1717
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Copier:|#C"
1721 msgstr "Cloyu"
1722
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Default path:|#p"
1726 msgstr "Prémetu"
1727
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Browse..."
1741 msgstr "Foyter...|#F"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Template path:|#T"
1746 msgstr "Modeles"
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1763 msgid "Backup path:|#B"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1767 #, fuzzy
1768 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 msgstr "Sereyes:|#S"
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1772 #, fuzzy
1773 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 msgstr "Sôrt"
1775
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Date format:|#f"
1779 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1780
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Name:"
1784 msgstr "No:|#N"
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1787 msgid "Adapt output"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Printer Command and Flags"
1793 msgstr "Romane"
1794
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Command:"
1798 msgstr "Romane"
1799
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Page range:"
1803 msgstr "Côper li pådje"
1804
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Copies:"
1808 msgstr "Copyî"
1809
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Reverse:"
1813 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1814
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1816 #, fuzzy
1817 msgid "To printer:"
1818 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1819
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1821 #, fuzzy
1822 msgid "File extension:"
1823 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1824
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Spool command:"
1828 msgstr "Discrîre li cmande"
1829
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Paper type:"
1833 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1834
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Even pages:"
1838 msgstr "Lingaedje"
1839
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Odd pages:"
1843 msgstr "Lingaedje"
1844
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Collated:"
1848 msgstr "LaTeX "
1849
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Landscape:"
1853 msgstr "Payizaedje|#P"
1854
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1856 #, fuzzy
1857 msgid "To file:"
1858 msgstr "[nou fitchî]"
1859
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Extra options:"
1863 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1864
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Spool printer prefix:"
1868 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Paper size:"
1873 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1876 msgid "ASCII line length:|#A"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1880 #, fuzzy
1881 msgid "TeX encoding:|#T"
1882 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Default paper size:|#p"
1887 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1890 msgid "Outside Code Interaction"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1894 msgid "ASCII roff:|#r"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Checktex:|#c"
1900 msgstr "Å mitan|#n"
1901
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1903 #, fuzzy
1904 msgid "DVI paper option:|#D"
1905 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1906
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1908 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Bibtex:|#B"
1914 msgstr "BibTeX"
1915
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Index:|#I"
1919 msgstr "Sititchî"
1920
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1922 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Pages"
1929 msgstr "Pådje: "
1930
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Destination"
1934 msgstr "Po:"
1935
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Copies"
1940 msgstr "Copyî"
1941
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Sorted|#S"
1945 msgstr "Schaper"
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1948 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Reverse order|#R"
1954 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1955
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Number:|#N"
1959 msgstr "Nombe"
1960
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Odd numbered pages|#O"
1964 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1965
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Even numbered pages|#E"
1969 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1970
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Printer:|#P"
1974 msgstr "Rexhe"
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1977 msgid "All|#l"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1981 #, fuzzy
1982 msgid "From:|#m"
1983 msgstr "Fontes:|#F"
1984
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Sort|#S"
1988 msgstr "Schaper"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Document:|#D"
1993 msgstr "Documints"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Name:|#N"
1999 msgstr "No:|#N"
2000
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Reference:|#e"
2004 msgstr "Sititchî on rahuca"
2005
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Go to|#G"
2009 msgstr "Dizo|#o#B"
2010
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Find:|#F"
2014 msgstr "Fitchî|#F"
2015
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Replace with:|#w"
2019 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2022 msgid "Find next"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Replace|#R"
2029 msgstr "Mete el plaece"
2030
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Match word|#M"
2034 msgstr "Môde matematike"
2035
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Replace all|#a"
2039 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2042 msgid "Search backwards|#S"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Export format:|#E"
2048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2049
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Command:|#C"
2053 msgstr "Romane"
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2056 msgid "Word count:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Unknown:"
2062 msgstr "nén cnoxhu"
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2065 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Replacement:"
2068 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2069
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Suggestions:|#g"
2073 msgstr "Po:"
2074
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Ignore|#I"
2078 msgstr "Passer hute"
2079
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Ignore All|#g"
2083 msgstr "Passer hute"
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2086 msgid "0 %"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Append Column|#A"
2092 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Delete Column|#O"
2097 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Append Row|#p"
2102 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2103
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Delete Row|#w"
2107 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Set Borders|#S"
2112 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2113
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Unset Borders|#U"
2117 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Longtable|#L"
2122 msgstr "Grand tåvlea"
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2128 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2129
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Spec. Table"
2133 msgstr "Espåçmint"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2137 msgid "Fixed Width"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Borders"
2144 msgstr "Boirds"
2145
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2148 #, fuzzy
2149 msgid "H. Alignment"
2150 msgstr "Aroymint"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Special column"
2155 msgstr "Celule especiåle"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2159 msgid " |#W"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Top|#t"
2166 msgstr "Dizeu|#u#T"
2167
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Bottom|#B"
2172 msgstr "Dizo|#o#B"
2173
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Right|#r"
2178 msgstr "Droete|#R"
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Left|#e"
2184 msgstr "Hintche|#H#f"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Right|#i"
2191 msgstr "Droete|#R"
2192
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Top|#p"
2197 msgstr "Dizeu|#u#T"
2198
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Middle|#M"
2202 msgstr "Mitan|#t"
2203
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Bottom|#o"
2208 msgstr "Dizo|#o#B"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2212 #, fuzzy
2213 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2214 msgstr "Aroymint"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2218 msgid " |#L"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2223 #, fuzzy
2224 msgid "V. Alignment"
2225 msgstr "Aroymint"
2226
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Block|#k"
2230 msgstr "Bloc|#c"
2231
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Special Cell"
2235 msgstr "Celule especiåle"
2236
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Special Multicolumn"
2240 msgstr "Multicolones|#M"
2241
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Middle|#d"
2245 msgstr "Mitan|#t"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Multicolumn|#M"
2250 msgstr "Multicolones|#M"
2251
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Use Minipage|#s"
2255 msgstr "Minipådje|#M"
2256
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2262 msgid "On"
2263 msgstr "Evoye"
2264
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Page break on the current row|#B"
2268 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Double"
2282 msgstr "Dobe|#D"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Header"
2288 msgstr "Tiestîre"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2291 #, fuzzy
2292 msgid "First Header"
2293 msgstr "Tiestîre"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Footer"
2298 msgstr "Pîd del pådje"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Last Footer"
2303 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Is Empty"
2309 msgstr ", Parfondeu: "
2310
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Border Above"
2314 msgstr "Boirds"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Border Below"
2319 msgstr "Boirds"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Contents"
2325 msgstr "Ådvins"
2326
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2328 msgid "Show Path|#P"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2332 msgid "Run TeXhash|#T"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2336 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Keyword:|#K"
2339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2340
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Replace|^R"
2344 msgstr "Mete el plaece"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Keyword:"
2349 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Selection:|#S"
2354 msgstr "Gåliotaedje"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2357 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Thesaurus entries:"
2360 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2361
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Type:|#T"
2365 msgstr "Sôrt"
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2368 #, fuzzy
2369 msgid "URL:|#U"
2370 msgstr "Hårdeye URL..."
2371
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2373 msgid "HTML type|#H"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Spacing:|#S"
2379 msgstr "Espaçmint|#g"
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Value:|#V"
2384 msgstr "Bleu"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Protect:|#P"
2389 msgstr "Rexhe"
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Outer|#O"
2394 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2395
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Default|#D"
2399 msgstr "Prémetu"
2400
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2403 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2405 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2406 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2407 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2408 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2409 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2410 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2411 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2413 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2417 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Form1"
2420 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2421
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Cite Style"
2425 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2428 msgid "&Jurabib"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2432 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Natbib"
2438 msgstr "Eployî include|#U"
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2441 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Default (numerical)"
2447 msgstr "Prémetu"
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2450 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Natbib &style:"
2456 msgstr "Sapinse"
2457
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2459 #, fuzzy
2460 msgid "S&ectioned bibliography"
2461 msgstr "Intreye bibiografike"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2465 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2469 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2470 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Form2"
2473 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2476 #, fuzzy
2477 msgid "A&vailable Branches:"
2478 msgstr "Sititchî on rahuca"
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2483 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Name"
2486 msgstr "No:|#N"
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2489 msgid "Activated"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Color"
2498 msgstr "Cloyu"
2499
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2501 #, fuzzy
2502 msgid "The available branches"
2503 msgstr "Sititchî on rahuca"
2504
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2506 msgid "(&De)activate"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Toggle the selected branch"
2512 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Alter Co&lor..."
2517 msgstr "Ôte..."
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2520 msgid "Define or change background color"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Remove"
2529 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2530
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Remove the selected branch"
2534 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2537 #, fuzzy
2538 msgid "&New:"
2539 msgstr "LaTeX "
2540
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2542 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&Add"
2546 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2547
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2549 msgid "Add a new branch to the list"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2553 #, fuzzy
2554 msgid "&First level"
2555 msgstr "Tiestîre"
2556
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Size:"
2563 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2564
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2570 #, fuzzy
2571 msgid "default"
2572 msgstr "Prémetu"
2573
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2579 msgid "Tiny"
2580 msgstr "Pitites(4)"
2581
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2587 msgid "Smallest"
2588 msgstr "Pitites(3)"
2589
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2595 msgid "Smaller"
2596 msgstr "Pitites(2)"
2597
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2603 msgid "Small"
2604 msgstr "Pitites(1)"
2605
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2611 msgid "Normal"
2612 msgstr "Miernuwes"
2613
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2619 msgid "Large"
2620 msgstr "Grandes(1)"
2621
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2626 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2627 msgid "Larger"
2628 msgstr "Grandes(2)"
2629
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2634 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2635 msgid "Largest"
2636 msgstr "Grandes(3)"
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2640 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2641 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2642 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2643 msgid "Huge"
2644 msgstr "Grandes(4)"
2645
2646 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2647 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2648 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2649 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2650 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2651 msgid "Huger"
2652 msgstr "Grandes(5)"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2655 msgid "&Second level"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2659 msgid "&Third level"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2663 msgid "Fou&rth level"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Document &class:"
2669 msgstr "Documint rlomé ("
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Class Settings"
2674 msgstr "Tchûzes"
2675
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Options:"
2679 msgstr "Tchûzes"
2680
2681 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2682 msgid "Postscript &driver:"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2686 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Language:"
2689 msgstr "Lingaedje"
2690
2691 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Use language's default encoding"
2694 msgstr "Eployî input|#i"
2695
2696 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Encoding:"
2699 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2700
2701 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&Quote Style:"
2704 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2705
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2707 #, fuzzy
2708 msgid "&Top:"
2709 msgstr "Dizeu|#u#T"
2710
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2712 #, fuzzy
2713 msgid "&Bottom:"
2714 msgstr "Dizo|#o#B"
2715
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&Inner:"
2719 msgstr "Sititchî"
2720
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2722 #, fuzzy
2723 msgid "O&uter:"
2724 msgstr "Ôte...|#T"
2725
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Margins:"
2729 msgstr "Boirds"
2730
2731 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Foot skip:"
2734 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2735
2736 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Head &sep:"
2739 msgstr "Tiestîre:|#t"
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Head &height:"
2744 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2745
2746 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2747 msgid "&Use AMS math package automatically"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Use AMS &math package"
2753 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2754
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&Numbering"
2758 msgstr "Nombe"
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2761 #, fuzzy
2762 msgid "&List in Table of Contents"
2763 msgstr "Ådvins"
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2768 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2769 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2770 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Example"
2773 msgstr "Egzimpes"
2774
2775 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Numbered"
2778 msgstr "Nombe"
2779
2780 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2781 msgid "Appears in TOC"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2785 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2786 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2787 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2788 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2789 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2790 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Part"
2793 msgstr "Parint:"
2794
2795 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2796 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2797 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2798 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2799 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2800 msgid "Chapter"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2805 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2806 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2807 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2808 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2809 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2811 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2812 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2813 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2814 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2815 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2816 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2817 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2818 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2820 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Section"
2823 msgstr "Gåliotaedje"
2824
2825 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2827 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2828 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2829 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2830 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2831 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2832 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2833 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2834 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2835 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2836 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2837 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2838 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2839 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2840 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2841 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Subsection"
2844 msgstr "Gåliotaedje"
2845
2846 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2848 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2849 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2850 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2851 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2852 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2853 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2854 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2855 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2856 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2857 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2858 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2859 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2860 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Subsubsection"
2863 msgstr "Gåliotaedje"
2864
2865 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2866 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2867 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2868 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2869 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2870 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2871 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2872 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2873 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2874 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2875 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2876 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Paragraph"
2879 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2880
2881 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2882 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2883 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2884 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2885 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2886 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2887 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Subparagraph"
2890 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
2891
2892 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Example numbering and table of contents"
2895 msgstr "Ådvins"
2896
2897 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Paper Size"
2900 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2901
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Height:"
2908 msgstr "Hôteu"
2909
2910 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&Width:"
2918 msgstr "Lårdjeu"
2919
2920 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2921 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2925 #, fuzzy
2926 msgid "&Portrait"
2927 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2928
2929 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Landscape"
2932 msgstr "Payizaedje|#P"
2933
2934 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Page &style:"
2937 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2938
2939 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2940 msgid "Style used for the page header and footer"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Two-sided document"
2946 msgstr "Novea documint"
2947
2948 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2949 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2953 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2954 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2955 msgid "About LyX"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2959 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Version"
2962 msgstr "Modeye di LyX"
2963
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Version goes here"
2967 msgstr "Shûre li modeye%t"
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2970 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2971 msgid "Credits"
2972 msgstr "Gråces"
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Copyright"
2978 msgstr "Droetes"
2979
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Close"
3009 msgstr "Cloyu"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3012 #, fuzzy
3013 msgid "LyX: Enter text"
3014 msgstr "Index"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3017 msgid "&Dummy"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3022 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3023 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3024 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3025 #, fuzzy
3026 msgid "&Cancel"
3027 msgstr "Rinoncî"
3028
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3031 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3032 msgid "Index"
3033 msgstr "Index"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3036 #, fuzzy
3037 msgid "&Key"
3038 msgstr "Tape:"
3039
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3042 #, fuzzy
3043 msgid "The citation key"
3044 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3045
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3047 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Label"
3050 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3054 #, fuzzy
3055 msgid "The label as it appears in the document"
3056 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
3057
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3074 #, fuzzy
3075 msgid "&OK"
3076 msgstr "I va"
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3079 #, fuzzy
3080 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3081 msgstr "Båze di doneyes:"
3082
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Browse..."
3091 msgstr "Foyter...|#F"
3092
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3095 msgid "Search the available citations"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3107 msgid "New Item"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Available citation keys"
3114 msgstr "Sititchî on rahuca"
3115
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3123 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3124 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3125 msgid "Cancel"
3126 msgstr "Rinoncî"
3127
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3129 msgid "BibTeX"
3130 msgstr "BibTeX"
3131
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3133 #, fuzzy
3134 msgid "St&yle"
3135 msgstr "Stîle:  "
3136
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3138 #, fuzzy
3139 msgid "The BibTeX style"
3140 msgstr "Passer è môde TeX"
3141
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Databa&ses"
3145 msgstr "Båze di doneyes:"
3146
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3148 #, fuzzy
3149 msgid "BibTeX database to use"
3150 msgstr "Båze di doneyes:"
3151
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Selected BibTeX databases"
3155 msgstr "Båze di doneyes:"
3156
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Add..."
3161 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Add a BibTeX database file"
3166 msgstr "Båze di doneyes:"
3167
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3169 #, fuzzy
3170 msgid "&Delete"
3171 msgstr "Waester foû di|#W"
3172
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3174 msgid "Remove the selected database"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Chose a style file"
3180 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3181
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Choose a style file"
3185 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3186
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3188 #, fuzzy
3189 msgid "all cited references"
3190 msgstr "Sititchî on rahuca"
3191
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3193 #, fuzzy
3194 msgid "all uncited references"
3195 msgstr "Sititchî on rahuca"
3196
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3198 #, fuzzy
3199 msgid "all references"
3200 msgstr "Sititchî on rahuca"
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3204 #, fuzzy
3205 msgid "This bibliography section contains..."
3206 msgstr "Ådvins"
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3209 #, fuzzy
3210 msgid "C&ontent:"
3211 msgstr "Ådvins"
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Add bibliography to &TOC"
3216 msgstr "Intreye bibiografike"
3217
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3221 msgstr "Ådvins"
3222
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Box settings"
3226 msgstr "Tchûzes"
3227
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3230 msgid "Supported box types"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Height value"
3237 msgstr "Lårdjeu"
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3241 msgid "Units of height value"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3246 msgid "Units of width value"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Width value"
3254 msgstr "Lårdjeu"
3255
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&Restore"
3266 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3267
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Apply"
3283 msgstr "Mete èn oûve"
3284
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3289 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Left"
3292 msgstr "Hintche|#H#f"
3293
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3297 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3299 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3300 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Center"
3303 msgstr "Å mitan|#n"
3304
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3309 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Right"
3312 msgstr "Droete|#R"
3313
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3316 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3317 msgid "Stretch"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3324 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3330 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Top"
3333 msgstr "Dizeu|#u#T"
3334
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3339 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Middle"
3342 msgstr "Mitan|#t"
3343
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3348 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Bottom"
3351 msgstr "Dizo|#o#B"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3355 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3360 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3361 msgstr ""
3362
3363 # xxx ???
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Content hori&zontal:"
3367 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Content &vertical:"
3372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Box vertical:"
3377 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3380 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3381 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3382 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3383 #, fuzzy
3384 msgid "None"
3385 msgstr "Fwait"
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3389 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&Inner Box:"
3395 msgstr "Sititchî"
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3398 #, fuzzy
3399 msgid "T&ype:"
3400 msgstr "Sôrt"
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Branch Settings"
3405 msgstr "Intreye bibiografike"
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Available branches:"
3410 msgstr "Sititchî on rahuca"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Select your branch"
3415 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Changes"
3420 msgstr "Mape des tapes"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Change :"
3425 msgstr "Lingaedje"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3428 msgid "Details of the change"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Accept"
3434 msgstr "Parint:"
3435
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3437 msgid "Accept this change"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3441 #, fuzzy
3442 msgid "&Reject"
3443 msgstr "Rah: "
3444
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3446 msgid "Reject this change"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Next change"
3452 msgstr "(Candjî)"
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Go to next change"
3457 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Character"
3462 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3465 #, fuzzy
3466 msgid "&Family:"
3467 msgstr "Famile:|#F"
3468
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Font family"
3473 msgstr "Famile:|#F"
3474
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Font shape"
3479 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3482 #, fuzzy
3483 msgid "S&hape:"
3484 msgstr "Cogne:|#H"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Font series"
3490 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3495 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3496 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3497 msgid "Language"
3498 msgstr "Lingaedje"
3499
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3502 msgid "Font color"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3506 #, fuzzy
3507 msgid "&Series:"
3508 msgstr "Sereyes:|#S"
3509
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3511 #, fuzzy
3512 msgid "&Color:"
3513 msgstr "Cloyu"
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Never Toggled"
3518 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Si&ze:"
3523 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Font size"
3529 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Always Toggled"
3534 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3538 msgid "Other font settings"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3542 #, fuzzy
3543 msgid "&Misc:"
3544 msgstr "Totes sôrts"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Toggle all"
3549 msgstr "Crås/Nén crås"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3552 #, fuzzy
3553 msgid "toggle font on all of the above"
3554 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3557 msgid "Apply changes immediately"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3561 msgid "Apply each change automatically"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3566 msgid "Citation"
3567 msgstr "Sapinse"
3568
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Citation entry"
3573 msgstr "Sapinse"
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3576 msgid "Move the selected citation down"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Citations currently selected"
3582 msgstr "Sapinse"
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3585 #, fuzzy
3586 msgid "D&elete"
3587 msgstr "Waester foû di|#W"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Move the selected citation up"
3592 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Citations:"
3597 msgstr "Sapinse"
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3600 #, fuzzy
3601 msgid "A&pply"
3602 msgstr "Mete èn oûve"
3603
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Style"
3607 msgstr "Stîle:  "
3608
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Citation &style:"
3612 msgstr "Sapinse"
3613
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Natbib citation style to use"
3617 msgstr "Sapinse"
3618
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3620 msgid "Force &upper case"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3624 msgid "Force upper case in citation"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3628 #, fuzzy
3629 msgid "&Text after:"
3630 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3634 msgid "Text to place after citation"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Text &before:"
3640 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3643 #, fuzzy
3644 msgid "&Full author list"
3645 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3646
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3648 msgid "List all authors"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3652 #, fuzzy
3653 msgid "LyX: Add Citation"
3654 msgstr "Sapinse"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3657 msgid "&Previous"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Case &sensitive"
3664 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3665
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3667 msgid "Make the search case-sensitive"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Next"
3673 msgstr "LaTeX "
3674
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3677 #, fuzzy
3678 msgid "&Find:"
3679 msgstr "Trover|#T"
3680
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3682 msgid "&Regular Expression"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3686 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Left delimiter"
3692 msgstr "Côpeu"
3693
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Right delimiter"
3697 msgstr "Côpeu"
3698
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3700 msgid "&Keep matched"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Match delimiter types"
3706 msgstr "Côpeu"
3707
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3709 #, fuzzy
3710 msgid "&Insert"
3711 msgstr "Sititchî"
3712
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Insert the delimiters"
3716 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3717
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3719 msgid "Use Class Defaults"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3725 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3726
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Save as Document Defaults"
3730 msgstr "Ké papî"
3731
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3733 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3737 #, fuzzy
3738 msgid "ERT inset display"
3739 msgstr "[nén håyné]"
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Display"
3744 msgstr "Sititchî ene etikete"
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3747 msgid "&Inline"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3751 msgid "Show ERT inline"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3755 #, fuzzy
3756 msgid "&Collapsed"
3757 msgstr "LaTeX "
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3760 msgid "Show ERT button only"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3764 #, fuzzy
3765 msgid "&Open"
3766 msgstr "Drovi"
3767
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Show ERT contents"
3771 msgstr "Ådvins"
3772
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3774 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3775 #, fuzzy
3776 msgid "External Material"
3777 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3778
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3780 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3781 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3782 #, fuzzy
3783 msgid "File"
3784 msgstr "Fitchî"
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Template"
3789 msgstr "Modeles"
3790
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Available templates"
3794 msgstr "Sititchî on rahuca"
3795
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3797 #, fuzzy
3798 msgid "&Draft"
3799 msgstr "Môde matematike"
3800
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Filename"
3805 msgstr "No do fitchî:|#F"
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3810 #, fuzzy
3811 msgid "&File:"
3812 msgstr "Fitchî"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3817 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Edit File..."
