1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 msgstr "Båze di doneyes:"
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Foyter...|#F"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Foyter...|#F"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 msgstr "Mete èn oûve"
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Celule especiåle"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
293 msgstr "Minipådje|#M"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rissayî|#R#r"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Intreye bibiografike"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Floatflt xxx|#F"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
537 msgstr "Coûtchî/Astampé"
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 msgstr "Payizaedje|#P"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "A vosse môde"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 msgstr "Tiestîre:|#t"
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 msgstr "Espaçmint|#g"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
643 msgid "Default Skip:|#u"
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 msgstr "Eterroye|#T#K"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
695 msgid "Table of contents depth:"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
700 msgid "PS Driver:|#S"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Intreye bibiografike"
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
715 msgid "Citation Style:|#C"
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Sititchî on rahuca"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
828 msgid "Inlined View|#I"
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitchî EPS|#E"
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[nou fitchî]"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
916 msgid "Right top:|#t"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Hintche|#H#f"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Ridant ûzeu :"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
947 msgstr "No do fitchî:|#F"
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 msgstr "Rissayî|#R#r"
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 msgstr "Plaece des comas:|#L"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
976 msgid "Page of floats|#P"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% del pådje|#j"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% del pådje|#j"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Celule especiåle"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1036 msgstr "Loukî è DVI"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Môde matematike"
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[nén håyné]"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1055 msgid "Right top:|#R"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[nou fitchî]"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Imådje efant|#q"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 msgstr "Ingleye:|#L"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "No do fitchî:|#F"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Eployî input|#i"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Eployî include|#U"
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1155 msgstr "Hintche|#H#f"
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1172 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1177 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1191 msgstr "Totes sôrts"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 msgid "No Indent|#d"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1297 msgstr "Hintche|#H#f"
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 msgid "Scale & Resolution"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1338 msgstr "Machine a scrîre"
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1416 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Foyter...|#F"
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1479 msgid "Auto region delete|#A"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1484 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1485 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1488 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 msgid "Real name : |#R"
1513 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address : |#E"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "Discrîre li cmande"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Eployî input|#i"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Stîle do caractere"
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "Minipådje|#M"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 msgstr "% del pådje|#j"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1578 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 msgid "Browse...|#o"
1593 msgstr "Foyter...|#F"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1600 msgid "Auto begin|#b"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1605 msgid "Use babel|#U"
1606 msgstr "Eployî include|#U"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1610 msgid "Mark foreign|#M"
1611 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1614 msgid "Auto finish|#f"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1624 msgid "Command start:|#s"
1625 msgstr "Comande:|#C"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1629 msgid "Command end:|#e"
1630 msgstr "Comande:|#C"
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1634 msgid "All formats:|#l"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1642 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1646 msgid "GUI name:|#G"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1651 msgid "Shortcut:|#S"
1652 msgstr "Dji rgrete."
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1656 msgid "Extension:|#E"
1657 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1662 msgstr "Loukî è DVI"
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1680 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1687 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 msgid "All converters:|#l"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 msgid "Converter:|#C"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 msgid "All copiers:|#l"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 msgid "Default path:|#p"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1741 msgstr "Foyter...|#F"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 msgid "Template path:|#T"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1763 msgid "Backup path:|#B"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1768 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 msgstr "Sereyes:|#S"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1773 msgid "PATH prefix:|#T"
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 msgid "Date format:|#f"
1779 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1787 msgid "Adapt output"
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1792 msgid "Printer Command and Flags"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1803 msgstr "Côper li pådje"
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1813 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1818 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1822 msgid "File extension:"
1823 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1827 msgid "Spool command:"
1828 msgstr "Discrîre li cmande"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1833 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1853 msgstr "Payizaedje|#P"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1858 msgstr "[nou fitchî]"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1862 msgid "Extra options:"
1863 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1867 msgid "Spool printer prefix:"
1868 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1873 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1876 msgid "ASCII line length:|#A"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1881 msgid "TeX encoding:|#T"
1882 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1886 msgid "Default paper size:|#p"
1887 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1890 msgid "Outside Code Interaction"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1894 msgid "ASCII roff:|#r"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1899 msgid "Checktex:|#c"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1904 msgid "DVI paper option:|#D"
1905 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1908 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1922 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1948 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1953 msgid "Reverse order|#R"
1954 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1963 msgid "Odd numbered pages|#O"
1964 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1968 msgid "Even numbered pages|#E"
1969 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1992 msgid "Document:|#D"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2003 msgid "Reference:|#e"
2004 msgstr "Sititchî on rahuca"
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2018 msgid "Replace with:|#w"
2019 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2029 msgstr "Mete el plaece"
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2033 msgid "Match word|#M"
2034 msgstr "Môde matematike"
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2038 msgid "Replace all|#a"
2039 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2042 msgid "Search backwards|#S"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2047 msgid "Export format:|#E"
2048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2065 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2067 msgid "Replacement:"
2068 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2072 msgid "Suggestions:|#g"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2078 msgstr "Passer hute"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2082 msgid "Ignore All|#g"
2083 msgstr "Passer hute"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2091 msgid "Append Column|#A"
2092 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2096 msgid "Delete Column|#O"
2097 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2101 msgid "Append Row|#p"
2102 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2106 msgid "Delete Row|#w"
2107 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2111 msgid "Set Borders|#S"
2112 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2116 msgid "Unset Borders|#U"
2117 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2121 msgid "Longtable|#L"
2122 msgstr "Grand tåvlea"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2127 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2128 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2149 msgid "H. Alignment"
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2154 msgid "Special column"
2155 msgstr "Celule especiåle"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2184 msgstr "Hintche|#H#f"
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2213 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2224 msgid "V. Alignment"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2234 msgid "Special Cell"
2235 msgstr "Celule especiåle"
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2239 msgid "Special Multicolumn"
2240 msgstr "Multicolones|#M"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2249 msgid "Multicolumn|#M"
2250 msgstr "Multicolones|#M"
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2254 msgid "Use Minipage|#s"
2255 msgstr "Minipådje|#M"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2267 msgid "Page break on the current row|#B"
2268 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2292 msgid "First Header"
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2298 msgstr "Pîd del pådje"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2303 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2309 msgstr ", Parfondeu: "
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2313 msgid "Border Above"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2318 msgid "Border Below"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2328 msgid "Show Path|#P"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2332 msgid "Run TeXhash|#T"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2336 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2344 msgstr "Mete el plaece"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2349 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2353 msgid "Selection:|#S"
2354 msgstr "Gåliotaedje"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2357 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2359 msgid "Thesaurus entries:"
2360 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2370 msgstr "Hårdeye URL..."
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2373 msgid "HTML type|#H"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2379 msgstr "Espaçmint|#g"
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2394 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2403 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2405 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2406 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2407 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2408 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2409 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2410 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2411 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2413 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2417 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2420 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2425 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2432 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2438 msgstr "Eployî include|#U"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2441 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2446 msgid "&Default (numerical)"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2450 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2455 msgid "Natbib &style:"
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2460 msgid "S&ectioned bibliography"
2461 msgstr "Intreye bibiografike"
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2465 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2469 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2470 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2473 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2477 msgid "A&vailable Branches:"
2478 msgstr "Sititchî on rahuca"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2483 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2502 msgid "The available branches"
2503 msgstr "Sititchî on rahuca"
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2506 msgid "(&De)activate"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2511 msgid "Toggle the selected branch"
2512 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2516 msgid "Alter Co&lor..."
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2520 msgid "Define or change background color"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2529 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2533 msgid "Remove the selected branch"
2534 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2542 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2546 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2549 msgid "Add a new branch to the list"
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2554 msgid "&First level"
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2563 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2626 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2634 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2640 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2641 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2642 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2646 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2647 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2648 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2649 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2650 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2654 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2655 msgid "&Second level"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2659 msgid "&Third level"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2663 msgid "Fou&rth level"
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2668 msgid "Document &class:"
2669 msgstr "Documint rlomé ("
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2673 msgid "Class Settings"
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2681 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2682 msgid "Postscript &driver:"
2685 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2686 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2691 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2693 msgid "&Use language's default encoding"
2694 msgstr "Eployî input|#i"
2696 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2699 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2701 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2703 msgid "&Quote Style:"
2704 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2731 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2734 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2739 msgstr "Tiestîre:|#t"
2741 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2743 msgid "Head &height:"
2744 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2746 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2747 msgid "&Use AMS math package automatically"
2750 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2752 msgid "Use AMS &math package"
2753 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2762 msgid "&List in Table of Contents"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2768 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2769 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2770 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2775 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2780 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2781 msgid "Appears in TOC"
2784 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2785 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2786 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2787 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2788 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2789 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2790 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2795 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2796 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2797 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2798 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2799 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2803 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2805 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2806 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2807 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2808 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2809 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2811 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2812 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2813 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2814 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2815 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2816 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2817 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2818 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2820 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2823 msgstr "Gåliotaedje"
2825 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2827 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2828 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2829 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2830 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2831 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2832 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2833 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2834 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2835 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2836 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2837 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2838 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2839 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2840 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2841 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2844 msgstr "Gåliotaedje"
2846 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2848 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2849 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2850 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2851 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2852 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2853 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2854 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2855 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2856 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2857 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2858 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2859 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2860 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2862 msgid "Subsubsection"
2863 msgstr "Gåliotaedje"
2865 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2866 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2867 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2868 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2869 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2870 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2871 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2872 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2873 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2874 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2875 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2876 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2879 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2881 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2882 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2883 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2884 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2885 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2886 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2887 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2889 msgid "Subparagraph"
2890 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
2892 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2894 msgid "Example numbering and table of contents"
2897 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2900 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2910 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2920 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2921 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2924 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2927 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2929 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2932 msgstr "Payizaedje|#P"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2936 msgid "Page &style:"
2937 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2939 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2940 msgid "Style used for the page header and footer"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2945 msgid "&Two-sided document"
2946 msgstr "Novea documint"
2948 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2949 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2953 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2954 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2959 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2962 msgstr "Modeye di LyX"
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2966 msgid "Version goes here"
2967 msgstr "Shûre li modeye%t"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2970 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3013 msgid "LyX: Enter text"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3022 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3023 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3024 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3031 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3043 msgid "The citation key"
3044 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3047 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3050 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3055 msgid "The label as it appears in the document"
3056 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3080 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3081 msgstr "Båze di doneyes:"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3091 msgstr "Foyter...|#F"
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3095 msgid "Search the available citations"
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3113 msgid "Available citation keys"
3114 msgstr "Sititchî on rahuca"
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3123 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3124 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3139 msgid "The BibTeX style"
3140 msgstr "Passer è môde TeX"
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3145 msgstr "Båze di doneyes:"
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3149 msgid "BibTeX database to use"
3150 msgstr "Båze di doneyes:"
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3154 msgid "Selected BibTeX databases"
3155 msgstr "Båze di doneyes:"
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3161 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3165 msgid "Add a BibTeX database file"
3166 msgstr "Båze di doneyes:"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3171 msgstr "Waester foû di|#W"
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3174 msgid "Remove the selected database"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3179 msgid "Chose a style file"
3180 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3184 msgid "Choose a style file"
3185 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3189 msgid "all cited references"
3190 msgstr "Sititchî on rahuca"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3194 msgid "all uncited references"
3195 msgstr "Sititchî on rahuca"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3199 msgid "all references"
3200 msgstr "Sititchî on rahuca"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3205 msgid "This bibliography section contains..."
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3215 msgid "Add bibliography to &TOC"
3216 msgstr "Intreye bibiografike"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3220 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3225 msgid "Box settings"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3230 msgid "Supported box types"
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3236 msgid "Height value"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3241 msgid "Units of height value"
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3246 msgid "Units of width value"
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3266 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3283 msgstr "Mete èn oûve"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3289 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3292 msgstr "Hintche|#H#f"
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3297 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3299 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3300 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3309 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3316 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3323 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3324 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3330 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3339 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3348 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3355 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3360 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3366 msgid "Content hori&zontal:"
3367 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3371 msgid "Content &vertical:"
3372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3376 msgid "&Box vertical:"
3377 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3380 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3381 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3382 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3389 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3404 msgid "Branch Settings"
3405 msgstr "Intreye bibiografike"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3409 msgid "&Available branches:"
3410 msgstr "Sititchî on rahuca"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3414 msgid "Select your branch"
3415 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3420 msgstr "Mape des tapes"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3428 msgid "Details of the change"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3437 msgid "Accept this change"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3446 msgid "Reject this change"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3451 msgid "&Next change"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3456 msgid "Go to next change"
3457 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3462 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3479 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3490 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3495 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3496 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3508 msgstr "Sereyes:|#S"
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3517 msgid "Never Toggled"
3518 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3523 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3529 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3533 msgid "Always Toggled"
3534 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3538 msgid "Other font settings"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3544 msgstr "Totes sôrts"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3549 msgstr "Crås/Nén crås"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3553 msgid "toggle font on all of the above"
3554 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3557 msgid "Apply changes immediately"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3561 msgid "Apply each change automatically"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3572 msgid "Citation entry"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3576 msgid "Move the selected citation down"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3581 msgid "Citations currently selected"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3587 msgstr "Waester foû di|#W"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3591 msgid "Move the selected citation up"
3592 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3602 msgstr "Mete èn oûve"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3611 msgid "Citation &style:"
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3616 msgid "Natbib citation style to use"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3620 msgid "Force &upper case"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3624 msgid "Force upper case in citation"
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3629 msgid "&Text after:"
3630 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3634 msgid "Text to place after citation"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3639 msgid "Text &before:"
3640 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3644 msgid "&Full author list"
3645 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3648 msgid "List all authors"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3653 msgid "LyX: Add Citation"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3663 msgid "Case &sensitive"
3664 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3667 msgid "Make the search case-sensitive"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3682 msgid "&Regular Expression"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3686 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3691 msgid "Left delimiter"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3696 msgid "Right delimiter"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3700 msgid "&Keep matched"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3705 msgid "Match delimiter types"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3715 msgid "Insert the delimiters"
3716 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3719 msgid "Use Class Defaults"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3724 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3725 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3729 msgid "Save as Document Defaults"
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3733 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3738 msgid "ERT inset display"
3739 msgstr "[nén håyné]"
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3744 msgstr "Sititchî ene etikete"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3751 msgid "Show ERT inline"
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3760 msgid "Show ERT button only"
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3770 msgid "Show ERT contents"
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3774 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3776 msgid "External Material"
3777 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3780 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3781 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3793 msgid "Available templates"
3794 msgstr "Sititchî on rahuca"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3799 msgstr "Môde matematike"
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3805 msgstr "No do fitchî:|#F"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3817 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3822 msgid "&Edit File..."
3823 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3827 msgid "Edit the file externally"
3828 msgstr "Sititchî BibTeX"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3839 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3845 msgstr "Sititchî ene etikete"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3852 msgid "Screen display"
3853 msgstr "[nén håyné]"
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3859 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3860 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3861 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3862 #: src/lyxfont.C:533
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3871 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3878 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3887 msgid "&Show in LyX"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3892 msgid "Display image in LyX"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3896 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3905 msgid "Angle to rotate image by"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3917 msgid "The origin of the rotation"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3924 msgstr "Ingleye:|#L"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3927 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3934 msgid "Width of image in output"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3939 msgid "Height of image in output"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3944 msgid "&Maintain aspect ratio"
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3949 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3953 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3967 msgid "&Left bottom:"
3968 msgstr "Hintche|#H#f"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3972 msgid "Clip to &bounding box"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3977 msgid "Clip to bounding box values"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3983 msgid "&Get from File"
3984 msgstr "[nou fitchî]"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3987 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3994 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
4006 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4018 msgstr "[nén håyné]"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4023 msgstr "Sititchî ene etikete"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4038 msgid "File name of image"
4039 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4043 msgid "Select an image file"
4044 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4053 msgid "E&xtra options"
4054 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4059 msgstr "Imådje efant|#q"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4062 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4066 msgid "Don't un&zip on export"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4070 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4075 msgid "LaTeX &options:"
4076 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4081 msgid "Additional LaTeX options"
4082 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4087 msgstr "Môde matematike"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4092 msgstr "Môde matematike"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4101 msgid "The caption for the sub-figure"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4106 msgid "Include File"
4107 msgstr "Prinde avou"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4111 msgid "File name to include"
4112 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4116 msgid "Select a file"
4117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4121 msgid "&Include Type:"
4122 msgstr "Prinde avou"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4125 #: src/insets/insetinclude.C:265
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4130 #: src/insets/insetinclude.C:268
4132 msgstr "Prinde avou"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4135 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4142 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4146 msgid "Load the file"
4147 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4150 msgid "&Mark spaces in output"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4154 msgid "Underline spaces in generated output"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4159 msgid "&Show preview"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4164 msgid "Show LaTeX preview"
4165 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4170 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4188 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4192 msgid "Update the display"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4197 msgid "LyX: Math Panel"
4198 msgstr "Scriftôr matematike"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4203 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4207 msgid "Insert spacing"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4211 msgid "Set limits style"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4216 msgid "Set math font"
4217 msgstr "Grandeu del police"
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4221 msgid "Insert fraction"
4222 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4225 msgid "Toggle between display and inline mode"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4231 msgid "Insert matrix"
4232 msgstr "Sititchî ene etikete"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4237 msgstr "Postscript|#P"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4242 msgstr "Postscript|#P"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4245 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4255 msgid "Select a function or operator to insert"
4256 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4269 msgid "Big operators"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4278 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4283 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4286 msgstr "Foyter|#y#B"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4289 msgid "Frame decorations"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4293 msgid "Miscellaneous"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4298 msgid "AMS operators"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4303 msgid "AMS relations"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4308 msgid "AMS negated relations"
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4314 msgstr "Foyter|#y#B"
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4318 msgid "AMS Miscellaneous"
4319 msgstr "Totes sôrts"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4323 msgid "Select a page of symbols"
4324 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4327 msgid "&Detach panel"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4331 msgid "Open this panel as a separate window"
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4345 msgid "Number of rows"
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4359 msgid "Number of columns"
4360 msgstr "% di colones|#o"
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4364 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4370 msgid "Vertical alignment"
4371 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4376 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4380 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4381 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4385 msgid "&Horizontal:"
4386 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4390 msgid "Note Settings"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4399 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4400 msgid "LyX internal only"
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4409 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4410 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4418 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4420 msgid "Print as grey text"
4421 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4439 msgstr "A vosse môde"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4443 msgid "L&ine spacing:"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4458 msgid "In&dent paragraph"
4459 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4464 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4468 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4473 msgid "Lo&ngest label"
4474 msgstr "Grand tåvlea"
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4478 msgid "LaTeX pre-amble"
4479 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4483 msgid "The LaTeX pre-amble"
4484 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4491 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4495 msgid "ASCII settings"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4500 msgid "&roff command:"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4504 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4508 msgid "Output &line length:"
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4512 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4516 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4535 msgid "File Conversion"
4536 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4549 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4559 msgid "E&xtra flag:"
4560 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4566 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4595 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4598 msgid "Cygwin Paths"
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4602 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4608 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4609 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4610 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4611 "all your converters."
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4617 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4621 msgid "&Date format:"
4622 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4625 msgid "Date format for strftime output"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4630 msgid "Display insets"
4631 msgstr "Sititchî ene etikete"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4635 msgid "Display &Graphics:"
4636 msgstr "Sititchî ene etikete"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4649 msgid "Do not display"
4650 msgstr "[nén håyné]"
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4653 msgid "Instant &Preview:"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4658 msgid "File Formats"
4659 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4663 msgid "&File formats"
4664 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4674 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4679 msgstr "Loukî è DVI"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4689 msgstr "Dji rgrete."
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4694 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4720 msgid "Your E-mail address"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4727 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4733 msgstr "Foyter...|#F"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4738 msgstr "Gåliotaedje"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4743 msgstr "Prumîre tiestîre"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4749 msgstr "Foyter...|#F"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4753 msgid "Use &keyboard map"
4754 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4759 msgid "Language settings"
4760 msgstr "Minipådje|#M"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4764 msgid "Command s&tart:"
4765 msgstr "Comande:|#C"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4769 msgid "&Default language:"
4770 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4774 msgid "Command e&nd:"
4775 msgstr "Comande:|#C"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4779 msgid "Language pac&kage:"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4789 msgstr "Eployî include|#U"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4794 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4797 msgid "&Right-to-left language support"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4806 msgid "Mark &foreign languages"
4807 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4811 msgid "LaTeX settings"
4812 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4815 msgid "&Reset class options when document class changes"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4819 msgid "Set class options to default on class change"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4824 msgid "External Applications"
4825 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4828 msgid "CheckTeX start options and flags"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4833 msgid "Chec&kTeX command:"
4834 msgstr "Enonder ene comande"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4838 msgid "BibTeX command and options"
4839 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4843 msgid "&BibTeX command:"
4844 msgstr "Enonder ene comande"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4848 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4849 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4853 msgid "Index command:"
4854 msgstr "Enonder ene comande"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4858 msgid "DVI viewer paper size options:"
4859 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4862 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4879 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4884 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4889 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4894 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4900 msgid "Te&X encoding:"
4901 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4905 msgid "Default paper si&ze:"
4906 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4910 msgid "&Document templates:"
4911 msgstr "Documint rlomé ("
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4915 msgid "&Backup directory:"
4916 msgstr "Ridant ûzeu :"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4920 msgid "&Temporary directory:"
4921 msgstr "Ridant ûzeu :"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4924 msgid "&PATH prefix:"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4929 msgid "&Working directory:"
4930 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4933 msgid "Ly&XServer pipe:"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4938 msgid "Printer settings"
4939 msgstr "Minipådje|#M"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4943 msgid "Printer &name:"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4948 msgid "Printer co&mmand:"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4953 msgid "Name of the default printer"
4954 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4957 msgid "Adapt outp&ut"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4961 msgid "Use printer name explicitely"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4966 msgid "Command Options"
4967 msgstr "Sititchî ene etikete"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4972 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4976 msgid "To p&rinter:"
4977 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4981 msgid "Paper si&ze:"
4982 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4987 msgstr "[nou fitchî]"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4991 msgid "Spool &command:"
4992 msgstr "Discrîre li cmande"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5001 msgid "Paper t&ype:"
5002 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5006 msgid "E&xtra options:"
5007 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5010 msgid "Spool pref&ix:"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5020 msgid "&Even pages:"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5024 msgid "File ex&tension:"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5030 msgstr "Payizaedje|#P"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5039 msgid "Pa&ge range:"
5040 msgstr "Côper li pådje"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5043 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5049 msgid "Screen Fonts"
5050 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5054 msgid "Sa&ns Serif:"
5055 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5059 msgid "T&ypewriter:"
5060 msgstr "Machine a scrîre"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5069 msgid "Screen &DPI:"
5070 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5080 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5090 msgid "Spell checker"
5091 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5095 msgid "Spell chec&ker:"
5096 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5099 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5104 msgid "Al&ternative language:"
5105 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5109 msgid "Escape cha&racters:"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5113 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5118 msgid "Personal &dictionary:"
5119 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5122 msgid "Accept compound &words"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5126 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5131 msgid "Use input encod&ing"
5132 msgstr "Eployî input|#i"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5141 msgstr "Foyter...|#F"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5145 msgid "&User interface file:"
5146 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5151 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5160 msgid "B&ackup documents "
5161 msgstr "Schaper li documint?"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5173 msgid "&Maximum last files:"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5179 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5182 msgid "W&heel mouse scroll:"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5187 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5188 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5194 msgstr "Sititchî on rahuca"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5197 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5208 msgid "Page number to print from"
5209 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5212 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5217 msgid "Page number to print to"
5218 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5228 msgid "Print all pages"
5229 msgstr "Totes les pådjes|#G"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5234 msgstr "Mete èn oûve"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5238 msgid "Print &odd-numbered pages"
5239 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5243 msgid "Print &even-numbered pages"
5244 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5248 msgid "Re&verse order"
5249 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5253 msgid "Print in reverse order"
5254 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5257 msgid "Number of copies"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5267 msgid "Collate copies"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5277 msgid "Print Destination"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5286 msgid "Send output to the printer"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5290 msgid "Send output to the given printer"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5301 msgid "Send output to a file"
5302 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5308 msgstr "Sititchî on rahuca"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5312 msgid "Update the reference list"
5313 msgstr "Sititchî on rahuca"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5317 msgid "&Go to Reference"
5318 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5322 msgid "Jump to the reference"
5323 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5328 msgstr "Dji rgrete."
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5331 msgid "Sort references in alphabetical order"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5337 msgstr "Sititchî on rahuca"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5341 msgid "(<reference>)"
5342 msgstr "Sititchî on rahuca"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5347 msgstr "Minipådje|#M"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5350 msgid "on page <page>"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5354 msgid "<reference> on page <page>"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5359 msgid "Formatted reference"
5360 msgstr "Sititchî on rahuca"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5363 msgid "Reference as it appears in output"
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5369 msgstr "Sititchî on rahuca"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5373 msgid "Available references"
5374 msgstr "Sititchî on rahuca"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5378 msgid "R&eferences in:"
5379 msgstr "Sititchî on rahuca"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5383 msgid "Search and replace"
5384 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5388 msgid "Replace &with:"
5389 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5392 msgid "Match whole words onl&y"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5404 msgstr "Mete el plaece"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5408 msgid "Replace &All"
5409 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5412 msgid "Search &backwards"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5417 msgid "Custom Export"
5418 msgstr "A vosse môde"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5427 msgid "&Export formats:"
5428 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5431 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5436 msgid "Available export converters"
5437 msgstr "Sititchî on rahuca"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5442 msgstr "Li fitchî `"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5446 msgid "Spellchecker"
5447 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5451 msgid "Suggestions:"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5456 msgid "Replace word with current choice"
5457 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5461 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5462 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5467 msgstr "Passer hute"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5471 msgid "Ignore this word"
5472 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5477 msgstr "Passer hute"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5481 msgid "Ignore this word throughout this session"
5482 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5486 msgid "How far spellchecking has got"
5487 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5496 msgid "Current word"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5501 msgid "Unknown word:"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5506 msgid "Replace with selected word"
5507 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5512 msgid "Insert table"
5513 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5516 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5518 msgid "Table Settings"
5519 msgstr "Minipådje|#M"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5523 msgid "&Table Settings"
5524 msgstr "Minipådje|#M"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5528 msgid "&Horizontal alignment:"
5529 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5532 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5539 msgid "Horizontal alignment in column"
5540 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5543 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5547 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5551 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5555 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5560 msgid "LaTe&X argument:"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5564 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5569 msgid "&Multicolumn"
5570 msgstr "Multicolones|#M"
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5578 msgid "Column Width"
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5583 msgid "&Vertical alignment:"
5584 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5592 msgid "Fixed width of the column"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5596 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5607 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5610 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5621 msgstr "Dji rgrete."
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5624 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5633 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5639 msgstr "Grand tåvlea"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5642 msgid "&Use long table"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5646 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5652 msgstr "Gåliotaedje"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5662 msgstr "Pîd del pådje"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5666 msgid "First header:"
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5671 msgid "Last footer:"
5672 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5676 msgid "Border above"
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5681 msgid "Border below"
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5685 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5686 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5704 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5705 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5708 msgstr ", Parfondeu: "
5710 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5712 msgid "Page &break on current row"
5713 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5715 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5716 msgid "Set a page break on the current row"
5719 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5721 msgid "Current cell:"
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5726 msgid "Current row position"
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5730 msgid "Current column position"
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5734 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5736 msgid "LaTeX classes"
5737 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5740 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5742 msgid "LaTeX styles"
5745 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5746 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5748 msgid "BibTeX styles"
5749 msgstr "Båze di doneyes:"
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5753 msgid "Selected classes or styles"
5754 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5756 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5761 msgid "Toggles view of the file list"
5764 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5766 msgid "Installed files"
5767 msgstr "Prinde avou"
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5772 msgstr "Rissayî|#R#r"
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5775 msgid "Built new file list"
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5781 msgstr "Loukî è DVI"
5783 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5785 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5788 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5789 msgid "Close this dialog"
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5793 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5794 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5801 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5806 msgstr "Sititchî ene etikete"
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5810 msgid "Select a related word"
5811 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5813 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5816 msgstr "Gåliotaedje"
5818 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5819 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5821 msgid "The selected entry"
5822 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5824 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5825 msgid "Replace the entry with the selection"
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5830 msgid "Table Of Contents"
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5838 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5840 msgid "Contents list"
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5846 msgstr "Sititchî ene etikete"
5848 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5851 msgstr "Hårdeye URL..."
5853 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5854 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5855 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5856 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5859 msgstr "Hårdeye URL..."
5861 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5866 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5867 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5868 msgid "Name associated with the URL"
5871 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5872 msgid "&Generate hyperlink"
5875 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5876 msgid "Output as a hyperlink ?"
5879 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5882 msgstr "Espaçmint|#g"
5884 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5889 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5892 msgstr "Dji rgrete."
5894 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5896 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5897 msgstr "Sititchî ene imådje"
5899 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5900 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5903 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5906 msgstr "Eterroye:|#u"
5908 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5909 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5914 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5915 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5920 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5921 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5925 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5930 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5931 msgid "Supported spacing types"
5934 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5936 msgid "Wrap Options"
5937 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5939 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5941 msgid "Default (outer)"
5944 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5947 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5949 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5952 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5954 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5958 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5960 msgid "Document Font"
5963 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5968 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5971 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5973 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5975 msgid "Separate Paragraphs With"
5976 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5978 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5980 msgid "&Indentation"
5983 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5985 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5986 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5988 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5990 msgid "&Vertical space"
5991 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5993 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5995 msgid "&Line spacing:"
5998 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
6000 msgid "Two-&column document"
6001 msgstr "Schaper li documint?"