3823 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Edit the file externally"
3828 msgstr "Sititchî BibTeX"
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Sca&le:"
3833 msgstr "Pitites(2)"
3834
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3839 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Display:"
3845 msgstr "Sititchî ene etikete"
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Screen display"
3853 msgstr "[nén håyné]"
3854
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3859 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3860 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3861 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3862 #: src/lyxfont.C:533
3863 msgid "Default"
3864 msgstr "Prémetu"
3865
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Monochrome"
3871 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3872
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Grayscale"
3878 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Preview"
3883 msgstr "Fitchî"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3887 msgid "&Show in LyX"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3892 msgid "Display image in LyX"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3896 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Rotate"
3899 msgstr "Schaper"
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3905 msgid "Angle to rotate image by"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3910 msgid "&Origin:"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3917 msgid "The origin of the rotation"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3922 #, fuzzy
3923 msgid "A&ngle:"
3924 msgstr "Ingleye:|#L"
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3927 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Scale"
3930 msgstr "Pitites(2)"
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3934 msgid "Width of image in output"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3939 msgid "Height of image in output"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3944 msgid "&Maintain aspect ratio"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3949 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3953 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Crop"
3956 msgstr "Copyî"
3957
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Right &top:"
3962 msgstr "Droete|#R"
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3966 #, fuzzy
3967 msgid "&Left bottom:"
3968 msgstr "Hintche|#H#f"
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3972 msgid "Clip to &bounding box"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3977 msgid "Clip to bounding box values"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3982 #, fuzzy
3983 msgid "&Get from File"
3984 msgstr "[nou fitchî]"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3987 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3988 msgid "Options"
3989 msgstr "Tchûzes"
3990
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Forma&t:"
3994 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3997 #, fuzzy
3998 msgid "O&ption:"
3999 msgstr "Tite|#k"
4000
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
4006 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
4007 msgid "Close"
4008 msgstr "Cloyu"
4009
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4011 #, fuzzy
4012 msgid "&Graphics"
4013 msgstr "Fitchî|#F"
4014
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4016 #, fuzzy
4017 msgid "LyX Display"
4018 msgstr "[nén håyné]"
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Display:"
4023 msgstr "Sititchî ene etikete"
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Scale:"
4028 msgstr "Pitites(2)"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4031 #, fuzzy
4032 msgid "&Edit"
4033 msgstr "Candjî"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4037 #, fuzzy
4038 msgid "File name of image"
4039 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Select an image file"
4044 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4047 #, fuzzy
4048 msgid "&Clipping"
4049 msgstr "Cloyu"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4052 #, fuzzy
4053 msgid "E&xtra options"
4054 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Su&bfigure"
4059 msgstr "Imådje efant|#q"
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4062 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4066 msgid "Don't un&zip on export"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4070 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4074 #, fuzzy
4075 msgid "LaTeX &options:"
4076 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4077
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Additional LaTeX options"
4082 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4083
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4085 #, fuzzy
4086 msgid "&Draft mode"
4087 msgstr "Môde matematike"
4088
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Draft mode"
4092 msgstr "Môde matematike"
4093
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Ca&ption:"
4097 msgstr "Tite|#k"
4098
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4101 msgid "The caption for the sub-figure"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Include File"
4107 msgstr "Prinde avou"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4110 #, fuzzy
4111 msgid "File name to include"
4112 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Select a file"
4117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4120 #, fuzzy
4121 msgid "&Include Type:"
4122 msgstr "Prinde avou"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4125 #: src/insets/insetinclude.C:265
4126 msgid "Input"
4127 msgstr "Intreye"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4130 #: src/insets/insetinclude.C:268
4131 msgid "Include"
4132 msgstr "Prinde avou"
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4135 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4136 msgid "Verbatim"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4140 #, fuzzy
4141 msgid "&Load"
4142 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
4143
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Load the file"
4147 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4148
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4150 msgid "&Mark spaces in output"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4154 msgid "Underline spaces in generated output"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4158 #, fuzzy
4159 msgid "&Show preview"
4160 msgstr "Fitchî"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Show LaTeX preview"
4165 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Keyword"
4170 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Index entry"
4177 msgstr "Ritrait"
4178
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4180 msgid "Log"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4186 #, fuzzy
4187 msgid "&Update"
4188 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Update the display"
4193 msgstr "Håynaedje"
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4196 #, fuzzy
4197 msgid "LyX: Math Panel"
4198 msgstr "Scriftôr matematike"
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Insert root"
4203 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Insert spacing"
4208 msgstr "Espåçmint"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4211 msgid "Set limits style"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Set math font"
4217 msgstr "Grandeu del police"
4218
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Insert fraction"
4222 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4225 msgid "Toggle between display and inline mode"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Insert matrix"
4232 msgstr "Sititchî ene etikete"
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Subscript"
4237 msgstr "Postscript|#P"
4238
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Superscript"
4242 msgstr "Postscript|#P"
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4245 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4249 #, fuzzy
4250 msgid "&Functions"
4251 msgstr "Foncsions"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Select a function or operator to insert"
4256 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Symbols"
4261 msgstr "Simbole"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Operators"
4266 msgstr "Tchûzes"
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4269 msgid "Big operators"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Relations"
4275 msgstr "Evoye xxx"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4278 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4279 msgid "Greek"
4280 msgstr "Grec"
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4283 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Arrows"
4286 msgstr "Foyter|#y#B"
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4289 msgid "Frame decorations"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4293 msgid "Miscellaneous"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4297 #, fuzzy
4298 msgid "AMS operators"
4299 msgstr "Evoye xxx"
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4302 #, fuzzy
4303 msgid "AMS relations"
4304 msgstr "Evoye xxx"
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4307 #, fuzzy
4308 msgid "AMS negated relations"
4309 msgstr "Evoye xxx"
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4312 #, fuzzy
4313 msgid "AMS arrows"
4314 msgstr "Foyter|#y#B"
4315
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4317 #, fuzzy
4318 msgid "AMS Miscellaneous"
4319 msgstr "Totes sôrts"
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Select a page of symbols"
4324 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4327 msgid "&Detach panel"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4331 msgid "Open this panel as a separate window"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Rows:"
4338 msgstr "Royes"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Number of rows"
4346 msgstr "Nombe"
4347
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&Columns:"
4352 msgstr "Colones"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Number of columns"
4360 msgstr "% di colones|#o"
4361
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4364 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Vertical alignment"
4371 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4372
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4374 #, fuzzy
4375 msgid "&Vertical:"
4376 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4377
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4381 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4382
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4384 #, fuzzy
4385 msgid "&Horizontal:"
4386 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4387
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Note Settings"
4391 msgstr "Tchûzes"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4394 #, fuzzy
4395 msgid "LyX &Note"
4396 msgstr "Rawete"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4399 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4400 msgid "LyX internal only"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4404 #, fuzzy
4405 msgid "C&omment"
4406 msgstr "Rawete:"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4409 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4410 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4414 msgid "&Greyed out"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4418 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Print as grey text"
4421 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Single"
4427 msgstr "Simpe|#S"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4430 msgid "1.5"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Custom"
4439 msgstr "A vosse môde"
4440
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4442 #, fuzzy
4443 msgid "L&ine spacing:"
4444 msgstr "Espåçmint"
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Justified"
4449 msgstr "Sapinse"
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Alig&nment:"
4454 msgstr "Aroymint"
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4457 #, fuzzy
4458 msgid "In&dent paragraph"
4459 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4460
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Label Width"
4464 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4465
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4468 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Lo&ngest label"
4474 msgstr "Grand tåvlea"
4475
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4477 #, fuzzy
4478 msgid "LaTeX pre-amble"
4479 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4480
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4482 #, fuzzy
4483 msgid "The LaTeX pre-amble"
4484 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4485
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4487 msgid "&Edit..."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4491 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4495 msgid "ASCII settings"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4499 #, fuzzy
4500 msgid "&roff command:"
4501 msgstr "Romane"
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4504 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4508 msgid "Output &line length:"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4512 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4516 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Colors"
4520 msgstr "Cloyu"
4521
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4523 #, fuzzy
4524 msgid "&Colors"
4525 msgstr "Cloyu"
4526
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4528 #, fuzzy
4529 msgid "&Alter..."
4530 msgstr "Ôte..."
4531
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4534 #, fuzzy
4535 msgid "File Conversion"
4536 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4537
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4539 #, fuzzy
4540 msgid "&Converters"
4541 msgstr "Å mitan|#n"
4542
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4544 #, fuzzy
4545 msgid "C&onverter:"
4546 msgstr "Å mitan|#n"
4547
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4549 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4553 #, fuzzy
4554 msgid "F&rom:"
4555 msgstr "Fontes:|#F"
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4558 #, fuzzy
4559 msgid "E&xtra flag:"
4560 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4564 #, fuzzy
4565 msgid "A&dd"
4566 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4571 #, fuzzy
4572 msgid "&Modify"
4573 msgstr "Mîtrin|#M"
4574
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4576 #, fuzzy
4577 msgid "C&opiers"
4578 msgstr "Copyî"
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4582 #, fuzzy
4583 msgid "&New"
4584 msgstr "LaTeX "
4585
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4587 #, fuzzy
4588 msgid "&Copier:"
4589 msgstr "Copyî"
4590
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4593 #, fuzzy
4594 msgid "&Format:"
4595 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4598 msgid "Cygwin Paths"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4602 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4607 msgid ""
4608 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4609 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4610 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4611 "all your converters."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Date Format"
4617 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4620 #, fuzzy
4621 msgid "&Date format:"
4622 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4625 msgid "Date format for strftime output"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Display insets"
4631 msgstr "Sititchî ene etikete"
4632
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Display &Graphics:"
4636 msgstr "Sititchî ene etikete"
4637
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4639 msgid "Off"
4640 msgstr "Åwe"
4641
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4643 #, fuzzy
4644 msgid "No math"
4645 msgstr "Matematike"
4646
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Do not display"
4650 msgstr "[nén håyné]"
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4653 msgid "Instant &Preview:"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4657 #, fuzzy
4658 msgid "File Formats"
4659 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4662 #, fuzzy
4663 msgid "&File formats"
4664 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4667 #, fuzzy
4668 msgid "&GUI name:"
4669 msgstr "No:|#N"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4672 #, fuzzy
4673 msgid "F&ormat:"
4674 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Viewer:"
4679 msgstr "Loukî è DVI"
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Ed&itor:"
4684 msgstr "Candjî"
4685
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4687 #, fuzzy
4688 msgid "S&hortcut:"
4689 msgstr "Dji rgrete."
4690
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4692 #, fuzzy
4693 msgid "E&xtension:"
4694 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4695
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Identity"
4701 msgstr "Ritrait"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4704 #, fuzzy
4705 msgid "&E-mail:"
4706 msgstr "Pitites(1)"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Your name"
4711 msgstr "Miernuwes"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4715 #, fuzzy
4716 msgid "&Name:"
4717 msgstr "No:|#N"
4718
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4720 msgid "Your E-mail address"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Keyboard"
4727 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4728
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Bro&wse..."
4733 msgstr "Foyter...|#F"
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4736 #, fuzzy
4737 msgid "S&econd:"
4738 msgstr "Gåliotaedje"
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4741 #, fuzzy
4742 msgid "&First:"
4743 msgstr "Prumîre tiestîre"
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Br&owse..."
4749 msgstr "Foyter...|#F"
4750
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Use &keyboard map"
4754 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4755
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Language settings"
4760 msgstr "Minipådje|#M"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Command s&tart:"
4765 msgstr "Comande:|#C"
4766
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4768 #, fuzzy
4769 msgid "&Default language:"
4770 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4771
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Command e&nd:"
4775 msgstr "Comande:|#C"
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Language pac&kage:"
4780 msgstr "Lingaedje:"
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4783 msgid "Auto &begin"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Use &babel"
4789 msgstr "Eployî include|#U"
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4792 #, fuzzy
4793 msgid "&Global"
4794 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4797 msgid "&Right-to-left language support"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4801 msgid "Auto &end"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Mark &foreign languages"
4807 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4810 #, fuzzy
4811 msgid "LaTeX settings"
4812 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4815 msgid "&Reset class options when document class changes"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4819 msgid "Set class options to default on class change"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4823 #, fuzzy
4824 msgid "External Applications"
4825 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4828 msgid "CheckTeX start options and flags"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Chec&kTeX command:"
4834 msgstr "Enonder ene comande"
4835
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4837 #, fuzzy
4838 msgid "BibTeX command and options"
4839 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4840
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4842 #, fuzzy
4843 msgid "&BibTeX command:"
4844 msgstr "Enonder ene comande"
4845
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4849 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4850
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Index command:"
4854 msgstr "Enonder ene comande"
4855
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4857 #, fuzzy
4858 msgid "DVI viewer paper size options:"
4859 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4860
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4862 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4866 #, fuzzy
4867 msgid "US Letter"
4868 msgstr "Hintche|#H"
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4871 msgid "Legal"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4875 msgid "Executive"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4879 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4880 msgid "A3"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4884 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4885 msgid "A4"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4889 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4890 msgid "A5"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4894 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4895 msgid "B5"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Te&X encoding:"
4901 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Default paper si&ze:"
4906 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4909 #, fuzzy
4910 msgid "&Document templates:"
4911 msgstr "Documint rlomé ("
4912
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4914 #, fuzzy
4915 msgid "&Backup directory:"
4916 msgstr "Ridant ûzeu :"
4917
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4919 #, fuzzy
4920 msgid "&Temporary directory:"
4921 msgstr "Ridant ûzeu :"
4922
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4924 msgid "&PATH prefix:"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4928 #, fuzzy
4929 msgid "&Working directory:"
4930 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4931
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4933 msgid "Ly&XServer pipe:"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Printer settings"
4939 msgstr "Minipådje|#M"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Printer &name:"
4944 msgstr "Rexhe"
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Printer co&mmand:"
4949 msgstr "Romane"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Name of the default printer"
4954 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4957 msgid "Adapt outp&ut"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4961 msgid "Use printer name explicitely"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Command Options"
4967 msgstr "Sititchî ene etikete"
4968
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Re&verse:"
4972 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4973
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4975 #, fuzzy
4976 msgid "To p&rinter:"
4977 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4978
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Paper si&ze:"
4982 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4983
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4985 #, fuzzy
4986 msgid "To &file:"
4987 msgstr "[nou fitchî]"
4988
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Spool &command:"
4992 msgstr "Discrîre li cmande"
4993
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4995 #, fuzzy
4996 msgid "&Odd pages:"
4997 msgstr "Lingaedje"
4998
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Paper t&ype:"
5002 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5003
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5005 #, fuzzy
5006 msgid "E&xtra options:"
5007 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5008
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5010 msgid "Spool pref&ix:"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Co&llated:"
5016 msgstr "LaTeX "
5017
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Even pages:"
5021 msgstr "Lingaedje"
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5024 msgid "File ex&tension:"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Lan&dscape:"
5030 msgstr "Payizaedje|#P"
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Co&pies:"
5035 msgstr "Copyî"
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Pa&ge range:"
5040 msgstr "Côper li pådje"
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5043 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Screen Fonts"
5050 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
5051
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Sa&ns Serif:"
5055 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
5056
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5058 #, fuzzy
5059 msgid "T&ypewriter:"
5060 msgstr "Machine a scrîre"
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5063 #, fuzzy
5064 msgid "&Roman:"
5065 msgstr "Romane"
5066
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Screen &DPI:"
5070 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
5071
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5073 #, fuzzy
5074 msgid "&Zoom %:"
5075 msgstr "ou %|#o"
5076
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Font Sizes"
5080 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Hugest:"
5085 msgstr "Grandes(4)"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Spell checker"
5091 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Spell chec&ker:"
5096 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5099 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Al&ternative language:"
5105 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Escape cha&racters:"
5110 msgstr "Speciå:|#S"
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5113 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Personal &dictionary:"
5119 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5122 msgid "Accept compound &words"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5126 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Use input encod&ing"
5132 msgstr "Eployî input|#i"
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5135 msgid "UI"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5139 #, fuzzy
5140 msgid "B&rowse..."
5141 msgstr "Foyter...|#F"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5144 #, fuzzy
5145 msgid "&User interface file:"
5146 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5149 #, fuzzy
5150 msgid "&Bind file:"
5151 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5152
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Documents"
5156 msgstr "Documint"
5157
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5159 #, fuzzy
5160 msgid "B&ackup documents "
5161 msgstr "Schaper li documint?"
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5164 msgid " every"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5168 #, fuzzy
5169 msgid "minutes"
5170 msgstr "Royes"
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5173 msgid "&Maximum last files:"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Scrolling"
5179 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5180
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5182 msgid "W&heel mouse scroll:"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5188 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5189
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Preferences"
5194 msgstr "Sititchî on rahuca"
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5197 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5198 #, fuzzy
5199 msgid "&Save"
5200 msgstr "Schaper"
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5203 msgid "Print"
5204 msgstr "Rexhe"
5205
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Page number to print from"
5209 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5210
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5212 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Page number to print to"
5218 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5219
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Fro&m"
5223 msgstr "Fontes:|#F"
5224
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Print all pages"
5229 msgstr "Totes les pådjes|#G"
5230
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5232 #, fuzzy
5233 msgid "&All"
5234 msgstr "Mete èn oûve"
5235
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Print &odd-numbered pages"
5239 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5240
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Print &even-numbered pages"
5244 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Re&verse order"
5249 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5250
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Print in reverse order"
5254 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5257 msgid "Number of copies"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5261 #, fuzzy
5262 msgid "&Collate"
5263 msgstr "LaTeX "
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Collate copies"
5268 msgstr "LaTeX "
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5271 #, fuzzy
5272 msgid "&Print"
5273 msgstr "Rexhe"
5274
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Print Destination"
5278 msgstr "Po:"
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5281 #, fuzzy
5282 msgid "P&rinter"
5283 msgstr "Rexhe"
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5286 msgid "Send output to the printer"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5290 msgid "Send output to the given printer"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5294 #, fuzzy
5295 msgid "&File"
5296 msgstr "Fitchî"
5297
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Send output to a file"
5302 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Reference"
5308 msgstr "Sititchî on rahuca"
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Update the reference list"
5313 msgstr "Sititchî on rahuca"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5316 #, fuzzy
5317 msgid "&Go to Reference"
5318 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Jump to the reference"
5323 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5326 #, fuzzy
5327 msgid "&Sort"
5328 msgstr "Dji rgrete."
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5331 msgid "Sort references in alphabetical order"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5335 #, fuzzy
5336 msgid "<reference>"
5337 msgstr "Sititchî on rahuca"
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5340 #, fuzzy
5341 msgid "(<reference>)"
5342 msgstr "Sititchî on rahuca"
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5345 #, fuzzy
5346 msgid "<page>"
5347 msgstr "Minipådje|#M"
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5350 msgid "on page <page>"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5354 msgid "<reference> on page <page>"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Formatted reference"
5360 msgstr "Sititchî on rahuca"
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5363 msgid "Reference as it appears in output"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5367 #, fuzzy
5368 msgid "&Reference:"
5369 msgstr "Sititchî on rahuca"
5370
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Available references"
5374 msgstr "Sititchî on rahuca"
5375
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5377 #, fuzzy
5378 msgid "R&eferences in:"
5379 msgstr "Sititchî on rahuca"
5380
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Search and replace"
5384 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
5385
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Replace &with:"
5389 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5390
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5392 msgid "Match whole words onl&y"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5396 msgid "Find &Next"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5402 #, fuzzy
5403 msgid "&Replace"
5404 msgstr "Mete el plaece"
5405
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Replace &All"
5409 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5410
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5412 msgid "Search &backwards"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Custom Export"
5418 msgstr "A vosse môde"
5419
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5421 #, fuzzy
5422 msgid "&Command:"
5423 msgstr "Romane"
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5426 #, fuzzy
5427 msgid "&Export formats:"
5428 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5431 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Available export converters"
5437 msgstr "Sititchî on rahuca"
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5440 #, fuzzy
5441 msgid "File:"
5442 msgstr "Li fitchî `"
5443
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Spellchecker"
5447 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5448
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Suggestions:"
5452 msgstr "Po:"
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Replace word with current choice"
5457 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5462 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5465 #, fuzzy
5466 msgid "&Ignore"
5467 msgstr "Passer hute"
5468
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Ignore this word"
5472 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5475 #, fuzzy
5476 msgid "I&gnore All"
5477 msgstr "Passer hute"
5478
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Ignore this word throughout this session"
5482 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5483
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5485 #, fuzzy
5486 msgid "How far spellchecking has got"
5487 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Suggestions"
5492 msgstr "Po:"
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Current word"
5497 msgstr "Rawete:"
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Unknown word:"
5502 msgstr "nén cnoxhu"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Replace with selected word"
5507 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Insert table"
5513 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5514
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5516 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Table Settings"
5519 msgstr "Minipådje|#M"
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5522 #, fuzzy
5523 msgid "&Table Settings"
5524 msgstr "Minipådje|#M"
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5527 #, fuzzy
5528 msgid "&Horizontal alignment:"
5529 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5532 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Block"
5535 msgstr "Bloc|#c"
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Horizontal alignment in column"
5540 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5543 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5547 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5551 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5555 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5559 #, fuzzy
5560 msgid "LaTe&X argument:"
5561 msgstr "Aroymint"
5562
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5564 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5568 #, fuzzy
5569 msgid "&Multicolumn"
5570 msgstr "Multicolones|#M"
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5573 msgid "Merge cells"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Column Width"
5579 msgstr "Colones"
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5582 #, fuzzy
5583 msgid "&Vertical alignment:"
5584 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Width unit"
5589 msgstr "Lårdjeu"
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5592 msgid "Fixed width of the column"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5596 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5600 #, fuzzy
5601 msgid "&Borders"
5602 msgstr "Boirds"
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Set Borders"
5607 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5610 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5614 #, fuzzy
5615 msgid "All Borders"
5616 msgstr "Boirds"
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5619 #, fuzzy
5620 msgid "&Set"
5621 msgstr "Dji rgrete."
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5624 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5628 #, fuzzy
5629 msgid "C&lear"
5630 msgstr "Vûdî|#v"
5631
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5633 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5637 #, fuzzy
5638 msgid "&Longtable"
5639 msgstr "Grand tåvlea"
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5642 msgid "&Use long table"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5646 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Settings"
5652 msgstr "Gåliotaedje"
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Header:"
5657 msgstr "Tiestîre"
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Footer:"
5662 msgstr "Pîd del pådje"
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5665 #, fuzzy
5666 msgid "First header:"
5667 msgstr "Tiestîre"
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Last footer:"
5672 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5673
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Border above"
5677 msgstr "Boirds"
5678
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Border below"
5682 msgstr "Boirds"
5683
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5685 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5686 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5688 #, fuzzy
5689 msgid "on"
5690 msgstr "Deus|#D#w"
5691
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5700 #, fuzzy
5701 msgid "double"
5702 msgstr "Dobe|#D"
5703
5704 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5705 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5706 #, fuzzy
5707 msgid "is empty"
5708 msgstr ", Parfondeu: "
5709
5710 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Page &break on current row"
5713 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5714
5715 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5716 msgid "Set a page break on the current row"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Current cell:"
5722 msgstr "Rawete:"
5723
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Current row position"
5727 msgstr "Rawete:"
5728
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5730 msgid "Current column position"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5734 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5735 #, fuzzy
5736 msgid "LaTeX classes"
5737 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5738
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5740 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5741 #, fuzzy
5742 msgid "LaTeX styles"
5743 msgstr "LaTeX|#T"
5744
5745 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5746 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5747 #, fuzzy
5748 msgid "BibTeX styles"
5749 msgstr "Båze di doneyes:"
5750
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Selected classes or styles"
5754 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5755
5756 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5757 msgid "Show &path"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5761 msgid "Toggles view of the file list"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Installed files"
5767 msgstr "Prinde avou"
5768
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5770 #, fuzzy
5771 msgid "&Rescan"
5772 msgstr "Rissayî|#R#r"
5773
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5775 msgid "Built new file list"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5779 #, fuzzy
5780 msgid "&View"
5781 msgstr "Loukî è DVI"
5782
5783 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5784 msgid ""
5785 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5789 msgid "Close this dialog"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5793 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5794 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5795 msgid "Thesaurus"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5799 #, fuzzy
5800 msgid "&Keyword:"
5801 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5802
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Entry"
5806 msgstr "Sititchî ene etikete"
5807
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Select a related word"
5811 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5812
5813 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5814 #, fuzzy
5815 msgid "&Selection:"
5816 msgstr "Gåliotaedje"
5817
5818 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5819 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5820 #, fuzzy
5821 msgid "The selected entry"
5822 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5823
5824 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5825 msgid "Replace the entry with the selection"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Table Of Contents"
5831 msgstr "Ådvins"
5832
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5834 #, fuzzy
5835 msgid "&Type"
5836 msgstr "Sôrt"
5837
5838 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Contents list"
5841 msgstr "Ådvins"
5842
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Insert URL"
5846 msgstr "Sititchî ene etikete"
5847
5848 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5849 #, fuzzy
5850 msgid "&URL"
5851 msgstr "Hårdeye URL..."