6003 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
6005 msgid "Format text into two columns"
6006 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
6009 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6010 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6011 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6012 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6013 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6014 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6015 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6017 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6018 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6019 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6020 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6022 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6023 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6024 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6025 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6026 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6029 msgstr "Ståndard|#S"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6033 msgid "TheoremTemplate"
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6037 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6039 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6040 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6045 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6046 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6048 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6049 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6050 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6056 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6057 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6058 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6064 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6065 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6066 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6067 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6074 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6075 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6076 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6077 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6083 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6084 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6085 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6091 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6099 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6106 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6111 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6112 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6113 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6114 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6122 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6128 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6129 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6130 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6131 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6137 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6138 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6145 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6146 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6147 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6153 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6154 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6155 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6162 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6163 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6164 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6171 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6177 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6179 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6186 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6187 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6190 msgstr "Gåliotaedje"
6192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6193 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6194 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6197 msgstr "Gåliotaedje"
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6200 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6202 msgid "Subsubsection*"
6203 msgstr "Gåliotaedje"
6205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6206 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6209 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6211 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6212 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6213 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6214 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6215 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6216 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6217 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6218 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6220 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6221 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6226 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6228 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6229 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6233 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6236 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6237 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6238 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6239 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6240 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6242 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6243 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6244 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6245 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6246 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6247 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6248 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6250 msgid "Bibliography"
6251 msgstr "Intreye bibiografike"
6253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6254 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6255 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6258 msgstr "inset drovu"
6260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6263 msgstr "inset drovu"
6265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6268 msgstr "Intreye bibiografike"
6270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6271 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6273 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6274 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6275 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6283 msgstr "Sititchî ene pînote"
6285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6288 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6290 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6292 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6293 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6294 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6295 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6299 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6301 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6302 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6303 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6307 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6309 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6310 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6312 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6313 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6317 msgstr "Gåliotaedje"
6319 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6321 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6327 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6328 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6330 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6331 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6332 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6333 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6334 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6335 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6337 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6338 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6339 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6340 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6342 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6344 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6345 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6350 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6351 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6352 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6353 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6357 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6358 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6360 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6361 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6362 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6363 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6365 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6366 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6367 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6368 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6371 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6375 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6376 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6377 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6379 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6380 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6382 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6386 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6387 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6392 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6393 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6398 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6399 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6401 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6402 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6403 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6404 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6406 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6408 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6409 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6414 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6415 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6417 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6418 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6420 msgid "Acknowledgement"
6423 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6424 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6429 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6437 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6438 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6439 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6440 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6445 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6449 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6450 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6451 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6452 msgid "Acknowledgements"
6455 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6456 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6459 msgstr "Sititchî on rahuca"
6461 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6466 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6470 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6472 msgid "TableComments"
6475 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6480 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6484 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6485 msgid "NoteToEditor"
6488 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6493 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6497 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6500 msgstr "Båze di doneyes:"
6502 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6508 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6510 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6513 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6516 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6528 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6529 msgid "Chapter_Exercises"
6532 #: lib/layouts/apa.layout:49
6536 #: lib/layouts/apa.layout:91
6540 #: lib/layouts/apa.layout:128
6544 #: lib/layouts/apa.layout:135
6545 msgid "ThreeAuthors"
6548 #: lib/layouts/apa.layout:142
6552 #: lib/layouts/apa.layout:170
6553 msgid "TwoAffiliations"
6556 #: lib/layouts/apa.layout:177
6557 msgid "ThreeAffiliations"
6560 #: lib/layouts/apa.layout:184
6561 msgid "FourAffiliations"
6564 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6569 #: lib/layouts/apa.layout:205
6574 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6575 #: lib/layouts/spie.layout:86
6576 msgid "Acknowledgments"
6579 #: lib/layouts/apa.layout:247
6583 #: lib/layouts/apa.layout:257
6585 msgid "CenteredCaption"
6586 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6588 #: lib/layouts/apa.layout:265
6593 #: lib/layouts/apa.layout:271
6597 #: lib/layouts/apa.layout:329
6602 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6603 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6604 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6609 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6613 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6618 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6622 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6626 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6630 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6634 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6637 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6639 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6641 msgid "Parenthetical"
6644 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6648 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6649 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6650 msgid "Right_Address"
6653 #: lib/layouts/chess.layout:32
6656 msgstr "Totes sôrts"
6658 #: lib/layouts/chess.layout:56
6663 #: lib/layouts/chess.layout:66
6665 msgid "SubVariation"
6668 #: lib/layouts/chess.layout:75
6670 msgid "SubVariation2"
6673 #: lib/layouts/chess.layout:84
6675 msgid "SubVariation3"
6678 #: lib/layouts/chess.layout:93
6680 msgid "SubVariation4"
6683 #: lib/layouts/chess.layout:102
6685 msgid "SubVariation5"
6688 #: lib/layouts/chess.layout:112
6692 #: lib/layouts/chess.layout:120
6696 #: lib/layouts/chess.layout:133
6698 msgid "BoardCentered"
6701 #: lib/layouts/chess.layout:148
6706 #: lib/layouts/chess.layout:168
6711 #: lib/layouts/chess.layout:179
6715 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6716 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6719 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6721 #: lib/layouts/cv.layout:57
6726 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6732 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6733 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6735 msgid "Right_Header"
6738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6739 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6744 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6745 msgid "Send_To_Address"
6748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6751 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6759 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6767 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6783 #: src/lengthcommon.C:48
6787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6799 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6800 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6805 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6806 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6811 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6814 msgstr "-> Moens <-"
6816 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6821 #: lib/layouts/egs.layout:311
6825 #: lib/layouts/egs.layout:357
6830 #: lib/layouts/egs.layout:382
6834 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6835 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6839 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6840 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6844 #: lib/layouts/egs.layout:451
6849 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6850 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6854 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6855 msgid "Author_Address"
6858 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6859 msgid "Author_Email"
6862 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6866 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6871 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6875 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6878 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6880 #: lib/layouts/foils.layout:41
6885 #: lib/layouts/foils.layout:60
6886 msgid "ShortFoilhead"
6889 #: lib/layouts/foils.layout:66
6890 msgid "Rotatefoilhead"
6893 #: lib/layouts/foils.layout:72
6894 msgid "ShortRotatefoilhead"
6897 #: lib/layouts/foils.layout:81
6901 #: lib/layouts/foils.layout:102
6905 #: lib/layouts/foils.layout:163
6909 #: lib/layouts/foils.layout:181
6912 msgstr "Gåliotaedje"
6914 #: lib/layouts/foils.layout:205
6916 msgid "Right_Footer"
6919 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6924 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6929 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6934 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6936 msgid "Proposition*"
6939 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6950 msgid "Unterschrift"
6953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6971 msgid "RetourAdresse"
6974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6984 msgid "IhrSchreiben"
6987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6990 msgstr "Gåliotaedje"
6992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7074 msgid "ReturnAddress"
7077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7093 msgstr "Calpin di telefone"
7095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7105 msgid "PostalComment"
7108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7150 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7155 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7160 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7165 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7170 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7175 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7179 msgid "TelephoneRowA"
7180 msgstr "Gåliotaedje"
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7184 msgid "TelephoneRowB"
7185 msgstr "Gåliotaedje"
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7189 msgid "TelephoneRowC"
7190 msgstr "Gåliotaedje"
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7194 msgid "TelephoneRowD"
7195 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7199 msgid "TelephoneRowE"
7200 msgstr "Gåliotaedje"
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7204 msgid "TelephoneRowF"
7205 msgstr "Gåliotaedje"
7207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7208 msgid "InternetRowA"
7211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7212 msgid "InternetRowB"
7215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7216 msgid "InternetRowC"
7219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7220 msgid "InternetRowD"
7223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7224 msgid "InternetRowE"
7227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7228 msgid "InternetRowF"
7231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7255 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7260 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7263 msgstr "passer hute"
7265 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7269 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7273 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7277 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7282 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7285 msgstr "Translater|#T"
7287 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7291 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7295 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7299 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7303 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7308 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7310 msgid "AddressForOffprints"
7313 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7315 msgid "RunningTitle"
7316 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7318 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7319 msgid "RunningAuthor"
7322 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7323 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7328 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7329 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7333 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7335 msgid "Running_LaTeX_Title"
7336 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7338 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7342 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7343 msgid "Author_Running"
7346 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7350 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7354 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7359 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7364 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7365 msgid "Chapterprecis"
7368 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7371 msgstr "Intreye bibiografike"
7373 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7376 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7378 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7381 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7383 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7387 #: lib/layouts/paper.layout:146
7391 #: lib/layouts/paper.layout:157
7394 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7396 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7401 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7406 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7409 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7425 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7432 msgstr "Mete el plaece"
7434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7441 msgstr "Celule especiåle"
7443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7444 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7450 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7470 msgstr "A vosse môde"
7472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7475 msgstr "Passer hute"
7477 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7481 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7482 msgid "SenderAddress"
7485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7489 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7494 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7498 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7500 msgid "LandscapeSlide"
7501 msgstr "Payizaedje|#P"
7503 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7505 msgid "PortraitSlide"
7506 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7508 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7513 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7518 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7519 msgid "SlideHeading"
7522 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7523 msgid "SlideSubHeading"
7526 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7528 msgid "ListOfSlides"
7529 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7531 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7533 msgid "SlideContents"
7536 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7537 msgid "ProgressContents"
7540 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7541 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7544 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7546 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7550 #: lib/layouts/slides.layout:124
7554 #: lib/layouts/slides.layout:204
7555 msgid "InvisibleText"
7558 #: lib/layouts/slides.layout:229
7562 #: lib/layouts/spie.layout:52
7566 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7568 msgid "Subsubparagraph"
7569 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7573 msgid "Special-section"
7574 msgstr "Gåliotaedje"
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7583 msgid "Citation-number"
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7607 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7610 msgid "Supplementary"
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7639 msgid "Posting-order"
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7664 msgstr "Båze di doneyes:"
7666 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7670 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7675 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7679 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7684 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7687 msgstr "Mete el plaece"
7689 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7693 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7695 msgid "Table_Caption"
7698 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7699 msgid "Current_Address"
7702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7707 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7710 msgstr "Translater|#T"
7712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7713 msgid "Subjectclass"
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7763 msgid "Acknowledgement*"
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7770 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7774 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7779 msgid "Subparagraph*"
7782 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7786 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7787 msgid "RevisionHistory"
7790 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7795 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7797 msgid "RevisionRemark"
7800 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7803 msgstr "Prumîre tiestîre"
7805 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7809 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7813 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7818 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7821 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7827 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7835 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7839 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7842 msgstr "Totes sôrts"
7844 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7851 msgstr "Gåliotaedje"
7853 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7858 msgid "Uppertitleback"
7861 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7862 msgid "Lowertitleback"
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7870 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7872 msgid "Captionabove"
7875 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7877 msgid "Captionbelow"
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7884 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7889 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7891 msgid "List of Tables"
7892 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7894 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7899 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7901 msgid "List of Figures"
7904 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7906 msgid "List of Algorithms"
7907 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7909 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7914 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7922 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7954 msgid "Portuguese (Brazil)"
7960 msgstr "Gåliotaedje"
7977 msgid "French Canadian"
8022 msgid "French (GUTenberg)"
8034 msgid "German (new spelling)"
8048 msgstr "Clintcheyes(1)"
8109 msgid "Serbo-Croatian"
8139 msgstr "Translater|#T"
8145 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8150 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8155 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8160 #: lib/ui/classic.ui:32
8165 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8168 msgstr "Loukî è DVI"
8170 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8175 #: lib/ui/classic.ui:35
8180 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8185 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8190 #: lib/ui/classic.ui:45
8192 msgid "New from Template...|T"
8193 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8195 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8198 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8200 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8205 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8210 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8212 msgid "Save As...|A"
8213 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8215 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8220 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8222 msgid "Version Control|V"
8223 msgstr "Shûre li modeye%t"
8225 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8230 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8233 msgstr "Ebaguer%m%l"
8235 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8238 msgstr "Scrîrece|#P"
8240 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8243 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8245 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8250 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8252 msgid "Register...|R"
8255 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8257 msgid "Check In Changes...|I"
8258 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8260 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8262 msgid "Check Out for Edit|O"
8263 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8265 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8267 msgid "Revert to Last Version|L"
8268 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8270 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8272 msgid "Undo Last Check In|U"
8275 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8277 msgid "Show History|H"
8278 msgstr "Mostrer l' istwere"
8280 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8283 msgstr "A vosse môde"
8285 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8290 #: lib/ui/classic.ui:88
8295 #: lib/ui/classic.ui:90
8300 #: lib/ui/classic.ui:91
8305 #: lib/ui/classic.ui:92
8310 #: lib/ui/classic.ui:93
8311 msgid "Paste External Selection|x"
8314 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8316 msgid "Find & Replace...|F"
8317 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8319 #: lib/ui/classic.ui:96
8322 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8324 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8329 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8331 msgid "Spellchecker...|S"
8332 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8334 #: lib/ui/classic.ui:101
8336 msgid "Thesaurus..."
8337 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8339 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8344 #: lib/ui/classic.ui:103
8346 msgid "Open/Close Float|l"
8347 msgstr "flotant cloyu"
8349 #: lib/ui/classic.ui:104
8351 msgid "Change Tracking|g"
8354 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8356 msgid "Preferences...|P"
8357 msgstr "Sititchî on rahuca"
8359 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8361 msgid "Reconfigure|R"
8364 #: lib/ui/classic.ui:111
8369 #: lib/ui/classic.ui:112
8371 msgid "as Paragraphs|P"
8372 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8374 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8376 msgid "Multicolumn|M"
8377 msgstr "Multicolones|#M"
8379 #: lib/ui/classic.ui:118
8382 msgstr "Roye å dzeu"
8384 #: lib/ui/classic.ui:119
8386 msgid "Line Bottom|B"
8389 #: lib/ui/classic.ui:120
8392 msgstr "Hintche|#H#L"
8394 #: lib/ui/classic.ui:121
8396 msgid "Line Right|R"
8399 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8404 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8407 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8409 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8411 msgid "Delete Row|w"
8412 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8414 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8419 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8424 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8426 msgid "Add Column|u"
8427 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8429 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8431 msgid "Delete Column|D"
8432 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8434 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8437 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8439 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8441 msgid "Swap Columns"
8444 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8447 msgstr "Hintche|#H#f"
8449 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8454 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8459 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8464 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8469 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8474 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8476 msgid "Toggle Numbering|N"
8477 msgstr "Sorlignî/Nén"
8479 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8481 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8482 msgstr "Sorlignî/Nén"
8484 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8485 msgid "Change Limits Type|L"
8488 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8489 msgid "Change Formula Type|F"
8492 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8493 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8496 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8501 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8504 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8506 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8508 msgid "Delete Row|D"
8509 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8511 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8513 msgid "Add Column|C"
8514 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8516 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8518 msgid "Delete Column|e"
8519 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8521 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8526 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8529 msgstr "[nén håyné]"
8531 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8536 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8540 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8544 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8549 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8550 msgid "Maple, simplify"
8553 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8554 msgid "Maple, factor"
8557 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8558 msgid "Maple, evalm"
8561 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8562 msgid "Maple, evalf"
8565 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8566 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8568 msgid "Inline Formula|I"
8569 msgstr "Sititchî ene imådje"
8571 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8573 msgid "Displayed Formula|D"
8574 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8576 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8578 msgid "Eqnarray Environment|q"
8579 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8581 #: lib/ui/classic.ui:198
8583 msgid "Align Environment|A"
8586 #: lib/ui/classic.ui:199
8588 msgid "AlignAt Environment"
8591 #: lib/ui/classic.ui:200
8593 msgid "Flalign Environment|F"
8596 #: lib/ui/classic.ui:203
8598 msgid "Gather Environment"
8601 #: lib/ui/classic.ui:204
8603 msgid "Multline Environment"
8606 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8611 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8613 msgid "Special Character|S"
8616 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8618 msgid "Citation Reference...|C"
8619 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
8621 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8623 msgid "Cross Reference...|R"
8624 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8626 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8629 msgstr "Etikete:|#E#L"
8631 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8634 msgstr "Sititchî ene pînote"
8636 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8638 msgid "Marginal Note|M"
8639 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8641 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8646 #: lib/ui/classic.ui:219
8648 msgid "Bibliography Key"
8649 msgstr "Intreye bibiografike"
8651 #: lib/ui/classic.ui:220
8653 msgid "Index Entry...|I"
8656 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8659 msgstr "Hårdeye URL..."