5852
5853 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5854 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5855 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5856 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5857 #, fuzzy
5858 msgid "URL"
5859 msgstr "Hårdeye URL..."
5860
5861 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5862 #, fuzzy
5863 msgid "&Name"
5864 msgstr "No:|#N"
5865
5866 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5867 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5868 msgid "Name associated with the URL"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5872 msgid "&Generate hyperlink"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5876 msgid "Output as a hyperlink ?"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5880 #, fuzzy
5881 msgid "&Spacing:"
5882 msgstr "Espaçmint|#g"
5883
5884 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5885 #, fuzzy
5886 msgid "&Value:"
5887 msgstr "Bleu"
5888
5889 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5890 #, fuzzy
5891 msgid "&Protect:"
5892 msgstr "Dji rgrete."
5893
5894 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5897 msgstr "Sititchî ene imådje"
5898
5899 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5900 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5904 #, fuzzy
5905 msgid "DefSkip"
5906 msgstr "Eterroye:|#u"
5907
5908 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5909 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5910 #, fuzzy
5911 msgid "SmallSkip"
5912 msgstr "Pitites(3)"
5913
5914 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5915 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5916 #, fuzzy
5917 msgid "MedSkip"
5918 msgstr "Mwinres"
5919
5920 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5921 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5922 msgid "BigSkip"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5926 #, fuzzy
5927 msgid "VFill"
5928 msgstr "Fitchî"
5929
5930 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5931 msgid "Supported spacing types"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Wrap Options"
5937 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5938
5939 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Default (outer)"
5942 msgstr "Prémetu"
5943
5944 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Outer"
5947 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5948
5949 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5950 #, fuzzy
5951 msgid "&Placement:"
5952 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5953
5954 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5955 msgid "&Units:"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Document Font"
5961 msgstr "Documint"
5962
5963 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5964 #, fuzzy
5965 msgid "&Font:"
5966 msgstr "Fonte: "
5967
5968 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5969 #, fuzzy
5970 msgid "&Size:"
5971 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5972
5973 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Separate Paragraphs With"
5976 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5977
5978 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5979 #, fuzzy
5980 msgid "&Indentation"
5981 msgstr "Ritrait"
5982
5983 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5986 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5987
5988 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5989 #, fuzzy
5990 msgid "&Vertical space"
5991 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5992
5993 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5994 #, fuzzy
5995 msgid "&Line spacing:"
5996 msgstr "Espåçmint"
5997
5998 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Two-&column document"
6001 msgstr "Schaper li documint?"
6002
6003 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Format text into two columns"
6006 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
6007
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
6009 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6010 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6011 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6012 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6013 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6014 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6015 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6017 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6018 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6019 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6020 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6022 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6023 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6024 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6025 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6026 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Standard"
6029 msgstr "Ståndard|#S"
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6032 #, fuzzy
6033 msgid "TheoremTemplate"
6034 msgstr "Modeles"
6035
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6037 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6039 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6040 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6041 msgid "Proof"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6045 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6046 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6048 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6049 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6050 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6051 msgid "Theorem"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6056 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6057 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6058 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6060 msgid "Lemma"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6064 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6065 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6066 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6067 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6069 msgid "Corollary"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6074 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6075 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6076 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6077 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6078 msgid "Proposition"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6083 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6084 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6085 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6086 msgid "Conjecture"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6091 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Criterion"
6095 msgstr "Sapinse"
6096
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6099 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Fact"
6102 msgstr "Parint:"
6103
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6106 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6107 msgid "Axiom"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6111 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6112 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6113 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6114 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Definition"
6118 msgstr "Po:"
6119
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6122 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Condition"
6125 msgstr "Sapinse"
6126
6127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6128 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6129 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6130 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6131 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Problem"
6134 msgstr "Dobe|#D"
6135
6136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6137 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6138 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6140 msgid "Exercise"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6146 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6147 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Remark"
6150 msgstr "Rawete:|#R"
6151
6152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6153 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6154 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6155 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6157 msgid "Claim"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6162 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6163 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6164 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6166 msgid "Note"
6167 msgstr "Rawete"
6168
6169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6171 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Notation"
6174 msgstr "Toûrnaedje"
6175
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6177 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6179 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Case"
6182 msgstr "Aclaper"
6183
6184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6186 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6187 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Section*"
6190 msgstr "Gåliotaedje"
6191
6192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6193 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6194 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Subsection*"
6197 msgstr "Gåliotaedje"
6198
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6200 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Subsubsection*"
6203 msgstr "Gåliotaedje"
6204
6205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6206 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6209 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6211 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6212 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6213 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6214 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6215 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6216 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6217 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6218 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6220 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6221 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6222 msgid "Abstract"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6226 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6228 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6229 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Keywords"
6233 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6234
6235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6236 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6237 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6238 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6239 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6240 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6242 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6243 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6244 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6245 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6246 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6247 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6248 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Bibliography"
6251 msgstr "Intreye bibiografike"
6252
6253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6254 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6255 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Appendix"
6258 msgstr "inset drovu"
6259
6260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Appendices"
6263 msgstr "inset drovu"
6264
6265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Biography"
6268 msgstr "Intreye bibiografike"
6269
6270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6271 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6273 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6274 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6275 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Caption"
6278 msgstr "Tite|#k"
6279
6280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Footernote"
6283 msgstr "Sititchî ene pînote"
6284
6285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6286 #, fuzzy
6287 msgid "MarkBoth"
6288 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6289
6290 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6292 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6293 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6294 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6295 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6296 msgid "Itemize"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6301 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6302 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6303 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6304 msgid "Enumerate"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6309 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6310 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6312 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6313 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Description"
6317 msgstr "Gåliotaedje"
6318
6319 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6321 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6323 #, fuzzy
6324 msgid "List"
6325 msgstr "Royes"
6326
6327 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6328 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6330 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6331 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6332 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6333 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6334 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6335 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6337 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6338 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6339 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6340 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6342 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6344 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6345 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Title"
6348 msgstr "Fitchî"
6349
6350 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6351 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6352 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6353 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6354 msgid "Subtitle"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6358 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6360 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6361 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6362 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6363 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6365 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6366 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6367 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6368 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6371 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6372 msgid "Author"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6376 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6377 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6379 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6380 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6382 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6383 msgid "Address"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6387 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Offprint"
6390 msgstr "Rexhe"
6391
6392 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6393 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Mail"
6396 msgstr "Matrice"
6397
6398 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6399 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6401 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6402 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6403 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6404 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6406 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6408 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6409 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Date"
6412 msgstr "Aclaper"
6413
6414 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6415 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6417 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6418 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6420 msgid "Acknowledgement"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6424 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6425 #, fuzzy
6426 msgid "LaTeX"
6427 msgstr "LaTeX|#L"
6428
6429 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Email"
6435 msgstr "Pitites(1)"
6436
6437 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6438 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6439 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6440 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Affiliation"
6443 msgstr "Sapinse"
6444
6445 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6446 msgid "And"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6450 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6451 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6452 msgid "Acknowledgements"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6456 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6457 #, fuzzy
6458 msgid "References"
6459 msgstr "Sititchî on rahuca"
6460
6461 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6462 #, fuzzy
6463 msgid "PlaceFigure"
6464 msgstr "Imådje"
6465
6466 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6467 msgid "PlaceTable"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6471 #, fuzzy
6472 msgid "TableComments"
6473 msgstr "Ådvins"
6474
6475 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6476 #, fuzzy
6477 msgid "TableRefs"
6478 msgstr "Tåvlea%t"
6479
6480 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6481 msgid "MathLetters"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6485 msgid "NoteToEditor"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Facility"
6491 msgstr "Parint:"
6492
6493 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6494 msgid "Objectname"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Dataset"
6500 msgstr "Båze di doneyes:"
6501
6502 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6503 #, fuzzy
6504 msgid "FigCaption"
6505 msgstr "Tite|#k"
6506
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6508 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6510 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Algorithm"
6513 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6514
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6516 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6518 msgid "Summary"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Conclusion"
6526 msgstr "Colone"
6527
6528 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6529 msgid "Chapter_Exercises"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/apa.layout:49
6533 msgid "RightHeader"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/apa.layout:91
6537 msgid "ShortTitle"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/apa.layout:128
6541 msgid "TwoAuthors"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/apa.layout:135
6545 msgid "ThreeAuthors"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/apa.layout:142
6549 msgid "FourAuthors"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/apa.layout:170
6553 msgid "TwoAffiliations"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/apa.layout:177
6557 msgid "ThreeAffiliations"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/apa.layout:184
6561 msgid "FourAffiliations"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Journal"
6567 msgstr "Miernuwes"
6568
6569 #: lib/layouts/apa.layout:205
6570 #, fuzzy
6571 msgid "CopNum"
6572 msgstr "Colone"
6573
6574 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6575 #: lib/layouts/spie.layout:86
6576 msgid "Acknowledgments"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/apa.layout:247
6580 msgid "ThickLine"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/apa.layout:257
6584 #, fuzzy
6585 msgid "CenteredCaption"
6586 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6587
6588 #: lib/layouts/apa.layout:265
6589 #, fuzzy
6590 msgid "FitFigure"
6591 msgstr "Imådje"
6592
6593 #: lib/layouts/apa.layout:271
6594 msgid "FitBitmap"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/apa.layout:329
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Seriate"
6600 msgstr "Sititchî"
6601
6602 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6603 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6604 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Part*"
6607 msgstr "Parint:"
6608
6609 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6610 msgid "Dialogue"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Narrative"
6616 msgstr "Negatif|#N"
6617
6618 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6619 msgid "ACT"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6623 msgid "SCENE"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6627 msgid "SCENE*"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6631 msgid "AT_RISE:"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Speaker"
6637 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6638
6639 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Parenthetical"
6642 msgstr "Matrice"
6643
6644 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6645 msgid "CURTAIN"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6649 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6650 msgid "Right_Address"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/chess.layout:32
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Mainline"
6656 msgstr "Totes sôrts"
6657
6658 #: lib/layouts/chess.layout:56
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Variation"
6661 msgstr "Evoye xxx"
6662
6663 #: lib/layouts/chess.layout:66
6664 #, fuzzy
6665 msgid "SubVariation"
6666 msgstr "Evoye xxx"
6667
6668 #: lib/layouts/chess.layout:75
6669 #, fuzzy
6670 msgid "SubVariation2"
6671 msgstr "Evoye xxx"
6672
6673 #: lib/layouts/chess.layout:84
6674 #, fuzzy
6675 msgid "SubVariation3"
6676 msgstr "Evoye xxx"
6677
6678 #: lib/layouts/chess.layout:93
6679 #, fuzzy
6680 msgid "SubVariation4"
6681 msgstr "Evoye xxx"
6682
6683 #: lib/layouts/chess.layout:102
6684 #, fuzzy
6685 msgid "SubVariation5"
6686 msgstr "Evoye xxx"
6687
6688 #: lib/layouts/chess.layout:112
6689 msgid "HideMoves"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/chess.layout:120
6693 msgid "ChessBoard"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/chess.layout:133
6697 #, fuzzy
6698 msgid "BoardCentered"
6699 msgstr "Å mitan|#n"
6700
6701 #: lib/layouts/chess.layout:148
6702 #, fuzzy
6703 msgid "HighLight"
6704 msgstr "Hôteu"
6705
6706 #: lib/layouts/chess.layout:168
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Arrow"
6709 msgstr "Aroke"
6710
6711 #: lib/layouts/chess.layout:179
6712 msgid "KnightMove"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6716 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Institute"
6719 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6720
6721 #: lib/layouts/cv.layout:57
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Topic"
6724 msgstr "Dizeu|#u#T"
6725
6726 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Left_Header"
6730 msgstr "Tiestîre"
6731
6732 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6733 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Right_Header"
6736 msgstr "Tiestîre"
6737
6738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6739 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6740 msgid "My_Address"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6744 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6745 msgid "Send_To_Address"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6751 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Opening"
6754 msgstr "Drovi"
6755
6756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6759 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Signature"
6762 msgstr "Imådje"
6763
6764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6767 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Closing"
6770 msgstr "Cloyu"
6771
6772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6773 #, fuzzy
6774 msgid "encl"
6775 msgstr "Rinoncî"
6776
6777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6778 msgid "ps"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6783 #: src/lengthcommon.C:48
6784 msgid "cc"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6788 msgid "Betreff"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6792 msgid "Stadt"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6796 msgid "Datum"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6800 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Quotation"
6803 msgstr "Toûrnaedje"
6804
6805 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6806 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Quote"
6809 msgstr "Distis"
6810
6811 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Verse"
6814 msgstr "-> Moens <-"
6815
6816 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6817 #, fuzzy
6818 msgid "LaTeX_Title"
6819 msgstr "LaTeX|#T"
6820
6821 #: lib/layouts/egs.layout:311
6822 msgid "Affil"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/egs.layout:357
6826 #, fuzzy
6827 msgid "msnumber"
6828 msgstr "Nombe"
6829
6830 #: lib/layouts/egs.layout:382
6831 msgid "FirstAuthor"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6835 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6836 msgid "Received"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6840 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6841 msgid "Accepted"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/egs.layout:451
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Offsets"
6847 msgstr "Åwe"
6848
6849 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6850 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6851 msgid "LyX-Code"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6855 msgid "Author_Address"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6859 msgid "Author_Email"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6863 msgid "Author_URL"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6868 msgid "Thanks"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6872 msgid "FrontMatter"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Keyword"
6878 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6879
6880 #: lib/layouts/foils.layout:41
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Foilhead"
6883 msgstr "Fitchî"
6884
6885 #: lib/layouts/foils.layout:60
6886 msgid "ShortFoilhead"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/foils.layout:66
6890 msgid "Rotatefoilhead"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/foils.layout:72
6894 msgid "ShortRotatefoilhead"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/foils.layout:81
6898 msgid "TickList"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/foils.layout:102
6902 msgid "CrossList"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/foils.layout:163
6906 msgid "My_Logo"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/foils.layout:181
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Restriction"
6912 msgstr "Gåliotaedje"
6913
6914 #: lib/layouts/foils.layout:205
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Right_Footer"
6917 msgstr "Tiestîre"
6918
6919 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6921 msgid "Theorem*"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6926 msgid "Lemma*"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6931 msgid "Corollary*"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6936 msgid "Proposition*"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Definition*"
6943 msgstr "Po:"
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6946 msgid "Brieftext"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6950 msgid "Unterschrift"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6954 msgid "Strasse"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6958 msgid "Zusatz"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Ort"
6964 msgstr "Sititchî"
6965
6966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6967 msgid "Land"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6971 msgid "RetourAdresse"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6975 #, fuzzy
6976 msgid "MeinZeichen"
6977 msgstr "pôces|#p"
6978
6979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6980 msgid "IhrZeichen"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6984 msgid "IhrSchreiben"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Telefon"
6990 msgstr "Gåliotaedje"
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6993 msgid "Telefax"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Telex"
6999 msgstr "Sicrît"
7000
7001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7002 msgid "EMail"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7006 msgid "HTTP"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7011 msgid "Bank"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7015 msgid "BLZ"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7019 msgid "Konto"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7023 msgid "Postvermerk"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7027 msgid "Adresse"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Anrede"
7033 msgstr "Rodje"
7034
7035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Anlagen"
7038 msgstr "Aroymint"
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7041 msgid "Verteiler"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7045 msgid "Gruss"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Letter"
7052 msgstr "Hintche|#H"
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7055 msgid "Street"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Addition"
7061 msgstr "Sapinse"
7062
7063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Town"
7066 msgstr "Deus|#D#w"
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7069 #, fuzzy
7070 msgid "State"
7071 msgstr "Schaper"
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7074 msgid "ReturnAddress"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7078 #, fuzzy
7079 msgid "MyRef"
7080 msgstr "Rah: "
7081
7082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7083 msgid "YourRef"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7087 msgid "YourMail"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Phone"
7093 msgstr "Calpin di telefone"
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7096 msgid "BankCode"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7100 msgid "BankAccount"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7104 #, fuzzy
7105 msgid "PostalComment"
7106 msgstr "Rawete:"
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7109 msgid "Encl."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7113 #, fuzzy
7114 msgid "NameRowA"
7115 msgstr "No:|#N"
7116
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7118 #, fuzzy
7119 msgid "NameRowB"
7120 msgstr "No:|#N"
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7123 #, fuzzy
7124 msgid "NameRowC"
7125 msgstr "No:|#N"
7126
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7128 #, fuzzy
7129 msgid "NameRowD"
7130 msgstr "No:|#N"
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7133 #, fuzzy
7134 msgid "NameRowE"
7135 msgstr "No:|#N"
7136
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7138 #, fuzzy
7139 msgid "NameRowF"
7140 msgstr "No:|#N"
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7143 #, fuzzy
7144 msgid "NameRowG"
7145 msgstr "No:|#N"
7146
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7148 #, fuzzy
7149 msgid "AddressRowA"
7150 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7151
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7153 #, fuzzy
7154 msgid "AddressRowB"
7155 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7156
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7158 #, fuzzy
7159 msgid "AddressRowC"
7160 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7161
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7163 #, fuzzy
7164 msgid "AddressRowD"
7165 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7166
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7168 #, fuzzy
7169 msgid "AddressRowE"
7170 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7171
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7173 #, fuzzy
7174 msgid "AddressRowF"
7175 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7176
7177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7178 #, fuzzy
7179 msgid "TelephoneRowA"
7180 msgstr "Gåliotaedje"
7181
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7183 #, fuzzy
7184 msgid "TelephoneRowB"
7185 msgstr "Gåliotaedje"
7186
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7188 #, fuzzy
7189 msgid "TelephoneRowC"
7190 msgstr "Gåliotaedje"
7191
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7193 #, fuzzy
7194 msgid "TelephoneRowD"
7195 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7196
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7198 #, fuzzy
7199 msgid "TelephoneRowE"
7200 msgstr "Gåliotaedje"
7201
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7203 #, fuzzy
7204 msgid "TelephoneRowF"
7205 msgstr "Gåliotaedje"
7206
7207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7208 msgid "InternetRowA"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7212 msgid "InternetRowB"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7216 msgid "InternetRowC"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7220 msgid "InternetRowD"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7224 msgid "InternetRowE"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7228 msgid "InternetRowF"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7232 msgid "BankRowA"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7236 msgid "BankRowB"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7240 msgid "BankRowC"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7244 msgid "BankRowD"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7248 msgid "BankRowE"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7252 msgid "BankRowF"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Remarks"
7258 msgstr "Rawete:|#R"
7259
7260 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7261 #, fuzzy
7262 msgid "More"
7263 msgstr "passer hute"
7264
7265 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7266 msgid "FADE_IN:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7270 msgid "INT."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7274 msgid "EXT."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Continuing"
7280 msgstr "Sapinse"
7281
7282 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Transition"
7285 msgstr "Translater|#T"
7286
7287 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7288 msgid "TITLE_OVER:"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7292 msgid "INTERCUT"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7296 msgid "FADE_OUT"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7300 msgid "General"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Scene"
7306 msgstr "Deuzyinme"
7307
7308 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7309 #, fuzzy
7310 msgid "AddressForOffprints"
7311 msgstr "Tchûzes"
7312
7313 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7314 #, fuzzy
7315 msgid "RunningTitle"
7316 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7317
7318 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7319 msgid "RunningAuthor"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7323 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Code"
7326 msgstr "Cloyu"
7327
7328 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7329 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7330 msgid "SGML"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Running_LaTeX_Title"
7336 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7337
7338 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7339 msgid "TOC_Title"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7343 msgid "Author_Running"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7347 msgid "TOC_Author"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7351 msgid "Property"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Question"
7357 msgstr "Po:"
7358
7359 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Solution"
7362 msgstr "Toûrnaedje"
7363
7364 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7365 msgid "Chapterprecis"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Epigraph"
7371 msgstr "Intreye bibiografike"
7372
7373 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Poemtitle"
7376 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7377
7378 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Poemtitle*"
7381 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7382
7383 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7384 msgid "Legend"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/paper.layout:146
7388 msgid "SubTitle"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/paper.layout:157
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Institution"
7394 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7395
7396 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Preprint"
7399 msgstr "Rexhe"
7400
7401 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7402 msgid "PACS"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7406 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Labeling"
7409 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7410
7411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7412 msgid "PS"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7416 msgid "CC"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Encl"
7422 msgstr "Rinoncî"
7423
7424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7425 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7426 msgid "Telephone"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Place"
7432 msgstr "Mete el plaece"
7433
7434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7435 msgid "Backaddress"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Specialmail"
7441 msgstr "Celule especiåle"
7442
7443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7444 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Location"
7447 msgstr "Toûrnaedje"
7448
7449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7450 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7451 msgid "Subject"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7455 msgid "Yourref"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Yourmail"
7461 msgstr "Miernuwes"
7462
7463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7464 msgid "Myref"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Customer"
7470 msgstr "A vosse môde"
7471
7472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Invoice"
7475 msgstr "Passer hute"
7476
7477 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7478 msgid "NextAddress"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7482 msgid "SenderAddress"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7486 msgid "Fax"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7490 #, fuzzy
7491 msgid "E-Mail"
7492 msgstr "Matrice"
7493
7494 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7495 msgid "Logo"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7499 #, fuzzy
7500 msgid "LandscapeSlide"
7501 msgstr "Payizaedje|#P"
7502
7503 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7504 #, fuzzy
7505 msgid "PortraitSlide"
7506 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7507
7508 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Slide"
7511 msgstr "Costés"
7512
7513 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Slide*"
7516 msgstr "Costés"
7517
7518 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7519 msgid "SlideHeading"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7523 msgid "SlideSubHeading"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7527 #, fuzzy
7528 msgid "ListOfSlides"
7529 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7530
7531 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7532 #, fuzzy
7533 msgid "SlideContents"
7534 msgstr "Ådvins"
7535
7536 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7537 msgid "ProgressContents"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7541 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Paragraph*"
7544 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7545
7546 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7547 msgid "AMS"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/slides.layout:124
7551 msgid "Overlay"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/slides.layout:204
7555 msgid "InvisibleText"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/slides.layout:229
7559 msgid "VisibleText"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/spie.layout:52
7563 msgid "Authorinfo"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Subsubparagraph"
7569 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Special-section"
7574 msgstr "Gåliotaedje"
7575
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7577 #, fuzzy
7578 msgid "AGU-journal"
7579 msgstr "Miernuwes"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Citation-number"
7584 msgstr "Sapinse"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7587 msgid "AGU-volume"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7591 msgid "AGU-issue"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Index-terms"
7597 msgstr "Ritrait"
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Index-term"
7602 msgstr "Ritrait"
7603
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Cross-term"
7607 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7608
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7610 msgid "Supplementary"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Supp-note"
7616 msgstr "Rawete"
7617
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Cite-other"
7621 msgstr "Å mitan|#n"
7622
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Revised"
7626 msgstr "Rah: "
7627
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Ident-line"
7631 msgstr "Sititchî"
7632
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Runhead"
7636 msgstr "Rifé"
7637
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7639 msgid "Posting-order"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7643 msgid "AGU-pages"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Words"
7649 msgstr "Boirds"
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Figures"
7654 msgstr "Imådje"
7655
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Tables"
7659 msgstr "Tåvlea%t"
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Datasets"
7664 msgstr "Båze di doneyes:"
7665
7666 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7667 msgid "CCC"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7671 #, fuzzy
7672 msgid "PaperId"
7673 msgstr "Aclaper"
7674
7675 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7676 msgid "AuthorAddr"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7680 #, fuzzy
7681 msgid "SlugComment"
7682 msgstr "Rawete:"
7683
7684 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Plate"
7687 msgstr "Mete el plaece"
7688
7689 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7690 msgid "Planotable"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Table_Caption"
7696 msgstr "Tite|#k"
7697
7698 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7699 msgid "Current_Address"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Dedicatory"
7705 msgstr "Motî"
7706
7707 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Translator"
7710 msgstr "Translater|#T"
7711
7712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7713 msgid "Subjectclass"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7717 msgid "Conjecture*"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7721 msgid "Fact*"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Example*"
7727 msgstr "Egzimpes"
7728
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Condition*"
7732 msgstr "Sapinse"
7733
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Problem*"
7737 msgstr "Dobe|#D"
7738
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7740 msgid "Exercise*"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Remark*"
7746 msgstr "Rawete:|#R"
7747
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7749 msgid "Claim*"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Note*"
7755 msgstr "Rawete"
7756
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Notation*"
7760 msgstr "Toûrnaedje"
7761
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7763 msgid "Acknowledgement*"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7767 msgid "Conclusion*"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7771 msgid "Literal"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7775 msgid "Chapter*"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7779 msgid "Subparagraph*"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7783 msgid "Authorgroup"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7787 msgid "RevisionHistory"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Revision"
7793 msgstr "Po:"
7794
7795 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7796 #, fuzzy
7797 msgid "RevisionRemark"
7798 msgstr "Rawete:|#R"
7799
7800 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7801 #, fuzzy
7802 msgid "FirstName"
7803 msgstr "Prumîre tiestîre"
7804
7805 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7806 msgid "Surname"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7810 msgid "Scrap"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Comment"
7816 msgstr "Rawete:"
7817
7818 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Addpart"
7821 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7822
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7824 msgid "Addchap"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7828 msgid "Addsec"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7832 msgid "Addchap*"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7836 msgid "Addsec*"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Minisec"
7842 msgstr "Totes sôrts"
7843
7844 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7845 msgid "Publishers"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Dedication"
7851 msgstr "Gåliotaedje"
7852
7853 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7854 msgid "Titlehead"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7858 msgid "Uppertitleback"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7862 msgid "Lowertitleback"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Extratitle"
7868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7869
7870 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Captionabove"
7873 msgstr "Tite|#k"
7874
7875 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Captionbelow"
7878 msgstr "Tite|#k"
7879
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7881 msgid "Dictum"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Table"
7887 msgstr "Tåvlea%t"
7888
7889 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7890 #, fuzzy
7891 msgid "List of Tables"
7892 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7893
7894 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Figure"
7897 msgstr "Imådje"
7898
7899 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7900 #, fuzzy
7901 msgid "List of Figures"
7902 msgstr "Imådje"
7903
7904 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7905 #, fuzzy
7906 msgid "List of Algorithms"
7907 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7908
7909 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Headnote"
7912 msgstr "Tiestîre"
7913
7914 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Offprints"
7917 msgstr "Tchûzes"
7918
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7920 #, fuzzy
7921 msgid " Keywords"
7922 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7923
7924 #: lib/languages:2
7925 msgid "Afrikaans"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:3
7929 msgid "American"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:4
7933 msgid "Arabic"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:5
7937 msgid "Austrian"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:6
7941 msgid "Bahasa"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:7
7945 msgid "Belarusian"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:8
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Basque"
7951 msgstr "Bleu"
7952
7953 #: lib/languages:9
7954 msgid "Portuguese (Brazil)"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/languages:10
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Breton"
7960 msgstr "Gåliotaedje"
7961
7962 #: lib/languages:11
7963 msgid "British"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/languages:12
7967 msgid "Bulgarian"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/languages:13
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Canadian"
7973 msgstr "Toûrnaedje"
7974
7975 #: lib/languages:14
7976 #, fuzzy
7977 msgid "French Canadian"
7978 msgstr "Toûrnaedje"
7979
7980 #: lib/languages:15
7981 msgid "Catalan"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/languages:16
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Croatian"
7987 msgstr "Toûrnaedje"
7988
7989 #: lib/languages:17
7990 msgid "Czech"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:18
7994 msgid "Danish"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:19
7998 msgid "Dutch"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:20
8002 msgid "English"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/languages:21
8006 msgid "Esperanto"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/languages:23
8010 msgid "Estonian"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/languages:24
8014 msgid "Finnish"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/languages:25
8018 msgid "French"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/languages:26
8022 msgid "French (GUTenberg)"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/languages:27
8026 msgid "Galician"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/languages:30
8030 msgid "German"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/languages:31
8034 msgid "German (new spelling)"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/languages:33
8038 msgid "Hebrew"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/languages:35
8042 msgid "Irish"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/languages:36
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Italian"
8048 msgstr "Clintcheyes(1)"
8049
8050 #: lib/languages:37
8051 msgid "Kazakh"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/languages:40
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Lithuanian"
8057 msgstr "Lårdjeu"
8058
8059 #: lib/languages:41
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Latvian"
8062 msgstr "Toûrnaedje"
8063
8064 #: lib/languages:42
8065 msgid "Icelandic"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/languages:43
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Magyar"
8071 msgstr "Madjenta"
8072
8073 #: lib/languages:44
8074 msgid "Norsk"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/languages:45
8078 msgid "Nynorsk"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/languages:46
8082 msgid "Polish"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/languages:47
8086 msgid "Portugese"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/languages:48
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Romanian"
8092 msgstr "Romane"
8093
8094 #: lib/languages:49
8095 msgid "Russian"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/languages:50
8099 msgid "Scottish"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/languages:51
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Serbian"
8105 msgstr "Sititchî"
8106
8107 #: lib/languages:52
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Serbo-Croatian"
8110 msgstr "Toûrnaedje"
8111
8112 #: lib/languages:53
8113 msgid "Spanish"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/languages:54
8117 msgid "Slovak"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/languages:55
8121 msgid "Slovene"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/languages:56
8125 msgid "Swedish"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/languages:57
8129 msgid "Thai"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/languages:58
8133 msgid "Turkish"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/languages:59
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Ukrainian"
8139 msgstr "Translater|#T"
8140
8141 #: lib/languages:62
8142 msgid "Welsh"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8146 #, fuzzy
8147 msgid "File|F"
8148 msgstr "Fitchî|#F"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Edit|E"
8153 msgstr "Candjî"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Insert|I"
8158 msgstr "Sititchî"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:32
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Layout|L"
8163 msgstr "Adjinçmint"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8166 #, fuzzy
8167 msgid "View|V"
8168 msgstr "Loukî è DVI"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Navigate|N"
8173 msgstr "Negatif|#N"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:35
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Documents|D"
8178 msgstr "Documints"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Help|H"
8183 msgstr "Aidance"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8186 #, fuzzy
8187 msgid "New|N"
8188 msgstr "Ôte"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:45
8191 #, fuzzy
8192 msgid "New from Template...|T"
8193 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Open...|O"
8198 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Close|C"
8203 msgstr "Cloyu"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Save|S"
8208 msgstr "Schaper"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Save As...|A"
8213 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Revert|R"
8218 msgstr "Schaper"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Version Control|V"
8223 msgstr "Shûre li modeye%t"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Import|I"
8228 msgstr "Abaguer%m"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Export|E"
8233 msgstr "Ebaguer%m%l"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Print...|P"
8238 msgstr "Scrîrece|#P"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Fax...|F"
8243 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Exit|x"
8248 msgstr "Moussî foû"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Register...|R"
8253 msgstr "Schaper"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Check In Changes...|I"
8258 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Check Out for Edit|O"
8263 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Revert to Last Version|L"
8268 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Undo Last Check In|U"
8273 msgstr "Distrûre"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Show History|H"
8278 msgstr "Mostrer l' istwere"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Custom...|C"
8283 msgstr "A vosse môde"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Undo|U"
8288 msgstr "Disfé"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:88
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Redo|d"
8293 msgstr "Rifé"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:90
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Cut|C"
8298 msgstr "Côper"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:91
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Copy|o"
8303 msgstr "Copyî"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:92
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Paste|a"
8308 msgstr "Aclaper"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:93
8311 msgid "Paste External Selection|x"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Find & Replace...|F"
8317 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:96
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Tabular|T"
8322 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Math|M"
8327 msgstr "Matem|#M"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Spellchecker...|S"
8332 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:101
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Thesaurus..."
8337 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Check TeX|h"
8342 msgstr "Waitî TeX"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:103
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Open/Close Float|l"
8347 msgstr "flotant cloyu"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:104
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Change Tracking|g"
8352 msgstr "Lingaedje"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Preferences...|P"
8357 msgstr "Sititchî on rahuca"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Reconfigure|R"
8362 msgstr "Rapontyî"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:111
8365 #, fuzzy
8366 msgid "as Lines|L"
8367 msgstr "Royes"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:112
8370 #, fuzzy
8371 msgid "as Paragraphs|P"
8372 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Multicolumn|M"
8377 msgstr "Multicolones|#M"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:118
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Line Top|T"
8382 msgstr "Roye å dzeu"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:119
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Line Bottom|B"
8387 msgstr "Roye å dzo"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:120
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Line Left|L"
8392 msgstr "Hintche|#H#L"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:121
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Line Right|R"
8397 msgstr "Droete|#R"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Alignment|i"
8402 msgstr "Aroymint"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Add Row|A"
8407 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Delete Row|w"
8412 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Copy Row"
8417 msgstr "Copyî"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Swap Rows"
8422 msgstr "Royes"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Add Column|u"
8427 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Delete Column|D"
8432 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Copy Column"
8437 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Swap Columns"
8442 msgstr "Colones"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Left|L"
8447 msgstr "Hintche|#H#f"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Center|C"
8452 msgstr "Å mitan|#n"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Right|R"
8457 msgstr "Droete|#R"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Top|T"
8462 msgstr "Dizeu|#u#T"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Middle|M"
8467 msgstr "Mitan|#t"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Bottom|B"
8472 msgstr "Dizo|#o#B"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Toggle Numbering|N"
8477 msgstr "Sorlignî/Nén"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8482 msgstr "Sorlignî/Nén"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8485 msgid "Change Limits Type|L"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8489 msgid "Change Formula Type|F"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8493 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Alignment|A"
8499 msgstr "Aroymint"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Add Row|R"
8504 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Delete Row|D"
8509 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Add Column|C"
8514 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Delete Column|e"
8519 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Default|t"
8524 msgstr "Prémetu"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Display|D"
8529 msgstr "[nén håyné]"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Inline|I"
8534 msgstr "Sititchî"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8537 msgid "Octave"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8541 msgid "Maxima"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Mathematica"
8547 msgstr "Matrice"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8550 msgid "Maple, simplify"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8554 msgid "Maple, factor"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8558 msgid "Maple, evalm"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8562 msgid "Maple, evalf"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8566 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Inline Formula|I"
8569 msgstr "Sititchî ene imådje"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Displayed Formula|D"
8574 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Eqnarray Environment|q"
8579 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:198
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Align Environment|A"
8584 msgstr "Aroymint"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:199
8587 #, fuzzy
8588 msgid "AlignAt Environment"
8589 msgstr "Aroymint"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:200
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Flalign Environment|F"
8594 msgstr "Aroymint"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:203
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Gather Environment"
8599 msgstr "Aroymint"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:204
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Multline Environment"
8604 msgstr "Aroymint"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Math|h"
8609 msgstr "Matem|#M"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Special Character|S"
8614 msgstr "Speciå:|#S"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Citation Reference...|C"
8619 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Cross Reference...|R"
8624 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Label...|L"
8629 msgstr "Etikete:|#E#L"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Footnote|F"
8634 msgstr "Sititchî ene pînote"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Marginal Note|M"
8639 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Short Title"
8644 msgstr "Fitchî"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:219
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Bibliography Key"
8649 msgstr "Intreye bibiografike"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:220
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Index Entry...|I"
8654 msgstr "Ritrait"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8657 #, fuzzy
8658 msgid "URL...|U"
8659 msgstr "Hårdeye URL..."
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8662 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Note|N"
8665 msgstr "Ôte"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:223
8668 msgid "Lists & TOC|O"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:225
8672 #, fuzzy
8673 msgid "TeX|T"
8674 msgstr "LaTeX|#T"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:226
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Minipage|p"
8679 msgstr "Minipådje|#M"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Graphics...|G"
8684 msgstr "Fitchî|#F"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:228
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Tabular Material...|b"
8689 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:229
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Floats|a"
8694 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:231
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Include File...|d"
8699 msgstr "Prinde avou"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:232
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Insert File|e"
8704 msgstr "Sititchî ene imådje"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:233
8707 msgid "External Material...|x"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Superscript|S"
8713 msgstr "Postscript|#P"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Subscript|u"
8718 msgstr "Postscript|#P"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:239
8721 msgid "HFill|H"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Hyphenation Point|P"
8727 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Ligature Break|k"
8732 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Protected Space|r"
8737 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8740 msgid "Inter-word Space|w"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8744 msgid "Thin Space|T"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:245
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Linebreak|L"
8750 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8753 msgid "Ellipsis|i"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8757 #, fuzzy
8758 msgid "End of Sentence|E"
8759 msgstr "Sititchî on pont"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:248
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Single Quote|Q"
8764 msgstr "Simpe|#S"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:249
8767 msgid "Ordinary Quote|O"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Menu Separator|M"
8773 msgstr "Evoye xxx"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Horizontal Line"
8778 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Page Break"
8783 msgstr "Côper li pådje"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Display Formula|D"
8788 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Eqnarray Environment|E"
8793 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8796 #, fuzzy
8797 msgid "AMS align Environment|a"
8798 msgstr "Aroymint"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8801 #, fuzzy
8802 msgid "AMS alignat Environment|t"
8803 msgstr "Aroymint"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8806 #, fuzzy
8807 msgid "AMS flalign Environment|f"
8808 msgstr "Aroymint"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:264
8811 #, fuzzy
8812 msgid "AMS gather Environment"
8813 msgstr "Aroymint"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:265
8816 #, fuzzy
8817 msgid "AMS multline Environment"
8818 msgstr "Aroymint"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Array Environment|y"
8823 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Cases Environment|C"
8828 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:269
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Split Environment|S"
8833 msgstr "Aroymint"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Font Change|o"
8838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:272
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Math Panel|l"
8843 msgstr "Scriftôr matematike"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Math Normal Font"
8848 msgstr "Miernuwes"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Math Calligraphic Family"
8853 msgstr "Famile:|#F"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Math Fraktur Family"
8858 msgstr "Famile:|#F"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Math Roman Family"
8863 msgstr "Famile:|#F"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Math Sans Serif Family"
8868 msgstr "Famile:|#F"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Math Bold Series"
8873 msgstr "Môde matematike"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Text Normal Font"
8878 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Text Roman Family"
8883 msgstr "Famile:|#F"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Text Sans Serif Family"
8888 msgstr "Famile:|#F"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Text Typewriter Family"
8893 msgstr "Machine a scrîre"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Text Bold Series"
8898 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Text Medium Series"
8903 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8906 msgid "Text Italic Shape"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Text Small Caps Shape"
8912 msgstr "Pititès grandès letes"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8915 msgid "Text Slanted Shape"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8919 msgid "Text Upright Shape"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:302
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Floatflt Figure"
8925 msgstr "Imådje"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Table of Contents|C"
8930 msgstr "Ådvins"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Index List|I"
8935 msgstr "xxx Indentation|#I"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8938 #, fuzzy
8939 msgid "BibTeX Reference...|B"
8940 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8943 #, fuzzy
8944 msgid "LyX Document...|X"
8945 msgstr "Documint"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8948 #, fuzzy
8949 msgid "ASCII as Lines...|L"
8950 msgstr "Royes"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8953 #, fuzzy
8954 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8955 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Track Changes|T"
8960 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Merge Changes...|M"
8965 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8968 msgid "Accept All Changes|A"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8972 msgid "Reject All Changes|R"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8976 msgid "Show changes in output|S"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:330
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Character...|C"
8982 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:331
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Paragraph...|P"
8987 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:332
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Document...|D"
8992 msgstr "Documints"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:333
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Tabular...|T"
8997 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:335
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Emphasize Style|E"
9002 msgstr "È valeur"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:336
9005 msgid "Noun Style|N"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:337
9009 msgid "Bold Style|B"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:340
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9015 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:341
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Increase Environment Depth|i"
9020 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:342
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Preamble...|r"
9025 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:343
9028 msgid "Start Appendix Here|S"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
9032 msgid "Build Program|B"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Update|U"
9038 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:355
9041 #, fuzzy
9042 msgid "LaTeX Logfile|L"
9043 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:357
9046 #, fuzzy
9047 msgid "TeX Information|X"
9048 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Refs|R"
9053 msgstr "Rah: "
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Bookmarks|B"
9058 msgstr "Dizo|#o#B"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9061 msgid "Save Bookmark 1|S"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
9065 msgid "Save Bookmark 2"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
9069 msgid "Save Bookmark 3"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Save Bookmark 4"
9075 msgstr "Dizo|#o#B"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Save Bookmark 5"
9080 msgstr "Dizo|#o#B"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9085 msgstr "Dizo|#o#B"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9090 msgstr "Dizo|#o#B"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9095 msgstr "Dizo|#o#B"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9100 msgstr "Dizo|#o#B"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9105 msgstr "Dizo|#o#B"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:401
9108 msgid "Tooltips|o"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9112 msgid "Introduction|I"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9116 msgid "Tutorial|T"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9120 #, fuzzy
9121 msgid "User's Guide|U"
9122 msgstr "Eployî include|#U"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
9125 msgid "Extended Features|E"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Customization|C"
9131 msgstr "Sapinse"
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
9134 msgid "FAQ|F"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Table of Contents|a"
9140 msgstr "Ådvins"
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
9143 msgid "LaTeX Configuration|L"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:413
9147 msgid "About LyX|X"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Preferences..."
9153 msgstr "Sititchî on rahuca"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9156 msgid "Quit LyX"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9160 msgid "Toolbars"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Document|D"
9166 msgstr "Documints"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Tools|T"
9171 msgstr "Dizeu|#u#T"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9174 #, fuzzy
9175 msgid "New from Template...|m"
9176 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Open recent|t"
9181 msgstr "Dji drove li documint efant"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Redo|R"
9186 msgstr "Rifé"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9189 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9190 msgid "Cut"
9191 msgstr "Côper"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9194 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9195 msgid "Copy"
9196 msgstr "Copyî"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9199 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9200 msgid "Paste"
9201 msgstr "Aclaper"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9204 msgid "Paste Recent"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9208 msgid "Text Style...|S"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Paragraph Settings...|P"
9214 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Table|T"
9219 msgstr "Tåvlea%t"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Increase List Depth|I"
9224 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Decrease List Depth|D"
9229 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9232 #, fuzzy
9233 msgid "TeX Code Settings...|C"
9234 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Float Settings...|a"
9239 msgstr "Tchûzes"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9242 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Note Settings...|N"
9248 msgstr "Tchûzes"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Branch Settings...|B"
9253 msgstr "Intreye bibiografike"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Box Settings...|x"
9258 msgstr "Tchûzes"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Table Settings...|a"
9263 msgstr "Minipådje|#M"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Top Line|T"
9268 msgstr "Dizeu|#u#T"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Bottom Line|B"
9273 msgstr "Dizo|#o#B"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Left Line|L"
9278 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Right Line|R"
9283 msgstr "Droete|#R"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Add Line Above"
9288 msgstr "Boirds"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Add Line Below"
9293 msgstr "Boirds"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9296 msgid "Delete Line Above"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Delete Line Below"
9302 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Add Line to Left"
9307 msgstr "Hintche|#H#L"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Add Line to Right"
9312 msgstr "Droete|#R"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Delete Line to Left"
9317 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Delete Line to Right"
9322 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9325 #, fuzzy
9326 msgid "AMS align Environment|A"
9327 msgstr "Aroymint"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9330 #, fuzzy
9331 msgid "AMS gather Environment|g"
9332 msgstr "Aroymint"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9335 #, fuzzy
9336 msgid "AMS multline Environment|m"
9337 msgstr "Aroymint"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Display Tooltips|i"
9342 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Special Formatting|o"
9347 msgstr "Celule especiåle"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9350 #, fuzzy
9351 msgid "List / TOC|i"
9352 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Float|a"
9357 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9360 msgid "Branch|B"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Character Style|y"
9366 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9369 #, fuzzy
9370 msgid "File|e"
9371 msgstr "Fitchî|#F"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9374 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9375 #: src/insets/insetbox.C:147
9376 msgid "Box"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Index Entry|d"
9382 msgstr "Ritrait"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Table...|T"
9387 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9390 #, fuzzy
9391 msgid "TeX|X"
9392 msgstr "LaTeX|#T"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9395 msgid "Ordinary Quote|Q"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Single Quote|S"
9401 msgstr "Simpe|#S"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Horizontal Fill|H"
9406 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Vertical Space"
9411 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Line Break|L"
9416 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Math Panel|P"
9421 msgstr "Scriftôr matematike"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Text Wrap Float|W"
9426 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9429 #, fuzzy
9430 msgid "External Material..."