8661 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8662 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8667 #: lib/ui/classic.ui:223
8668 msgid "Lists & TOC|O"
8671 #: lib/ui/classic.ui:225
8676 #: lib/ui/classic.ui:226
8679 msgstr "Minipådje|#M"
8681 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8683 msgid "Graphics...|G"
8686 #: lib/ui/classic.ui:228
8688 msgid "Tabular Material...|b"
8689 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8691 #: lib/ui/classic.ui:229
8694 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8696 #: lib/ui/classic.ui:231
8698 msgid "Include File...|d"
8699 msgstr "Prinde avou"
8701 #: lib/ui/classic.ui:232
8703 msgid "Insert File|e"
8704 msgstr "Sititchî ene imådje"
8706 #: lib/ui/classic.ui:233
8707 msgid "External Material...|x"
8710 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8712 msgid "Superscript|S"
8713 msgstr "Postscript|#P"
8715 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8718 msgstr "Postscript|#P"
8720 #: lib/ui/classic.ui:239
8724 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8726 msgid "Hyphenation Point|P"
8727 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8729 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8731 msgid "Ligature Break|k"
8732 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8734 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8736 msgid "Protected Space|r"
8737 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8739 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8740 msgid "Inter-word Space|w"
8743 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8744 msgid "Thin Space|T"
8747 #: lib/ui/classic.ui:245
8750 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8752 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8756 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8758 msgid "End of Sentence|E"
8759 msgstr "Sititchî on pont"
8761 #: lib/ui/classic.ui:248
8763 msgid "Single Quote|Q"
8766 #: lib/ui/classic.ui:249
8767 msgid "Ordinary Quote|O"
8770 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8772 msgid "Menu Separator|M"
8775 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8777 msgid "Horizontal Line"
8778 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8780 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8783 msgstr "Côper li pådje"
8785 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8787 msgid "Display Formula|D"
8788 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8790 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8792 msgid "Eqnarray Environment|E"
8793 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8795 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8797 msgid "AMS align Environment|a"
8800 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8802 msgid "AMS alignat Environment|t"
8805 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8807 msgid "AMS flalign Environment|f"
8810 #: lib/ui/classic.ui:264
8812 msgid "AMS gather Environment"
8815 #: lib/ui/classic.ui:265
8817 msgid "AMS multline Environment"
8820 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8822 msgid "Array Environment|y"
8823 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8825 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8827 msgid "Cases Environment|C"
8828 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8830 #: lib/ui/classic.ui:269
8832 msgid "Split Environment|S"
8835 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8837 msgid "Font Change|o"
8838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8840 #: lib/ui/classic.ui:272
8842 msgid "Math Panel|l"
8843 msgstr "Scriftôr matematike"
8845 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8847 msgid "Math Normal Font"
8850 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8852 msgid "Math Calligraphic Family"
8855 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8857 msgid "Math Fraktur Family"
8860 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8862 msgid "Math Roman Family"
8865 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8867 msgid "Math Sans Serif Family"
8870 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8872 msgid "Math Bold Series"
8873 msgstr "Môde matematike"
8875 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8877 msgid "Text Normal Font"
8878 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8880 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8882 msgid "Text Roman Family"
8885 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8887 msgid "Text Sans Serif Family"
8890 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8892 msgid "Text Typewriter Family"
8893 msgstr "Machine a scrîre"
8895 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8897 msgid "Text Bold Series"
8898 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8900 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8902 msgid "Text Medium Series"
8903 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8905 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8906 msgid "Text Italic Shape"
8909 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8911 msgid "Text Small Caps Shape"
8912 msgstr "Pititès grandès letes"
8914 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8915 msgid "Text Slanted Shape"
8918 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8919 msgid "Text Upright Shape"
8922 #: lib/ui/classic.ui:302
8924 msgid "Floatflt Figure"
8927 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8929 msgid "Table of Contents|C"
8932 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8934 msgid "Index List|I"
8935 msgstr "xxx Indentation|#I"
8937 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8939 msgid "BibTeX Reference...|B"
8940 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8942 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8944 msgid "LyX Document...|X"
8947 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8949 msgid "ASCII as Lines...|L"
8952 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8954 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8955 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8957 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8959 msgid "Track Changes|T"
8960 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8962 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8964 msgid "Merge Changes...|M"
8965 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8967 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8968 msgid "Accept All Changes|A"
8971 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8972 msgid "Reject All Changes|R"
8975 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8976 msgid "Show changes in output|S"
8979 #: lib/ui/classic.ui:330
8981 msgid "Character...|C"
8982 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8984 #: lib/ui/classic.ui:331
8986 msgid "Paragraph...|P"
8987 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8989 #: lib/ui/classic.ui:332
8991 msgid "Document...|D"
8994 #: lib/ui/classic.ui:333
8996 msgid "Tabular...|T"
8997 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8999 #: lib/ui/classic.ui:335
9001 msgid "Emphasize Style|E"
9004 #: lib/ui/classic.ui:336
9005 msgid "Noun Style|N"
9008 #: lib/ui/classic.ui:337
9009 msgid "Bold Style|B"
9012 #: lib/ui/classic.ui:340
9014 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9015 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9017 #: lib/ui/classic.ui:341
9019 msgid "Increase Environment Depth|i"
9020 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9022 #: lib/ui/classic.ui:342
9024 msgid "Preamble...|r"
9025 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9027 #: lib/ui/classic.ui:343
9028 msgid "Start Appendix Here|S"
9031 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
9032 msgid "Build Program|B"
9035 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
9038 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9040 #: lib/ui/classic.ui:355
9042 msgid "LaTeX Logfile|L"
9043 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9045 #: lib/ui/classic.ui:357
9047 msgid "TeX Information|X"
9048 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9050 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
9055 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
9060 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9061 msgid "Save Bookmark 1|S"
9064 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
9065 msgid "Save Bookmark 2"
9068 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
9069 msgid "Save Bookmark 3"
9072 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
9074 msgid "Save Bookmark 4"
9077 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
9079 msgid "Save Bookmark 5"
9082 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
9084 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9087 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
9089 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9092 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
9094 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9097 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
9099 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9102 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9104 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9107 #: lib/ui/classic.ui:401
9111 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9112 msgid "Introduction|I"
9115 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9119 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9121 msgid "User's Guide|U"
9122 msgstr "Eployî include|#U"
9124 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
9125 msgid "Extended Features|E"
9128 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
9130 msgid "Customization|C"
9133 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
9137 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
9139 msgid "Table of Contents|a"
9142 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
9143 msgid "LaTeX Configuration|L"
9146 #: lib/ui/classic.ui:413
9150 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
9152 msgid "Preferences..."
9153 msgstr "Sititchî on rahuca"
9155 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9159 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9175 msgid "New from Template...|m"
9176 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9180 msgid "Open recent|t"
9181 msgstr "Dji drove li documint efant"
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9189 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9194 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9199 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9204 msgid "Paste Recent"
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9208 msgid "Text Style...|S"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9213 msgid "Paragraph Settings...|P"
9214 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9223 msgid "Increase List Depth|I"
9224 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9228 msgid "Decrease List Depth|D"
9229 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9233 msgid "TeX Code Settings...|C"
9234 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9238 msgid "Float Settings...|a"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9242 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9247 msgid "Note Settings...|N"
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9252 msgid "Branch Settings...|B"
9253 msgstr "Intreye bibiografike"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9257 msgid "Box Settings...|x"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9262 msgid "Table Settings...|a"
9263 msgstr "Minipådje|#M"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9272 msgid "Bottom Line|B"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9278 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9282 msgid "Right Line|R"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9287 msgid "Add Line Above"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9292 msgid "Add Line Below"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9296 msgid "Delete Line Above"
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9301 msgid "Delete Line Below"
9302 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9306 msgid "Add Line to Left"
9307 msgstr "Hintche|#H#L"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9311 msgid "Add Line to Right"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9316 msgid "Delete Line to Left"
9317 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9321 msgid "Delete Line to Right"
9322 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9326 msgid "AMS align Environment|A"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9331 msgid "AMS gather Environment|g"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9336 msgid "AMS multline Environment|m"
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9341 msgid "Display Tooltips|i"
9342 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9346 msgid "Special Formatting|o"
9347 msgstr "Celule especiåle"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9351 msgid "List / TOC|i"
9352 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9357 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9365 msgid "Character Style|y"
9366 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9374 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9375 #: src/insets/insetbox.C:147
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9381 msgid "Index Entry|d"
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9387 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9389 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9394 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9395 msgid "Ordinary Quote|Q"
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9400 msgid "Single Quote|S"
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9405 msgid "Horizontal Fill|H"
9406 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9410 msgid "Vertical Space"
9411 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9415 msgid "Line Break|L"
9416 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9420 msgid "Math Panel|P"
9421 msgstr "Scriftôr matematike"
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9425 msgid "Text Wrap Float|W"
9426 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9430 msgid "External Material..."
9431 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9435 msgid "Child Document...|d"
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9443 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9449 msgid "Greyed Out|G"
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9454 msgid "Change Tracking|C"
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9459 msgid "LaTeX Log File...|L"
9460 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9464 msgid "Table of Contents...|T"
9467 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9469 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9470 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9472 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9473 msgid "Start Appendix Here|A"
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9478 msgid "Settings...|S"
9479 msgstr "Gåliotaedje"
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9483 msgid "Thesaurus...|T"
9484 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9488 msgid "Count Words|W"
9491 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9493 msgid "TeX Information...|I"
9494 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9496 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9497 msgid "About LyX...|X"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9503 msgstr "Ståndard|#S"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9506 msgid "New document"
9507 msgstr "Novea documint"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9511 msgid "Open document"
9512 msgstr "Dji drove li documint efant"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9516 msgid "Save document"
9517 msgstr "Schaper li documint?"
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9521 msgid "Print document"
9522 msgstr "Abaguer on documint"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9534 msgid "Find and replace"
9535 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9539 msgid "Toggle emphasis style"
9540 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9543 msgid "Toggle noun style"
9544 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9548 msgid "Toggle user style"
9549 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9554 msgstr "Sititchî ene etikete"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9558 msgid "Insert graphics"
9559 msgstr "Sititchî ene etikete"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9564 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9568 msgid "Numbered list"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9573 msgid "Itemized list"
9574 msgstr "Sititchî BibTeX"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9578 msgid "Increase depth"
9579 msgstr "<- Did pus ->"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9583 msgid "Decrease depth"
9584 msgstr "-> Moens <-"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9588 msgid "Insert figure float"
9589 msgstr "Sititchî BibTeX"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9593 msgid "Insert table float"
9594 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9598 msgid "Insert label"
9599 msgstr "Sititchî ene etikete"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9603 msgid "Insert cross-reference"
9604 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9607 msgid "Insert citation"
9608 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9612 msgid "Insert index entry"
9613 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9617 msgid "Insert footnote"
9618 msgstr "Sititchî ene pînote"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9622 msgid "Insert margin note"
9623 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9628 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9633 msgstr "Sititchî BibTeX"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9637 msgid "Include file"
9638 msgstr "Prinde avou"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9647 msgid "Paragraph settings"
9648 msgstr "Minipådje|#M"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9652 msgid "Table of contents"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9657 msgid "Check spelling"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9668 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9673 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9678 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9682 msgid "Delete column"
9683 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9687 msgid "Set top line"
9688 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9692 msgid "Set bottom line"
9693 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9697 msgid "Set left line"
9698 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9702 msgid "Set right line"
9703 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9707 msgid "Set all lines"
9708 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9712 msgid "Unset all lines"
9713 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9718 msgstr "Aroyî a hintche"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9722 msgid "Align center"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9728 msgstr "Aroyî a droete"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9733 msgstr "Roye å dzeu"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9737 msgid "Align middle"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9742 msgid "Align bottom"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9748 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9752 msgid "Rotate table"
9753 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9757 msgid "Set multi-column"
9758 msgstr "Multicolones|#M"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9767 msgid "Show math panel"
9768 msgstr "Scriftôr matematike"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9772 msgid "Set display mode"
9773 msgstr "[nén håyné]"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9777 msgid "Insert square root"
9778 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9783 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9787 msgid "Insert integral"
9788 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9792 msgid "Insert product"
9793 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9812 msgid "Insert cases"
9813 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9819 #: src/BufferView.C:244
9821 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9824 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9827 "The document %1$s is already loaded.\n"
9829 "Do you want to revert to the saved version?"
9832 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9834 msgid "Revert to saved document?"
9835 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9842 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9844 msgid "&Switch to document"
9845 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9847 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9850 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9852 "Do you want to create a new document?"
9855 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9857 msgid "Create new document?"
9858 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9860 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9865 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9870 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9871 msgid "Formatting document..."
9872 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
9874 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9876 msgid "Saved bookmark %1$d"
9879 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9881 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9884 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9886 msgid "Select LyX document to insert"
9887 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9889 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9890 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9891 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9892 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9893 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9894 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9896 msgid "Documents|#o#O"
9899 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9901 msgid "Examples|#E#e"
9904 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9905 #: src/lyxfunc.C:1641
9907 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9910 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9911 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9913 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9915 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9917 msgid "Inserting document %1$s..."
9918 msgstr "Dji stitche li documint"
9920 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9922 msgid "Document %1$s inserted."
9923 msgstr "Documint rlomé ("
9925 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9927 msgid "Could not insert document %1$s"
9928 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
9930 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9932 msgid "No further undo information"
9933 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9935 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9936 msgid "No further redo information"
9937 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9939 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9941 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9943 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9945 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9947 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9948 msgid "Mark removed"
9949 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9951 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9953 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9955 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9957 msgid "%1$d words in selection."
9958 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9960 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9962 msgid "%1$d words in document."
9963 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9965 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9967 msgid "One word in selection."
9968 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9970 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9972 msgid "One word in document."
9973 msgstr "Dji drove li documint efant"
9975 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
9982 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9983 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9987 msgid "ChkTeX warning id # "
9988 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9990 #: src/CutAndPaste.C:402
9993 "Layout had to be changed from\n"
9995 "because of class conversion from\n"
10051 msgstr "Sititchî ene etikete"
10053 #: src/LColor.C:100
10058 #: src/LColor.C:101
10061 msgstr "Gåliotaedje"
10063 #: src/LColor.C:102
10068 #: src/LColor.C:103
10069 msgid "previewed snippet"
10072 #: src/LColor.C:104
10077 #: src/LColor.C:105
10079 msgid "note background"
10080 msgstr "Sititchî ene etikete"
10082 #: src/LColor.C:106
10087 #: src/LColor.C:107
10089 msgid "comment background"
10090 msgstr "Sititchî ene etikete"
10092 #: src/LColor.C:108
10094 msgid "greyedout inset"
10095 msgstr "inset drovu"
10097 #: src/LColor.C:109
10099 msgid "greyedout inset background"
10100 msgstr "Sititchî ene etikete"
10102 #: src/LColor.C:110
10106 #: src/LColor.C:111
10111 #: src/LColor.C:112
10113 msgid "command inset"
10114 msgstr "Sititchî ene etikete"
10116 #: src/LColor.C:113
10118 msgid "command inset background"
10119 msgstr "Sititchî ene etikete"
10121 #: src/LColor.C:114
10123 msgid "command inset frame"
10124 msgstr "Sititchî ene etikete"
10126 #: src/LColor.C:115
10128 msgid "special character"
10129 msgstr "Speciå:|#S"
10131 #: src/LColor.C:117
10133 msgid "math background"
10134 msgstr "Sititchî ene etikete"
10136 #: src/LColor.C:118
10138 msgid "graphics background"
10139 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10141 #: src/LColor.C:119
10143 msgid "Math macro background"
10144 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10146 #: src/LColor.C:120
10149 msgstr "Môde matematike"
10151 #: src/LColor.C:121
10154 msgstr "Scriftôr matematike"
10156 #: src/LColor.C:122
10158 msgid "caption frame"
10159 msgstr "Môde matematike"
10161 #: src/LColor.C:123
10163 msgid "collapsable inset text"
10164 msgstr "Sititchî ene etikete"
10166 #: src/LColor.C:124
10168 msgid "collapsable inset frame"
10169 msgstr "Sititchî ene etikete"
10171 #: src/LColor.C:125
10173 msgid "inset background"
10174 msgstr "Sititchî ene etikete"
10176 #: src/LColor.C:126
10178 msgid "inset frame"
10179 msgstr "Sititchî ene etikete"
10181 #: src/LColor.C:127
10183 msgid "LaTeX error"
10184 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10186 #: src/LColor.C:128
10188 msgid "end-of-line marker"
10189 msgstr "inset drovu"
10191 #: src/LColor.C:129
10193 msgid "appendix marker"
10194 msgstr "inset drovu"
10196 #: src/LColor.C:130
10201 #: src/LColor.C:131
10203 msgid "Deleted text"
10206 #: src/LColor.C:132
10211 #: src/LColor.C:133
10212 msgid "added space markers"
10215 #: src/LColor.C:134
10217 msgid "top/bottom line"
10218 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10220 #: src/LColor.C:135
10223 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10225 #: src/LColor.C:137
10227 msgid "table on/off line"
10228 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10230 #: src/LColor.C:139
10232 msgid "bottom area"
10235 #: src/LColor.C:140
10238 msgstr "Côper li pådje"
10240 #: src/LColor.C:141
10241 msgid "top of button"
10244 #: src/LColor.C:142
10245 msgid "bottom of button"
10248 #: src/LColor.C:143
10249 msgid "left of button"
10252 #: src/LColor.C:144
10253 msgid "right of button"
10256 #: src/LColor.C:145
10258 msgid "button background"
10259 msgstr "Sititchî ene etikete"
10261 #: src/LColor.C:146
10265 #: src/LColor.C:147
10267 msgstr "passer hute"
10271 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10272 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10274 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10275 msgid "Running MakeIndex."
10276 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10279 msgid "Running BibTeX."
10280 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10282 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10283 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10285 msgid "No Documents Open!"
10286 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10288 #: src/MenuBackend.C:516
10290 msgid "ASCII text as lines"
10291 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10293 #: src/MenuBackend.C:518
10295 msgid "ASCII text as paragraphs"
10296 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10298 #: src/MenuBackend.C:697
10300 msgid "No Table of contents"
10303 #: src/buffer.C:226
10305 msgid "Could not remove temporary directory"
10306 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10308 #: src/buffer.C:227
10310 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10311 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10313 #: src/buffer.C:384
10315 msgid "Unknown document class"
10316 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10318 #: src/buffer.C:385
10320 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10323 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10325 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10326 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10328 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10330 msgid "Header error"
10331 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10333 #: src/buffer.C:433
10334 msgid "\\begin_header is missing"
10337 #: src/buffer.C:448
10338 msgid "\\begin_document is missing"
10341 #: src/buffer.C:456
10343 msgid "Can't load document class"
10344 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10346 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10348 msgid "Document could not be read"
10349 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10351 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10353 msgid "%1$s could not be read."
10354 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10356 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10358 msgid "Document format failure"
10361 #: src/buffer.C:594
10363 msgid "%1$s is not a LyX document."
10364 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10366 #: src/buffer.C:613
10368 msgid "Conversion failed"
10369 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10371 #: src/buffer.C:614
10374 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10375 "it could not be created."
10378 #: src/buffer.C:624
10380 msgid "Conversion script not found"
10381 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10383 #: src/buffer.C:625
10386 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10387 "could not be found."
10390 #: src/buffer.C:641
10392 msgid "Conversion script failed"
10393 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10395 #: src/buffer.C:642
10398 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10402 #: src/buffer.C:657
10404 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10407 #: src/buffer.C:1116
10408 msgid "Running chktex..."
10409 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10411 #: src/buffer.C:1129
10412 msgid "chktex failure"
10415 #: src/buffer.C:1130
10417 msgid "Could not run chktex successfully."
10418 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10420 #: src/buffer_funcs.C:60
10423 "The specified document\n"
10425 "could not be read."
10426 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10428 #: src/buffer_funcs.C:62
10430 msgid "Could not read document"
10431 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10433 #: src/buffer_funcs.C:74
10436 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10438 "Recover emergency save?"
10439 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10441 #: src/buffer_funcs.C:77
10442 msgid "Load emergency save?"
10445 #: src/buffer_funcs.C:78
10448 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10450 #: src/buffer_funcs.C:78
10451 msgid "&Load Original"
10454 #: src/buffer_funcs.C:100
10457 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10459 "Load the backup instead?"
10462 #: src/buffer_funcs.C:103
10464 msgid "Load backup?"
10467 #: src/buffer_funcs.C:104
10469 msgid "&Load backup"
10472 #: src/buffer_funcs.C:104
10473 msgid "Load &original"
10476 #: src/buffer_funcs.C:143
10478 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10479 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10481 #: src/buffer_funcs.C:145
10483 msgid "Retrieve from version control?"
10484 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10486 #: src/buffer_funcs.C:146
10489 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10491 #: src/buffer_funcs.C:178
10494 "The specified document template\n"
10496 "could not be read."
10497 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10499 #: src/buffer_funcs.C:179
10501 msgid "Could not read template"
10502 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10504 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10507 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10509 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10512 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10514 msgid "Save changed document?"
10515 msgstr "Schaper li documint?"
10517 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10521 #: src/bufferlist.C:304
10523 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10524 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10526 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10527 msgid " Save seems successful. Phew."
10528 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10530 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10531 msgid " Save failed! Trying..."
10532 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10534 #: src/bufferlist.C:344
10535 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10536 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10538 #: src/bufferparams.C:457
10540 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10543 #: src/bufferparams.C:459
10545 msgid "Document class not available"
10546 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10548 #: src/bufferparams.C:460
10549 msgid "LyX will not be able to produce output."
10552 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10554 msgid "No more insets"
10555 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10557 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10558 msgid "No debugging message"
10561 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10563 msgid "General information"
10564 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10566 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10567 msgid "Developers general debug messages"
10570 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10571 msgid "All debugging messages"
10574 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10576 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10579 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10580 #: src/converter.C:495
10582 msgid "Cannot convert file"
10583 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10585 #: src/converter.C:313
10588 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10589 "Try defining a convertor in the preferences."
10592 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10594 msgid "Executing command: "
10595 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10597 #: src/converter.C:427
10599 msgid "Build errors"
10602 #: src/converter.C:428
10604 msgid "There were errors during the build process."
10605 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10607 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10609 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10610 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10612 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10614 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10615 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10617 #: src/converter.C:497
10619 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10620 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10622 #: src/converter.C:566
10623 msgid "Running LaTeX..."
10624 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10626 #: src/converter.C:584
10629 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10633 #: src/converter.C:587
10635 msgid "LaTeX failed"
10636 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10638 #: src/converter.C:589
10640 msgid "Output is empty"
10641 msgstr ", Parfondeu: "
10643 #: src/converter.C:590
10644 msgid "An empty output file was generated."
10649 msgid "Program initialisation"
10650 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10654 msgid "Keyboard events handling"
10655 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10659 msgid "GUI handling"
10660 msgstr "Mape des tapes"
10663 msgid "Lyxlex grammar parser"
10668 msgid "Configuration files reading"
10669 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10672 msgid "Custom keyboard definition"
10677 msgid "LaTeX generation/execution"
10678 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10682 msgid "Math editor"
10683 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10687 msgid "Font handling"
10688 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10692 msgid "Textclass files reading"
10693 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10697 msgid "Version control"
10698 msgstr "Shûre li modeye%t"
10702 msgid "External control interface"
10703 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10706 msgid "Keep *roff temporary files"
10711 msgid "User commands"
10715 msgid "The LyX Lexxer"
10720 msgid "Dependency information"
10721 msgstr "Gåliotaedje"
10729 msgid "Files used by LyX"
10733 msgid "Workarea events"
10737 msgid "Insettext/tabular messages"
10741 msgid "Graphics conversion and loading"
10746 msgid "Change tracking"
10751 msgid "External template/inset messages"
10752 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10754 #: src/exporter.C:72
10757 "The file %1$s already exists.\n"
10759 "Do you want to over-write that file?"
10762 #: src/exporter.C:75
10764 msgid "Over-write file?"
10765 msgstr "Machine a scrîre"
10767 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10769 msgid "&Over-write"
10770 msgstr "Machine a scrîre"
10772 #: src/exporter.C:77
10774 msgid "Over-write &all"
10775 msgstr "Machine a scrîre"
10777 #: src/exporter.C:78
10779 msgid "&Cancel export"
10782 #: src/exporter.C:127
10784 msgid "Couldn't copy file"
10785 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10787 #: src/exporter.C:128
10789 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10792 #: src/exporter.C:158
10794 msgid "Couldn't export file"
10795 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10797 #: src/exporter.C:159
10799 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10802 #: src/exporter.C:189
10804 msgid "File name error"
10805 msgstr "No do fitchî:|#F"
10807 #: src/exporter.C:190
10808 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10811 #: src/exporter.C:220
10813 msgid "Document export cancelled."
10814 msgstr "Documint rlomé ("
10816 #: src/exporter.C:226
10818 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10819 msgstr "Documint rlomé ("
10821 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10823 msgid "Cannot view file"
10824 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10826 #: src/format.C:229
10828 msgid "No information for viewing %1$s"
10831 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10833 msgid "Cannot edit file"
10834 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10836 #: src/format.C:285
10838 msgid "No information for editing %1$s"
10841 #: src/frontends/LyXView.C:179
10846 #: src/frontends/LyXView.C:183
10847 msgid " (read only)"
10848 msgstr "(rén ki lere)"
10850 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10852 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10853 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
10855 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10857 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10858 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
10860 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10861 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10862 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
10864 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10867 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10868 "1995-2001 LyX Team"
10870 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
10871 "© 1995-1998 LyX Team"
10873 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10876 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10877 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10878 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10879 "any later version."
10881 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
10882 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
10883 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
10884 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
10885 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
10887 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10890 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10891 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10892 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10893 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10894 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10895 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10896 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10898 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
10899 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
10900 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
10901 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
10902 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
10903 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
10904 "del GNU General Public License\n"
10905 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
10906 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
10907 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10909 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10910 msgid "LyX Version "
10911 msgstr "Modeye di LyX"
10913 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10918 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10920 msgid "Library directory: "
10921 msgstr "Ridant ûzeu :"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10924 msgid "User directory: "
10925 msgstr "Ridant ûzeu :"
10927 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10929 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10930 msgstr "Båze di doneyes:"
10932 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10934 msgid "Select a BibTeX database to add"
10935 msgstr "Båze di doneyes:"
10937 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10939 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10940 msgstr "Båze di doneyes:"
10942 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10944 msgid "Select a BibTeX style"
10945 msgstr "Passer è môde TeX"
10947 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10948 msgid "No frame drawn"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10952 msgid "Rectangular box"
10955 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10956 msgid "Oval box, thin"
10959 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10960 msgid "Oval box, thick"
10963 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10967 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10972 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10973 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10976 msgstr ", Parfondeu: "
10978 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10979 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10980 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10982 msgid "Total Height"
10985 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10987 msgid "Select external file"
10988 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10990 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10991 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10994 msgstr "Å mitan|#n"
10996 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10997 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10999 msgid "Bottom left"
11002 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11003 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11005 msgid "Baseline left"
11008 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11009 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11012 msgstr "Å mitan|#n"
11014 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11015 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11017 msgid "Bottom center"
11018 msgstr "Å mitan|#n"
11020 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11021 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11023 msgid "Baseline center"
11026 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11027 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11032 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11033 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11035 msgid "Bottom right"
11038 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11039 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11041 msgid "Baseline right"
11044 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11046 msgid "Select graphics file"
11047 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11049 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11051 msgid "Clipart|#C#c"
11052 msgstr "Comande:|#C"
11054 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11056 msgid "Select document to include"
11057 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11059 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11061 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11064 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11066 msgid "LyX: LaTeX Log"
11067 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11069 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11071 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11072 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11074 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11076 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11077 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11079 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11081 msgid "Version Control Log"
11082 msgstr "Shûre li modeye%t"
11084 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11086 msgid "No LaTeX log file found."
11087 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11089 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11091 msgid "No literate programming build log file found."
11092 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11094 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11096 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11097 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11099 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11101 msgid "No version control log file found."
11102 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11104 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11106 msgid "Choose bind file"
11107 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11109 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11111 msgid "Choose UI file"
11112 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11114 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11116 msgid "Choose keyboard map"
11117 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11119 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11121 msgid "Choose personal dictionary"
11122 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11124 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11126 msgid "Print to file"
11129 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
11131 msgid "The spell-checker could not be started"
11133 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11134 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
11139 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11140 "Maybe it has been killed."
11142 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11143 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11145 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
11147 msgid "The spell-checker has failed"
11149 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11150 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11152 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11154 msgid "%1$d words checked."
11155 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11157 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11159 msgid "One word checked."
11160 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11162 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11164 msgid "Spell-checking is complete"
11165 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11167 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11169 msgid "%1$s and %2$s"
11172 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11174 msgid "%1$s et al."
11177 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11182 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
11185 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11193 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11198 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11205 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11207 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11209 msgstr "Machine a scrîre"
11211 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11215 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11219 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11223 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11225 msgstr "Clintcheyes(1)"
11227 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11229 msgstr "Clintcheyes(2)"
11231 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11234 msgstr "Pititès grandès letes"
11236 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11238 msgstr "<- Did pus ->"
11240 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11242 msgstr "-> Moens <-"
11244 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11249 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11253 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11256 msgstr "Pititès grandès letes"
11258 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11263 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11268 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11273 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11278 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11283 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11288 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11293 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11298 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11303 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11304 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11306 msgid "Invalid filename"
11307 msgstr "Prinde avou"
11309 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11310 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11313 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11314 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11315 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
11317 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11319 msgid "System files|#S#s"
11320 msgstr "Eployî include|#U"
11322 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11324 msgid "User files|#U#u"
11325 msgstr "Eployî include|#U"
11327 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11332 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11335 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11337 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11339 msgid "No build log file found."