9431 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Child Document...|d"
9436 msgstr "Documints"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9439 #, fuzzy
9440 msgid "LyX Note|N"
9441 msgstr "Ôte"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Comment|C"
9446 msgstr "Rawete:"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9449 msgid "Greyed Out|G"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Change Tracking|C"
9455 msgstr "Lingaedje"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9458 #, fuzzy
9459 msgid "LaTeX Log File...|L"
9460 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Table of Contents...|T"
9465 msgstr "Ådvins"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9468 #, fuzzy
9469 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9470 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9473 msgid "Start Appendix Here|A"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Settings...|S"
9479 msgstr "Gåliotaedje"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Thesaurus...|T"
9484 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Count Words|W"
9489 msgstr "Rawete:"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9492 #, fuzzy
9493 msgid "TeX Information...|I"
9494 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9497 msgid "About LyX...|X"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9501 #, fuzzy
9502 msgid "standard"
9503 msgstr "Ståndard|#S"
9504
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9506 msgid "New document"
9507 msgstr "Novea documint"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Open document"
9512 msgstr "Dji drove li documint efant"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Save document"
9517 msgstr "Schaper li documint?"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Print document"
9522 msgstr "Abaguer on documint"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9525 msgid "Undo"
9526 msgstr "Disfé"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9529 msgid "Redo"
9530 msgstr "Rifé"
9531
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Find and replace"
9535 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9536
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Toggle emphasis style"
9540 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9543 msgid "Toggle noun style"
9544 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9545
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Toggle user style"
9549 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9550
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Insert math"
9554 msgstr "Sititchî ene etikete"
9555
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Insert graphics"
9559 msgstr "Sititchî ene etikete"
9560
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9562 #, fuzzy
9563 msgid "extra"
9564 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9565
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Numbered list"
9569 msgstr "Nombe"
9570
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Itemized list"
9574 msgstr "Sititchî BibTeX"
9575
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Increase depth"
9579 msgstr "<- Did pus ->"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Decrease depth"
9584 msgstr "-> Moens <-"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Insert figure float"
9589 msgstr "Sititchî BibTeX"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Insert table float"
9594 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Insert label"
9599 msgstr "Sititchî ene etikete"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Insert cross-reference"
9604 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9607 msgid "Insert citation"
9608 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Insert index entry"
9613 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Insert footnote"
9618 msgstr "Sititchî ene pînote"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Insert margin note"
9623 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Insert note"
9628 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Insert TeX"
9633 msgstr "Sititchî BibTeX"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Include file"
9638 msgstr "Prinde avou"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Text style"
9643 msgstr "LaTeX|#T"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Paragraph settings"
9648 msgstr "Minipådje|#M"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Table of contents"
9653 msgstr "Ådvins"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Check spelling"
9658 msgstr "Waitî TeX"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9661 #, fuzzy
9662 msgid "table"
9663 msgstr "Tåvlea%t"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Add row"
9668 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Add column"
9673 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Delete row"
9678 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Delete column"
9683 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Set top line"
9688 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Set bottom line"
9693 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Set left line"
9698 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Set right line"
9703 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Set all lines"
9708 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Unset all lines"
9713 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Align left"
9718 msgstr "Aroyî a hintche"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Align center"
9723 msgstr "Aroymint"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Align right"
9728 msgstr "Aroyî a droete"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Align top"
9733 msgstr "Roye å dzeu"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Align middle"
9738 msgstr "Aroymint"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Align bottom"
9743 msgstr "Roye å dzo"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Rotate cell"
9748 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Rotate table"
9753 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Set multi-column"
9758 msgstr "Multicolones|#M"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9761 #, fuzzy
9762 msgid "math"
9763 msgstr "Matematike"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Show math panel"
9768 msgstr "Scriftôr matematike"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Set display mode"
9773 msgstr "[nén håyné]"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Insert square root"
9778 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Insert sum"
9783 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Insert integral"
9788 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Insert product"
9793 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Insert ( )"
9798 msgstr "Sititchî"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Insert [ ]"
9803 msgstr "Sititchî"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Insert { }"
9808 msgstr "Sititchî"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Insert cases"
9813 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9816 msgid "minibuffer"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: src/BufferView.C:244
9820 #, c-format
9821 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9825 #, c-format
9826 msgid ""
9827 "The document %1$s is already loaded.\n"
9828 "\n"
9829 "Do you want to revert to the saved version?"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Revert to saved document?"
9835 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9836
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9838 #, fuzzy
9839 msgid "&Revert"
9840 msgstr "Schaper"
9841
9842 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9843 #, fuzzy
9844 msgid "&Switch to document"
9845 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9846
9847 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9848 #, c-format
9849 msgid ""
9850 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9851 "\n"
9852 "Do you want to create a new document?"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Create new document?"
9858 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9859
9860 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9861 #, fuzzy
9862 msgid "&Create"
9863 msgstr "LaTeX "
9864
9865 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Parse"
9868 msgstr "Aclaper"
9869
9870 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9871 msgid "Formatting document..."
9872 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
9873
9874 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "Saved bookmark %1$d"
9877 msgstr "Dizo|#o#B"
9878
9879 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9882 msgstr "Dizo|#o#B"
9883
9884 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Select LyX document to insert"
9887 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9888
9889 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9890 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9891 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9892 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9893 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9894 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Documents|#o#O"
9897 msgstr "Documints"
9898
9899 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Examples|#E#e"
9902 msgstr "Egzimpes"
9903
9904 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9905 #: src/lyxfunc.C:1641
9906 #, fuzzy
9907 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9908 msgstr "Documint"
9909
9910 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9911 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9912 msgid "Canceled."
9913 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9914
9915 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "Inserting document %1$s..."
9918 msgstr "Dji stitche li documint"
9919
9920 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Document %1$s inserted."
9923 msgstr "Documint rlomé ("
9924
9925 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Could not insert document %1$s"
9928 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
9929
9930 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9931 #, fuzzy
9932 msgid "No further undo information"
9933 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9934
9935 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9936 msgid "No further redo information"
9937 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9938
9939 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9940 msgid "Mark off"
9941 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9942
9943 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9944 msgid "Mark on"
9945 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9946
9947 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9948 msgid "Mark removed"
9949 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9950
9951 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9952 msgid "Mark set"
9953 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9954
9955 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "%1$d words in selection."
9958 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9959
9960 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "%1$d words in document."
9963 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9964
9965 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9966 #, fuzzy
9967 msgid "One word in selection."
9968 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9969
9970 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9971 #, fuzzy
9972 msgid "One word in document."
9973 msgstr "Dji drove li documint efant"
9974
9975 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Count words"
9978 msgstr "Rawete:"
9979
9980 #: src/Chktex.C:67
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9983 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9984
9985 #: src/Chktex.C:69
9986 #, fuzzy
9987 msgid "ChkTeX warning id # "
9988 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9989
9990 #: src/CutAndPaste.C:402
9991 #, c-format
9992 msgid ""
9993 "Layout had to be changed from\n"
9994 "%1$s to %2$s\n"
9995 "because of class conversion from\n"
9996 "%3$s to %4$s"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: src/LColor.C:89
10000 #, fuzzy
10001 msgid "none"
10002 msgstr "Fwait"
10003
10004 #: src/LColor.C:90
10005 #, fuzzy
10006 msgid "black"
10007 msgstr "Noer"
10008
10009 #: src/LColor.C:91
10010 #, fuzzy
10011 msgid "white"
10012 msgstr "Blanc"
10013
10014 #: src/LColor.C:92
10015 #, fuzzy
10016 msgid "red"
10017 msgstr "Rodje"
10018
10019 #: src/LColor.C:93
10020 #, fuzzy
10021 msgid "green"
10022 msgstr "Vert"
10023
10024 #: src/LColor.C:94
10025 #, fuzzy
10026 msgid "blue"
10027 msgstr "Bleu"
10028
10029 #: src/LColor.C:95
10030 #, fuzzy
10031 msgid "cyan"
10032 msgstr "Rinoncî"
10033
10034 #: src/LColor.C:96
10035 #, fuzzy
10036 msgid "magenta"
10037 msgstr "Madjenta"
10038
10039 #: src/LColor.C:97
10040 #, fuzzy
10041 msgid "yellow"
10042 msgstr "Djaene"
10043
10044 #: src/LColor.C:98
10045 msgid "cursor"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: src/LColor.C:99
10049 #, fuzzy
10050 msgid "background"
10051 msgstr "Sititchî ene etikete"
10052
10053 #: src/LColor.C:100
10054 #, fuzzy
10055 msgid "text"
10056 msgstr "LaTeX "
10057
10058 #: src/LColor.C:101
10059 #, fuzzy
10060 msgid "selection"
10061 msgstr "Gåliotaedje"
10062
10063 #: src/LColor.C:102
10064 #, fuzzy
10065 msgid "LaTeX text"
10066 msgstr "LaTeX|#T"
10067
10068 #: src/LColor.C:103
10069 msgid "previewed snippet"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: src/LColor.C:104
10073 #, fuzzy
10074 msgid "note"
10075 msgstr "Rawete"
10076
10077 #: src/LColor.C:105
10078 #, fuzzy
10079 msgid "note background"
10080 msgstr "Sititchî ene etikete"
10081
10082 #: src/LColor.C:106
10083 #, fuzzy
10084 msgid "comment"
10085 msgstr "Rawete:"
10086
10087 #: src/LColor.C:107
10088 #, fuzzy
10089 msgid "comment background"
10090 msgstr "Sititchî ene etikete"
10091
10092 #: src/LColor.C:108
10093 #, fuzzy
10094 msgid "greyedout inset"
10095 msgstr "inset drovu"
10096
10097 #: src/LColor.C:109
10098 #, fuzzy
10099 msgid "greyedout inset background"
10100 msgstr "Sititchî ene etikete"
10101
10102 #: src/LColor.C:110
10103 msgid "depth bar"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: src/LColor.C:111
10107 #, fuzzy
10108 msgid "language"
10109 msgstr "Lingaedje"
10110
10111 #: src/LColor.C:112
10112 #, fuzzy
10113 msgid "command inset"
10114 msgstr "Sititchî ene etikete"
10115
10116 #: src/LColor.C:113
10117 #, fuzzy
10118 msgid "command inset background"
10119 msgstr "Sititchî ene etikete"
10120
10121 #: src/LColor.C:114
10122 #, fuzzy
10123 msgid "command inset frame"
10124 msgstr "Sititchî ene etikete"
10125
10126 #: src/LColor.C:115
10127 #, fuzzy
10128 msgid "special character"
10129 msgstr "Speciå:|#S"
10130
10131 #: src/LColor.C:117
10132 #, fuzzy
10133 msgid "math background"
10134 msgstr "Sititchî ene etikete"
10135
10136 #: src/LColor.C:118
10137 #, fuzzy
10138 msgid "graphics background"
10139 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10140
10141 #: src/LColor.C:119
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Math macro background"
10144 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10145
10146 #: src/LColor.C:120
10147 #, fuzzy
10148 msgid "math frame"
10149 msgstr "Môde matematike"
10150
10151 #: src/LColor.C:121
10152 #, fuzzy
10153 msgid "math line"
10154 msgstr "Scriftôr matematike"
10155
10156 #: src/LColor.C:122
10157 #, fuzzy
10158 msgid "caption frame"
10159 msgstr "Môde matematike"
10160
10161 #: src/LColor.C:123
10162 #, fuzzy
10163 msgid "collapsable inset text"
10164 msgstr "Sititchî ene etikete"
10165
10166 #: src/LColor.C:124
10167 #, fuzzy
10168 msgid "collapsable inset frame"
10169 msgstr "Sititchî ene etikete"
10170
10171 #: src/LColor.C:125
10172 #, fuzzy
10173 msgid "inset background"
10174 msgstr "Sititchî ene etikete"
10175
10176 #: src/LColor.C:126
10177 #, fuzzy
10178 msgid "inset frame"
10179 msgstr "Sititchî ene etikete"
10180
10181 #: src/LColor.C:127
10182 #, fuzzy
10183 msgid "LaTeX error"
10184 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10185
10186 #: src/LColor.C:128
10187 #, fuzzy
10188 msgid "end-of-line marker"
10189 msgstr "inset drovu"
10190
10191 #: src/LColor.C:129
10192 #, fuzzy
10193 msgid "appendix marker"
10194 msgstr "inset drovu"
10195
10196 #: src/LColor.C:130
10197 #, fuzzy
10198 msgid "change bar"
10199 msgstr "(Candjî)"
10200
10201 #: src/LColor.C:131
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Deleted text"
10204 msgstr "LaTeX "
10205
10206 #: src/LColor.C:132
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Added text"
10209 msgstr "LaTeX "
10210
10211 #: src/LColor.C:133
10212 msgid "added space markers"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/LColor.C:134
10216 #, fuzzy
10217 msgid "top/bottom line"
10218 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10219
10220 #: src/LColor.C:135
10221 #, fuzzy
10222 msgid "table line"
10223 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10224
10225 #: src/LColor.C:137
10226 #, fuzzy
10227 msgid "table on/off line"
10228 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10229
10230 #: src/LColor.C:139
10231 #, fuzzy
10232 msgid "bottom area"
10233 msgstr "Dizo|#o#B"
10234
10235 #: src/LColor.C:140
10236 #, fuzzy
10237 msgid "page break"
10238 msgstr "Côper li pådje"
10239
10240 #: src/LColor.C:141
10241 msgid "top of button"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: src/LColor.C:142
10245 msgid "bottom of button"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/LColor.C:143
10249 msgid "left of button"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/LColor.C:144
10253 msgid "right of button"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/LColor.C:145
10257 #, fuzzy
10258 msgid "button background"
10259 msgstr "Sititchî ene etikete"
10260
10261 #: src/LColor.C:146
10262 msgid "inherit"
10263 msgstr "Eriter"
10264
10265 #: src/LColor.C:147
10266 msgid "ignore"
10267 msgstr "passer hute"
10268
10269 #: src/LaTeX.C:87
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10272 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10273
10274 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10275 msgid "Running MakeIndex."
10276 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10277
10278 #: src/LaTeX.C:288
10279 msgid "Running BibTeX."
10280 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10281
10282 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10283 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10284 #, fuzzy
10285 msgid "No Documents Open!"
10286 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10287
10288 #: src/MenuBackend.C:516
10289 #, fuzzy
10290 msgid "ASCII text as lines"
10291 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10292
10293 #: src/MenuBackend.C:518
10294 #, fuzzy
10295 msgid "ASCII text as paragraphs"
10296 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10297
10298 #: src/MenuBackend.C:697
10299 #, fuzzy
10300 msgid "No Table of contents"
10301 msgstr "Ådvins"
10302
10303 #: src/buffer.C:226
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Could not remove temporary directory"
10306 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10307
10308 #: src/buffer.C:227
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10311 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10312
10313 #: src/buffer.C:384
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Unknown document class"
10316 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10317
10318 #: src/buffer.C:385
10319 #, c-format
10320 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10326 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10327
10328 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Header error"
10331 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10332
10333 #: src/buffer.C:433
10334 msgid "\\begin_header is missing"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: src/buffer.C:448
10338 msgid "\\begin_document is missing"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: src/buffer.C:456
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Can't load document class"
10344 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10345
10346 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Document could not be read"
10349 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10350
10351 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "%1$s could not be read."
10354 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10355
10356 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Document format failure"
10359 msgstr "Documint"
10360
10361 #: src/buffer.C:594
10362 #, fuzzy, c-format
10363 msgid "%1$s is not a LyX document."
10364 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10365
10366 #: src/buffer.C:613
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Conversion failed"
10369 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10370
10371 #: src/buffer.C:614
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10375 "it could not be created."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/buffer.C:624
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Conversion script not found"
10381 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10382
10383 #: src/buffer.C:625
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10387 "could not be found."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: src/buffer.C:641
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Conversion script failed"
10393 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10394
10395 #: src/buffer.C:642
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10399 "convert it."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: src/buffer.C:657
10403 #, c-format
10404 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/buffer.C:1116
10408 msgid "Running chktex..."
10409 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10410
10411 #: src/buffer.C:1129
10412 msgid "chktex failure"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: src/buffer.C:1130
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Could not run chktex successfully."
10418 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10419
10420 #: src/buffer_funcs.C:60
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid ""
10423 "The specified document\n"
10424 "%1$s\n"
10425 "could not be read."
10426 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10427
10428 #: src/buffer_funcs.C:62
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Could not read document"
10431 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10432
10433 #: src/buffer_funcs.C:74
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid ""
10436 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10437 "\n"
10438 "Recover emergency save?"
10439 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10440
10441 #: src/buffer_funcs.C:77
10442 msgid "Load emergency save?"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/buffer_funcs.C:78
10446 #, fuzzy
10447 msgid "&Recover"
10448 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10449
10450 #: src/buffer_funcs.C:78
10451 msgid "&Load Original"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/buffer_funcs.C:100
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10458 "\n"
10459 "Load the backup instead?"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: src/buffer_funcs.C:103
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Load backup?"
10465 msgstr "Noer"
10466
10467 #: src/buffer_funcs.C:104
10468 #, fuzzy
10469 msgid "&Load backup"
10470 msgstr "Noer"
10471
10472 #: src/buffer_funcs.C:104
10473 msgid "Load &original"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: src/buffer_funcs.C:143
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10479 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10480
10481 #: src/buffer_funcs.C:145
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Retrieve from version control?"
10484 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10485
10486 #: src/buffer_funcs.C:146
10487 #, fuzzy
10488 msgid "&Retrieve"
10489 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10490
10491 #: src/buffer_funcs.C:178
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid ""
10494 "The specified document template\n"
10495 "%1$s\n"
10496 "could not be read."
10497 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10498
10499 #: src/buffer_funcs.C:179
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Could not read template"
10502 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10503
10504 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10508 "\n"
10509 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Save changed document?"
10515 msgstr "Schaper li documint?"
10516
10517 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10518 msgid "&Discard"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/bufferlist.C:304
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10524 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10525
10526 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10527 msgid "  Save seems successful. Phew."
10528 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10529
10530 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10531 msgid "  Save failed! Trying..."
10532 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10533
10534 #: src/bufferlist.C:344
10535 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10536 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10537
10538 #: src/bufferparams.C:457
10539 #, c-format
10540 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/bufferparams.C:459
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Document class not available"
10546 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10547
10548 #: src/bufferparams.C:460
10549 msgid "LyX will not be able to produce output."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10553 #, fuzzy
10554 msgid "No more insets"
10555 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10556
10557 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10558 msgid "No debugging message"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10562 #, fuzzy
10563 msgid "General information"
10564 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10565
10566 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10567 msgid "Developers general debug messages"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10571 msgid "All debugging messages"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10575 #, c-format
10576 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10580 #: src/converter.C:495
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Cannot convert file"
10583 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10584
10585 #: src/converter.C:313
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10589 "Try defining a convertor in the preferences."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Executing command: "
10595 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10596
10597 #: src/converter.C:427
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Build errors"
10600 msgstr "Cråsses"
10601
10602 #: src/converter.C:428
10603 #, fuzzy
10604 msgid "There were errors during the build process."
10605 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10606
10607 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10610 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10611
10612 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10615 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10616
10617 #: src/converter.C:497
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10620 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10621
10622 #: src/converter.C:566
10623 msgid "Running LaTeX..."
10624 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10625
10626 #: src/converter.C:584
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10630 "log %1$s."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/converter.C:587
10634 #, fuzzy
10635 msgid "LaTeX failed"
10636 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10637
10638 #: src/converter.C:589
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Output is empty"
10641 msgstr ", Parfondeu: "
10642
10643 #: src/converter.C:590
10644 msgid "An empty output file was generated."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/debug.C:43
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Program initialisation"
10650 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10651
10652 #: src/debug.C:44
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Keyboard events handling"
10655 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10656
10657 #: src/debug.C:45
10658 #, fuzzy
10659 msgid "GUI handling"
10660 msgstr "Mape des tapes"
10661
10662 #: src/debug.C:46
10663 msgid "Lyxlex grammar parser"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: src/debug.C:47
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Configuration files reading"
10669 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10670
10671 #: src/debug.C:48
10672 msgid "Custom keyboard definition"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: src/debug.C:49
10676 #, fuzzy
10677 msgid "LaTeX generation/execution"
10678 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10679
10680 #: src/debug.C:50
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Math editor"
10683 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10684
10685 #: src/debug.C:51
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Font handling"
10688 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10689
10690 #: src/debug.C:52
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Textclass files reading"
10693 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10694
10695 #: src/debug.C:53
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Version control"
10698 msgstr "Shûre li modeye%t"
10699
10700 #: src/debug.C:54
10701 #, fuzzy
10702 msgid "External control interface"
10703 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10704
10705 #: src/debug.C:55
10706 msgid "Keep *roff temporary files"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/debug.C:56
10710 #, fuzzy
10711 msgid "User commands"
10712 msgstr "Romane"
10713
10714 #: src/debug.C:57
10715 msgid "The LyX Lexxer"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/debug.C:58
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Dependency information"
10721 msgstr "Gåliotaedje"
10722
10723 #: src/debug.C:59
10724 #, fuzzy
10725 msgid "LyX Insets"
10726 msgstr "Index"
10727
10728 #: src/debug.C:60
10729 msgid "Files used by LyX"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/debug.C:61
10733 msgid "Workarea events"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/debug.C:62
10737 msgid "Insettext/tabular messages"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: src/debug.C:63
10741 msgid "Graphics conversion and loading"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/debug.C:64
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Change tracking"
10747 msgstr "Lingaedje"
10748
10749 #: src/debug.C:65
10750 #, fuzzy
10751 msgid "External template/inset messages"
10752 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10753
10754 #: src/exporter.C:72
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "The file %1$s already exists.\n"
10758 "\n"
10759 "Do you want to over-write that file?"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/exporter.C:75
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Over-write file?"
10765 msgstr "Machine a scrîre"
10766
10767 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10768 #, fuzzy
10769 msgid "&Over-write"
10770 msgstr "Machine a scrîre"
10771
10772 #: src/exporter.C:77
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Over-write &all"
10775 msgstr "Machine a scrîre"
10776
10777 #: src/exporter.C:78
10778 #, fuzzy
10779 msgid "&Cancel export"
10780 msgstr "Rinoncî"
10781
10782 #: src/exporter.C:127
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Couldn't copy file"
10785 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10786
10787 #: src/exporter.C:128
10788 #, c-format
10789 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: src/exporter.C:158
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Couldn't export file"
10795 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10796
10797 #: src/exporter.C:159
10798 #, c-format
10799 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/exporter.C:189
10803 #, fuzzy
10804 msgid "File name error"
10805 msgstr "No do fitchî:|#F"
10806
10807 #: src/exporter.C:190
10808 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/exporter.C:220
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Document export cancelled."
10814 msgstr "Documint rlomé ("
10815
10816 #: src/exporter.C:226
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10819 msgstr "Documint rlomé ("
10820
10821 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Cannot view file"
10824 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10825
10826 #: src/format.C:229
10827 #, c-format
10828 msgid "No information for viewing %1$s"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Cannot edit file"
10834 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10835
10836 #: src/format.C:285
10837 #, c-format
10838 msgid "No information for editing %1$s"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/frontends/LyXView.C:179
10842 #, fuzzy
10843 msgid " (changed)"
10844 msgstr "(Candjî)"
10845
10846 #: src/frontends/LyXView.C:183
10847 msgid " (read only)"
10848 msgstr "(rén ki lere)"
10849
10850 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10851 #, fuzzy
10852 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10853 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
10854
10855 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10858 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
10859
10860 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10861 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10862 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
10863
10864 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10865 #, fuzzy
10866 msgid ""
10867 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10868 "1995-2001 LyX Team"
10869 msgstr ""
10870 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
10871 "© 1995-1998 LyX Team"
10872
10873 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10874 #, fuzzy
10875 msgid ""
10876 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10877 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10878 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10879 "any later version."
10880 msgstr ""
10881 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
10882 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
10883 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
10884 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
10885 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
10886
10887 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10888 #, fuzzy
10889 msgid ""
10890 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10891 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10892 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10893 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10894 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10895 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10896 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10897 msgstr ""
10898 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
10899 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
10900 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
10901 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
10902 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
10903 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
10904 "del GNU General Public License\n"
10905 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
10906 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
10907 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10908
10909 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10910 msgid "LyX Version "
10911 msgstr "Modeye di LyX"
10912
10913 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10914 #, fuzzy
10915 msgid " of "
10916 msgstr " di "
10917
10918 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Library directory: "
10921 msgstr "Ridant ûzeu :"
10922
10923 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10924 msgid "User directory: "
10925 msgstr "Ridant ûzeu :"
10926
10927 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10928 #, fuzzy
10929 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10930 msgstr "Båze di doneyes:"
10931
10932 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Select a BibTeX database to add"
10935 msgstr "Båze di doneyes:"
10936
10937 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10938 #, fuzzy
10939 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10940 msgstr "Båze di doneyes:"
10941
10942 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Select a BibTeX style"
10945 msgstr "Passer è môde TeX"
10946
10947 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10948 msgid "No frame drawn"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10952 msgid "Rectangular box"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10956 msgid "Oval box, thin"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10960 msgid "Oval box, thick"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10964 msgid "Shadow box"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Double box"
10970 msgstr "Dobe|#D"
10971
10972 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10973 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Depth"
10976 msgstr ", Parfondeu: "
10977
10978 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10979 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10980 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Total Height"
10983 msgstr "Droetes"
10984
10985 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Select external file"
10988 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10989
10990 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10991 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Top left"
10994 msgstr "Å mitan|#n"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10997 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Bottom left"
11000 msgstr "Dizo|#o#B"
11001
11002 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11003 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Baseline left"
11006 msgstr "Aroymint"
11007
11008 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11009 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Top center"
11012 msgstr "Å mitan|#n"
11013
11014 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11015 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Bottom center"
11018 msgstr "Å mitan|#n"
11019
11020 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11021 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Baseline center"
11024 msgstr "Aroymint"
11025
11026 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11027 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Top right"
11030 msgstr "Droetes"
11031
11032 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11033 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Bottom right"
11036 msgstr "Dizo|#o#B"
11037
11038 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11039 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Baseline right"
11042 msgstr "Droete|#R"
11043
11044 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Select graphics file"
11047 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11048
11049 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Clipart|#C#c"
11052 msgstr "Comande:|#C"
11053
11054 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Select document to include"
11057 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11058
11059 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11060 #, fuzzy
11061 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11062 msgstr "Documint"
11063
11064 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11065 #, fuzzy
11066 msgid "LyX: LaTeX Log"
11067 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11068
11069 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11070 #, fuzzy
11071 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11072 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11073
11074 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11075 #, fuzzy
11076 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11077 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11078
11079 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Version Control Log"
11082 msgstr "Shûre li modeye%t"
11083
11084 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11085 #, fuzzy
11086 msgid "No LaTeX log file found."
11087 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11088
11089 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11090 #, fuzzy
11091 msgid "No literate programming build log file found."
11092 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11093
11094 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11095 #, fuzzy
11096 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11097 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11100 #, fuzzy
11101 msgid "No version control log file found."
11102 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11103
11104 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Choose bind file"
11107 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11108
11109 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Choose UI file"
11112 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11113
11114 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Choose keyboard map"
11117 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11118
11119 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Choose personal dictionary"
11122 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11123
11124 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Print to file"
11127 msgstr "Rexhe so"
11128
11129 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
11130 #, fuzzy
11131 msgid "The spell-checker could not be started"
11132 msgstr ""
11133 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11134 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11135
11136 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
11137 #, fuzzy
11138 msgid ""
11139 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11140 "Maybe it has been killed."
11141 msgstr ""
11142 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11143 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11144
11145 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
11146 #, fuzzy
11147 msgid "The spell-checker has failed"
11148 msgstr ""
11149 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11150 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11151
11152 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "%1$d words checked."
11155 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11156
11157 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11158 #, fuzzy
11159 msgid "One word checked."
11160 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11161
11162 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Spell-checking is complete"
11165 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11166
11167 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11168 #, c-format
11169 msgid "%1$s and %2$s"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11173 #, c-format
11174 msgid "%1$s et al."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11178 #, fuzzy
11179 msgid "No year"
11180 msgstr "Nou nombe"
11181
11182 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
11183 #, fuzzy
11184 msgid "before"
11185 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11186
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11193 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11194 #, fuzzy
11195 msgid "No change"
11196 msgstr "(Candjî)"
11197
11198 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11199 msgid "Roman"
11200 msgstr "Romane"
11201
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Sans Serif"
11205 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11206
11207 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11208 msgid "Typewriter"
11209 msgstr "Machine a scrîre"
11210
11211 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11212 msgid "Medium"
11213 msgstr "Mwinres"
11214
11215 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11216 msgid "Bold"
11217 msgstr "Cråsses"
11218
11219 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11220 msgid "Upright"
11221 msgstr "Droetes"
11222
11223 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11224 msgid "Italic"
11225 msgstr "Clintcheyes(1)"
11226
11227 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11228 msgid "Slanted"
11229 msgstr "Clintcheyes(2)"
11230
11231 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Small Caps"
11234 msgstr "Pititès grandès letes"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11237 msgid "Increase"
11238 msgstr "<- Did pus ->"
11239
11240 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11241 msgid "Decrease"
11242 msgstr "-> Moens <-"
11243
11244 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Emph"
11247 msgstr "È valeur"
11248
11249 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11250 msgid "Underbar"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Noun"
11256 msgstr "Pititès grandès letes"
11257
11258 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11259 #, fuzzy
11260 msgid "No color"
11261 msgstr "Cloyu"
11262
11263 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Black"
11266 msgstr "Bloc|#c"
11267
11268 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11269 #, fuzzy
11270 msgid "White"
11271 msgstr "Blanc"
11272
11273 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Red"
11276 msgstr "Rifé"
11277
11278 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Green"
11281 msgstr "Grec"
11282
11283 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Blue"
11286 msgstr "Bleu"
11287
11288 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Cyan"
11291 msgstr "Rinoncî"
11292
11293 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Magenta"
11296 msgstr "Madjenta"
11297
11298 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Yellow"
11301 msgstr "Djaene"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11304 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Invalid filename"
11307 msgstr "Prinde avou"
11308
11309 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11310 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11311 #, fuzzy
11312 msgid ""
11313 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11314 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11315 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
11316
11317 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11318 #, fuzzy
11319 msgid "System files|#S#s"
11320 msgstr "Eployî include|#U"
11321
11322 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11323 #, fuzzy
11324 msgid "User files|#U#u"
11325 msgstr "Eployî include|#U"
11326
11327 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Build log"
11330 msgstr "Cråsses"
11331
11332 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11333 #, fuzzy
11334 msgid "LaTeX log"
11335 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11336
11337 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11338 #, fuzzy
11339 msgid "No build log file found."
11340 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11341
11342 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11345 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11346
11347 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11350 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11351
11352 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Label"
11355 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11356
11357 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Maths Decorations & Accents"
11360 msgstr "Gåliotaedje"
11361
11362 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Binary Ops"
11365 msgstr "Evoye xxx"
11366
11367 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Binary Relations"
11370 msgstr "Evoye xxx"
11371
11372 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Big Operators"
11375 msgstr "Tchûzes"
11376
11377 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11378 #, fuzzy
11379 msgid "AMS Misc"
11380 msgstr "Totes sôrts"
11381
11382 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11383 #, fuzzy
11384 msgid "AMS Arrows"
11385 msgstr "Foyter|#y#B"
11386
11387 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11388 #, fuzzy
11389 msgid "AMS Relations"
11390 msgstr "Evoye xxx"
11391
11392 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11393 #, fuzzy
11394 msgid "AMS Negated Rel"
11395 msgstr "Evoye xxx"
11396
11397 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11398 #, fuzzy
11399 msgid "AMS Operators"
11400 msgstr "Evoye xxx"
11401
11402 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Box Settings"
11405 msgstr "Tchûzes"
11406
11407 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Merge Changes"
11410 msgstr "Côper li pådje"
11411
11412 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Accept highlighted change?"
11415 msgstr "Parint:"
11416
11417 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11418 #, fuzzy
11419 msgid "unknown author"
11420 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11421
11422 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11423 #, fuzzy
11424 msgid "unknown date"
11425 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11426
11427 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Done merging changes"
11430 msgstr "Côper li pådje"
11431
11432 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Text Style"
11435 msgstr "Documint"
11436
11437 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11438 #, fuzzy
11439 msgid "TeX Settings"
11440 msgstr "Minipådje|#M"
11441
11442 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Errors"
11445 msgstr "Foyter|#y#B"
11446
11447 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11448 #, fuzzy
11449 msgid "*** No Errors ***"
11450 msgstr "*** Pont di documint ***"
11451
11452 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Float Settings"
11455 msgstr "Tchûzes"
11456
11457 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Graphics"
11461 msgstr "Fitchî|#F"
11462
11463 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Child Document"
11466 msgstr "Documint"
11467
11468 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Log Viewer"
11471 msgstr "Loukî è DVI"
11472
11473 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11474 msgid "Error reading file!"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Math Delimiters"
11480 msgstr "Côpeu"
11481
11482 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Math Panel"
11485 msgstr "Scriftôr matematike"
11486
11487 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11488 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Math Matrix"
11491 msgstr "Matrice"
11492
11493 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Paragraph Settings"
11496 msgstr "Intreye bibiografike"
11497
11498 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11499 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11500 msgid "Senseless with this layout!"
11501 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
11502
11503 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Find and Replace"
11506 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11507
11508 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Send document to command"
11511 msgstr "Evoyî li documint al comande"
11512
11513 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Show File"
11516 msgstr "Fitchî"
11517
11518 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11519 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Spell-check document"
11522 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11523
11524 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11525 #, fuzzy
11526 msgid "checked"
11527 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11528
11529 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11530 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Insert Table"
11533 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11534
11535 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11536 #, fuzzy
11537 msgid "LaTeX Information"
11538 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11539
11540 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11541 #: src/insets/insettoc.C:42
11542 msgid "Table of Contents"
11543 msgstr "Ådvins"
11544
11545 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11546 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11547 #, fuzzy
11548 msgid "*** No Lists ***"
11549 msgstr "*** Pont di documint ***"
11550
11551 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11552 #, fuzzy
11553 msgid "*** No Items ***"
11554 msgstr "*** Pont di documint ***"
11555
11556 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11557 #, fuzzy
11558 msgid "VSpace Settings"
11559 msgstr "Minipådje|#M"
11560
11561 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11563 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11564 #, fuzzy, c-format
11565 msgid "LyX: %1$s"
11566 msgstr "Rexhe"
11567
11568 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11569 #, fuzzy
11570 msgid "&Standard"
11571 msgstr "Ståndard|#S"
11572
11573 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11574 #, fuzzy
11575 msgid "&Maths"
11576 msgstr "Matematike"
11577
11578 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11579 msgid "Dings &1"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11583 msgid "Dings &2"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11587 msgid "Dings &3"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11591 msgid "Dings &4"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11595 #, fuzzy
11596 msgid "&Custom..."
11597 msgstr "A vosse môde"
11598
11599 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11600 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11601 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Bullets"
11604 msgstr "xxx Puces"
11605
11606 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11607 msgid "Enter a custom bullet"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11611 #, fuzzy
11612 msgid "LyX: Index Entry"
11613 msgstr "Ritrait"
11614
11615 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11616 #, fuzzy
11617 msgid "LyX: Label"
11618 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11619
11620 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Directories"
11623 msgstr "Ridant ûzeu :"
11624
11625 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11626 #, fuzzy
11627 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11628 msgstr "Intreye bibiografike"
11629
11630 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11631 #, fuzzy
11632 msgid "LyX: Box Settings"
11633 msgstr "Tchûzes"
11634
11635 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11636 #, fuzzy
11637 msgid "LyX: Branch Settings"
11638 msgstr "Intreye bibiografike"
11639
11640 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11641 #, fuzzy
11642 msgid "LyX: Merge Changes"
11643 msgstr "Sititchî on rahuca"
11644
11645 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11646 #, fuzzy
11647 msgid "LyX: Change Text Style"
11648 msgstr "Documint"
11649
11650 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11651 #, fuzzy
11652 msgid "LyX: Citation Reference"
11653 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11654
11655 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Previous command"
11658 msgstr "Romane"
11659
11660 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Next command"
11663 msgstr "Enonder ene comande"
11664
11665 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11666 #, fuzzy
11667 msgid "LyX: Delimiters"
11668 msgstr "Côpeu"
11669
11670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11671 #, fuzzy
11672 msgid "LyX: Document Settings"
11673 msgstr "Documints"
11674
11675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11676 msgid "Author-year"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Numerical"
11682 msgstr "Nombe"
11683
11684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11685 #, fuzzy
11686 msgid "``text''"
11687 msgstr "LaTeX "
11688
11689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11690 #, fuzzy
11691 msgid "''text''"
11692 msgstr "LaTeX "
11693
11694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11695 #, fuzzy
11696 msgid ",,text``"
11697 msgstr "LaTeX "
11698
11699 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11700 #, fuzzy
11701 msgid ",,text''"
11702 msgstr "LaTeX "
11703
11704 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11705 #, fuzzy
11706 msgid "<<text>>"
11707 msgstr "LaTeX "
11708
11709 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11710 #, fuzzy
11711 msgid ">>text<<"
11712 msgstr "LaTeX "
11713
11714 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11715 #, fuzzy
11716 msgid "US letter"
11717 msgstr "Hintche|#H"
11718
11719 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11720 msgid "US legal"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11724 msgid "US executive"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11728 msgid "B3"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11732 msgid "B4"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Unavailable: %1$s"
11738 msgstr "Sititchî on rahuca"
11739
11740 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11741 msgid "10"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11745 #, fuzzy
11746 msgid "11"
11747 msgstr "1|#1"
11748
11749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11750 msgid "12"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Length"
11756 msgstr "Longueu|#L"
11757
11758 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11759 #, fuzzy
11760 msgid "empty"
11761 msgstr ", Parfondeu: "
11762
11763 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11764 #, fuzzy
11765 msgid "plain"
11766 msgstr "Espåçmint"
11767
11768 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11769 #, fuzzy
11770 msgid "headings"
11771 msgstr "Mape des tapes"
11772
11773 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11774 msgid "fancy"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11778 msgid "OneHalf"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Document Class"
11785 msgstr "Documint rlomé ("
11786
11787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Text Layout"
11790 msgstr "Adjinçmint "
11791
11792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Page Layout"
11795 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11796
11797 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Page Margins"
11800 msgstr "Boirds"
11801
11802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Numbering & TOC"
11805 msgstr "Nombe"
11806
11807 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Math options"
11810 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11811
11812 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Float Placement"
11815 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11816
11817 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11818 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Branches"
11821 msgstr "Intreye bibiografike"
11822
11823 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11824 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11825 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11826 #, fuzzy
11827 msgid "LaTeX Preamble"
11828 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11829
11830 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Small margins"
11833 msgstr "Boirds"
11834
11835 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Very small margins"
11838 msgstr "Boirds"
11839
11840 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Very wide margins"
11843 msgstr "Boirds"
11844
11845 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11846 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11847 #, fuzzy
11848 msgid "No"
11849 msgstr "Pititès grandès letes"
11850
11851 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11852 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11853 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11854 msgid "Yes"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11858 #, fuzzy
11859 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11860 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11861
11862 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11863 #, fuzzy
11864 msgid "LyX: External Material"
11865 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11866
11867 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Scale%"
11870 msgstr "Pitites(2)"
11871
11872 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11873 #, fuzzy
11874 msgid "LyX: Float Settings"
11875 msgstr "Tchûzes"
11876
11877 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11878 #, fuzzy
11879 msgid "LyX: Graphics"
11880 msgstr "Fitchî|#F"
11881
11882 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11883 #, fuzzy
11884 msgid "LyX: Child Document"
11885 msgstr "Documint"
11886
11887 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11888 #, fuzzy
11889 msgid "LyX: Insert Matrix"
11890 msgstr "Index"
11891
11892 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11893 #, fuzzy
11894 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11895 msgstr "Côpeu"
11896
11897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11898 #, fuzzy
11899 msgid "LyX: Insert space"
11900 msgstr "Index"
11901
11902 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11903 msgid "Thin space\t\\,"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11907 msgid "Medium space\t\\:"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11911 msgid "Thick space\t\\;"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11915 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11919 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11923 msgid "Negative space\t\\!"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11927 #, fuzzy
11928 msgid "LyX: Insert root"
11929 msgstr "Index"
11930
11931 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11932 msgid "Square root\t\\sqrt"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11936 msgid "Cube root\t\\root"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11940 msgid "Other root\t\\root"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11944 #, fuzzy
11945 msgid "LyX: Set math style"
11946 msgstr "Grandeu del police"
11947
11948 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11949 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11953 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11957 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11961 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11965 #, fuzzy
11966 msgid "LyX: Set math font"
11967 msgstr "Grandeu del police"
11968
11969 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11970 msgid "Roman\t\\mathrm"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11974 msgid "Bold\t\\mathbf"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11980 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11981
11982 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Italic\t\\mathit"
11985 msgstr "Clintcheyes(1)"
11986
11987 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11990 msgstr "Machine a scrîre"
11991
11992 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11993 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11997 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12003 msgstr "Famile:|#F"
12004
12005 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12006 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12010 #, fuzzy
12011 msgid "LyX: Note Settings"
12012 msgstr "Tchûzes"
12013
12014 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12015 #, fuzzy
12016 msgid "LyX: Paragraph Settings"
12017 msgstr "Intreye bibiografike"
12018
12019 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
12020 #, fuzzy
12021 msgid "LyX: Preferences"
12022 msgstr "Sititchî on rahuca"
12023
12024 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12025 #, fuzzy
12026 msgid "ispell"
12027 msgstr "Djaene"
12028
12029 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12030 #, fuzzy
12031 msgid "aspell"
12032 msgstr "Djaene"
12033
12034 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12035 #, fuzzy
12036 msgid "hspell"
12037 msgstr "Djaene"
12038
12039 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12040 msgid "pspell (library)"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12044 msgid "aspell (library)"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12048 msgid "Look and feel"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12052 #, fuzzy
12053 msgid "User interface"
12054 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12055
12056 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Screen fonts"
12059 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12060
12061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Spell-checker"
12064 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12065
12066 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12067 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Outputs"
12070 msgstr ", Parfondeu: "
12071
12072 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12073 msgid "ASCII"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Date format"
12079 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12080
12081 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Paths"
12085 msgstr "Matematike"
12086
12087 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Printer"
12091 msgstr "Rexhe"
12092
12093 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12094 #, fuzzy
12095 msgid "File formats"
12096 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12097
12098 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Converters"
12102 msgstr "Å mitan|#n"
12103
12104 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Copiers"
12108 msgstr "Copyî"
12109
12110 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
12111 #, fuzzy
12112 msgid "New"
12113 msgstr "LaTeX "
12114
12115 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Select a document templates directory"
12118 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12119
12120 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Select a temporary directory"
12123 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12124
12125 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Select a backups directory"
12128 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12129
12130 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Select a document directory"
12133 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12134
12135 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
12136 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
12140 #, fuzzy
12141 msgid "LyX: Print Document"
12142 msgstr "Documint"
12143
12144 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
12145 #, fuzzy
12146 msgid "LyX: Cross-reference"
12147 msgstr "Sititchî on rahuca"
12148
12149 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12150 #, fuzzy
12151 msgid "&Go Back"
12152 msgstr "Noer"
12153
12154 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Jump back"
12157 msgstr "Noer"
12158
12159 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Jump to reference"
12162 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12163
12164 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12165 #, fuzzy
12166 msgid "LyX: Find and Replace"
12167 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12168
12169 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
12170 #, fuzzy
12171 msgid "LyX: Send Document to Command"
12172 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12173
12174 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12175 #, fuzzy
12176 msgid "LyX: Show File"
12177 msgstr "Fitchî"
12178
12179 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12180 #, fuzzy
12181 msgid "LyX: Spell-check Document"
12182 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12183
12184 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
12185 #, fuzzy
12186 msgid "LyX: Table Settings"
12187 msgstr "Minipådje|#M"
12188
12189 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12190 #, fuzzy
12191 msgid "LyX: Insert Table"
12192 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12193
12194 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12195 #, fuzzy
12196 msgid "LyX: LaTeX Information"
12197 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12198
12199 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12200 #, fuzzy
12201 msgid "LyX: Thesaurus"
12202 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12203
12204 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12205 #, fuzzy
12206 msgid "LyX: Table of Contents"
12207 msgstr "Ådvins"
12208
12209 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12210 #, fuzzy
12211 msgid "LyX: URL"
12212 msgstr "Rexhe"
12213
12214 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12215 #, fuzzy
12216 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12217 msgstr "Minipådje|#M"
12218
12219 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12220 #, fuzzy
12221 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12222 msgstr "Minipådje|#M"
12223
12224 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12225 #, fuzzy
12226 msgid "LyX"
12227 msgstr "Rexhe"
12228
12229 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Advanced Placement Options"
12232 msgstr "Stîle do caractere"
12233
12234 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Use &default placement"
12237 msgstr "Plaece des comas:|#L"
12238
12239 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12240 #, fuzzy
12241 msgid "&Top of page"
12242 msgstr "% del pådje|#j"
12243
12244 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12245 #, fuzzy
12246 msgid "&Bottom of page"
12247 msgstr "% del pådje|#j"
12248
12249 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12250 #, fuzzy
12251 msgid "&Page of floats"
12252 msgstr "Pådje: "
12253
12254 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12255 msgid "&Here if possible"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12259 msgid "Here definitely"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12263 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12267 #, fuzzy
12268 msgid "&Span columns"
12269 msgstr "Celule especiåle"
12270
12271 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12272 #, fuzzy
12273 msgid "&Rotate sideways"
12274 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12275
12276 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12277 #, fuzzy
12278 msgid "OK|^M"
12279 msgstr "I va"
12280
12281 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Clear|#C"
12284 msgstr "Vûdî|#v"
12285
12286 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid ""
12289 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12290 "     Using black instead, sorry!"
12291 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12292
12293 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12294 #, fuzzy, c-format
12295 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12296 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12297
12298 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12299 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12303 #, c-format
12304 msgid ""
12305 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12306 "Pixel [%2$s] is used."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12312 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12313
12314 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12315 #, fuzzy
12316 msgid "License"
12317 msgstr "Royes"
12318
12319 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Bibliography Entry"
12322 msgstr "Intreye bibiografike"
12323
12324 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Key used within LyX document."
12327 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12328
12329 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Label used for final output."
12332 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12333
12334 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12335 #, fuzzy
12336 msgid "BibTeX Database"
12337 msgstr "Båze di doneyes:"
12338
12339 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12340 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12344 msgid ""
12345 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12346 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12352 msgstr "Passer è môde TeX"
12353
12354 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12355 msgid ""
12356 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12357 "extension \".bst\" and without path."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12363 msgstr "Ådvins"
12364
12365 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12368 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12369
12370 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12371 msgid ""
12372 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12373 "in directories where TeX finds them are listed!"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12377 #, fuzzy
12378 msgid "The bibliography section contains..."