11340 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11342 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11344 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11345 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11347 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11349 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11350 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11352 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11355 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11357 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11359 msgid "Maths Decorations & Accents"
11360 msgstr "Gåliotaedje"
11362 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11367 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11369 msgid "Binary Relations"
11372 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11374 msgid "Big Operators"
11377 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11380 msgstr "Totes sôrts"
11382 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11385 msgstr "Foyter|#y#B"
11387 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11389 msgid "AMS Relations"
11392 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11394 msgid "AMS Negated Rel"
11397 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11399 msgid "AMS Operators"
11402 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11404 msgid "Box Settings"
11407 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11409 msgid "Merge Changes"
11410 msgstr "Côper li pådje"
11412 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11414 msgid "Accept highlighted change?"
11417 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11419 msgid "unknown author"
11420 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11422 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11424 msgid "unknown date"
11425 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11427 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11429 msgid "Done merging changes"
11430 msgstr "Côper li pådje"
11432 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11437 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11439 msgid "TeX Settings"
11440 msgstr "Minipådje|#M"
11442 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11445 msgstr "Foyter|#y#B"
11447 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11449 msgid "*** No Errors ***"
11450 msgstr "*** Pont di documint ***"
11452 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11454 msgid "Float Settings"
11457 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11463 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11465 msgid "Child Document"
11468 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11471 msgstr "Loukî è DVI"
11473 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11474 msgid "Error reading file!"
11477 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11479 msgid "Math Delimiters"
11482 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11485 msgstr "Scriftôr matematike"
11487 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11488 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11490 msgid "Math Matrix"
11493 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11495 msgid "Paragraph Settings"
11496 msgstr "Intreye bibiografike"
11498 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11499 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11500 msgid "Senseless with this layout!"
11501 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
11503 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11505 msgid "Find and Replace"
11506 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11508 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11510 msgid "Send document to command"
11511 msgstr "Evoyî li documint al comande"
11513 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11518 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11519 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11521 msgid "Spell-check document"
11522 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11524 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11527 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11529 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11530 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11532 msgid "Insert Table"
11533 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11535 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11537 msgid "LaTeX Information"
11538 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11540 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11541 #: src/insets/insettoc.C:42
11542 msgid "Table of Contents"
11545 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11546 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11548 msgid "*** No Lists ***"
11549 msgstr "*** Pont di documint ***"
11551 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11553 msgid "*** No Items ***"
11554 msgstr "*** Pont di documint ***"
11556 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11558 msgid "VSpace Settings"
11559 msgstr "Minipådje|#M"
11561 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11563 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11568 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11571 msgstr "Ståndard|#S"
11573 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11576 msgstr "Matematike"
11578 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11582 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11586 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11590 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11594 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11597 msgstr "A vosse môde"
11599 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11600 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11601 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11606 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11607 msgid "Enter a custom bullet"
11610 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11612 msgid "LyX: Index Entry"
11615 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11618 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11620 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11622 msgid "Directories"
11623 msgstr "Ridant ûzeu :"
11625 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11627 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11628 msgstr "Intreye bibiografike"
11630 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11632 msgid "LyX: Box Settings"
11635 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11637 msgid "LyX: Branch Settings"
11638 msgstr "Intreye bibiografike"
11640 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11642 msgid "LyX: Merge Changes"
11643 msgstr "Sititchî on rahuca"
11645 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11647 msgid "LyX: Change Text Style"
11650 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11652 msgid "LyX: Citation Reference"
11653 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11655 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11657 msgid "Previous command"
11660 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11662 msgid "Next command"
11663 msgstr "Enonder ene comande"
11665 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11667 msgid "LyX: Delimiters"
11670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11672 msgid "LyX: Document Settings"
11675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11676 msgid "Author-year"
11679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11699 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11704 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11709 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11714 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11717 msgstr "Hintche|#H"
11719 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11723 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11724 msgid "US executive"
11727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11731 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11735 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11737 msgid "Unavailable: %1$s"
11738 msgstr "Sititchî on rahuca"
11740 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11756 msgstr "Longueu|#L"
11758 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11761 msgstr ", Parfondeu: "
11763 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11768 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11771 msgstr "Mape des tapes"
11773 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11777 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11784 msgid "Document Class"
11785 msgstr "Documint rlomé ("
11787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11789 msgid "Text Layout"
11790 msgstr "Adjinçmint "
11792 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11794 msgid "Page Layout"
11795 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11797 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11799 msgid "Page Margins"
11802 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11804 msgid "Numbering & TOC"
11807 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11809 msgid "Math options"
11810 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11812 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11814 msgid "Float Placement"
11815 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11817 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11818 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11821 msgstr "Intreye bibiografike"
11823 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11824 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11825 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11827 msgid "LaTeX Preamble"
11828 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11830 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11832 msgid "Small margins"
11835 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11837 msgid "Very small margins"
11840 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11842 msgid "Very wide margins"
11845 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11846 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11849 msgstr "Pititès grandès letes"
11851 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11852 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11853 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11857 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11859 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11860 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11862 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11864 msgid "LyX: External Material"
11865 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11867 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11870 msgstr "Pitites(2)"
11872 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11874 msgid "LyX: Float Settings"
11877 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11879 msgid "LyX: Graphics"
11882 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11884 msgid "LyX: Child Document"
11887 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11889 msgid "LyX: Insert Matrix"
11892 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11894 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11899 msgid "LyX: Insert space"
11902 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11903 msgid "Thin space\t\\,"
11906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11907 msgid "Medium space\t\\:"
11910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11911 msgid "Thick space\t\\;"
11914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11915 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11919 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11923 msgid "Negative space\t\\!"
11926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11928 msgid "LyX: Insert root"
11931 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11932 msgid "Square root\t\\sqrt"
11935 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11936 msgid "Cube root\t\\root"
11939 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11940 msgid "Other root\t\\root"
11943 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11945 msgid "LyX: Set math style"
11946 msgstr "Grandeu del police"
11948 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11949 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11953 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11957 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11961 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11966 msgid "LyX: Set math font"
11967 msgstr "Grandeu del police"
11969 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11970 msgid "Roman\t\\mathrm"
11973 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11974 msgid "Bold\t\\mathbf"
11977 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11979 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11980 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11982 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11984 msgid "Italic\t\\mathit"
11985 msgstr "Clintcheyes(1)"
11987 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11989 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11990 msgstr "Machine a scrîre"
11992 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11993 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11996 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11997 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12000 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
12002 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12003 msgstr "Famile:|#F"
12005 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12006 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12009 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12011 msgid "LyX: Note Settings"
12014 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12016 msgid "LyX: Paragraph Settings"
12017 msgstr "Intreye bibiografike"
12019 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
12021 msgid "LyX: Preferences"
12022 msgstr "Sititchî on rahuca"
12024 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12029 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12034 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12039 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12040 msgid "pspell (library)"
12043 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12044 msgid "aspell (library)"
12047 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12048 msgid "Look and feel"
12051 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12053 msgid "User interface"
12054 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12056 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12058 msgid "Screen fonts"
12059 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12063 msgid "Spell-checker"
12064 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12066 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12067 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12070 msgstr ", Parfondeu: "
12072 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12076 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12078 msgid "Date format"
12079 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12081 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12085 msgstr "Matematike"
12087 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12093 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12095 msgid "File formats"
12096 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12098 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12102 msgstr "Å mitan|#n"
12104 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12110 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
12115 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
12117 msgid "Select a document templates directory"
12118 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12120 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
12122 msgid "Select a temporary directory"
12123 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12125 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
12127 msgid "Select a backups directory"
12128 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12130 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
12132 msgid "Select a document directory"
12133 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12135 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
12136 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12139 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
12141 msgid "LyX: Print Document"
12144 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
12146 msgid "LyX: Cross-reference"
12147 msgstr "Sititchî on rahuca"
12149 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12154 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12159 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12161 msgid "Jump to reference"
12162 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12164 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12166 msgid "LyX: Find and Replace"
12167 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12169 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
12171 msgid "LyX: Send Document to Command"
12172 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12174 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12176 msgid "LyX: Show File"
12179 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12181 msgid "LyX: Spell-check Document"
12182 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12184 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
12186 msgid "LyX: Table Settings"
12187 msgstr "Minipådje|#M"
12189 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12191 msgid "LyX: Insert Table"
12192 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12194 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12196 msgid "LyX: LaTeX Information"
12197 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12199 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12201 msgid "LyX: Thesaurus"
12202 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12204 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12206 msgid "LyX: Table of Contents"
12209 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12214 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12216 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12217 msgstr "Minipådje|#M"
12219 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12221 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12222 msgstr "Minipådje|#M"
12224 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12229 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12231 msgid "Advanced Placement Options"
12232 msgstr "Stîle do caractere"
12234 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12236 msgid "Use &default placement"
12237 msgstr "Plaece des comas:|#L"
12239 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12241 msgid "&Top of page"
12242 msgstr "% del pådje|#j"
12244 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12246 msgid "&Bottom of page"
12247 msgstr "% del pådje|#j"
12249 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12251 msgid "&Page of floats"
12254 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12255 msgid "&Here if possible"
12258 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12259 msgid "Here definitely"
12262 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12263 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12266 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12268 msgid "&Span columns"
12269 msgstr "Celule especiåle"
12271 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12273 msgid "&Rotate sideways"
12274 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12276 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12281 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12286 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12289 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12290 " Using black instead, sorry!"
12291 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12293 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12295 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12296 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12298 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12299 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12302 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12305 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12306 "Pixel [%2$s] is used."
12309 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12311 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12312 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12314 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12319 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12321 msgid "Bibliography Entry"
12322 msgstr "Intreye bibiografike"
12324 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12326 msgid "Key used within LyX document."
12327 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12329 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12331 msgid "Label used for final output."
12332 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12334 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12336 msgid "BibTeX Database"
12337 msgstr "Båze di doneyes:"
12339 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12340 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12343 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12345 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12346 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12349 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12351 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12352 msgstr "Passer è môde TeX"
12354 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12356 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12357 "extension \".bst\" and without path."
12360 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12362 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12365 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12367 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12368 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12370 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12372 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12373 "in directories where TeX finds them are listed!"
12376 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12378 msgid "The bibliography section contains..."
12381 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12383 "Frameless: No border\n"
12384 "Boxed: Rectangular\n"
12385 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12386 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12387 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12388 "Doublebox: Double line border"
12391 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12393 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12394 "with appropriate arguments from this dialog."
12397 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12399 msgid "Invalid length!"
12400 msgstr "Prinde avou"
12402 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12405 msgstr "Intreye bibiografike"
12407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12409 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12410 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12414 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12415 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12419 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12420 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12422 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12424 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12425 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12427 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12429 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12430 "right browser window."
12433 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12435 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12436 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12437 "left browser window."
12440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12442 msgid "Information about the selected entry"
12443 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12445 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12447 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12451 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12453 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12454 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12457 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12459 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12460 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12461 "sentences (Natbib)."
12464 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12466 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12469 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12471 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12474 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12475 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12478 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12480 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12481 "\", but not \"BibTeX\"."
12484 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12485 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12488 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12490 msgid "Select Color"
12491 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
12493 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12497 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12501 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12503 msgid "WARNING! %1$s"
12506 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12508 msgid "Document Settings"
12511 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12513 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12514 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12516 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12518 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12519 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
12521 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12524 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12527 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12530 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12532 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12534 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
12535 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
12537 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12539 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12541 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
12543 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12544 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12547 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12549 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12550 "Jurabib is more common in law and humanities"
12553 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12554 msgid " Never | Automatically | Yes "
12557 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12560 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12561 "Largest | Huge | Huger "
12563 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
12564 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12566 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12567 msgid "Enter the name of a new branch."
12570 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12572 msgid "Add a new branch to the document."
12573 msgstr "Sititchî on rahuca"
12575 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12577 msgid "Remove the selected branch from the document."
12578 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12580 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12582 msgid "Activate the selected branch for output."
12583 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12585 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12587 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12588 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12590 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12592 msgid "Available branches for this document."
12593 msgstr "Sititchî on rahuca"
12595 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12596 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12599 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12600 msgid "Modify background color of branch inset"
12603 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12604 msgid "Background color of branch inset"
12607 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12611 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12616 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12620 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12622 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12624 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12625 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12628 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12630 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12632 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
12635 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12636 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12639 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12640 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12642 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12643 msgstr "Pitites(2)"
12645 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12646 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12648 msgid "The file you want to insert."
12649 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12651 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12654 msgid "Browse the directories."
12657 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12659 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12662 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12663 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12665 msgid "Select display mode for this image."
12666 msgstr "[nén håyné]"
12668 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12669 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12670 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12671 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
12673 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12675 msgid "Use the document's default settings."
12676 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12678 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12679 msgid "Enforce placement of float here."
12682 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12683 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12686 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12688 msgid "Try top of page."
12689 msgstr "% del pådje|#j"
12691 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12693 msgid "Try bottom of page."
12694 msgstr "% del pådje|#j"
12696 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12697 msgid "Put float on a separate page of floats."
12700 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12701 msgid "Try float here."
12704 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12705 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12708 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12709 msgid "Span float over the columns."
12712 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12713 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12716 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12717 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12720 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12721 msgid "Set the image width to the inserted value."
12724 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12725 #, fuzzy, no-c-format
12726 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12727 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12729 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12730 msgid "Set the image height to the inserted value."
12733 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12735 msgid "Select unit for height."
12736 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12738 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12740 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12744 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12746 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12747 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12748 "holds the values for the bounding box."
12751 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12752 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12755 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12757 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12758 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12760 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12762 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12763 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12765 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12767 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12768 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12771 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12772 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12775 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12777 msgid "Select unit for the bounding box values."
12778 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12780 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12782 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12783 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12784 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12787 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12789 msgid "Clip image to the bounding box values."
12790 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12792 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12794 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12795 "negative value clockwise."
12798 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12799 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12802 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12803 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12806 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12807 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12810 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12812 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12813 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12816 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12817 msgid "Bounding Box"
12820 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12822 msgid "File name to include."
12823 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12825 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12827 msgid "Browse directories for file name."
12828 msgstr "Passer è môde TeX"
12830 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12832 msgid "Use LaTeX \\input."
12833 msgstr "Eployî input|#i"
12835 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12837 msgid "Use LaTeX \\include."
12838 msgstr "Eployî include|#U"
12840 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12842 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12843 msgstr "Eployî input|#i"
12845 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12846 msgid "Underline spaces in generated output."
12849 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12851 msgid "Show LaTeX preview."
12852 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12854 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12856 msgid "Load the file."
12857 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12859 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12861 msgid "Top | Middle | Bottom"
12862 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
12864 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12866 msgid "Math Spacing"
12869 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12871 msgid "Math Styles & Fonts"
12874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12876 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12877 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12879 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12880 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12881 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12882 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12888 msgid "Look & Feel"
12891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12894 msgstr "Minipådje|#M"
12896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12899 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12906 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12909 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12911 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12912 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12915 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12917 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12922 msgid "GUI background"
12923 msgstr "Sititchî ene etikete"
12925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12932 msgid "GUI selection"
12933 msgstr "Gåliotaedje"
12935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12937 msgid "GUI pointer"
12938 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12941 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12945 msgid "Convert \"from\" this format"
12948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12950 msgid "Convert \"to\" this format"
12951 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12955 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12956 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12957 "used as the path to LyX's support directory."
12960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12962 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12963 "result, and various other things."
12966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12968 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12969 "you must then \"Apply\" the change."
12972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12974 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12977 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12979 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12981 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12982 "must then \"Apply\" the change."