12379 msgstr "Ådvins"
12380
12381 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12382 msgid ""
12383 "Frameless: No border\n"
12384 "Boxed: Rectangular\n"
12385 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12386 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12387 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12388 "Doublebox: Double line border"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12392 msgid ""
12393 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12394 "with appropriate arguments from this dialog."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Invalid length!"
12400 msgstr "Prinde avou"
12401
12402 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Branch"
12405 msgstr "Intreye bibiografike"
12406
12407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12410 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12411
12412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12415 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12416
12417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12420 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12421
12422 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12425 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12426
12427 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12428 msgid ""
12429 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12430 "right browser window."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12434 msgid ""
12435 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12436 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12437 "left browser window."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Information about the selected entry"
12443 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12444
12445 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12446 msgid ""
12447 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12448 "(Natbib)."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12452 msgid ""
12453 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12454 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12458 msgid ""
12459 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12460 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12461 "sentences (Natbib)."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12465 msgid ""
12466 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12470 msgid ""
12471 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12475 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12479 msgid ""
12480 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12481 "\", but not \"BibTeX\"."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12485 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Select Color"
12491 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
12492
12493 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12494 msgid "RGB"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12498 msgid "HSV"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12502 #, c-format
12503 msgid "WARNING! %1$s"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Document Settings"
12509 msgstr "Documints"
12510
12511 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12512 #, fuzzy
12513 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12514 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12515
12516 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12517 #, fuzzy
12518 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12519 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
12520
12521 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12522 #, fuzzy
12523 msgid ""
12524 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12525 "| B4 | B5 "
12526 msgstr ""
12527 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12528 "B3 | B4 | B5 "
12529
12530 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12531 #, fuzzy
12532 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12533 msgstr ""
12534 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
12535 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
12536
12537 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12538 #, fuzzy
12539 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12540 msgstr ""
12541 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
12542
12543 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12544 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12545 msgstr ""
12546
12547 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12548 msgid ""
12549 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12550 "Jurabib is more common in law and humanities"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12554 msgid " Never | Automatically | Yes "
12555 msgstr ""
12556
12557 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12558 #, fuzzy
12559 msgid ""
12560 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12561 "Largest | Huge | Huger "
12562 msgstr ""
12563 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
12564 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12565
12566 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12567 msgid "Enter the name of a new branch."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Add a new branch to the document."
12573 msgstr "Sititchî on rahuca"
12574
12575 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Remove the selected branch from the document."
12578 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12579
12580 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Activate the selected branch for output."
12583 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12584
12585 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12588 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12589
12590 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Available branches for this document."
12593 msgstr "Sititchî on rahuca"
12594
12595 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12596 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12600 msgid "Modify background color of branch inset"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12604 msgid "Background color of branch inset"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12608 msgid "Document"
12609 msgstr "Documint"
12610
12611 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Paper"
12614 msgstr "Aclaper"
12615
12616 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Extra"
12620 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12621
12622 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12623 msgid ""
12624 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12625 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12631 msgstr ""
12632 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
12633 "cogne."
12634
12635 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12636 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12640 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12643 msgstr "Pitites(2)"
12644
12645 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12646 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12647 #, fuzzy
12648 msgid "The file you want to insert."
12649 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12650
12651 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Browse the directories."
12655 msgstr "LaTeX "
12656
12657 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12659 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12663 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Select display mode for this image."
12666 msgstr "[nén håyné]"
12667
12668 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12669 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12670 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12671 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
12672
12673 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Use the document's default settings."
12676 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12677
12678 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12679 msgid "Enforce placement of float here."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12683 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Try top of page."
12689 msgstr "% del pådje|#j"
12690
12691 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Try bottom of page."
12694 msgstr "% del pådje|#j"
12695
12696 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12697 msgid "Put float on a separate page of floats."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12701 msgid "Try float here."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12705 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12709 msgid "Span float over the columns."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12713 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12717 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12721 msgid "Set the image width to the inserted value."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12725 #, fuzzy, no-c-format
12726 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12727 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12728
12729 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12730 msgid "Set the image height to the inserted value."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Select unit for height."
12736 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12737
12738 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12739 msgid ""
12740 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12741 "aspect ratio."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12745 msgid ""
12746 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12747 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12748 "holds the values for the bounding box."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12752 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12756 #, fuzzy
12757 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12758 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12759
12760 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12761 #, fuzzy
12762 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12763 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12764
12765 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12766 msgid ""
12767 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12768 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12772 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Select unit for the bounding box values."
12778 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12779
12780 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12781 msgid ""
12782 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12783 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12784 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Clip image to the bounding box values."
12790 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12791
12792 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12793 msgid ""
12794 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12795 "negative value clockwise."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12799 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12803 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12807 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12811 msgid ""
12812 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12813 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12817 msgid "Bounding Box"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12821 #, fuzzy
12822 msgid "File name to include."
12823 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12824
12825 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Browse directories for file name."
12828 msgstr "Passer è môde TeX"
12829
12830 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Use LaTeX \\input."
12833 msgstr "Eployî input|#i"
12834
12835 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Use LaTeX \\include."
12838 msgstr "Eployî include|#U"
12839
12840 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12843 msgstr "Eployî input|#i"
12844
12845 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12846 msgid "Underline spaces in generated output."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Show LaTeX preview."
12852 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12853
12854 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Load the file."
12857 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12858
12859 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Top | Middle | Bottom"
12862 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
12863
12864 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Math Spacing"
12867 msgstr "Espåçmint"
12868
12869 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Math Styles & Fonts"
12872 msgstr "Miernuwes"
12873
12874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12877 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12878
12879 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12880 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12881 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12882 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12883 #, fuzzy
12884 msgid " (default)"
12885 msgstr "Prémetu"
12886
12887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12888 msgid "Look & Feel"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Lang Opts"
12894 msgstr "Minipådje|#M"
12895
12896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Conversion"
12899 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12900
12901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Inputs"
12904 msgstr "Intreye"
12905
12906 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Formats"
12909 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12910
12911 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12912 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12916 msgid ""
12917 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12921 #, fuzzy
12922 msgid "GUI background"
12923 msgstr "Sititchî ene etikete"
12924
12925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12926 #, fuzzy
12927 msgid "GUI text"
12928 msgstr "LaTeX "
12929
12930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12931 #, fuzzy
12932 msgid "GUI selection"
12933 msgstr "Gåliotaedje"
12934
12935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12936 #, fuzzy
12937 msgid "GUI pointer"
12938 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12939
12940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12941 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12945 msgid "Convert \"from\" this format"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Convert \"to\" this format"
12951 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12952
12953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12954 msgid ""
12955 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12956 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12957 "used as the path to LyX's support directory."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12961 msgid ""
12962 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12963 "result, and various other things."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12967 msgid ""
12968 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12969 "you must then \"Apply\" the change."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12974 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Add"
12977 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12978
12979 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12980 msgid ""
12981 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12982 "must then \"Apply\" the change."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12986 msgid ""
12987 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12988 "the change."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12992 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12996 msgid "Copier for this format"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
13000 msgid ""
13001 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
13002 "the \"to\" file name.\n"
13003 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13007 msgid ""
13008 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13009 "then \"Apply\" the change."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13013 msgid ""
13014 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13015 "\"Apply\" the change."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13019 msgid ""
13020 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13021 "change."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13025 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13029 msgid "The format identifier."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13033 #, fuzzy
13034 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13035 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13036
13037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13038 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13042 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13046 msgid "The command used to launch the viewer application."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13050 msgid "The command used to launch the editor application."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13054 msgid ""
13055 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13056 "then \"Apply\" the change."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13060 msgid ""
13061 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13062 "\"Apply\" the change."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13066 msgid ""
13067 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13068 "change."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13072 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13076 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Off|No math|On"
13082 msgstr "Matematike"
13083
13084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13085 #, fuzzy
13086 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13087 msgstr ""
13088 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
13089 "B3 | B4 | B5 "
13090
13091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Default path"
13094 msgstr "Prémetu"
13095
13096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Template path"
13099 msgstr "Modeles"
13100
13101 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Temporary dir"
13104 msgstr "Ridant ûzeu :"
13105
13106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Last files"
13109 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13110
13111 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Backup path"
13114 msgstr "Prémetu"
13115
13116 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13117 #, fuzzy
13118 msgid "LyX server pipes"
13119 msgstr "Sereyes:|#S"
13120
13121 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13122 msgid "Fonts must be positive!"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13126 #, fuzzy
13127 msgid ""
13128 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13129 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13130 msgstr ""
13131 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
13132 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
13133
13134 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13135 msgid " ispell | aspell "
13136 msgstr ""
13137
13138 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Print Document"
13141 msgstr "Documint"
13142
13143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Select for printer output."
13146 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13147
13148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Enter printer command."
13151 msgstr "Enonder ene comande"
13152
13153 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Select for file output."
13156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13157
13158 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Enter file name as print destination."
13161 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
13162
13163 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Select for printing all pages."
13166 msgstr "Totes les pådjes|#G"
13167
13168 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Select for printing a specific page range."
13171 msgstr "Totes les pådjes|#G"
13172
13173 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13174 #, fuzzy
13175 msgid "First page."
13176 msgstr "Prumîre tiestîre"
13177
13178 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Last page."
13181 msgstr "Lingaedje"
13182
13183 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Print the odd numbered pages."
13186 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13187
13188 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Print the even numbered pages."
13191 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13192
13193 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13194 msgid "Number of copies to be printed."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Sort the copies."
13200 msgstr "LaTeX "
13201
13202 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13203 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Cross-reference"
13209 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13210
13211 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Select a document for references."
13214 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13215
13216 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Sort the references alphabetically."
13219 msgstr "Sititchî on rahuca"
13220
13221 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Go to selected reference."
13224 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13225
13226 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Update the list of references."
13229 msgstr "Sititchî on rahuca"
13230
13231 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Select format style of the reference."
13234 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13235
13236 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13237 msgid "*** No labels found in document ***"
13238 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
13239
13240 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Go back"
13243 msgstr "Noer"
13244
13245 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13246 msgid "Go back to original place."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Go to"
13252 msgstr "Dizo|#o#B"
13253
13254 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Enter the string you want to find."
13257 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13258
13259 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Enter the replacement string."
13262 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13263
13264 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13265 msgid "Continue to next search result."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13269 msgid "Replace search result by replacement string."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13273 msgid "Replace all by replacement string."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Do case sensitive search."
13279 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
13280
13281 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13282 msgid "Search only matching words."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13286 msgid "Search backwards."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13290 msgid ""
13291 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13295 msgid ""
13296 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13297 "be replaced by the name of this file."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13301 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13305 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Replace unknown word."
13311 msgstr "Mete el plaece|#R"
13312
13313 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Ignore unknown word."
13316 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
13317
13318 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13321 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
13322
13323 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13326 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13327
13328 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13329 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Column/Row"
13335 msgstr "Colone"
13336
13337 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Cell"
13340 msgstr "Djaene"
13341
13342 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13343 #, fuzzy
13344 msgid "LongTable"
13345 msgstr "Grand tåvlea"
13346
13347 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13350 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
13351
13352 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13353 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13356 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
13357
13358 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Number of columns in the tabular."
13361 msgstr "% di colones|#o"
13362
13363 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Number of rows in the tabular."
13366 msgstr "Nombe"
13367
13368 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13369 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13373 msgid ""
13374 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13375 "the corresponding LyX layout file exists."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13379 msgid "Show full path or only file name."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13383 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13387 msgid "Double click to view contents of file."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13391 msgid ""
13392 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13393 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13394 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13398 #, fuzzy
13399 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13400 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
13401
13402 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Additional vertical space."
13405 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13406
13407 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Text Wrap Settings"
13410 msgstr "Minipådje|#M"
13411
13412 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Enter width for the float."
13415 msgstr "Sititchî BibTeX"
13416
13417 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13418 msgid ""
13419 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13420 "the left if page number is even."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13424 msgid ""
13425 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13426 "right if page number is even."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13430 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13434 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13438 msgid "[End of history]"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13442 msgid "[Beginning of history]"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13446 #, fuzzy
13447 msgid "[no match]"
13448 msgstr "Matematike"
13449
13450 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13451 msgid "[only completion]"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Failed to open file."
13458 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13459
13460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13463 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13464 msgid "The absolute path is required."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13468 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Directory does not exist."
13472 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13473
13474 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Cannot write to this directory."
13478 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13479
13480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Cannot read this directory."
13483 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13484
13485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13486 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13487 #, fuzzy
13488 msgid "No file input."
13489 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13490
13491 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Directory does not exists."
13494 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13495
13496 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13497 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13498 msgid "A file is required, not a directory."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Cannot write to this file."
13504 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13505
13506 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Cannot read from this directory."
13509 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13510
13511 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13512 #, fuzzy
13513 msgid "File does not exist."
13514 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13515
13516 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Cannot read from this file."
13519 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13520
13521 #: src/importer.C:44
13522 #, fuzzy, c-format
13523 msgid "Importing %1$s..."
13524 msgstr "Abaguer%m"
13525
13526 #: src/importer.C:62
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Couldn't import file"
13529 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13530
13531 #: src/importer.C:63
13532 #, c-format
13533 msgid "No information for importing the format %1$s."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/importer.C:84
13537 msgid "imported."
13538 msgstr "e-st abagué."
13539
13540 #: src/insets/insetbase.C:221
13541 msgid "Opened inset"
13542 msgstr "inset drovu"
13543
13544 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13545 msgid "BibTeX Generated References"
13546 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
13547
13548 #: src/insets/insetbox.C:56
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Boxed"
13551 msgstr "Cråsses"
13552
13553 #: src/insets/insetbox.C:57
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Frameless"
13556 msgstr "Scrîrece|#P"
13557
13558 #: src/insets/insetbox.C:58
13559 #, fuzzy
13560 msgid "ovalbox"
13561 msgstr "Dobe|#D"
13562
13563 #: src/insets/insetbox.C:59
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Ovalbox"
13566 msgstr "Dobe|#D"
13567
13568 #: src/insets/insetbox.C:60
13569 msgid "Shadowbox"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/insets/insetbox.C:61
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Doublebox"
13575 msgstr "Dobe|#D"
13576
13577 #: src/insets/insetbox.C:115
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Opened Box Inset"
13580 msgstr "inset drovu"
13581
13582 #: src/insets/insetbranch.C:71
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Opened Branch Inset"
13585 msgstr "inset drovu"
13586
13587 #: src/insets/insetcaption.C:76
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Opened Caption Inset"
13590 msgstr "inset drovu"
13591
13592 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Float"
13595 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13596
13597 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Opened CharStyle Inset"
13600 msgstr "inset drovu"
13601
13602 #: src/insets/insetenv.C:65
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Opened Environment Inset: "
13605 msgstr "inset drovu"
13606
13607 #: src/insets/insetert.C:120
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Opened ERT Inset"
13610 msgstr "inset drovu"
13611
13612 #: src/insets/insetert.C:362
13613 msgid "ERT"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/insets/insetexternal.C:563
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "External template %1$s is not installed"
13619 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13620
13621 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13622 #: src/insets/insetfloat.C:413
13623 #, fuzzy
13624 msgid "float: "
13625 msgstr "Pîd del pådje"
13626
13627 #: src/insets/insetfloat.C:282
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Opened Float Inset"
13630 msgstr "inset drovu"
13631
13632 #: src/insets/insetfloat.C:415
13633 #, fuzzy
13634 msgid " (sideways)"
13635 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13636
13637 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13638 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13642 #, fuzzy, c-format
13643 msgid "List of %1$s"
13644 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13645
13646 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13647 #, fuzzy
13648 msgid "foot"
13649 msgstr "Pîd del pådje"
13650
13651 #: src/insets/insetfoot.C:56
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Opened Footnote Inset"
13654 msgstr "inset drovu"
13655
13656 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid ""
13659 "Could not copy the file\n"
13660 "%1$s\n"
13661 "into the temporary directory."
13662 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13663
13664 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13665 #, c-format
13666 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13670 #, fuzzy, c-format
13671 msgid "Graphics file: %1$s"
13672 msgstr "Fitchî|#F"
13673
13674 #: src/insets/insetinclude.C:266
13675 msgid "Verbatim Input"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/insets/insetinclude.C:267
13679 msgid "Verbatim Input*"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/insets/insetinclude.C:347
13683 #, c-format
13684 msgid ""
13685 "Included file `%1$s'\n"
13686 "has textclass `%2$s'\n"
13687 "while parent file has textclass `%3$s'."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/insets/insetinclude.C:353
13691 msgid "Different textclasses"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/insets/insetindex.C:39
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Idx"
13697 msgstr "Index"
13698
13699 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13700 #, fuzzy
13701 msgid "margin"
13702 msgstr "Boirds"
13703
13704 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13707 msgstr "inset drovu"
13708
13709 #: src/insets/insetnote.C:56
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Greyed out"
13712 msgstr "inset drovu"
13713
13714 #: src/insets/insetnote.C:134
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Opened Note Inset"
13717 msgstr "inset drovu"
13718
13719 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13720 #, fuzzy
13721 msgid "opt"
13722 msgstr "Dizeu|#u#T"
13723
13724 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13727 msgstr "inset drovu"
13728
13729 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Ref: "
13732 msgstr "Rah: "
13733
13734 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Equation"
13737 msgstr "Toûrnaedje"
13738
13739 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13740 #, fuzzy
13741 msgid "EqRef: "
13742 msgstr "Rah: "
13743
13744 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Page Number"
13747 msgstr "Nou nombe"
13748
13749 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Page: "
13752 msgstr "Pådje: "
13753
13754 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Textual Page Number"
13757 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13758
13759 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13760 #, fuzzy
13761 msgid "TextPage: "
13762 msgstr "Sicrît"
13763
13764 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Standard+Textual Page"
13767 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13768
13769 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Ref+Text: "
13772 msgstr "Rah: "
13773
13774 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13775 #, fuzzy
13776 msgid "PrettyRef"
13777 msgstr "Rah: "
13778
13779 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13780 #, fuzzy
13781 msgid "PrettyRef: "
13782 msgstr "Rah: "
13783
13784 #: src/insets/insettabular.C:397
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Opened table"
13787 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13788
13789 #: src/insets/insettabular.C:1434
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Error setting multicolumn"
13792 msgstr "Multicolones|#M"
13793
13794 #: src/insets/insettabular.C:1435
13795 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/insets/insettext.C:268
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Opened Text Inset"
13801 msgstr "inset drovu"
13802
13803 #: src/insets/insettheorem.C:39
13804 #, fuzzy
13805 msgid "theorem"
13806 msgstr "Matematike"
13807
13808 #: src/insets/insettheorem.C:87
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Opened Theorem Inset"
13811 msgstr "inset drovu"
13812
13813 #: src/insets/insettoc.C:43
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Unknown toc list"
13816 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13817
13818 #: src/insets/inseturl.C:40
13819 msgid "Url: "
13820 msgstr "Url: "
13821
13822 #: src/insets/inseturl.C:42
13823 msgid "HtmlUrl: "
13824 msgstr "HtmlUrl: "
13825
13826 #: src/insets/insetwrap.C:62
13827 msgid "wrap: "
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/insets/insetwrap.C:180
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Opened Wrap Inset"
13833 msgstr "inset drovu"
13834
13835 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Not shown."
13838 msgstr " nén cnoxhu"
13839
13840 #: src/insets/render_graphic.C:95
13841 msgid "Loading..."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/insets/render_graphic.C:97
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Converting to loadable format..."
13847 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13848
13849 #: src/insets/render_graphic.C:99
13850 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/insets/render_graphic.C:101
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Scaling etc..."
13856 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13857
13858 #: src/insets/render_graphic.C:103
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Ready to display"
13861 msgstr "[nén håyné]"
13862
13863 #: src/insets/render_graphic.C:105
13864 #, fuzzy
13865 msgid "No file found!"
13866 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13867
13868 #: src/insets/render_graphic.C:107
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Error converting to loadable format"
13871 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13872
13873 #: src/insets/render_graphic.C:109
13874 msgid "Error loading file into memory"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/insets/render_graphic.C:111
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Error generating the pixmap"
13880 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13881
13882 #: src/insets/render_graphic.C:113
13883 #, fuzzy
13884 msgid "No image"
13885 msgstr "(Candjî)"
13886
13887 #: src/insets/render_preview.C:89
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Preview loading"
13890 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13891
13892 #: src/insets/render_preview.C:92
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Preview ready"
13895 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13896
13897 #: src/insets/render_preview.C:95
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Preview failed"
13900 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13901
13902 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13905 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13906
13907 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13910 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13911
13912 #: src/ispell.C:244
13913 msgid ""
13914 "Could not create an ispell process.\n"
13915 "You may not have the right languages installed."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/ispell.C:266
13919 msgid ""
13920 "The spell process returned an error.\n"
13921 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/ispell.C:375
13925 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/kbsequence.C:160
13929 msgid "   options: "
13930 msgstr "   tchûzes: "
13931
13932 #: src/lengthcommon.C:47
13933 msgid "sp"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/lengthcommon.C:47
13937 #, fuzzy
13938 msgid "pt"
13939 msgstr "Dizeu|#u#T"
13940
13941 #: src/lengthcommon.C:47
13942 msgid "bp"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/lengthcommon.C:47
13946 #, fuzzy
13947 msgid "dd"
13948 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13949
13950 #: src/lengthcommon.C:47
13951 msgid "mm"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/lengthcommon.C:47
13955 msgid "pc"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/lengthcommon.C:48
13959 msgid "cm"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/lengthcommon.C:48
13963 #, fuzzy
13964 msgid "in"
13965 msgstr "Pitites(4)"
13966
13967 #: src/lengthcommon.C:48
13968 #, fuzzy
13969 msgid "ex"
13970 msgstr "LaTeX "
13971
13972 #: src/lengthcommon.C:48
13973 msgid "em"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/lengthcommon.C:48
13977 msgid "mu"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/lengthcommon.C:49
13981 #, fuzzy
13982 msgid "text%"
13983 msgstr "LaTeX "
13984
13985 #: src/lengthcommon.C:49
13986 #, fuzzy
13987 msgid "col%"
13988 msgstr "Pitites(2)"
13989
13990 #: src/lengthcommon.C:49
13991 #, fuzzy
13992 msgid "page%"
13993 msgstr "Minipådje|#M"
13994
13995 #: src/lengthcommon.C:49
13996 #, fuzzy
13997 msgid "line%"
13998 msgstr "Royes"
13999
14000 #: src/lengthcommon.C:50
14001 #, fuzzy
14002 msgid "theight%"
14003 msgstr "Hôteu"
14004
14005 #: src/lengthcommon.C:50
14006 #, fuzzy
14007 msgid "pheight%"
14008 msgstr "Hôteu"
14009
14010 #: src/lyx_cb.C:108
14011 #, c-format
14012 msgid ""
14013 "The document %1$s could not be saved.\n"
14014 "\n"
14015 "Do you want to rename the document and try again?"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/lyx_cb.C:110
14019 msgid "Rename and save?"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/lyx_cb.C:111
14023 #, fuzzy
14024 msgid "&Rename"
14025 msgstr "No:|#N"
14026
14027 #: src/lyx_cb.C:127
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Choose a filename to save document as"
14030 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14031
14032 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Templates|#T#t"
14035 msgstr "Modeles"
14036
14037 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
14038 #, c-format
14039 msgid ""
14040 "The document %1$s already exists.\n"
14041 "\n"
14042 "Do you want to over-write that document?"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Over-write document?"