12985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12987 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12992 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
12995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12996 msgid "Copier for this format"
12999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
13001 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
13002 "the \"to\" file name.\n"
13003 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
13006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13008 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13009 "then \"Apply\" the change."
13012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13014 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13015 "\"Apply\" the change."
13018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13020 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13025 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13029 msgid "The format identifier."
13032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13034 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13035 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13038 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13042 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13046 msgid "The command used to launch the viewer application."
13049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13050 msgid "The command used to launch the editor application."
13053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13055 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13056 "then \"Apply\" the change."
13059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13061 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13062 "\"Apply\" the change."
13065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13067 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13072 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13076 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13079 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13081 msgid "Off|No math|On"
13082 msgstr "Matematike"
13084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13086 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13088 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
13091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13093 msgid "Default path"
13096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13098 msgid "Template path"
13101 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13103 msgid "Temporary dir"
13104 msgstr "Ridant ûzeu :"
13106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13109 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13111 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13113 msgid "Backup path"
13116 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13118 msgid "LyX server pipes"
13119 msgstr "Sereyes:|#S"
13121 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13122 msgid "Fonts must be positive!"
13125 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13128 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13129 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13131 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
13132 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
13134 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13135 msgid " ispell | aspell "
13138 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13140 msgid "Print Document"
13143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13145 msgid "Select for printer output."
13146 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13150 msgid "Enter printer command."
13151 msgstr "Enonder ene comande"
13153 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13155 msgid "Select for file output."
13156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13158 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13160 msgid "Enter file name as print destination."
13161 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
13163 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13165 msgid "Select for printing all pages."
13166 msgstr "Totes les pådjes|#G"
13168 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13170 msgid "Select for printing a specific page range."
13171 msgstr "Totes les pådjes|#G"
13173 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13175 msgid "First page."
13176 msgstr "Prumîre tiestîre"
13178 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13183 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13185 msgid "Print the odd numbered pages."
13186 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13188 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13190 msgid "Print the even numbered pages."
13191 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13193 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13194 msgid "Number of copies to be printed."
13197 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13199 msgid "Sort the copies."
13202 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13203 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13208 msgid "Cross-reference"
13209 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13211 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13213 msgid "Select a document for references."
13214 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13216 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13218 msgid "Sort the references alphabetically."
13219 msgstr "Sititchî on rahuca"
13221 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13223 msgid "Go to selected reference."
13224 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13226 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13228 msgid "Update the list of references."
13229 msgstr "Sititchî on rahuca"
13231 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13233 msgid "Select format style of the reference."
13234 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13236 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13237 msgid "*** No labels found in document ***"
13238 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
13240 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13245 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13246 msgid "Go back to original place."
13249 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13254 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13256 msgid "Enter the string you want to find."
13257 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13259 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13261 msgid "Enter the replacement string."
13262 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13264 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13265 msgid "Continue to next search result."
13268 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13269 msgid "Replace search result by replacement string."
13272 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13273 msgid "Replace all by replacement string."
13276 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13278 msgid "Do case sensitive search."
13279 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
13281 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13282 msgid "Search only matching words."
13285 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13286 msgid "Search backwards."
13289 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13291 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13294 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13296 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13297 "be replaced by the name of this file."
13300 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13301 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13304 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13305 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13308 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13310 msgid "Replace unknown word."
13311 msgstr "Mete el plaece|#R"
13313 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13315 msgid "Ignore unknown word."
13316 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
13318 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13320 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13321 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
13323 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13325 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13326 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13328 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13329 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13332 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13337 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13342 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13345 msgstr "Grand tåvlea"
13347 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13349 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13350 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
13352 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13353 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13355 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13356 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
13358 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13360 msgid "Number of columns in the tabular."
13361 msgstr "% di colones|#o"
13363 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13365 msgid "Number of rows in the tabular."
13368 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13369 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13372 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13374 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13375 "the corresponding LyX layout file exists."
13378 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13379 msgid "Show full path or only file name."
13382 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13383 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13386 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13387 msgid "Double click to view contents of file."
13390 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13392 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13393 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13394 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13397 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13399 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13400 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
13402 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13404 msgid "Additional vertical space."
13405 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13407 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13409 msgid "Text Wrap Settings"
13410 msgstr "Minipådje|#M"
13412 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13414 msgid "Enter width for the float."
13415 msgstr "Sititchî BibTeX"
13417 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13419 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13420 "the left if page number is even."
13423 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13425 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13426 "right if page number is even."
13429 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13430 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13433 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13434 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13437 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13438 msgid "[End of history]"
13441 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13442 msgid "[Beginning of history]"
13445 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13448 msgstr "Matematike"
13450 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13451 msgid "[only completion]"
13454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13457 msgid "Failed to open file."
13458 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13463 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13464 msgid "The absolute path is required."
13467 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13468 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13471 msgid "Directory does not exist."
13472 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13474 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13477 msgid "Cannot write to this directory."
13478 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13482 msgid "Cannot read this directory."
13483 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13485 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13486 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13488 msgid "No file input."
13489 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13491 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13493 msgid "Directory does not exists."
13494 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13496 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13497 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13498 msgid "A file is required, not a directory."
13501 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13503 msgid "Cannot write to this file."
13504 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13506 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13508 msgid "Cannot read from this directory."
13509 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13511 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13513 msgid "File does not exist."
13514 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13516 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13518 msgid "Cannot read from this file."
13519 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13521 #: src/importer.C:44
13523 msgid "Importing %1$s..."
13526 #: src/importer.C:62
13528 msgid "Couldn't import file"
13529 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13531 #: src/importer.C:63
13533 msgid "No information for importing the format %1$s."
13536 #: src/importer.C:84
13538 msgstr "e-st abagué."
13540 #: src/insets/insetbase.C:221
13541 msgid "Opened inset"
13542 msgstr "inset drovu"
13544 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13545 msgid "BibTeX Generated References"
13546 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
13548 #: src/insets/insetbox.C:56
13553 #: src/insets/insetbox.C:57
13556 msgstr "Scrîrece|#P"
13558 #: src/insets/insetbox.C:58
13563 #: src/insets/insetbox.C:59
13568 #: src/insets/insetbox.C:60
13572 #: src/insets/insetbox.C:61
13577 #: src/insets/insetbox.C:115
13579 msgid "Opened Box Inset"
13580 msgstr "inset drovu"
13582 #: src/insets/insetbranch.C:71
13584 msgid "Opened Branch Inset"
13585 msgstr "inset drovu"
13587 #: src/insets/insetcaption.C:76
13589 msgid "Opened Caption Inset"
13590 msgstr "inset drovu"
13592 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13595 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13597 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13599 msgid "Opened CharStyle Inset"
13600 msgstr "inset drovu"
13602 #: src/insets/insetenv.C:65
13604 msgid "Opened Environment Inset: "
13605 msgstr "inset drovu"
13607 #: src/insets/insetert.C:120
13609 msgid "Opened ERT Inset"
13610 msgstr "inset drovu"
13612 #: src/insets/insetert.C:362
13616 #: src/insets/insetexternal.C:563
13618 msgid "External template %1$s is not installed"
13619 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13621 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13622 #: src/insets/insetfloat.C:413
13625 msgstr "Pîd del pådje"
13627 #: src/insets/insetfloat.C:282
13629 msgid "Opened Float Inset"
13630 msgstr "inset drovu"
13632 #: src/insets/insetfloat.C:415
13634 msgid " (sideways)"
13635 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13637 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13638 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13641 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13643 msgid "List of %1$s"
13644 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13646 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13649 msgstr "Pîd del pådje"
13651 #: src/insets/insetfoot.C:56
13653 msgid "Opened Footnote Inset"
13654 msgstr "inset drovu"
13656 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13659 "Could not copy the file\n"
13661 "into the temporary directory."
13662 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13664 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13666 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13669 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13671 msgid "Graphics file: %1$s"
13674 #: src/insets/insetinclude.C:266
13675 msgid "Verbatim Input"
13678 #: src/insets/insetinclude.C:267
13679 msgid "Verbatim Input*"
13682 #: src/insets/insetinclude.C:347
13685 "Included file `%1$s'\n"
13686 "has textclass `%2$s'\n"
13687 "while parent file has textclass `%3$s'."
13690 #: src/insets/insetinclude.C:353
13691 msgid "Different textclasses"
13694 #: src/insets/insetindex.C:39
13699 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13704 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13706 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13707 msgstr "inset drovu"
13709 #: src/insets/insetnote.C:56
13712 msgstr "inset drovu"
13714 #: src/insets/insetnote.C:134
13716 msgid "Opened Note Inset"
13717 msgstr "inset drovu"
13719 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13722 msgstr "Dizeu|#u#T"
13724 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13726 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13727 msgstr "inset drovu"
13729 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13734 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13737 msgstr "Toûrnaedje"
13739 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13744 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13746 msgid "Page Number"
13749 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13754 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13756 msgid "Textual Page Number"
13757 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13759 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13764 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13766 msgid "Standard+Textual Page"
13767 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13769 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13774 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13779 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13781 msgid "PrettyRef: "
13784 #: src/insets/insettabular.C:397
13786 msgid "Opened table"
13787 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13789 #: src/insets/insettabular.C:1434
13791 msgid "Error setting multicolumn"
13792 msgstr "Multicolones|#M"
13794 #: src/insets/insettabular.C:1435
13795 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13798 #: src/insets/insettext.C:268
13800 msgid "Opened Text Inset"
13801 msgstr "inset drovu"
13803 #: src/insets/insettheorem.C:39
13806 msgstr "Matematike"
13808 #: src/insets/insettheorem.C:87
13810 msgid "Opened Theorem Inset"
13811 msgstr "inset drovu"
13813 #: src/insets/insettoc.C:43
13815 msgid "Unknown toc list"
13816 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13818 #: src/insets/inseturl.C:40
13822 #: src/insets/inseturl.C:42
13826 #: src/insets/insetwrap.C:62
13830 #: src/insets/insetwrap.C:180
13832 msgid "Opened Wrap Inset"
13833 msgstr "inset drovu"
13835 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13838 msgstr " nén cnoxhu"
13840 #: src/insets/render_graphic.C:95
13844 #: src/insets/render_graphic.C:97
13846 msgid "Converting to loadable format..."
13847 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13849 #: src/insets/render_graphic.C:99
13850 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13853 #: src/insets/render_graphic.C:101
13855 msgid "Scaling etc..."
13856 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13858 #: src/insets/render_graphic.C:103
13860 msgid "Ready to display"
13861 msgstr "[nén håyné]"
13863 #: src/insets/render_graphic.C:105
13865 msgid "No file found!"
13866 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13868 #: src/insets/render_graphic.C:107
13870 msgid "Error converting to loadable format"
13871 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13873 #: src/insets/render_graphic.C:109
13874 msgid "Error loading file into memory"
13877 #: src/insets/render_graphic.C:111
13879 msgid "Error generating the pixmap"
13880 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13882 #: src/insets/render_graphic.C:113
13887 #: src/insets/render_preview.C:89
13889 msgid "Preview loading"
13890 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13892 #: src/insets/render_preview.C:92
13894 msgid "Preview ready"
13895 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13897 #: src/insets/render_preview.C:95
13899 msgid "Preview failed"
13900 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13902 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13904 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13905 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13907 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13909 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13910 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13912 #: src/ispell.C:244
13914 "Could not create an ispell process.\n"
13915 "You may not have the right languages installed."
13918 #: src/ispell.C:266
13920 "The spell process returned an error.\n"
13921 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13924 #: src/ispell.C:375
13925 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13928 #: src/kbsequence.C:160
13930 msgstr " tchûzes: "
13932 #: src/lengthcommon.C:47
13936 #: src/lengthcommon.C:47
13939 msgstr "Dizeu|#u#T"
13941 #: src/lengthcommon.C:47
13945 #: src/lengthcommon.C:47
13948 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13950 #: src/lengthcommon.C:47
13954 #: src/lengthcommon.C:47
13958 #: src/lengthcommon.C:48
13962 #: src/lengthcommon.C:48
13965 msgstr "Pitites(4)"
13967 #: src/lengthcommon.C:48
13972 #: src/lengthcommon.C:48
13976 #: src/lengthcommon.C:48
13980 #: src/lengthcommon.C:49
13985 #: src/lengthcommon.C:49
13988 msgstr "Pitites(2)"
13990 #: src/lengthcommon.C:49
13993 msgstr "Minipådje|#M"
13995 #: src/lengthcommon.C:49
14000 #: src/lengthcommon.C:50
14005 #: src/lengthcommon.C:50
14010 #: src/lyx_cb.C:108
14013 "The document %1$s could not be saved.\n"
14015 "Do you want to rename the document and try again?"
14018 #: src/lyx_cb.C:110
14019 msgid "Rename and save?"
14022 #: src/lyx_cb.C:111
14027 #: src/lyx_cb.C:127
14029 msgid "Choose a filename to save document as"
14030 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14032 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
14034 msgid "Templates|#T#t"
14037 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
14040 "The document %1$s already exists.\n"
14042 "Do you want to over-write that document?"
14045 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
14047 msgid "Over-write document?"
14048 msgstr "Schaper li documint?"
14050 #: src/lyx_cb.C:210
14052 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14053 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14055 #: src/lyx_cb.C:212
14057 msgid "Unable to remove temporary directory"
14058 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14060 #: src/lyx_cb.C:244
14062 msgid "Auto-saving %1$s"
14063 msgstr "Schaper tot seu"
14065 #: src/lyx_cb.C:283
14067 msgid "Autosave failed!"
14068 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14070 #: src/lyx_cb.C:309
14071 msgid "Autosaving current document..."
14072 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14074 #: src/lyx_cb.C:381
14076 msgid "Select file to insert"
14077 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14079 #: src/lyx_cb.C:400
14082 "Could not read the specified document\n"
14084 "due to the error: %2$s"
14085 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14087 #: src/lyx_cb.C:402
14089 msgid "Could not read file"
14090 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14092 #: src/lyx_cb.C:410
14095 "Could not open the specified document\n"
14097 "due to the error: %2$s"
14098 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14100 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
14102 msgid "Could not open file"
14103 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14105 #: src/lyx_cb.C:441
14106 msgid "Running configure..."
14107 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14109 #: src/lyx_cb.C:451
14110 msgid "Reloading configuration..."
14111 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14113 #: src/lyx_cb.C:456
14115 msgid "System reconfigured"
14116 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14118 #: src/lyx_cb.C:457
14120 "The system has been reconfigured.\n"
14121 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14122 "updated document class specifications."
14125 #: src/lyx_main.C:110
14127 msgid "Could not read configuration file"
14128 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14130 #: src/lyx_main.C:111
14133 "Error while reading the configuration file\n"
14135 "Please check your installation."
14138 #: src/lyx_main.C:124
14140 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14141 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
14143 #: src/lyx_main.C:127
14145 msgstr "Dj' a fwait!"
14147 #: src/lyx_main.C:219
14149 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14152 #: src/lyx_main.C:386
14157 #: src/lyx_main.C:495
14159 msgid "Could not create temporary directory"
14160 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14162 #: src/lyx_main.C:496
14165 "Could not create a temporary directory in\n"
14166 "%1$s. Make sure that this\n"
14167 "path exists and is writable and try again."
14170 #: src/lyx_main.C:640
14171 msgid "Missing LyX support directory"
14174 #: src/lyx_main.C:641
14177 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14178 "It is needed to keep your own configuration."