14048 msgstr "Schaper li documint?"
14049
14050 #: src/lyx_cb.C:210
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14053 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14054
14055 #: src/lyx_cb.C:212
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Unable to remove temporary directory"
14058 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14059
14060 #: src/lyx_cb.C:244
14061 #, fuzzy, c-format
14062 msgid "Auto-saving %1$s"
14063 msgstr "Schaper tot seu"
14064
14065 #: src/lyx_cb.C:283
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Autosave failed!"
14068 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14069
14070 #: src/lyx_cb.C:309
14071 msgid "Autosaving current document..."
14072 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14073
14074 #: src/lyx_cb.C:381
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Select file to insert"
14077 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14078
14079 #: src/lyx_cb.C:400
14080 #, fuzzy, c-format
14081 msgid ""
14082 "Could not read the specified document\n"
14083 "%1$s\n"
14084 "due to the error: %2$s"
14085 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14086
14087 #: src/lyx_cb.C:402
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Could not read file"
14090 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14091
14092 #: src/lyx_cb.C:410
14093 #, fuzzy, c-format
14094 msgid ""
14095 "Could not open the specified document\n"
14096 "%1$s\n"
14097 "due to the error: %2$s"
14098 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14099
14100 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Could not open file"
14103 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14104
14105 #: src/lyx_cb.C:441
14106 msgid "Running configure..."
14107 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14108
14109 #: src/lyx_cb.C:451
14110 msgid "Reloading configuration..."
14111 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14112
14113 #: src/lyx_cb.C:456
14114 #, fuzzy
14115 msgid "System reconfigured"
14116 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14117
14118 #: src/lyx_cb.C:457
14119 msgid ""
14120 "The system has been reconfigured.\n"
14121 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14122 "updated document class specifications."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/lyx_main.C:110
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Could not read configuration file"
14128 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14129
14130 #: src/lyx_main.C:111
14131 #, c-format
14132 msgid ""
14133 "Error while reading the configuration file\n"
14134 "%1$s.\n"
14135 "Please check your installation."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/lyx_main.C:124
14139 #, fuzzy
14140 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14141 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
14142
14143 #: src/lyx_main.C:127
14144 msgid "Done!"
14145 msgstr "Dj' a fwait!"
14146
14147 #: src/lyx_main.C:219
14148 #, c-format
14149 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/lyx_main.C:386
14153 #, fuzzy
14154 msgid "LyX: "
14155 msgstr "Rexhe"
14156
14157 #: src/lyx_main.C:495
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Could not create temporary directory"
14160 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14161
14162 #: src/lyx_main.C:496
14163 #, c-format
14164 msgid ""
14165 "Could not create a temporary directory in\n"
14166 "%1$s. Make sure that this\n"
14167 "path exists and is writable and try again."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/lyx_main.C:640
14171 msgid "Missing LyX support directory"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/lyx_main.C:641
14175 #, c-format
14176 msgid ""
14177 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14178 "It is needed to keep your own configuration."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/lyx_main.C:646
14182 #, fuzzy
14183 msgid "&Create directory."
14184 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
14185
14186 #: src/lyx_main.C:647
14187 msgid "&Exit LyX."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/lyx_main.C:648
14191 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/lyx_main.C:652
14195 #, fuzzy, c-format
14196 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14197 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
14198
14199 #: src/lyx_main.C:659
14200 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/lyx_main.C:809
14204 msgid "List of supported debug flags:"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/lyx_main.C:813
14208 #, fuzzy, c-format
14209 msgid "Setting debug level to %1$s"
14210 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14211
14212 #: src/lyx_main.C:824
14213 msgid ""
14214 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14215 "Command line switches (case sensitive):\n"
14216 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14217 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
14218 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
14219 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14220 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14221 "                  select the features to debug.\n"
14222 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14223 "\t-x [--execute] command\n"
14224 "                  where command is a lyx command.\n"
14225 "\t-e [--export] fmt\n"
14226 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14227 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14228 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14229 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14230 "\t-version        summarize version and build info\n"
14231 "Check the LyX man page for more details."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/lyx_main.C:860
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14237 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14238
14239 #: src/lyx_main.C:870
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14242 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14243
14244 #: src/lyx_main.C:880
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Missing command string after --execute switch"
14247 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14248
14249 #: src/lyx_main.C:893
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14252 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14253
14254 #: src/lyx_main.C:905
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14257 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14258
14259 #: src/lyx_main.C:910
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Missing filename for --import"
14262 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14263
14264 #: src/lyxfind.C:142
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Search error"
14267 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14268
14269 #: src/lyxfind.C:142
14270 msgid "Search string is empty"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14274 #, fuzzy
14275 msgid "String not found!"
14276 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14277
14278 #: src/lyxfind.C:327
14279 #, fuzzy
14280 msgid "String has been replaced."
14281 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14282
14283 #: src/lyxfind.C:330
14284 #, fuzzy
14285 msgid " strings have been replaced."
14286 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14287
14288 #: src/lyxfont.C:52
14289 msgid "Symbol"
14290 msgstr "Simbole"
14291
14292 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14293 #: src/lyxfont.C:69
14294 msgid "Inherit"
14295 msgstr "Eriter"
14296
14297 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14298 #: src/lyxfont.C:69
14299 msgid "Ignore"
14300 msgstr "Passer hute"
14301
14302 #: src/lyxfont.C:60
14303 msgid "Smallcaps"
14304 msgstr "Pititès grandès letes"
14305
14306 #: src/lyxfont.C:69
14307 msgid "Toggle"
14308 msgstr "(Dis)mete"
14309
14310 #: src/lyxfont.C:527
14311 #, fuzzy, c-format
14312 msgid "Emphasis %1$s, "
14313 msgstr "È valeur"
14314
14315 #: src/lyxfont.C:529
14316 #, fuzzy, c-format
14317 msgid "Underline %1$s, "
14318 msgstr "Sorlignî"
14319
14320 #: src/lyxfont.C:531
14321 #, fuzzy, c-format
14322 msgid "Noun %1$s, "
14323 msgstr "Pititès grandès letes"
14324
14325 #: src/lyxfont.C:535
14326 #, fuzzy, c-format
14327 msgid "Language: %1$s, "
14328 msgstr "Lingaedje:"
14329
14330 #: src/lyxfont.C:537
14331 #, fuzzy, c-format
14332 msgid "  Number %1$s"
14333 msgstr "Nombe"
14334
14335 #: src/lyxfunc.C:297
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Unknown function."
14338 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14339
14340 #: src/lyxfunc.C:333
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Nothing to do"
14343 msgstr "Rén a fé"
14344
14345 #: src/lyxfunc.C:351
14346 msgid "Unknown action"
14347 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14348
14349 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Command disabled"
14352 msgstr "Sititchî ene etikete"
14353
14354 #: src/lyxfunc.C:364
14355 msgid "Command not allowed without any document open"
14356 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14357
14358 #: src/lyxfunc.C:582
14359 msgid "Document is read-only"
14360 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14361
14362 #: src/lyxfunc.C:603
14363 #, c-format
14364 msgid ""
14365 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14366 "\n"
14367 "Do you want to save the document?"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/lyxfunc.C:619
14371 #, c-format
14372 msgid ""
14373 "Could not print the document %1$s.\n"
14374 "Check that your printer is set up correctly."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/lyxfunc.C:622
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Print document failed"
14380 msgstr "Rexhe so"
14381
14382 #: src/lyxfunc.C:641
14383 #, c-format
14384 msgid ""
14385 "The document could not be converted\n"
14386 "into the document class %1$s."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/lyxfunc.C:644
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Could not change class"
14392 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14393
14394 #: src/lyxfunc.C:752
14395 #, fuzzy, c-format
14396 msgid "Saving document %1$s..."
14397 msgstr "Dji schape li documint"
14398
14399 #: src/lyxfunc.C:756
14400 #, fuzzy
14401 msgid " done."
14402 msgstr "Dischinde"
14403
14404 #: src/lyxfunc.C:767
14405 #, c-format
14406 msgid ""
14407 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14408 "version of the document %1$s?"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/lyxfunc.C:789
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Build"
14414 msgstr "Cråsses"
14415
14416 #: src/lyxfunc.C:794
14417 #, fuzzy
14418 msgid "ChkTeX"
14419 msgstr "Waitî TeX"
14420
14421 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14422 msgid "Missing argument"
14423 msgstr "I manke èn årgumint"
14424
14425 #: src/lyxfunc.C:975
14426 #, fuzzy, c-format
14427 msgid "Opening help file %1$s..."
14428 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14429
14430 #: src/lyxfunc.C:1205
14431 msgid "Opening child document "
14432 msgstr "Dji drove li documint efant"
14433
14434 #: src/lyxfunc.C:1284
14435 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/lyxfunc.C:1295
14439 #, c-format
14440 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/lyxfunc.C:1388
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Document defaults saved in "
14446 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14447
14448 #: src/lyxfunc.C:1391
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Unable to save document defaults"
14451 msgstr "Ké papî"
14452
14453 #: src/lyxfunc.C:1445
14454 msgid "Converting document to new document class..."
14455 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14456
14457 #: src/lyxfunc.C:1452
14458 msgid "Class switch"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/lyxfunc.C:1595
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Select template file"
14464 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14465
14466 #: src/lyxfunc.C:1632
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Select document to open"
14469 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14470
14471 #: src/lyxfunc.C:1673
14472 #, fuzzy, c-format
14473 msgid "Opening document %1$s..."
14474 msgstr "Dji drove li documint"
14475
14476 #: src/lyxfunc.C:1677
14477 #, fuzzy, c-format
14478 msgid "Document %1$s opened."
14479 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14480
14481 #: src/lyxfunc.C:1679
14482 #, fuzzy, c-format
14483 msgid "Could not open document %1$s"
14484 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14485
14486 #: src/lyxfunc.C:1704
14487 #, fuzzy, c-format
14488 msgid "Select %1$s file to import"
14489 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14490
14491 #: src/lyxfunc.C:1814
14492 msgid "Welcome to LyX!"
14493 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14494
14495 #: src/lyxrc.C:2036
14496 msgid ""
14497 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14498 "legal words?"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/lyxrc.C:2041
14502 msgid ""
14503 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14504 "document."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/lyxrc.C:2045
14508 msgid ""
14509 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14510 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14511 "is specified, an internal routine is used."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/lyxrc.C:2049
14515 msgid ""
14516 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14517 "plain text)."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/lyxrc.C:2053
14521 msgid ""
14522 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14523 "automatically by what you type."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: src/lyxrc.C:2057
14527 msgid ""
14528 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14529 "class change."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/lyxrc.C:2061
14533 msgid ""
14534 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/lyxrc.C:2068
14538 msgid ""
14539 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14540 "the backup file in the same directory as the original file."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/lyxrc.C:2072
14544 msgid ""
14545 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14546 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/lyxrc.C:2076
14550 msgid ""
14551 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14552 "its global and local bind/ directories."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/lyxrc.C:2080
14556 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/lyxrc.C:2084
14560 msgid ""
14561 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14562 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: src/lyxrc.C:2094
14566 msgid ""
14567 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14568 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: src/lyxrc.C:2108
14572 #, no-c-format
14573 msgid ""
14574 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14575 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/lyxrc.C:2112
14579 msgid "New documents will be assigned this language."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/lyxrc.C:2116
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Specify the default paper size."
14585 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14586
14587 #: src/lyxrc.C:2120
14588 msgid ""
14589 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14590 "shown after the change has been made.)"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/lyxrc.C:2124
14594 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/lyxrc.C:2128
14598 msgid ""
14599 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14600 "LyX was started from."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: src/lyxrc.C:2133
14604 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/lyxrc.C:2137
14608 msgid ""
14609 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14610 "recommended for non-English languages."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/lyxrc.C:2144
14614 msgid ""
14615 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14616 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14617 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/lyxrc.C:2153
14621 msgid ""
14622 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14623 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/lyxrc.C:2157
14627 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/lyxrc.C:2161
14631 msgid ""
14632 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14633 "document."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/lyxrc.C:2165
14637 msgid ""
14638 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: src/lyxrc.C:2169
14642 msgid ""
14643 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14644 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14645 "name of the second language."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: src/lyxrc.C:2173
14649 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/lyxrc.C:2177
14653 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/lyxrc.C:2181
14657 msgid ""
14658 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14659 "\\documentclass."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/lyxrc.C:2185
14663 msgid ""
14664 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14665 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/lyxrc.C:2189
14669 msgid ""
14670 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14671 "document is the default language."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/lyxrc.C:2193
14675 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/lyxrc.C:2197
14679 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/lyxrc.C:2201
14683 msgid ""
14684 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14685 "of the document."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/lyxrc.C:2205
14689 #, c-format
14690 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/lyxrc.C:2209
14694 msgid ""
14695 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14696 "variable. Use the OS native format."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/lyxrc.C:2216
14700 msgid ""
14701 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/lyxrc.C:2220
14705 msgid "The bold font in the dialogs."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: src/lyxrc.C:2224
14709 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: src/lyxrc.C:2228
14713 msgid "The normal font in the dialogs."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/lyxrc.C:2232
14717 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/lyxrc.C:2236
14721 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: src/lyxrc.C:2240
14725 msgid "Scale the preview size to suit."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/lyxrc.C:2244
14729 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/lyxrc.C:2248
14733 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: src/lyxrc.C:2252
14737 msgid ""
14738 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14739 "environment variable PRINTER."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: src/lyxrc.C:2256
14743 msgid "The option to print only even pages."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: src/lyxrc.C:2260
14747 msgid ""
14748 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14749 "the filename of the DVI file to be printed."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: src/lyxrc.C:2264
14753 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/lyxrc.C:2268
14757 msgid "The option to print out in landscape."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: src/lyxrc.C:2272
14761 msgid "The option to print only odd pages."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: src/lyxrc.C:2276
14765 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: src/lyxrc.C:2280
14769 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/lyxrc.C:2284
14773 msgid "The option to specify paper type."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: src/lyxrc.C:2288
14777 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: src/lyxrc.C:2292
14781 msgid ""
14782 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14783 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14784 "arguments."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: src/lyxrc.C:2296
14788 msgid ""
14789 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14790 "prepended along with the printer name after the spool command."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/lyxrc.C:2300
14794 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/lyxrc.C:2304
14798 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/lyxrc.C:2308
14802 msgid ""
14803 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14804 "command."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/lyxrc.C:2312
14808 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: src/lyxrc.C:2316
14812 msgid ""
14813 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: src/lyxrc.C:2320
14817 msgid ""
14818 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14819 "wrong, override the setting here."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: src/lyxrc.C:2324
14823 msgid "The encoding for the screen fonts."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: src/lyxrc.C:2330
14827 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: src/lyxrc.C:2339
14831 msgid ""
14832 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14833 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14834 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: src/lyxrc.C:2343
14838 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: src/lyxrc.C:2348
14842 #, no-c-format
14843 msgid ""
14844 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14845 "roughly the same size as on paper."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: src/lyxrc.C:2352
14849 msgid ""
14850 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14851 "\".out\". Only for advanced users."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: src/lyxrc.C:2359
14855 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: src/lyxrc.C:2363
14859 msgid "What command runs the spell checker?"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: src/lyxrc.C:2367
14863 msgid ""
14864 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14865 "when you quit LyX."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: src/lyxrc.C:2371
14869 msgid ""
14870 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14871 "value selects the directory LyX was started from."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: src/lyxrc.C:2375
14875 msgid ""
14876 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14877 "will look in its global and local ui/ directories."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/lyxrc.C:2388
14881 msgid ""
14882 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14883 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14884 "not work with all dictionaries."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/lyxrc.C:2395
14888 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: src/lyxrc.C:2402
14892 msgid ""
14893 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14894 "mice."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: src/lyxvc.C:93
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Document not saved"
14900 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14901
14902 #: src/lyxvc.C:94
14903 msgid "You must save the document before it can be registered."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: src/lyxvc.C:123
14907 msgid "LyX VC: Initial description"
14908 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14909
14910 #: src/lyxvc.C:124
14911 #, fuzzy
14912 msgid "(no initial description)"
14913 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14914
14915 #: src/lyxvc.C:139
14916 msgid "LyX VC: Log Message"
14917 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14918
14919 #: src/lyxvc.C:142
14920 msgid "(no log message)"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: src/lyxvc.C:164
14924 #, c-format
14925 msgid ""
14926 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14927 "changes.\n"
14928 "\n"
14929 "Do you want to revert to the saved version?"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: src/lyxvc.C:167
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Revert to stored version of document?"
14935 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14936
14937 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14938 #, c-format
14939 msgid " Macro: %1$s: "
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14943 msgid "Only one row"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Only one column"
14949 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14950
14951 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14952 #, fuzzy
14953 msgid "No hline to delete"
14954 msgstr "Rén a fé"
14955
14956 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14957 msgid "No vline to delete"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14961 #, c-format
14962 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14966 #, fuzzy
14967 msgid "No number"
14968 msgstr "Nombe"
14969
14970 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Number"
14973 msgstr "Nombe"
14974
14975 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
14976 msgid "Enter new label to insert:"
14977 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
14978
14979 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Enter label:"
14982 msgstr "Sititchî ene etikete"
14983
14984 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
14985 #, c-format
14986 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
14990 #, c-format
14991 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
14995 msgid "Math editor mode"
14996 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14997
14998 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
14999 msgid "create new math text environment ($...$)"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
15003 msgid "entered math text mode (textrm)"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: src/output.C:34
15007 #, fuzzy, c-format
15008 msgid ""
15009 "Could not open the specified document\n"
15010 "%1$s."
15011 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15012
15013 #: src/output_linuxdoc.C:79
15014 msgid "Error:"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: src/output_linuxdoc.C:79
15018 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: src/output_plaintext.C:158
15022 msgid "Abstract: "
15023 msgstr ""
15024
15025 #: src/output_plaintext.C:170
15026 #, fuzzy
15027 msgid "References: "
15028 msgstr "Sititchî on rahuca"
15029
15030 #: src/support/filefilterlist.C:106
15031 #, fuzzy
15032 msgid "All files (*)"
15033 msgstr "[nou fitchî]"
15034
15035 #: src/support/package.C.in:436
15036 #, c-format
15037 msgid ""
15038 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/support/package.C.in:557
15042 #, c-format
15043 msgid ""
15044 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15045 "\t%1$s\n"
15046 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15047 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/support/package.C.in:641
15051 #, c-format
15052 msgid ""
15053 "Invalid %1$s switch.\n"
15054 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: src/support/package.C.in:667
15058 #, c-format
15059 msgid ""
15060 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15061 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: src/support/package.C.in:690
15065 #, c-format
15066 msgid ""
15067 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15068 "%2$s is not a directory."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/text.C:181
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Unknown layout"
15074 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15075
15076 #: src/text.C:182
15077 #, c-format
15078 msgid ""
15079 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15080 "Trying to use the default instead.\n"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/text.C:209
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Unknown Inset"
15086 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15087
15088 #: src/text.C:333
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Unknown token"
15091 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15092
15093 #: src/text.C:1161
15094 msgid ""
15095 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15096 "Tutorial."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: src/text.C:1172
15100 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: src/text.C:2100
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Change: "
15106 msgstr "Pådje: "
15107
15108 #: src/text.C:2104
15109 #, fuzzy
15110 msgid " at "
15111 msgstr " di "
15112
15113 #: src/text.C:2115
15114 #, fuzzy, c-format
15115 msgid "Font: %1$s"
15116 msgstr "Fonte: "
15117
15118 #: src/text.C:2122
15119 #, fuzzy, c-format
15120 msgid ", Depth: %1$d"
15121 msgstr ", Parfondeu: "
15122
15123 #: src/text.C:2128
15124 #, fuzzy
15125 msgid ", Spacing: "
15126 msgstr "Espåçmint"
15127
15128 #: src/text.C:2140
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Other ("
15131 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15132
15133 #: src/text.C:2149
15134 #, fuzzy
15135 msgid ", Inset: "
15136 msgstr ", Parfondeu: "
15137
15138 #: src/text.C:2150
15139 #, fuzzy
15140 msgid ", Paragraph: "
15141 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15142
15143 #: src/text.C:2151
15144 #, fuzzy
15145 msgid ", Id: "
15146 msgstr ", Parfondeu: "
15147
15148 #: src/text.C:2152
15149 #, fuzzy
15150 msgid ", Position: "
15151 msgstr "   tchûzes: "
15152
15153 #: src/text2.C:496
15154 msgid ""
15155 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15156 "change."
15157 msgstr ""
15158 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
15159
15160 #: src/text2.C:535
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Nothing to index!"
15163 msgstr "Rén a fé"
15164
15165 #: src/text2.C:537
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15168 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
15169
15170 #: src/text2.C:840
15171 #, c-format
15172 msgid "%1$s #:"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: src/text2.C:844
15176 msgid "Senseless: "
15177 msgstr ""
15178
15179 #: src/text3.C:703
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Unknown spacing argument: "
15182 msgstr "I manke èn årgumint"
15183
15184 #: src/text3.C:867
15185 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: src/text3.C:885
15189 msgid "Layout "
15190 msgstr "Adjinçmint "
15191
15192 #: src/text3.C:886
15193 msgid " not known"
15194 msgstr " nén cnoxhu"
15195
15196 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Character set"
15199 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
15200
15201 #: src/text3.C:1483
15202 msgid "Paragraph layout set"
15203 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15204
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid "To:|#T"
15207 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
15208
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid "&To:"
15211 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
15212
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "&to"
15215 #~ msgstr " di "
15216
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "&Default"
15219 #~ msgstr "Prémetu"
15220
15221 #, fuzzy
15222 #~ msgid "Set all borders"
15223 #~ msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15224
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Unset all borders"
15227 #~ msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15228
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid "Oval Box|O"
15231 #~ msgstr "Parint:"
15232
15233 #, fuzzy
15234 #~ msgid "Double Box|D"
15235 #~ msgstr "Dobe|#D"
15236
15237 #, fuzzy
15238 #~ msgid "Could not convert image"
15239 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15240
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15243 #~ msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
15244
15245 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15246 #~ msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
15247
15248 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15249 #~ msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
15250
15251 #, fuzzy
15252 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15253 #~ msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
15254
15255 #~ msgid "System directory set to: "
15256 #~ msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
15257
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15260 #~ msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
15261
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15264 #~ msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
15265
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid ""
15268 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15269 #~ msgstr ""
15270 #~ "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant "
15271 #~ "sistinme"
15272
15273 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15274 #~ msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
15275
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15278 #~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
15279
15280 #~ msgid "Expect problems."
15281 #~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
15282
15283 #, fuzzy
15284 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15285 #~ msgstr "Eployî include|#U"
15286
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid "User UI|#U#u"
15289 #~ msgstr "Ûzeu2|#2"
15290
15291 #, fuzzy
15292 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15293 #~ msgstr "Mape des tapes"
15294
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15297 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
15298
15299 #, fuzzy
15300 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15301 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
15302
15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid "Select a file to print to"
15305 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15306
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "Select Database"
15309 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
15310
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15313 #~ msgstr "Passer è môde TeX"