14181 #: src/lyx_main.C:646
14183 msgid "&Create directory."
14184 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
14186 #: src/lyx_main.C:647
14190 #: src/lyx_main.C:648
14191 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14194 #: src/lyx_main.C:652
14196 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14197 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
14199 #: src/lyx_main.C:659
14200 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14203 #: src/lyx_main.C:809
14204 msgid "List of supported debug flags:"
14207 #: src/lyx_main.C:813
14209 msgid "Setting debug level to %1$s"
14210 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14212 #: src/lyx_main.C:824
14214 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14215 "Command line switches (case sensitive):\n"
14216 "\t-help summarize LyX usage\n"
14217 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14218 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14219 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14220 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14221 " select the features to debug.\n"
14222 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14223 "\t-x [--execute] command\n"
14224 " where command is a lyx command.\n"
14225 "\t-e [--export] fmt\n"
14226 " where fmt is the export format of choice.\n"
14227 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14228 " where fmt is the import format of choice\n"
14229 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14230 "\t-version summarize version and build info\n"
14231 "Check the LyX man page for more details."
14234 #: src/lyx_main.C:860
14236 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14237 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14239 #: src/lyx_main.C:870
14241 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14242 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14244 #: src/lyx_main.C:880
14246 msgid "Missing command string after --execute switch"
14247 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14249 #: src/lyx_main.C:893
14251 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14252 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14254 #: src/lyx_main.C:905
14256 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14257 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14259 #: src/lyx_main.C:910
14261 msgid "Missing filename for --import"
14262 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14264 #: src/lyxfind.C:142
14266 msgid "Search error"
14267 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14269 #: src/lyxfind.C:142
14270 msgid "Search string is empty"
14273 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14275 msgid "String not found!"
14276 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14278 #: src/lyxfind.C:327
14280 msgid "String has been replaced."
14281 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14283 #: src/lyxfind.C:330
14285 msgid " strings have been replaced."
14286 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14288 #: src/lyxfont.C:52
14292 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14293 #: src/lyxfont.C:69
14297 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14298 #: src/lyxfont.C:69
14300 msgstr "Passer hute"
14302 #: src/lyxfont.C:60
14304 msgstr "Pititès grandès letes"
14306 #: src/lyxfont.C:69
14310 #: src/lyxfont.C:527
14312 msgid "Emphasis %1$s, "
14315 #: src/lyxfont.C:529
14317 msgid "Underline %1$s, "
14320 #: src/lyxfont.C:531
14322 msgid "Noun %1$s, "
14323 msgstr "Pititès grandès letes"
14325 #: src/lyxfont.C:535
14327 msgid "Language: %1$s, "
14328 msgstr "Lingaedje:"
14330 #: src/lyxfont.C:537
14332 msgid " Number %1$s"
14335 #: src/lyxfunc.C:297
14337 msgid "Unknown function."
14338 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14340 #: src/lyxfunc.C:333
14342 msgid "Nothing to do"
14345 #: src/lyxfunc.C:351
14346 msgid "Unknown action"
14347 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14349 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14351 msgid "Command disabled"
14352 msgstr "Sititchî ene etikete"
14354 #: src/lyxfunc.C:364
14355 msgid "Command not allowed without any document open"
14356 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14358 #: src/lyxfunc.C:582
14359 msgid "Document is read-only"
14360 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14362 #: src/lyxfunc.C:603
14365 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14367 "Do you want to save the document?"
14370 #: src/lyxfunc.C:619
14373 "Could not print the document %1$s.\n"
14374 "Check that your printer is set up correctly."
14377 #: src/lyxfunc.C:622
14379 msgid "Print document failed"
14382 #: src/lyxfunc.C:641
14385 "The document could not be converted\n"
14386 "into the document class %1$s."
14389 #: src/lyxfunc.C:644
14391 msgid "Could not change class"
14392 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14394 #: src/lyxfunc.C:752
14396 msgid "Saving document %1$s..."
14397 msgstr "Dji schape li documint"
14399 #: src/lyxfunc.C:756
14404 #: src/lyxfunc.C:767
14407 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14408 "version of the document %1$s?"
14411 #: src/lyxfunc.C:789
14416 #: src/lyxfunc.C:794
14421 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14422 msgid "Missing argument"
14423 msgstr "I manke èn årgumint"
14425 #: src/lyxfunc.C:975
14427 msgid "Opening help file %1$s..."
14428 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14430 #: src/lyxfunc.C:1205
14431 msgid "Opening child document "
14432 msgstr "Dji drove li documint efant"
14434 #: src/lyxfunc.C:1284
14435 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14438 #: src/lyxfunc.C:1295
14440 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14443 #: src/lyxfunc.C:1388
14445 msgid "Document defaults saved in "
14446 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14448 #: src/lyxfunc.C:1391
14450 msgid "Unable to save document defaults"
14453 #: src/lyxfunc.C:1445
14454 msgid "Converting document to new document class..."
14455 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14457 #: src/lyxfunc.C:1452
14458 msgid "Class switch"
14461 #: src/lyxfunc.C:1595
14463 msgid "Select template file"
14464 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14466 #: src/lyxfunc.C:1632
14468 msgid "Select document to open"
14469 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14471 #: src/lyxfunc.C:1673
14473 msgid "Opening document %1$s..."
14474 msgstr "Dji drove li documint"
14476 #: src/lyxfunc.C:1677
14478 msgid "Document %1$s opened."
14479 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14481 #: src/lyxfunc.C:1679
14483 msgid "Could not open document %1$s"
14484 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14486 #: src/lyxfunc.C:1704
14488 msgid "Select %1$s file to import"
14489 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14491 #: src/lyxfunc.C:1814
14492 msgid "Welcome to LyX!"
14493 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14495 #: src/lyxrc.C:2036
14497 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14501 #: src/lyxrc.C:2041
14503 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14507 #: src/lyxrc.C:2045
14509 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14510 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14511 "is specified, an internal routine is used."
14514 #: src/lyxrc.C:2049
14516 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14520 #: src/lyxrc.C:2053
14522 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14523 "automatically by what you type."
14526 #: src/lyxrc.C:2057
14528 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14532 #: src/lyxrc.C:2061
14534 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14537 #: src/lyxrc.C:2068
14539 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14540 "the backup file in the same directory as the original file."
14543 #: src/lyxrc.C:2072
14545 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14546 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14549 #: src/lyxrc.C:2076
14551 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14552 "its global and local bind/ directories."
14555 #: src/lyxrc.C:2080
14556 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14559 #: src/lyxrc.C:2084
14561 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14562 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14565 #: src/lyxrc.C:2094
14567 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14568 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14571 #: src/lyxrc.C:2108
14574 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14575 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14578 #: src/lyxrc.C:2112
14579 msgid "New documents will be assigned this language."
14582 #: src/lyxrc.C:2116
14584 msgid "Specify the default paper size."
14585 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14587 #: src/lyxrc.C:2120
14589 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14590 "shown after the change has been made.)"
14593 #: src/lyxrc.C:2124
14594 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14597 #: src/lyxrc.C:2128
14599 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14600 "LyX was started from."
14603 #: src/lyxrc.C:2133
14604 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14607 #: src/lyxrc.C:2137
14609 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14610 "recommended for non-English languages."
14613 #: src/lyxrc.C:2144
14615 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14616 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14617 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14620 #: src/lyxrc.C:2153
14622 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14623 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14626 #: src/lyxrc.C:2157
14627 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14630 #: src/lyxrc.C:2161
14632 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14636 #: src/lyxrc.C:2165
14638 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14641 #: src/lyxrc.C:2169
14643 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14644 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14645 "name of the second language."
14648 #: src/lyxrc.C:2173
14649 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14652 #: src/lyxrc.C:2177
14653 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14656 #: src/lyxrc.C:2181
14658 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14662 #: src/lyxrc.C:2185
14664 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14665 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14668 #: src/lyxrc.C:2189
14670 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14671 "document is the default language."
14674 #: src/lyxrc.C:2193
14675 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14678 #: src/lyxrc.C:2197
14679 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14682 #: src/lyxrc.C:2201
14684 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14688 #: src/lyxrc.C:2205
14690 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14693 #: src/lyxrc.C:2209
14695 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14696 "variable. Use the OS native format."
14699 #: src/lyxrc.C:2216
14701 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14704 #: src/lyxrc.C:2220
14705 msgid "The bold font in the dialogs."
14708 #: src/lyxrc.C:2224
14709 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14712 #: src/lyxrc.C:2228
14713 msgid "The normal font in the dialogs."
14716 #: src/lyxrc.C:2232
14717 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14720 #: src/lyxrc.C:2236
14721 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14724 #: src/lyxrc.C:2240
14725 msgid "Scale the preview size to suit."
14728 #: src/lyxrc.C:2244
14729 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14732 #: src/lyxrc.C:2248
14733 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14736 #: src/lyxrc.C:2252
14738 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14739 "environment variable PRINTER."
14742 #: src/lyxrc.C:2256
14743 msgid "The option to print only even pages."
14746 #: src/lyxrc.C:2260
14748 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14749 "the filename of the DVI file to be printed."
14752 #: src/lyxrc.C:2264
14753 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14756 #: src/lyxrc.C:2268
14757 msgid "The option to print out in landscape."
14760 #: src/lyxrc.C:2272
14761 msgid "The option to print only odd pages."
14764 #: src/lyxrc.C:2276
14765 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14768 #: src/lyxrc.C:2280
14769 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14772 #: src/lyxrc.C:2284
14773 msgid "The option to specify paper type."
14776 #: src/lyxrc.C:2288
14777 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14780 #: src/lyxrc.C:2292
14782 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14783 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14787 #: src/lyxrc.C:2296
14789 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14790 "prepended along with the printer name after the spool command."
14793 #: src/lyxrc.C:2300
14794 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14797 #: src/lyxrc.C:2304
14798 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14801 #: src/lyxrc.C:2308
14803 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14807 #: src/lyxrc.C:2312
14808 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14811 #: src/lyxrc.C:2316
14813 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14816 #: src/lyxrc.C:2320
14818 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14819 "wrong, override the setting here."
14822 #: src/lyxrc.C:2324
14823 msgid "The encoding for the screen fonts."
14826 #: src/lyxrc.C:2330
14827 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14830 #: src/lyxrc.C:2339
14832 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14833 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14834 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14837 #: src/lyxrc.C:2343
14838 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14841 #: src/lyxrc.C:2348
14844 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14845 "roughly the same size as on paper."
14848 #: src/lyxrc.C:2352
14850 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14851 "\".out\". Only for advanced users."
14854 #: src/lyxrc.C:2359
14855 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14858 #: src/lyxrc.C:2363
14859 msgid "What command runs the spell checker?"
14862 #: src/lyxrc.C:2367
14864 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14865 "when you quit LyX."
14868 #: src/lyxrc.C:2371
14870 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14871 "value selects the directory LyX was started from."
14874 #: src/lyxrc.C:2375
14876 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14877 "will look in its global and local ui/ directories."
14880 #: src/lyxrc.C:2388
14882 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14883 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14884 "not work with all dictionaries."
14887 #: src/lyxrc.C:2395
14888 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14891 #: src/lyxrc.C:2402
14893 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14899 msgid "Document not saved"
14900 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14903 msgid "You must save the document before it can be registered."
14907 msgid "LyX VC: Initial description"
14908 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14912 msgid "(no initial description)"
14913 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14916 msgid "LyX VC: Log Message"
14917 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14920 msgid "(no log message)"
14926 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14929 "Do you want to revert to the saved version?"
14934 msgid "Revert to stored version of document?"
14935 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14937 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14939 msgid " Macro: %1$s: "
14942 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14943 msgid "Only one row"
14946 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14948 msgid "Only one column"
14949 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14951 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14953 msgid "No hline to delete"
14956 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14957 msgid "No vline to delete"
14960 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14962 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14965 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14970 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14975 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
14976 msgid "Enter new label to insert:"
14977 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
14979 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
14981 msgid "Enter label:"
14982 msgstr "Sititchî ene etikete"
14984 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
14986 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14989 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
14991 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14994 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
14995 msgid "Math editor mode"
14996 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14998 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
14999 msgid "create new math text environment ($...$)"
15002 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
15003 msgid "entered math text mode (textrm)"
15009 "Could not open the specified document\n"
15011 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15013 #: src/output_linuxdoc.C:79
15017 #: src/output_linuxdoc.C:79
15018 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15021 #: src/output_plaintext.C:158
15025 #: src/output_plaintext.C:170
15027 msgid "References: "
15028 msgstr "Sititchî on rahuca"
15030 #: src/support/filefilterlist.C:106
15032 msgid "All files (*)"
15033 msgstr "[nou fitchî]"
15035 #: src/support/package.C.in:436
15038 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15041 #: src/support/package.C.in:557
15044 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15046 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15047 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15050 #: src/support/package.C.in:641
15053 "Invalid %1$s switch.\n"
15054 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15057 #: src/support/package.C.in:667
15060 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15061 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15064 #: src/support/package.C.in:690
15067 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15068 "%2$s is not a directory."
15073 msgid "Unknown layout"
15074 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15079 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15080 "Trying to use the default instead.\n"
15085 msgid "Unknown Inset"
15086 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15090 msgid "Unknown token"
15091 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15095 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15100 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15120 msgid ", Depth: %1$d"
15121 msgstr ", Parfondeu: "
15125 msgid ", Spacing: "
15131 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15136 msgstr ", Parfondeu: "
15140 msgid ", Paragraph: "
15141 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15146 msgstr ", Parfondeu: "
15150 msgid ", Position: "
15151 msgstr " tchûzes: "
15155 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15158 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
15162 msgid "Nothing to index!"
15167 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15168 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
15176 msgid "Senseless: "
15181 msgid "Unknown spacing argument: "
15182 msgstr "I manke èn årgumint"
15185 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15190 msgstr "Adjinçmint "
15194 msgstr " nén cnoxhu"
15196 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15198 msgid "Character set"
15199 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
15201 #: src/text3.C:1483
15202 msgid "Paragraph layout set"
15203 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15207 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
15211 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
15218 #~ msgid "&Default"
15219 #~ msgstr "Prémetu"
15222 #~ msgid "Set all borders"
15223 #~ msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15226 #~ msgid "Unset all borders"
15227 #~ msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15230 #~ msgid "Oval Box|O"
15231 #~ msgstr "Parint:"
15234 #~ msgid "Double Box|D"
15235 #~ msgstr "Dobe|#D"
15238 #~ msgid "Could not convert image"
15239 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15242 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15243 #~ msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
15245 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15246 #~ msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
15248 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15249 #~ msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
15252 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15253 #~ msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
15255 #~ msgid "System directory set to: "
15256 #~ msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
15259 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15260 #~ msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
15263 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15264 #~ msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
15268 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15270 #~ "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant "
15273 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15274 #~ msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
15277 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15278 #~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
15280 #~ msgid "Expect problems."
15281 #~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
15284 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15285 #~ msgstr "Eployî include|#U"
15288 #~ msgid "User UI|#U#u"
15289 #~ msgstr "Ûzeu2|#2"
15292 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15293 #~ msgstr "Mape des tapes"
15296 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15297 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
15300 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15301 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
15304 #~ msgid "Select a file to print to"
15305 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15308 #~ msgid "Select Database"
15309 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
15312 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15313 #~ msgstr "Passer è môde TeX"